Prehľad zariadenia HP All-in-One“ na strane 7
Ďalšie informácie“ na strane 11
•„
Postupy“ na strane 13
•„
Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One“ na strane 15
•„
Vkladanie originálov a vkladanie papiera“ na strane 33
•„
Tlač z počítača“ na strane 45
•„
Používanie funkcií pre fotografie“ na strane 67
•„
Používanie funkcií skenovania“ na strane 73
•„
Používanie funkcií kopírovania“ na strane 77
•„
Údržba zariadenia HP All-in-One“ na strane 81
•„
Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne“ na strane 95
•„
Záruka a podpora spoločnosti HP“ na strane 167
•„
Technické informácie“ na strane 173
•„
HP Photosmart
Pomocník zariadenia
C4380 All in One series
Pomocník zariadenia HP Photosmart C4380 All-in-One series5
Page 8
Pomocník zariadenia
C4380 All in One series
HP Photosmart
Kapitola 1
6Pomocník zariadenia HP Photosmart C4380 All-in-One series
Page 9
2Prehľad zariadenia HP All-in-One
Pomocou zariadenia HP All-in-One môžete rýchlo a jednoducho vykonávať úlohy, ako
sú kopírovanie, skenovanie dokumentov alebo tlač fotografií z pamäťovej karty. Aj bez
zapnutia počítača môžete mať priamo z ovládacieho panela prístup k mnohým funkciám
zariadenia HP All-in-One.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Oboznámenie sa so zariadením HP All-in-One
Tlačidlá ovládacieho panela
•
Používanie softvéru HP Photosmart
•
Oboznámenie sa so zariadením HP All-in-One
OznačeniePopis
1Ovládací panel
2Tlačidlo Zapnúť
3Zásuvky pre pamäťové karty
4Indikátor a tlačidlo bezdrôtovej siete
5Vstupný zásobník
6Nástavec zásobníka
7Priečna vodiaca lišta
8Dvierka tlačovej kazety
9Sklenená podložka
10Vnútorná strana krytu
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Prehľad zariadenia HP All-in-One7
Page 10
Kapitola 2
pokračovanie
OznačeniePopis
11Zadné dvierka
12Zadný port USB
13Pripojenie napájania
*Používajte iba napájací adaptér dodaný spoločnosťou HP.
*
Tlačidlá ovládacieho panela
Prehľad zariadenia HP All-in-One
OznačenieIkonaNázov a popis
1Tlačidlo Zapnuté: Slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia
2Tlačidlo Kvalita: Slúži na zmenu kvality kopírovania alebo
3Tlačidlo Veľkosť: Zmení veľkosť obrázka na 100 % (možnosť
8Prehľad zariadenia HP All-in-One
HP All-in-One. Zariadenie HP All-in-One spotrebúva určité
minimálne množstvo elektrickej energie aj v prípade, keď je
vypnuté. Ak chcete úplne vypnúť napájanie, vypnite
zariadenie HP All-in-One a potom odpojte napájací kábel.
kvality fotografií tlačených z pamäťovej karty. Predvoleným
nastavením kvality pre obyčajný aj fotografický papier sú dve
hviezdičky. Avšak dosahovaná kvality sa líši v závislosti od
typu papiera. Pre obyčajný papier reprezentujú dve hviezdičky
normálnu kvalitu. Pre fotografický papier reprezentujú dve
hviezdičky najlepšiu kvalitu.
Skutočná veľkosť), prispôsobí obrázok na veľkosť strany
(možnosťUpraviť na stránku) alebo vytlačí obrázky bez
okrajov (možnosť Bez okrajov). Predvolené nastavenie je
Page 11
pokračovanie
OznačenieIkonaNázov a popis
100 % pre obyčajný papier a tlač obrázkov bez okrajov pre
fotografický papier.
4Tlačidlo Počet kópií: Určuje požadovaný počet kópií.
5Tlačidlo Zrušiť: Slúži na zastavenie úlohy (napríklad
6Tlačidlo Skenovať: Slúži na spustenie skenovania. Ak je
7Tlačidlo Kopírovaťčiernobielo: Slúži na spustenie
8Tlačidlo Kopírovať farebne: Slúži na spustenie farebného
skenovania alebo kopírovania) alebo obnovenie
predvolených nastavení (napríklad pre kvalitu a počet kópií).
vložená pamäťová karta, toto tlačidlo slúži na prechod na
nasledujúcu fotografiu na pamäťovej karte.
čiernobieleho kopírovania. V istých situáciách (napríklad po
odstránení zaseknutého papiera) toto tlačidlo obnoví tlač. Ak
je vložená pamäťová karta, toto tlačidlo slúži na prechod na
predchádzajúci obrázok.
kopírovania. V istých situáciách (napríklad po odstránení
zaseknutého papiera) toto tlačidlo obnoví tlač. Ak nie je
vložená pamäťová karta, toto tlačidlo spustí tlač fotografie
aktuálne zobrazenej na displeji.
Používanie softvéru HP Photosmart
Softvér HP Photosmart poskytuje rýchly a jednoduchý spôsob tlače fotografií. Ponúka aj
prístup k ďalším základným funkciám softvéru HP na spracovanie fotografií (napr.
ukladanie a prezeranie fotografií).
Ďalšie informácie o používaní softvéru HP Photosmart:
•Pozrite si panel Contents (Obsah) vľavo. Vyhľadajte knihu s obsahom pomocníka
softvéru HP Photosmart v hornej časti.
•Ak nenájdete knihu s obsahom pomocníka softvéru HP Photosmart v hornej časti
panela Contents (Obsah), otvorte pomocníka softvéru prostredníctvom funkcie
HP Solution Center (Centrum riešení HP).
Používanie softvéru HP Photosmart9
Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 12
Kapitola 2
Prehľad zariadenia HP All-in-One
10Prehľad zariadenia HP All-in-One
Page 13
3Ďalšie informácie
Informácie o nastavení a použití zariadenia HP All-in-One nájdete vo veľkom počte
zdrojov, v tlačenej dokumentácii i v elektronickej forme.
Inštalačná príručka
Sprievodca nastavením poskytuje pokyny pre nastavovanie zariadenia
HP All-in-One a inštaláciu softvéru. Vždy postupujte podľa krokov uvedených
v Inštalačnej príručke v správnom poradí.
Ak sa počas inštalácie vyskytnú problémy, informácie o riešení problémov
nájdete v inštalačnej príručke alebo v téme „
na strane 97 v tomto elektronickom pomocníkovi.
Riešenie problémov“
HP PSC 1500 series
User Guide
www.hp.com/supportAk máte prístup na Internet, pomoc a podporu môžete získať na webovej
Krátka príručka
Krátka príručka obsahuje prehľad zariadení HP All-in-One vrátane podrobných
pokynov pre základné úlohy, tipy na odstraňovanie problémov a technické
informácie.
HP Photosmart Essential - animácie
Animácie softvéru HP Photosmart Essential predstavujú interaktívny spôsob
získania krátkeho prehľadu softvéru dodávaného so zariadením HP All-in-One.
Naučíte sa, ako vám môže softvér pomôcť pri vytváraní, zdieľaní, organizovaní
a tlači fotografií.
Elektronický pomocník
Pomocník na obrazovke obsahuje podrobné pokyny o používaní všetkých
funkcií zariadenia HP All-in-One.
Téma Postupy obsahuje prepojenia na rýchle vyhľadanie informácií o
•
vykonávaní bežných úloh.
Téma Prehľad zariadenia HP All-in-One obsahuje všeobecné informácie
•
o hlavných funkciách zariadenia HP All-in-One.
Téma Riešenie problémov obsahuje informácie o riešení chýb, ktoré sa
•
môžu vyskytnúť pri používaní zariadenia HP All-in-One.
Súbor Readme
Súbor Readme obsahuje najnovšie informácie, ktoré sa nenachádzajú v iných
publikáciách.
Súbor Readme je k dispozícii po inštalácii softvéru.
lokalite spoločnosti HP. Táto webová lokalita ponúka technickú podporu,
ovládače, spotrebný materiál a informácie o objednávaní.
Ďalšie informácie11
Ďalšie informácie
Page 14
Kapitola 3
Ďalšie informácie
12Ďalšie informácie
Page 15
4Postupy
Táto časť obsahuje prepojenia na bežné úlohy, ako je zdieľanie a tlač fotografií a
optimalizovanie tlačových úloh.
•„
Ako vytvoriť kópiu fotografie bez okrajov?“ na strane 79
Ako tlačiť fotografie bez okrajov na papier s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)?“
•„
na strane 53
•„
Ako získať najlepšiu kvalitu tlače?“ na strane 48
Ako tlačiť na obe strany papiera?“ na strane 56
•„
Ako vytvoriť viaceré kópie dokumentu?“ na strane 77
•„
Postupy
Postupy13
Page 16
Postupy
Kapitola 4
14Postupy
Page 17
5Dokončenie inštalácie zariadenia
HP All-in-One
Po dokončení krokov v Inštalačnej príručke si pozrite túto časť, kde nájdete pokyny na
dokončenie nastavenia zariadenia HP All-in-One.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Informácie o pripojení k počítaču
Pripojenie na sieť
•
Informácie o pripojení k počítaču
Zariadenie HP All-in-One má zabudovaný port USB a dá sa pripojiť k počítaču pomocou
kábla USB. Zariadenie HP All-in-One môžete pripojiť aj k bezdrôtovej sieti alebo ho
pomocou funkcie zdieľania tlačiarne zdieľať v rámci existujúcej domácej siete.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Podporované typy pripojenia
Pripojenie použitím integrovanej bezdrôtovej siete WLAN 802.11
•
Zdieľanie tlačiarne
•
Podporované typy pripojenia
Nasledujúca tabuľka obsahuje zoznam podporovaných druhov pripojenia.
PopisOdporúčaný počet
Pripojenie
prostredníctvom
rozhrania USB
Pripojenie do
integrovanej bezdrôtovej
siete WLAN 802.11
Zdieľanie tlačiarnePäť.
pripojených počítačov
pri zachovaní
najlepšieho výkonu
Počítač pripojený
pomocou kábla USB k
zadnému portu USB 2.0 s
vysokou rýchlosťou na
zariadení HP All-in-One.
Maximálne päť počítačov
pripojených pomocou
bezdrôtového smerovača
(infraštruktúrny režim).
Hostiteľský počítač musí
byť po celý čas zapnutý,
aby bolo možné tlačiť z
iných počítačov.
Podporované
softvérové funkcie
Sú podporované všetky
funkcie.
Podporované sú všetky
funkcie.
Všetky funkcie
hostiteľského počítača sú
podporované. Z iných
počítačov je
podporovaná len tlač.
Inštalačné pokyny
Podrobné pokyny nájdete
v Inštalačnej príručke.
Postupujte podľa
pokynov v časti
„
Inštalácia integrovanej
bezdrôtovej siete WLAN
802.11“ na strane 17.
Postupujte podľa
pokynov v časti
„
Zdieľanie tlačiarne“
na strane 16.
Dokončenie inštalácie
Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One15
Page 18
Kapitola 5
Pripojenie použitím integrovanej bezdrôtovej siete WLAN 802.11
Zariadenie HP All-in-One používa vnútornú sieťovú súčasť, ktorá podporuje bezdrôtovú
sieť. Podrobnejšie informácie o pripojení zariadenia HP All-in-One na bezdrôtovú sieť
(802.11) nájdete v časti „
Inštalácia integrovanej bezdrôtovej siete WLAN 802.11“
na strane 17.
Zdieľanie tlačiarne
Ak je váš počítač pripojený k sieti a iný počítač v sieti má pripojené zariadenie
HP All-in-One cez kábel USB, môžete použiť toto zariadenie ako tlačiareň pomocou
zdieľania tlačiarne v systéme Windows.
Počítač pripojený priamo k zariadeniu HP All-in-One slúži ako hostiteľ tlačiarne a môže
využívať všetky funkcie softvéru. Druhý počítač označovaný ako klient má prístup len k
tlačovým funkciám. Ostatné funkcie, ako napríklad skenovanie a kopírovanie, môžete
využívať iba prostredníctvom hostiteľského počítača alebo ovládacieho panela
zariadenia HP All-in-One.
Dokončenie inštalácie
Povolenie zdieľania tlačiarne na počítači so systémom Windows
▲ Informácie nájdete v príručke používateľa dodanej s počítačom alebo v elektronickom
pomocníkovi systému Windows.
Pripojenie na sieť
Táto časť obsahuje popis pripojenia zariadenia HP All-in-One na sieť a zobrazenia
a spravovania nastavení siete.
Na dosiahnutie optimálneho výkonu a optimálneho zabezpečenia v bezdrôtovej sieti
spoločnosť HP odporúča pripojiť zariadenie HP All-in-One a ďalšie sieťové prvky
prostredníctvom bezdrôtového smerovača alebo prístupového bodu (802.11). Keď sú
sieťové prvky pripojené prostredníctvom bezdrôtového smerovača alebo prístupového
bodu, označuje sa to ako infraštruktúrna sieť.
Ak zariadenie HP All-in-One pripojíte priamo k počítaču s možnosťou bezdrôtového
pripojenia bez použitia bezdrôtového smerovača alebo prístupového bodu, označuje sa
to ako sieť ad hoc. Naraz je možné sa pripojiť iba k jednému bezdrôtovému zariadeniu
s pripojením ad hoc.
K výhodám bezdrôtovej siete s infraštruktúrou v porovnaní so sieťou ad hoc patrí:
•rozšírené zabezpečenie siete,
•zvýšená spoľahlivosť,
•pružnosť siete,
•vyšší výkon hlavne v režime 802.11 g,
Ak chcete:Pozrite si túto časť:
Pripojenie do bezdrôtovej siete s bezdrôtovým
smerovačom (infraštruktúrna sieť).
Vytvorte pripojenie priamo k počítaču
s možnosťou bezdrôtového pripojenia bez
použitia bezdrôtového smerovača (ad hoc).
16Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One
„Inštalácia integrovanej bezdrôtovej siete
WLAN 802.11“ na strane 17
„Nastavenie bezdrôtovej siete ad hoc“
na strane 19
Page 19
pokračovanie
Ak chcete:Pozrite si túto časť:
Pridať pripojenia k viacerým počítačom v sieti.„Pripojenie k ďalším počítačom v sieti“
Zmeniť pripojenie USB zariadenia
HP All-in-One na sieťové pripojenie.
Poznámka Ak ste najprv inštalovali
zariadenie HP All-in-One s pripojením USB
a teraz ho chcete zmeniť na pripojenie
prostredníctvom bezdrôtovej siete, postupujte
podľa pokynov v tejto časti.
Vyhľadať informácie o riešení problémov.„Riešenie problémov s nastavením bezdrôtovej
na strane 22
„Zmena pripojenia USB zariadenia
HP All-in-One na sieťové pripojenie“
na strane 23
siete“ na strane 115
Inštalácia integrovanej bezdrôtovej siete WLAN 802.11
V tejto časti nájdete postup pripojenia zariadenia HP All-in-One k počítaču pripojenému
do bezdrôtovej siete bez použitia bezdrôtového smerovača alebo prístupového bodu
(802.11). Spoločnosť HP odporúča tento spôsob.
Dokončenie inštalácie
Ak chcete nastaviť zariadenie HP All-in-One
pre integrovanú bezdrôtovú sieť WLAN
802,11, postupujte nasledovne:
Najprv zhromaždite všetky potrebné prvky.„Čo potrebujete pre integrovanú bezdrôtovú
Potom nainštalujte softvér a zariadenie
HP All-in-One pripojte k bezdrôtovému
smerovaču.
Pozrite si túto časť:
sieť WLAN 802.11“ na strane 18
„Pripojenie na integrovanú bezdrôtovú sieť
WLAN 802.11“ na strane 18
Pripojenie na sieť17
Page 20
Kapitola 5
Čo potrebujete pre integrovanú bezdrôtovú sieť WLAN 802.11
Ak chcete pripojiť zariadenie HP All-in-One do integrovanej bezdrôtovej siete WLAN
802.11, budete potrebovať nasledujúce položky:
Bezdrôtová sieť 802.11 s bezdrôtovým smerovačom alebo prístupovým bodom.
❑
Stolný počítač alebo prenosný počítač podporujúci bezdrôtovú sieť alebo obsahujúci
❑
kartu sieťového rozhrania (NIC). Počítač musí byť pripojený do bezdrôtovej siete, do
ktorej chcete nainštalovať zariadenie HP All-in-One.
Širokopásmový prístup na Internet (odporúčaný prístup), ako je napr. kábel alebo
❑
linka DSL.
Ak sa zariadenie HP All-in-One pripája na bezdrôtovú sieť s prístupom na Internet,
spoločnosť HP odporúča použiť bezdrôtový smerovač (prístupový bod alebo
základňová stanica), ktorý používa protokol DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol).
Názov siete (SSID).
❑
Kľúč WEP alebo heslo WPA (v prípade potreby).
❑
Dokončenie inštalácie
Pripojenie na integrovanú bezdrôtovú sieť WLAN 802.11
Disk CD so softvérom HP Photosmart a inštalačný kábel USB, ktorý sa dodáva so
softvérom, poskytujú jednoduchý spôsob pripojenia tlačiarne HP All-in-One do
bezdrôtovej siete.
Upozornenie Ak chcete zabrániť iným používateľom, aby pristupovali k bezdrôtovej
sieti, spoločnosť HP dôrazne odporúča používať pre bezdrôtový smerovač heslo
alebo univerzálny kľúč (zabezpečenie WPA alebo WEP) a jednoznačný názov siete
(SSID). Bezdrôtový smerovač mohol byť expedovaný s predvoleným názvom siete,
ktorý obvykle tvorí názov výrobcu. Ak používate predvolený názov siete, sieť je
jednoducho prístupná pre iných používateľov použitím rovnakého predvoleného
názvu siete (SSID). To tiež znamená, že zariadenie HP All-in-One sa môže náhodne
pripojiť do inej bezdrôtovej siete vo vašej oblasti, ktorá používa rovnaký názov siete.
V takomto prípade nebudete môcť pristupovať na zariadenie HP All-in-One. Ďalšie
informácie o zmene názvu siete nájdete v dokumentácii dodávanej s bezdrôtovým
smerovačom.
Pripojenie zariadenia HP All-in-One
1. Vložte disk CD so softvérom HP Photosmart do jednotky CD-ROM počítača.
2. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Po výzve pripojte zariadenie HP All-in-One k počítaču použitím inštalačného kábla
USB, ktorý sa nachádza v balení. Zariadenie HP All-in-One sa pokúsi pripojiť do siete.
Ak pripojenie zlyhá, postupujte podľa zobrazených výziev, opravte problém a potom
to skúste znova.
3. Po skončení inštalácie sa zobrazí výzva na odpojenie kábla USB a otestovanie
pripojenia do bezdrôtovej siete. Po úspešnom pripojení zariadenia HP All-in-One do
siete nainštalujte softvér na každý počítač, ktorý bude využívať zariadenie v sieti.
18Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One
Page 21
Súvisiace témy
Tlač testu bezdrôtovej siete“ na strane 24
•„
Pripojenie k ďalším počítačom v sieti“ na strane 22
•„
Riešenie problémov s nastavením bezdrôtovej siete“ na strane 115
•„
Nastavenie bezdrôtovej siete ad hoc
V tejto časti nájdete postup pripojenia zariadenia HP All-in-One priamo k počítaču s
podporou bezdrôtovej siete bez použitia bezdrôtového smerovača alebo prístupového
bodu.
Ak chcete pripojiť zariadenie HP All-in-One k počítaču (ad hoc), musíte v počítači vytvoriť
profil siete ad hoc. Zahŕňa to výber názvu siete (SSID) a zabezpečenia WEP (voliteľné,
ale odporúčané) pre sieť ad hoc.
Ak chcete nastaviť zariadenie HP All-in-One
pre bezdrôtovú sieť ad hoc, postupujte
nasledovne:
Dokončenie inštalácie
Pozrite si túto časť:
Najprv zhromaždite všetky potrebné prvky.„Čo potrebujete pre sieť ad hoc“
Potom pripravte počítač vytvorením profilu
siete.
Nakoniec nainštalujte softvér.„Pripojenie na bezdrôtovú sieť ad hoc“
na strane 19
„Vytvorenie profilu siete pre počítač s
operačným systémom Windows XP“
na strane 19
„
Vytvorenie sieťového profilu pre iné operačné
systémy“ na strane 21
na strane 21
Čo potrebujete pre sieť ad hoc
Na pripojenie tlačiarne HP All-in-One k počítaču so systémom Windows prostredníctvom
pripojenia ad hoc musí počítač obsahovať adaptér bezdrôtovej siete a musí mať
nastavený profil ad hoc.
Vytvorenie profilu siete pre počítač s operačným systémom Windows XP
Pripravte počítač na pripojenie ad hoc vytvorením sieťového profilu.
Pripojenie na sieť19
Page 22
Dokončenie inštalácie
Kapitola 5
Vytvorenie sieťového profilu
Poznámka Zariadenie HP All-in-One sa dodáva nakonfigurované so sieťovým
profilom s názvom siete (SSID) nastaveným na hodnotu hpsetup. Avšak z dôvodu
zabezpečenia a ochrany súkromia spoločnosť HP odporúča vytvoriť nový sieťový
profil v počítači podľa popisu uvedeného v tejto časti.
1. V dialógovom okne Control Panel (Ovládací panel) dvakrát kliknite na položku
Network Connections (Sieťové pripojenia).
2. V dialógovom okne Network Connections (Sieťové pripojenia) kliknite pravým
tlačidlom na položku Wireless Network Connection (Pripojenie bezdrôtovej siete).
Ak sa v rozbaľovacej ponuke zobrazí položka Enable (Zapnúť), vyberte ju. Ak sa
zobrazí položka Disable (Vypnúť), bezdrôtové pripojenie je už zapnuté.
3. Pravým tlačidlom kliknite na ikonu Wireless Network Connection (Pripojenie
bezdrôtovej siete) a potom kliknite na tlačidlo Properties (Vlastnosti).
4. Kliknite na kartu Wireless Networks (Bezdrôtové siete).
5. Začiarknite políčko Use Windows to configure my wireless network settings
(Použiť systém Windows na konfiguráciu bezdrôtovej siete).
6. Kliknite na položku Add (Pridať) a postupujte takto:
a.Do poľa Network name (SSID) (Názov siete (SSID)) zadajte požadovaný
jedinečný názov siete.
Poznámka V názve siete sa rozlišujú veľké a malé písmená, takže je
dôležité zapamätať si všetky veľké aj malé písmená.
b. Ak sa zobrazuje zoznam Network Authentication (Overenie siete), vyberte
položku Open (Otvoriť). V opačnom prípade pokračujte nasledujúcim krokom.
c. V zozname Data encryption (Šifrovanie údajov) vyberte položku WEP.
Poznámka Je možné vytvoriť sieť, ktorá nepoužíva kľúč WEP. Spoločnosť
HP však na zabezpečenie siete odporúča používať kľúč WEP.
d.Skontrolujte, či nie je začiarknuté políčko vedľa položky The key is provided for
me automatically (Poskytnúť kľúč automaticky). Ak je políčko začiarknuté,
začiarknutie zrušte.
e.Do poľa Network key (Sieťový kľúč) zadajte kľúč WEP, ktorý má presne 5 alebo
presne 13 alfanumerických (ASCII) znakov. Ak chcete napríklad použiť päť
znakov, môžete zadať heslo ABCDE alebo 12345. Ak chcete použiť 13 znakov,
môžete zadať heslo ABCDEF1234567. (12345 a ABCDE sú iba príklady. Vyberte
požadovanú kombináciu.)
Kľúč WEP môžete zadať aj pomocou hexadecimálnych znakov (znaky HEX).
Hexadecimálny kľúč WEP musí mať 10 znakov pre 40 bitové šifrovanie alebo 26
znakov pre 128 bitové šifrovanie.
f.Do poľa Confirm network key (Potvrdiť sieťový kľúč) zadajte rovnaký kľúč WEP,
aký ste zadali v predchádzajúcom kroku.
20Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One
Page 23
g. Zapíšte si kľúč WEP presne, ako ste ho zadali do textového poľa, vrátane malých
a veľkých písmen.
Poznámka Veľké a malé písmená si musíte zapamätať presne. Ak v
zariadení HP All-in-One zadáte neplatný kľúč WEP, bezdrôtové pripojenie
zlyhá.
h.Začiarknite políčko vedľa položky This is a computer-to-computer (ad hoc)
network; wireless access points are not used (Ide o sieť typu počítač-počítač
(ad hoc), prístupové miesta na bezdrôtovú sieť sa nepoužívajú).
i. Kliknutím na tlačidlo OK zatvorte dialógové okno Wireless network properties
(Vlastnosti bezdrôtovej siete) a znova kliknite na tlačidlo OK.
j. Ďalším kliknutím na tlačidlo OK zatvorte dialógové okno Wireless Network
Properties Connection (Pripojenie bezdrôtovej siete - vlastnosti).
Súvisiace témy
•„
Slovník siete“ na strane 29
Pripojenie na bezdrôtovú sieť ad hoc“ na strane 21
•„
Vytvorenie sieťového profilu pre iné operačné systémy
Ak máte iný operačný systém než Windows XP, spoločnosť HP odporúča použiť
konfiguračný program, ktorý sa dodáva so sieťovou kartou pre bezdrôtovú sieť LAN. Ak
chcete nájsť konfiguračný program pre vašu sieťovú kartu pre bezdrôtovú sieť LAN,
zobrazte zoznam programov nainštalovaných na počítači.
Pomocou konfiguračného programu karty LAN vytvorte sieťový profil s nasledujúcimi
hodnotami:
•Názov siete (SSID): Moja_sieť (iba príklad)
Dokončenie inštalácie
Poznámka Názov siete by mal byť jednoznačný a mal by sa dať ľahko
zapamätať. Nezabudnite, že v názve siete sa rozlišujú veľké a malé písmená.
Preto si musíte zapamätať, ktoré písmená ste zadali ako veľké a ktoré ako malé.
•režim komunikácie: Ad Hoc,
•šifrovanie: zapnuté.
Pripojenie na bezdrôtovú sieť ad hoc
Disk CD so softvérom HP Photosmart a inštalačný kábel USB, ktorý sa dodáva so
softvérom, poskytujú jednoduchý spôsob pripojenia zariadenia HP All-in-One priamo
k počítaču na vytvorenie bezdrôtovej siete ad hoc.
Pripojenie na sieť21
Page 24
Kapitola 5
Pripojenie zariadenia HP All-in-One
1. Vložte disk CD so softvérom HP Photosmart do jednotky CD-ROM počítača.
2. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Po výzve pripojte zariadenie HP All-in-One k počítaču použitím inštalačného kábla
USB, ktorý sa nachádza v balení. Zariadenie HP All-in-One sa pokúsi pripojiť do siete.
Ak pripojenie zlyhá, postupujte podľa zobrazených výziev, opravte problém a potom
to skúste znova.
3. Po skončení inštalácie sa zobrazí výzva na odpojenie kábla USB a otestovanie
pripojenia do bezdrôtovej siete. Po úspešnom pripojení zariadenia HP All-in-One do
siete nainštalujte softvér na každý počítač, ktorý bude využívať zariadenie v sieti.
Súvisiace témy
•„
Pripojenie k ďalším počítačom v sieti“ na strane 22
Riešenie problémov s nastavením bezdrôtovej siete“ na strane 115
•„
Pripojenie k ďalším počítačom v sieti
Dokončenie inštalácie
Zariadenie HP All-in-One môže zdieľať viacero počítačov v sieti. Ak je zariadenie
HP All-in-One už pripojené k počítaču v sieti, pre každý ďalší počítač musíte nainštalovať
softvér zariadenia HP All-in-One. Počas inštalácie bezdrôtového pripojenia softvér zistí
názov existujúcej siete (identifikátor SSID). Po nastavení zariadenia HP All-in-One na
používanie v sieti ho už nebudete musieť po pridaní ďalších počítačov znova
konfigurovať.
Inštalácia softvéru zariadenia HP All-in-One pre systém Windows do ďalších
počítačov v sieti
1. Ukončite všetky aplikácie spustené v počítači vrátane všetkých antivírusových
programov.
2. Do jednotky CD-ROM počítača vložte inštalačný disk CD pre systém Windows
dodávaný so zariadením HP All-in-One. Postupujte podľa pokynov na obrazovke.
3. Ak sa zobrazí dialógové okno o bránach firewall, postupujte podľa pokynov. Ak sa
zobrazia kontextové hlásenia brány firewall, musíte ich vždy prijať alebo povoliť.
4. Na obrazovke Connection Type (Typ pripojenia) vyberte položku Through the
network (Prostredníctvom siete) a potom kliknite na tlačidlo Next (Ďalej).
Kým inštalačný program vyhľadáva v sieti zariadenie HP All-in-One, zobrazuje sa
obrazovka Searching (Hľadanie).
5. Na obrazovke
Printer Found (Nájdená tlačiareň) skontrolujte, či je popis tlačiarne
správny.
Ak sa v sieti nájde viac tlačiarní, zobrazí sa obrazovka Printers Found (Nájdené
tlačiarne). Vyberte zariadenie HP All-in-One, ktoré chcete pripojiť.
6. Podľa pokynov nainštalujte softvér.
Po dokončení inštalácie softvéru je zariadenie HP All-in-One pripravené na
používanie.
7. Ak ste vypli antivírusový program v počítači, musíte ho znovu zapnúť.
8. Ak chcete skontrolovať sieťové pripojenie, vytlačte z počítača pomocou zariadenia
HP All-in-One správu o vlastnom teste.
22Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One
Page 25
Súvisiace témy
Tlač testu bezdrôtovej siete“ na strane 24
•„
Riešenie problémov s nastavením bezdrôtovej siete“ na strane 115
•„
Zmena pripojenia USB zariadenia HP All-in-One na sieťové pripojenie
Ak zariadenie HP All-in-One najprv nainštalujete s pripojením prostredníctvom rozhrania
USB, neskôr ho môžete zmeniť na pripojenie do bezdrôtovej siete. Ak už viete, ako zapojiť
zariadenie do siete, môžete použiť všeobecné pokyny uvedené nižšie.
Zmena pripojenia USB na integrované bezdrôtové pripojenie WLAN 802.11
1. Zo zadnej časti zariadenia HP All-in-One odpojte kábel USB.
2. Vložte disk CD so softvérom HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítača.
3. Postupujte podľa pokynov na obrazovke pre inštaláciu bezdrôtovej siete.
4. Po dokončení inštalácie otvorte zoznam Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy) (alebo
Printers (Tlačiarne)) v súčasti Control Panel (Ovládací panel) a odstráňte tlačiarne
z inštalácie s rozhraním USB.
Podrobnejšie informácie o pripojení zariadenia HP All-in-One do siete nájdete v
nasledujúcej časti:
•„
Inštalácia integrovanej bezdrôtovej siete WLAN 802.11“ na strane 17
Nastavenie bezdrôtovej siete ad hoc“ na strane 19
•„
Správa sieťových nastavení
Pomocou ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One môžete spravovať nastavenia
siete pre zariadenie HP All-in-One.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Zmena základných sieťových nastavení z ovládacieho panela
Definície konfiguračnej stránky siete
•
Zmena základných sieťových nastavení z ovládacieho panela
Ovládací panel tlačiarne HP All-in-One umožňuje vykonávať rôzne úlohy spravovania
siete. Sem patrí tlač sieťových nastavení, obnovenie predvoleného nastavenia siete,
zapnutie alebo vypnutie bezdrôtového rádiového spojenia a tlač testu bezdrôtovej siete.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Tlač nastavení siete
Obnovenie predvolených nastavení siete
•
Vypnutie a zapnutie bezdrôtového rádiového pripojenia
•
Tlač testu bezdrôtovej siete
•
Tlač nastavení siete
Môžete vytlačiť stranu konfigurácie siete, na ktorej sa nachádzajú nastavenia siete,
napríklad adresa IP, komunikačný režim a názov siete (SSID).
Dokončenie inštalácie
Pripojenie na sieť23
Page 26
Dokončenie inštalácie
Kapitola 5
Tlač konfiguračnej stránky siete
1. Stlačte tlačidlo Bezdrôtová komunikácia na prednej strane zariadenia
HP All-in-One.
2. Stlačením tlačidla vedľa ikony
na displeji zvýraznite položku Print Network
Configuration Page (Vytlačiť konfiguračnú stránku siete) a potom stlačte tlačidlovedľa ikony OK.
Súvisiace témy
„
Definície konfiguračnej stránky siete“ na strane 25
Obnovenie predvolených nastavení siete
Sieťové nastavenia zariadenia HP All-in-One môžete obnoviť na predvolené nastavenia
od výrobcu.
Obnovenie predvolených nastavení siete
1. Stlačte tlačidlo Bezdrôtová komunikácia na prednej strane zariadenia
HP All-in-One.
2. Stlačením tlačidla vedľa ikony
na displeji zvýraznite položku Restore Network
Defaults (Obnovenie predvolených nastavení siete) a potom stlačte tlačidlo vedľaikony OK.
3. Potvrďte, či chcete obnoviť predvolené nastavenia siete.
Vypnutie a zapnutie bezdrôtového rádiového pripojenia
Bezdrôtové rádio je v predvolenom nastavení vypnuté, ale ak nainštalujte softvér a
pripojíte zariadenie HP All-in-One do siete, bezdrôtové rádio sa automaticky zapne.
Modrý indikátor na prednej strane zariadenia HP All-in-One označuje, že rádio je zapnuté.
Zariadenie je pripojené do bezdrôtovej siete len pri zapnutom rádiovom pripojení. Ak je
však zariadenie HP All-in-One pripojené priamo k počítaču pomocou rozhrania USB,
rádiové pripojenie sa nevyužíva. V takom prípade môžete rádiové pripojenie vypnúť.
Zapnutie a vypnutie bezdrôtového rádiového pripojenia
1. Stlačte tlačidlo Bezdrôtová komunikácia na prednej strane zariadenia
HP All-in-One.
2. Stlačením tlačidla vedľa ikony
na displeji zvýraznite položku Turn Radio On
(Zapnutie rádia) alebo Turn Radio Off (Vypnutie rádia) a potom stlačte tlačidlo vedľa
ikony OK.
Tlač testu bezdrôtovej siete
Test bezdrôtovej siete vykoná sériu diagnostických testov zameraných na zistenie, či
bola inštalácia siete úspešná. Ak sa vyskytol problém, vo vytlačenej správe nájdete
odporúčanie na vyriešenie problému. Správu o teste bezdrôtovej siete môžete vytlačiť
kedykoľvek.
24Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One
Page 27
Dokončenie inštalácie
Kapitola 5
pokračovanie
ParameterPopis
posledných číslic adresy MAC (Media Access Control - Ovládanie prístupu
médií).
Heslo správcuStav hesla správcu pre vnorený webový server:
Nastavené: Heslo je zadané. Parametre vnoreného webového servera
•
sa dajú meniť len po zadaní hesla.
Nenastavené: Heslo nie je nastavené. Na zmenu parametrov vnoreného
•
webového servera sa nevyžaduje zadanie hesla.
mDNSNiektoré lokálne siete a siete ad hoc nepoužívajú centrálne servery DNS.
Používajú alternatívne servery nazývané mDNS.
Pomocou služby mDNS môže počítač vyhľadať a použiť každé zariadenie
HP All-in-One pripojené do lokálnej siete. Môže tiež pracovať s ktorýmkoľvek
zariadením so zapnutou funkciou Ethernet, ktoré sa objaví v sieti.
Nastavenia bezdrôtovej siete (802.11)
Nasledujúca tabuľka popisuje nastavenia bezdrôtovej siete 802.11, ktoré sa zobrazujú
na konfiguračnej stránke siete.
ParameterPopis
Adresa hardvéru
(MAC)
IP adresaTáto adresa jednoznačne identifikuje zariadenie v sieti. Adresy IP sa priraďujú
Maska podsietePodsieťou je adresa IP priradená pomocou inštalačného softvéru na
Predvolená
brána
Adresa MAC (Media Access Control - riadenie prístupu k médiám)
jednoznačne identifikuje zariadenie HP All-in-One. Je to jednoznačné
identifikačné číslo s dvanástimi číslicami priradené sieťovému hardvéru na
jeho identifikáciu. Používa sa napríklad v prípade bezdrôtových prístupových
bodov, smerovačov, prepínačov a ďalších podobných zariadení. Dve rôzne
hardvérové zariadenia nemôžu mať rovnakú adresu MAC.
Poznámka Niektorí poskytovatelia internetových služieb (ISP) vyžadujú
registráciu adresy MAC sieťovej karty alebo adaptéra LAN, ktoré sú pripojené
ku káblovému modemu alebo modemu DSL počas inštalácie.
dynamicky prostredníctvom služby DHCP alebo funkcie AutoIP. Môžete
nastaviť aj statickú adresu IP, tento spôsob sa však neodporúča.
Poznámka Manuálne priradenie neplatnej adresy IP počas inštalácie môže
spôsobiť, že sieťové súčasti nenájdu zariadenie HP All-in-One.
vytvorenie ďalšej siete, ktorá bude súčasťou väčšej siete. Podsiete
špecifikuje maska podsiete. Táto maska určuje, ktoré bity v adrese IP
zariadenia HP All-in-One identifikujú sieť a podsieť a ktoré bity identifikujú
samotné zariadenie.
Poznámka Odporúča sa, aby sa zariadenie HP All-in-One a počítače s ním
spojené nachádzali v tej istej podsieti.
Uzol v sieti, ktorý slúži na vstup do iných sietí. V tomto prípade uzlom môže
byť počítač alebo iné zariadenie.
Poznámka Adresa predvolenej brány sa priraďuje pomocou inštalačného
softvéru.
26Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One
Page 28
pokračovanie
ParameterPopis
Zdroj
konfigurácie
DNS serverAdresa IP služby DNS (služba názvov domén) pre danú sieť. Pri používaní
Stav bezdr.
prepoj.
Režim
komunikácie
Názov siete
(SSID)
Sila signl. (1-5)Vysielaný alebo prijímaný signál sa hodnotí stupnicou od 1 do 5:
Protokol použitý na priradenie adresy IP zariadeniu HP All-in-One:
AutoIP: Inštalačný softvér automaticky určí konfiguračné parametre.
•
DHCP: Konfiguračné parametre sú dodané prostredníctvom servera
•
DHCP (dynamic host configuration protocol) v sieti. V malých sieťach to
môže byť smerovač.
Manuál.: Konfiguračné parametre sa nastavujú manuálne ako statická
•
adresa IP.
Neurčené: Režim použitý pri inicializácii zariadenia HP All-in-One.
•
webu alebo odosielaní e-mailovej správy sa používa názov domény.
Napríklad adresa URL http://www.hp.com obsahuje názov domény hp.com.
Internetové servery DNS transformujú názov domény na adresu IP.
Zariadenia používajú na vzájomnú komunikáciu adresy IP.
IP adresa: Adresa IP sieťovej služby DNS.
•
Neurčené: Adresa IP nie je určená alebo prebieha inicializácia
•
zariadenia.
Poznámka Skontrolujte, či sa adresa IP servera DNS zobrazuje na
konfiguračnej stránke siete. Ak sa adresa nezobrazuje, adresu IP servera
DNS vám poskytne poskytovateľ internetových služieb (ISP).
Stav bezdrôtovej siete:
Pripojené: Zariadenie HP All-in-One je pripojené na bezdrôtovú sieť LAN
•
a všetko pracuje.
Odpojené: Zariadenie HP All-in-One nie je pripojené do bezdrôtovej
•
siete LAN z dôvodu nesprávnych nastavení (napríklad nesprávny kľúč
WEP) alebo zariadenie HP All-in-One je mimo dosahu.
Vypnuté: Rádiové pripojenie je vypnuté.
•
Nedá sa použiť: Tento parameter sa nepoužíva v sieťach tohto typu.
•
Štruktúra siete IEEE 802.11, v ktorej zariadenia alebo stanice vzájomne
komunikujú:
Infraštruktúra: Zariadenie HP All-in-One komunikuje s inými sieťovými
•
zariadeniami cez bezdrôtový prístupový bod, ako je bezdrôtový
smerovač alebo základná stanica.
Ad hoc: Zariadenie HP All-in-One priamo komunikuje s každým
•
zariadením v sieti. Nepoužíva sa bezdrôtový smerovač ani prístupový
bod. Tento spôsob sa nazýva aj sieť peer-to-peer.
Nedá sa použiť: Tento parameter sa nepoužíva v sieťach tohto typu.
•
Service Set Identifier (Identifikátor sady služieb). Jednoznačný identifikátor
(do 32 znakov), ktorým sa odlišuje jedna bezdrôtová lokálna sieť (WLAN) od
druhej. Parameter SSID sa nazýva aj názov siete. Je to názov siete, do ktorej
je zariadenie HP All-in-One pripojené.
5: Vynikajúci
•
4: Dobrý
•
3: Dostatočný
•
2: Slabý
•
1: okrajový
•
Dokončenie inštalácie
Pripojenie na sieť27
Page 29
Dokončenie inštalácie
Kapitola 5
pokračovanie
ParameterPopis
Žiaden signál: V sieti nie je zistený žiadny signál.
•
Nedá sa použiť: Tento parameter sa nepoužíva v sieťach tohto typu.
•
KanálDané číslo kanálu sa momentálne používa na bezdrôtovú komunikáciu. Údaj
Typ overeniaPoužitý typ overenia:
ŠifrovanieDruh šifrovania použitý v sieti:
závisí od používanej siete a môže sa líšiť od požadovaného čísla kanálu.
Používa sa hodnota od 1 do 14. V jednotlivých krajinách alebo regiónoch
môže byť rozsah schválených kanálov obmedzený.
(číslo): Hodnota z intervalu od 1 do 14 v závislosti od krajiny alebo
•
regiónu.
Žiadne: Nepoužíva sa žiadny kanál.
•
Nedá sa použiť: Sieť WLAN je vypnutá alebo sa tento parameter
•
nepoužíva v sieťach tohto typu.
Poznámka Keď nemôžete prijímať alebo prenášať údaje medzi počítačom
a zariadením HP All-in-One v režime ad hoc, skontrolujte, či sa pre počítač
aj pre zariadenie HP All-in-One používa ten istý komunikačný kanál. V režime
infraštruktúry je kanál určený prístupovým bodom.
Žiadne: Žiadne overenie sa nepoužíva.
•
Otvorený systém (pre režimy ad hoc a infraštruktúry): Bez overenia.
•
Zdieľaný kľúč: Požaduje sa kľúč WEP.
•
WPA-PSK (len režim infraštruktúry): Overenie WPA s kľúčom Pre-
•
Shared.
Nedá sa použiť: Tento parameter sa nepoužíva v sieťach tohto typu.
•
Overovanie preveruje identitu používateľa alebo zariadenia pred umožnením
prístupu na sieť, čím sťažuje prístup neautorizovaných používateľov k
sieťovým zdrojom. Táto metóda zabezpečenia je bežná pre bezdrôtové siete.
Sieť s overením Otvorený systém nezobrazuje totožnosť používateľov siete.
Každý používateľ bezdrôtovej siete môže mať prístup zo siete. V sieti sa však
môže používať šifrovanie WEP (Wired Equivalent Privacy) na poskytnutie
ochrany najvyššieho stupňa na zabezpečenie proti príležitostnému
odpočúvaniu.
Sieť, v ktorej sa používa overovanie Zdieľaný kľúč, poskytuje zvýšené
zabezpečenie tým, že vyžaduje od používateľov a zariadení, aby sa
identifikovali statickým kľúčom (reťazec v hexadecimálnej sústave alebo
alfanumerický reťazec). Každý používateľ alebo zariadenie v sieti zdieľajú ten
istý kľúč. Šifrovanie WEP sa používa spolu so zdieľaným kľúčom na overenie,
pričom sa používa ten istý kľúč na overenie a na šifrovanie.
Sieť, v ktorej sa používa overovanie na serveri (WPA-PSK
stupeň zabezpečenia a podporuje ju väčšina bezdrôtových prístupových
bodov a bezdrôtových smerovačov. Prístupový bod alebo smerovač overí
identitu používateľa alebo zariadenia požadujúceho prístup na sieť ešte pred
umožnením prístupu. Na overovacom serveri sa môžu použiť rôzne
overovacie protokoly.
Žiadne: Nepoužíva sa žiadne šifrovanie.
•
64-bit WEP: Používa sa kľúč WEP s piatimi znakmi alebo s desiatimi
•
hexadecimálnymi znakmi.
128-bit WEP: Používa sa kľúč WEP s trinástimi znakmi alebo s 26-timi
•
hexadecimálnymi znakmi.
), poskytuje vysoký
28Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One
Page 30
pokračovanie
ParameterPopis
•
•
•
•
Cieľom šifrovania WEP je zabezpečiť údaje pri rádiovom prenose pomocou
šifrovania a chrániť ich pri prenose z jedného bodu do druhého. Táto metóda
zabezpečenia je bežná pre bezdrôtové siete.
Hardvérová
adresa
prístupového
bodu
Hardvérová adresa bezdrôtového smerovača alebo prístupového bodu v
sieti, ku ktorému je pripojené zariadenie HP All-in-One:
•
•
Počet prenes.
paketov
Prijaté pakety
celk.
Počet bezchybne prenesených paketov prostredníctvom zariadenia
HP All-in-One od zapnutia. Počítadlo sa vynuluje po vypnutí zariadenia
HP All-in-One. Keď sa správa prenáša v sieti, ktorá prepína medzi paketmi,
rozloží sa na pakety. Každý paket obsahuje adresu cieľa a údaje.
Počet bezchybne prijatých paketov zariadením HP All-in-One od zapnutia.
Počítadlo sa vynuluje po vypnutí zariadenia HP All-in-One.
WPA (AES): Používa sa šifrovanie Advanced Encryption Standard. Je
to algoritmus šifrovania pre zabezpečenie citlivých, ale nie tajných
materiálov agentúr vlády USA.
WPA (TKIP): Používa sa rozšírený šifrovací protokol Temporal Key
Integrity Protocol.
Automaticky: Používa sa šifrovanie AES alebo TKIP.
Nedá sa použiť: Tento parameter sa nepoužíva v sieťach tohto typu.
(MAC Address) (adresa MAC): Jednoznačná hardvérová adresa MAC
(Media Access Control) prístupového bodu.
Nedá sa použiť: Tento parameter sa nepoužíva v sieťach tohto typu.
Slovník siete
prístupový bodSieťový smerovač s možnosťou bezdrôtového pripojenia.
ASCIIAmerican Standard Code for Information Interchange. (ASCII) Norma pre
AutoIP:Funkcia inštalačného softvéru, ktorá určí konfiguračné parametre zariadení
DNSSlužba DNS (služba názvov domén). Pri používaní webu alebo odosielaní e-
DNS-SDPozrite si heslo DNS. Písmená SD znamenajú Service Discovery. Je to časť
DSLDigital Subscriber Line. Vysokorýchlostné pripojenie k Internetu.
EthernetNajpoužívanejšia lokálna sieťová technológia, ktorá prepája počítače
kábel EthernetKábel používaný na prepojenie sieťových prvkov v káblovej sieti. Kábel
Dokončenie inštalácie
čísla používané počítačmi na reprezentáciu všetkých veľkých a malých
písmen latinky, číslic, interpunkcie atď.
v sieti.
hostiteľa). Server v sieti, ktorý poskytuje zariadeniam v sieti konfiguračné
parametre. V malých sieťach to môže byť smerovač.
mailovej správy sa používa názov domény. Napríklad adresa URL http://
www.hp.com obsahuje názov domény hp.com. Internetové servery DNS
transformujú názov domény na adresu IP. Zariadenia používajú na vzájomnú
komunikáciu adresy IP.
protokolu vyvinutá spoločnosťou Apple, ktorá umožňuje automatické
vyhľadávanie počítačov, zariadení a služieb v sieťach IP.
pomocou medených káblov.
Ethernet CAT-5 sa nazýva aj priamy kábel. Pri použití kábla Ethernet musia
Pripojenie na sieť29
Page 31
Dokončenie inštalácie
Kapitola 5
pokračovanie
byť sieťové prvky pripojené k smerovaču. Na kábli Ethernet sa používa
konektor RJ-45.
EWSEmbedded Web Server (Vnorený webový server). Program využívajúci
Adresa brányPočítač alebo iné zariadenie, ako je smerovač, ktoré slúži ako vstup do
HEXHexadecimálny systém. Systém založený na hexadecimálnej sústave, ktorý
hostiteľský
počítač
Názov hostiteľaNázov TCP/IP priradený zariadeniu prostredníctvom inštalačného softvéru.
rozbočovačV moderných sieťach sa už nepoužíva. Rozbočovač preberá signál z
adresa IPČíslo, ktoré jednoznačne identifikuje zariadenie v sieti. Adresy IP sa priraďujú
adresa MACAdresa Media Access Control (riadenie prístupu k médiám) jednoznačne
Názov sieteSSID alebo názov siete označuje bezdrôtovú sieť.
NICKarta sieťového rozhrania. Karta v počítači, ktorá zabezpečuje pripojenie
konektor RJ-45Konektor na koncoch kábla Ethernet. Aj keď štandardné konektory káblov
SmerovačSmerovač prepája dve alebo viac sietí. Smerovačom sa môže pripojiť sieť k
SSIDSSID alebo názov siete označuje bezdrôtovú sieť.
prepínačPrepínač umožňuje viacerým používateľom odosielať informácie do siete
WEPWEP (Wired Equivalent Privacy - súkromie ekvivalentné s káblovým
rozhranie webového prehľadávača poskytujúci jednoduchý spôsob
spravovania zariadenia HP All-in-One. Umožňuje monitorovať stav
zariadenia, nastaviť sieťové parametre zariadenia HP All-in-One alebo
získať prístup k funkciám zariadenia HP All-in-One.
Internetu alebo inej siete.
používa číslice 0 - 9 a písmená A - F.
Počítač v centre siete.
V predvolenom nastavení sú to písmená HP, po ktorých nasleduje 6
posledných číslic adresy MAC (Media Access Control - Ovládanie prístupu
médií).
každého počítača a odosiela ho všetkým ostatným počítačom pripojeným k
rozbočovaču. Rozbočovače sú pasívne prvky. Zariadenia v sieti sa pripájajú
k rozbočovaču, aby mohli medzi sebou komunikovať. Rozbočovač
nespravuje sieť.
dynamicky prostredníctvom služby DHCP alebo funkcie AutoIP. Môžete
nastaviť aj statickú adresu IP, tento spôsob sa však neodporúča.
identifikuje zariadenie HP All-in-One. Je to jednoznačné identifikačné číslo s
dvanástimi číslicami priradené sieťovému hardvéru na identifikáciu. Dve
rôzne hardvérové zariadenia nemôžu mať rovnakú adresu MAC.
Ethernet počítača do siete.
Ethernet (konektory RJ-45) vyzerajú podobne ako štandardné telefónne
káble, nie sú vzájomne zameniteľné. Konektor RJ-45 je širší a silnejší a vždy
má na konci 8 kontaktov. Telefónny konektor má 2 až 6 kontaktov.
Internetu, prepojiť dva počítače a oba pripojiť k Internetu. Pomáha
zabezpečovať sieť pomocou brán firewall a priraďovaním dynamických
adries. Smerovač môže tiež slúžiť ako brána, kým prepínač nemôže.
súčasne bez vzájomného spomaľovania. Prepínače umožňujú rozličným
uzlom siete (sieťový komunikačný bod, najčastejšie počítač) priamo medzi
sebou komunikovať.
pripojením) predstavuje typ šifrovania používaného na zabezpečenie
bezdrôtových sietí.
30Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One
Page 32
pokračovanie
WPAWPA (Wi-Fi Protected Access - chránený prístup Wi-Fi) predstavuje typ
šifrovania používaného na zabezpečenie bezdrôtových sietí. Šifrovanie
WPA ponúka vyššiu úroveň zabezpečenia ako šifrovanie WEP.
Dokončenie inštalácie
Pripojenie na sieť31
Page 33
Dokončenie inštalácie
Kapitola 5
32Dokončenie inštalácie zariadenia HP All-in-One
Page 34
Vytlačenie správy o teste bezdrôtovej siete
1. Stlačte tlačidlo Bezdrôtová komunikácia na prednej strane zariadenia
HP All-in-One.
2. Stlačením tlačidla vedľa ikony
na displeji zvýraznite položku Wireless Network
Test (Test bezdrôtovej siete) a potom stlačte tlačidlo vedľa ikony OK.
Vytlačí sa správa Wireless Network Test (Test bezdrôtovej siete).
Súvisiace témy
Riešenie problémov s nastavením bezdrôtovej siete“ na strane 115
„
Definície konfiguračnej stránky siete
Konfiguračná stránka siete zobrazuje nastavenia siete pre zariadenie HP All-in-One.
Obsahuje nastavenia všeobecných položiek a bezdrôtovej siete 802.11.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Všeobecné nastavenia siete
Nastavenia bezdrôtovej siete (802.11)
•
Súvisiace témy
Tlač nastavení siete“ na strane 23
•„
Slovník siete“ na strane 29
•„
Všeobecné nastavenia siete
Nasledujúca tabuľka popisuje všeobecné nastavenia siete, ktoré sa zobrazujú na
konfiguračnej stránke siete.
ParameterPopis
Stav sieteStav zariadenia HP All-in-One:
Pripravená: Zariadenie HP All-in-One je pripravené na príjem alebo
•
prenos údajov.
Vypnutá: Zariadenie HP All-in-One nie je momentálne pripojené na sieť.
•
Typ aktívneho
pripojenia
URLAdresa IP vnoreného webového servera.
Revízia firmvéruInterná sieťová súčasť a revízny kód firmvéru zariadenia.
Názov hostiteľaNázov TCP/IP priradený zariadeniu prostredníctvom inštalačného softvéru.
Sieťový režim zariadenia HP All-in-One je:
Bezdrôtové: Zariadenie HP All-in-One je pripojené na bezdrôtovú sieť
•
(802.11).
Žiadne: Zariadenie nie je pripojené na sieť.
•
Poznámka Túto adresu URL potrebujete poznať na pripojenie k vnorenému
webovému serveru.
Poznámka Ak zavoláte službu podpory spoločnosti HP, v závislosti od
druhu problému vás môžu vyzvať, aby ste oznámili revízny kód firmvéru.
V predvolenom nastavení sú to písmená HP, po ktorých nasleduje 6
Dokončenie inštalácie
Pripojenie na sieť25
Page 35
6Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Do zariadenia HP All-in-One môžete vložiť papier rôzneho typu a veľkosti vrátane papiera
Letter a A4, fotografického papiera, priesvitných fólií, obálok a papiera na potlač diskov
CD a DVD spoločnosti HP. Zariadenie HP All-in-One v predvolenom nastavení
automaticky zistí veľkosť a typ papiera vloženého do zásobníka a prispôsobí nastavenie
pre dosiahnutie najvyššej kvality výstupu pre daný papier.
Ak používate špeciálne papiere, napríklad fotografický papier, priesvitnú fóliu, obálky
alebo štítky, alebo ak pri použití nastavenia Automatic (Automaticky) spozorujete nízku
kvalitu tlače, môžete veľkosť a typ papiera pre tlač a kopírovanie nastaviť ručne.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Vkladanie originálov
Výber papiera na tlač a kopírovanie
•
Vloženie papiera
•
Predchádzanie zaseknutiu papiera
•
Vkladanie originálov
Originály do veľkosti letter alebo A4 môžete kopírovať alebo skenovať po vložení na
sklenenú podložku.
Tip Ak potrebujete ďalšiu pomoc pri vkladaní originálneho dokumentu, tak si
pozrite vyryté pomôcky pozdĺž okraja sklenenej podložky.
Vkladanie originálov a vkladanie papiera33
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 36
Kapitola 6
3. Zatvorte kryt.
Výber papiera na tlač a kopírovanie
V zariadení HP All-in-One môžete používať rôzne typy a veľkosti papiera. Ak chcete
dosiahnuť najlepšiu kvalitu tlače a kopírovania, pozrite si nasledujúce odporúčania. Ak
používate obyčajný alebo fotografický papier, zariadenie HP All-in-One môže
automaticky zistiť typ a veľkosť papiera. Ak používate iné typy papiera, zmeňte
nastavenia typu a veľkosti papiera v softvéri.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie
Odporúčaný papier len na tlač
•
Nevhodné papiere
•
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie
Pre získanie čo najlepšej kvality tlače, HP odporúča použiť papiere HP, ktoré sú špeciálne
navrhnuté pre typ projektu, ktorý práve tlačíte. Napríklad, ak tlačíte fotografie, vložte do
vstupného zásobníka fotopapier HP Premium alebo HP Premium Plus.
Nasledujúci zoznam je zoznamom papierov HP, ktoré môžete používať na kopírovanie
and tlač. V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré druhy papiera k
dispozícii.
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
HP Premium Plus Photo Paper (fotografický papier HP Premium Plus)
Fotografický papier HP Premium Plus je najlepším fotografickým papierom HP. Kvalita
obrázku a odolnosť proti vyblednutiu je lepšia, než fotografie vyvolané v predajni. Je
ideálny pre tlač obrázkov s vysokým rozlíšením, ktoré plánujete zarámovať alebo vložiť
do fotografického albumu. Tieto papiere sú dostupné v niekoľkých veľkostiach, vrátane
10 x 15 cm (s alebo bez západiek), A4, a 8.5 x 11 palcové veľkosti na tlač a kopírovanie
fotografií zo zariadenia HP All-in-One.
Fotografický papier HP Premium
Fotografické papiere HP Premium sú vysokokvalitné, lesklé alebo jemne lesklé
fotografické papiere. Majú vzhľad fotografií a sú vhodné na umiestnenie do skleneného
rámčeka alebo do albumu. Tieto papiere sú dostupné v niekoľkých veľkostiach, vrátane
10 x 15 cm (s alebo bez západiek), A4, a 8.5 x 11 palcové veľkosti na tlač a kopírovanie
fotografií zo zariadenia HP All-in-One.
Zdokonalený fotografický papier HP alebo fotografický papier HP
Zdokonalený fotografický papier HP alebo fotografický papier HP hrubý, lesklý
fotografický papier, ktorého prednosťou je okamžité uschnutie pre zaobchádzanie bez
rozmazávania. Značka odoláva vode, vlhkosti, šmuhám a odtlačkom prstov. Tlač má
vzhľad, ktorý je porovnateľný s fotografiami vyrobenými v obchode. Tieto papiere sú
dostupné v niekoľkých veľkostiach, vrátane 10 x 15 cm (s alebo bez západiek), A4, a 8.5
34Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 37
x 11 palcové veľkosti na tlač a kopírovanie fotografií zo zariadenia HP All-in-One.
Zdokonalený fotografický papier HP je na okrajoch označený nasledujúcim symbolom.
Priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač a priesvitná fólia HP Premium
Plus na atramentovú tlač
Priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač a priesvitná fólia HP Premium Plus na
atramentovú tlač vytvárajú ostré a pôsobivejšie farebné prezentácie. Fólia sa jednoducho
používa, ľahko sa s ňou zaobchádza, obraz rýchlo zasychá a nerozmazáva sa.
Papier HP Premium pre atramentové tlačiarne
Papier HP Premium je najlepší natieraný papier na tlač s najvyšším rozlíšením. Hladký,
matný poťah robí tento papier ideálnym pre tie najkvalitnejšie dokumenty.
Žiarivo biely papier HP na atramentovú tlač
Žiarivo biely papier HP poskytuje vysoký kontrast farieb a ostrý text. Je dostatočne
nepriesvitný na obojstrannú farebnú tlač bez presvitania, takže je ideálny na tlač novín,
správ a letákov.
HP papier All-in-One alebo HP papier do tlačiarne
•HP papier All-in-One je špeciálne predurčený pre zariadenia HP All-in-One. Má extra
modrobiely odtieň, ktorý vytvára ostrejší text a pestrejšie farby než obyčajné
viacúčelové papiere.
•HP papier do tlačiarne je vysokokvalitný viacúčelový papier. Vytvára dokumenty,
ktoré vyzerajú a pôsobia lepším dojmom, než dokumenty, ktoré boli vytlačené na
štandartných viacúčelových papieroch alebo kopírovacích papieroch.
Ak chcete objednať originálny spotrebný materiál značky HP pre zariadenie
HP All-in-One, prejdite na adresu
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve zvoľte krajinu/
región, podľa pokynov vyberte svoj produkt a potom kliknite na jedno z nákupných
prepojení na stránke.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
len v angličtine.
Odporúčaný papier len na tlač
Určité druhy papierov sú podporované len pri tlači z vášho počítača. Nasledujúci zoznam
poskytuje informácie o týchto papieroch.
Ak chcete dosiahnúť najlepšiu kvalitu, spoločnosť HP odporúča používanie papierov HP.
Používanie veľmi tenkého alebo hrubého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo
papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie
papiera s výraznou textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže
spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch
farbou.
V niektorých krajinách alebo oblastiach nemusia byť niektoré druhy papiera k dispozícii.
Výber papiera na tlač a kopírovanie35
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 38
Kapitola 6
Nažehľovacie médiá HP
Nažehľovacie médiá HP (pre farebné tkaniny alebo pre svetlé a biele tkaniny) sú ideálnym
riešením pre tvorbu tričiek z digitálnych fotografií.
Fotografické pohľadnice HP Premium
Fotografické pohľadnice HP Premium umožňujú vytvárať vlastné pohľadnice.
Brožúra HP a letákový papier
Brožúra HP a letákový papier (lesklý alebo matný) je jemne alebo matne natieraný na
oboch stranách pre obojstranné použitie. Predstavujú najlepšiu voľbu pre reprodukciu s
takmer fotografickou kvalitou a obchodnú grafiku pre obálky správ, špeciálne
prezentácie, brožúry, rozosielanú poštu a kalendáre.
Papier HP Premium Presentation
Papier HP Premium Presentation dodáva prezentácii kvalitný vzhľad a dojem.
Potlač HP na disky CD a DVD
Potlač HP na disky CD a DVD umožňuje vylepšiť disky CD a DVD tlačou kvalitných a
lacných štítkov na disky CD a DVD.
Ak chcete objednať originálny spotrebný materiál značky HP pre zariadenie
HP All-in-One, prejdite na adresu
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve zvoľte krajinu/
región, podľa pokynov vyberte svoj produkt a potom kliknite na jedno z nákupných
prepojení na stránke.
Vkladanie originálov a vkladanie
len v angličtine.
Nevhodné papiere
Používanie veľmi tenkého alebo hrubého papiera, papiera s hladkou textúrou alebo
papiera, ktorý sa ľahko naťahuje, môže spôsobovať uviaznutie papiera. Používanie
papiera s výraznou textúrou alebo papiera so zlou nasiakavosťou atramentu môže
spôsobovať rozmazávanie a zlievanie farieb v obrázkoch alebo neúplné vyplnenie plôch
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
papiera
36Vkladanie originálov a vkladanie papiera
farbou.
Druhy papiera nevhodné pre úlohy tlače a kopírovania
•Všetky veľkosti papiera, ktoré nie sú uvedené v časti „
alebo v ovládači tlačiarne.
•Papier s výrezmi alebo perforáciou (ak nie je špeciálne navrhnutý na použitie s
atramentovými tlačiarňami HP).
•Materiál s hrubou povrchovou štruktúrou, ako je plátno. Tlač môže byť nerovnomerná
a atrament sa môže zlievať.
•Veľmi hladké, lesklé alebo kriedové papiere, ktoré nie sú špeciálne navrhnuté pre
zariadenie HP All-in-One. Môžu v zariadení HP All-in-One uviaznuť alebo
odpudzovať atrament.
•Viaczložkové formuláre, napr. dvojnásobné alebo trojnásobné formuláre. Môžu sa
pokrčiť alebo zaseknúť a atrament sa potom môže rozmazať.
Špecifikácie“ na strane 173
Page 39
•Obálky so spinkami alebo okienkami. Môžu sa zaseknúť vo valcoch a spôsobiť
zaseknutie papiera.
•Papier na tlač plagátov.
Ďalšie typy papierov, ktorým sa treba pri kopírovaní vyhnúť
•Obálky.
•Priesvitná fólia iná ako priesvitná fólia HP Premium pre atramentovú tlač alebo
priesvitná fólia HP Premium Plus pre atramentovú tlač.
•Nažehľovacie médiá
•Papier na tlač pohľadníc.
•Potlač na disky CD a DVD spoločnosti HP
Vloženie papiera
V tejto časti sa popisuje vkladanie papierov rôznych typov a veľkosti do zariadenia
HP All-in-One na kopírovanie alebo tlač.
Poznámka Po spustení kopírovacej alebo tlačovej úlohy môže snímač šírky papiera
zistiť, či je vložený papier veľkosti Letter, A4 alebo menšej veľkosti.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje
správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho
nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
•
Vkladanie indexových kariet
•
Vkladanie obálok
•
Vkladanie iných typov papiera
•
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vkladať mnohé druhy
papierov veľkosti letter a A4.
Vloženie papiera 37
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 40
Kapitola 6
Vkladanie papiera normálnej veľkosti
1. Posuňte priečnu vodiacu lištu papiera do úplne otvorenej polohy.
Poznámka Ak používate papier s veľkosťou Letter, A4 alebo menší papier,
úplne otvorte nástavec zásobníka.
2. Poklepaním stohu papiera na rovnom povrchu zarovnajte okraje papiera a potom
skontrolujte nasledovné body:
•Skontrolujte, či papier nie je potrhaný, zaprášený, pokrčený a či nemá zvlnené
ani ohnuté hrany.
•Skontrolujte, či sú všetky hárky papiera v stohu rovnakého druhu a rovnakej
veľkosti.
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
38Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 41
3. Stoh papiera vložte do vstupného zásobníka kratšou stranou dopredu a tlačovou
stranou nadol. Stoh papiera zasuňte až na doraz.
Upozornenie Pri vkladaní papiera do vstupného zásobníka skontrolujte, či je
zariadenie HP All-in-One zapnuté a v pokoji. Ak HP All-in-One obsluhuje tlačové
kazety alebo je zaneprázdnené inou úlohou, doraz papiera vo vnútri zariadenia
nemusí byť v správnej polohe. Mohli by ste papier zasunúť príliš ďaleko, čo
spôsobí, že zariadenie HP All-in-One bude vysúvať prázdne strany.
Tip Ak používate hlavičkový papier, vložte hornú časť strany tlačovou stranou
nadol smerom do tlačiarne.
4. Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na
hranách papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
Poznámka Pri použití papiera veľkosti Legal nechajte nástavec zásobníka
zatvorený.
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vložiť fotografický papier
veľkosti 10 x 15 cm. Najlepšie výsledky získate použitím fotografického papiera
HP Premium Plus alebo HP Premium veľkosti 10 x 15 cm.
Tip Uskladňovaním všetkých médií vodorovne v utesnenom obale zabránite
natrhnutiu, pokrčeniu, pokrúteniu alebo zahnutiu okrajov. Ak sa médium neskladuje
správne, veľké zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobiť pokrčenie papiera a jeho
nesprávnu funkciu v zariadení HP All-in-One.
Vloženie papiera 39
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 42
Kapitola 6
Vloženie fotografického papiera veľkosti 10 x 15 cm do vstupného zásobníka
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Stoh fotopapiera vložte na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka
kratšou stranou dopredu a stranou pre tlač nadol. Zasuňte stoh fotografického
papiera až na doraz.
Ak má fotografický papier perforované okraje, vložte ho tak, aby boli okraje na strane
bližšie k vám.
Tip Ďalšiu pomoc pri zakladaní fotopapiera malej veľkosti vám poskytnú pokyny
vyryté na základni vstupného zásobníka pre vkladanie fotopapiera.
3. Posúvajte vodiacu lištu šírky papiera smerom dovnútra, až kým sa nezastavia na
hranách papiera.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
Súvisiace témy
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie“ na strane 34
Vkladanie originálov a vkladanie
•„
Vytváranie kópií fotografií bez okrajov“ na strane 79
•„
Tlač fotografií s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)“ na strane 68
•„
Tlač obrázka bez okrajov“ na strane 53
•„
Vkladanie indexových kariet
Pre tlač poznámok, receptov a iných textov môžete vložiť indexové karty do vstupného
papiera
zásobníka vášho zariadenia HP All-in-One.
40Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 43
Vkladanie indexových kariet do vstupného zásobníka
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Vložte stoh kariet, stranou pre tlač smerom nadol, na vzdialenejší koniec pravej strany
vstupného zásobníka. Stoh kariet zasuňte až na doraz.
3. Prisuňte vodidlá šírky papiera k sebe tak, aby dosadli k stohu kariet.
Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh kariet zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrch vodidla šírky papiera.
Súvisiace témy
Vkladanie fotopapiera veľkosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)“ na strane 39
•„
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu“ na strane 46
•„
Vkladanie obálok
Do vstupného zásobníka zariadenia HP All-in-One môžete vložiť jednu alebo viacero
obálok. Nepoužívajte lesklé obálky, obálky s reliéfom alebo obálky, ktoré majú spony
alebo okienka.
Poznámka Podrobnosti o úprave textu pri tlači na obálky nájdete v súboroch
pomocníka softvéru na spracovanie textu. Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky,
skúste použiť na obálkach pre adresu odosielateľa nálepku.
Vkladanie obálok
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Na vzdialenejší koniec pravej strany vstupného zásobníka vložte jednu alebo viac
obálok so záložkou smerom nahor a doľava. Zasuňte stoh obálok dopredu až na
doraz.
Tip Ak chcete zabrániť zaseknutiu papiera, vsuňte záložky do obálok.
Vloženie papiera 41
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 44
Kapitola 6
3. Prisuňte priečnu vodiacu lištu až k stohu obálok.
Vstupný zásobník neprepĺňajte; skontrolujte, či sa stoh obálok zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť priečnej vodiacej lišty.
Súvisiace témy
„
Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky“ na strane 62
Vkladanie iných typov papiera
Nasledujúce typy papiera sú navrhnuté pre špeciálne projekty. Vytvorte svoj projekt v
aplikácii HP Photosmart alebo v inej aplikácii, nastavte typ a veľkosť papiera a potom ho
vytlačte.
Priesvitná fólia HP Premium pre atramentovú tlač a priesvitná fólia HP Premium
Plus pre atramentovú tlač
▲ Fóliu vložte tak, aby biely prúžok (so šípkami a logom HP) smeroval nahor a vstupoval
do zásobníka ako prvý.
Poznámka Ak chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, pred tlačou na priesvitnú
fóliu nastavte typ papiera na priesvitnú fóliu.
Nažehľovacie médiá HP
1. Pred použitím dôkladne vyrovnajte nažehlovacie médiá. Nevkladajte pokrútené
hárky.
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Tip Aby ste zabránili skrúteniu, nažehl'ovacie médiá pred použitím skladujte
uzavreté v originálnom balení.
2. Na rubovej strane nažehlovacieho papiera vyhľadajte modrý prúžok a hárky potom
vkladajte do vstupného zásobníka manuálne po jednom, modrým prúžkom smerom
dohora.
Pohľadnice HP, fotografické pohľadnice HP alebo dekoratívne pohľadnice HP
▲ Do vstupného zásobníka vložte malý stoh papiera pohľadníc HP so stranou pre tlač
smerom nadol; Stoh kariet zasuňte až na doraz.
Tip Oblasť, na ktorú chcete tlačiť, musí byť vložená ako prvá. Vo vstupnom
zásobníku musí byť obrátená stranou určenou na tlač smerom nadol.
Nálepky HP na atramentovú tlač
1. Používajte len hárky so štítkami veľkosti Letter alebo A4, ktoré sú určené pre
atramentové tlačiarne HP (ako napr. štítky HP inkjet labels), a skontrolujte, či štítky
nie sú staršie ako dva roky. Štítky na starších hárkoch sa môžu odlepovať pri
prechode zariadením HP All-in-One a spôsobovať uviaznutie papiera.
2. Stoh štítkov prevzdušnite, aby ste zaručili, že hárky nie sú zlepené.
3. Stoh hárkov so štítkami založte stranou so štítkami nadol na obyčajný papier
normálnej veľkosti založený do vstupného zásobníka. Hárky so štítkami nevkladajte
po jednom.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak nastavíte typ a veľkosť papiera pred tlačou.
42Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 45
Potlač HP na disky CD a DVD
▲ Umiestnite jeden papier na potlač diskov CD a DVD do vstupného zásobníka (lícom
nadol) a zasuňte papier na potlač diskov CD a DVD až na doraz.
Poznámka Ak používate potlač pre disky CD a DVD, nechajte nástavec
zásobníka zatvorený.
Súvisiace témy
Výber papiera na tlač a kopírovanie“ na strane 34
•„
Nastavenie typu papiera pre tlač“ na strane 48
•„
Tlač na priesvitné fólie“ na strane 61
•„
Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá“ na strane 61
•„
Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky“ na strane 62
•„
Tlač vlastných nálepiek na disky CD/DVD“ na strane 55
•„
Predchádzanie zaseknutiu papiera
Dodržiavaním nasledujúcich pokynov predídete zaseknutiu papiera.
•Z výstupného zásobníka často vyberajte vytlačené papiere.
•Pokrúteniu a pokrčeniu papiera predídete skladovaním zásob papiera vo vodorovnej
polohe v utesnenom obale.
•Skontrolujte, či sa papier vložený vo vstupnom zásobníku nezvlnil a či okraje nie sú
zahnuté alebo natrhnuté.
•Vo vstupnom zásobníku nekombinujte rôzne druhy a veľkosti papiera. Do vstupného
zásobníka vkladajte stoh papiera len jednej veľkosti a druhu.
•Priečnu vodiacu lištu papiera vo vstupnom zásobníku nastavte tak, aby sa tesne
dotýkala všetkých papierov. Skontrolujte, či priečna vodiaca lišta neohýba papier vo
vstupnom zásobníku.
•Vstupný zásobník neprepĺňajte. Skontrolujte, či sa stoh papiera zmestí do vstupného
zásobníka a či nie je vyšší ako vrchná časť vodidla šírky papiera.
•Papier nezatláčajte nasilu príliš hlboko do vstupného zásobníka.
•Používajte druhy papiera odporúčané pre zariadenie HP All-in-One.
Súvisiace témy
„
Odstránenie zaseknutého papiera“ na strane 100
Predchádzanie zaseknutiu papiera43
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
Page 46
Kapitola 6
Vkladanie originálov a vkladanie
papiera
44Vkladanie originálov a vkladanie papiera
Page 47
7Tlač z počítača
Zariadenie HP All-in-One sa dá použiť s ľubovoľnou softvérovou aplikáciou, ktorá
umožňuje tlač. Umožňuje tlač širokého spektra projektov, ako sú obrázky bez okrajov,
bulletiny, pohľadnice, nažehľovacie médiá a plagáty.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Tlač zo softvérovej aplikácie
Nastavenie zariadenia HP All-in-One ako predvolenej tlačiarne
•
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
•
Zmena predvolených nastavení tlače
•
Tlačové skratky
•
Špeciálne tlačové úlohy
•
Zastavenie tlačovej úlohy
•
Tlač zo softvérovej aplikácie
Väčšinu nastavení tlače automaticky zabezpečuje softvérová aplikácia. Nastavenia je
potrebné zmeniť ručne iba v prípade zmeny kvality tlače, pri tlači na určité typy papiera
a priesvitné fólie alebo pri používaní špeciálnych funkcií.
Tlač zo softvérovej aplikácie
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Ako tlačiareň vyberte zariadenie HP All-in-One.
Ak nastavíte zariadenie HP All-in-One ako predvolenú tlačiareň, môžete tento krok
preskočiť. Zariadenie HP All-in-One už bude vybraté.
4. Ak potrebujete zmeniť nastavenia, kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno
Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Poznámka Pri tlači fotografie musíte vybrať možnosti pre príslušný fotografický
papier a funkcie na zlepšenie kvality fotografií.
Tlač z počítača45
Tlač
Page 48
Kapitola 7
5. Pomocou funkcií dostupných na kartách Advanced (Rozšírené), Printing
Shortcuts (Klávesové skratky pre tlač), Features (Funkcie) a Color (Farba) vyberte
príslušné možností pre tlačovú úlohu.
Tip Príslušné možnosti pre tlačovú úlohu môžete jednoducho označiť výberom
jednej z predvolených tlačových úloh na karte Printing Shortcuts (Tlačové
skratky). V zozname Printing Shortcuts (Tlačové skratky) kliknite na typ tlačovej
úlohy. Predvolené nastavenia pre tento typ tlačovej úlohy sú nastavené a zhrnuté
na karte Printing Shortcuts (Tlačové skratky). V prípade potreby tu môžete
upraviť nastavenia a uložiť vlastné nastavenia ako novú tlačovú skratku. Ak
chcete uložiť vlastnú tlačovú skratku, vyberte skratku a kliknite na tlačidlo SaveAs (Uložiť ako) . Ak chcete odstrániť klávesovú skratku, vyberte ju a kliknite na
tlačidlo Delete (Odstrániť) .
6. Dialógové okno OK zatvorte kliknutím na tlačidlo Properties (Vlastnosti).
7. Tlač spustite kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Nastavenie zariadenia HP All-in-One ako predvolenej
tlačiarne
Zariadenie HP All-in-One môžete nastaviť ako predvolenú tlačiareň, aby sa dalo používať
vo všetkých softvérových aplikáciách. To znamená, že zariadenie HP All-in-One sa
automaticky zvolí v zozname tlačiarní pri výbere položky Print (Tlač) v ponuke File
(Súbor) softvérovej aplikácie. Predvolená tlačiareň sa automaticky zvolí po kliknutí na
tlačidlo Print (Tlačiť) na paneli s nástrojmi vo väčšine softvérových aplikácií. Ďalšie
informácie nájdete v pomocníkovi systému Windows.
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu
Nastavenia tlače zariadenia HP All-in-One môžete prispôsobiť tak, aby vyhovovali takmer
ľubovoľnej tlačovej úlohe.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Nastavenie veľkosti papiera
Nastavenie typu papiera pre tlač
•
Zobrazenie rozlíšenia tlače
•
Zmena rýchlosti a kvality tlače
•
Zmena orientácie strany
•
Zmena veľkosti dokumentu
•
Zmena sýtosti, jasu alebo farebného tónu
•
Zobrazenie ukážky tlačovej úlohy
•
Nastavenie veľkosti papiera
Nastavenie Veľkosť pomáha zariadeniu HP All-in-One určiť oblasť tlače na strane. Pre
niektoré veľkosti papiera je k dispozícii aj ekvivalent bez okrajov, čo umožňuje tlačiť na
vrchný a spodný okraj a na bočné okraje papiera.
Nastavenie veľkosti papiera sa nastavuje v softvérovej aplikácii, ktorú ste použili na
Tlač
46Tlač z počítača
tvorbu dokumentu alebo projektu. Ak používate papier vlastnej veľkosti alebo ak
Page 49
nemôžete nastaviť veľkosť papiera v softvérovej aplikácii, veľkosť papiera môžete zmeniť
v dialógovom okne Properties (Vlastnosti) skôr, než začnete tlačiť.
Nastavenie veľkosti papiera
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
6. V oblasti Resizing Options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na odpovedajúcu
veľkosť papiera v zozname Size (Veľ
kosť) .
V nasledujúcej tabuľke sú uvedené odporúčané nastavenia veľkosti papiera pre
rôzne typy papiera, ktoré je možné vložiť do vstupného zásobníka. Zistite, či je
v rozsiahlej ponuke možností v zozname Size (Veľkosť) uvedená veľkosť papiera,
ktorý používate.
Typ papieraOdporúčané nastavenie veľkosti papiera
Papier na potlač diskov CD
a DVD
Kopírovací, viacúčelový
alebo obyčajný papier
ObálkyOdpovedajúci zoznam veľkostí obálok
Papiere na tlač pohľadnícLetter alebo A4
Indexové kartyOdpovedajúci zoznam veľkostí kariet (ak uvedené veľkosti
Papier pre atramentovú
tlač
Nažehľovacie médiá na
tričko
ŠtítkyLetter alebo A4
LegalLegal
Hlavičkový papierLetter alebo A4
Panoramatický fotografický
papier
Fotografické papiere10 x 15 cm (s okrajom alebo bez okraja), 4 x 6 palcov (s okrajom
Priesvitné fólieLetter alebo A4
Papiere s vlastnou
veľkosťou
5 x 7 palcov
Letter alebo A4
neodpovedajú, je možné určiť vlastný formát papiera).
Letter alebo A4
Letter alebo A4
Odpovedajúci zoznam veľkostí panorám (ak uvedené veľkosti
neodpovedajú, je možné určiť vlastný formát papiera).
alebo bez okraja), Letter, A4 alebo príslušná uvedená veľkosť
Papier s vlastnou veľkosťou
Zmena nastavení tlače pre aktuálnu úlohu47
Tlač
Page 50
Kapitola 7
Nastavenie typu papiera pre tlač
Ak sa tlačí na špeciálne papiere, napríklad fotografický papier, priesvitné fólie, obálky či
štítky, alebo ak máte problémy so zlou kvalitou tlače, môžete nastaviť typ papiera ručne.
Nastavenie typu papiera pre tlač
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
6. V oblasti Basic Options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na odpovedajúci typ
papiera v zozname Paper Type (Typ papiera).
Zobrazenie rozlíšenia tlače
Softvér tlačiarne zobrazí rozlíšenie tlače v bodoch na palec (dpi). Rozlíšenie sa môže
líšiť v závislosti od nastavenia typu papiera a kvality tlače v softvéri tlačiarne.
Zobrazenie rozlíšenia tlače
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
6. V rozbaľovacom zozname Print Quality (Kvalita tlače) vyberte nastavenie kvality
tlače podľa potrieb tlače.
7. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ tlače) vyberte typ papiera vloženého do
tlačiarne.
8. Kliknutím na tlačidlo Resolution (Rozlíšenie) zobrazíte rozlíšenie tlače v bodoch na
palec (dpi).
Zmena rýchlosti a kvality tlače
Zariadenie HP All-in-One automaticky vyberie nastavenie kvality tlače a rýchlosť tlače
vzhľadom na nastavenie zvoleného typu papiera. Zmenou nastavenia kvality tlače je
možné prispôsobiť rýchlosť a kvalitu procesu tlače.
Výber rýchlosti a kvality tlače
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
Tlač
48Tlač z počítača
Page 51
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
6. V rozbaľovacom zozname Print Quality (Kvalita tlače) zvoľte nastavenie kvality tlače
odpovedajúce projektu.
Poznámka Ak chcete zobraziť maximálne rozlíšenie, v ktorom bude zariadenie
HP All-in-One tlačiť, kliknite na tlačidlo Resolution (Rozlíšenie).
7. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ tlače) vyberte typ papiera vloženého do
tlačiarne.
Zmena orientácie strany
Nastavenie orientácie stránky umožňuje tlačiť dokument na stránke vodorovne alebo
zvislo.
Nastavenie orientácie stránky sa nastavuje v softvérovej aplikácii, ktorú ste použili na
tvorbu dokumentu alebo projektu. Ak používate papier vlastnej veľkosti alebo papier HP,
alebo ak nemôžete nastaviť orientáciu stránky v softvérovej aplikácii, orientáciu stránky
môžete zmeniť v dialógovom okne Properties (Vlastnosti) skôr, než začnete tlačiť.
Zmena orientácie strany
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
Pred odoslaním tlačovej úlohy do zariadenia HP All-in-One si môžete pozrieť ukážku
dokumentu. Tým sa predchádza plytvaniu papierom a atramentom na projekty, ktoré by
sa nevytlačili v požadovanej kvalite.
Zobrazenie ukážky tlačovej úlohy
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
5. Na jednotlivých kartách dialógového okna vyberte nastavenie tlače podľa potrieb
tlače.
6. Kliknite na kartu Features (Funkcie).
7. Začiarknite políčko Show Preview Before Printing (Pred tlačou zobraziť ukážku).
Tlač
50Tlač z počítača
Page 53
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom okne
Print (Tlač).
Tlačová úloha sa zobrazí v okne ukážky.
9. V okne HP preview (Ukážka HP) vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
•Vytlačte tlačovú úlohu kliknutím na tlačidlo Start Printing (Spustiť tlač).
•Zrušte tlačovú úlohu kliknutím na tlačidlo Cancel Printing (Zrušiť tlač).
Zmena predvolených nastavení tlače
Nastavenia, ktoré často používate na tlač môžete nastaviť ako predvolené, takže pri
otvorení dialógového okna Print (Tlač) budú nastavené v rámci softvérovej aplikácie.
Zmena predvolených nastavení tlače
1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenie), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenie tlače) a potom
na položku Printer Settings (Nastavenie tlačiarne).
2. Zmeňte nastavenie tlače a kliknite na tlačidlo OK.
Tlačové skratky
Skratky pre tlač používajte pri tlači s často používanými nastaveniami tlače. Softvér
tlačiarne poskytuje viacero špeciálne navrhnutých skratiek pre tlač, ktoré sú k dispozícii
v zozname Printing Shortcuts (Skratky pre tlač).
Poznámka Ak zvolíte niektorú skratku pre tlač, automaticky sa zobrazia príslušné
možnosti tlače. Môžete ich ponechať bez zmeny, zmeniť ich alebo vytvoriť vlastné
skratky pre bežne používané úlohy.
Kartu Printing Shortcuts (Skratky pre tlač) môžete použiť na nasledujúce tlačové úlohy:
Vytváranie tlačových skratiek
Odstraňovanie skratiek pre tlač
•
Zmena predvolených nastavení tlače51
Tlač
Page 54
Kapitola 7
Súvisiace témy
Tlač obrázka bez okrajov“ na strane 53
•„
Tlač fotografie na fotografický papier“ na strane 54
•„
Tlač na priesvitné fólie“ na strane 61
•„
Obojstranná tlač“ na strane 56
•„
Vytváranie tlačových skratiek
Okrem skratiek pre tlač, ktoré sú k dispozícii v zozname Printing Shortcuts (Skratky pre
tlač), môžete vytvoriť vlastné skratky pre tlač.
Ak napríklad často tlačíte na priesvitné fólie, môžete vytvoriť skratku pre tlač výberom
skratky Presentation Printing (Tlač prezentácie), zmeniť typ papiera na HP PremiumInkjet Transparency Film (Priesvitná fólia HP Premium na atramentovú tlač) a potom
uložiť upravenú skratku pod novým názvom, napríklad Prezentácie na priesvitnýchfóliách. Po vytvorení skratky pre tlač ju jednoducho vyberte pri tlači na priesvitnú fóliu,
namiesto toto, aby ste vždy vykonávali zmeny nastavení tlače.
Vytvorenie tlačovej skratky
1. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
2. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
4. Kliknite na kartu Printing Shortcuts (Tlačové skratky).
Tlač
52Tlač z počítača
Page 55
5. V zozname Printing Shortcuts (Tlačové skratky) kliknite na tlačovú skratku, ktorú
chcete odstrániť.
6. Kliknite na tlačidlo Delete (Odstrániť).
Tlačová skratka sa odstráni zo zoznamu.
Poznámka Môžete odstrániť len vlastné tlačové skratky. Pôvodné skratky od
spoločnosti HP sa nedajú odstrániť.
Špeciálne tlačové úlohy
Okrem podpory bežných úloh tlače dokáže zariadenie HP All-in-One vykonávať
špeciálne úlohy, napríklad tlač obrázkov bez okrajov, nažehľovacích médií a plagátov.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Tlač obrázka bez okrajov
Tlač fotografie na fotografický papier
•
Tlač vlastných nálepiek na disky CD/DVD
•
Tlač s použitím možnosti Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie)
•
Obojstranná tlač
•
Tlač viacstranového dokumentu ako brožúry
•
Tlač viacerých strán na jeden list papiera
•
Tlač viacstranového dokumentu v obrátenom poradí
•
Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá
•
Tlač na priesvitné fólie
•
Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky
•
Tlač plagátu
•
Tlač webovej stránky
•
Tlač obrázka bez okrajov
Tlač bez okrajov umožňuje tlačiť na horný, dolný a bočné okraje fotografického papiera
s veľkosťou 10 x 15 cm.
Tip Najlepšie výsledky pri tlači fotografií získate použitím papiera HP Premium
Photo Paper (Fotografický papier HP Premium) alebo HP Premium Plus Photo
Paper (Fotografický papier HP Premium Plus).
Tlač obrázka bez okrajov
1. Vyberte všetky papiere zo vstupného zásobníka.
2. Na pravú stranu vstupného zásobníka vložte fotografický papier stranou určenou na
tlač smerom nadol.
3. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
4. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
5. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
fotografického papiera v rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ papiera).
veľkosť papiera v zozname Size (Veľ
kosť).
Ak sa veľkosť papiera nezhoduje s typom papiera, softvér zariadenia HP All-in-One
zobrazí výstrahu a umožní vám vybrať iný typ alebo veľkosť.
(Kvalita tlače) niektorú z možností vysokej kvality tlače, napríklad Best (Najlepšia)
alebo Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie).
Page 57
9. V časti HP Real Life technologies (Technológie HP Real Life) kliknite na rozbaľovací
zoznam Photo fix (Korekcia fotografie) a vyberte niektorú z nasledujúcich možností:
•Off: (Vypnuté): pre fotografiu sa nepoužije funkcia HP Real Life technologies
(Technológie HP Real Life).
•Basic: (Základné): automatické zaostrenie obrázka; mierne ostrenie obrázka.
•Full: (Úplné): automaticky zosvetlí tmavé fotografie; automaticky upraví ostrosť,
kontrast a zaostrenie fotografií a automaticky odstráni efekt červených očí.
10. Kliknutím na tlačidlo OK sa vrátite do dialógového okna Properties (Vlastnosti).
11. Ak chcete tlačiť fotografie čiernobielo, kliknite na kartu Color (Farba) a začiarknite
políčko Print in grayscale (Tlačiť v odtieňoch sivej).
12. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom okne
Print (Tlač).
Poznámka Vo vstupom zásobníku nenechávajte nepoužitý fotopapier. Papier sa
môže začať krútiť, a tak znížiť kvalitu výtlačkov. Fotopapier by mal byť pred tlačou
rovný.
Tlač vlastných nálepiek na disky CD/DVD
Na vytvorenie a vytlačenie vlastnej nálepky na papier na tlač obalov na disky CD/DVD
môžete použiť softvér HP Photosmart alebo šablóny online z webovej lokality spoločnosti
HP. Vytlačený obal na disk CD/DVD môžete prilepiť na akýkoľvek disk CD/DVD.
Tlač obalu na disk CD/DVD
1. Na získanie prístupu k šablónam na vytváranie nálepiek na disky CD/DVD použite
softvér HP Photosmart alebo prejdite na adresu
2. Do vstupného zásobníka vložte papier na tlač obalov na disky CD/DVD s veľkosťou
13 x 18 cm.
3. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
4. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
5. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
7. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ papiera) kliknite na položku More
(Ďalšie) a potom vyberte v zozname položku HP CD/DVD tattoo paper (Papier HP na
tlač obalov na disky CD/DVD).
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom okne
Print (Tla
č).
www.hp.com.
Tlač s použitím možnosti Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie)
Režim Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie) slúži na tlač ostrých obrázkov s vysokou
kvalitou.
Režim Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie) bude najprínosnejší, ak ho použijete na tlač
obrázkov s vysokou kvalitou (napr. digitálnych fotografií). Ak vyberiete nastavenie
Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie), softvér tlačiarne zobrazí hodnotu
Špeciálne tlačové úlohy55
Tlač
Page 58
Kapitola 7
optimalizovaného rozlíšenia v bodoch na palec (dpi), ktoré použije zariadenie
HP All-in-One pri tlači.
Tlač v režime Maximum dpi (Maximálne rozlíšenie) trvá dlhšie ako tlač s iným
nastavením a vyžaduje viac voľného miesta na disku.
Poznámka Ak je nainštalovaná tlačová kazeta na fotografickú tlač, zvýši sa kvalita
tlače. Ak tlačová kazeta na fotografickú tlač nebola dodaná so zariadením
HP All-in-One, môžete je dokúpiť.
Tlač v režime maximálneho rozlíšenia
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
6. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ papiera) kliknite na položku More
(Ďalšie) a vyberte príslušný typ papiera.
7. V rozbaľovacom zozname Print Quality (Kvalita tlače) kliknite na položku Maximum
dpi (Maximálne rozlíšenie) .
Obojstranná tlač
Tlač
Poznámka Ak chcete zobraziť maximálne rozlíšenie, v ktorom bude zariadenie
HP All-in-One tlačiť, kliknite na tlačidlo Resolution (Rozlíšenie).
8. Vyberte ďalšie požadované nastavenia a kliknite na tlačidlo OK.
Súvisiace témy
Používanie fotografickej tlačovej kazety“ na strane 88
„
Zariadenie HP All-in-One umožňuje ručne tlačiť na obe strany papiera. Pri obojstrannej
tlači sa musí používať dostatočne hrubý papier, aby obraz nepresvital na druhú stranu.
Obojstranná tlač
1. Vložte papier do vstupného zásobníka.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
•Ak chcete listy zviazať hore ako pri zápisníku alebo stolnom kalendári, začiarknite
políčko Flip Pages Up (Horné preklápanie strán).
Nepárne a párne stránky dokumentu sa vytlačia proti sebe na jeden list (dolný
okraj jednej stránky je horným okrajom protiľahlej stránky). Tým bude zaistené,
že pri otáčaní stránok zviazaného dokumentu smerom nahor bude horný okraj
stránky vždy hore.
•Ak chcete nastaviť väzbu na boku ako v knihe alebo v časopise, začiarknite
políčko Flip Pages Up (Horné preklápanie strán).
Nepárne a párne stránky dokumentu sa vytlačia proti sebe na jeden list (pravý
okraj jednej stránky je ľavým okrajom protiľahlej stránky). Tým bude zaistené, že
pri otáčaní stránok zviazaného dokumentu bude horný okraj stránky vždy hore.
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom okne
Print (Tlač).
Zariadenie HP All-in-One začne tlačiť. Pred vybratím vytlačených strán z výstupného
zásobníka počkajte, kým sa vytlačia všetky nepárne strany.
Pred začiatkom spracovania druhej strany úlohy sa na obrazovke zobrazí dialógové
okno s pokynmi.
9. Po dokončení kliknite na tlačidlo Continue (Pokračovať).
Súvisiace témy
„
Odporúčané druhy papiera na tlač a kopírovanie“ na strane 34
Tlač viacstranového dokumentu ako brožúry
Zariadenie HP All-in-One tlačiť dokument ako malú brožúru, ktorú môžete zložiť a zviazať
do celku.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak dokument rozložíte na strany, ktoré sú násobkom
štyroch, napr. 8, 12,16 na hranie pre školopovinné deti alebo na svadbu.
Tlač
Špeciálne tlačové úlohy57
Page 60
Kapitola 7
Tlač viacstránkového dokumentu ako brožúry
1. Vložte papier do vstupného zásobníka.
Papier by mal byť dosť hrubý, aby fotografie nepresvitali na druhú stranu.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
6. V zozname Pages per sheet (Počet strán na list) kliknite na možnosť 2, 4, 6, 8, 9
alebo 16.
Tlač
Špeciálne tlačové úlohy59
Page 62
Kapitola 7
7. Ak chcete, aby sa okolo každej stránky vytlačilo ohraničenie, začiarknite políčko Print
page borders (Vytlačiť ohraničenie stránok).
8. V zozname Page order (Poradie strán) kliknite na príslušné poradie strán.
Pre každú vybratú možnosť zobrazuje obrázok s ukážkou výstupu poradie stránok.
9. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom okne
Print (Tlač).
Tlač viacstranového dokumentu v obrátenom poradí
Z dôvodu spôsobu podávania papiera a jeho prechodu cez zariadenie HP All-in-One sa
bude prvá strana nachádzať potlačenou stranou nahor na spodnej časti stohu. To
znamená, že je nutné vložiť stránky v správnom poradí.
5
4
3
2
1
Lepším spôsobom je tlačiť dokumenty v opačnom poradí, takže sa stránky správne uložia
do stohu.
1
2
3
4
5
Tip Nastavte túto možnosť ako predvolené nastavenie, aby ste ju nemuseli
nastavovať znovu vždy, keď budete tlačiť dokument obsahujúci viac strán.
Tlač viacstranového dokumentu v obrátenom poradí
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
6. V skupinovom rámčeku Layout Options (Možnosti rozloženia) nastavte položku
Page Order (Poradie strán) na hodnotu Front to Back (Od prvej po poslednú).
Poznámka Ak nastavíte možnosť obojstrannej tlače dokumentu, nebude k
dispozícii možnosť Front to Back (Spredu dozadu). Dokument sa automaticky
vytlačí v správnom poradí.
7. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom okne
Print (Tlač).
Poznámka Pri tlači viacerých kópií sa každý súbor vytlačí úplne, až potom sa
začne tlač ďalšieho.
Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá
Táto funkcia obráti obrázok, takže je možné ho použiť na nažehľovacie médiá. Táto
funkcia je užitočná aj na priesvitné fólie, ak chcete na zadnú stranu priesvitnej fólie
vytvoriť odkaz bez poškriabania originálu.
Obrátenie obrázka pre nažehľovacie médiá
1. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
2. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
3. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
6. V rozbaľovacom zozname Paper Type (Typ papiera) kliknite na položku More
(Ďalšie) a vyberte príslušný typ papiera.
Tip Ak chcete zapísať poznámky na zadnú stranu fólie tak, aby sa neskôr dali
vymazať bez poškodenia originálu, kliknite na kartu Advanced (Spresnenie) a
začiarknite začiarkavacie políčko Mirror Image (Zrkadlový obraz).
7. V oblasti Resizing Options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na odpovedajúcu
veľkosť v zozname Size (Veľkosť).
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom okne
Print (Tlač).
Poznámka Zariadenie HP All-in-One automaticky počká, kým tlač na priesvitnej
fólii zaschne, a potom fóliu vysunie. Atrament schne na fólii dlhšie ako na papieri.
Pred uchopením priesvitnej fólie počkajte na zaschnutie atramentu.
Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky
Zariadenie HP All-in-One umožňuje tlač na jednu obálku, skupinu obálok alebo hárok
štítkov určených pre atramentové tlačiarne.
Tlač skupiny adries na štítky alebo obálky
1. Najprv vytlačte testovaciu stranu na obyčajný papier.
2. Testovaciu stranu priložte na vrch listu štítkov alebo na obálku a podržte ich spolu
3. Štítky alebo obálky vložte do vstupného zásobníka.
4. Pri tlači na obálky postupujte takto:
5. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom okne
Tlač
62Tlač z počítača
proti svetlu. Skontrolujte medzery pre každý blok textu. Vykonajte potrebné úpravy.
Upozornenie Nepoužívajte obálky so sponou alebo okienkom. Môžu sa
zaseknúť vo valcoch a spôsobiť uviaznutie papiera.
a. Zobrazte nastavenia tlače a kliknite na kartuFeatures (Funkcie) .
b. V oblasti Resizing Options (Možnosti zmeny veľkosti) kliknite na odpovedajúcu
veľkosť obálky v zozname Size (Veľkosť) .
Print (Tlač).
Page 65
Tlač plagátu
Plagát môžete vytvoriť vytlačením dokumentu na viacero strán. Zariadenie HP All-in-One
vytlačí na niektorých stranách bodkované čiary, ktoré vyznačujú, kde sa majú strany pred
zlepením odstrihnúť.
Tlač plagátu
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) softvérovej aplikácie kliknite na položku Print (Tlačiť).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Kliknite na tlačidlo, ktoré otvorí dialógové okno Properties (Vlastnosti).
5. Kliknite na kartu Advanced (Spresnenie) .
6. Postupne rozbaľte zoznamy Document Options (Možnosti dokumentu) a Printer
7. V rozbaľovacom zozname Poster Printing (Tlač plagátu) vyberte jednu z
8. Kliknite na tlačidlo OK a potom na tlačidlo Print(Tlačiť) alebo OK v dialógovom okne
9. Po vytlačení plagátu orežte hrany hárkov a zlepte ich dohromady.
V závislosti od softvérovej aplikácie môže byť toto tlačidlo označené ako
nasledujúcich možností: 2x2 (4 sheets) (2 x 2 (4 hárky)), 3x3 (9 sheets) (3 x 3 (9
hárkov)), 4x4 (16 sheets) (4 x 4 (16 hárkov)) a 5x5 (25 sheets) (5 x 5 (25 hárkov)).
Zariadenie HP All-in-One na základe tohto výberu zväčší dokument na 4, 9, 16 alebo
25 stránok.
Ak sa originály skladajú z viacerých strán, každá strana dokumentu sa vytlačí na 4,
9, 16 alebo 25 strán. Ak máte napríklad jednostránkový originál a vyberiete možnos
3x3, získate 9 strán; ak vyberiete možnosť 3x3 pre dvojstránkový originál, vytlačí sa
18 strán.
Print (Tlač).
ť
Špeciálne tlačové úlohy63
Tlač
Page 66
Kapitola 7
Tlač webovej stránky
Pomocou zariadenia HP All-in-One môžete vytlačiť webovú stránku z webového
prehľadávača.
Tlač webovej stránky
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
2. V ponuke File (Súbor) webového prehľadávača kliknite na položku Print (Tlačiť).
Zobrazí sa dialógové okno Print (Tlač).
3. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One vybratou tlačiarňou.
4. Na webovej stránke vyberte položky, ktoré chcete zahrnúť do výtlačku, ak webový
prehľadávač takú možnosť podporuje.
V prehľadávači Internet Explorer napríklad môžete kliknúť na kartu Options
(Možnosti) a vybrať možnosti As laid out on screen (Ako na obrazovke), Only theselected frame (Iba vybratý rámec) a Print all linked documents (Vytlačiť všetky
prepojené dokumenty).
5. Webovú stránku vytlačíte kliknutím na tlačidlo Print (Tlačiť) alebo OK.
Tip Aby sa webové stránky vytlačili správne, možno bude potrebné nastaviť
orientáciu tlače na možnosť Landscape (Na šírku).
Zastavenie tlačovej úlohy
Tlačovú úlohu môžete zastaviť zo zariadenia HP All-in-One alebo z počítača, ale ak
chcete dosiahnuť najlepšie výsledky, spoločnosť HP odporúča tlačovú úlohu zastaviť zo
zariadenia HP All-in-One.
Zastavenie tlačovej úlohy zo zariadeniaHP All-in-One
▲ Na ovládacom paneli stlačte tlačidlo Zrušiť. Ak zariadenie nezastaví úlohu tlače,
Zastavenie tlačovej úlohy v počítači (používatelia systému Windows 2000)
1. Na paneli úloh systému Windows kliknite na tlačidlo Start (Štart), ukážte na položku
2. Dvakrát kliknite na ikonu zariadenia HP All-in-One.
Tlač
64Tlač z počítača
Poznámka Väčšina softvérových aplikácií určených pre systém Windows používa
zoraďovač tlače systému Windows, niektoré softvérové aplikácie však tento
zoraďovač nepoužívajú. Príkladom softvérovej aplikácie nepoužívajúcej zoraďovač
tlače systému Windows je aplikácia PowerPoint balíka Microsoft Office 97.
Ak sa nepodarí zrušiť tlačovú úlohu jedným z nasledujúcich postupov, prečítajte si
pokyny na zrušenie tlačových úloh spustených na pozadí v on-line pomocníkovi
príslušnej softvérovej aplikácie.
stlačte tlačidlo Zrušiť znova.
Zrušenie tlačovej úlohy môže chvíľu trvať.
Settings (Nastavenia) a potom vyberte položku Printers (Tlačiarne).
Tip Môžete aj dvakrát kliknúť na ikonu tlačiarne na paneli úloh systému
Windows.
Page 67
3. Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.
4. V ponuke Document (Dokument) kliknite na možnosť Cancel Printing (Zrušiť tlač)
alebo Cancel (Zrušiť), alebo stlačte kláves Delete na klávesnici.
Zrušenie tlačovej úlohy môže chvíľu trvať.
Zastavenie tlačovej úlohy v počítači (užívatelia systému Windows XP)
1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom na
položku Control Panel (Ovládací panel).
2. Otvorte ovládací panel Printers and Faxes (Tlačiarne a faxy).
3. Dvakrát kliknite na ikonu zariadenia HP All-in-One.
Tip Môžete aj dvakrát kliknúť na ikonu tlačiarne na paneli úloh systému
Windows.
4. Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.
5. V menu Document (Dokument) kliknite na možnosť Cancel Printing (Zrušiť tlač)
alebo Cancel (Zrušiť), alebo stlačte kláves Delete na klávesnici.
Zrušenie tlačovej úlohy môže chvíľu trvať.
Zastavenie tlačovej úlohy v počítači (používatelia systému Windows Vista)
1. Na paneli nástrojov systému Windows kliknite na tlačidlo Start (Štart) a potom na
položku Control Panel (Ovládací panel).
2. Kliknite na položku Printers (Tlačiarne).
3. Dvakrát kliknite na ikonu zariadenia HP All-in-One.
Tip Môžete aj dvakrát kliknúť na ikonu tlačiarne na paneli úloh systému
Windows.
4. Vyberte tlačovú úlohu, ktorú chcete zrušiť.
5. V menu Document (Dokument) kliknite na možnosť Cancel Printing (Zrušiť tlač)
alebo Cancel (Zrušiť), alebo stlačte kláves Delete na klávesnici.
Zrušenie tlačovej úlohy môže chvíľu trvať.
Zastavenie tlačovej úlohy65
Tlač
Page 68
Kapitola 7
Tlač
66Tlač z počítača
Page 69
8Používanie funkcií pre fotografie
Zariadenie HP All-in-One je vybavené zásuvkami na pamäťové karty, ktoré umožňujú
vloženie pamäťovej karty a začatie tlače fotografií z digitálneho fotoaparátu bez toho, aby
ste museli najprv preniesť fotografie do počítača. Okrem toho, ak je zariadenie
HP All-in-One pripojené do siete alebo k počítaču pomocou kábla USB, môžete tiež
preniesť fotografie do počítača a tam ich vytlačiť, upraviť alebo zdieľať.
Zariadenie HP All-in-One podporuje typy pamäťových kariet, ktoré sú popísané nižšie.
Každý typ pamäťovej karty môže byť vložený iba do príslušnej zásuvky pre konkrétny
druh karty.
Upozornenie Nevkladajte naraz viac ako jednu pamäťovú kartu. Ak vložíte viac ako
jednu pamäťovú kartu, môže dôjsť k neopraviteľnej strate údajov.
Stick Duo alebo Duo Pro (voliteľný adaptér) alebo Memory Stick Micro (vyžaduje sa adaptér)
3 CompactFlash (CF) typy I a II
4 Secure Digital (SD), Secure Digital Mini (vyžaduje sa adaptér), Secure Digital High Capacity
(SDHC), MultiMediaCard (MMC), MMC Plus, MMC Mobile (RS-MMC, vyžaduje sa adaptér),
TransFlash MicroSD Card alebo Secure MultiMedia Card
Oblasť pre pamäťovú kartu obsahuje aj indikátor fotografií. Tento indikátor bliká na zeleno
pri čítaní pamäťovej karty alebo pri tlači fotografie z karty a svieti na zeleno, ak sú
fotografie pripravené na zobrazenie. Indikátor fotografií je umiestnený v blízkosti zásuvky
na pamäťové karty (pod ikonou fotoaparátu).
Používanie funkcií pre fotografie67
Page 70
Kapitola 8
Poznámka Nevyberajte pamäťovú kartu, keď bliká indikátor Fotografia. Blikanie
indikátora znamená, že zariadenie HP All-in-One pristupuje na pamäťovú kartu.
Počkajte, až bude indikátor svietiť neprerušovane. Odstránením pamäťovej karty
počas prístupu na ňu sa môžu poškodiť informácie na pamäťovej karte alebo sa môže
poškodiť zariadenie HP All-in-One a karta.
Fotografia
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Tlač fotografií
Uloženie fotografií do počítača
•
Úprava fotografií pomocou počítača
•
Zdieľanie fotografií s priateľmi alebo príbuznými
•
Tlač fotografií
Zariadenie HP All-in-One umožňuje tlačiť jednu fotografiu bez okrajov alebo s okrajmi na
stranu priamo z pamäťovej karty bez toho, aby ste museli najprv prenášať súbory do
počítača.
Zariadenie HP All-in-One je nastavené na automatické zisťovanie typu a veľkosti
používaného papiera.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Tlač fotografií s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Tlač zväčšenín
•
Tlač fotografií zo softvéru HP Photosmart
•
Tlač fotografií vybratých na fotoaparáte (súbor DPOF)
•
Tlač fotografií s veľkosťou 10 x 15 cm (4 x 6 palcov)
Na pamäťovej karte môžete vybrať konkrétne fotografie, ktoré chcete vytlačiť ako
fotografie s veľkosťou 10 x 15 cm.
Tlač jednej alebo viacerých fotografií (10 x 15 cm)
1. Pamäťovú kartu zasuňte do príslušnej zásuvky zariadenia HP All-in-One.
Najnovší obrázok na karte sa zobrazí na displeji.
2. Do vstupného zásobníka vložte fotografický papier s veľkosťou 10x15 cm.
3. Stláčaním tlačidiel vedľa ikon
pamäťovej karte, kým sa nezobrazí fotografia, ktorú chcete vytlačiť.
68Používanie funkcií pre fotografie
a na displeji môžete prezerať fotografie na
Page 71
4. Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov:
•Pre rýchlejšiu tlač s mierne nižším rozlíšením ponechajte nastavenie položky
•Pre oveľa rýchlejšiu tlač so stredne zníženým rozlíšením stláčajte tlačidlo
•Pre maximálne rozlíšenie stláčajte tlačidlo Kvalita, kým sa na displeji nezobrazia
5. Pre položku Size (Veľkosť) ponechajte predvolené nastavenie Borderless (Bez
okrajov).
6. Stláčajte tlačidlo Počet kópií dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí počet kópií, ktoré
chcete vytlačiť.
7. Stlačte tlačidlo Print (Tlač).
Tlač zväčšenín
Zväčšeniny fotografií na pamäťovej karte môžete tlačiť na papier veľkosti Letter alebo
A4.
Tlač zväčšenej fotografie
1. Pamäťovú kartu zasuňte do príslušnej zásuvky zariadenia HP All-in-One.
Najnovší obrázok na karte sa zobrazí na displeji.
Kvalita na najvyššom rozlíšení (čo signalizujú ikony s dvomi hviezdičkami na
displeji).
Kvalita, kým sa na displeji nezobrazí ikona s jednou hviezdičkou (signalizuje
normálne rozlíšenie).
ikony s tromi hviezdičkami.
Fotografia
Tip Počas tlačenia fotografie môžete naďalej prezerať fotografie na pamäťovej
karte. Ak uvidíte fotografiu, ktorú chcete vytlačiť, môžete ju stlačením tlačidla
Print (Tlač) pridať do tlačového frontu.
2. Do vstupného zásobníka vložte fotografický papier s veľkosťou Letter alebo A4.
3. Stláčaním tlačidiel vedľa ikon
a na displeji môžete prezerať fotografie na
pamäťovej karte, kým sa nezobrazí fotografia, ktorú chcete vytlačiť.
4. Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov:
•Pre rýchlejšiu tlač s mierne nižším rozlíšením ponechajte nastavenie položky
Kvalita na najvyššom rozlíšení (čo signalizujú ikony s dvomi hviezdičkami na
displeji).
•Pre oveľa rýchlejšiu tlač so stredne zníženým rozlíšením stláčajte tlačidlo
Kvalita, kým sa na displeji nezobrazí ikona s jednou hviezdičkou (signalizuje
normálne rozlíšenie).
•Pre maximálne rozlíšenie stláčajte tlačidlo Kvalita, kým sa na displeji nezobrazia
ikony s tromi hviezdičkami.
Tlač fotografií69
Page 72
Kapitola 8
5. Vykonajte niektorý z nasledujúcich krokov:
•Stláčajte tlačidlo Veľkosť, kým sa na displeji nezvolí nastavenie Upraviť na
stránku.
Vytlačená fotografia bude zväčšená a vycentrovaná na celú tlačiteľnú plochu
strany a v závislosti od pomerov strán digitálnej fotografie a papiera, na ktorý
tlačíte, bude s okrajmi alebo bez okrajov na všetkých štyroch stranách.
Vytlačená fotografia bude zväčšená a zaplní celú veľkosť strany bez okrajov. To
môže spôsobiť orezanie časti fotografie.
6. Stláčajte tlačidlo Počet kópií dovtedy, kým sa na displeji nezobrazí počet kópií, ktoré
chcete vytlačiť.
7. Stlačte tlačidlo Print (Tlač).
Tip Počas tlačenia fotografie môžete naďalej prezerať fotografie na pamäťovej
karte. Ak uvidíte fotografiu, ktorú chcete vytlačiť, môžete ju stlačením tlačidla
Print (Tlač) pridať do tlačového frontu.
Tlač fotografií zo softvéru HP Photosmart
Softvér HP Photosmart nainštalovaný v počítači môžete použiť na prenos fotografií z
pamäťovej karty na pevný disk počítača a následne môžete pre ne použiť pokročilé
možnosti úpravy fotografií, zdieľania fotografií online a tlače z počítača.
Pred prenosom fotografií do počítača musíte vybrať pamäťovú kartu z digitálneho
fotoaparátu a vložiť ju do príslušnej zásuvky na pamäťovú kartu na zariadení
HP All-in-One.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One musí byť pripojené k počítaču, na ktorom je
nainštalovaný softvér HP Photosmart.
Tlač fotografií
1. Do príslušnej zásuvky zariadenia HP All-in-One vložte pamäťovú kartu.
V počítači sa spustí softvér.
2. Kliknite na položku Print (Tlačiť) a podľa pokynov na obrazovke preneste fotografie
do počítača, kde ich môžete vytlačiť.
Tlač fotografií vybratých na fotoaparáte (súbor DPOF)
Fotografie vybraté pomocou fotoaparátu sú fotografie, ktoré ste označili na tlač pomocou
digitálneho fotoaparátu. Pri výbere fotografií pomocou fotoaparátu bude na pamäťovú
kartu uložený súbor štandardného formátu DPOF (Digital Print Order Format), ktorý
označuje fotografie určené na tlač.
Súbor DPOF na pamäťovej karte určuje nasledujúce informácie:
Zariadenie HP All-in-One dokáže čítať súbor DPOF verzie 1.1 z pamäťovej karty a
fotografie pre tlač nemusíte vyberať znova. Pri tlači fotografií vybratých pomocou
fotoaparátu sa nastavenia tlače zariadenia HP All-in-One nepoužijú. Nastavenia v súbore
DPOF pre rozloženie fotografií a počet kópií prepíšu nastavenie v zariadení
HP All-in-One.
Poznámka Nie všetky digitálne fotoaparáty umožňujú označiť fotografie pre tlač. V
dokumentácii dodanej s digitálnym fotoaparátom vyhľadajte, či fotoaparát podporuje
súbory DPOF verzie 1.1.
Tlač fotografií vybratých na fotoaparáte použitím normy DPOF
1. Pamäťovú kartu vložte do príslušnej zásuvky na zariadení HP All-in-One.
2. Po zobrazení výzvy vykonajte jeden z nasledujúcich krokov:
•Výberom položky OK môžete vytlačiť všetky fotografie s označením DPOF.
•Ak chcete vynechať tlač fotografií s označením DPOF, vyberte položku
CANCEL (Zrušiť).
Uloženie fotografií do počítača
Softvér HP Photosmart nainštalovaný v počítači môžete použiť na prenos fotografií z
pamäťovej karty na pevný disk počítača a následne môžete pre ne použiť pokročilé
možnosti úpravy fotografií, zdieľania fotografií online a tlače z počítača.
Pred prenosom fotografií do počítača musíte vybrať pamäťovú kartu z digitálneho
fotoaparátu a vložiť ju do príslušnej zásuvky na pamäťovú kartu na zariadení
HP All-in-One.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One musí byť pripojené k počítaču, na ktorom je
nainštalovaný softvér HP Photosmart.
Uloženie fotografií
1. Do príslušnej zásuvky zariadenia HP All-in-One vložte pamäťovú kartu.
V počítači sa spustí softvér.
2. Kliknite na tlačidlo Save (Uložiť) a podľa pokynov na obrazovke počítača uložte
fotografie do počítača.
Do počítača sa skopírujú iba tie fotografie, ktoré ste ešte neuložili.
Fotografia
Úprava fotografií pomocou počítača
Softvér HP Photosmart nainštalovaný v počítači môžete použiť na prenos fotografií z
pamäťovej karty na pevný disk počítača a následne môžete pre ne použiť pokročilé
možnosti úpravy fotografií, zdieľania fotografií online a tlače z počítača.
Pred prenosom fotografií do počítača musíte vybrať pamäťovú kartu z digitálneho
fotoaparátu a vložiť ju do príslušnej zásuvky na pamäťovú kartu na zariadení
HP All-in-One.
Uloženie fotografií do počítača71
Page 74
Kapitola 8
Poznámka Zariadenie HP All-in-One musí byť pripojené k počítaču, na ktorom je
nainštalovaný softvér HP Photosmart.
Úprava fotografií
1. Do príslušnej zásuvky zariadenia HP All-in-One vložte pamäťovú kartu.
V počítači sa spustí softvér.
2. Kliknite na položku View (Zobraziť) a podľa pokynov na obrazovke preneste
Fotografia
fotografie do počítača, kde ich môžete zobraziť a upraviť.
Zdieľanie fotografií s priateľmi alebo príbuznými
Softvér HP Photosmart nainštalovaný v počítači môžete použiť na prenos fotografií z
pamäťovej karty na pevný disk počítača a následne môžete pre ne použiť pokročilé
možnosti úpravy fotografií, zdieľania fotografií online a tlače z počítača.
Pred prenosom fotografií do počítača musíte vybrať pamäťovú kartu z digitálneho
fotoaparátu a vložiť ju do príslušnej zásuvky na pamäťovú kartu na zariadení
HP All-in-One.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One musí byť pripojené k počítaču, na ktorom je
nainštalovaný softvér HP Photosmart.
Zdieľanie fotografií
1. Do príslušnej zásuvky zariadenia HP All-in-One vložte pamäťovú kartu.
V počítači sa spustí softvér.
2. Kliknite na položku Share (Zdieľať) a podľa pokynov na obrazovke preneste
fotografie do počítača, kde ich môžete zdieľať s inými používateľmi.
Pomocou služby HP Photosmart Share môžete zdieľať fotografie s priateľmi a rodinou
ich odosielaním prostredníctvom e-mailu, odovzdávať ich do online albumu fotografií
alebo objednávať výtlačky prostredníctvom online fotozberne.
72Používanie funkcií pre fotografie
Page 75
9Používanie funkcií skenovania
Skenovanie je proces konvertovania textu a obrázkov do elektronického formátu
vhodného pre počítač. Na zariadení HP All-in-One môžete skenovať takmer všetko
(fotografie, články z novín a textové dokumenty).
Funkcie skenovania zariadenia HP All-in-One môžete použiť na vykonávanie
nasledujúcich činností:
•skenovanie textu článku do textového procesora a citovanie textu v správe,
•naskenovanie a použite loga v softvéri na tvorbu publikácií pre tlač vizitiek a brožúr,
•naskenovanie a vloženie obľúbených fotografií do e-mailu a odoslanie priateľom a
príbuzným,
•vytvorenie fotografického inventára domu alebo kancelárie,
•archivácia cenných fotografií v elektronickom albume.
Poznámka Ak používate softvér HP Photosmart, v počítači možno nie je
nainštalovaný softvér na optické rozpoznávanie znakov (OCR). Ak chcete
nainštalovať softvér OCR, vložte opätovne disk so softvérom, vyberte typ inštalácie
Custom (Vlastná) a vyberte položku OCR.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Skenovanie obrázka alebo dokumentu
Úprava skenovaného obrázka
•
Úprava skenovaného dokumentu
•
Zastavenie skenovania
•
Skenovanie
Skenovanie obrázka alebo dokumentu
V prípade originálov alebo obrázkov umiestnených na skle môžete spustiť skenovanie z
počítača alebo zo zariadenia HP All-in-One. Táto časť popisuje druhú možnosť: spôsob
skenovania z ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One do počítača.
Funkcie skenovania sa dajú používať, len ak je zariadenie HP All-in-One prepojené s
počítačom a obe zariadenia sú zapnuté. Pred skenovaním musí byť v počítači
nainštalovaný a spustený softvér HP Photosmart. Ak chcete skontrolovať, či je v počítači
so systémom Windows spustený softvér HP Photosmart, na paneli úloh v pravej spodnej
časti obrazovky vedľa času vyhľadajte ikonu HP Digital Imaging Monitor.
Poznámka Zatvorenie ikony HP Digital Imaging Monitor (Sledovanie digitálneho
zobrazovania HP) na paneli úloh systému Windows môže spôsobiť, že zariadenie
HP All-in-One stratí niektoré funkcie súvisiace so skenovaním. Ak sa to stane, úplnú
funkčnosť môžete obnoviť reštartovaním počítača alebo spustením softvéru
HP Photosmart.
2. Skontrolujte, či nie sú v zásuvkách na pamäťové karty na zariadení HP All-in-One
vložené žiadne pamäťové karty.
3. Stlačte tlačidlo Skenovať.
V počítači sa zobrazí ukážka skenovaného obrázka, ktorú môžete upraviť. Všetky
úpravy, ktoré urobíte, sa použijú iba pre aktuálne skenovanie.
Softvér HP Photosmart obsahuje mnoho nástrojov, ktoré môžete použiť na úpravu
skenovaného obrázka. Nastavením jasu, ostrosti, farebného tónu alebo sýtosti
môžete zlepšiť celkovú kvalitu obrázka. Obrázok môžete aj orezať, vyrovnať, otočiť
alebo zmeniť jeho veľkosť.
4. Vykonajte na ukážke potrebné úpravy. Po dokončení kliknite na tlačidlo Accept
(Prijať).
Súvisiace témy
•„
Tlačidlá ovládacieho panela“ na strane 8
Vkladanie originálov“ na strane 33
•„
Skenovanie
Úprava skenovaného obrázka
Naskenovanú fotografiu alebo obrázok môžete upraviť pomocou softvéru, ktorý ste
nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One. Pomocou tohto softvéru môžete
obrázok otáčať a orezávať. Môžete tiež upravovať jas, kontrast a sýtosť farieb.
Poznámka Ak používate softvér HP Photosmart, v počítači možno nie je
nainštalovaný softvér na optické rozpoznávanie znakov (OCR). Ak chcete
nainštalovať softvér OCR, vložte opätovne disk so softvérom, vyberte typ inštalácie
Custom (Vlastná) a vyberte položku OCR.
Súvisiace témy
Používanie softvéru HP Photosmart“ na strane 9
„
Úprava skenovaného dokumentu
Naskenovaný dokument môžete upravovať pomocou softvéru na optické rozpoznávanie
znakov (OCR - Optical Character Recognition). Skenovanie textu pomocou softvéru OCR
umožňuje preniesť obsah z článkov časopisov, kníh a iných tlačených materiálov do
textového procesora a mnohých iných programov ako text, ktorý sa dá upravovať. Ak
chcete dosiahnuť čo najlepšie výsledky, musíte sa naučiť správne používať softvér OCR.
Neočakávajte, že pri prvom použití softvéru OCR získate dokonale naskenovaný text.
Používanie softvéru OCR je náročné. Jeho zvládnutie vyžaduje čas a prax.
Poznámka Ak používate softvér HP Photosmart, v počítači možno nie je
nainštalovaný softvér na optické rozpoznávanie znakov (OCR). Ak chcete
nainštalovať softvér OCR, vložte opätovne disk so softvérom, vyberte typ inštalácie
Custom (Vlastná) a vyberte položku OCR.
74Používanie funkcií skenovania
Page 77
Súvisiace témy
Používanie softvéru HP Photosmart“ na strane 9
„
Zastavenie skenovania
Zastavenie skenovania
▲ Na ovládacom paneli stlačte Zrušiť.
Skenovanie
Zastavenie skenovania75
Page 78
Skenovanie
Kapitola 9
76Používanie funkcií skenovania
Page 79
10Používanie funkcií kopírovania
Zariadenie HP All-in-One umožňuje vytvárať vysokokvalitné farebné a čiernobiele kópie
na obyčajnom alebo fotografickom papieri. Veľkosť originálu môžete zväčšením alebo
zmenšením prispôsobiť určitej veľkosti papiera, môžete nastaviť kvalitu kópie a vytvárať
vysokokvalitné kópie fotografií vrátane kópií bez okrajov.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Vytvorenie kópie
Zmena nastavení kopírovania pre aktuálnu úlohu
•
Vykonávanie špeciálnych úloh kopírovania
•
Zastavenie kopírovania
•
Vytvorenie kópie
Z ovládacieho panela môžete vytvárať kvalitné kópie.
Vytvorenie kópie z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
3. Stlačením tlačidla Kopírovať čiernobielo alebo Kopírovať farebne spustite
kopírovanie.
Zmena nastavení kopírovania pre aktuálnu úlohu
Nastavenia kopírovania v zariadení HP All-in-One môžete prispôsobiť tak, aby
spracovalo prakticky každú kopírovaciu úlohu.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu
Zmena rýchlosti alebo kvality kopírovania
•
Vytváranie viacerých kópií z jedného originálu
Počet kópií môžete nastaviť z ovládacieho panela zariadenia HP All-in-One alebo zo
softvéru HP Photosmart. Táto úloha vysvetľuje, ako nastaviť počet kópií iba z ovládacieho
panela.
Poznámka Informácie o kopírovaní zo softvéru nájdete v časti pomocníka
HP Photosmart Software Help (Pomocník softvéru HP Photosmart) venovanej
softvéru.
Používanie funkcií kopírovania77
Používanie funkcií kopírovania
Page 80
Kapitola 10
Vytvorenie viacerých kópií predlohy z ovládacieho panela
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
3. Stlačením tlačidla Počet kópií môžete zväčšiť počet kópií. Ak sa dosiahne maximum,
nastavenie sa obnoví na jednu kópiu.
Tip Pomocou softvéru, ktorý ste nainštalovali so zariadením HP All-in-One,
môžete nastaviť z ovládacieho panela vyšší než podporovaný počet kópií. Ak je
počet kópií väčší než 9, na ovládacom paneli sa zobrazí iba posledná číslica počtu
kópií.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo alebo tlačidlo Kopírovať farebne.
V tomto príklade zariadenie HP All-in-One urobí šesť kópií predlohy - fotografie o
veľkosti 10 x 15 cm.
Súvisiace témy
Používanie softvéru HP Photosmart“ na strane 9
„
Používanie funkcií kopírovania
Zmena rýchlosti alebo kvality kopírovania
Zariadenie HP All-in-One poskytuje tri možnosti, signalizované jednou, dvomi alebo tromi
hviezdičkami, ktoré ovplyvňujú rýchlosť a kvalitu kopírovania:
•Jedna hviezdička umožňuje rýchlejšie kopírovanie než ďalšie dva nastavenia kvality.
Pri tlači na obyčajný papier je text porovnateľný čo sa týka kvality s dvomi
hviezdičkami, ale grafika môže mať nižšiu kvalitu. Pri tomto nastavení sa spotrebuje
menej atramentu a predlžuje sa životnosť tlačových kaziet.
Poznámka Toto nastavenie nie je k dispozícii, ak zariadenie HP All-in-One zistí
fotografický papier.
•Dve hviezdičky poskytujú vysokokvalitný výstup a predstavujú odporúčané
nastavenie pre väčšinu kopírovacích úloh. Dve hviezdičky umožňujú rýchlejšie
kopírovanie než nastavenie kvality tri hviezdičky.
•Tri hviezdičky poskytujú kópie najvyššej kvality pri použití všetkých typov papiera,
pričom sa eliminuje efekt prúžkovania, ktorý sa občas objavuje na jednoliatych
plochách. Pri nastavení troch hviezdičiek sa kopíruje pomalšie než pri iných
nastaveniach kvality.
78Používanie funkcií kopírovania
Page 81
Zmena kvality kópie
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
3. Stlačením tlačidla Kvalita vyberte jednu hviezdičku, dve hviezdičky alebo tri
hviezdičky.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo alebo tlačidlo Kopírovať farebne.
Vykonávanie špeciálnych úloh kopírovania
Okrem podpory úloh štandardného kopírovania môže zariadenie HP All-in-One
vykonávať aj špeciálne úlohy, napríklad kopírovanie fotografií bez okrajov a zmenu
veľkosti originálov.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Vytváranie kópií fotografií bez okrajov
Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera letter alebo A4
•
Vytváranie kópií fotografií bez okrajov
Pri kopírovaní fotografie dosiahnete najlepšiu kvalitu, keď do vstupného zásobníka
vložíte fotografický papier.
Tip Kvalitu tlače farebných fotografií, ktoré tlačíte alebo kopírujete na zariadení
HP All-in-One, môžete optimalizovať zakúpením fotografickej tlačovej kazety.
Vyberte čiernu tlačovú kazetu a na jej miesto vložte fotografickú tlačovú kazetu. S
nainštalovanou trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou je k
dispozícii systém šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje vyššiu kvalitu farebných
fotografií.
Vytvorenie kópie fotografie bez okrajov z ovládacieho panela
1. Vložte fotografický papier do vstupného zásobníka.
Poznámka Zariadenie HP All-in-One automaticky zistí typ používaného
papiera. Ak nepoužívate fotografický papier, kópia bude obsahovať okolo jedného
alebo viacerých okrajov biele orámovanie.
2. Položte originál fotografie do pravého predného rohu sklenenej podložky lícnou
stranou nadol.
3. Stlačením tlačidla Veľkosť vyberte položku Bez okrajov.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať farebne.
Zariadenie HP All-in-One urobí kópiu predlohy fotografie bez okrajov, ako je to
zobrazené nižšie.
Vykonávanie špeciálnych úloh kopírovania79
Používanie funkcií kopírovania
Page 82
Kapitola 10
Prispôsobenie veľkosti originálu veľkosti papiera letter alebo A4
Pomocou funkcie Upraviť na stránku môžete skopírovať originál tak, aby sa zmestil do
tlačiteľných okrajov strany bez rizika orezania časti originálu. Toto je užitočné na
zmenšenie alebo zväčšenie originálu. Príklad:
•Ak zväčšíte fotografiu s veľkosťou 10 x 15 cm na účely vytvorenia kópie bez okrajov
na celú plochu papiera s veľkosťou Letter alebo A4, niektoré časti fotografie budú
orezané. Funkcia Upraviť na stránku zväčší fotografiu čo najviac, aby sa zmestila
na stranu bez orezania jej časti.
•Ak obrázok alebo text na origináli vypĺňa celý hárok papiera bez okrajov, pomocou
funkcie Upraviť na stránku môžete zmenšiť originál, aby sa zabránilo neželanému
orezaniu textu alebo obrázkov na okrajoch hárka.
Poznámka Ak upravíte veľkosť originálu bez zmeny pomeru strán originálu alebo
bez orezania okrajov, zariadenie HP All-in-One môže na okrajoch papiera ponechať
nerovnomerný nevyplnený priestor.
Zmena veľkosti dokumentu z ovládacieho panela
Používanie funkcií kopírovania
1. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
3. Stlačte tlačidlo Veľkosť a vyberte položku Upraviť na stránku.
4. Stlačte tlačidlo Kopírovať čiernobielo alebo tlačidlo Kopírovať farebne.
Zastavenie kopírovania
Zastavenie kopírovania
▲ Na ovládacom paneli stlačte Zrušiť.
80Používanie funkcií kopírovania
Page 83
11Údržba zariadenia HP All-in-One
Zariadenie HP All-in-One vyžaduje malú údržbu. Občas môžete vyčistiť sklenenú
podložku a vnútornú stranu krytu, aby ste odstránili z povrchu prach a aby ste zabezpečili,
že kópie a naskenované obrázky zostanú čisté. Občas bude treba vymeniť, zarovnať
alebo vyčistiť tlačové kazety. Táto časť obsahuje pokyny na udržiavanie zariadenia
HP All-in-One v najlepšom prevádzkovom stave. Ak je to potrebné, vykonajte túto
jednoduchú údržbu.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Čistenie zariadenia HP All-in-One
Tlač správy o vlastnom teste
•
Práca s tlačovými kazetami
•
Vypnutie zariadenia HP All-in-One
•
Čistenie zariadenia HP All-in-One
Čistením sklenenej podložky a zadnej strany krytu sa zabezpečí, že kópie a skenované
dokumenty budú čisté. Aj vonkajšie časti zariadenia HP All-in-One sa čistia od prachu.
Tip Môžete si zakúpiť čistiacu súpravu od spoločnosti HP pre atramentové tlačiarne
a zariadenia All-in-One (Q6260A), ktorá obsahuje všetko potrebné na bezpečnéčistenie zariadení HP. Ďalšie informácie získate na nasledujúcej adrese:
www.hp.com/buy/supplies.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Čistenie vonkajších častí
Čistenie sklenenej podložky
•
Čistenie vnútornej strany krytu
•
Čistenie vonkajších častí
Na odstraňovanie prachu, fľakov a škvŕn zo skrinky zariadenia používajte mäkkú tkaninu
alebo mierne navlhčenú špongiu. Vnútorné časti zariadenia HP All-in-One nevyžadujú
čistenie. Do vnútorných častí zariadenia HP All-in-One a na ovládací panel sa nesmú
dostať tekutiny.
Upozornenie Aby ste predišli poškodeniu vnútorných častí zariadenia
HP All-in-One, nepoužívajte na čistenie alkohol alebo čistiace prostriedky na báze
alkoholu.
Čistenie sklenenej podložky
Odtlačky prstov, fľaky, vlasy a prach na snímacej sklenenej ploche znižujú výkon a
ovplyvňujú presnosť funkcií kopírovania a skenovania.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Údržba zariadenia HP All-in-One81
Page 84
Kapitola 11
Čistenie skleného povrchu
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt.
2. Sklenenú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou, mierne navlhčenou
neabrazívnym čistiacim prípravkom na sklo.
Upozornenie Na čistenie sklenenej podložky nepoužívajte abrazívne prípravky,
acetón, benzén alebo chlorid uhličitý, pretože tieto ju môžu poškodiť. Tekutinu
nenanášajte ani nestriekajte priamo na sklo. Tekutina by mohla preniknúť pod
sklenenú podložku a poškodiť zariadenie.
4. Pripojte napájací kábel a potom zariadenie HP All-in-One zapnite.
Čistenie vnútornej strany krytu
Na bielej prítlačnej podložke umiestnenej na spodnej strane krytu zariadenia
HP All-in-One sa môžu ukladať drobné čiastočky.
Čistenie vnútornej časti krytu
1. Vypnite zariadenie HP All-in-One, odpojte napájací kábel a zdvihnite kryt.
2. Bielu prítlačnú podložku čistite mäkkou tkaninou alebo špongiou mierne navlhčenou
jemným mydlom a teplou vodou.
Opatrným umývaním vnútornej časti krytu odstráňte nečistoty. Nepoškriabte
vnútornú stranu krytu.
3. Spodnú časť krytu vysušte suchou mäkkou tkaninou nepúšťajúcou vlákna.
Upozornenie Nepoužívajte papierové utierky, pretože môžu poškriabať
vnútornú časť krytu.
4. Ak týmto spôsobom vnútornú časť krytu dostatočne nevyčistíte, zopakujte
predchádzajúci postup s použitím izopropylalkoholu (čistý alkohol). Potom však
dokonale povrch poutierajte vlhkou tkaninou, aby ste odstránili všetky zvyšky
alkoholu.
Upozornenie Dajte pozor, aby ste nevyliali alkohol na sklenenú podložku
zariadenia HP All-in-One, pretože by to mohlo zariadenie poškodiť.
5. Pripojte napájací kábel a potom zariadenie HP All-in-One zapnite.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Tlač správy o vlastnom teste
Ak sa pri tlači vyskytnú problémy, vytlačte pred výmenou tlačových kaziet správu o
vlastnom teste. Táto správa poskytuje užitočné informácie o niektorých vlastnostiach
zariadenia vrátane tlačových kaziet.
82Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 85
Tlač správy o vlastnom teste
1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter alebo
A4.
2. Stlačte a podržte tlačidlo Zrušiť a potom stlačte tlačidlo Kopírovať farebne.
Zariadenie HP All-in-One vytlačí správu o vlastnom teste, ktorá môže označiť pôvod
problémov s tlačou. Nižšie je zobrazená ukážka časti správy, týkajúcej sa testu
atramentov.
3. Skontrolujte, či testovacie obrazce obsahujú kompletnú mriežku a či sú hrubé farebné
čiary úplné.
•Ak je vo vzore deformovaný väčší počet čiar, môže to naznačovať problém s
dýzami. Možno budete musieť vyčistiť tlačové kazety.
•Ak čierna čiara chýba, je bledá, pruhovaná alebo sa zobrazuje riadkovane, môže
ísť o problém s čiernou alebo fotografickou tlačovou kazetou v pravom držiaku.
•Ak niektorá z farebných čiar chýba, je vyblednutá, pruhovaná alebo sa zobrazuje
riadkovane, môže ísť o problém s trojfarebnou tlačovou kazetou v ľavej zásuvke.
Súvisiace témy
•„
Čistenie tlačových kaziet“ na strane 91
Výmena tlačových kaziet“ na strane 85
•„
Zarovnávanie tlačových kaziet“ na strane 89
•„
Práca s tlačovými kazetami
Na zabezpečenie čo najlepšej kvality tlače na zariadení HP All-in-One bude potrebné
vykonávať niekoľko jednoduchých postupov údržby. V tejto časti sa uvádzajú pokyny na
manipuláciu s tlačovými kazetami a ich výmenu, zarovnanie a čistenie.
Tlačové kazety môže byť potrebné skontrolovať aj v prípade, ak sa na obrazovke zobrazí
nejaké hlásenie.
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Manipulácia s tlačovými kazetami
Kontrola približných úrovní atramentov
Pred výmenou alebo čistením tlačovej kazety by ste mali poznať názvy súčiastok a
vedieť, ako manipulovať s tlačovou kazetou.
1 Medené kontakty
2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť)
3 Atramentové dýzy pod páskou
Tlačové kazety držte štítkom nahor za čierne plastové bočné časti. Nedotýkajte sa
medených kontaktov ani atramentových dýz.
Poznámka S tlačovými kazetami manipulujte opatrne. Pád alebo otras kazety môže
Údržba zariadenia HP All-in-One
spôsobiť dočasné problémy s tlačou, prípadne trvalé poškodenie.
Kontrola približných úrovní atramentov
Hladinu atramentu môžete ľahko skontrolovať a určiť tak potrebu vymeniť tlačovú kazetu.
Úroveň hladiny atramentu ukazuje približné množstvo atramentu, ktorý zostáva
v tlačových kazetách.
Tip Môžete tiež vytlačiť testovaciu stránku, aby ste zistili, či je potrebné vymeniť
tlačové kazety.
84Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 87
Poznámka Zariadenie HP All-in-One dokáže zistiť úroveň atramentu len pri
skutočnom atramente HP . Úrovne atramentov v tlačových kazetách, ktoré boli
dopĺňané alebo boli používané v iných zariadeniach, nemusí presne zistiť.
Poznámka Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných
spôsobov, a to aj v procese inicializácie, ktorý slúži na prípravu zariadenia a kaziet
na tlač, a pri údržbe tlačových hláv, ktorá slúži na uchovávanie tlačových dýz v čistote
a na zaručenie plynulého prietoku atramentu. Okrem toho, v kazete zostane po jej
použití určité zvyškové množstvo atramentu. Ďalšie informácie nájdete na adrese
www.hp.com/go/inkusage.
Kontrola úrovní atramentov pomocou softvéru HP Photosmart
1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Obrazovku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete tiež otvoriť
z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne PrintProperties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Services (Služby) a potom kliknite
na položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
2. Kliknite na kartu Estimated Ink Level (Odhadovaná úroveň atramentu).
Zobrazí sa odhadovaná úroveň atramentu pre tlačové kazety.
Súvisiace témy
„
Tlač správy o vlastnom teste“ na strane 82
Výmena tlačových kaziet
Ak potrebujete vymeniť tlačové kazety, postupujte podľa týchto pokynov.
Poznámka Keď je v tlačovej kazete nízka hladina atramentu, na displeji sa zobrazí
správa. Hladiny atramentu môžete skontrolovať aj pomocou ponuky Printer
Toolbox (Nástroje tlačiarne), ktorá je dostupná v softvéri HP Photosmart v počítači
alebo prostredníctvom dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače) v
počítači.
Ak ešte nemáte náhradné tlačové kazety pre zariadenie HP All-in-One, prejdite na adresu
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve zvoľte krajinu/región, podľa pokynov vyberte svoj
produkt a potom kliknite na jedno z nákupných prepojení na stránke.
Poznámka V súčasnosti sú niektoré časti webovej lokality spoločnosti HP dostupné
len v angličtine.
Výber správnej kombinácie kaziet
Vyberte najlepšiu kombináciu kaziet pre svoju tlačovú úlohu:
•Každodenná tlač: Použite čiernu a trojfarebnú tlačovú kazetu.
•Farebné fotografie: Použite fotografickú a trojfarebnú tlačovú kazetu.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Práca s tlačovými kazetami85
Page 88
Kapitola 11
Výmena tlačových kaziet
1. Skontrolujte, či je zariadenie HP All-in-One zapnuté.
Upozornenie Ak kvôli sprístupneniu tlačových kaziet otvoríte kryt tlačovej
kazety v čase, keď je zariadenie HP All-in-One vypnuté, zariadenie HP All-in-One
neuvoľní tlačové kazety na výmenu. Zariadenie HP All-in-One sa môže poškodiť,
ak tlačové kazety pri výmene nie sú bezpečne umiestnené.
2. Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený nepoužitý, obyčajný biely papier
veľkosti Letter alebo A4.
3. Otvorte dvierka tlačovej kazety.
Tlačový vozík sa presunie do pravej krajnej časti zariadenia HP All-in-One.
4. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom
Údržba zariadenia HP All-in-One
5. Vytiahnite tlačovú kazetu zo zásuvky smerom k sebe.
6. Čiernu tlačovú kazetu, ktorú vyberiete pri inštalácii fotografickej tlačovej kazety,
vyberte tlačové kazety ľahkým zatlačením smerom nadol.
Pri výmene trojfarebnej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu zo zásuvky na ľavej
strane.
Pri výmene čiernej alebo fotografickej tlačovej kazety vyberte tlačovú kazetu zo
zásuvky na pravej strane.
1 Zásuvka pre trojfarebnú tlačovú kazetu
2 Zásuvka pre čiernu a fotografickú tlačovú kazetu
uložte do chrániča tlačovej kazety alebo vzduchotesného plastového obalu.
86Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 89
7. Novú tlačovú kazetu vyberte z obalu a opatrne odstráňte plastovú pásku potiahnutím
za ružové uško. Dávajte pozor, aby ste sa dotýkali iba čierneho plastu.
1 Medené kontakty
2 Plastová páska s ružovým uškom (pred inštaláciou sa musí odstrániť)
3 Atramentové dýzy pod páskou
Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov a atramentových dýz.
Tlačové kazety znova neprelepujte. Mohlo by to spôsobiť upchatie, problémy s
atramentom a zlé elektrické prepojenie.
8. Tlačovú kazetu podržte tak, aby bolo logo HP hore, a do prázdnej zásuvky na kazetu
vložte novú tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu zatlačte pevne, až kým nezacvakne na
miesto.
Ak inštalujete trojfarebnú tlačovú kazetu, zasuňte ju do ľavej zásuvky.
Ak inštalujete čiernu alebo fotografickú tlačovú kazetu, zasuňte ju do pravej zásuvky.
Práca s tlačovými kazetami87
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 90
Kapitola 11
9. Zatvorte dvierka tlačovej kazety.
Ak ste inštalovali novú tlačovú kazetu, zariadenie HP All-in-One vytlačí stranu
zarovnania tlačových kaziet.
10. Po zobrazení výzvy skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený obyčajný biely
papier, a potom stlačte tlačidlo vedľa ikony OK.
Poznámka Ak je vo vstupnom zásobníku pri zarovnávaní tlačových kaziet
vložený farebný papier, zarovnanie nebude úspešné. Do vstupného zásobníka
vložte nepoužitý obyčajný biely papier a potom znova vyskúšajte zarovnanie.
stranou smerom nadol a potom stlačením tlačidla, ktoré sa nachádza vedľa tlačidlaOK, naskenujte stranu.
Keď tlačidlo Zapnuté prestane blikať, zarovnanie je dokončené a stranu môžete
odstrániť. Stranu recyklujte alebo zahoďte do odpadu.
Súvisiace témy
„
Zarovnávanie tlačových kaziet“ na strane 89
Používanie fotografickej tlačovej kazety
Kvalitu tlače farebných fotografií, ktoré tlačíte alebo kopírujete na zariadení
HP All-in-One, môžete optimalizovať zakúpením fotografickej tlačovej kazety. Vyberte
čiernu tlačovú kazetu a na jej miesto vložte fotografickú tlačovú kazetu. S nainštalovanou
trojfarebnou tlačovou kazetou a fotografickou tlačovou kazetou je k dispozícii systém
šiestich atramentov, ktorý zabezpečuje zlepšenú kvalitu farebných fotografií.
Keď chcete tlačiť bežné textové dokumenty, vložte späť čiernu tlačovú kazetu. Na
bezpečné uloženie nepoužívanej tlačovej kazety použite chránič tlačových kaziet.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Súvisiace témy
•„
Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne“ na strane 95
Výmena tlačových kaziet“ na strane 85
•„
Používanie chrániča tlačových kaziet“ na strane 88
•„
Používanie chrániča tlačových kaziet
V niektorých krajinách a oblastiach získate pri zakúpení fotografickej tlačovej kazety aj
chránič tlačových kaziet. V iných krajinách/oblastiach sa chránič tlačových kaziet dodáva
v krabici vášho zariadenia HP All-in-One. Na ochranu tlačových kaziet môžete použiť
88Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 91
vzduchotesné plastické puzdro v prípade, že tlačová kazeta ani HP All-in-One nie je
chránená chráničom tlačových kaziet.
Poznámka Ak použijete plastový obal, dbajte na to, aby sa atramentové trysky
tlačovej kazety nedotýkali plastu.
Chránič tlačových kaziet je určený na ochranu tlačovej kazety. Chráni ju pred vysušením,
keď sa nepoužíva. Každú tlačovú kazetu, ktorú vyberiete zo zariadenia HP All-in-One a
plánujete neskôr znova použiť, skladujte v chrániči tlačovej kazety. V chrániči tlačových
kaziet uskladnite napríklad čiernu tlačovú kazetu, ktorú vyberiete pri inštalácii
fotografickej a trojfarebnej tlačovej kazety pri tlači vysoko kvalitných fotografií.
Vloženie tlačovej kazety do chrániča tlačových kaziet
▲ Tlačovú kazetu vložte do chrániča tlačových kaziet pod miernym uhlom tak, aby
pevne zapadla na miesto.
Vybratie tlačovej kazety z chrániča tlačových kaziet
▲ Vrch chrániča tlačových kaziet stlačte nadol, aby ste uvoľnili tlačovú kazetu, ktorú
potom zľahka vyberte z chrániča tlačových kaziet.
Zarovnávanie tlačových kaziet
Po nainštalovaní novej tlačovej kazety ju zariadenie HP All-in-One zarovná. Tlačové
kazety môžete kedykoľvek zarovnať aj pomocou softvéru nainštalovaného so zariadením
HP All-in-One. Zarovnaním tlačových kaziet sa zabezpečí vysokokvalitný výstup.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Práca s tlačovými kazetami89
Page 92
Kapitola 11
Poznámka Ak vyberiete a znovu nainštalujete tú istú tlačovú kazetu, zariadenie
HP All-in-One vás nevyzve k zarovnaniu tlačových kaziet. Hodnoty zarovnania
tlačových kaziet sú uložené v pamäti zariadenia HP All-in-One, takže kazety nemusíte
znova zarovnávať.
Zarovnanie práve nainštalovaných tlačových kaziet
1. Po zobrazení výzvy skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený obyčajný biely
papier s veľkosťou Letter alebo A4, a potom stlačte tlačidlo vedľa ikony OK.
Poznámka Ak je vo vstupnom zásobníku pri zarovnávaní tlačových kaziet
vložený farebný papier, zarovnanie nebude úspešné. Do vstupného zásobníka
vložte nepoužitý obyčajný biely papier a potom znova vyskúšajte zarovnanie.
Zariadenie HP All-in-One vytlačí testovaciu stránku, zarovná tlačovú hlavu a vykoná
kalibráciu tlačiarne.
stranou smerom nadol a potom stlačením tlačidla, ktoré sa nachádza vedľa tlačidlaOK, naskenujte stranu.
Keď tlačidlo Zapnuté prestane blikať, zarovnanie je dokončené a stranu môžete
odstrániť. Stranu recyklujte alebo zahoďte do odpadu.
Zarovnanie tlačových kaziet v softvéri HP Photosmart
1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Obrazovku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete tiež otvoriť
z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne PrintProperties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Services (Služby) a potom kliknite
na položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
2. Kliknite na kartu Device Services (Služby zariadenia).
3. Kliknite na položku Align the Print Cartridges (Zarovnať tlačové kazety).
Zariadenie HP All-in-One vytlačí stránku na zarovnanie tlačových kaziet.
4. Po zobrazení výzvy skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený obyčajný biely
papier s veľkosťou Letter alebo A4, a potom stlačte tlačidlo vedľa ikony OK.
Poznámka Ak je vo vstupnom zásobníku pri zarovnávaní tlačových kaziet
Údržba zariadenia HP All-in-One
vložený farebný papier, zarovnanie nebude úspešné. Do vstupného zásobníka
vložte nepoužitý obyčajný biely papier a potom znova vyskúšajte zarovnanie.
Zariadenie HP All-in-One vytlačí testovaciu stránku, zarovná tlačovú hlavu a vykoná
kalibráciu tlačiarne.
stranou smerom nadol a potom stlačením tlačidla, ktoré sa nachádza vedľa tlačidlaOK, naskenujte stranu.
Keď tlačidlo Zapnuté prestane blikať, zarovnanie je dokončené a stranu môžete
odstrániť. Stranu recyklujte alebo zahoďte do odpadu.
90Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 93
Čistenie tlačových kaziet
Túto funkciu použite, keď správa o vlastnom teste ukazuje pruhované biele čiary cez
niektorú z farebných čiar alebo keď je po prvom nainštalovaní tlačovej kazety rozmazaná
farba. Tlačové kazety zbytočne nečistite, pretože sa pritom plytvá atramentom a skracuje
sa životnosť atramentových dýz.
Čistenie tlačových kaziet pomocou softvéru HP Photosmart
1. Do vstupného zásobníka vložte nepoužitý obyčajný biely papier veľkosti letter, A4
alebo legal.
2. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Obrazovku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete tiež otvoriť
z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne PrintProperties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Services (Služby) a potom kliknite
na položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
Zobrazí sa okno Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
3. Kliknite na kartu Device Services (Služby zariadenia).
4. Kliknite na tlačidlo Clean the Print Cartridges (Vyčistiť tlačové kazety).
5. Nasledujte pokyny, až kým nebudete spokojní s kvalitou výstupu, a potom kliknite na
tlačidlo Done (Dokončené).
Ak sa po čistení tlačových kaziet stále zdá byť kvalita kopírovania alebo tlače
nedostačujúca, pred výmenou príslušnej tlačovej kazety skúste vyčistiť jej kontakty.
Súvisiace témy
•„
Čistenie kontaktov tlačovej kazety“ na strane 91
Výmena tlačových kaziet“ na strane 85
•„
Čistenie kontaktov tlačovej kazety
Ak sa na obrazovke počítača opakovane zobrazujú výzvy na skontrolovanie tlačovej
kazety alebo bliká indikátor Skontrolovať tlačovú kazetu po tom, čo ste vyčistili alebo
zarovnali tlačové kazety, vyčistite kontakty tlačovej kazety.
Pred čistením kontaktov tlačových kaziet vyberte tlačovú kazetu a skontrolujte, či nič
neprekrýva jej kontakty a potom tlačovú kazetu znovu nainštalujte. Ak sa hlásenia o
potrebe kontroly tlačových kaziet naďalej zobrazujú, vyčistite ich kontakty.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Práca s tlačovými kazetami91
Page 94
Kapitola 11
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál:
•suchú špongiu z penovej gumy, tkaninu neuvoľňujúcu vlákna alebo iný mäkký
materiál, ktorý sa nedrobí a neuvoľňuje vlákna,
Tip Kávové filtre sú bez vlákien a dobre poslúžia na čistenie tlačových kaziet.
•destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môže
obsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety).
Upozornenie Na čistenie kontaktov tlačových kaziet nepoužívajte prítlačné
čističe ani alkohol. Môžu poškodiť tlačovú kazetu alebo zariadenie HP All-in-One.
Čistenie kontaktov tlačovej kazety
1. Zapnite zariadenie HP All-in-One a otvorte kryt tlačovej kazety.
Tlačový vozík odíde do pravej krajnej časti zariadenia HP All-in-One.
2. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom
odpojte sieťový kábel zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One.
3. Tlačovú kazetu uvoľnite ľahkým stlačením nadol a potom ju vytiahnite zo zásuvky
smerom k sebe.
Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte a čistite
len jednu tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu nenechávajte mimo zariadenia
HP All-in-One dlhšie ako 30 minút.
4. Skontrolujte, či kontakty tlačovej kazety nie sú zanesené atramentom alebo
nečistotami.
5. Čistú špongiu z penovej gumy alebo tkaninu, ktorá neuvoľňuje vlákna, namočte do
destilovanej vody a vyžmýkajte ju.
6. Tlačovú kazetu držte za boky.
7. Čistite iba medené kontakty. Tlačové kazety nechajte zhruba na desať minút schnúť.
Údržba zariadenia HP All-in-One
1 Medené kontakty
2 Atramentové dýzy (nečistiť)
8. Tlačovú kazetu podržte s logom HP navrchu a vložte ju späť do zásuvky. Tlačovú
kazetu zatlačte pevne, až kým nezacvakne na miesto.
92Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 95
9. V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou.
10. Opatrne zatvorte kryt tlačovej kazety a zariadenie HP All-in-One zapojte späť do
elektrickej siete.
Súvisiace témy
•„
Čistenie oblasti atramentových dýz“ na strane 93
Výmena tlačových kaziet“ na strane 85
•„
Čistenie oblasti atramentových dýz
Ak sa zariadenie HP All-in-One používa v prašnom prostredí, môže sa v ňom usadiť malé
množstvo drobných čiastočiek. K týmto nečistotám patrí prach, vlasy, vlákna z koberca
alebo odevov. Nečistoty, ktoré sa dostanú na tlačové kazety, môžu spôsobiť vytváranie
pásikov a škvŕn na tlačených stránkach. Vytváranie atramentových pásikov je možné
napraviť očistením okolia atramentových dýz, ako je to opísané v tejto časti.
Poznámka Oblasť okolo atramentových dýz čistite len v prípade, ak sa pásiky a
šmuhy stále objavujú na tlačených stranách aj po vyčistení tlačových kaziet pomocou
softvéru, ktorý ste nainštalovali spolu so zariadením HP All-in-One.
Skontrolujte, či máte k dispozícii nasledujúci materiál:
•suchú špongiu z penovej gumy, tkaninu neuvoľňujúcu vlákna alebo iný mäkký
materiál, ktorý sa nedrobí a neuvoľňuje vlákna,
Tip Kávové filtre sú bez vlákien a dobre poslúžia na čistenie tlačových kaziet.
•destilovanú, filtrovanú alebo fľaškovú vodu (voda z vodovodného kohútika môže
obsahovať nečistoty, ktoré môžu poškodiť tlačové kazety).
Upozornenie Nedotýkajte sa medených kontaktov ani atramentových dýz.
Dotyk s týmito časťami môže spôsobiť upchatie, problémy s atramentom a zlé
elektrické prepojenie.
Čistenie oblasti okolo atramentových dýz
1. Zapnite zariadenie HP All-in-One a otvorte kryt tlačovej kazety.
Tlačový vozík odíde do pravej krajnej časti zariadenia HP All-in-One.
2. Počkajte, kým sa tlačový vozík nezastaví a neprestane vydávať zvuky a potom
odpojte sieťový kábel zo zadnej strany zariadenia HP All-in-One.
3. Tlačovú kazetu uvoľnite ľahkým stlačením nadol a potom ju vytiahnite zo zásuvky
smerom k sebe.
Poznámka Nevyberajte súčasne obidve tlačové kazety. Vždy vyberajte a čistite
len jednu tlačovú kazetu. Tlačovú kazetu nenechávajte mimo zariadenia
HP All-in-One dlhšie ako 30 minút.
4. Tlačovú kazetu položte na papier tak, aby atramentové dýzy smerovali nahor.
5. Jemne navlhčite čistú špongiu z penovej gumy destilovanou vodou.
Práca s tlačovými kazetami93
Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 96
Kapitola 11
6. Špongiou očistite čelnú stranu a okraje oblasti atramentovej dýzy, ako je zobrazené
nižšie.
1 Plocha dýzy (nečistiť)
2 Čelná strana a okraje plochy atramentovej dýzy
Upozornenie Plochu dýzy nečistite.
7. Tlačovú kazetu podržte s logom HP navrchu a vložte ju späť do zásuvky. Tlačovú
kazetu zatlačte pevne, až kým nezacvakne na miesto.
8. V prípade potreby postup zopakujte aj s druhou tlačovou kazetou.
9. Opatrne zatvorte kryt tlačovej kazety a zariadenie HP All-in-One zapojte späť do
elektrickej siete.
Súvisiace témy
„
Čistenie tlačových kaziet“ na strane 91
Odstránenie atramentu z pokožky a šatstva
Pri odstraňovaní atramentu z pokožky a odevu postupujte nasledovne:
PovrchOdstránenie
PokožkaZnečistené miesto umyte vodou a abrazívnym mydlom.
Biela látkaLátku umyte v studenej vode a použite chlórové bielidlo.
Farebná látkaLátku umyte v studenej vode a použite čpavkové mydlo.
Údržba zariadenia HP All-in-One
Upozornenie Na odstraňovanie atramentu z látky používajte vždy studenú vodu.
Teplá alebo horúca voda môže spôsobiť zapranie atramentu do látky.
Vypnutie zariadenia HP All-in-One
Ak chcete zabrániť poškodeniu tlačiarne HP All-in-One, musíte ju správne vypínať
použitím tlačidla Zapnuté na zariadení. Zariadenie HP All-in-One nevypínajte odpojením
pripájacieho kábla ani vypnutím zásuvkového panela.
94Údržba zariadenia HP All-in-One
Page 97
12Obchod so spotrebným
materiálom pre atramentové
tlačiarne
Zoznam čísiel tlačových kaziet nájdete v tlačenej dokumentácii dodávanej so zariadením
HP All-in-One. Objednávkové čísla pre všetky tlačové kazety môžete zistiť aj pomocou
softvéru dodávaného so zariadením HP All-in-One. Tlačové kazety môžete objednávať
online na webovej lokalite spoločnosti HP. Ak chcete zistiť objednávkové čísla tlačových
kaziet pre vaše zariadenie alebo zakúpiť tlačové kazety, môžete sa obrátiť aj na
obchodného zástupcu spoločnosti HP.
Ak chcete objednať originálny spotrebný materiál značky HP pre zariadenie
HP All-in-One, prejdite na adresu
región, podľa pokynov vyberte svoj produkt a potom kliknite na jedno z nákupných
prepojení na stránke.
Poznámka Objednávanie tlačových kaziet on-line nie je podporované v žiadnej
krajine ani v žiadnom regióne. Ak nie je podporované vo vašej krajine alebo vo vašom
regióne, informujte sa u miestneho predajcu spoločnosti HP o možnosti zakúpenia
tlačových kaziet.
Objednávanie tlačových kaziet priamo z pracovnej plochy počítača
▲ Kliknutím na ikonu Shop for HP Supplies (Obchod so spotrebným materiálom
spoločnosti HP) na pracovnej ploche sa pripojte na adresu HP SureSupply. Zobrazí
sa zoznam originálneho tlačového spotrebného materiálu spoločnosti HP, ktorý je
kompatibilný s vaším zariadením, spolu s možnosťami pohodlného nákupu
potrebného spotrebného materiálu (možnosti sa líšia podľa krajiny/regiónu).
Ak ste odstránili túto ikonu z pracovnej plochy, kliknite na ponuku Start (Štart), ukážte
na priečinok HP a potom kliknite na položku Shop for Supplies (Obchod so
spotrebným materiálom).
www.hp.com/buy/supplies. Po výzve zvoľte krajinu/
Obchod so spotrebným materiálom
pre atramentové tlačiarne
Objednávanie tlačových kaziet pomocou softvéru HP Photosmart
1. V aplikácii HP Solution Center (Centrum riešení HP) kliknite na položku Settings
(Nastavenia), kurzorom ukážte na položku Print Settings (Nastavenia tlače) a potom
kliknite na položku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne).
Poznámka Obrazovku Printer Toolbox (Nástroje tlačiarne) môžete tiež otvoriť
z dialógového okna Print Properties (Vlastnosti tlače). V dialógovom okne PrintProperties (Vlastnosti tlače) kliknite na kartu Services (Služby) a potom kliknite
na položku Service this device (Údržba tohto zariadenia).
2. Kliknite na kartu Estimated Ink Levels (Odhadované úrovne atramentu).
Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne95
Page 98
Kapitola 12
Obchod so spotrebným materiálom
pre atramentové tlačiarne
3. Kliknite na položku Print Cartridge Ordering Information (Informácie o objednávaní
tlačových kaziet).
Zobrazia sa čísla, pomocou ktorých môžete objednať ďalšie tlačové kazety.
4. Kliknite na položku Order Online (Objednať online).
Spoločnosť HP odošle podrobné informácie o tlačiarni, obsahujúce sériové číslo,číslo modelu a hladiny atramentu autorizovanému dodávateľovi online. Požadované
zásoby sú automaticky vybraté; môžete meniť množstvá, pridávať alebo odstraňovať
položky a potom objednávku potvrdiť.
96Obchod so spotrebným materiálom pre atramentové tlačiarne
Page 99
13Riešenie problémov
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
Tipy na riešenie problémov
•
Riešenie problémov s inštaláciou hardvéru
•
Riešenie problémov s inštaláciou softvéru
•
Riešenie problémov s nastavením bezdrôtovej siete
•
Riešenie problémov s kvalitou tlače
•
Riešenie problémov s tlačou
•
Riešenie problémov s pamäťovou kartou
•
Riešenie problémov so skenovaním
•
Riešenie problémov s kopírovaním
•
Chyby
•
Tipy na riešenie problémov
Táto časť obsahuje nasledujúce témy:
•
Problémy s komunikáciou prostredníctvom pripojenia USB
Informácie o tlačových kazetách
•
Informácie o papieri
•
Odstránenie zaseknutého papiera
•
Riešenie problémov s tlačovými kazetami
•
Pozrite si súbor Readme
•
Riešenie problémov
Problémy s komunikáciou prostredníctvom pripojenia USB
Poznámka Informácie o sieťových komunikačných problémoch nájdete v časti
„
Riešenie problémov s nastavením bezdrôtovej siete“ na strane 115. Informácie
o komunikačných problémoch s pamäťovou kartou, fotoaparátom s rozhraním
PictBridge alebo pamäťovým zariadením nájdete v elektronickom pomocníkovi
„
Riešenie problémov s pamäťovou kartou“ na strane 134.
Ak zariadenie HP All-in-One nekomunikuje s počítačom, vyskúšajte nasledujúci postup:
•Skontrolujte, či sú tlačové kazety správne nainštalované.
•Skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku vložený papier.
•Skontrolujte, či sa v zariadení HP All-in-One nezasekol papier.
•Skontrolujte, či sa nezasekol vozík tlačovej kazety.
Otvorte kryt tlačovej kazety, čím získate prístup k tlačovému vozíku. Odstráňte všetky
prekážky, ktoré blokujú pohyb tlačového vozíka, vrátane akýchkoľvek baliacich
materiálov. Vypnite zariadenie HP All-in-One a znova ho zapnite.
•Skontrolujte, či nie je pozastavený tlačový front zariadenia HP All-in-One. Ak je,
pokračujte v tlači výberom príslušného nastavenia. Ďalšie informácie o prístupe k
tlačovému frontu nájdete v dokumentácii dodávanej s operačným systémom
nainštalovaným vo vašom počítači.
Riešenie problémov97
Page 100
Kapitola 13
Riešenie problémov
•Skontrolujte tlačidlo Zapnuté umiestnené na hornej strane zariadenia HP All-in-One.
Ak nesvieti, zariadenie HP All-in-One je vypnuté. Skontrolujte, či je napájací kábel
pevne zapojený do zariadenia HP All-in-One a elektrickej zásuvky. Stlačením tlačidlaZapnuté zapnite zariadenie HP All-in-One.
•Skontrolujte kábel USB. Starší kábel nemusí správne fungovať. Funkčnosť kábla
USB vyskúšajte jeho pripojením k inému zariadeniu. Ak sa vyskytnú problémy, budete
musieť vymeniť kábel USB. Skontrolujte, či dĺžka kábla nepresahuje 3 m.
•Skontrolujte prepojenie zariadenia HP All-in-One s počítačom. Skontrolujte, či je
kábel USB bezpečne pripojený k portu USB na zadnej strane zariadenia
HP All-in-One. Skontrolujte, či je druhý koniec kábla USB pripojený k portu USB
počítača. Po správnom pripojení kábla vypnite a znova zapnite zariadenie
HP All-in-One.
•Ak pripájate zariadenie HP All-in-One pomocou rozbočovača USB, skontrolujte, či je
rozbočovač zapnutý. Ak je rozbočovač zapnutý, skúste pripojiť zariadenie priamo
k počítaču.
•Skontrolujte ostatné tlačiarne alebo skenery. Možno budete musieť odpojiť staršie
zariadenia od počítača.
•Skúste pripojiť kábel USB k inému portu USB v počítači. Po skontrolovaní pripojenia
skúste reštartovať počítač. Zariadenie HP All-in-One vypnite a znova zapnite.
•V prípade potreby odinštalujte a znova nainštalujte softvér inštalovaný so zariadením
HP All-in-One.
Ďalšie informácie získate v časti:
•„
Odinštalovanie a opakovaná inštalácia softvéru“ na strane 112
Ďalšie informácie“ na strane 11
•„
98Riešenie problémov
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.