EU Declaration of Conformity ..................................................................................................68
A Instalare software...................................................................................................................69
Cuprins
3
Page 7
Cuprins
4
Page 8
1HP Photosmart A530 series
Ghidul utilizatorului
Bine aţi venit la Ghidul utilizatorului HP Photosmart A530 series! Pentru informaţii
suplimentare despre imprimanta HP Photosmart, consultaţi:
•„
Noţiuni de bază” la pagina 7
Noţiuni de bază despre hârtie” la pagina 15
•„
Imprimarea fără computer” la pagina 17
•„
Imprimarea de la un computer” la pagina 23
•„
Întreţinere” la pagina 35
•„
Depanare” la pagina 41
•„
Magazin de consumabile de cerneală” la pagina 57
•„
Garanţie şi asistenţă tehnică HP” la pagina 59
•„
Specificaţii” la pagina 61
•„
Informaţii de reglementare şi de mediu” la pagina 63
•„
Instalare software” la pagina 69
•„
HP Photosmart A530 series Ghidul
utilizatorului
HP Photosmart A530 series Ghidul utilizatorului5
Page 9
Capitol 1
HP Photosmart A530 series Ghidul
utilizatorului
6HP Photosmart A530 series Ghidul utilizatorului
Page 10
2Noţiuni de bază
Această secţiune conţine informaţii de introducere cu privire la imprimanta
HP Photosmart A530 series. Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Cum pot să?
Unde se găsesc mai multe informaţii
•
Trecere în revistă a echipamentului HP Photosmart
•
Butoanele de pe panoul de control şi indicatoarele luminoase
•
Meniurile imprimantei
•
Cum pot să?
Faceţi clic pe oricare din legăturile următoare pentru a obţine informaţii suplimentare
despre modul de a executa sarcini obişnuite şi creative folosind imprimanta şi softwareul HP Photosmart.
•„
Imprimarea fotografiilor fără chenar” la pagina 28
Imprimarea fotografiilor cu un chenar” la pagina 30
•„
Imprimarea cărţilor poştale” la pagina 30
•„
Încărcarea hârtiei” la pagina 15
•„
Îndepărtarea unui blocaj de hârtie” la pagina 55
•„
Introducerea sau înlocuirea cartuşului de imprimare” la pagina 36
•„
Transferul fotografiilor” la pagina 24
•„
Unde se găsesc mai multe informaţii
Noua imprimantă HP Photosmart A530 series se livrează împreună cu următoarea
documentaţie:
Instrucţiuni de instalare: Instrucţiunile de configurare explică
cum se setează imprimanta, cum se instalează software-ul
HP Photosmart şi cum se imprimă o fotografie. Mai întâi, citiţi acest
document. Acest document poate fi numit Ghid de pornire rapidă
sau Ghidul Start aici, în funcţie de ţară/regiune, limbă sau modelul
de imprimantă.
Ghid cu noţiuni de bază: Ghidul cu noţiuni de bază descrie
funcţiile imprimantei şi conţine sfaturi de depanare şi informaţii de
asistenţă.
Asistenţa de pe echipamentul dvs: Asistenţa pe ecran este
disponibilă pe echipamentul dvs. şi conţine informaţii suplimentare
referitoare la subiectele selectate.
Unde se găsesc mai multe informaţii7
Noţiuni de bază
Page 11
Capitol 2
(continuare)
Consultaţi „Cum se utilizează meniul imprimantei” la pagina 10
pentru informaţii despre accesarea acestor subiecte de asistenţă.
www.hp.com/supportDacă aveţi acces la Internet, puteţi obţine asistenţăşi suport tehnic
de pe site-ul Web HP. Acest site vă oferă documentaţie pentru
produse, asistenţă tehnică, drivere, consumabile şi informaţii
despre comenzi.
Trecere în revistă a echipamentului HP Photosmart
Figura 2-1 Componentele imprimantei
EtichetăDescriere
1Panoul de control: De aici se controlează funcţiile de bază ale
2Tava de ieşire: Deschideţi-o atunci când doriţi să imprimaţi, să
Noţiuni de bază
3Sloturi pentru carduri de memorie: Introduceţi un card de memorie
4Port pentru cameră: Aici conectaţi o cameră digitală PictBridge,
5Mâner: Se trage pentru a transporta imprimanta.
6Tava de alimentare: Aici se încarcă hârtia. Deschideţi mai întâi tava
7Uşa cartuşului de imprimare: Deschideţi-o pentru a introduce sau
8Port USB: Folosiţi acest port USB pentru a conecta imprimanta la un
8Noţiuni de bază
imprimantei.
introduceţi un card de memorie, să conectaţi o cameră digitală
compatibilă sau să accesaţi zona cartuşelor de imprimare.
în aceste sloturi.
adaptorul opţional fără fir HP Bluetooth pentru imprimantă sau o
unitate USB flash/thumb.
de ieşire. Tava de alimentare se deschide automat când deschideţi
tava de ieşire. Pentru a închide tava de alimentare, trebuie mai întâi
să închideţi tava de ieşire.
pentru a scoate cartuşul de imprimare HP 110 Tri-color Inkjet.
computer utilizând un cablu USB (cumpărat separat).
Page 12
(continuare)
EtichetăDescriere
9Conexiune pentru cablul de alimentare: Aici conectaţi cablul de
alimentare.
Butoanele de pe panoul de control şi indicatoarele
luminoase
Figura 2-2 Panoul de control
EtichetăDescriere
1Alimentare: Apăsaţi-l pentru a porni sau a opri imprimanta. Butonul
2Ecranul imprimantei: Ridicaţi pentru a ajusta unghiul de vedere.
3Meniu: Apăsaţi pe pentru a accesa meniul imprimantei.
4Print (Imprimare): Apăsaţi pentru a imprima imaginea vizualizată
5
6Revocare: Apăsaţi pentru a opri o acţiune, a ieşi dintr-un meniu sau
de pornire se va aprinde când alimentarea este pornită.
Puteţi previzualiza fotografii, face selecţii din meniul imprimantei şi
multe altele din acest ecran.
curentă de pe un card de memorie sau pentru a selecta o opiune
de meniu evideniată. Putonul Imprimare se aprinde când
alimentarea imprimantei este pornită.
Săgeţi de navigare: Apăsaţi sau pentru a defila printre
fotografiile de pe un card de memorie sau pentru a naviga prin meniul
imprimantei.
pentru a revoca imprimarea unei imagini din coadă.
Noţiuni de bază
Figura 2-3 Indicatoare luminoase
Butoanele de pe panoul de control şi indicatoarele luminoase9
Page 13
Capitol 2
EtichetăDescriere
1Alimentare: Butonul de pornire se va aprinde când alimentarea este
2Indicator luminos de atenţionare: Se aprinde roşu când
3Ochi roşii: Aprins dacă eliminare ochi roşii este activat.
4Print (Imprimare): Apăsaţi pentru a imprima imaginea vizualizată
5Led PictBridge şi Card de memorie: Acest indicator luminos
Noţiuni de bază
Meniurile imprimantei
Meniurile imprimantei conţin multe caracteristici pentru imprimarea fotografiilor,
modificarea setărilor de imprimare şi multe altele. Meniurile, când sunt deschise, se
suprapun peste fotografia curentă de pe ecran.
Cum se utilizează meniul imprimantei
Meniul imprimantei vă oferă numeroase opţiuni de imprimare, vă permite să schimbaţi
setările implicite ale imprimantei, vă pune la dispoziţie instrumente pentru întreţinere şi
depanare şi vă furnizează informaţii despre activităţile obişnuite de imprimare.
pornită.
imprimanta necesită atenţie.
curentă de pe cardul de memorie. Putonul Imprimare se aprinde când
alimentarea imprimantei este pornită.
clipeşte şi rămâne aprins după ce un card de memorie este introdus
corect sau când un dispozitiv acceptat este ataşat la portul camerei.
Se aprinde intermitent albastru când imprimanta comunic ă cu un card
de memorie sau dispozitiv ataşat sau când un computer conectat
execută o operaţie de citire, scriere sau ştergere.
10Noţiuni de bază
Page 14
Sfat Meniul conţine multe comenzi şi opţiuni utile, dar funcţiile uzuale, precum
imprimarea, sunt disponibile de regulă prin apăsarea unui singur buton de pe panoul
de control al imprimantei.
EtichetăDescriere
1Meniu: Apăsaţi pe pentru a accesa meniul imprimantei.
2Print (Imprimare): Apăsaţi pentru a selecta o opţiune de meniu
3
4Revocare: Apăsaţi pentru a ieşi dint-un meniu.
selectată.
Săgeţi de navigare: Apăsaţi sau pentru a naviga prin meniul
imprimantei.
Pentru a utiliza meniul imprimantei
1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu) de pe panoul de control al imprimantei.
2. Prin apăsarea pe
se va trece la următoarea opţiune şi prin apăsarea pe se va
trece la opţiunea de meniu precedentă.
3. Pentru a selecta o opţiune, apăsaţi Print (Imprimare). Opţiunile de meniu care nu
sunt accesibile apar estompat.
4. Pentru a ieşi dintr-un meniu, apăsaţi butonul Cancel (Revocare).
Notă Pentru o listă a opţiunilor de meniu ale imprimantei, consultaţi „Opţiunile din
meniul imprimantei” la pagina 12.
Meniurile imprimantei11
Noţiuni de bază
Page 15
Capitol 2
Opţiunile din meniul imprimantei
Design Gallery (Galerie de proiecte)
Galeria de proiecte oferă mai multe efecte de culoare sau tente pe care le puteţi aplica
unei fotografii Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
la pagina 21.
•Nici un efect
•Black and white (Alb-negru)
•Sepia
•Solarizare
•Metalic
•Tentă albastră
•Tentă purpurie
•Tentă galbenă
•Tentă verde
•Tentă purpurie
Tools (Instrumente)
•Print test page (Tipărire pagină de test): Se selectează pentru a imprima o pagină
de test care conţine informaţii despre imprimantă, utile pentru depanarea problemelor
de imprimare.
•Print sample page (Tipărire mostră): Se selectează pentru a imprima o mostră, fiind
utilă pentru a controla calitatea cu care imprimă imprimanta.
•Clean Print Cartridge (Curăţare cartuş imprimare): Se selectează pentru a curăţa
cartuşul de imprimare. După curăţare, veţi fi întrebat dacă doriţi să continuaţi cu al
doilea nivel de curăţare (selectaţi Yes (Da) sau No (Nu)). Dacă selectaţ
va fi efectuat încă un ciclu de curăţare. Veţi fi întrebat apoi dacă doriţi să continuaţi
cu al treilea nivel de curăţare (selectaţi Yes (Da) sau No (Nu)).
•Align Print Cartridge (Aliniere cartuş imprimare) Se selectează pentru a alinia
Noţiuni de baz
ă
cartuşul de imprimare.
•Photo Fix (Retuş foto): Selectaţi pentru a vă îmbunătăţi fotografiile.
◦On
Off (implicit)
◦
•Red Eye Removal (Eliminare ochi roşii)
On (implicit)
◦
Off
◦
•Print quality (Calitate de tipărire): Se selectează pentru a schimba calitatea
imprimării. Alegeţi între Best (Optim), care produce cea mai înaltă calitate şi
Normal, care utilizează mai puţină cerneală şi imprimă mai repede, sau Fast
Normal (Rapid Normal). Calitatea implicită de imprimare depinde de tipul de hârtie
selectat.
•Paper type (Tip hârtie): Se selectează pentru a alege tipul de hârtie. Selectaţi
HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP superioară) (implicit),
HP Premium Photo Paper (Hârtie fotografică HP Premium), Other, Plain (Altă
hârtie, Simplă) şi Other, Photo (Altă hârtie foto).
Opţiuni creative”
i Yes (Da),
12Noţiuni de bază
Page 16
•Borderless (Fără chenar): Se selectează pentru a seta imprimarea fără chenar pe
On (Activat) (implicit) sau pe Off (Dezactivat). Când imprimarea fără chenar este
dezactivată, toate paginile se imprimă cu un chenar alb subţire în jurul marginilor
hârtiei.
•Software Install Mode (Mod instalare software): Selectaţi On (Pornit) pentru a activa
instalarea automată a software-ului. Selectaţi Off (Oprit) pentru a dezactiva instalarea
automată a software-ului. Este posibil să fie necesar să opriţi această opţiune dacă
imprimanta este folosită cu HP Wireless Printing Upgrade Kitsau cu casetele HP Jet
Direct.
•Demo: Selectaţi pentru a pune imprimanta în mod demonstrativ.
•Set Language (Setare limbă) Se selectează pentru a modifica setările pentru limbă
sau ţară/regiune. Alegeţi între Select language (Selectare limbă) şi Select country/region (Selectare ţară/regiune). Ecranul imprimantei afişează textul în limba pe care
aţi ales-o. Meniul listează formate de hârtie şi alte opţiuni specifice limbii alese.
•Restore defaults (Restabilire valori implicite): Se selectează pentru restabilirea
valorilor implicite ale imprimantei: Yes (Da) sau No (Nu). Dacă selectaţi Yes (Da) se
restabilesc preferinţele originale din fabrică.
Help (Asistenţă)
•Photo printing tips (Sfaturi privind imprimarea foto): Se selectează pentru a citi
sfaturi utile pentru obţinerea unor rezultate de imprimare optime.
•Printer features (Caracteristici ale imprimantei): Selectaţi această opţiune pentru a
citi despre utilizarea funcţiilor imprimantei.
•Print from imaging devices (Imprimarea de la alte dispozitive): Selectaţi pentru a
citi despre imprimarea de pe carduri de memorie, camere PictBridge sau dispozitive
USB flash/thumb.
•Troubleshooting and maintenance (Depanare şi întreţinere): Selectaţi pentru a citi
despre depanarea şi întreţinerea imprimantei.
•Getting assistance (Obţinerea asistenţei): Se selectează pentru a citi cum se poate
obţine ajutor în legătură cu problemele imprimantei.
Meniurile imprimantei13
Noţiuni de bază
Page 17
Capitol 2
Noţiuni de bază
14Noţiuni de bază
Page 18
3Noţiuni de bază despre hârtie
Aflaţi cum să alegeţi hârtia potrivită pentru lucrarea de imprimare şi cum să o încărcaţi în
tava de alimentare în vederea imprimării.
•
Alegerea hârtiei optime pentru lucrare
Încărcarea hârtiei
•
Alegerea hârtiei optime pentru lucrare
Utilizaţi HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP superioară). Este special
proiectată pentru lucrul cu cernelurile din imprimanta dvs. în scopul de a crea fotografii
minunate. Alte tipuri de hârtie foto vor da rezultate inferioare.
Pentru o listă a tipurilor de hârtie HP destinate utilizării cu imprimante cu jet de cerneală
sau pentru a achiziţiona consumabile, vizitaţi:
Imprimanta este setată implicit pentru imprimarea fotografiilor la cea mai bună calitate,
pe hârtie de tip HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP superioară). Dacă
imprimaţi pe un alt tip de hârtie, asiguraţi-vă că aţi schimbat tipul de hârtie. Pentru
informaţii despre modificarea tipului de hârtie din meniul imprimantei, consultaţi
„
Încărcarea hârtiei” la pagina 15. Pentru informaţii despre modificarea tipului de hârtie
când se imprimă de pe un computer, consultaţi „
lucrarea de imprimare” la pagina 26.
Modificarea setărilor de imprimare pentru
Încărcarea hârtiei
Sfaturi pentru încărcarea hârtiei
•Puteţi imprima fotografii pe suporturi mici, de tipul hârtiei foto de 10 x 15 cm (4 x 6
inch) sau 13 x 18 cm (5 x 7 inchi) , carduri index, carduri de dimensiune L sau carduri
de tip Hagaki. Folosiţi hârtie simplă cum sunt cardurile index numai pentru ciorne sau
când calitatea imprimării nu este importantă.
•Înainte de a încărca hârtie, glisaţi spre exterior ghidajul pentru lăţimea hârtiei pentru
a face loc hârtiei. După ce aţi încărcat hârtia, poziţionaţi ghidajul pentru lăţimea hârtiei
uşor pe marginea hârtiei pentru ca acesta să ghideze hârtia drept.
•Încărcaţi hârtie de acelaşi tip şi de aceeaşi dimensiune la un moment dat. Nu
amestecaţi hârtie de tipuri şi dimensiuni diferite în tava de alimentare.
Pentru a încărca hârtie
1. Deschideţi tava de ieşire. Tava de alimentare se deschide automat.
Noţiuni de bază despre hârtie
Încărcarea hârtiei15
Page 19
Capitol 3
1 Tavă de alimentare
2 Ghidaj pentru lăţimea hârtiei
3 Tavă de ieşire
2. Încărcaţi cel mult 20 de coli de hârtie foto cu partea de imprimat sau cu faţa lucioasă
spre partea din faţă a imprimantei. Dacă utilizaţi hârtie cu bandă, încărcaţi-o astfel
încât banda să intre ultima în imprimantă. Când o încărcaţi, glisaţi hârtia spre partea
stângă a tăvii de alimentare şi împingeţi-o ferm în jos până se opreşte.
3. Reglaţi ghidajul de lăţime a hârtiei pentru a-l potrivi aproape de marginea hârtiei, fără
a îndoi hârtia.
Dacă imprimaţi de pe un computer, modificaţi tipul de hârtie şi alte setări ale imprimantei
din caseta de dialog de imprimare. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunile
„
Imprimarea de la un computer” la pagina 23şi „Modificarea setărilor de imprimare
pentru lucrarea de imprimare” la pagina 26.
Puteţi selecta dintr-un număr mai mare de dimensiuni de hârtie când imprimaţi de la un
computer decât atunci când imprimaţi fără un computer. Când imprima fără un computer,
imprimanta detectează dimensiunea hârtiei care este folosită şi scalează imaginea pentru
a se încadra în dimensiunea de hârtie folosită.
Noţiuni de bază despre hârtie
16Noţiuni de bază despre hârtie
Page 20
4Imprimarea fără computer
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Imprimarea de pe un card de memorie
Imprimarea de la o cameră sau un dispozitiv certificat PictBridge
•
Imprimarea de la un dispozitiv Bluetooth
•
Opţiuni creative
•
Îmbunătăţiţi-vă fotografiile
•
Imprimarea de pe un card de memorie
Această secţiune explică modul în care se imprimă fotografiile digitale stocate pe un card
de memorie. Aveţi posibilitatea să selectaţi fotografii în timp ce cardul de memorie este
în cameră (Digital Print Order Format, pe scurt, DPOF) sau în timp ce cardul de memorie
este în imprimantă. Imprimarea dintr-un card de memorie nu necesită utilizarea unui
computer şi nu epuizează bateriile camerei digitale.
•
Carduri de memorie acceptate
Imprimarea fotografiilor de pe un card de memorie
•
Scoaterea unui card de memorie
•
Carduri de memorie acceptate
Imprimanta HP Photosmart poate citi o varietate de carduri de memorie. Aceste carduri
sunt produse de mai mulţi fabricanţi şi sunt disponibile într-o diversitate de capacităţi de
stocare.
•MultiMediaCard (MMC)
Cardurile Mini MMC şi mini Transflash cu adaptoarele adecvate
•Secure Digital
•Memory Sticks, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo
•xD-Picture Card
•miniSD Card cu adaptor SD
Atenţie Utilizarea cardurilor de memorie neacceptate poate deteriora cardul de
memorie şi imprimanta.
Imprimarea fără computer
Imprimarea de pe un card de memorie17
Page 21
Imprimarea fără computer
Capitol 4
EtichetăDescriere
1Memory Stick
2Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
xD-Picture Card
Card de memorieCum se introduce cardul de memorie
MultiMediaCard
Secure Digital
Memory Stick
xD-Picture Card
Colţul oblic este în partea dreaptă
•
Contactele metalice sunt cu faţa în jos
•
Colţul oblic este în partea dreaptă
•
Contactele metalice sunt cu faţa în jos
•
Dacă utilizaţi un card miniSD, înainte de a insera cardul în
•
imprimantă, ataşaţi adaptorul livrat împreună cu cardul
Colţul oblic este în partea stângă
•
Contactele metalice sunt cu faţa în jos
•
Dacă utilizaţi un card Memory Stick Duo™ sau Memory Stick PRO
•
™
, înainte să introduceţi cardul în imprimantă ataşaţi adaptorul
Duo
livrat împreună cu cardul
Partea curbată a cardului este îndreptată spre utilizator
•
Contactele metalice sunt cu faţa în jos
•
Imprimarea fotografiilor de pe un card de memorie
Important: Fotografiile se usucă instantaneu şi pot fi manipulate imediat după ce au fost
imprimate. Totuşi, HP recomandă ca suprafaţa imprimată a fotografiilor să fie lăsată
expusă la aer timp de 3 minute după imprimare, pentru a permite developarea completă
a culorilor, înainte ca fotografiile să fie puse în teanc cu alte fotografii sau puse în albume.
Pentru a imprima o singură fotografie
1. Încărcaţi hârtia corectă pentru lucrarea de imprimare curentă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
2. Navigaţi printre fotografiile de pe cardul de memorie introdus.
3. Afişaţi fotografia pe care doriţi să o imprimaţi.
4. Apăsaţi Print (Imprimare).
18Imprimarea fără computer
Încărcarea hârtiei” la pagina 15.
Page 22
Notă Pentru a imprima mai multe exemplare ale imaginii curente, apăsaţi Print
(Imprimare) din nou.
Pentru a imprima fotografii multiple
1. Încărcaţi hârtia corectă pentru lucrarea de imprimare curentă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
2. Navigaţi printre fotografiile de pe cardul de memorie introdus.
3. Apăsaţi Print (Imprimare).
4. Apăsaţi
imprimaţi. Nu trebuie să aşteptaţi pentru ca prima fotografie să termine imprimarea.
Notă Pentru a imprima mai multe exemplare ale imaginii curente, apăsaţi Print
(Imprimare) din nou.
Pentru a imprima fotografii selectate cu camera
1. Încărcaţi hârtia corectă pentru lucrarea de imprimare curentă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
2. Introduceţi un card de memorie care conţine fotografii selectate cu camera (DPOF).
3. Selectaţi Yes (Da) atunci când imprimanta vă întreabă dacă doriţi să imprimaţi
fotografiile selectate cu camera, apoi apăsaţi Print (Imprimare).
sau pentru a răsfoi până la fotografia următoare pe care doriţi să o
Notă Pentru a imprima mai multe exemplare ale imaginii curente, apăsaţi
Print (Imprimare) din nou.
Încărcarea hârtiei” la pagina 15.
Încărcarea hârtiei” la pagina 15.
Imprimarea fără computer
Scoaterea unui card de memorie
Atenţie Nu trageţi afară cardul de memorie cât timp ledul pentru cardul de memorie
luminează intermitent. O lumină intermitentă semnifică faptul că imprimanta sau
computerul accesează cardul de memorie. Aşteptaţi până când ledul luminează
continuu. Scoaterea unui card de memorie în timp ce acesta este accesat poate
corupe informaţiile de pe card sau poate conduce la deteriorarea imprimantei şi a
cardului.
Pentru a scoate un card de memorie
▲ Când ledul pentru cardul de memorie de pe imprimantă luminează continuu,
scoaterea cardului din slot se poate face în siguranţă.
Imprimarea de la o cameră sau un dispozitiv certificat
PictBridge
Această secţiune descrie procedura pentru imprimare dintr-o cameră digitală PictBridge.
Procedura pentru imprimarea de pe alte dispozitive PictBridge—precum telefoanele cu
cameră şi alte dispozitive de captare a imaginii—este foarte asemănătoare. Pentru
informaţii specifice, consultaţi documentaţia livrată împreună cu dispozitivul PictBridge.
Imprimarea de la o cameră sau un dispozitiv certificat PictBridge19
Page 23
Imprimarea fără computer
Capitol 4
Notă Dacă deblocaţi camera în timpul imprimării, toate lucrările de imprimare se
anulează.
Pentru a imprima utilizând o cameră certificată PictBridge
1. Încărcaţi HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP superioară) în imprimantă.
2. Porniţi camera certificată digitală PictBridge.
3. Asiguraţi-vă că setarea configuraţiei USB a camerei este Cameră digitală şi apoi
conectaţi camera la portul de cameră al imprimantei folosind cablul USB livrat cu
camera certificată PictBridge. Indicatorul luminos al cardului de memorie/portului
camerei luminează intermitent când camera stabileşte o conecxiune cu imprimanta
şi apoi rămâne aprins.
Pentru informaţii suplimentaredespre modul de setarea a configuraţiei USB,
consultaţi documentaţia camerei. Numele setării şi opţiunile sale pot fi diferite pentru
alte camere digitale decât cele HP.
4. Dacă aţi selectat deja fotografiile pentru imprimare pe cameră, caseta de dialog Print
DPOF Photos? (Imprimare fotografii DPOF?) este afişată pe cameră. Selectaţi No
(Nu) pentru a trece peste imprimarea fotografiilor preselectate. DPOF (Digital Print
Order Format) îi permite utilizatorului să marcheze fotografii pe o camer
ă digitală
pentru imprimare şi să includă alte informaţii despre imagine, precum numărul de
exemplare de imprimat.
5. Folosiţi opţiunile şi comenzile camerei pentru a imprima fotografiile. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi documentaţia imprimată a camerei. Indicatorul luminos al
cardului de memorie/camerei se aprinde intermitent în timp ce fotografiile sunt
imprimate.
Important: Fotografiile se usucă instantaneu şi pot fi manipulate imediat după ce au fost
imprimate. Totuşi, HP recomandă ca suprafaţa imprimată a fotografiilor să fie lăsată
expusă la aer timp de 3 minute după imprimare, pentru a permite developarea completă
a culorilor, înainte ca fotografiile să fie puse în teanc cu alte fotografii sau puse în albume.
Imprimarea de la un dispozitiv Bluetooth
Această secţiune descrie cum se imprimă de la orice dispozitiv cu tehnologie wireless
Bluetooth, o tehnologie de comunicaţie de gamă redusă care permite conectarea unei
serii largi de dispozitive între ele fără clutter sau cablu.
Pentru a folosi conectivitatea Bluetooth cu imprimanta HP Photosmart A530 series,
trebuie să cumpăraţi şi să conectaţi transformatorul pentru imprimantă fără fir
Bluetooth
cum să imprimaţi de la un dispozitiv Bluetooth, consultaţi documentaţia livrată împreună
cu adaptorul Bluetooth.
Pentru a imprima de la un dispozitiv Bluetooth
1. Conectaţi transformatorul Bluetooth la portul pentru cameră de pe imprimantă.
20Imprimarea fără computer
®
de la portul pentru cameră de pe partea din faţă a imprimantei. Pentru a afla
Figura 4-1 Panoul de control
Page 24
1 Adaptor Bluetooth
2. Setaţi dispozitivul astfel încât să caute imprimante Bluetooth disponibile.
3. Selectaţi imprimanta HP Photosmart A530 series atunci când apare pe dispozitiv.
4. Trimiteţi lucrarea de imprimare de pe dispozitivul Bluetooth la imprimantă. Consultaţi
documentaţia dispozitivului Bluetooth pentru instrucţiuni specifice privind lansarea
unei lucrări de imprimare.
Notă Pentru informaţii suplimentare despre tehnologia wireless Bluetooth şi HP,
vizitaţi
www.hp.com/go/bluetooth.
Opţiuni creative
Schimbaţi starea şi impactul unei fotografii aplicând un efect din Galeria de proiecte sau
o tentă de culoare. Efectul de culoare Sepia aplică tonuri de nmaron asemănătoare cu
cele văzute în fotografiile produse la începutul anilor 1900. Pentru un efect de desen
manual, încercaţi opţiunea de culoare Antic. Pentru un efect dramatic, clasic, convertiţi
o fotografie color în nuanţe de gri (alb-negru).
Pentru a accesa Galeria de proiecte
1. Introduceţi un card de memorie.
2. Afişaţi fotografia pe care doriţi să o imprimaţi.
3. Apasaţi butonul Menu (Meniu).
4. Apăsaţi
5. Apasaţi Print (Imprimare) pentru a deschide meniul Galerie de proiecte cu opţiuni
creative.
6. Apăsaţi pe
7. Pentru a selecta o opţiune, apăsaţi Print (Imprimare).
8. Pentru a ieşi din meniu, apăsaţi pe Cancel (Anulare).
sau pentru a evidenţia Design Gallery (Galerie de proiecte).
Imprimarea fără computer
sau pe pentru a derula opţiunile de meniu.
Pentru a elimina un efect din Galeria de proiecte
1. Introduceţi un card de memorie.
2. Afişaţi fotografia pe care doriţi să o imprimaţi.
3. Apasaţi butonul Menu (Meniu).
4. Apăsaţi
sau pentru a evidenţia Design Gallery (Galerie de proiecte).
Opţiuni creative21
Page 25
Capitol 4
5. Apasaţi Print (Imprimare) pentru a deschide meniul Galerie de proiecte cu opţiuni
creative.
Imprimarea fără computer
6. Apăsaţi
7. Apasaţi Print (Imprimare) pentru a elimina efectul.
sau pentru a evidenţia No Effect (Fără efect).
Îmbunătăţiţi-vă fotografiile
Echipamentul HP Photosmart A530 series include două funcţii la bord pentru
îmbunătăţirea imaginilor: reducerea efectului de ochi roşii şi Retuşul foto.
Funcţia de reducere a efectului de ochi roşii este implicită atunci când porniţi imprimanta
pentru prima dată. Aceasta reduce efectul de ochi roşii care apare uneori în fotografiile
cu bliţ. Dacă doriţi să imprimaţi o fotografie fără să eliminaţi efectul de ochi roşii, opriţi
efectul de Ochi roşii din meniul Instrumente. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
„
Meniurile imprimantei” la pagina 10.
Caracteristica Fixare foto îmbunătăţeşte automat fotografiile utilizând tehnologiile
HP Real Life, care realizează următoarele:
•Fotografii mai clare.
•Îmbunătăţirea zonelor întunecate ale unei fotografii, fără a afecta zonele luminoase
ale fotografiei.
•Îmbunătăţirea generală a luminozităţii, culorii şi contrastului fotografiilor.
•Autoalinierea fotografiilor. Multe camere digitale înregistrează imagini la o
dimensiune care nu se potriveşte cu dimensiunile standard ale hârtiei fotografice,
cum ar fi 10 x 15 cm (4 x 6 inchi). Dacă este necesar, imprimantele decupează sau
taie o imagine pentru a se potrivi în dimensiunea hârtiei. Funcţia de autoaliniere
detectează poziţia capetelor personajelor şi încearcă să evite tăierea acestora din
fotografie.
Caracteristica Retuş foto este oprită implicit când porniţi imprimanta pentru prima dată.
Dacă doriţi să imprimaţi o fotografie fără să utilizaţi îmbunătăţirile caracteristicii Retuş
foto, activaţi această caracteristic
suplimentare, consultaţi „
ă din meniul Instrumente. Pentru informaţii
Meniurile imprimantei” la pagina 10.
22Imprimarea fără computer
Page 26
5Imprimarea de la un computer
Această secţiune descrie modul în care se imprimă fotografii când imprimanta
HP Photosmart A530 series este conectată la un computer şi doriţi să imprimaţi o
fotografie dintr-o aplicaţie de editare a imaginilor.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Software imprimantă
Transferarea fotografiilor pe un computer
•
Îmbunătăţiţi-vă fotografiile
•
Modificarea setărilor de imprimare pentru lucrarea de imprimare
•
Imprimarea fotografiilor
•
Software HP Photosmart
•
Software imprimantă
Când este conectată la un computer, imprimanta este controlată de software-ul de
imprimantă pe care l-aţi instalat pe computer. Folosiţi acest software, cunoscut şi sub
numele de driver de imprimantă, pentru a modifica setările de imprimare şi a începe
lucrările de imprimare.
Pentru informaţii despre instalarea software-ului, consultaţi instrucţiunile de instalare
furnizate în cutia imprimantei sau „
Notă Caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi imprimantă) este numită şi
caseta de dialog Printing Preferences (Preferinţe de imprimare).
Instalare software” la pagina 69.
Imprimarea de la un computer
Pentru a accesa setările de imprimare
1. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
2. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
a. Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a.Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
Software imprimantă23
Page 27
Capitol 5
Transferarea fotografiilor pe un computer
Această secţiune descrie modul de transferare a fotografiilor şi a altor fişiere de pe un
card de memorie introdus în imprimantă pe un computer conectat.
Notă Configuraţi imprimanta şi instalaţi software-ul imprimantei înainte de a încerca
să transferaţi fotografii pe un computer conectat. Nu puteţi transfera fotografii până
când nu aţi făcut acest lucru. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
software” la pagina 69.
Pentru a salva fotografii dintr-un card de memorie în computerul conectat
1. Introduceţi un card de memorie care conţine fotografii în slotul corect pentru card de
memorie din imprimantă.
2. Urmaţi mesajele de pe ecranul computerului.
Imprimarea de la un computer
3. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
▲ Dacă apare un mesaj pe computer, selectaţi opţiunea pentru a deschide un
foldeer care reprezintă cardul de memorie. În caz contrar, faceţi dublu clic pe MyComputer (Computerul meu), apoi faceţi dublu clic pe unitatea cardului de
memorie.
Utilizatori Mac
▲ Faceţi dublu clic pe pictograma unităţii USV care reprezintă cardul de memorie.
4. Copiaţi şi lipiţi fişierele din cardul de memorie într-o locaţie din computer.
Instalare
Notă Puteţi folosi de asemenea Windows Explorer şi Macintosh Finder pentru
a copia fişiere din computer pe cardul de memorie.
Pentru a transfera fişiere altele decât fotografii dintr-un card de memorie în
computerul conectat
1. Introduceţi un card de memorie care conţine alte fişiere decât fotografii în slotul corect
pentru card de memorie din imprimantă.
2. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
▲ Dacă apare un mesaj pe computer, selectaţi opţiunea pentru a deschide un
foldeer care reprezintă cardul de memorie. În caz contrar, faceţi dublu clic pe MyComputer (Computerul meu), apoi faceţi dublu clic pe unitatea cardului de
memorie.
Utilizatori Mac
▲ Faceţi dublu clic pe pictograma unităţii USV care reprezintă cardul de memorie.
3. Copiaţi şi lipiţi fişierele din cardul de memorie într-o locaţie din computer.
Notă Puteţi folosi de asemenea Windows Explorer şi Macintosh Finder pentru
a copia fişiere din computer pe cardul de memorie.
24Imprimarea de la un computer
Page 28
Pentru a şterge fotografii sau fişiere de pe un card de memorie
1. Introduceţi un card de memorie care conţine fişiere în slotul corect pentru card de
memorie din imprimantă.
2. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
▲ Dacă apare un mesaj pe computer, selectaţi opţiunea pentru a deschide un
foldeer care reprezintă cardul de memorie. În caz contrar, faceţi dublu clic pe MyComputer (Computerul meu), apoi faceţi dublu clic pe unitatea cardului de
memorie.
Utilizatori Mac
▲ Faceţi dublu clic pe pictograma unităţii USV care reprezintă cardul de memorie.
3. Selectaţi fişierele pe care doriţi să le ştergeţi, apoi ştergeţi-le.
Pentru a face o copie de rezervă pentru fotografii dintr-un card de memorie pe un
alt dispozitiv de memorie
1. Optaţi pentru una din următoarele acţiuni:
În cazul în care cardul de memorie este deja introdus, optaţi pentru una din
următoarele acţiuni:
▲ Conectaţi o cameră compatibilă sau o unitate flash la portul din faţă al camerei
de la imprimantă.
Dacă un dispozitiv de memorie, cum ar fi o cameră sau o unitate flash, este deja
conectată, optaţi pentru una din următoarele acţiuni:
▲ Introduceţi un card de memorie în slotul corespunzător din partea frontală a
imprimantei.
2. Urmaţi mesajele de pe ecranul imprimantei pentru a face o copie de rezervă pentru
orice fotografii de pe cardul de memorie pe alt dispozitiv de memorie.
3. Scoateţi dispozitivul de memorie sau cardul de memorie şi apăsaţi Print (Imprimare)
pentru a continua.
Imprimarea de la un computer
Notă Nu puteţi face o copie de rezervă a fotografiilor de pe un dispozitiv de memorie
pe un card de memorie.
Îmbunătăţiţi-vă fotografiile
Tehnologiile HP Real Life îmbunătăţesc calitatea imaginilor imprimate.
•Eliminarea ochilor roşii corectează o problemă apărută adesea în fotografiile cu bliţ
•Eliminarea ochilor roşii îmbunătăţelte fotografiile neclare şi alte probleme comune
Pentru a schimba setarea tehnologiilor HP Real Life
1. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
2. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
Îmbunătăţiţi-vă fotografiile25
Page 29
Capitol 5
a.Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b. Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a. Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b. Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c. Alegeţi panoul HP Real Life Technologies (Tehnologii HP Real Life).
Imprimarea de la un computer
3. Selectaţi opţiunea Photo Fix (Retuş foto) sau Automatic Red Eye Removal
(Eliminare automată ochi roşii) din fotografia pe care o imprimaţi.
Modificarea setărilor de imprimare pentru lucrarea de
imprimare
Această secţiune descrie modul de modificare a setărilor de imprimare precum tipul
hârtiei sau calitatea imprimării, când se imprimă de la un computer. Această secţiune
cuprinde următoarele subiecte:
•
Modificarea calităţii imprimării
Schimbarea tipului de hârtie
•
Modificarea dimensiunii hârtiei
•
Modificarea calităţii imprimării
Alegeţi calitatea şi viteza de imprimare pentru a optimiza imprimarea fotografiei.
Pentru a selecta o viteză şi o calitate a imprimării
1. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
2. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
a.Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b. Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
26Imprimarea de la un computer
Page 30
a.Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Alegeţi panoul Printer Features (Funcţiile imprimantei).
c.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
3. În lista verticală Paper Type (Tip hârtie), selectaţi tipul hârtiei încărcate.
4. În lista verticală Print Quality (Calitate imprimare), selectaţi setarea de calitate
corespunzătoare pentru proiect.
Setările de calitate a imprimării
•Automatic (Automat) permite imprimantei să folosească setările corecte pe baza
altor setări, cum ar fi tipul hârtiei.
•Best (Optimă) oferă cel mai bun echilibru între calitate superioară şi viteză şi poate
fi folosită pentru materiale imprimate de calitate ridicată. Setarea Best (Optimă)
imprimă mai încet decât setarea Normal (Normală) pentru majoritatea documentelor.
•Normal (Normală) oferă cel mai bun echilibru între calitatea
este adecvată pentru majoritatea documentelor.
•Fast Normal (Normală rapidă) imprimă mai rapid decât setarea Normală.
Schimbarea tipului de hârtie
Pentru rezultate optime, selectaţi întotdeauna un tip de hârtie specific care să se
protrivească cu suportul pe care îl folosiţi pentru lucrarea de imprimare.
şi viteza imprimării şi
Pentru a selecta un tip de hârtie specific
1. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
2. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
a. Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a.Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Alegeţi panoul Printer Features (Funcţiile imprimantei).
3. În lista verticală Paper Type (Tip hârtie), selectaţi tipul hârtiei încărcate.
Modificarea dimensiunii hârtiei
Pentru rezultate optime, selectaţi întotdeauna un tip de hârtie specific care să se
potrivească cu suportul pe care îl folosiţi pentru lucrarea de imprimare.
Imprimarea de la un computer
Modificarea setărilor de imprimare pentru lucrarea de imprimare27
Page 31
Imprimarea de la un computer
Capitol 5
Pentru a selecta o dimensiune de hârtie
1. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
2. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
a.Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b. Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a. Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b. Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c. Alegeţi panoul Printer Features (Funcţiile imprimantei).
3. În lista verticală Paper Size (Dimensiune hârtie), selectaţi dimensiunea hârtiei
încărcate.
Notă Pentru imprimare fără chenar, selectaţi o dimensiune de hârtie şi apoi faceţi
clic pe caseta de validare Borderless (Borderless printing) (Imprimare fără chenar).
Imprimarea fotografiilor
Această secţiune descrie modul de imprimare a mai multor tipuri de fotografii şi conţine
următoarele subiecte:
•
Imprimarea fotografiilor fără chenar
Imprimarea fotografiilor cu un chenar
•
Imprimarea cărţilor poştale
•
Imprimarea fotografii panoramice
•
Imprimarea de carduri index şi alte suporturi mici
•
Imprimarea fotografiilor fără chenar
Folosiţi imprimarea fără chenar pentru a imprima până la marginile hârtiei.
Indicaţii
•Pentru a învăţa cum să folosiţi caracteristicile de imprimare foto, consultaţi
„
Îmbunătăţirea fotografilor” la pagina 25.
•Verificaţi dacă hârtia foto pe care o folosiţi nu este încreţită sau îndoită.
•Nu depăşiţi capacitarea tăvii pentru hârtie când încărcaţi suportul. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
Specificaţii pentru imprimantă” la pagina 61.
28Imprimarea de la un computer
Page 32
Imprimarea unei fotografii fără chenar
1. Verificaţi dacă imprimanta este pornită.
2. Încărcaţi hârtia corectă pentru lucrarea de imprimare curentă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
Încărcarea hârtiei” la pagina 15.
3. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
4. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
a. Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a.Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Alegeţi panoul Printer Features (Funcţiile imprimantei).
5. Faceţi clic pe caseta de validare Borderless (Fără chenar) pentru a o selecta.
6. În lista verticală Paper Size (Dimensiune hârtie), selectaţi dimensiunea hârtiei
încărcate.
7. Selectaţi orice alte setări de imprimare doriţi, apoi faceţi clic pe OK(Windows) sau
Print (Imprimare) (Mac OS).
Dacă imprimaţi pe hârtie foto cu un tab de rupere, scoateţi tabul pentru a face
documentul complet fără chenar.
Imprimarea de la un computer
Imprimarea fotografiilor29
Page 33
Capitol 5
Imprimarea fotografiilor cu un chenar
Indicaţii
•Pentru a învăţa cum să folosiţi caracteristicile de imprimare foto, consultaţi
Îmbunătăţirea fotografilor” la pagina 25.
„
•Verificaţi dacă hârtia foto pe care o folosiţi nu este încreţită sau îndoită.
•Nu depăşiţi capacitarea tăvii pentru hârtie când încărcaţi suportul. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
Pentru a imprima o fotografie cu chenar
1. Verificaţi dacă imprimanta este pornită.
2. Încărcaţi hârtia corectă pentru lucrarea de imprimare curentă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
Imprimarea de la un computer
3. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
4. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
a.Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b. Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Specificaţii pentru imprimantă” la pagina 61.
Încărcarea hârtiei” la pagina 15.
Utilizatori Mac
a. Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b. Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c. Alegeţi panoul Printer Features (Funcţiile imprimantei).
5. Deselectaţi caseta de validare Borderless (Fără chenar) dacă este bifată.
6. Selectaţi orice alte setări de imprimare doriţi, apoi faceţi clic pe OK(Windows) sau
Print (Imprimare) (Mac OS).
Imprimarea cărţilor poştale
Indicaţii
•Folosiţi numai carduri şi suporturi mici care respectă specificaţiile imprimantei privind
dimensiunea hârtiei. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
imprimantă” la pagina 61.
•Nu depăşiţi capacitarea tăvii pentru hârtie când încărcaţi suportul. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
30Imprimarea de la un computer
Specificaţii pentru
Specificaţii pentru imprimantă” la pagina 61.
Page 34
Pentru a imprima cărţi poştale
1. Verificaţi dacă imprimanta este pornită.
2. Încărcaţi hârtia corectă pentru lucrarea de imprimare curentă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
Încărcarea hârtiei” la pagina 15.
3. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
4. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
a. Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a.Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Alegeţi panoul Printer Features (Funcţiile imprimantei).
5. În lista verticală Paper Type (Tip hârtie), selectaţi tipul hârtiei încărcate.
6. Selectaţi orice alte setări de imprimare doriţi, apoi faceţi clic pe OK(Windows) sau
Print (Imprimare) (Mac OS).
Imprimarea de la un computer
Imprimarea fotografii panoramice
Pentru imprimare cu adevărat panoramică, trebuie să fi făcut o fotografie panoramică.
De asemenea, folosiţi hârtie panoramică HP de 10 x 30 cm (4 x 12 inch).
Indicaţii
•Pentru a învăţa cum să folosiţi caracteristicile de imprimare foto, consultaţi
îmbunătăţire fotografie” la pagina 25.
„
•Verificaţi dacă hârtia foto pe care o folosiţi nu este încreţită sau îndoită.
•Nu depăşiţi capacitarea tăvii pentru hârtie când încărcaţi suportul. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
Notă Dacă aplicaţia software pe care o folosiţi cuprinde o funcţie de imprimare de
fotografii, urmaţi instrucţiunile care sunt furnizate cu aplicaţia software. În caz contrar,
urmaţi aceste instrucţiuni.
Pentru a imprima fotografii panoramice
1. Verificaţi dacă imprimanta este pornită.
2. Încărcaţi hârtia corectă pentru lucrarea de imprimare curentă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
3. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
4. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
Specificaţii pentru imprimantă” la pagina 61.
Încărcarea hârtiei” la pagina 15.
Imprimarea fotografiilor31
Page 35
Capitol 5
a.Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b. Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a. Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b. Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c. Alegeţi panoul Printer Features (Funcţiile imprimantei).
5. În lista verticală Paper Size (Dimensiune hârtie), selectaţi dimensiunea hârtiei
Imprimarea de la un computer
încărcate.
6. Selectaţi orice alte setări de imprimare doriţi, apoi faceţi clic pe OK(Windows) sau
Print (Imprimare) (Mac OS).
Notă Pentru imprimare fără chenar, selectaţi o dimensiune de hârtie panorama şi
apoi faceţi clic pe caseta de validare Borderless (Borderless printing) (Imprimare fără
chenar).
Imprimarea de carduri index şi alte suporturi mici
Indicaţii
•Folosiţi numai carduri şi suporturi mici care respectă specificaţiile imprimantei privind
dimensiunea hârtiei.
•Nu depăşiţi capacitarea tăvii pentru hârtie când încărcaţi suportul. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „Specificaţii pentru imprimantă” la pagina 61.
•Calitatea imprimării scade atunci când imprimaţi pe hârtie simplă cum sunt cardurile
index. Acest lucru este de aşteptat şi nu indică o problemă. Imprimarea pe hârtie
simplă este utilă pentru lucrările de imprimare de tipul ciornelor, când calitatea
imprimării nu este importantă.
Pentru a imprima carduri index sau alte suporturi mici
1. Verificaţi dacă imprimanta este pornită.
2. Încărcaţi hârtia corectă pentru lucrarea de imprimare curentă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
Încărcarea hârtiei” la pagina 15.
3. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
4. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
32Imprimarea de la un computer
Page 36
a. Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a.Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Alegeţi panoul Printer Features (Funcţiile imprimantei).
5. În lista verticală Paper Type (Tip hârtie), selectaţi Other Plain (Alta simplă).
6. Selectaţi orice alte setări de imprimare doriţi, apoi faceţi clic pe OK(Windows) sau
Print (Imprimare) (Mac OS).
Software HP Photosmart
Software-ul Photosmart Essential (numai pentru Windows) disponibil pentru descărcare
vă permite să organizaţi, editaţi, partajaţi şi imprimaţi imagini digitale, dar şi să creaţi
proiecte speciale.
Pentru a descărca software-ul HP Photosmart (numai Windows)
▲
Selectai Start > All Programs (Toate programele) >HP > HP Photosmart A530
series > HP Photosmart Essential Software Website (Situl Web de software), şi
urmaţi instrucţiunile online.
ţ
Imprimarea de la un computer
Software HP Photosmart33
Page 37
Imprimarea de la un computer
Capitol 5
34Imprimarea de la un computer
Page 38
6Întreţinere
Această secţiune conţine proceduri de întreţinere care pot ajuta imprimanta să execute
bine şi să producă fotografii de primă calitate.
•
Alinierea cartuşului de imprimare
Curăţarea automată a cartuşelor de imprimare
•
Vizualizarea nivelurilor estimate de cerneală
•
Introducerea sau înlocuirea cartuşului de imprimare
•
Îndepărtarea cernelei de pe piele şi haine
•
Imprimarea unei pagini de test
•
Imprimarea unei pagini eşantion
•
Depozitarea imprimantei şi a cartuşului de imprimare
•
Alinierea cartuşului de imprimare
Imprimanta aliniază automat cartuşul de imprimare după ce este instalat unul nou. Puteţi
alinia cartuşul de imprimare şi în alte momente pentru a asigura o calitate de imprimare
optimă. Printre indicaţiile faptului că aveţi nevoie să aliniaţi cartuşul de imprimare manual
se numără documentele imprimate strâmb, culorile care nu sunt imprimate satisfăcător
sau calitatea slabă a imprimării.
Pentru a alinia cartuşul de imprimare din imprimantă
1. Încărcaţi o foaie de hîrtie HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP
superioară) în tava de alimentare.
2. Apăsaţi butonul Menu (Meniu) de pe panoul de control al imprimantei.
3. Apăsaţi
4. Apăsaţi
imprimare).
5. Apăsaţi Print (Imprimare) pentru a începe alinierea cartuşului de imprimare.
6. Urmaţi mesajele de pe ecranul imprimantei.
sau pentru a selecta Tools (Instrumente), apoi apăsaţi Print (Imprimare).
sau pentru a evidenţia Align Print Cartridge (Aliniere cartuş de
Curăţarea automată a cartuşelor de imprimare
Dacă în paginile imprimate sunt rânduri lipsă sau puncte sau conţin pete de cerneală,
este posibil să nu mai aibă cerneală cartuşul sau să necesite curăţare.
Atenţie Curăţaţi cartuşul de imprimare numai când este necesar. Curăţarea
nenecesară consumă cerneală şi scurtează durata de viaţă a cartuşului.
Pentru a curăţa cartuşul automat, urmaţi paşii de mai jos:
Pentru a curăţa cartuşul de imprimare din imprimantă
1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu) de pe panoul de control al imprimantei.
2. Apăsaţi
sau pentru a selecta Tools (Instrumente), apoi apăsaţi Print (Imprimare).
Curăţarea automată a cartuşelor de imprimare35
Întreţinere
Page 39
Capitol 6
3. Apăsaţi sau pentru a selecta Clean Print Cartridge (Curăţarea cartuşului de
imprimare), apoi apăsaţi Print (Imprimare).
4. Urmaţi mesajele de pe ecranul imprimantei.
Dacă lipsa rândurilor sau punctele pe pagină persită după curăţare, înlocuiţi cartuşul de
imprimare.
Vizualizarea nivelurilor estimate de cerneală
Puteţi vedea nivelul estimat de cerneală al cartuşului de imprimare instalat în imprimantă
chiar de pe imprimantă. Ecranul imprimantei afiează o pictogramă de nivel al cernelei
care arată cantitatea aproximativă de cerneală rămasă în cartuş
Notă Avertismentele şi indicatoarele de nivel al cernelei oferă estimări numai în
scopuri de planificare. Când primiţi un mesaj de avertisment nivel de cerneală scăzut,
trebuie să aveţi un cartuş de înlocuire disponibil pentru a evita posibilele întârzieri în
imprimare. Nu trebuie să înlocuiţi cartuşele de imprimare până când calitatea
imprimării nu devine inacceptabilă.
Notă În cazul în care cartuşele de cerneală au fost folosite înainte de a fi instalate
în imprimantă sau au fost reumplute, este posibil ca nivelurile estimate de cerneală
să fie imprecise sau să nu fie disponibile.
Notă Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare în moduri diferite,
inclusiv în procesul de iniţializare, care pregăteşte dispozitivul şi cartuşele pentru
imprimare şi în service-ul capului de imprimare, care menţine duzele de imprimare
curate şi curgerea cernelei uniformă. În plus, o parte din cerneala rămasă este lăsată
în cartuş după utilizare. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi
inkusage.
www.hp.com/go/
Introducerea sau înlocuirea cartuşului de imprimare
Întreţinere
Utilizaţi cartuşul de imprimare HP 110 Tri-color Inkjet pentru a imprima fotografii alb-negru
şi color.
Cernelurile HP Vivera asigură o calitate a fotografiilor apropiată de imaginea reală şi o
rezistenţă excepţională la uzură, având ca rezultat culori vii care durează. Cernelurile
HP Vivera au o formulă specială şi sunt testate ştiinţific pentru calitate, puritate şi
rezistenţă la uzură.
Atenţie Verificaţi dacă utilizaţi cartuşele de imprimare corecte. De asemenea,
reţineţi că HP nu recomandă modificarea sau reumplerea cartuşelor HP. Defectele
rezultate în urma modificării sau reumplerii cartuşelor HP nu sunt acoperite de
garanţia HP.
36Întreţinere
Page 40
Pentru a introduce sau înlocui cartuşul de imprimare
1. Verificaţi dacă alimentarea este pornită şi dacă aţi scos cartonul din interiorul
imprimantei.
2. Deschideţi uşa imprimantei pentru cartuşul de imprimare.
3. Scoateţi banda roz deschis de pe cartuş.
Notă Nu atingeţi contactele de cupru ale cartuşului de imprimare.
4. Dacă înlocuiţi un cartuş, apăsaţi în jos şi trageţi spre exterior cartuşul din suport pentru
a-l scoate.
5. Ţineţi cartuşul înlocuitor cu eticheta în sus. Glisaţi cartuşul uşor înclinat pe verticală
în suport, astfel încât contactele de cupru să intre primele. Apăsaţi cartuşul până când
se blochează pe poziţie.
6. Închideţi uşa pentru cartuşul de imprimare.
7. Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran.
Notă Reciclaţi cartuşul vechi. Programul HP de reciclare a consumabilelor
pentru imprimante Inkjet este disponibil în multe ţări/regiuni şi permite reciclarea
gratuită a cartuşelor de cerneală uzate. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „Alinierea cartuşului de imprimare”
la pagina 35.
Introducerea sau înlocuirea cartuşului de imprimare37
Întreţinere
Page 41
Capitol 6
Îndepărtarea cernelei de pe piele şi haine
Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a îndepărta cerneala de pe piele şi haine:
SuprafaţăRemediu
PieleSpălaţi zona cu un săpun abraziv.
Ţesătură albă
Ţesătură colorată
Atenţie Folosiţi întotdeauna apă rece pentru a îndepărta cerneala de pe ţesătură.
Apa caldă sau fierbinte poate fixa cerneala în ţesătură.
Spălaţi ţesătura în apă rece şi folosiţi înălbitor
cu clor.
Spălaţi ţesătura în apă rece şi folosiţi soluţie de
amoniac.
Imprimarea unei pagini de test
Informaţiile despre o pagină de test pot fi utile care trebuie să contactaţi Serviciul de
asistenţă HP. Aceasta conţine de asemenea informaţii despre nivelurile de cerneală,
performanţa cartuşelor de cerneală sau de imprimare, numărul seriei imprimantei şi aşa
mai departe.
Pentru a imprima o pagină de test de la imprimantă
1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu) de pe panoul de control al imprimantei.
2. Apăsaţi
3. Apăsaţi
4. Apăsaţi Print (Imprimare) pentru a începe imprimarea unei pagini de test.
sau pentru a selecta Tools (Instrumente), apoi apăsaţi Print (Imprimare).
sau pentru a evidenţia Print Test Page (Imprimare pagină test).
Imprimarea unei pagini eşantion
Pentru a imprima o pagină eşantion de la imprimantă
Întreţinere
1. Încărcaţi o foaie de hîrtie HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică HP
superioară) în tava de alimentare.
2. Apăsaţi butonul Menu (Meniu) de pe panoul de control al imprimantei.
3. Apăsaţi
4. Apăsaţi
5. Apăsaţi Print (Imprimare) pentru a începe imprimarea unei pagini eşantion.
sau pentru a selecta Tools (Instrumente), apoi apăsaţi Print (Imprimare).
sau pentru a evidenţia Print Sample Page (Imprimare pagină eşantion).
Depozitarea imprimantei şi a cartuşului de imprimare
Această secţiune conţine informaţii despre stocarea imprimantei şi a cartuşului de
imprimare.
•
Depozitarea imprimantei
Depozitarea cartuşului de imprimare
•
38Întreţinere
Page 42
Depozitarea imprimantei
Imprimanta este construită astfel încât să funcţioneze şi după perioade mai lungi sau mai
scurte de inactivitate.
Depozitaţi imprimanta în spaţii închise, departe de lumina directă a soarelui, într-un loc
fără temperaturi extreme.
Depozitarea cartuşului de imprimare
Când depozitaţi imprimanta, lăsaţi întotdeauna cartuşul de imprimare activ în imprimantă.
Imprimanta depozitează cartuşul de imprimare într-un suport de protecţie în timpul ciclului
de oprire.
Atenţie Aveţi grijă ca imprimanta să finalizeze ciclul de oprire înainte de a scoate
cablul de alimentare. Acest lucru îi permite imprimantei să depoziteze corect cartuşele
de imprimare.
Pentru a întreţine cât mai bine cartuşele de imprimare HP şi pentru a asigura o calitate
constantă a imprimării, urmaţi sfaturile de mai jos:
•Păstraţi toate cartuşele de imprimare neutilizate în ambalajele lor originale sigilate,
până când devin necesare. Depozitaţi cartuşele de imprimare la temperatura camerei
(15-35 grade C sau 59-95 grade F).
•Nu îndepărtaţi banda de plastic care acoperă duzele de cerneală decât atunci când
sunteţi pregătit să instalaţi cartuşul de imprimare în imprimantă. Dacă aţi îndepărtat
banda de plastic de pe cartuşul de imprimare, nu încercaţi să o ataşaţi la loc.
Reataşarea benzii deteriorează cartuşul de imprimare.
Depozitarea imprimantei şi a cartuşului de imprimare39
Întreţinere
Page 43
Capitol 6
Întreţinere
40Întreţinere
Page 44
7Depanare
Înainte să contactaţi asistenţa HP, citiţi această secţiune pentru sfaturi despre depanare
sau vizitaţi serviciile interactive de asistenţă de la
Sfat HP recomandă utilizarea unui cablu USB de cel mult 3 metri (10 picioare)
lungime. Folosirea unui cablu USB mai lung poate provoca erori.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Probleme de instalare a software-ului
Probleme hardware şi de imprimare
•
Probleme de imprimare prin Bluetooth
•
Mesaje ale dispozitivului
•
Probleme de instalare a software-ului
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Instalarea a eşuat
Expertul Hardware nou găsit apare când conectez imprimanta la computerul sub
•
Windows.
Imprimanta nu apare în Imprimante şi faxuri (numai Windows)
•
Instalarea nu începe automat
•
Instalarea a eşuat
Încercaţi următoarele soluţii pentru a rezolva problema. Dacă prima soluţie nu rezolvă
problema, continuaţi să încercaţi soluţiile rămase până când problema este rezolvată.
•
Soluţia 1: Opriţi software-ul antivirus
Soluţia 2: Acceptaţi acordul de licenţă în timpul instalării
•
Soluţia 3: Reîncercaţi instalarea
•
www.hp.com/support .
Soluţia 1: Opriţi software-ul antivirus
Soluţie:
1. Dezinstalaţi software-ul de imprimantă:
Utilizatori Windows
a. Din meniul Start din Windows, mergeţi în Programs (Programe) > HP >
HP Photosmart A530 series > Uninstall (Dezinstalare).
b.Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran.
Probleme de instalare a software-ului41
Depanare
Page 45
Capitol 7
Utilizatori Mac
a.Faceţi dublu clic pe folderul Applications:Hewlett-Packard
(Aplicaţii:Hewlett-Packard).
b.Faceţi dublu clic pe HP Uninstaller (Dezinstalare HP) urmaţi instrucţiunile de
pe ecran.
2. Întrerupeţi sau dezafectaţi orice aplicaţii de protecţie antivirus active.
3. Părăsiţi toate aplicaţiile software.
4. Opriţi imprimanta, aşteptaţi 10 de secunde, apoi reporniţi imprimanta.
5. Reinstalaţi software-ul imprimantei conform instrucţiunilor de instalare livrate cu
imprimanta.
Cauză: Este posibil să existe un conflict cu aplicaţia de protecţie antivirus sau o altă
aplicaţie software care rulează în fundal pe computer şi care a împiedicat instalarea
software-ului.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 2: Acceptaţi acordul de licenţă în timpul instalării
Soluţie: Deconectaţi şi reconectaţi cablul USB şi apoi acceptaţi acordul de licenţă
în timpul instalării.Cauză: Este posibil să nu fi acceptat acordul de licenţă în timpul instalării.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 3: Reîncercaţi instalarea
Soluţie: Deconectaţi şi reconectaţi cablul USB, apoi reîncercaţi instalarea.
Cauză: Este posibil să fi închis sau anulat accidental instalarea.
Expertul Hardware nou găsit apare când conectez imprimanta la computerul sub
Windows.
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie: Asiguraţi-vă că opţiunea Mod instalare software este activată în meniul
imprimantei.
Pentru a activa Modul instalare software
1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu) de pe panoul de control al imprimantei.
Depanare
42Depanare
2. Apăsaţi
(Imprimare).
3. Apăsaţi
software), apoi apăsaţi Print (Imprimare).
4. Asiguraţi-vă că opţiunea On (Pornit) este selectată.
5. Opriţi imprimanta, aşteptaţi 10 de secunde, apoi reporniţi imprimanta.
sau pentru a selecta Preferences (Preferinţe), apoi apăsaţiPrint
sau pentru a selecta Software Install Mode (Mod instalare
Page 46
Cauză: Modul instalare software nu este activat în produs.
Imprimanta nu apare în Imprimante şi faxuri (numai Windows)
Încercaţi următoarele soluţii pentru a rezolva problema. Dacă prima soluţie nu rezolvă
problema, continuaţi să încercaţi soluţiile rămase până când problema este rezolvată.
Soluţie: Dezactivaţi Modul instalarea software şi bifaţi din nou Printers and
Faxes (Imprimante şi faxuri).
Pentru a dezactiva Modul instalare software
1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu) de pe panoul de control al imprimantei.
2. Apăsaţi
(Imprimare).
3. Apăsaţi
software), apoi apăsaţi Print (Imprimare).
4. Asiguraţi-vă că Off (Oprit) este selectat.
5. Opriţi imprimanta, aşteptaţi 10 de secunde, apoi reporniţi imprimanta.
6. Verificaţi dacă imprimanta apare în Printers and Faxes (Imprimante şi faxuri).
Cauză: Este posibil ca instalarea să nu fi fost încheiată.
sau pentru a selecta Preferences (Preferinţe), apoi apăsaţiPrint
sau pentru a selecta Software Install Mode (Mod instalare
Instalarea nu începe automat
Încercaţi următoarele soluţii pentru a rezolva problema. Dacă prima soluţie nu rezolvă
problema, continuaţi să încercaţi soluţiile rămase până când problema este rezolvată.
•
Soluţia 1: Începeţi instalarea manual
Soluţia 2: Asiguraţi-vă că modul instalare software este activat
•
Soluţia 3: Opriţi şi porniţi din nou imprimanta
•
Soluţia 4: Eliberaţi o literă de unitate de disc
•
Soluţia 1: Începeţi instalarea manual
Soluţie:
imprimantei.
ţ
Începe i instalarea manual. Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul
Depanare
Probleme de instalare a software-ului43
Page 47
Capitol 7
Cauză: Autoredarea este dezactivată.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 2: Asiguraţi-vă că modul instalare software este activat
Soluţie: Asiguraţi-vă că opţiunea Mod instalare software este activată în meniul
imprimantei.
Pentru a activa Modul instalare software
1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu) de pe panoul de control al imprimantei.
2. Apăsaţi
(Imprimare).
3. Apăsaţi
software), apoi apăsaţi Print (Imprimare).
4. Asiguraţi-vă că opţiunea On (Pornit) este selectată.
5. Opriţi imprimanta, aşteptaţi 10 de secunde, apoi reporniţi imprimanta.
Cauză: Este posibil ca Modul instalare software să fie dezactivat.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 3: Opriţi şi porniţi din nou imprimanta
sau pentru a selecta Preferences (Preferinţe), apoi apăsaţiPrint
sau pentru a selecta Software Install Mode (Mod instalare
Soluţie:
▲ Opriţi imprimanta, aşteptaţi 10 de secunde, apoi reporniţi imprimanta.
Cauză: Aţi anulat accidental instalarea sau aţi inslalat şi apoi dezinstalat software-
ul imprimantei.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 4: Eliberaţi o literă de unitate de disc
Soluţie: Într-un mediu de reţea corporativ, este posibil să aveţi mai multe litere de
unităţi configurate pe computer. Asiguraţi-vă că există o literă disponibilă înainte de
ca prima literă de unitate de reţea sau prima instalare să nu poată începe.
Cauză: Nu există o literă de unitate disponibilă înainte de prima literă de unitate a
computerului.
Probleme hardware şi de imprimare
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Depanare
44Depanare
Imprimanta este conectată, dar nu porneşte.
Materialul imprimat nu apare
•
Calculatorul şi imprimanta au pierdut comunicarea
•
Page 48
•Imprimanta nu imprimă când este conectată la un calculator cu un cablu USB prin alt
dispozitiv USB
A apărut mesajul Unknown device (Dispozitiv necunoscut) (numai Windows)
•
Documentul sau fotografia nu s-a imprimat cu setările de imprimare implicite selectate
•
Imprimanta nu imprimă fotografii fără chenar
•
Nu se pot salva fotografii de la computer pe cardul de memorie
•
Din imprimantă iese o pagină goală
•
Unele părţi din documentul imprimat lipsesc sau sunt într-un loc greşit
•
Calitatea imprimării este slabă
•
Imprimanta este conectată, dar nu porneşte.
Încercaţi următoarele soluţii pentru a rezolva problema. Dacă prima soluţie nu rezolvă
problema, continuaţi să încercaţi soluţiile rămase până când problema este rezolvată.
•
Soluţia 1: Verificaţi cablul de alimentare
Soluţia 2: Apăsaţi butonul Pornire o dată (nu rapid)
•
Soluţia 3: Deconectaţi produsul şi contactaţi asistenţa online
•
Soluţia 1: Verificaţi cablul de alimentare
Soluţie:
•Este posibil ca imprimanta să fie alimentată de la un prelungitor oprit. Porniţi
prelungitorul, apoi porniţi imprimanta.
•Este posibil ca imprimanta să fie conectată la o sursă de alimentare incompatibilă.
Când călătoriţi în străinătate, asiguraţi-vă că sursa de alimentare din ţara/
regiunea vizitată este compatibilă cu cerinţele şi cu cablul de alimentare ale
imprimantei.
•Verificaţi dacă adaptorul de alimentare funcţionează corect. Pentru a verifica
adaptorul de alimentare:
◦Verificaţi dacă adaptorul de alimentare este conectat ferm la imprimantă şi
este compatibil cu sursa de alimentare.
◦Apăsaţi şi menţineţi apă
butonul On (Pornire) se aprinde, cablul de alimentare funcţionează corect.
Dacă nu se aprinde, vizitaţi
asistenţă HP.
•Dacă aţi conectat produsul la o priză cu comutator, asiguraţi-vă că este pornită.
Dacă priza este pornită şi echipamentul tot nu funcţionează, este posibil să existe
o problemă la priza electrică.
Cauză: Este posibil ca imprimanta să nu fie conectată la o sursă de alimentare.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
sat butonul On (Pornire) de pe imprimantă. Dacă
www.hp.com/support sau contactaţi serviciul de
Soluţia 2: Apăsaţi butonul Pornire o dată (nu rapid)
Soluţie: Este posibil ca produsul să nu reacţioneze dacă apăsaţi butonul Pornire
prea rapid. Apăsaţi butonul Pornire o dată. Pornirea produsului poate să dureze
Probleme hardware şi de imprimare45
Depanare
Page 49
Capitol 7
câteva minute. Dacă apăsaţi încă o dată butonul Pornire în acest timp, este posibil
să opriţi produsul.
Cauză: Aţi apăsat butonul Pornire prea rapid.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 3: Deconectaţi produsul şi contactaţi asistenţa online
Soluţie: Deconectaţi produsul de la priza de alimentare.
Contactaţi serviciul de asistenţă HP. Opţiunile şi disponibilitatea pentru asistenţă
diferă în funcţie de dispozitiv, de ţară/regiune şi de limbă.
Vizitaţi:
www.hp.com/support . Dacă vi se solicită, alegeţi ţara/regiunea dvs., apoi
faceţi clic pe Contact HP (Contactaţi HP) pentru informaţii despre apelarea asistenţei
tehnice.
Cauză: Este posibil ca produsul să aibă o defecţiune mecanică.
Materialul imprimat nu apare
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie: Încercaţi următorii paşi pentru a elimina blocajul de hârtie:
•Dacă hârtia a ieşit parţial prin partea frontală a imprimantei, trageţi-o uşor spre
dvs. pentru a o scoate.
•Dacă hârtia nu a ieşit parţial prin partea frontală a imprimantei, încercaţi să o
scoateţi prin spatele imprimantei:
◦Scoateţi hârtia din tava de alimentare.
◦Trageţi uşor hârtia blocată pentru a o scoate prin spatele imprimantei.
•Dacă nu reuşiţi să apucaţi marginea hârtiei blocate pentru a o scoate, încercaţi
următoarele:
◦Opriţi imprimanta.
◦Porniţi imprimanta. Imprimanta verifică dacă există hârtie pe traseul hârtiei şi
evacuează automat hârtia blocată.
ăsaţi OK pentru a continua.
•Ap
Cauză: Hârtia s-a blocat în timpul imprimării.
Calculatorul şi imprimanta au pierdut comunicarea
Încercaţi următoarele soluţii pentru a rezolva problema. Dacă prima soluţie nu rezolvă
problema, continuaţi să încercaţi soluţiile rămase până când problema este rezolvată.
•
Soluţia 1: Asiguraţi-vă că este bine ataşat cablul USB
Soluţia 2: Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită
•
Soluţia 3: Asiguraţi-vă că este bine ataşat cablul de alimentare al imprimantei
Depanare
46Depanare
•
Soluţia 4: Aşteptaţi până când distribuitorul nu este ocupat şi încercaţi să imprimaţi
•
din nou
Page 50
Soluţia 1: Asiguraţi-vă că este bine ataşat cablul USB
Soluţie: Verificaţi dacă este ataşat ferm cablul USB, atât la computer, cât şi la portul
USB din spatele imprimantei.
Cauză: Este posibil să nu fie conectat calculatorul la imprimantă.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 2: Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită
Soluţie: Verificaţi dacă este bine ataşat cablul de alimentare al imprimantei şi dacă
imprimanta este pornită.Cauză: Este posibil ca imprimanta să fie oprită.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 3: Asiguraţi-vă că este bine ataşat cablul de alimentare al imprimantei
Soluţie: Verificaţi dacă este bine ataşat cablul de alimentare al imprimantei şi dacă
imprimanta este pornită.Cauză: Este posibil ca imprimanta să nu fie conectată la o sursă de alimentare.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 4: Aşteptaţi până când distribuitorul nu este ocupat şi încercaţi să imprimaţi
din nou
Soluţie: Aşteptaţi până când celălalt dispozitiv nu mai este accesat sau conectaţi
imprimanta direct la calculator.
Dacă este afişată o casetă de dialog HP Photosmart, faceţi clic pe Retry
(Reîncercare) pentru a încerca restabilirea conexiunii.
Cauză: Este posibil să folosiţi un hub USB sau o staţie de conectare la care sunt
conectate mai multe dispozitive. Accesarea unui alt dispozitiv poate întrerupe
temporar conexiunea la imprimantă.
Imprimanta nu imprimă când este conectată la un calculator cu un cablu USB prin
alt dispozitiv USB
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie:
1. Opriţi computerul.
2. Conectaţi imprimanta direct la un port USB de la calculator.
3. Verificaţi dacă este ataşat ferm cablul atât la computer, cât şi la portul USB din
spatele imprimantei.
Probleme hardware şi de imprimare47
Depanare
Page 51
Capitol 7
4. Deconectaţi toate cablurile USB (Inclusiv hub-ul) de la calculator.
5. Porniţi computerul.
6. Încercaţi să imprimaţi din nou. Dacă problema persistă, repetaţi această
procedură folosind un port USB diferit al calculatorului.
Cauză: Comunicaţia pe două căi dintre imprimantăşi calculator a fost întreruptă de
un alt dispozitiv ataşat la hub.
A apărut mesajul Unknown device (Dispozitiv necunoscut) (numai Windows)
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie:
1. Deconectaţi cablul USB de la imprimantă.
2. Deconectaţi cablul de alimentare de la imprimantă.
3. Aşteptaţi aproximativ 10 de secunde.
4. Introduceţi la loc cablul de alimentare în imprimantă.
5. Conectaţi cablul USB la portul USB din spatele imprimantei.
6. Dacă problema persistă, deconectaţi cablul de alimentare şi cablul USB şi
dezinstalaţi software-ul imprimantei:
a. Din meniul Start din Windows, mergeţi în All Programs (Toate programele)
> HP > HP Photosmart A530 series > Uninstall (Dezinstalare) .
b.Urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran.
7. Opriţi imprimanta, aşteptaţi 10 de secunde, apoi reporniţi imprimanta.
8. Reporniţi computerul.
9. Reinstalaţi software-ul imprimantei conectând imprimanta la computer din nou cu
un cablu USB. Urmaţi instruc
Cauză: S-a acumulat electricitate statică în cablul dintre imprimantăşi computer.
Software-ul nu poate identifica imprimanta pentru că este posibil să fie defectă
conexiunea imprimantă-USB.
ţiunile afişate pe ecran.
Documentul sau fotografia nu s-a imprimat cu setările de imprimare implicite
selectate
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie:
Pentru a accesa setările de imprimare
1. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
Depanare
48Depanare
2. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
Page 52
a. Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a. Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
3. Selectaţi orice alte setări de imprimare doriţi, apoi faceţi clic pe OK(Windows) sau
Print (Imprimare) (Mac OS).
Cauză: Setările implicite ale imprimantei pot fi diferite faţă de cele din aplicaţia
software. Setările de imprimare din aplicaţia software scriu peste orice aţi setat în
imprimantă.
Imprimanta nu imprimă fotografii fără chenar
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie:
Pentru a porni imprimarea fără chenar de pe un computer
1. Verificaţi dacă imprimanta este pornită.
2. Încărcaţi hârtia corectă pentru lucrarea de imprimare curentă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi „
Încărcarea hârtiei” la pagina 15.
3. Deschideţi fişierul pe care doriţi să-l imprimaţi.
4. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
a. Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a. Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c. Alegeţi panoul Printer Features (Funcţiile imprimantei).
5. Faceţi clic pe caseta de validare Borderless (Fără chenar) pentru a o selecta.
Probleme hardware şi de imprimare49
Depanare
Page 53
Capitol 7
Pentru a activa imprimarea fără chenar atunci când se imprimă de la panoul de
control al imprimantei
1. Apăsaţi butonul Menu (Meniu) de pe panoul de control al imprimantei.
2. Apăsaţi
(Imprimare).
3. Apăsaţi
(Imprimare).
4. Apăsaţi
Cauză: Este posibil ca imprimarea fără chenar să fie dezactivată.
sau pentru a selecta Tools (Instrumente), apoi apăsaţi Print
sau pentru a selecta Borderless (Fără chenar), apoi apăsaţiPrint
sau pentru a selecta On (Pornit), apoi apăsaţiPrint (Imprimare).
Nu se pot salva fotografii de la computer pe cardul de memorie
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie: În cazul în care cardul de memorie are un comutator de blocare, asiguraţi-
vă că este în poziţie de deblocare.
Cauză: Este posibil să fie blocat cardul de memorie.
Din imprimantă iese o pagină goală
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie: Imprimarea unei pagini de test. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
„
Imprimarea unei pagini de test” la pagina 38. Dacă este necesar, înlocuiţi cartuşul
de imprimare. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
cartuşului de imprimare” la pagina 36.
Cauză: Este posibil să nu mai fie cerneală în cartuşul de imprimare.
Introducerea sau înlocuirea
Unele părţi din documentul imprimat lipsesc sau sunt într-un loc greşit
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie: Asiguraţi-vă că aţi selectat dimensiunea corectă de hârtie. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi „Cauză: Este posibil să fi selectat o dimensiune greşită a hârtiei.
Modificarea dimensiunii hârtiei” la pagina 27.
Calitatea imprimării este slabă
Încercaţi următoarele soluţii pentru a rezolva problema. Dacă prima soluţie nu rezolvă
problema, continuaţi să încercaţi soluţiile rămase până când problema este rezolvată.
•
Soluţia 1: Reduceţi dimensiunea imaginii
Soluţia 2: Dacă este necesar, înlocuiţi cartuşul.
Depanare
50Depanare
•
Soluţia 3: Folosiţi hârtia corectă
•
Soluţia 4: Imprimaţi pe partea corectă a hârtiei
•
Page 54
•Soluţia 5: Curăţaţi cartuşul de imprimare
Soluţia 1: Reduceţi dimensiunea imaginii
Soluţie: Reduceţi dimensiunea imaginii şi încercaţi să imprimaţi din nou. Pentru
rezultate mai bune pe viitor, setaţi aparatul digital de fotografiat la o rezoluţie foto mai
mare.
Cauză: Este posibil să fi selectat o setare de rezoluţie mai slabă pe aparatul digital
de fotografiat.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 2: Dacă este necesar, înlocuiţi cartuşul.
Soluţie: Imprimarea unei pagini de test. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
„
Imprimarea unei pagini de test” la pagina 38. Dacă este necesar, înlocuiţi cartuşul
de imprimare. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi „
Introducerea sau înlocuirea
cartuşului de imprimare” la pagina 36.
Notă Avertismentele şi indicatoarele de nivel al cernelei oferă estimări numai în
scopuri de planificare. Când primiţi un mesaj de avertisment nivel de cerneală
scăzut, trebuie să aveţi un cartuş de înlocuire disponibil pentru a evita posibilele
întârzieri în imprimare. Nu trebuie să înlocuiţi cartuşele de imprimare până când
calitatea imprimării nu devine inacceptabilă.
Cauză: Cerneala poate fi insuficientă în cartuşul de imprimare.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 3: Folosiţi hârtia corectă
Soluţie: Asiguraţi-vă că folosiţi un tip de hârtie adecvat pentru imprimantă. Pentru
rezultate optime, utilizaţi hârtie foto pentru HP, atunci când imprimaţi fotografii.
Alegeţi hârtie care este special concepută pentru proiect în loc de hârtie simplă.
Pentru rezultate optime, utilizaţi hârtie foto superioară HP, atunci când imprimaţi
fotografii.
Cauză: Este posibil să nu utilizaţi tipul de hârtie cel mai potrivit pentru proiect.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 4: Imprimaţi pe partea corectă a hârtiei
Soluţie: Verificaţi dacă aţi încărcat hârtia cu faţa de imprimat în sus.
Cauză: Este posibil să imprimaţi pe faţa greşită a hârtiei.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Probleme hardware şi de imprimare51
Depanare
Page 55
Capitol 7
Soluţia 5: Curăţaţi cartuşul de imprimare
Soluţie: Curăţarea cartuşului de imprimare. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi „Cauză: În acest caz, este recomandată curăţarea cartuşului de imprimare.
Curăţarea automată a cartuşelor de imprimare” la pagina 35.
Probleme de imprimare prin Bluetooth
Înainte de a contacta serviciul de asistenţă HP, citiţi această secţiune pentru sfaturi
despre depanare sau vizitaţi serviciile interactive de asistenţă de la adresa
support. Asiguraţi-vă c ă aţi citit şi documentaţia livrată cu adaptorul wireless HP Bluetooth
pentru imprimantă (dacă utilizaţi unul) şi pe cea a dispozitivului cu tehnologie wireless
Bluetooth.
•
Dispozitivul Bluetooth nu reuşeşte să găsească imprimanta.
Calitatea imprimării este slabă.
•
Fotografia s-a imprimat cu chenar.
•
Dispozitivul Bluetooth nu reuşeşte să găsească imprimanta
Încercaţi următoarele soluţii pentru a rezolva problema. Dacă prima soluţie nu rezolvă
problema, continuaţi să încercaţi soluţiile rămase până când problema este rezolvată.
•
Soluţia 1: Aşteptaţi până când imprimanta este gata să primească date
Soluţia 2: Mutaţi dispozitivul Bluetooth mai aproape de imprimantă
•
www.hp.com/
Depanare
52Depanare
Soluţia 1: Aşteptaţi până când imprimanta este gata să primească date
Soluţie: Dacă utilizaţi un adaptor de imprimantă opţional wireless HP Bluetooth,
asiguraţi-vă că adaptorul este conectat în port-ul pentru cameră din partea din faţă a
imprimantei. Ledul de pe adaptor luminează intermitent atunci când adaptorul este
pregătit să primească date.
Cauză: Este posibil ca adaptorul pentru imprimantă fără fir Bluetooth sau
imprimanta să nu fie pregătită să primească date.
Dacă acest lucru nu rezolvă problema, încercaţi următoarea soluţie.
Soluţia 2: Mutaţi dispozitivul Bluetooth mai aproape de imprimantă
Soluţie: Mutaţi dispozitivul cu tehnologie wireless Bluetooth mai aproape de
imprimantă. Distanţa maximă recomandată între dispozitivul cu tehnologie wireless
Bluetooth şi imprimantă este de 10 metri (30 de picioare).
Cauză: Este posibil să vă aflaţi prea departe de imprimantă.
Page 56
Calitatea imprimării este slabă
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie: Pentru rezultate mai bune, setaţi camera digitală la o rezoluţie superioară.
Fotografiile preluate cu camere cu rezoluţie VGA, precum cele din telefoanele fără
fir, este posibil să nu aibă o rezoluţie suficient de mare pentru a realiza imprimate de
calitate înaltă.
Cauză: Fotografia imprimată are o rezoluţie mică.
Fotografia s-a imprimat cu chenar
Încercaţi următoarea soluţie pentru această problemă.
Soluţie: Programul de imprimare instalat pe dispozitivul cu tehnologie wireless
Bluetooth este posibil să nu accepte imprimarea fără chenar. Contactaţi vânzătorul
dispozitivului sau vizitaţi situl său Web de asistenţă pentru a obţine cele mai recente
actualizări ale programului de imprimare.
Cauză: Programul de imprimare instalat pe dispozitivul cu tehnologie wireless
Bluetooth este posibil să nu accepte imprimarea fără chenar.
Mesaje ale dispozitivului
În continuare este o listă de mesaje de eroare care pot apărea în timp ce imprimanta este
conectată la un calculator.
•
Nivel scăzut de cerneală
Cartuşul de imprimare este vechi sau defect
•
Lipseşte cartuşul de imprimare sau este incorect
•
Carul de imprimare s-a blocat
•
Imprimanta nu mai are hârtie.
•
A survenit un blocaj al hârtiei
•
Hârtia încărcată nu se potriveşte cu dimensiunea de hârtie selectată
•
Introduceţi un singur card de memorie la un moment dat
•
Este o problemă cu cardul de memorie
•
Nivel scăzut de cerneală
Soluţie: Ţineţi cartuşul înlocuitor la îndemână pentru a evita întreruperile în
imprimare. Nu trebuie să înlocuiţi cartuşul până când nu se deteriorează calitatea
imprimării. Dacă aţi instalat un cartuş de imprimare reumplut sau recondiţionat, sau
un cartuş care a fost folosit într-o altă imprimantă, indicatorul de nivel al cernelei va
fi imprecis sau indisponibil.
Mesaje ale dispozitivului53
Depanare
Page 57
Capitol 7
Notă Avertismentele şi indicatoarele de nivel al cernelei oferă estimări numai în
scopuri de planificare. Când primiţi un mesaj de avertisment nivel de cerneală
scăzut, trebuie să aveţi un cartuş de înlocuire disponibil pentru a evita posibilele
întârzieri în imprimare. Nu trebuie să înlocuiţi cartuşele de imprimare până când
calitatea imprimării nu devine inacceptabilă.
Cauză: Cartuşul de imprimare este estimat cu nivel scăzut de cernealăşi poate
necesita înlocuire în curând.
Cartuşul de imprimare este vechi sau defect
Soluţie: Dacă este necesar, depanaţi şi înlocuiţi cartuşul.
Pentru a depana un cartuş de imprimare
1. Înlocuiţi cartuşele recondiţionate sau reumplute, dacă sunt instalate, cu produse
HP originale.
2. Scoateţi cartuşul şi reinstalaţi-l. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
„
Introducerea sau înlocuirea cartuşului de imprimare” la pagina 36.
3. Asiguraţi-vă că este compatibil cartuşul cu imprimanta.
4. Dacă această acţiune nu dă rezultate, înlocuiţi cartuşul.
Cauză: Cartuşul de imprimare este vechi sau defect.
Lipseşte cartuşul de imprimare sau este incorect
Soluţie: Dacă este necesar, depanaţi şi înlocuiţi cartuşul.
Pentru a depana un cartuş de imprimare
1. Înlocuiţi cartuşele recondiţionate sau reumplute, dacă sunt instalate, cu produse
HP originale.
2. Scoateţi cartuşul şi reinstalaţi-l. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
„
Introducerea sau înlocuirea cartuşului de imprimare” la pagina 36.
3. Asiguraţi-vă că este compatibil cartuşul cu imprimanta.
4. Dacă această acţiune nu dă rezultate, înlocuiţi cartuşul.
Cauză: Cartuşul de imprimare nu este instalat, este instalat incorect sau nu este
acceptat de setările de ţară/regiune ale imprimantei. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi „
Introducerea sau înlocuirea cartuşului de imprimare” la pagina 36.
Carul de imprimare s-a blocat
Soluţie: Opriţi produsul şi deschideţi uşiţa de acces a cartuşului de imprimare
pentru a accesa zona cartuşului de imprimare. Scoateţi orice obiect care blochează
carul de imprimare (inclusiv toate materialele de ambalare), apoi reporniţi produsul.
Cauză: Există un obstacol care blochează traseul carului de imprimare sau al staţiei
Depanare
de deservire a cartuşelor. Mergeţi la serviciile de asistenţă la
www.hp.com/support
pentru asistenă suplimentară.
54Depanare
Page 58
Imprimanta nu mai are hârtie.
Soluţie: Verificaţi dacă hârtia a fost încărcată în tava de hârtie corectă. Verificaţi
„
Încărcarea hârtiei” la pagina 15şi consultaţi documentaţia livrată împreună cu
imprimanta pentru instrucţiuni suplimentare privind modul de încărcare a hârtiei.
A survenit un blocaj al hârtiei
Soluţie: Încercaţi următorii paşi pentru a elimina blocajul de hârtie:
1. Opriţi imprimanta, apoi deconectaţi-o de la sursa de alimentare.
2. Deschideţi tava de alimentare şi tava de ieşire şi trageţi afară orice hârtie care
este blocată în imprimantă.
3. Scoateţi orice hârtie încreţită sau uzată din tava de alimentare sau din tava de
ieşire. Încărcaţi hârtie nouă în tava de alimentare.
4. Conectaţi la loc imprimanta şi porniţi-o. Încercaţi să imprimaţi din nou documentul.
Hârtia încărcată nu se potriveşte cu dimensiunea de hârtie selectată
Soluţie: Hârtia încărcată nu se potriveşte cu dimensiunea de hârtie selectată.
Încercaţi următoarele:
1. Modificaţi tipul de hârtie selectat pentru lucrarea de imprimare.
2. Asiguraţi-vă că în tava pentru hârtie este încărcată hârtia corectă.
Introduceţi un singur card de memorie la un moment dat
Soluţie: Imprimanta are două sau mai multe tipuri diferite de carduri de memorie
introduse simultan. Alternativ, un card de memorie poate fi introdus când camera
digitală este conectată la portul pentru cameră. Scoateţi cartelele de memorie sau
deconectaţi aparatul de fotografiat până rămâne un singur card de memorie în
imprimantă sau numai camera conectată.
Este o problemă cu cardul de memorie
Soluţie: Este o problemă cu cardul de memorie. Încercaţi să copiaţi imaginile direct
pe un computer şi apoi să reformataţi cardul folosind camera.
Mesaje ale dispozitivului55
Depanare
Page 59
Capitol 7
Depanare
56Depanare
Page 60
8Magazin de consumabile de
cerneală
Pentru o listă cu numere ale cartuşelor de imprimare, consultaţi documentaţia imprimată
livrată împreună cu echipamentul HP Photosmart. Aveţi posibilitatea să comandaţi online
cartuşe de imprimare, de pe situl Web HP. În plus, aveţi posibilitatea să contactaţi un
distribuitor local HP pentru a afla numerele corecte de comandă ale cartuşelor de
imprimare pentru echipament şi pentru a achiziţiona cartuşe de imprimare.
Pentru a comanda hârtie şi alte consumabile HP, vizitaţi
Dacă vi se solicită, selectaţi ţara/regiunea, urmaţi indicaţiile pentru selectarea produsului,
apoi faceţi clic pe una dintre legăturile pentru achiziţii din pagină.
Notă Deocamdată, unele porţiuni a sitului Web HP sunt disponibile numai în limba
engleză.
Notă Comandarea interactivă a cartuşelor de imprimare nu este acceptată în toate
ţările/regiunile. Dacă nu este acceptată în ţara/regiunea dvs, contactaţi un dealer localHP pentru informaţii despre achiziţionarea cartuşelor de imprimare.
Pentru a comanda cartuşe de pe un computer conectat
1. Deschideţi un fişier în orice aplicaţie care imprimă.
2. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
a. Selectaţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
c.Faceţi clic pe Properties (Proprietăţi) sau Preferences (Preferinţe).
www.hp.com/buy/supplies .
Magazin de consumabile de
cerneală
Notă Calea către caseta de dialog Printer Properties (Proprietăţi
imprimantă) poate varia în funcţie de programul software pe care îl folosiţi.
Utilizatori Mac
a.Alegeţi File (Fişier), apoi Print (Imprimare).
b.Asiguraţi-vă că imprimanta selectată este echipamentul HP Photosmart A530
series.
3. Faceţi clic pe Order Supplies Online (Comandare consumabile online) (Windows)
sau Supplies (Consumabile) (Mac OS).
Magazin de consumabile de cerneală57
Page 61
Magazin de consumabile de
cerneală
Capitol 8
58Magazin de consumabile de cerneală
Page 62
9Garanţie şi asistenţă tehnică HP
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Consultaţi mai întâi situl Web de asistenţă HP
Asistenţă HP prin telefon
•
Opţiuni suplimentare de garanţie
•
Pentru declaraţia de garanţie completă, consultaţi Ghidul cu noţiuni de bază livrat în cutie
cu produsul.
Consultaţi mai întâi situl Web de asistenţă HP
Verificaţi documentaţia care a venit cu imprimanta. Dacă nu găsiţi informaţiile de care
aveţi nevoie, verificaţi situl web de asistenţă HP.
Pentru a solicita asistenţă online
1. Vizitaţi situl Web pentru asistenţă HP interactivă la
interactivă HP este disponibilă pentru toţi clienţii HP. Acest sit reprezintă cea mai
rapidă sursă de informaţii de ultimă oră despre dispozitive şi asistenţă profesionalăşi include următoarele caracteristici:
•Acces rapid la specialişti calificaţi în asistenţă interactivă
•Informaţii importante despre imprimanta HP Photosmart şi instrucţiuni de
depanare pentru problemele curente
•Actualizări ale dispozitivelor, alerte de asistenţă şi buletine de ştiri HP, disponibile
din momentul înregistrării echipamentului HP Photosmart
2. Numai pentru Europa: Luaţi legătura cu punctul local de desfacere. Dacă
echipamentul HP Photosmart are un defect hardware, veţi fi rugat să îl returnaţi la
punctul local de desfacere. (În perioada de garanţie limitată a dispozitivului se asigură
service gratuit. După perioada de garanţie, se va percepe o taxă de service.)
3. Dacă nu găsiţi informaţiile de care ave
HP. Opţiunile şi disponibilitatea pentru asistenţă diferă în funcţie de dispozitiv, de ţară/
regiune, de limbă şi de perioada de asistenţă telefonică.
ţi nevoie online, apelaţi serviciul de asistenţă
www.hp.com/support . Asistenţa
Garanţie şi asistenţă tehnică HP
Asistenţă HP prin telefon
Pentru o listă a numerelor de telefon de asistenţă, consultaţi lista de numere de telefon
din documentaţia imprimată.
Această secţiune conţine informaţii despre următoarele:
•
Perioada de asistenţă prin telefon
Efectuarea unui apel
•
După perioada de asistenţă telefonică
•
Perioada de asistenţă prin telefon
Se acordă un an de asistenţă telefonică în America de Nord, Asia-Pacific şi America
Latină (inclusiv Mexic). Pentru a afla durata asistenţei telefonice în Europa, Orientul
Asistenţă HP prin telefon59
Page 63
Capitol 9
Mijlociu şi Africa, vizitaţi www.hp.com/support . Se aplică tarifele standard ale firmei de
telefonie.
Efectuarea unui apel
Apelaţi asistenţa HP când vă aflaţi în faţa computerului şi a echipamentului
HP Photosmart. Fiţi pregătit să furnizaţi următoarele informaţii:
•Numărul de model al dispozitivului (înscris pe eticheta de pe panoul frontal al
dispozitivului)
•Numărul de serie al dispozitivului (situat pe spatele sau pe partea de jos dispozitivului)
•Mesajele afişate atunci când survine problema
•Răspunsuri la aceste întrebări:◦Problema a survenit şi anterior?
Garanţie şi asistenţă tehnică HP
◦O puteţi reproduce?
◦Aţi adăugat la computer software sau hardware nou în perioada în care a apărut
problema?
◦S-a întâmplat orice altceva înainte de această situaţie (precum o furtună cu
fulgere, mutarea dispozitivului etc.)?
După perioada de asistenţă telefonică
După perioada de asistenţă telefonică, asistenţa va fi furnizată de HP la costuri
suplimentare. Asistenţa este disponibilă şi pe situl Web pentru asistenţă HP interactivă:
www.hp.com/support . Pentru informaţii suplimentare despre opţiunile de asistenţă,
contactaţi distribuitorul HP local sau sunaţi la numărul de telefon pentru asistenţă
corespunzător ţării/regiunii dvs.
Opţiuni suplimentare de garanţie
Sunt disponibile şi planuri de service extinse pentru imprimantă, la costuri suplimentare.
Vizitaţi
www.hp.com/support, selectaţi ţara/regiunea şi limba, apoi exploraţi zona pentru
servicii şi garanţie pentru informaţii despre planurile de service extinse.
60Garanţie şi asistenţă tehnică HP
Page 64
10Specificaţii
Această secţiune listează cerinţele minime de sistem pentru instalarea software-ului
HP Photosmart şi furnizează specificaţii pentru imprimantă.
•
Cerinţe de sistem
Specificaţii pentru imprimantă
•
Cerinţe de sistem
Sistem de operare
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition sau Vista
Mac OS X v10.4 sau superior
Procesor
Windows XP Home & XP Professional: Orice Intel® Pentium® II, Celeron®, sau un procesor
•
compatibil, 233 MHz (recomandabil Pentium III, 300 MHz sau superior)
Ediţia x64: Pentium 4 cu suport Intel EM64T
•
Vista: Procesor 800 MHz 32 biţi (x86) sau 64 biţi (recomandabil 1 GHz sau superior)
•
Mac OS: PowerPC G3 sau superior sau procesor Intel Core
•
RAM
Windows XP Home & XP Professional: 128 MB (recomandabil 256 MB sau superior)
•
Ediţia x64: 512 MO (recomandabil 1 GO sau superior)
•
Vista: 512 MB (recomandabil 1 GB sau superior)
•
Mac OS: 256 MO sau superior (recomandabil 512 MO sau superior)
•
Spaţiu liber pe disc
10 MB
Afişaj video
SVGA 800 x 600, 16-biţi color (recomandabil 32 biţi color)
Browser
®
Windows: Microsoft
Mac OS: Orice browser web
Conectivitate
Portul USB disponibil şi cablul USB (cumpărat separat), dacă se imprimă de la un computer
•
Acces Internet recomandabil
•
Accesul la Internet necesar pentru versiunile pe 64 de biţi de Windows HP şi Vista
Internet Explorer® 6.0 sau superior
Specificaţii
Specificaţii pentru imprimantă
Tipuri de suporturi
HP Advanced Photo Paper (Hârtie fotografică
HP superioară) (recomandată)
Tava pentru hârtie
Tava pentru o singură coală foto
Specificaţii pentru imprimantă61
Page 65
Specifica
ţii
Capitol 10
(continuare)
Cartele (index, A6, mărime L, Hagaki)
Alte hârtii foto (rezultatele pot varia)
Dimensiuni ale suporturilor
Hârtie foto 10 x 15 cm (4 x 6 inci)
Hârtie foto cu bandă, 10 x 15 cm cu bandă de
1,25 cm (4 x 6 inci cu bandă de 0,5 inci)
Hârtie foto 13 x 18 cm (5 x 7 inci)
Cartele index 10 x 15 cm (4 x 6 inci)
Cartele A6, 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 inci)
Cartele de mărime L, 90 x 127 mm (3,5 x 5 inci)
Cartele de mărime L cu bandă, 90 x 127 mm cu
bandă de 12,5 mm (3,5 x 5 inci cu bandă de 0,5
inci)
Dimensiuni acceptate numai la imprimarea de
la computer: 101 x 203 mm (4 x 8 inch), Hârtie
foto pentru panoramă 10 x 30 cm (4 x 12 inch).
Margini
Imprimare fără chenar: Sus 0,0 mm (0,0 inci) ;
Jos 12,5 mm (0,50 inchi); Stânga/dreapta
0,0 mm (0,0 inci)
Imprimare cu chenar: Sus 3 mm (0,12 inchi) ;
Jos 12,5 mm (0,50 inchi); Stânga/dreapta 3 mm
(0,12 inchi)
Conectivitate
USB 2.0 viteză maximă: Windows XP Home,
XP Professional sau x64 Edition; Mac OS X
10.3.9 sau superior
HP recomandă un cablu USB (cumpărat
separat) mai scurt de 3 metri (10 picioare)
PictBridge: Utilizând port-ul din faţă pentru
cameră
Consum de energie
Imprimare: 11 W
Repaus: 3,5 W
Standby/oprit: 0,48 W
Capacitatea tăvilor pentru hârtie
20 coli de hârtie foto, grosime maximă 292 µm
(11,5 mil) pe coală
10 coli de hârtie foto pentru imprimare
panoramică, de 10 x 30 cm (4 x 12 inci)
Cartuş de imprimare
Cartuş de imprimare HP 110 Tri-color Inkjet
Vizitaţi www.hp.com/pageyield/ pentru
informaţii despre capacitatea de imprimare a
cartuşelor.
Specificaţii de mediu: În prezenţa unor
câmpuri electromagnetice puternice, semnalul
de ieşire al imprimantei poate fi uşor perturbat.
Maxim în timpul funcţionării: 5-40° C
(41-104° F), umiditate relativă 5-90%
Recomandat în timpul funcţionării: 15-35 ° C
(59-95° F), umiditate relativă 20-80%
Serie de model al sursei de alimentare
HP Part # 0957-2121 (America de Nord),
100-240 V c.a. (±10%) 50/60 Hz (±3 Hz)
HP Part # 0957-2120 (Restul lumii), 100-240 V
c.a. (±10%) 50/60 Hz (±3 Hz)
62Specificaţii
Page 66
11Informaţii de reglementare şi de
mediu
Informaţiile de reglementare şi de mediu de mai jos se aplică imprimantelor
HP Photosmart A530 series.
•
Informaţii privind reglementările
Programul de protecţie a mediului
•
EU Declaration of Conformity
•
Informaţii privind reglementările
Observaţiile de reglementare următoare se aplică imprimantelor HP Photosmart A530
series.
•
FCC statement
LED indicator statement
•
Noise emission statement for Germany
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about power cord
•
Informaţii privind reglementările63
Informaţii de reglementare şi de
mediu
Page 67
Capitol 11
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
receiver is connected.
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
LED indicator statement
LED indicator statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
Informaţii de reglementare şi de
Noise emission statement for Germany
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
mediu
64Informaţii de reglementare şi de mediu
Page 68
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about power cord
Programul de protecţie a mediului
Hewlett-Packard garantează furnizarea unor produse de calitate, care respectă
standardele de protecţie a mediului. La proiectarea acestui produs s-a ţinut cont de
reciclare. Numărul materialelor a fost redus la minimum, asigurându-se în acelaşi timp o
funcţionalitate şi o fiabilitate corespunzătoare. Au fost proiectate materiale cu aspecte
diferite care pot fi separate cu uşurinţă. Dispozitivele de fixare şi celelalte conexiuni sunt
uşor de găsit, de accesat şi de demontat utilizând instrumente obişnuite. Componentele
prioritare au fost proiectate pentru acces rapid în cazul demontării şi reparării.
Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi site-ul HP dedicat protecţiei mediului:
•
Programul de reciclare a consumabilelor HP Inkjet
•
Consum de energie
•
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
•
Hârtie utilizată
Acest produs permite utilizarea de hârtie reciclată, în conformitate cu DIN 19309 şi EN
12281:2002.
Materiale plastice
Componentele din plastic care depăşesc 25 grame sunt marcate în conformitate cu
standardele internaţionale care impun identificarea materialelor plastice în scopul
reciclării, la sfârşitul perioadei de exploatare a produsului.
Programul de protecţie a mediului65
Informaţii de reglementare şi de
mediu
Page 69
Capitol 11
Specificaţii privind siguranţa materialelor
Documentele cu informaţii privind siguranţa materialelor (MSDS) pot fi obţinute de pe
site-ul Web HP:
www.hp.com/go/msds
Programul de reciclare
HP oferă un număr crescut de programe de returnare şi reciclare a produselor în
numeroase ţări/regiuni, precum şi parteneriate cu câteva dintre cele mai mari centre de
reciclare a produselor electronice din lume. De asemenea, HP conservă resursele prin
recondiţionarea şi revânzarea unora dintre cele mai populare produse ale sale.
Pentru informaţii suplimentare despre reciclarea produselor HP, vizitaţi:
HP este dedicat protecţiei mediului. Programul HP de reciclare a consumabilelor inkjet
este disponibil în numeroase ţări/regiuni şi vă permite să reciclaţi gratuit cartuşele de
imprimare sau de cerneală uzate. Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi următorul site
Web:
Consumul de energie electrică scade semnificativ când dispozitivul se află în mod Ready
(Pregătit) i/sau Sleep (Repaus), care ajută la economisirea resurselor naturale şi a celor
financiare fără a afecta performanţele ridicată a produsului. Pentru a stabili starea de
calificare ENERGY STAR pentru acest produs, consultaţi Fişa tehnică a produsului sau
Fişa de specificaţii. Produsele calificate sunt enumerate şi la:
energystar.
http://www.hp.com/go/
Informaţii de reglementare şi de
mediu
66Informaţii de reglementare şi de mediu
Page 70
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European
Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Programul de protecţie a mediului67
Informaţii de reglementare şi de
mediu
Page 71
Capitol 11
EU Declaration of Conformity
According to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Suppliers’ Name:Hewlett-Packard Company
Supplier’s Address:16399 West Bernardo Drive
Declares that the product:
Product Name:HP Photosmart A530 series
Product Number and Regulatory Model Number: Q8624A, SDGOA-0812
Power Supply:0957-2120 (CLASS II, world-wide version)
Conforms to the following Product Specifications:
Safety:EN 60950-1:2001, IEC 60950-1:2001
EMC:Class B
EN 55022:2006
EN 61000-3-2:2000 + A2:2005
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
Supplementary information:
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC and the EMC
Directive 2004/108/EC and carries the CE marking accordingly.
Fort Collins, CO 80528-9544, USA
San Diego, CA 92127-1899
USA
February 2008
Informa
ţii de reglementare
mediu
ş
i de
68Informaţii de reglementare şi de mediu
Page 72
AInstalare software
Imprimanta include software-ul conectare rapidă HP, care se instalează când conectaţi imprimanta
la computer. În mai puţin de două minute, veţi fi gata să imprimaţi de pe computer!
Notă Windows XP, Vista sau Mac OS X v10.4 or v10.5.
Pentru sisteme Windows pe 64 de biţi: Descărcaţi software-ul de pe situl web de asistenţă HP
la
www.hp.com/support .
Notă Cablul USB 2.0 necesar pentru imprimarea de la un computer poate să nu fie inclus în
cutie cu imprimanta, deci va trebui să-l cumpăraţi separat.
Pentru instalarea software-ului
1. Asiguraţi-vă că imprimanta este pornită, apoi conectaţi imprimanta la computer cu un cablu
USB.
2. Parcurgeţi paşii pentru sistemul dvs. de operare.
Utilizatori Windows
▲ Instalarea începe automat. Dacă ecranul de instalare nu apare, deschideţi My
Computer (Computerul meu) din spaţiul de lucru şi faceţi dublu clic pe pictograma
HP_A530_Series pentru a lansa instalarea.
Utilizatori Mac
a.Faceţi dublu clic pe pictograma HP A530 CD din spaţiul de lucru.
b.Faceţi dublu clic pe pictograma programului de instalare din folderul de pe CD.
3. Urmaţi mesajele de pe ecranul computerului.
Instalare software
Instalare software69
Page 73
Instalare software
Anexa A
70Instalare software
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.