Hp PHOTOSMART C3180, PHOTOSMART C3125, PHOTOSMART C3190, PHOTOSMART C3100 User Manual [pt]

ES
Comience aquí
EN
Start Here
1
2
PT
Comece aqui
USB
ATENCIÓN: Para asegurarse de que el software se ha instalado
ES
correctamente, no conecte el cable USB hasta el paso 12.
AVISO: Para garantir que o software seja instalado corretamente,
PT
só conecte o cabo USB na etapa 12.
WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not
EN
connect the USB cable until step 12.
Baje la bandeja de papel y la puerta de los cartuchos de impresión.
ES
IMPORTANTE: Extraiga todo el material de embalaje del
dispositivo.
3
a.
Windows
Macintosh
Abaixe a bandeja de papel e a porta dos cartuchos de
PT
impressão.
IMPORTANTE: Remova todo material de embalagem do dispositivo.
Lower both the paper tray and the print cartridge door.
EN
IMPORTANT: Remove all packing material from the device.
b.
Compruebe el contenido de la caja.
HP Photosmart C3100 All-in-One series
Basics Guide
**
ES
El contenido de la caja puede ser distinto. * Se adquieren por separado.
Verifique o conteúdo da caixa.
PT
O conteúdo da sua caixa pode ser diferente do descrito aqui. * Adquirido separadamente.
Verify the box contents.
EN
The contents of your box may differ. *Purchased separately.
**En CD.
**No CD.
**On CD.
HP Photosmart C3100 series
*Q8150-90169* *Q8150-90169*
Q8150-90169
4
625mA
5
6
Conecte el cable de alimentación y el adaptador.
ES
Conecte o cabo de alimentação e o adaptador.
PT
Connect the power cord and adapter.
EN
ES
Presione el botón encienda el dispositivo.
PT
Pressione dispositivo seja inicializado.
EN
Press ( On button). Wait 30 seconds for the device to start up.
Saque el extensor de la bandeja y cargue papel blanco normal.
ES
a.
(botão Ligar ). Aguarde 30 segundos para que o
( Encender ). Espere 30 segundos a que se
7
Retire o extensor da bandeja e carregue papel branco simples.
PT
Pull out the tray extender, and then load plain white paper.
EN
b.
Abra la puerta de los cartuchos de impresión. Asegúrese de que
ES
el carro de impresión se mueve hacia la derecha. Si no es así, apague el dispositivo y vuélvalo a encender. IMPORTANTE: Para insertar los cartuchos, el dispositivo debe estar encendido.
Abra a porta dos cartuchos de impressão. Verifique se o carro de
PT
impressão se move para a direita. Se isso não acontecer, desligue o dispositivo e ligue-o novamente. IMPORTANTE: O dispositivo deve estar ligado para você inserir cartuchos de impressão.
Open the print cartridge door. Make sure the print carriage moves
EN
to the right. If it does not move to the right, turn the device off, then turn it back on again.
IMPORTANT: The device must be turned on to insert cartridges.
2 • HP Photosmart C3100 series
8
9
Quite la cinta de ambos cartuchos.
ES
PRECAUCIÓN: No toque los contactos de color cobre ni vuelva a colocar la cinta en los cartuchos.
Remova a fita adesiva de ambos os cartuchos.
PT
CUIDADO: Não toque nos contatos cor de cobre nem recoloque a fita nos cartuchos.
Remove the tape from both cartridges.
EN
CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the
cartridges.
a. Coloque los cartuchos de forma que el logotipo de HP quede
ES
situado en la parte superior.
b.
Inserte el cartucho de tres colores en la ranura de cartucho izquierda y el cartucho negro en la ranura de cartucho derecha .
Asegúrese de empujar los cartuchos firmemente hasta que
queden colocados correctamente .
a. Segure os cartuchos com o logotipo da HP voltado para cima.
PT
b. Insira o cartucho colorido no slot de cartucho esquerdo e o
cartucho preto no slot de cartucho direito .
Certifique-se de empurrar os cartuchos firmemente até que eles
se encaixem no lugar .
a. Hold the cartridges with the HP logo on top.
EN
b. Insert tri-color cartridge in the left cartridge slot and the black
cartridge in the right cartridge slot .
Make sure you push the cartridges in firmly until they snap into
place .
HP Photosmart C3100 series • 3
10
Cierre la puerta de los cartuchos de impresión.
ES
IMPORTANTE: Compruebe si ha cargado papel en la bandeja y espere unos minutos mientras se imprime la página de alineación del cartucho. La alineación habrá finalizado una vez imprimida la página.
Feche a porta dos cartuchos de impressão.
PT
IMPORTANTE: Certifique-se de carregar papel na bandeja e,
em seguida, aguarde alguns minutos enquanto a página de alinhamento dos cartuchos é impressa. O alinhamento é concluído após a impressão dessa página.
Close the print cartridge door.
EN
IMPORTANT: Make sure you have loaded paper in the tray, then
wait a few minutes while the cartridge alignment page is printed. Alignment is complete after the page is printed.
11
Seleccione el CD de Windows verde . Seleccione el CD de Mac.
ES ES
Selecione o CD verde do Windows. Selecione o CD do Mac.
PT PT
EN EN
4 • HP Photosmart C3100 series
Select the green Windows CD. Select the Mac CD.
Mac: Windows:
Loading...
+ 8 hidden pages