Hp PHOTOSMART C4380 SETUP GUIDE [lt]

Page 1
ET
Alustage siit
LT
LV
EN
1
ET ET
LT
LV
Pradėkite čia Sāciet šeit
Start Here
USB 802.11
USB-kaabli kasutajad : ärge ühendage USB-kaablit enne jaotise A2 juhiste juurde jõudmist.
USB kabelio naudotojams : nejunkite USB kabelio iki A2 skyriaus .
USB kabeļa lietotājiem : nepievienojiet USB kabeli līdz sadaļai A2 .
Traadita võrgu (802.11) kasutajad : HP All-in-Onei printeri
võrku ühendamiseks peate järgima selles installijuhendis toodud juhiseid.
Belaidžio (802.11) tinklo naudotojams : siekdami
LT
sėkmingai įtraukti „HP All-in-One“ į savo tinklą, turite laikytis šiame sąrankos vadove pateikiamų instrukcijų.
Bezvadu (802.11) tīkla lietotājiem : izpildiet šajā
LV
uzstādīšanas pamācībā sniegtos norādījumus, lai ierīci HP All-in-One veiksmīgi pievienotu tīklā.
USB cable users : Do not connect the USB cable
EN EN
until Section A2 .
ab
2
Laske alla nii paberisalv kui ka
ET
prindikassetihoidiku luuk. Eemaldage seadmelt kogu pakkematerjal ja
kaitsekile. Kui värvilise ekraani peal on kleeps, eemaldage see. Sulgege prindikassetihoidiku luuk.
c.
Nuleiskite popieriaus dėklą ir spausdinimo
LT
kasečių dangtį. įrenginio pašalinkite visas pakuotės
medžiagas ir nuplėškite apsauginę juostelę. Jei ant spalvoto grafi nio ekrano yra lipdukas, jį nuklijuokite. Uždarykite spausdinimo kasečių dangtį.
c.
Wireless (802.11) network users : you must follow the
instructions in this Setup Guide to be successful adding the HP All-in-One to your network.
c
Nolaidiet gan papīra tekni, gan drukas kasetņu
LV
durtiņas. Noņemiet no ierīces visu iepakojuma materiālu
un aizsargplēvi. Ja uz krāsainā grafi skā displeja ir uzlīme, noņemiet arī to. Aizveriet drukas kasetņu durtiņas.
c.
Lower both the paper tray and the print cartridge door.
EN
Remove all packing material and protective fi lm from
the device. If there is a sticker on the color graphics display, remove it. Close the print cartridge door.
c.
HP Photosmart C4380 All-in-One series
Page 2
3
HP Photosmart C4380 series
Basics Guide
Kontrollige pakendi sisu. Teie komplekti sisu võib
ET
olla teistsugune.
Patikrinkite pakuotės turinį. Pakuotės turinys gali
LT
*Võib sisalduda komplektis
būti kitoks.
*Gali būti įdėtas
4
*
*
a
Pārbaudiet komplektāciju. Iepakojuma saturs
LV
var atšķirties.
Verify the box contents. The contents of your box
EN
*Var ietilpt komplektācijā
may differ.
ET
Ühendage toitejuhe ja -plokk.
HP All-in-Onei printeri sisselülitamiseks vajutage
nuppu
MÄRKUS. Seadistamise ajal pöörake tähelepanu
.
*May be included
ekraanil kuvatavatele teadetele ja animatsioonidele.
LT
Prijunkite maitinimo kabelį ir adapterį.
Spauskite
PASTABA: atkreipkite dėmesį į sąrankos metu rodomus
, kad įjungtumėte „HP All-in-One“.
pagalbos pranešimus ir animacinius patarimus.
LV
b
Pievienojiet strāvas kabeli un adapteri.
Lai ieslēgtu ierīci HP All-in-One, nospiediet
PIEZĪME. Pievērsiet uzmanību noderīgajiem ziņojumiem
.
un animācijām, kas uzstādīšanas laikā tiek rādītas displejā.
5
Connect the power cord and adapter.
EN
Press
NOTE: Pay attention to the helpful messages and
to turn on the HP All-in-One.
animations in the display during the setup process.
Kui kuvatakse viip, milles palutakse seada keel
ET
ja riik/regioon, valige nooleklahvide abil kuni 25 keelest koosnevast loendist soovitud keel, vajutage nuppu OK ja kinnitage oma valik. Valige õige riik/regioon, vajutage nuppu OK ja kinnitage oma valik. Kui teil palutakse paigaldada prindikassetid,
LV
Ja tiek parādīts uzaicinājums iestatīt valodu un valsti/ reģionu, izmantojiet bultiņas, lai sarakstā izvēlētos vajadzīgo valodu (tajā ir līdz 25 valodām), nospiediet OK un apstipriniet. Izvēlieties valsti/reģionu, nospiediet OK un apstipriniet.
Ja tiek parādīts uzaicinājums uzstādīt drukas kasetnes,
rejiet pie nākamās darbības šajā pamācībā.
pā
siirduge järgmise juhise juurde.
Jeigu pasirodys raginimas nustatyti kalbą ir
LT
EN
šalį ir (arba) regioną, rodyklėmis iš 25 kalbų sąrašo išrinkite kalbą ir spauskite OK (gerai), kad patvirtintumėte. Išrinkite savo šalį/regioną, paspauskite OK (gerai) ir patvirtinkite. Jeigu pasirodys raginimas įdėti spausdinimo
• kasetes, pereikite prie kito šiame vadove
If a prompt appears asking you to set the language
• and country/region, use the arrows to select your language from the list of up to 25 languages, press OK , and confi rm. Select your country/region, press OK and confi rm. If a prompt appears asking you to install print
• cartridges, go to the next step in this guide.
nurodyto veiksmo.
2 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Page 3
6
Avage prindikassetihoidiku luuk. Veenduge, et prindikelk
ET
liiguks paremale. Kui prindikelk ei liigu paremale, lülitage seade korraks välja ja siis uuesti sisse.
NB! Prindikassettide paigaldamiseks peab seade olema
sisse lülitatud.
LT
Atidarykite spausdinimo kasečių dangtį. Įsitikinkite, kad spausdinimo kasečių dėtuvė pasislinko į dešinę. Jei ji į dešinę nepasislinko, išjunkite įrenginį, o paskui vėl jį įjunkite.
SVARBU: norint įdėti kasetes, įrenginys turi būti įjungtas.
LV
Atveriet drukas kasetņu durtiņas. Drukas galviņas turētājam jāpārvietojas pa labi. Ja tas nepārvietojas pa labi, izslēdziet ierīci un pēc tam no jauna ieslēdziet to.
SVARĪGI! Lai varētu ievietot kasetnes, ierīcei ir jābūt
ieslēgtai.
Open the print cartridge door. Make sure the print
EN
carriage moves to the right. If it does not move to the right, turn the device off, then turn it back on again.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert
cartridges.
7
Eemaldage mõlemalt prindikassetilt kleeplint.
ET
ETTEVAATUST! Ärge puudutage vasevärvi kontakte ega
kleepige kassette uuesti kinni.
Nuo abiejų kasečių nuplėškite juostelę.
LT
PERSPĖJIMAS: nelieskite vario spalvos kontaktų ir
pakartotinai neužklijuokite juostelės ant kasečių.
Noņemiet lenti no abām kasetnēm.
LV
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI. Neaiztieciet vara krāsas
kontaktus un nemēģiniet kasetnēm vēlreiz uzlīmēt lenti.
Remove the tape from both cartridges.
EN
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or
re-tape the cartridges.
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 3
Page 4
8
Hoidke prindikassette nii, et HP logo oleks suunatud
ET
üles. Paigaldage kolmevärviline prindikassett vasakpoolsesse
kassetipessa ja must prindikassett parempoolsesse kassetipessa . Vajutage kassette tugevalt , kuni need klõpsatusega oma
c.
kohale kinnituvad .
Sulgege prindikassetihoidiku luuk.
Kui teil palutakse HP originaalkassettide paigaldus
e.
kinnitada, vajutage nuppu OK .
Laikykite kasetes HP logotipu į viršų.
LT
Trijų spalvų rašalo kasetę įdėkite į kairiąją kasečių
angą , o juodo rašalo kasetę – į dešiniąją kasečių angą . Kasetes stipriai pastumkite, kol jos užsifi ksuos savo
c.
vietoje .
Uždarykite spausdinimo kase
Kai būsite paraginti įdėti originalias spausdinimo
e.
kasetes, spauskite OK (gerai).
Turiet kasetnes tā, lai HP logotips būtu vērsts uz augšu.
LV
Ievietojiet trīskrāsu kasetni kreisajā kasetnes slotā , bet
melnās tintes kasetni — labajā kasetnes slotā . Kasetnes cieši jāpiespiež, līdz tās ar klikšķi no ksējas
c.
vietā .
Aizveriet drukas kasetņu durtiņas.
Pēc aicinājuma apstiprināt autentisku HP drukas kasetņu
e.
uzstādīšanu nospiediet OK .
čių dangtį.
9
Hold the cartridges with the HP logo on top.
EN
Insert the tri-color cartridge in the left cartridge slot and
the black cartridge in the right cartridge slot . Make sure you push the cartridges in rmly until they
c.
snap into place . Close the print cartridge door.
Press OK when prompted to con rm the installation of
e.
genuine HP print cartridges.
Tõmmake salvepikendi välja ja asetage salve valget
ET
tavapaberit. Vajutage nuppu OK .
Ištraukite dėklo ilgintuvą ir įdėkite paprasto balto popieriaus.
LT
Spauskite OK (gerai).
Izvelciet teknes pagarinātāju un pēc tam ievietojiet parastu
LV
baltu papīru. Nospiediet OK.
Pull out the tray extender, and then load plain white paper.
EN
Press OK .
4 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Page 5
10
ET
LT
11
Sulgege prindikassetihoidiku luuk.
NB! Kontrollige, kas söötesalves on paberit.
Seejärel oodake mõni minut, kuni joonduslehte prinditakse. Tõstke kaas üles. Asetage joonduslehe ülaserv
seadme klaasi parempoolsesse esinurka, prinditud pool all. Sulgege kaas. Vajutage nuppu OK .
c.
Uždarykite spausdinimo kasečių dangtį.
SVARBU : įdėję į dėklą popieriaus kelias minutes
luktelėkite, kol bus išspausdintas išlygiavimo lapas. Pakelkite dangtelį. Išlygiavimo lapą padėkite
priekiniame dešiniajame stiklo kampe spausdinamąja puse žemyn. Uždarykite dangtelį. Paspauskite mygtuką OK (gerai).
c.
Aizveriet drukas kasetņu durtiņas.
LV
SVARĪGI ! Pārbaudiet, vai teknē ir ievietots papīrs,
pēc tam uzgaidiet dažas minūtes, līdz tiek izdrukāta izlīdzināšanas lapa. Paceliet vāku. Novietojiet izlīdzināšanas lapu ar
apdrukāto pusi uz leju, lai tās augšmala atrastos uz stikla priekšējā labā stūra. Aizveriet vāku. Nospiediet pogu OK .
c.
EN
Close the print cartridge door.
IMPORTANT : Make sure you have loaded paper in the tray, then wait a few minutes while the alignment page is printed. Lift the lid. Place the top of the alignment page face
down in the front right corner of the glass. Close the lid. Press the OK button.
c.
LT
12
Kui soovite juhtpaneelile kinnitada tekstiga silte, otsige pakendist üles sobiva keele kleebisepaber ja järgige selle kinnitamiseks kaasapandud juhiseid.
Norėdami ant valdymo skydelio užklijuoti tekstines žymenas, susiraskite kalbos lipdukų lapą ir, laikydamiesi instrukcijų, jį uždėkite.
A - USB
B - 802.11
Lai vadības panelim pievienotu teksta apzīmējumus,
LVET
izmantojiet valodu uzlīmju lapu un izpildiet norādījumus, kā tā jāpiestiprina.
To add text labels to your control panel, look for the
EN
language sticker sheet and follow the instructions to apply it.
Valige ainult ÜKS ühenduse tüüp
ET
(A – USB või B – 802.11/Wireless)
LT
Pasirinkite tik VIENĄ ryšio tipą (A - USB arba B - 802.11/belaidį)
Izvēlieties tikai VIENU savienojuma veidu
LV
(A — USB vai B — 802.11/bezvadu)
Choose only ONE connection type
EN
(A - USB or B - 802.11/Wireless)
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 5
Page 6
A1 - USB
Mac: Windows:
ET ET
oodake, kuni kuvatakse töölaud. Sisestage roheline CD ja järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
NB! Kui käivituskuva ei ilmu, topeltklõpsake ikooni
Minu arvuti (My Computer), seejärel HP logoga CD-ROM-i ikooni ja siis faili setup.exe.
Įjunkite kompiuterį, jei reikia – užsiregistruokite
a. Prijunkite USB kabelį prie „HP All-in-One“
LT
LV LV
ir palaukite, kol pasirodys darbalaukio vaizdas. Įdėkite žalią kompaktinį diską ir vykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas.
SVARBU: jei paleisties langas nepasirodo, du kartus
spustelėkite My Computer (mano kompiuteris), du kartus spustelėkite piktogramą su HP logotipu CD-ROM (kompaktinis diskas) ir du kartus spustelėkite rinkmeną setup.exe .
Ieslēdziet datoru un piesakieties sistēmā
a. Pievienojiet USB kabeli portam, kas atrodas
(ja nepieciešams), un pēc tam pagaidiet, līdz tiek parādīta darbvirsma. Ievietojiet zaļo kompaktdisku un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
SVARĪGI!
veiciet dubultklikšķi uz ikonas My Computer (Mans dators), kompaktdiska ikonas, kurai ir HP logotips, un pēc tam — uz setup.exe .
Ja startēšanas lodziņš netiek parādīts,
LT
Ühendage USB-kaabel HP All-in-One i printeri
a. Lülitage arvuti sisse, vajadusel logige sisse ning
tagaküljel asuvasse liidesesse ning selle teine ots mõnda oma arvuti USB-liidesesse.
užpakalinėje sienelėje esančio prievado, tada – prie bet kurio kompiuteryje esančio USB prievado.
ierīces HP All-in-One aizmugurē, un pēc tam pievienojiet to jebkuram datora USB portam.
Turn on your computer, login if necessary, and then
a. Connect the USB cable to the port on the back
EN EN
wait for the desktop to appear. Insert the green CD and follow the onscreen instructions.
IMPORTANT: If the startup screen does not appear,
double-click My Computer , double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-click setup.exe .
6 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer.
Page 7
A2 - USB
USB-viiba ilmumisel ühendage USB-kaabel
ET ET
HP All-in-Onei printeri tagaküljel asuvasse liidesesse ning selle teine ots mõnda oma arvuti USB-liidesesse. Tarkvara installimise lõpuleviimiseks järgige ekraanil
c.
kuvatavaid juhiseid. HP All-in-Onei printeri funktsioonidega tutvumiseks
jätkake leheküljelt 12.
Mac: Windows:
Sisestage roheline CD.
Topeltklõpsake arvuti töölaual ikooni
c.
HP Photosmart. Topeltklõpsake ikooni HP Installer . Järgige
ekraanil kuvatavaid juhiseid. Täitke väljad kuval Setup Assistant
e.
(Häälestusabiline). HP All-in-Onei printeri funktsioonidega
f.
tutvumiseks jätkake leheküljelt 12.
LT
Pasirodžius USB raginimui, prijunkite USB kabelį prie „HP All-in-One“ užpakalinėje sienelėje esančio prievado, tada – prie bet kurio kompiuteryje esan
čio USB prievado. Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis
c.
programinės įrangos diegimui užbaigti. Eikite į 12 puslapį ir ištyrinėkite savo „HP All-in-One“.
LV
Ja tiek parādīts USB pieprasījums, pievienojiet USB kabeli portam, kas atrodas ierīces HP All-in-One aizmugurē, un pē
c tam pievienojiet to jebkuram datora USB portam. Lai pabeigtu programmatūras instalēšanu, izpildiet
c.
ekrānā redzamos norādījumus. Pārejiet uz 12. lpp., lai iepazītos ar ierīces
HP All-in-One iespējām.
Once the USB prompt appears, connect the USB cable
EN EN
to the port on the back of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. Follow the onscreen instructions to complete the
c.
software installation. Go to page 12 to explore your HP All-in-One.
Įdėkite žalią kompaktinį diską.
LT
Darbalaukyje du kartus spustelėkite
c.
„HP Photosmart“ kompaktinio disko piktogramą. Dukart spustelėkite piktogramą HP Installer .
Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis. Užbaikite darbą lange Setup Assistant
e.
(sąrankos pagalbininkas). Eikite į 12 puslapį ir ištyrinėkite savo
f.
„HP All-in-One“.
Ievietojiet zaļo kompaktdisku.
LV
Darbvirsmā veiciet dubultklikšķi uz
c.
HP Photosmart kompaktdiska ikonas. Veiciet dubultklikšķi uz ikonas HP Installer .
Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Aizpildiet informāciju ekrānā Setup Assistant
e.
(Uzstādīšanas palīgs). Pārejiet uz 12. lpp., lai iepazītos ar ierīces
f.
HP All-in-One iespējām.
Insert the green CD.
Double-click the HP Photosmart CD icon on the
c.
desktop. Double-click the HP Installer icon. Follow the
onscreen instructions. Complete the Setup Assistant screen.
e.
Go to page 12 to explore your HP All-in-One.
f.
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 7
Page 8
B1 - 802.11
ET
LT
Lülitage arvuti sisse, vajadusel logige sisse ning oodake, kuni kuvatakse töölaud. Sisestage CD.
NB! Kui käivituskuva ei ilmu, topeltklõpsake ikooni
Minu arvuti (My Computer), seejärel HP logoga CD-ROM-i ikooni ja siis faili setup.exe. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid ja minge
c.
jaotise B2 juhiste juurde.
Įjunkite kompiuterį, jei reikia – užsiregistruokite
ir palaukite, kol pasirodys darbalaukio vaizdas Įdėkite kompaktinį diską.
SVARBU:
spustelėkite
jei paleisties langas nepasirodo, du kartus
My Computer (mano kompiuteris),
du kartus spustelėkite piktogramą su HP logotipu CD-ROM (kompaktinis diskas) ir du kartus spustelėkite rinkmeną setup.exe . Įvykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas ir tęskite
c.
B2 skyriuje .
Mac: Windows:
ET
LT
Ühendage USB-kaabel HP All-in-Onei printeri tagaküljel asuvasse liidesesse ning selle teine ots mõnda oma arvuti USB-liidesesse.
Lülitage arvuti sisse, vajadusel logige sisse ning oodake, kuni kuvatakse töölaud.
c.
Sisestage CD.
Topeltklõpsake ikooni HP Photosmart CD Topeltklõpsake ikooni HP Installer .
e.
Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid ja minge
f.
jaotise B2 juhiste juurde.
Prijunkite USB kabelį prie „HP All-in-One“
užpakalinėje sienelėje esančio prievado, tada – prie bet kurio kompiuteryje esančio USB prievado. Įjunkite kompiuterį, jei reikia – užsiregistruokite
ir palaukite, kol pasirodys darbalaukio vaizdas. Įdėkite kompaktinį diską.
c.
Dukart spustelėkite piktogramą
HP Photosmart CD . Dukart spustelėkite piktogramą HP Installer .
e.
Įvykdykite ekrane pateikiamas instrukcijas ir
f.
tęskite B2 skyriuje .
.
LV
Ieslēdziet datoru un piesakieties sistēmā (ja nepieciešams), un pēc tam pagaidiet, līdz tiek parādīta darbvirsma. Ievietojiet kompaktdisku.
SVARĪGI! Ja startēšanas lodziņš netiek parādīts,
veiciet dubultklikšķi uz ikonas
My Computer (Mans
dators), kompaktdiska ikonas, kurai ir HP logotips, un pēc tam — uz setup.exe . Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus un pēc tam
c.
pārejiet pie sadaļas B2 .
LV
ierīces HP All-in-One aizmugurē, un pēc tam pievienojiet to jebkuram datora USB portam. Ieslēdziet datoru un piesakieties sistēmā
(ja nepieciešams), un pēc tam pagaidiet, līdz tiek parādīta darbvirsma. Ievietojiet kompaktdisku.
c.
Veiciet dubultklikšķi uz ikonas
HP Photosmart CD . Veiciet dubultklikšķi uz ikonas HP Installer .
e. f.
Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus un pēc
Pievienojiet USB kabeli portam, kas atrodas
tam pārejiet pie sadaļas B2 .
EN
wait for the desktop to appear. Insert the CD-ROM.
EN
IMPORTANT: If the startup screen does not appear,
double-click My Computer , double-click the CD-ROM icon with the HP logo, and then double-click setup.exe . Follow the onscreen instructions, and continue
c.
to Section B2 .
Connect the USB cable to the port on the back
of the HP All-in-One, and then to any USB port on the computer. Turn on your computer, login if necessary, and
then wait for the desktop to appear. Insert the CD-ROM.
c.
Double-click the HP Photosmart CD icon.
Double-click the HP Installer icon.
e.
Follow the onscreen instructions, and continue
f.
Turn on your computer, login if necessary, and then
to Section B2 .
8 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Page 9
B2 - 802.11
Windows:
Aknas Connection Type (Ühenduse tüüp) valige
ET
ühenduse tüübiks kindlasti Through the network (Võrgu kaudu). Kui ilmub vastav teade, ühendage
e.
HP All-in-Onei printer oma arvutiga, kasutades selleks printeri komplektis olevat USB-kaablit. Seda ühendust on vaja ajutiselt, kuni traadita võrgu sätted saadetakse teie printerisse. Minge jaotise B3 juhiste juurde.
f.
Lange Connection Type (ryšio tipas) būtinai
LT
išrinkite through the network (per tinklą). Kai jūsų paprašys, pateiktuoju USB kabeliu
e.
prijunkite savo „HP All-in-One“ prie kompiuterio. Šis prijungimo būsena bus laikina – truks tol, kol į jūsų spausdintuvą bus atsiųstos tinklo nuostatos. Eikite į B3 skyrių .
f.
Lange Wireless Network Setup (belaidžio tinklo
g.
sąranka) išrinkite savo belaidį tinklą ir spustelėkite
Mac:
ET
LT
g.
Kui kuvatakse aken Select Device (Seadme valimine), valige oma seade ja klõpsake seejärel nuppu Continue (Jätka). Alustatakse tarkvara installimist ja see võib kesta mõni minut.
h.
Kui kuvatakse aken Setup Assistant (Häälestusabiline), klõpsake seadme konfi gureerimiseks nuppu Continue (Jätka). Märkige ruut Con gure Wireless Networking
i.
Settings (Kon gureeri traadita võrgu sätteid)
ja klõpsake nuppu Continue (Jätka). Minge jaotise B3 juhiste juurde.
j.
Pasirodžius langui Select Device (išrinkite
g.
įrenginį), išrinkite savo įrenginį ir spustelėkite Continue (tęsti). Prasidės programinė
s įrangos diegimas, užtruksiantis kelias minutes. Pasirodžius langui Setup Assistant (sąrankos
h.
pagalbiklis), spustelėkite Continue (tęsti) ir sukonfi gūruokite savąjį įrenginį. Išrinkite Con gure Wireless Networking Settings
i.
(konfi gūruoti darbo belaidžiame tinkle nuostatas) ir spustelėkite Continue (tęsti). Eikite į B3 skyrių .
j.
LV
Ekrānā Connection Type (Savienojuma veids) noteikti izvēlieties through the network (Savienojums tīklā).
e.
Pēc uzaicinājuma pievienojiet ierīci HP All-in-One datoram, izmantojot komplektācijā iekļauto USB kabeli. Šis savienojums ir nepieciešams īslaicīgi, kamēr bezvadu tīkla iestatījumi tiek nosū Pārejiet pie sadaļas B3 .
f.
tīti uz printeri.
LV
(Ierīces izvēle), izvēlieties ierīci un pēc tam noklikšķiniet uz Continue (Turpināt). Tiek sākta programmatūras instalēšana, kas ilgst dažas minūtes.
h.
Kad tiek parādīts ekrāns Setup Assistant (Uzstādīšanas palīgs), noklikšķiniet uz Continue (Turpināt), lai konfi gurētu ierīci.
i.
Izvēlieties Confi gure Wireless Networking Settings (Kon gurēt bezvadu tīkla iestat
ījumus)
Ja tiek parādīts ekrāns Select Device
g.
un noklikšķiniet uz Continue (Turpināt). Pārejiet pie sadaļas B3 .
j.
When the Select Device screen appears, select
On the Connection Type screen, make sure to
EN
select through the network. When asked, connect your HP All-in-One to your
e.
computer using the supplied USB cable. This connection is temporary while wireless network settings are sent to your printer. Continue to Section B3 .
f.
g.
EN
your device and then click Continue . The software installation begins, which will take a few minutes. When the Setup Assistant appears, click
h.
Continue to confi gure your device. Select Con gure Wireless Networking Settings
i.
and click Continue . Continue to Section B3 .
j.
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 9
Page 10
B3 - 802.11
Windows:
Kuval Wireless Network Setup (Traadita võrgu
g.
ET
LT
häälestus) valige kasutatav traadita võrk ja klõpsake nuppu Next (Edasi). Kui teie võrk kasutab turbefunktsioone, küsitakse teilt WEP-võtit või WPA-parooli. Mõlemad on tõstutundlikud. Tippige nõutav WEP-võti või WPA-parool.
h.
Teile kuvatakse dialoogiboks, kus kinnitatakse, et traadita võrgu ühendus on loodud. Kui tarkvara palub teil USB-kaabli lahutada, tehke
i.
seda. Minge jaotise B4 juhiste juurde.
j.
Next Jei jūsų belaidis tinklas yra apsaugotas, pasirodys raginimas įvesti WEP arba WPA slaptažodį. Abiejų slaptažodžių didžiosios ir mažosios raidės interpretuojamos skirtingai. Įveskite WEP arba WPA slaptažodį.
h.
Pamatysite dialogo langą, kuriame bus patvirtintas belaidžio ryšio užmezgimo faktas. Pasirodžius raginimui, atjunkite USB kabelį.
i.
Eikite į B4 skyrių .
j.
(toliau).
Mac:
ET
LT
Kui kuvatakse aken Network Setup (Võrgu
k.
häälestus), valige kasutatav traadita võrk ja klõpsake nuppu Continue (Jätka). Kui kuvatakse aken Network Security Setting
l.
(Võrgu turvasätted), tippige väljale WEP-võti või WPA-parool. Mõlemad on tõstutundlikud. Kui kuvatakse kokkuvõtteaken, võite
m.
USB-kaabli lahutada. Minge jaotise B4 juhiste juurde.
n.
Pasirodžius langui Network Setup
k.
(tinklo sąranka), išrinkite savo belaidį tinklą ir spustelėkite Continue (tęsti). Jei pasirodys ekranas Network Security Setting
l.
(tinklo saugos nuostatymas), įrašykite WEP arba WPA slaptažodį. Abiejų slaptažodžių didžiosios ir mažosios raidės interpretuojamos skirtingai. Pasirodžius santraukos langui, USB kabelį
m.
galima atjungti Eikite į B4 skyrių .
n.
Ekrānā Wireless Network Setup (Bezvadu tīkla
g.
LV
iestatīšana) izvēlieties jūsu bezvadu tīklu un noklikšķiniet uz Next (Tālāk). Ja tīklam ir uzstādīta drošība, tiek parādīts uzaicinājums ievadīt WEP atslēgu vai WPA paroli. Abas ir reģistrjutīgas. Ievadiet pieprasīto WEP atslēgu vai WPA paroli.
h.
Tiks parādīts dialoglodziņš, kas apstiprina bezvadu savienojuma izveidi.
i.
Pēc uzaicinājuma atvienojiet USB kabeli.
j.
Pārejiet pie sadaļas B4 .
On the Wireless Network Setup screen, select your
g.
EN EN
wireless network and click Next . If your network uses security, a prompt appears for the WEP key or WPA passphrase. Both are case sensitive. Type the WEP key or WPA passphrase, as requested.
h.
You will see a dialog box that confi rms that the wireless connection has been established. Disconnect the USB cable when prompted.
i.
Continue to Section B4 .
j.
Kad tiek parādīts ekrāns Network Setup
k.
LV
(Tīkla iestatīšana), izvēlieties jūsu bezvadu tīklu un noklikšķiniet uz Continue (Turpināt). Ja tiek parādīts ekrāns Network Security Setting
l.
(Bezvadu drošības iestatījums), ievadiet WEP atslēgu vai WPA paroli. Abas ir reģistrjutīgas. Varat atvienot USB kabeli, kad tiek atvērts
m.
kopsavilkuma ekrāns.
n.
Pārejiet pie sadaļas B4 .
When the Network Setup screen appears, select
k.
your wireless network and click Continue . If the Network Security Setting screen appears,
l.
type the WEP key or WPA passphrase. Both are case sensitive. When the summary screen appears, you can
m.
disconnect the USB cable Continue to Section B4 .
n.
10 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Page 11
B4 - 802.11
Windows/Mac:
Kui teie võrgus on rohkem arvuteid, installige
ET
HP All-in-Onei tarkvara kõikidesse arvutitesse. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Valige kindlasti võrgu ja HP All-in-Onei printeri vaheline (mitte oma arvuti ja võrgu vaheline) ühenduse tüüp.
Ja tīklā ir citi datori, instalējiet HP All-in-One
LV
programmatūru katrā datorā. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus. Ņemiet vērā, ka jāizvēlas tīkla un HP All-in-One savienojuma veids (nevis datora un tīkla savienojuma veids).
If you have additional computers on your network,
Jei tinkle yra daugiau kompiuterių,
LT
„HP All-in-One“ programinę įrangą įdiekite į kiekvieną kompiuterį. Vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis. Įsitikinkite, kad pasirinkti ryšio tipai yra ryšys
tarp tinklo ir „HP All-in-One“ (ne tarp kompiuterio ir tinklo).
EN
install the HP All-in-One software on each computer. Follow the onscreen instructions. Make sure that you choose the connection types between the network and your HP All-in-One (not between your computer and the network).
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 11
Page 12
ET
Funktsioonide kasutamine
LV
Funkciju apgūšana
LV
Ištyrinėkite funkcijas
Kui HP All-in-Onei tarkvara on arvutisse installitud,
ET
saate katsetada HP All-in-Onei printeri funktsioone.
Dabar, kai jūsų kompiuteryje jau įdiegta
LT
„HP All-in-One“ programinė įranga, įrenginyje „HP All-in-One“ galite išbandyti keletą funkcijų.
ET
10 x 15 cm foto printimine
LV
Išspausdinti 10 x 15 cm dydžio nuotrauką
EN
Explore the features
Pēc HP All-in-One programmatūras instalēšanas datorā
LV
varat izmēģināt kādu no HP All-in-One funkcijām.
EN
Now that your HP All-in-One software program is installed on your computer, you can try out one of the features on the HP All-in-One.
LT
10 x 15 cm fotoattēla drukāšana
EN
Print a 10 x 15 cm photo
ET
proovipakis kaasa pandud fotopaberilehed, prinditav pool all . Nihutage paberilaiusejuhikut kuni selle
peatumiseni paberi servas. Fotopaberite söötesalve sisestamisel vaadake söötesalve põhjale pressitud juhiseid fotopaberi sisestamise kohta.
Išimkite paprastą baltą popierių ir įdėkite keletą
LT
fotopopieriaus lakštų iš pavyzdžių paketo spausdinamąja puse žemyn . Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į vidų,
kol jis sustos ties popieriaus kraštu. Žr. popieriaus dėklo pagrinde išgraviruotus orientyrus, kurie padeda dėti fotopopierių.
LV
EN
Izņemiet parasto balto papīru un ievietojiet fotopapīra
loksnes no parauga komplekta ar apdrukājamo pusi uz leju.
Pabīdiet papīra platuma vadotni uz iekšpusi, līdz
tā atduras pret papīra malu. Ievietojiet fotopapīru, izmantojot papīra teknes pamatnē izveidotās reljefās norādes.
Remove the plain white paper, and load the sheets
of photo paper from the sample pack print side down .
Slide the paper-width guide inward until it stops at
the edge of the paper. Refer to the guides engraved in the base of the paper tray for help loading photo paper.
Eemaldage valge tavapaber ja sisestage
12 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Page 13
Print
c.
ET
Sisestage kaamera mälukaart sobivasse mälukaardipessa. Näidikul kuvatakse viimane mälukaardile salvestatud foto.
Soovitud fotole liikumiseks kasutage noolenuppe. Valitud foto kuvamiseks vajutage nuppu OK.
e.
Foto printimiseks vajutage nuppu Print (Prindi).
LT
c.
Į reikiamą atminties kortelės angą įkiškite iš kameros išimtą atminties kortelę. Ekrane pateikiama paskutinė kortelėje esanti nuotrauka.
Spauskite rodyklių mygtukus, kad pasirodytų reikiama nuotrauka, tada spauskite OK (gerai),
c.
LV
e.
c.
EN
e.
9/9
Ievietojiet atmiņas karti no kameras atbilstošajā atmiņas kartes slotā. Ekrānā tiek parādīts jaunākais kartē ierakstītais fotoattēls. Lai apskatītu vajadzīgo fotoattēlu, spiediet bulttaustiņus, pēc tam nospiediet OK , lai tiktu parādīts izvēlētais fotoattēls. Lai izdrukātu fotoattēlu, nospiediet Print (Drukāt).
Insert the memory card from your camera into the appropriate memory card slot. The last photo on the card appears in the display. Press the arrow buttons to view the desired photo, then press OK to display the selected photo. Press Print to print the photo.
kad būtų rodoma išrinkta nuotrauka.
e.
Spauskite Print (spausdinti) nuotraukai spausdinti.
ET
USB-ühenduse tõrkeotsing
LT
USB problēmu novēršana
ET
LT
LV
LV
USB trikčių šalinimas
EN
USB Troubleshooting
www.hp.com/support
Probleem. (Windows.) Kuvatakse Microsofti opsüsteemi aken Uue riistvara
lisamine (Add Hardware). Lahendus. Sulgege kõik kuvad. Eemaldage USB-kaabel ja sisestage HP All-in-Onei printeri roheline CD. Vt jaotist A .
Problema: (tik „Windows“): pasirodo „Microsoft“ langas „Add Hardware“ (pridėti techninę įrangą). Ką daryti: užverkite visus langus. Atjunkite USB kabelį ir įdėkite žalią „HP All-in-One“ kompaktinį diską. Žr. A skyrių .
Problēma. (sistēmā Windows) Tiek parādīts Microsoft ekrāns Add Hardware (Aparatūras pievienošana). Rīcība. Aizveriet visus ekrānus, nospiežot atcelšanas pogu. Atvienojiet USB kabeli un pēc tam ievietojiet zaļo HP All-in-One kompaktdisku. Skatiet sadaļu A .
Problem: (Windows) The Microsoft Add Hardware screen appears.
EN
Action: Cancel all screens. Unplug the USB cable, and then insert the green HP All-in-One CD. Refer to Section A .
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 13
Page 14
www.hp.com/support
Probleem. (Ainult Windowsi puhul.) Te ei näinud kuva, kus oleks palutud
ET
ühendada USB-kaabel. Lahendus. Sulgege kõik kuvad. Eemaldage ja sisestage uuesti HP All-in-Onei printeri roheline CD. Vt jaotist A .
Problema: (tik „Windows“) ekrane nepasirodė raginimas prijungti USB kabelį.
LT
Ką daryti: užverkite visus langus. Išimkite ir vėl įdėkite žalią „HP All-in-One“ kompaktinį diską. Žr. A skyrių .
Problēma. (tikai sistēmā Windows) Netiek parādīts ekrāns ar uzaicinājumu
LV
pievienot USB kabeli. Rīcība. Aizveriet visus ekrānus, nospiežot atcelšanas pogu. Izņemiet un pēc tam vēlreiz ievietojiet zaļo HP All-in-One kompaktdisku. Skatiet sadaļu A .
Problem: (Windows only) You did not see the screen prompting you to connect
EN
the USB cable. Action: Cancel all screens. Remove, and then re-insert the green HP All-in-One CD. Refer to Section A .
Probleem. (Ainult Windowsi puhul.) Kuvatakse teade
ET
Device Setup Has Failed To Complete (Seadme installi lõpuleviimine nurjus). Lahendus. Lahutage seade ja ühendage siis uuesti. Kontrollige kõiki ühendusi.
Veenduge, et USB-kaabel oleks arvutiga ühendatud. Ärge ühendage USB-kaablit klaviatuuri ega toiteta jaoturi külge. Vt jaotist A .
Problema: (tik „Windows“) atveriamas langas Device Setup Has Failed
LT
To Complete (nepavyko užbaigti įrenginio sąrankos). Ką daryti: išjunkite įrenginį ir vėl jį prijunkite. Patikrinkite visas jungtis.
Įsitikinkite, kad USB kabelis prijungtas prie kompiuterio. Nejunkite USB kabelio prie klaviatūros arba neįjungto USB šakotuvo. Žr. A skyrių .
Problēma. (tikai sistēmā Windows) Tiek parādīts ekrāns Device Setup Has
LV
Failed To Complete (Ierīces uzstādīšanu neizdevās pabeigt). Rīcība. Atvienojiet ierīci un pievienojiet to no jauna. P
ārbaudiet visus savienojumus. Pārliecinieties, vai USB kabelis ir pievienots datoram. Nepievienojiet USB kabeli tastatūrai vai neaktīvam USB centrmezglam. Skatiet sadaļu A .
Problem: (Windows only) The Device Setup Has Failed To Complete screen
EN
appears. Action: Unplug the device and plug it in again. Check all connections. Make sure the USB cable is plugged into the computer. Do not plug the USB cable into a keyboard or a non-powered USB hub. Refer to Section A .
14 • HP Photosmart C4380 All-in-One series
Page 15
EN
Võrgutõrkeotsing
LV
Tinklo trikčių šalinimas
LT
Tīkla problēmu novēršana
Probleem. Tarkvara installimisel kuvatakse tõrketeade Printer Not Found (Printerit ei leitud).
ET
EN
Network Troubleshooting
www.hp.com/support
Lahendus.
Printige Wireless Network Test Report (Traadita võrgu testi aruanne). Aruanne sisaldab kasulikku teavet teie traadita
• seadme ja võrgusätete kohta. See sisaldab ka soovitusi, kuidas probleeme tuvastada ja lahendada. Saate selle aruande printida tarkvara kaudu või HP All-in-Onei printerist, vajutades HP All-in-Onei printeri esiküljel traadita võrgu märgutule kõrval olevat nuppu. Kui ekraanil kuvatakse menüü, valige noolenuppude abil käsk Run wireless network test (Käivita traadita võrgu test) ja vajutage nuppu OK . Põhimenüüsse naasmiseks vajutage nuppu Cancel (Tühista). Proovige oma arvutis praegu töötav tulemüür, viiruse- või nuhkvaratõrjeprogramm ajutiselt välja lülitada.
Problema: programinės įrangos diegimo metu pateikiamas pranešimas apie klaidą Printer Not Found (spausdintuvas
LT
nerastas). Ką daryti:
Išspausdinkite belaidžio tinklo bandymo ataskaitą . Šioje ataskaitoje pateikiama naudinga informacija apie jūsų
• belaidžio įrenginio ir tinklo nuostatas. Joje taip pat rasite rekomendacijas, kaip išspręsti aptiktas problemas. Ataskaitą galima išspausdinti iš programinės įrangos arba „HP All-in-One“, paspaudus mygtuką, esantį greta belaidžio tinklo indikatoriaus lemputės („HP All-in-One“ priekyje). Ekrane pasirodžius meniu, rodykliniais mygtukais išrinkite Run wireless network test (atlikti belaidžio tinklo bandymą) ir paspauskite OK (gerai). Jei norite grįžti į pagrindinį ekrano meniu, spauskite Cancel (atšaukti). Pamėginkite kuriam laikui išjungti užkardos, antišnipinėjimo ar antivirusinę programinę įrangą, kuri gali veikti jūsų
• kompiuteryje.
Problēma. Programmatūras instalēšanas laikā tiek parādīts kļūdas ziņojums Printer Not Found (Printeris nav atrasts).
LV
Rīcība.
Izdrukājiet atskaiti Wireless Network Test Report (Bezvadu tīkla testa atskaite). Šajā atskaitē ir noderīga informācija
• par bezvadu ierīci un tīkla iestatījumiem. Tajā ir arī ieteikumi, kā novērst konstatētās problēmas. Šo atskaiti var izdrukāt gan no programmas, gan izmantojot HP All-in-One — nospiediet pogu blakus bezvadu tīkla indikatoram HP All-in-One paneļa priekšpusē. Kad ekrānā tiek atvērta izvēlne, spiediet bulttaustiņus, lai izvēlētos Run wireless network test (Izpildīt bezvadu tīkla testu) un nospiediet OK . Nospiediet Cancel (Atcelt), lai ekrānā no jauna tiktu parādīta galvenā izvēlne. Mēģiniet uz laiku deaktivizēt ugunsmūri, pretspiegošanas un pretvīrusu programmatūru, kas, iespējams, darbojas
• jūsu datorā.
Problem: During software installation, you see the error message Printer Not Found .
EN
Action:
Print the Wireless Network Test Report . This report has useful information about your wireless device and your
• network settings. It also contains recommendations on how to fi x any detected problems. You can print this report from the software, or you can print it from the HP All-in-One by pressing the button next to the wireless network indicator light on the front of the HP All-in-One. When the menu appears in the display, press the arrow keys to select Run wireless network test and press OK . Press Cancel to return to the main menu in the display. Try temporarily disabling any fi rewall, anti-spyware, or anti-virus software you may be currently running on your PC.
HP Photosmart C4380 All-in-One series • 15
Page 16
Probleem. HP All-in-Onei printer ei saa võrguühendust luua.
ET
Lahendus.
Signaal HP All-in-Onei printeri ja traadita võrgu marsruuteri vahel võib olla liiga nõrk. Asetage
• HP All-in-Onei printer oma traadita võrgu marsruuterile lähemale ning vältige raadiosignaalide levimist takistavaid objekte (nt seinad või suuremõõtmelised metallkapid). Mõni muu seade võib samuti takistada HP All-in-Onei printeril ühendust luua. Traadita võrgu seadmed (sh ka
• mikrolaineahjud), mille töösagedusala on 2,4 GHz, võivad takistada raadiosignaalide levimist. Veenduge, et HP All-in-Onei printeri seadistamise ajal oleks need seadmed välja lülitatud. Traadita võrgu marsruuter tuleb võib-olla lähtestada. Lülitage traadita võrgu marsruuter 30 sekundiks välja ja
• seejärel uuesti sisse.
Problema: The „HP All-in-One“ nesijungia prie tinklo.
LT
Ką daryti:
Galbūt tarp jūsų „HP All-in-One“ ir belaidžio kelvedžio silpnas signalas. Pamėginkite perkelti
• „HP All-in-One“ arčiau belaidžio kelvedžio ir išvengti kliūčių, pvz., sienų ar didelių metalinių spintų. Galbūt „HP All-in-One“ jungtis trikdo kitų įrenginių skleidžiami trukdžiai. Bet koks įrenginys, besinaudojantis 2,4 GHz
• dažnio bangų ruožu, gali kelti trukdžius (įskaitant mikrobangų krosneles). Pasirūpinkite, kad „HP All-in-One“ diegimo metu šie įrenginiai nebūtų naudojami. Galbūt reikia išjungti ir vėl
įjungti jūsų belaidį kelvedį. Išjunkite belaidį kelvedį, palaukite apie 30 sekundžių ir vėl
jį įjunkite.
www.hp.com/support
Problēma. Ierīce HP All-in-One nevar izveidot savienojumu ar tīklu.
LV
Rīcība.
Iespējams, starp ierīci HP All-in-One un bezvadu maršrutētāju ir vājš signāls. Mēģiniet ierīci HP All-in-One pārvietot tuvāk bezvadu maršrutētājam, izvairoties no šķēršļiem, piemēram, sienām vai lieliem metāla skapjiem.
Citas ierīces var radīt traucējumus, kas neļauj ierīcei HP All-in-One izveidot savienojumu. Traucējumus var radīt jebkura ierīce, kas izmanto 2,4 GHz joslu (tostarp mikroviļņu krāsnis). Šīs ierīces nedrīkst tikt lietotas HP All-in-One
dīšanas laikā.
uzstā Iespējams, nāksies atiestatīt bezvadu maršrutētāju. Izslēdziet bezvadu maršrutētāju uz 30 sekundēm un pēc tam to
• no jauna ieslēdziet.
Problem: The HP All-in-One cannot connect to the network.
EN
Action:
The signal between your HP All-in-One and your wireless router may be weak. Try moving the HP All-in-One closer
• to your wireless router and avoid obstructions such as walls or large metal cabinets. There may be inference from other devices preventing the HP All-in-One from connecting. Any wireless device that
• uses 2.4 GHZ can cause interference (including microwaves). Make sure these devices are not in use during the HP All-in-One installation. Your wireless router may need to be reset. Turn off your wireless router for 30 seconds and then turn it back on.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in ()
*CC280-90955* *CC280-90955*
CC280-90955
Loading...