Hp PHOTOSMART A532, PHOTOSMART A530 User Manual [sv]

*Q8624-90013* *Q8624-90013*
Q8624-90012
Börja här
SV FI NO
Skrivaren HP Photosmart A530 series
Aloita tästä
HP Photosmart A530 series -tulostin
Start her
HP Photosmart A530 series-skriver
1
1 2
6
5 4 3
Strömbrytare
2
Virtapainike Strømknapp
1 2
4
3
Packa upp skrivaren
Ta bort skyddstejpen inuti och runt skrivaren och ta bort
den skyddande plastlmen från skrivarens skärm. Fäll upp skrivarskärmen.
HP Photosmart A530 series-
1. skrivare
Börja här (det här
2. informationsbladet)
Grundläggande handbok
3. Strömsladd och nätadaptrar
4.
Prov på HP Advanced
5. Photo Paper
Startbläckpatronen HP 110
6. Inkjet med tre färger
Anslut strömsladden
Anslut väggadaptern för rätt land/region till strömsladden
1. (om det behövs).
Anslut strömsladden på baksidan av skrivaren.
2. Sätt i strömsladden i ett eluttag.
3. Slå på strömmen till skrivaren genom att trycka på strömbrytaren.
4.
Pura tulostin pakkauksestaan
Poista teippi tulostimen sisältä ja ympäriltä. Irrota tulostimen näytön päällä oleva suojakalvo. Nosta tulostimen näyttö ylös.
HP Photosmart A530 series
1.
-tulostin Aloita tästä -opas
2. (tämä julkaisu)
Peruskäyttöopas
3. Virtalähde ja sovittimet
4.
HP Advanced
5.
-näytevalokuvapaperipakkaus HP 110 Tri-color Inkjet
6.
-näytemustekasetti
Liitä virtajohto
Liitä maan/alueen mukainen sovitinpistoke verkkojohtoon (tarvittaessa).
1. Liitä virtajohto tulostimen takaosaan.
2. Liitä verkkojohto toimivaan pistorasiaan.
3. Käynnistä tulostin painamalla virtapainiketta.
4.
Pakk ut skriveren
Fjern beskyttelsestapen inne i og rundt skriveren, og fjern den beskyttende
folien fra skriverskjermen. Løft opp skriverskjermen.
HP Photosmart A530 series-
1. skriver
Start her-veiledning
2. (denne plakaten)
Grunnleggende veiledning
3. Strømledning og adaptere
4.
Prøvepakke med HP avansert
5. fotopapir
HP 110 Tri-color Inkjet
6. introduksjonsblekkpatron
Koble til strømledningen
Koble strømadapteren for landet/regionen til strømledningen
1. (om nødvendig).
Koble til strømledningen på baksiden av skriveren.
2. Koble strømledningen til en kontakt som fungerer.
3. Trykk på strøm knappen for å slå på skriveren.
4.
3
Navigeringspilar Siirtymisnuolet Navigeringspiler
4
Knappen Skriv ut Tulosta-painike Skriv ut-knapp
Bläckmunstyckena och de kopparfärgade kontakterna får inte vidröras eller tas bort.
Älä koske suuttimiin tai kuparisiin kosketuspintoihin äläkä poista niitä!
Ikke berør eller fjern blekkdysene eller de kobberfargede kontaktene!
Välj språk och land/region
När Select language (Välj språk) visas på skrivarens skärm markerar
1. du önskat språk genom att trycka påelleroch trycker på sedan på
Skriv ut.
Bekräfta språkvalet genom att välja Yes (Ja) med. Tryck sedan
2. på Skriv ut
När Select country/region (Välj land/region) visas väljer du land/
3. region medelleroch trycker på sedan på Skriv ut.
Bekräfta valet av land/region genom välja Yes (Ja) med. Tryck
4. sedan på
.
Skriv ut.
Förbered bläckpatronen
Öppna förpackningen med bläckpatronen.
1.
Ta tag i den rosa iken och dra bort den genomskinliga tejpen
2. från bläckpatronen. Var försiktig så att du inte vidrör bläckmunstyckena
3. eller de kopparfärgade kontakterna.
Obs! En startpatron medföljer skrivaren. Med den kan du skriva ut cirka 10 foton.* HP:s utbytespatroner har större utskriftskapacitet än startpatroner.
* Det faktiska antalet foton som kan skrivas ut varierar beroende på fotomediets storlek, vilka bilder som skrivs ut och andra faktorer.
Valitse kieli ja maa tai alue
Kun tulostimen näyttöön tulee viesti Select language (Valitse kieli),
1. valitse tulostimen näytöltä haluamasi kieli painamallataija paina sen jälkeen Vahvista kielivalinta painamallaja valitsemalla Yes (Kyllä).
2. Paina sen jälkeen Kun näyttöön tulee viesti Select country/region (Valitse maa/alue),
3. korosta maa tai alue painamallataija paina sen jälkeen Tulosta-painiketta. Vahvista maan tai alueen valinta painamallaja valitsemalla Yes
4. (Kyllä). Paina sen jälkeen Tulosta-painiketta.
Tulosta-painiketta.
Tulosta-painiketta.
Valmistele mustekasetti
Avaa mustekasetin pakkaus.
1. Poista läpinäkyvä teippi mustekasetista vetämällä vaaleanpunaisesta
2. liuskasta.
Vältä koskettamasta suuttimia tai kuparisia kosketuspintoja.
3.
Huomaa: Tulostimen mukana toimitetaan näytemustekasetti. Kasetilla voi tulostaa noin 10 kuvaa.* HP-vaihtokaseteilla voi tulostaa useampia kuvia kuin näytekaseteilla.
*Tulostettavien kuvien määrä voi vaihdella kuvien koon ja laadun sekä muiden tekijöiden mukaan.
Velg språk og land/region
Når “Select language (Velg språk) vises på skriverskjermen”, trykker
1. du påellerfor å utheve språket du vil bruke på skriverskjermen, og deretter trykker du på
For å bekrefte språkvalget trykker du påfor å velge Ja, og deretter
2. trykker du på Skriv ut.
Når Velg land/region vises, trykker du påellerfor å utheve
3. landet/regionen, og deretter trykker du på Skriv ut.
For å bekrefte valget av land/region trykker du påfor å velge
4.
Ja, og deretter trykker du på Skriv ut.
Skriv ut.
Klargjør blekkpatronen
Åpne blekkpatronemballasjen.
1.
Dra ut den rosa iken for å fjerne den gjennomsiktige tapen
2. fra blekkpatronen. Pass på at du ikke berører blekkdysene eller de kobberfargede
3. kontaktene.
Merk: Det fulgte en introduksjonsblekkpatron med skriveren. Den kan skrive ut ca. 10 bilder.* Nye HP-blekkpatroner har større kapasitet enn introduksjonsblekkpatroner.
*Faktisk antall fotoutskrifter kan variere avhengig av størrelsen
på fotomediet, bildene som skrives ut og andre faktorer.
5
Utmatningsfack Tulostuslokero Utskuff
Lucka till bläckpatronen Mustekasetin luukku Blekkpatrondeksel
1
2
Prova HP Advanced Photo Paper – ett papper som tagits fram speciellt för att ge vackra fotoutskrifter med den här utskriftstekniken.
Öppna utmatningsfacket och sedan bläckpatronsluckan.
1. Sätt i bläckpatronen i hållaren med etiketten uppåt och de kopparfärgade
2. kontakterna vända inåt mot skrivaren.
Tryck i bläckpatronen i hållaren tills den snäpper fast.
3. Stäng bläckpatronsluckan.
4.
Sätt i bläckpatronen
Asenna mustekasetti
Avaa ensin tulostuslokero ja sitten mustekasetin luukku.
1. Aseta mustekasetti kasettivaunuun siten, että sen nimiöpuoli on ylöspäin
2. ja kupariset kosketuspinnat ovat tulostimen sisäosaa kohti.
Työnnä mustekasettia kasettivaunuun, kunnes se napsahtaa paikalleen.
3. Sulje mustekasetin luukku.
4.
Käytä HP Advanced -valokuvapaperia, joka on suunniteltu tuottamaan kauniita värejä uudella tulostimellasi.
Installer blekkpatronen
Åpne utskuffen, og åpne deretter blekkpatrondekselet.
1. Sett inn blekkpatronen i blekkpatronholderen med etiketten
2. vendt oppover og med de kobberfargede kontaktene vendt mot innsiden av skriveren.
Skyv blekkpatronen inn i holderen til den knepper på plass.
3. Lukk blekkpatrondekselet.
4.
Bruk HP avansert fotopapir – spesielt utviklet for å kunne produsere otte bilder med blekket i den nye skriveren.
Blank sida
6
Knappen Skriv ut Tulosta-painike
Skriv ut-knapp
Kiiltävä puoli
Blank side
Inmatningsfack Syöttölokero Innskuff
Pappersledare för bredd Paperin leveysohjain Papirbreddeskinne
Skriv ut en inriktningssida
Placera några ark HP Advanced Photo Paper (provförpackning
1. medföljer) i inmatningsfacket med den blanka sidan vänd mot skrivarens framsida. Se till att fotopapperet ligger hela vägen in i inmatningsfacket och inte böjer sig.
Justera papperet mot inmatningsfackets vänstra sida. Justera
2. pappersledaren för bredd så att den ligger intill papperets kant men utan att papperet böjs.
Tryck på Skriv ut. En inriktningssida skrivs ut på det första arket
3. fotopapper.
Tulosta kohdistussivu
Lisää syöttölokeroon muutama arkki HP Advanced -valokuvapaperia
1. kiiltävä puoli tulostimen etuosaa kohti (näytepakkaus toimitetaan tulostimen mukana). Varmista, että valokuvapaperi on asetettu kokonaan syöttölokeroon. Varo taivuttamasta paperia.
Kohdista paperi syöttölokeron vasempaan reunaan. Säädä paperin
2. leveysohjain kiinni paperin oikeaan reunaan. Varo taivuttamasta paperia.
Paina Tulosta-painiketta. Ensimmäiselle valokuvapaperiarkille
3. tulostetaan kohdistussivu.
Skriv ut en justeringsside
Legg et par ark med HP avansert fotopapir (prøvepakke inkludert)
1. i innskuffen med den blanke siden vendt mot fronten av skriveren. Sørg for at papiret legges helt ned i innskuffen, og at det ikke bøyes.
Juster papiret etter venstre side av innskuffen. Juster
2. papirbreddeskinnen slik at den ligger tett inntil høyre kant av papiret uten at papiret bøyes.
Trykk på Skriv ut. Det skrives ut en justeringsside på det første arket
3. med fotopapir.
7
Minneskortsfack Muistikorttipaikat Minnekortspor
8
Minneskortslampa Muistikortin merkkivalo Minnekortlampe
Skriv ut det första fotot
Sätt i ett minneskort i avsett minneskortsfack.
1. Obs! Minneskortet ska inte skjutas in hela vägen in i skrivaren. Minneskortet är korrekt isatt när minneskortslampan blinkar och sedan lyser med grönt sken.
Navigera till bilden du vill skriva ut genom att trycka påeller.
2. Skriv ut det första fotot genom att trycka på Skriv ut.
3.
Tips! Du kan välja nästa foto för utskrift medan ett foto skrivs ut genom att använda knapparnaoch.
Skriva ut från datorn
Programmet HP Quick Connect medföljer skrivaren och installeras automatiskt när du ansluter skrivaren till datorn. Det tar mindre än två minuter innan du kan skriva ut.
Systemkrav: Windows XP eller Vista eller Mac OS X 10.4 eller 10.5 64-bitars Windows-system: Hämta programmet på www.hp.com/support.
Kontrollera att skrivaren är på och anslut sedan skrivaren till datorn
1. med en USB-kabel (köps separat).
VIKTIGT! HP rekommenderar en USB 2.0 HS-kabel som är mindre
än 3 meter lång.
Windows-användare: Installationen startar automatiskt. Följ
2. installationsanvisningarna på skärmen.
Obs! Om installationsskärmen inte visas automatiskt öppnar du Den här datorn
dubbelklicka på ikonen . Mac-användare: Dubbelklicka på symbolen på skrivbordet och
sedan på symbolen . Följ installationsanvisningarna på skärmen.
Mer information om att skriva ut från datorn och att felsöka
3. installationsproblem nns i avsnittet Vill du ha mer information? nedan.
på skrivbordet och startar installationen genom att
Tulosta ensimmäinen valokuva
Aseta muistikortti oikeaan muistikorttipaikkaan.
1. Huomaa: Muistikortti ei mene kokonaan tulostimen sisälle. Kun muistikortti on asetettu paikalleen oikein, muistikortin merkkivalo vilkkuu ja jää sitten palamaan vihreänä.
Siirry tulostettavan valokuvan kohdalle painamallatai.
2. Tulosta ensimmäinen valokuva painamalla Tulosta-painiketta.
3.
Vihje: Voit valita seuraavan tulostettavan valokuvan painikkeillajatulostimen tulostaessa nykyistä valokuvaa.
Tulosta tietokoneelta
Tulostin sisältää HP Quick Connect -ohjelmiston, joka asennetaan automaattisesti, kun tulostin liitetään johonkin tietokoneeseen. Pääset tulostamaan alle kahdessa minuutissa.
Järjestelmävaatimukset: Windows XP tai Vista tai Mac OS X v10.4 tai v10.5 64-bittiset Windows-järjestelmät: Lataa ohjelmisto HP:n tukisivustosta osoitteesta
www.hp.com/support.
Varmista, että tietokoneeseen on kytketty virta, ja liitä sen jälkeen
1. tulostin tietokoneeseen USB-kaapelilla (ostettava erikseen).
TÄRKEÄÄ: HP suosittelee, että USB 2.0 HS -kaapelin pituus on alle
kolme metriä. Windows-käyttäjät: Asennus käynnistyy automaattisesti. Asenna
2. ohjelmisto tietokoneen näyttöön tulevien ohjeiden mukaisesti. Huomaa: Jos asennusnäyttö ei avaudu, avaa Oma tietokone
työpöydältä ja käynnistä asennus kaksoisnapsauttamalla -kuvaketta. Mac-käyttäjät: Kaksoisosoita tietokoneen työpöydällä olevaa
-symbolia ja sitten -symbolia. Asenna ohjelmisto tietokoneen näyttöön tulevien ohjeiden mukaisesti.
Lisätietoja tulostamisesta tietokoneelta ja asennukseen liittyvien
3. ongelmien vianmäärityksestä on alla olevassa Tarvitsetko lisätietoja?
-kohdassa.
Skriv ut det første bildet
Sett inn et minnekort i riktig minnekortspor.
1. Merk: Minnekortet skal ikke stå helt inn i skriveren. Når minnekortet er satt riktig inn, blinker minnekortlampen, og deretter lyser den kontinuerlig grønt.
Trykk påellerfor å navigere til bildet du vil skrive ut.
2. Trykk på Skriv ut for å skrive ut det første bildet.
3.
Tips: Du kan brukeogtil å velge det neste bildet som skal skrives ut, mens skriveren skriver ut det gjeldende bildet.
Skriv ut fra datamaskinen
Skriveren leveres med HP hurtigtilkoblingsprogramvare, som installeres automatisk når du kobler skriveren til datamaskinen. På mindre enn to minutter vil du være klar til å skrive ut.
Systemkrav: Windows XP eller Vista eller Mac OS X v10.4 eller v10.5 For 64-biters Windows-systemer: Last ned programvaren fra HPs
støttewebområde på www.hp.com/support.
Kontroller at skriveren er på, og koble deretter skriveren til datamaskinen
1. med en USB-kabel (kjøpes separat).
VIKTIG: HP anbefaler en USB 2.0 HS-kabel som er mindre enn 3 meter
i lengde.
Windows-brukere: Installeringen starter automatisk. Følg instruksjonene
2. på skjermen for å installere programvaren. Merk: Hvis installeringsskjermbildet ikke vises, åpner du Min datamaskin på skrivebordet og dobbeltklikker på ikonet for å for å starte
installeringen. Mac-brukere: Dobbeltklikk på ikonet på skrivebordet, og dobbeltklikk
deretter på ikonet. Følg instruksjonene på skjermen for å installere
programvaren.
Du nner mer informasjon om utskrift fra datamaskinen,
3. eller om feilsøking av installeringsproblemer, under
Trenger du ytterligere informasjon?
nedenfor.
Vill du ha mer information?
Printed in [country]. 03/08 © 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Gå till www.register.hp.com och registrera produkten. Om du registrerar produkten får du meddelanden om kostnadsfria drivrutinsuppgraderingar, snabbare teknisk support och nyhetsbrev med skräddarsydd information.
Grundläggande handbok för HP Photosmart A530 series
Elektronisk hjälp
Dubbelklicka på ikonen HP Photosmart A530 Series (visas på skrivbordet när du har installerat programmet) och dubbelklicka på
www.hp.com/support
En omfattande användarhandbok nns på Internet.
Photosmart Help (Hjälp om Photosmart).
Rekisteröi tuote osoitteessa www.register.hp.com ja nauti ohjaimia koskevista maksuttomista ilmoituksista, nopeasta teknisestä tuesta ja henkilökohtaisista uutiskirjeistä.
Tarvitsetko lisätietoja?
HP Photosmart A530 series -tulostimen peruskäyttöopas
Sähköinen ohje
Kaksoisnapsauta HP Photosmart A530 Series -kuvaketta (lisätään työpöydälle ohjelmiston asennuksen jälkeen) ja sitten Photosmart
Help (Photosmart-ohje) -vaihtoehtoa.
www.hp.com/support
Laaja käyttöopas on käytettävissä verkossa.
Trenger du ytterligere informasjon?
Grunnleggende veiledning for HP Photosmart A530 series
Elektronisk hjelp
Dobbeltklikk på HP Photosmart A530 Series-ikonet (vises på skrivebordet etter at du har installert programvaren), og dobbeltklikk deretter på
www.hp.com/support
Omfattende brukerveiledning tilgjengelig på Internett.
Gå til www.register.hp.com for å registrere produktet og motta meldinger om driveroppdateringer, raskere teknisk kundestøtte og nyhetsbrev.
Photosmart-hjelp.
Loading...