EU Declaration of Conformity ..................................................................................................66
A Namestitev programske opreme...........................................................................................67
Kazalo
3
Page 7
Kazalo
4
Page 8
1Uporabniški priročnik za
HP Photosmart A530 series
To so navodila za izdelek HP Photosmart A530 series! Če želite več informacij o tiskalniku
HP Photosmart, glejte:
•»
Uvodni koraki« na strani 7
Osnove papirja« na strani 15
•»
Tiskanje brez računalnika« na strani 17
•»
Tiskanje iz računalnika« na strani 23
•»
Vzdrževanje« na strani 33
•»
Odpravljanje težav« na strani 39
•»
Trgovina za tiskalniške potrebščine« na strani 55
•»
HP-jeva podpora in garancija« na strani 57
•»
Tehnični podatki« na strani 59
•»
Upravne in okoljevarstvene informacije« na strani 61
•»
Namestitev programske opreme« na strani 67
•»
Uporabniški priročnik za
HP Photosmart A530 series
Uporabniški priročnik za HP Photosmart A530 series5
Page 9
HP Photosmart A530 series
Poglavje 1
Uporabniški priročnik za
6Uporabniški priročnik za HP Photosmart A530 series
Page 10
2Uvodni koraki
To poglavje vsebuje uvodne informacije o tiskalniku HP Photosmart A530 series. To
poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Kako naj?
Iskanje informacij
•
HP Photosmart na prvi pogled
•
Gumbi in indikatorske lučke na nadzorni plošči
•
Meniji tiskalnika
•
Kako naj?
Kliknite eno od naslednjih povezav, če želite več informacij o izvajanju ustvarjalnih in
pogostih opravil tiskalnika in programske opreme HP Photosmart.
•»
Tiskanje brezrobih fotografij« na strani 28
Tiskanje fotografij z robom« na strani 29
•»
Tiskanje razglednic« na strani 30
•»
Nalaganje papirja« na strani 15
•»
Odstranjevanje zagozdenega papirja« na strani 53
•»
Vstavljanje ali zamenjava tiskalne kartuše« na strani 34
•»
Prenos fotografij« na strani 23
•»
Iskanje informacij
Skupaj z novim tiskalnikom HP Photosmart A530 series ste dobili naslednjo
dokumentacijo:
Navodila za namestitev: V navodilih za namestitev je razloženo,
kako nastavite tiskalnik, namestite programsko opremo
HP Photosmart in tiskate fotografije. Najprej preberite ta
dokument. Ta dokument se lahko imenuje tudi Kratka navodila ali
Priročnik za namestitev, kar je odvisno od države/regije, jezika ali
modela tiskalnika.
Osnovni priročnik: Osnovni priročnik opisuje funkcije tiskalnika
ter ponuja nasvete za odpravljanje težav in informacije o podpori.
Pomoč naprave: Naprava vsebuje pomoč z dodatnimi
informacijami o izbranih temah.
Če želite več informacij o dostopu do teh tem pomoči, glejte
»
Uporaba menija tiskalnika« na strani 10.
Iskanje informacij7
Uvodni koraki
Page 11
Poglavje 2
(nadaljevanje)
www.hp.com/supportČe imate dostop do interneta, sta vam pomoč in podpora na voljo
na HP-jevi spletni strani. Na tej spletni strani najdete informacije
o dokumentaciji izdelka, tehnični pomoči, gonilnikih, potrebščinah
in naročanju.
HP Photosmart na prvi pogled
Slika 2-1 Deli tiskalnika
Uvodni koraki
OznakaOpis
1Nadzorna plošča: Z nje nadzirate osnovne funkcije tiskalnika.
2Izhodni pladenj: Odprite ga, če želite tiskati, vstaviti pomnilniško
kartico, priključiti združljiv digitalni fotoaparat ali odpreti predel
tiskalnih kartuš.
3Reže za pomnilniške kartice: V te reže vstavite pomnilniške kartice.
4Vrata za fotoaparat: Tukaj priključite digitalni fotoaparat PictBridge,
izbirni brezžični vmesnik HP Bluetooth za tiskalnik ali pogon USB
flash/thumb.
5Ročica: Izvlecite jo, če želite prenašati tiskalnik.
6Vhodni pladenj: Tu naložite papir. Najprej odprite izhodni pladenj.
Ko odprete izhodni pladenj, se vhodni pladenj odpre samodejno. Če
želite vhodni pladenj zapreti, morate prej zapreti izhodnega.
7Vratca tiskalne kartuše: Odprite jih, da vstavite ali odstranite
tribarvno tiskalno kartušo HP 110 za brizgalne tiskalnike.
8Vrata USB: Tukaj povežite tiskalnik z računalnikom prek kabla USB
(kupiti ga morate posebej).
9Priključek za napajalni kabel: Tukaj priključite napajalni kabel.
8Uvodni koraki
Page 12
Gumbi in indikatorske lučke na nadzorni plošči
Slika 2-2 Nadzorna plošča
OznakaOpis
1Napajanje: Za vklop in izklop tiskalnika pritisnite ta gumb. Gumb za
2Zaslon tiskalnika: Dvignite ga, da prilagodite kot gledanja. Na tem
3Meni: Ta gumb pritisnite, če želite odpreti meni tiskalnika.
4Natisni: Ta gumb pritisnite, če želite natisniti sliko, ki si jo trenutno
5
6Prekliči: Ta gumb pritisnite, da zaustavite dejanje, zapustite meni ali
vklop sveti, ko je napajanje vklopljeno.
zaslonu si lahko ogledate predogled fotografije, izbirate možnosti v
meniju tiskalnika in še več.
ogledujete iz pomnilniške kartice, ali izbrati označeno možnost
menija. Gumb za tiskanje sveti, ko je napajanje tiskalnika vklopljeno.
Puščici za pomikanje: Pritisnite ali za pomikanje po
fotografijahv pomnilniški kartici ali po menijih tiskalnika.
prekličete tiskanje slike v čakalni vrsti.
Slika 2-3 Indikatorske lučke
Uvodni koraki
Gumbi in indikatorske lučke na nadzorni plošči9
Page 13
Poglavje 2
OznakaOpis
1Napajanje: Gumb za vklop sveti, ko je napajanje vklopljeno.
2Opozorilna lučka: Utripa, ko tiskalnik zahteva, da ukrepate.
3Odstranjevanje rdečih oči: Sveti, ko je vklopljena funkcija
4Natisni: Ta gumb pritisnite, če želite natisniti sliko, ki si jo trenutno
5Lučka pomnilniške kartice in naprave PictBridge: Ta lučka utripa
Meniji tiskalnika
Meniji tiskalnika vsebujejo številne funkcije za tiskanje fotografij, spreminjanje nastavitev
tiskanja in še več. Ko menije odprete, prekrijejo trenutno fotografijo na zaslonu.
Uporaba menija tiskalnika
V meniju tiskalnika lahko spremenite privzete nastavitve tiskalnika, uporabljate orodja za
vzdrževanje in odpravljanje težav ter poiščete navodila za najobičajnejša tiskalna
opravila.
odstranjevanja rdečih oči.
ogledujete, iz pomnilniške kartice. Gumb za tiskanje sveti, ko je
napajanje tiskalnika vklopljeno.
in nato sveti, ko pravilno vstavite pomnilniško katrico ali ko v vrata za
fotaparat priključite podprto napravo. Utripa, ko tiskalnik komunicira
s pomnilniško kartico ali ko povezan računalnik izvaja operacijo
branja, pisanja ali brisanja.
Uvodni koraki
10Uvodni koraki
Nasvet Meni vsebuje veliko uporabnih ukazov in možnosti, vendar so običajne
funkcije, npr. tiskanje, ponavadi dostopne z enkratnim pritiskom gumba na nadzorni
plošči tiskalnika.
Page 14
OznakaOpis
1Meni: Ta gumb pritisnite, če želite odpreti meni tiskalnika.
2Natisni: Ta gumb pritisnite, če želite izbrati označeno možnost
3
4Prekliči: Ta gumb pritisnite, če želite zapustiti meni.
Uporaba menija tiskalnika
1. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb Menu (Meni).
2. Če pritisnete gumb
gumb
, pa na prejšnjo možnost menija.
3. Če želite izbrati možnost, pritisnite gumb Print (Natisni). Možnosti menija, ki niso na
voljo, so zatemnjene.
4. Če želite zapustiti meni, pritisnite gumb Cancel (Prekliči).
Opomba Če želite seznam možnosti menija tiskalnika, glejte »Možnosti menija
tiskalnika« na strani 11.
Možnosti menija tiskalnika
Design Gallery (Galerija za oblikovanje)
Galerija za oblikovanje ponuja številne barvne učinke ali nianse, ki jih lahko uporabite na
fotografiji. Za več informacij glejte poglavje »
•Brez učinka
•Črno-belo
•Sepija
•Osvetljeno
•Kovinsko
•Modra niansa
•Magenta niansa
•Rumena niansa
•Zelena niansa
•Vijolična niansa
menija.
Puščice za pomikanje: Pritisnite gumb ali za pomikanje po
meniju tiskalnika.
, se boste pomaknili na naslednjo možnost, če pa pritisnete
Ustvarjalne možnosti« na strani 21.
Uvodni koraki
Tools (Orodja)
•Print test page (Natisni preskusno stran): S tem natisnete preskusno stran z
informacijami o tiskalniku, ki vam lahko pomagajo odpraviti težave.
•Print sample page (Natisni vzorčno stran): S tem natisnete vzorčno stran, ki je
uporabna za preverjanje kakovosti tiskanja tiskalnika.
Meniji tiskalnika11
Page 15
Uvodni koraki
Poglavje 2
•Clean Print Cartridge (Očisti tiskalno kartušo): Izberite to možnost, če želite očistiti
kartušo. Po čiščenju se boste morali odločiti, ali želite čiščenje nadaljevati na drugi
stopnji (izberite Yes (Da) ali No (Ne)). Če izberete Yes (Da), se bo izvedlo dodatnočiščenje. Potem boste morali odgovoriti, ali želite čiščenje nadaljevati na tretji stopnji
(izberite Yes (Da) ali No (Ne)).
•Align Print Cartridge (Poravnaj tiskalno kartušo): To izberite, če želite poravnati
tiskalno kartušo.
•Photo Fix (Popravilo fotografije): S tem izboljšate svoje fotografije.
•Print quality (Kakovost tiskanja): To izberite, če želite spremeniti kakovost tiskanja.
Izbirate lahko med Best (Najboljše), ki naredi najkakovostnejše fotografije, ali
Normal (Normalno), ki uporabi manj črnila in tiska hitreje, ali Fast Normal (Hitro
normalno). Privzeta kakovost tiskanja je odvisna od izbrane vrste papirja.
•Paper type (Vrsta papirja): To izberite, če želite izbrati vrsto papirja. Izberete lahko
HP Advanced Photo Paper (Foto papir HP Advanced) (privzeto), HP Premium
Photo Paper (Foto papir HP Premium), Other, Plain (Drug, navaden papir) ali Other,
Photo (Drug, foto papir).
•Borderless (Brezrobo): To možnost izberite, če želite brezrobo tiskanje nastaviti na
On (Vklop) (privzeto) ali Off (Izklop). Ko je brezrobo tiskanje izklopljeno, se vse strani
natisnejo z ozkim, belim robom okrog zunanjih robov papirja.
•Software Install Mode (Način namestitve programske opreme): Če želite omogočiti
samodejno namestitev programske opreme, izberite On (Vklop). Če želite
onemogočiti samodejno namestitev programske opreme, izberite Off (Izklop). To
funkcijo boste morda morali izklopiti, če uporabljate napravi HP Wireless Printing
Upgrade Kit ali HP Jet Direct.
•Demo (Prikaz): Izberite, če želite tiskalnik preklopiti v način prikaza.
•Set Language (Nastavitev jezika): Izberite, če želite spremeniti nastavitev jezika ali
države/regije. Izberite med Select language (Izberi jezik) in Select country/region
(Izberi državo/regijo). Na zaslonu tiskalnika se prikaže besedilo v jeziku, ki ga
izberete. V meniju so navedene velikosti papirja in druge možnosti, ki so značilne za
izbran jezik.
•Restore defaults (Obnovi privzeto): Izberite, če želite obnoviti privzete nastavitve:Yes (Da) ali No (Ne). Izbira možnosti Yes (Da) bo obnovila izvirne tovarniške
možnosti.
Pomoč
•Photo printing tips (Nasveti za tiskanje fotografij): Izberite, če želite nasvete, kako
dobiti najboljše izpise.
•Printer features (Funkcije tiskalnika): Izberite, če želite prebrati, kako se uporabljajo
funkcije tiskalnika.
•Print from imaging devices (Tiskanje iz naprav za urejanje slik): Izberite, če želite
prebrati, kako se tiska iz pomnilniških kartic, fotoaparatov PictBridge ali pomnilniških
ključev USB.
12Uvodni koraki
Page 16
•Troubleshooting and maintenance (Odpravljanje težav in vzdrževanje): Izberite,
če želite prebrati, kako se odpravljajo težave in vzdržuje tiskalnik.
•Getting assistance (Kako poiskati pomoč): Izberite, če želite prebrati, kako dobiti
pomoč za tiskalnik.
Meniji tiskalnika13
Uvodni koraki
Page 17
Poglavje 2
Uvodni koraki
14Uvodni koraki
Page 18
3Osnove papirja
Naučite se, kako izbrati ustrezni papir za tiskanje tiskalnega posla in kako ga naložiti v
vhodni pladenj.
•
Izbiranje najboljšega papirja za posel
Nalaganje papirja
•
Izbiranje najboljšega papirja za posel
Uporabljajte foto papir HP Advanced. Narejen je posebej za črnila, kakršno je v vašem
tiskalniku, da lahko ustvarite čudovite fotografije. Pri drugih foto papirjih rezultati niso tako
dobri.
Če želite seznam HP-jevega papirja za brizgalne tiskalnike ali če želite kupiti potrebščine,
obiščite:
Privzeto je tiskalnik nastavljen tako, da natisne najbolj kakovostne fotografije na foto papir
HP Advanced. Če tiskate na drugo vrsto papirja, morate spremeniti vrsto papirja. Če želite
informacije o spreminjanju vrste papirja v meniju tiskalnika, glejte »
na strani 15. Če želite informacije o spreminjanju vrste papirja pri tiskanju iz računalnika,
glejte »
Spreminjanje nastavitev tiskanja za tiskalni posel« na strani 26.
Nalaganje papirja«
Nalaganje papirja
Namigi za nalaganje papirja
•Fotografije lahko tiskate na majhne medije, kot so foto papir velikosti 10 x 15 cm ali
13 x 18 cm, indeksne kartice, kartice velikosti L ali kartice Hagaki. Navaden papir, kot
so indeksne kartice, uporabite samo za osnutke, ali kadar kakovost tiskanja ni
pomembna.
•Preden naložite papir, izvlecite vodilo za širino papirja, da naredite prostor za papir.
Po tem, ko ste naložili papir, vodilo za širino papirja previdno postavite ob rob papirja,
da se poravna.
•Uporabljajte samo eno vrsto in eno velikost papirja hkrati. Ne mešajte vrst ali velikosti
papirja v vhodnem pladnju.
Nalaganje papirja
1. Odprite izhodni pladenj. Vhodni pladenj se odpre samodejno.
2. Naložite do 20 listov foto papirja s stranjo za tiskanje ali sijajno stranjo proti sprednji
strani tiskalnika. Če uporabljate papir s perforiranim robom, ga naložite tako, da bo
rob zadnji vstopil v tiskalnik. Papir med nalaganjem potisnite na levo stran vhodnega
pladnja in ga trdno potiskajte navzdol, dokler se ne ustavi.
3. Prilagodite vodilo za širino papirja tako, da se bo prilegalo robu papirja, ne da bi ga
ukrivilo.
Če tiskate iz računalnika, v pogovornem oknu za tiskanje spremenite vrsto papirja in
druge nastavitve tiskalnika. Če želite več informacij, glejte »
na strani 23 in »
Spreminjanje nastavitev tiskanja za tiskalni posel« na strani 26.
Tiskanje iz računalnika«
Če tiskate iz računalnika, imate na izbiro več velikosti papirja kot pri tiskanju brez
računalnika. Če tiskate brez računalnika, tiskalnik zazna velikost papirja, ki jo uporabljate,
in prilagodi sliko, da ustreza velikosti papirja, ki jo uporabljate.
Osnove papirja
16Osnove papirja
Page 20
4Tiskanje brez računalnika
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Tiskanje iz pomnilniške kartice
•
Tiskanje iz fotoaparata s potrdilom PictBridge ali naprave
•
Tiskanje iz naprave Bluetooth
•
Ustvarjalne možnosti
•
Izboljšava fotografij
•
Tiskanje iz pomnilniške kartice
V tem poglavju je razloženo, kako natisnite digitalne fotografije, ki so shranjene v
pomnilniški kartici. Fotografije lahko izberete, ko je pomnilniška kartica v fotoaparatu
(Digital Print Order Format ali DPOF) ali ko je v tiskalniku. Za tiskanje iz pomnilniške
kartice računalnik ni potreben, baterije fotoaparata pa se pri tem ne porabljajo.
•
Podprte pomnilniške kartice
Tiskanje fotografij iz pomnilniške kartice
•
Odstranjevanje pomnilniške kartice
•
Podprte pomnilniške kartice
Tiskalnik HP Photosmart lahko bere razne pomnilniške kartice različnih proizvajalcev, ki
so na voljo v različnih velikostih pomnilnika.
•MultiMediaCard (MMC)
Kartice Mini MMC in mini Transflash z ustreznimi vmesniki
•Secure Digital
•Memory Sticks, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo
•xD-Picture Card
•Kartica MiniSD z vmesnikom SD
Previdno Če uporabljate nepodprte pomnilniške kartice, lahko poškodujete
pomnilniško kartico in tiskalnik.
Če uporabljate kartico miniSD, najprej namestite vmesnik, priložen
•
kartici, in šele nato kartico vstavite v tiskalnik.
Pod kotom prirezani vogal je na levi strani.
•
Kovinski kontakti so obrnjeni navzdol.
•
Če uporabljate kartico Memory Stick Duo™ ali kartico Memory Stick
•
PRO Duo
nato kartico vstavite v tiskalnik.
Ukrivljena stran kartice je obrnjena proti vam.
•
Kovinski kontakti so obrnjeni navzdol.
•
™
, najprej namestite vmesnik, ki je priložen kartici, in šele
Tiskanje fotografij iz pomnilniške kartice
Pomembno: Fotografije so takoj suhe; takoj ko so natisnjene, lahko z njimi počnete, kar
želite. Vendar pa HP priporoča, da jih, preden jih zložite z drugimi fotografijami ali daste
v album, pustite 3 minute na zraku in tako omogočite, da se barve popolnoma razvijejo.
Tiskanje ene fotografije
1. Naložite ustrezen papir za trenutni tiskalni posel. Za več informacij glejte poglavje
»
Nalaganje papirja« na strani 15.
2. Pomikajte se po fotografijah, ki so v vstavljeni pomnilniški kartici.
3. Prikažite fotografijo, ki jo želite natisniti.
4. Pritisnite gumb Print (Natisni).
18Tiskanje brez računalnika
Page 22
Opomba Če želite natisniti dodatne kopije trenutne slike, ponovno pritisnite Print
(Natisni).
Tiskanje več fotografij
1. Naložite ustrezen papir za trenutni tiskalni posel. Za več informacij glejte poglavje
»
Nalaganje papirja« na strani 15.
2. Pomikajte se po fotografijah, ki so v vstavljeni pomnilniški kartici.
3. Pritisnite gumb Print (Natisni).
4. Z gumbom
čakati, da se prva fotografija natisne.
Opomba Če želite natisniti dodatne kopije trenutne slike, ponovno pritisnite Print
(Natisni).
Tiskanje fotografij, izbranih v fotoaparatu
1. Naložite ustrezen papir za trenutni tiskalni posel. Za več informacij glejte poglavje
»
Nalaganje papirja« na strani 15.
2. Vstavite pomnilniško kartico s fotografijami, ki so bile izbrane s fotoaparatom (DPOF).
3. Izberite Yes (Da), ko vas tiskalnik vpraša, ali želite natisniti fotografije, ki so izbranes fotoaparatom, in nato pritisnite gumb Print (Natisni).
Opomba Če želite natisniti dodatne kopije trenutne slike, ponovno pritisnite
Print (Natisni).
ali poiščite naslednjo fotografijo, ki jo želite natisniti. Ni vam treba
Tiskanje brez računalnika
Odstranjevanje pomnilniške kartice
Previdno Pomnilniške kartice ne vlecite ven, če utripa lučka pomnilniške kartice.
Utripajoča lučka pomeni, da tiskalnik ali računalnik dostopa do pomnilniške kartice.
Počakajte, dokler lučka ne sveti. Če pomnilniško kartico odstranite, medtem ko do nje
dostopa kakšna naprava, lahko poškodujete podatke v kartici ali pa celo tiskalnik in
kartico.
Odstranjevanje pomnilniške kartice
▲ Šele ko lučka pomnilniške kartice na tiskalniku sveti, je varno izvleči kartico iz reže.
Tiskanje iz fotoaparata s potrdilom PictBridge ali naprave
To poglavje opisuje postopek tiskanja iz digitalnega fotoaparata PictBridge. Postopek
tiskanja iz drugih naprav PictBridge, kot so telefoni s fotoaparatom in druge naprave s
sposobnostjo zajemanja slik, je zelo podoben. Če želite natančnejše informacije,
preglejte dokumentacijo, ki je bila priložena napravi PictBridge.
Opomba Če med tiskanjem odklopite fotoaparat, se prekličejo vsi tiskalni posli.
Tiskanje iz fotoaparata s potrdilom PictBridge ali naprave19
Page 23
Poglavje 4
Tiskanje brez ra
č
unalnika
Tiskanje z uporabo fotoaparata s potrdilom PictBridge
1. V tiskalnik naložite foto papir HP Advanced.
2. Vklopite digitalni fotoaparat s potrdilom PictBridge.
3. Konfiguracijska nastavitev USB v fotoaparatu mora biti nastavljena na Digital Camera
(Digitalni fotoaparat). Fotoaparat priključite v vrata za fotoaparat na tiskalniku s
kablom USB, ki je bil priložen fotoaparatu s potrdilom PictBridge. Lučka pomnilniške
kartice/vrat za fotoaparat utripa, ko fotoaparat vzpostavlja povezavo s tiskalnikom,
nato pa sveti.
Če želite več informacij o konfiguracijski nastavitvi USB, glejte dokumentacijo
fotoaparata. Ime in možnosti nastavitve se lahko razlikujejo pri digitalnih fotoaparatih
drugih proizvajalcev.
4. Če ste v fotoaparatu že izbrali fotografije za tiskanje, se pojavi pogovorno okno Print
DPOF Photos? (Tiskanje fotografij DPOF?). Izberite No (Ne), če želite preskočiti
tiskanje predizbranih fotografij. DPOF (Oblika vrstnega reda digitalnega tiskanja)
omogoča uporabniku, da označi fotografije v digitalnem fotoaparatu, namenjene
tiskanju, in vključi druge informacije o sliki, npr. informacije o številu kopij, ki naj se
natisnejo.
5. Za tiskanje fotografij uporabite možnosti in funkcije v svojem fotoaparatu. Če želite
več informacij, glejte dokumentacijo fotoaparata. Lučka pomnilniške kartice/vrat za
fotoaparat utripa, ko se fotografije tiskajo.
Pomembno: Fotografije so takoj suhe; takoj ko so natisnjene, lahko z njimi počnete, kar
želite. Vendar pa HP priporoča, da jih, preden jih zložite z drugimi fotografijami ali daste
v album, pustite 3 minute na zraku in tako omogočite, da se barve popolnoma razvijejo.
Tiskanje iz naprave Bluetooth
V tem poglavju je opisano, kako se iz katere koli naprave tiska z brezžično tehnologijo
Bluetooth, tehnologijo za komunikacijo na kratkih razdaljah, ki številnim napravam
omogoča, da se povežejo druga z drugo brez kablov.
Če želite povezljivost Bluetooth uporabljati s tiskalnikom HP Photosmart A530 series,
morate kupiti izbirni brezžični tiskalniški vmesnik HP Bluetooth
fotoaparat na sprednji strani tiskalnika. Če želite izvedeti, kako tiskati iz naprave
Bluetooth, glejte dokumentacijo, ki je priložena vmesniku Bluetooth.
Tiskanje iz naprave Bluetooth
1. Vmesnik Bluetooth priključite v vrata za fotoaparat na tiskalniku.
20Tiskanje brez računalnika
®
in ga priključiti v vrata za
Page 24
Slika 4-1 Nadzorna plošča
unalnika
č
1 Vmesnik Bluetooth
2. Naprava naj poišče tiskalnike Bluetooth, ki so na voljo.
3. Ko se tiskalnik HP Photosmart A530 series pojavi v napravi, ga izberite.
4. Tiskalni posel pošljite iz naprave Bluetooth v tiskalnik. Če želite podrobna navodila
za začetek tiskalnega posla, si oglejte dokumentacijo za napravo Bluetooth.
Opomba Če želite več informacij o brezžični tehnologiji Bluetooth in HP-ju, glejte
www.hp.com/go/bluetooth.
Ustvarjalne možnosti
Spremenite živahnost in videz slike z učinki Design Gallery (Galerija za oblikovanje) ali
barvnimi niansami. Barvni učinek Sepia uporablja rjave tone, ki so podobni tistim na
fotografijah iz zgodnjega 20. stoletja. Če želite doseči učinek ročnega barvanja, poskusite
z barvno možnostjo Antique. Če želite doseči klasičen ali dramatičen učinek, spremenite
barvno fotografijo v črno-belo.
Dostop do Design Gallery (Galerija za oblikovanje)
1. Vstavite pomnilniško kartico.
2. Prikažite fotografijo, ki jo želite natisniti.
3. Pritisnite gumb Menu (Meni).
4. Pritisnite
5. Če želite odpreti ustvarjalne možnosti Galerije za oblikovanje, pritisnite Print
(Natisni).
6. Pritisnite
7. Za izbiro možnosti pritisnite Print (Natisni).
8. Pritisnite Cancel (Prekliči), če želite zapustiti trenutni meni.
ali , da označite možnost Design Gallery (Galerija za oblikovanje).
ali za pomikanje med možnostmi menija.
Tiskanje brez ra
Odstranjevanje učinka Design Gallery (Galerija za oblikovanje)
1. Vstavite pomnilniško kartico.
2. Prikažite fotografijo, ki jo želite natisniti.
3. Pritisnite gumb Menu (Meni).
4. Pritisnite
ali , da označite možnost Design Gallery (Galerija za oblikovanje).
Ustvarjalne možnosti21
Page 25
Poglavje 4
5. Če želite odpreti ustvarjalne možnosti Galerije za oblikovanje, pritisnite Print
(Natisni).
6. Pritisnite
Tiskanje brez računalnika
7. Pritisnite Print (Natisni), da odstranite učinek.
Izboljšava fotografij
Vaš tiskalnik HP Photosmart A530 series ima dve vgrajeni funkciji za izboljšanje slik:
odstranjevanje učinka rdečih oči in popravilo fotografije.
Funkcija odstranjevanja učinka rdečih oči je ob prvem vklopu tiskalnika privzeto
vklopljena. Odstranjuje učinek rdečih oči, ki se včasih pojavi pri fotografiranju z bliskavico.
Če želite natisniti fotografijo brez funkcije odstranjevanja učinka rdečih oči, jo izklopite v
meniju Orodja. Če želite dodatne informacije, si oglejte poglavje »
na strani 10.
Funkcija Popravilo fotografije samodejno izboljša fotografije s tehnologijami HP Real Life,
ki:
•izostrijo fotografije,
•osvetlijo temne dele fotografije in pri tem ne vplivajo na svetle dele,
•na splošno izboljšajo svetlost, barvo in kontrast fotografij,
•samodejno poravnajo fotografije. Veliko digitalnih fotoaparatov posname fotografije
v velikosti, ki ne ustreza standardni velikosti foto papirja, kot je 10 x 15 cm. Tiskalniki
po potrebi obrežejo in prilagodijo sliko, da ustreza velikosti papirja. Funkcija
samodejne poravnave slik zazna položaj glave oseb in jih ne odreže s slike.
Ko prvič vklopite tiskalnik, je funkcija Popravilo fotografije privzeto vklopljena. Če želite
natisniti fotografijo s funkcijo Popravilo fotografije, jo vklopite v meniju Orodja. Če želite
dodatne informacije, si oglejte poglavje »
ali , da označite možnost No Effect (Brez učinka).
Meniji tiskalnika«
Meniji tiskalnika« na strani 10.
22Tiskanje brez računalnika
Page 26
5Tiskanje iz računalnika
To poglavje opisuje način tiskanja fotografij, ko je tiskalnik HP Photosmart A530 series
povezan z računalnikom in želite natisniti sliko iz aplikacije za urejanje slik.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Programska oprema tiskalnika
Prenos fotografij v računalnik
•
Izboljšava fotografij
•
Spreminjanje nastavitev tiskanja za tiskalni posel
•
Tiskanje fotografij
•
Programska oprema HP Photosmart
•
Programska oprema tiskalnika
Če je tiskalnik povezan z računalnikom, ga nadzira programska oprema tiskalnika, ki je
nameščena v računalniku. S to programsko opremo, imenovano tudi gonilnik tiskalnika,
lahko spreminjate nastavitve tiskanja in zaganjate tiskalne posle.
Za informacije o nameščanju programske opreme glejte navodila za namestitev, ki ste
jih dobili v paketu s tiskalnikom, ali »
Opomba Pogovorno okno Printer Properties (Lastnosti tiskalnika) je v gradivu
imenovano tudi pogovorno okno Printing Preferences (Možnosti tiskanja).
Dostop do nastavitev tiskanja
1. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
2. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c.Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Namestitev programske opreme« na strani 67.
Tiskanje iz računalnika
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
Prenos fotografij v računalnik
V tem poglavju je opisano, kako prenesete fotografije in druge datoteke iz pomnilniške
kartice, ki je vstavljena v tiskalniku, v povezan računalnik.
Prenos fotografij v računalnik23
Page 27
Tiskanje iz računalnika
Poglavje 5
Opomba Preden fotografije prenesete v povezan računalnik, namestite tiskalnik in
programsko opremo tiskalnika. Dokler tega ne naredite, slik ne morete prenesti. Za
več informacij glejte poglavje »
Namestitev programske opreme« na strani 67.
Shranjevanje fotografij iz pomnilniške kartice v povezan računalnik
1. Pomnilniško kartico, ki vsebuje fotografije, vstavite v pravo režo za pomnilniško
kartico v tiskalniku.
2. Sledite pozivom v računalniku.
3. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
▲Če se na računalniku prikaže poziv, odprite mapo, ki predstavlja pomnilniško
kartico. Sicer dvokliknite My Computer (Moj računalnik) in nato dvokliknite
pogon, ki je dodeljen pomnilniški kartici.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
▲ Na namizju dvokliknite ikono pogona USB, ki predstavlja pomnilniško kartico.
4. Povlecite datoteke iz pomnilniške kartice in jih spustite na drugo mesto v računalniku.
Opomba S programom Raziskovalec ali Macintosh Finder lahko datoteke tudi
prekopirate iz računalnika v pomnilniško kartico.
Prenos drugih datotek iz pomnilniške kartice v povezan računalnik
1. Pomnilniško kartico, ki vsebuje druge datoteke, vstavite v pravo režo za pomnilniško
kartico v tiskalniku.
2. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
▲Če se na računalniku prikaže poziv, odprite mapo, ki predstavlja pomnilniško
kartico. Sicer dvokliknite My Computer (Moj računalnik) in nato dvokliknite
pogon, ki je dodeljen pomnilniški kartici.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
▲ Na namizju dvokliknite ikono pogona USB, ki predstavlja pomnilniško kartico.
3. Povlecite datoteke iz pomnilniške kartice in jih spustite na drugo mesto v računalniku.
Opomba S programom Raziskovalec ali Macintosh Finder lahko datoteke tudi
prekopirate iz računalnika v pomnilniško kartico.
Brisanje fotografij ali datotek iz pomnilniške kartice
1. Pomnilniško kartico, ki vsebuje datoteke, vstavite v pravo režo za pomnilniško kartico
v tiskalniku.
2. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
▲Če se na računalniku prikaže poziv, odprite mapo, ki predstavlja pomnilniško
kartico. Sicer dvokliknite My Computer (Moj računalnik) in nato dvokliknite
pogon, ki je dodeljen pomnilniški kartici.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
24Tiskanje iz računalnika
Page 28
▲ Na namizju dvokliknite ikono pogona USB, ki predstavlja pomnilniško kartico.
3. Izberite datoteke, ki jih želite izbrisati, in jih nato izbrišite.
Varnostno kopiranje iz pomnilniške kartice v drugo napravo
1. Naredite nekaj od naslednjega:Če je pomnilniška kartica že vstavljena, naredite naslednje:
▲ Povežite združljiv fotoaparat ali pomnilniški ključ s sprednjimi vrati za fotoaparat
na tiskalniku.
Če je naprava za shranjevanje, kot je fotoaparat ali pomnilniški ključ, že
povezana, naredite naslednje:
▲ Vstavite pomnilniško kartico v ustrezno režo na sprednji strani tiskalnika.
2. Sledite pozivom na zaslonu tiskalnika, če želite varnostno kopirati fotografije v
pomnilniški kartici v drugo napravo za shranjevanje.
3. Odstranite napravo za shranjevanje ali pomnilniško kartico in za nadaljevanje
pritisnite Print (Natisni).
Opomba Varnostno kopiranje iz pomnilniške kartice v drugo napravo ni mogoče.
Izboljšava fotografij
Tehnologije HP Real Life izboljšajo kakovost vaših natisnjenih fotografij.
•Funkcija odstranjevanja učinka rdečih oči odpravi težavo, ki se pojavi na fotografijah,
posnetih z bliskavico
•Funkcija popravila fotografij izboljša zamegljene fotografije in druge podobne težave
Tiskanje iz računalnika
Spreminjanje nastavitev tehnologij HP Real Life
1. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
2. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c.Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Izberite podokno HP Real Life Technologies (Tehnologije HP Real Life).
3. Za fotografijo, ki jo tiskate, izberite ustrezno možnost Photo Fix (Popravilo fotografije)
ali Automatic Red Eye Removal (Samodejno odstranjevanje učinka rdečih oči).
Izboljšava fotografij25
Page 29
Poglavje 5
Spreminjanje nastavitev tiskanja za tiskalni posel
V tem poglavju je opisano spreminjanje nastavitev tiskanja, kot je vrsta papirja ali
kakovost tiskanja, pri tiskanju iz računalnika. To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Spreminjanje kakovosti tiska
Spreminjanje vrste papirja
•
•
Spreminjanje velikosti papirja
Spreminjanje kakovosti tiska
Izberite hitrost in kakovost tiskanja za optimiziranje tiskanja fotografij.
Izbiranje kakovosti in hitrosti tiskanja
1. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
2. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
Tiskanje iz računalnika
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Izberite podokno Printer Features (Funkcije tiskalnika).
c. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
3. Na spustnem seznamu Paper Type (Vrsta papirja) izberite vrsto papirja, ki ste jo
naložili.
4. Na spustnem seznamu Print Quality (Kakovost tiskanja) izberite primerno kakovost
za projekt.
Nastavitve kakovosti tiskanja
•Nastavitev Automatic (Samodejno) omogoča, da tiskalnik uporabi ustrezno
nastavitev, ki temelji na drugih nastavitvah, kot je vrsta papirja.
•Nastavitev Best (Najboljša) omogoča najboljše ravnovesje med visoko kakovostjo in
hitrostjo ter se lahko uporablja za izpise visoke kakovosti. Pri večini dokumentov
poteka tiskanje ob izbiri nastavitve Best (Najboljša) počasneje kot pri nastavitvi
Normal (Običajna).
•Nastavitev Normal (Običajna) omogoča najboljše ravnovesje med kakovostjo in
hitrostjo tiskanja ter je primerna za večino dokumentov.
•Ob nastavitvi Fast Normal (Hitro normalna) tiskanje poteka hitreje kot pri nastavitvi
Normal (Običajna).
Spreminjanje vrste papirja
Če želite najboljše rezultate, vedno izberite določeno vrsto papirja, ki se ujema z medijem,
ki ga uporabljate za tiskalni posel.
26Tiskanje iz računalnika
Page 30
Izbiranje določene vrste papirja
1. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
2. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c.Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Izberite podokno Printer Features (Funkcije tiskalnika).
3. Na spustnem seznamu Paper Type (Vrsta papirja) izberite vrsto papirja, ki ste jo
naložili.
Spreminjanje velikosti papirja
Če želite najboljše rezultate, vedno izberite določeno velikost papirja, ki se ujema z
medijem, ki ga uporabljate za tiskalni posel.
Izbira velikosti papirja
1. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
2. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c.Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Izberite podokno Printer Features (Funkcije tiskalnika).
3. Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite velikost papirja, ki ste
ga naložili.
Opomba Če želite tiskati brez roba, izberite velikost papirja in nato kliknite
potrditveno polje Borderless (Brezrobo).
Tiskanje fotografij
To poglavje opisuje, kako natisnete več vrst fotografij, in vsebuje naslednje teme:
Tiskanje iz računalnika
Tiskanje fotografij27
Page 31
Poglavje 5
•Tiskanje brezrobih fotografij
Tiskanje fotografij z robom
•
Tiskanje razglednic
•
Tiskanje panoramskih fotografij
•
Tiskanje na indeksne kartice in druge majhne medije
•
Tiskanje brezrobih fotografij
Brezrobo tiskanje uporabite, če želite tiskati do roba papirja.
Navodila
•Če se želite naučiti uporabljati funkcije tiskanja fotografij, glejte »
fotografij« na strani 25.
•Preverite, ali je foto papir, ki ga uporabljate, naguban ali zvit.
•Pri nalaganju medijev ne smete prekoračiti kapacitete pladnja za papir. Če želite več
Tiskanje iz računalnika
informacij, glejte »
Tiskanje brezrobe fotografije
1. Prepričajte se, da je tiskalnik vklopljen.
2. Naložite ustrezen papir za trenutni tiskalni posel. Za več informacij glejte poglavje
»
Nalaganje papirja« na strani 15.
3. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
4. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Izboljšava
Tehnični podatki tiskalnika« na strani 59.
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Izberite podokno Printer Features (Funkcije tiskalnika).
5. Kliknite potrditveno polje Borderless (Brezrobo) in ga tako izberite.
6. Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite velikost papirja, ki ste
ga naložili.
7. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu) (Windows) ali
Print (Natisni) (Mac OS).
Če ste tiskali na fotopapir s perforiranim robom, odstranite rob, tako da bo dokument
popolnoma brez robov.
28Tiskanje iz računalnika
Page 32
Tiskanje fotografij z robom
Navodila
•Če se želite naučiti uporabljati funkcije tiskanja fotografij, glejte »
fotografij« na strani 25.
•Preverite, ali je fotopapir, ki ga uporabljate, naguban ali zvit.
•Pri nalaganju medijev ne smete prekoračiti kapacitete pladnja za papir. Če želite več
informacij, glejte »
Tiskanje fotografije z robovi
1. Prepričajte se, da je tiskalnik vklopljen.
2. Naložite ustrezen papir za trenutni tiskalni posel. Za več informacij glejte poglavje
»
Nalaganje papirja« na strani 15.
3. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
4. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c.Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Izberite podokno Printer Features (Funkcije tiskalnika).
5. Počistite potrditveno polje Borderless (Brezrobo), če je potrjeno.
6. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu) (Windows) ali
Print (Natisni) (Mac OS).
Izboljšava
Tehnični podatki tiskalnika« na strani 59.
Tiskanje iz računalnika
Tiskanje fotografij29
Page 33
Poglavje 5
Tiskanje razglednic
Navodila
•Uporabite samo kartice in majhne medije, ki ustrezajo tehničnim podatkom o velikosti
•Pri nalaganju medijev ne smete prekoračiti kapacitete pladnja za papir. Če želite več
Tiskanje razglednic
1. Prepričajte se, da je tiskalnik vklopljen.
2. Naložite ustrezen papir za trenutni tiskalni posel. Za več informacij glejte poglavje
3. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
4. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Tiskanje iz računalnika
papirja tiskalnika. Če želite več informacij, glejte »
Tehnični podatki tiskalnika«
na strani 59.
informacij, glejte »
»
Nalaganje papirja« na strani 15.
Tehnični podatki tiskalnika« na strani 59.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Izberite podokno Printer Features (Funkcije tiskalnika).
5. Na spustnem seznamu Paper Type (Vrsta papirja) izberite vrsto papirja, ki ste jo
naložili.
6. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu) (Windows) ali
Print (Natisni) (Mac OS).
Tiskanje panoramskih fotografij
Za pristno panoramsko tiskanje morate posneti panoramsko fotografijo. Uporabite HPjev panoramski papir velikosti 10 x 30 cm.
Navodila
•Če se želite naučiti uporabljati funkcije tiskanja fotografij, glejte »
fotografij« na strani 25.
•Preverite, ali je fotopapir, ki ga uporabljate, naguban ali zvit.
•Pri nalaganju medijev ne smete prekoračiti kapacitete pladnja za papir. Če želite več
informacij, glejte »
Tehnični podatki tiskalnika« na strani 59.
izboljšava
30Tiskanje iz računalnika
Page 34
Opomba Če ima programska aplikacija, ki jo uporabljate, funkcijo tiskanja fotografij,
sledite navodilom, ki so priložena programski aplikaciji. V nasprotnem primeru glejte
naslednja navodila.
Tiskanje panoramskih fotografij
1. Prepričajte se, da je tiskalnik vklopljen.
2. Naložite ustrezen papir za trenutni tiskalni posel. Za več informacij glejte poglavje
Nalaganje papirja« na strani 15.
»
3. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
4. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c.Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Izberite podokno Printer Features (Funkcije tiskalnika).
5. Na spustnem seznamu Paper Size (Velikost papirja) izberite velikost papirja, ki ste
ga naložili.
6. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu) (Windows) ali
Print (Natisni) (Mac OS).
Tiskanje iz računalnika
Opomba Če želite tiskati brez roba, izberite velikost panoramskega papirja in natokliknite potrditveno polje Borderless (Brezrobo).
Tiskanje na indeksne kartice in druge majhne medije
Navodila
•Uporabite samo kartice in majhne medije, ki ustrezajo tehničnim podatkom o velikosti
papirja tiskalnika.
•Pri nalaganju medijev ne smete prekoračiti kapacitete pladnja za papir. Če želite več
informacij, glejte »
•Kakovost papirja se poslabša, če tiskate na navaden papir, kot so indeksne kartice.
To je pričakovano in ne pomeni težave. Tiskanje na navaden papir je priročno za
tiskalne posle, kot so osnutki, kjer ni pomembna kakovost tiskanja.
Tiskanje na indeksne kartice in druge majhne medije
1. Prepričajte se, da je tiskalnik vklopljen.
2. Naložite ustrezen papir za trenutni tiskalni posel. Za več informacij glejte poglavje
»
Nalaganje papirja« na strani 15.
Tehnični podatki tiskalnika« na strani 59.
Tiskanje fotografij31
Page 35
Poglavje 5
3. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
4. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Izberite podokno Printer Features (Funkcije tiskalnika).
5. Na spustnem seznamu Paper Type (Vrsta papirja) izberite Other Plain (Drug
Tiskanje iz računalnika
navaden papir).
6. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu) (Windows) ali
Print (Natisni) (Mac OS).
Programska oprema HP Photosmart
Programska oprema Photosmart Essential (samo za Windows), ki jo lahko preneste, vam
omogoča organiziranje, urejanje, izmenjavo in tiskanje digitalnih fotografij ter ustvarjanje
posebnih projektov.
Prenos programske opreme HP Photosmart (samo za Windows)
▲ Izberite Start > All Programs (Vsi programi) >HP > HP Photosmart A530 series >
HP Photosmart Essential Software Website (Spetna stran za programsko
opremo) in sledite elektronskim navodilom.
32Tiskanje iz računalnika
Page 36
6Vzdrževanje
V tem poglavju so opisani postopki osnovnega vzdrževanja, ki vam pomagajo ohranjati
dobro delovanje tiskalnika in izdelovanje visokokakovostnih fotografij.
Tiskalnik samodejno poravna tiskalno kartušo, ko je nameščena nova. Tiskalno kartušo
lahko poravnate tudi pozneje in tako zagotovite optimalno kakovost tiskanja. Tiskalno
kartušo morate poravnati ročno, če se, med drugim, dokumenti tiskajo postrani, barve ne
natisnejo zadovoljivo ali če je kakovost tiskanja slaba.
Poravnava tiskalne kartuše iz tiskalnika
1. Vstavite list foto papirja HP Advanced v vhodni pladenj.
2. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb Menu (Meni).
3. Pritisnite
(Natisni).
4. Pritisnite
5. Pritisnite Print (Natisni) in tako začnite postopek poravnave kartuše.
6. Sledite pozivom na zaslonu tiskalnika.
ali , da označite možnost Tools (Orodja), in nato pritisnite Print
ali , da označite Align Print Cartridge (Poravnaj tiskalno kartušo).
Samodejno čiščenje tiskalne kartuše
Če na natisnjenih straneh manjkajo črte ali pike, ali se pojavljajo proge črnila, tiskalni
kartuši morda zmanjkuje črnila ali pa jo je treba očistiti.
Previdno Tiskalno kartušo očistite samo, če je to res potrebno. Pri čiščenju se
porabi črnilo in skrajša življenjska doba kartuše.
Za samodejno čiščenje kartuše sledite naslednjim korakom:
Čiščenje tiskalne kartuše iz tiskalnika
1. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb Menu (Meni).
2. Pritisnite
(Natisni).
ali , da označite možnost Tools (Orodja), in nato pritisnite Print
Samodejno čiščenje tiskalne kartuše33
Vzdrževanje
Page 37
Poglavje 6
3. Pritisnite ali , da označite možnost Clean Print Cartridge (Očisti tiskalno
kartušo), in nato pritisnite Print (Natisni).
4. Sledite pozivom na zaslonu tiskalnika.
Če po čiščenju še vedno manjkajo črte ali pike na dokumentih, zamenjajte tiskalno
kartušo.
Ogled ocenjenih ravni črnila
Ocenjeno raven črnila v tiskalni kartuši, ki je vstavljena v tiskalniku, si lahko ogledate na
samem tiskalniku. Na zaslonu tiskalnika se prikaže ikona ravni črnila, ki prikazuje približno
količino preostalega črnila v kartuši:
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za načrtovanje.
Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite nadomestno kartušo,
da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju. Zamenjajte jih šele, ko je
kakovost tiskanja nesprejemljiva.
Opomba Če so bile kartuše s črnilom uporabljene pred namestitvijo v tiskalnik, ali
če so bile ponovno napolnjene, bodo predvidene ravni črnila morda netočne ali pa ne
bodo na voljo.
Opomba Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na številne različne načine,
vključno s postopkom inicializacije, pri katerem se naprava in kartuše pripravijo za
tiskanje, ter s servisiranjem tiskalne glave, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe čiste
in da črnilo tekoče teče. Poleg tega v porabljeni kartuši ostane nekaj črnila. Če želite
več informacij, glejte
www.hp.com/go/inkusage.
Vstavljanje ali zamenjava tiskalne kartuše
Vzdrževanje
34Vzdrževanje
Za tiskanje črno-belih in barvnih fotografij uporabljajte HP 110 tribarvne tiskalne kartuše
za brizgalne tiskalnike.
Črnila HP Vivera Inks zagotavljajo resnično kakovost fotografij in izjemno odpornost na
bledenje barv, kar se odraža v živih barvah, ki trajajo. Črnila HP Vivera Inks so posebej
prirejena in znanstveno preizkušena za kakovost, čistost in odpornost na bledenje barv.
Previdno Preverite, ali uporabljate prave tiskalne kartuše. HP ne priporoča
spreminjanja ali ponovnega polnjenja kartuš HP. Poškodbe, ki nastanejo zaradi
spreminjanja ali ponovnega polnjenja kartuš HP, niso zajete v garanciji HP.
Vstavljanje ali zamenjava tiskalne kartuše
1. Tiskalnik mora biti vklopljen. Iz notranjosti tiskalnika morate odstraniti ves karton.
2. Odprite vratca tiskalne kartuše na tiskalniku.
3. S kartuše odstranite svetli rožnati trak.
Page 38
Opomba Ne dotikajte se bakrenih kontaktov na tiskalni kartuši.
4. Če želite zamenjati kartušo, jo pritisnite navzdol in povlecite iz ležišča, da jo
odstranite.
5. Kartušo, ki jo želite vstaviti, držite tako, da je nalepka zgoraj. Potisnite kartušo v
ležišče pod rahlim kotom navzgor, tako da so bakreni kontakti obrnjeni naprej.
Potiskajte kartušo, dokler se ne zaskoči.
6. Zaprite vratca tiskalne kartuše.
7. Sledite navodilom na zaslonu.
Opomba Reciklirajte staro kartušo. V mnogih državah/regijah je na voljo
program HP Inkjet Supplies Recycling (HP-jev program recikliranja potrebščin za
brizgalne tiskalnike), z njim pa lahko uporabljene kartuše brezplačno reciklirate.
Če želite več informacij, obiščite stran
environment/recycle/inkjet.html.
Če želite dodatne informacije, glejte poglavje »Poravnava tiskalne kartuše«
na strani 33.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
Vzdrževanje
Odstranjevanje črnila s kože in obleke
Za odstranjevanje črnila s kože in obleke sledite naslednjim navodilom:
PovršinaPomoč
KožaPodročje operite z grobim milom.
Odstranjevanje črnila s kože in obleke35
Page 39
Poglavje 6
(nadaljevanje)
PovršinaPomoč
Bela tkaninaTkanino operite v mrzli vodi z belilom.
Barvna tkaninaTkanino operite v mrzli vodi z amoniakom.
Previdno Za odstranjevanje črnila s tkanine vedno uporabljajte mrzlo vodo. Če
uporabite toplo ali vročo vodo, se lahko črnilo zažre v tkanino.
Tiskanje preskusne strani
Informacije na preskusni strani vam lahko pomagajo, če se morate obrniti na HP-jevo
podporo. Stran vsebuje tudi informacije o ravneh črnila, tiskanju ali delovanju tiskalne
kartuše, serijsko številko tiskalnika itd.
Tiskanje preskusne strani iz tiskalnika
1. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb Menu (Meni).
2. Pritisnite
(Natisni).
3. Pritisnite
4. Pritisnite Print (Natisni), da se začne tiskati preskusna stran.
ali , da označite možnost Tools (Orodja), in nato pritisnite Print
ali , da označite Print Test Page (Natisni preskusno stran).
Tiskanje vzorčne strani
Tiskanje vzorčne strani iz tiskalnika
1. Vstavite list foto papirja HP Advanced v vhodni pladenj.
2. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb Menu (Meni).
3. Pritisnite
(Natisni).
4. Pritisnite
Vzdrževanje
5. Pritisnite Print (Natisni), da se začne tiskati vzorčna stran.
ali , da označite možnost Tools (Orodja), in nato pritisnite Print
ali , da označite Print Sample Page (Natisni vzorčno stran).
Skladiščenje tiskalnika in tiskalne kartuše
V tem poglavju najdete informacije o skladiščenju tiskalnika in tiskalne kartuše.
Tiskalnik je zasnovan tako, da zdrži daljša ali krajša obdobja nedelovanja.
Tiskalnik skladiščite v notranjih prostorih, tako da ne bo na sončni svetlobi in da ne bo
izpostavljen skrajnim temperaturam.
36Vzdrževanje
Page 40
Skladiščenje tiskalne kartuše
Pri skladiščenju tiskalnika pustite aktivno tiskalno kartušo zmeraj v njem. Medtem ko se
tiskalnik zaustavlja in izklaplja, shrani tiskalno kartušo v zaščitni pokrovček.
Previdno Preden izključite napajalni kabel, se prepričajte, ali se je tiskalnik
popolnoma ustavil in izklopil. Tako lahko tiskalnik pravilno uskladišči tiskalne kartuše.
S spodnjimi nasveti si lahko pomagate pri vzdrževanju HP-jevih tiskalnih kartuš in
zagotavljanju kakovosti tiskanja:
•Dokler novih tiskalnih kartuš ne potrebujete, jih hranite v zaprti embalaži. Tiskalne
kartuše skladiščite pri sobni temperaturi (od 15 do 35 ºC).
•Plastičnega traku, ki prekriva šobe za črnilo, ne odstranjujte, dokler niste popolnoma
pripravljeni na vstavljanje tiskalne kartuše v tiskalnik. Če ste s tiskalne kartuše
odstranili plastični zaščitni trak, ga neposkušajte ponovno pritrditi na kartušo. Če ga
bosteposkušali ponovno pritrditi, boste poškodovali tiskalno kartušo.
Skladiščenje tiskalnika in tiskalne kartuše37
Vzdrževanje
Page 41
Poglavje 6
Vzdrževanje
38Vzdrževanje
Page 42
7Odpravljanje težav
Preden se obrnete na HP-jevo podporo, preberite to poglavje z nasveti za odpravljanje
težav ali obiščite spletne storitve za podporo na naslovu
Nasvet HP priporoča uporabo kabla USB dolžine treh metrov ali manj. Če uporabite
daljši kabel USB, lahko pride do napak.
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•
Težave pri nameščanju programske opreme
Težave s tiskanjem in strojno opremo
•
Težave pri tiskanju s povezavo Bluetooth
•
Sporočila naprave
•
Težave pri nameščanju programske opreme
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
•
Namestitev ni uspela
Čarovnik za najdeno novo strojno opremo se pojavi, ko tiskalnik povežem z
•
računalnikom z OS Windows
Tiskalnik se ne prikaže v mapi Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi) (samo za
•
Windows)
Namestitev se ni samodejno zagnala
•
Namestitev ni uspela
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Če s prvo rešitvijo ne odpravite
težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. V meniju Windows Start izberite Programs (Programi) > HP >
HP Photosmart A530 series > Uninstall (Odstrani).
b. Sledite navodilom na zaslonu.
Težave pri nameščanju programske opreme39
Odpravljanje težav
Page 43
Poglavje 7
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Dvokliknite mapo Applications (Aplikacije):Hewlett-Packard.
b.Dvokliknite HP Uninstaller (HP Odstranjevalec) in sledite navodilom na
zaslonu.
2. Začasno ustavite ali onemogočite vse dejavne protivirusne aplikacije.
3. Zaprite vse programske aplikacije.
4. Izklopite tiskalnik, počakajte 10 sekund in ga nato ponovno vklopite.
5. Ponovno namestite programsko opremo tiskalnika v skladu z navodili za
namestitev, ki so bila priložena tiskalniku.
Vzrok: Morda težavo povzroča protivirusna aplikacija ali kakšna druga programska
aplikacija, ki se zaganja v ozadju v računalniku in je preprečila uspešno namestitev
programske opreme.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Med namestitvijo sprejmite licenčno pogodbo.
Rešitev: Izključite in ponovno priključite kabel USB in nato med namestitvijo
sprejmite licenčno pogodbo.
Vzrok: Morda med namestitvijo niste sprejeli licenčne pogodbe.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Poskusite ponoviti namestitev.
Rešitev: Izključite in ponovno priključite kabel USB in nato poskusite znova z
namestitvijo.
Vzrok: Morda ste pomotoma zaprli ali preklicali namestitev.
Čarovnik za najdeno novo strojno opremo se pojavi, ko tiskalnik povežem z
računalnikom z OS Windows
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev: Preverite, ali je možnost načina namestitve programske opreme v meniju
tiskalnika omogočena.
Omogočanje načina namestitve programske opreme
1. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb Menu (Meni).
2. Pritisnite
Odpravljanje težav
3. Pritisnite
4. Preverite, ali je možnost On (Vklop) potrjena.
5. Izklopite tiskalnik, počakajte 10 sekund in ga nato ponovno vklopite.
40Odpravljanje težav
Print (Tiskaj).
programske opreme), in nato pritisnite Print (Tiskaj).
ali , da označite možnost Preferences (Možnosti), in nato pritisnite
ali , da označite Software Install Mode (Način namestitve
Page 44
Vzrok: Način namestitve programske opreme ni omogočen v izdelku.
Tiskalnik se ne prikaže v mapi Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi) (samo za
Windows)
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Če s prvo rešitvijo ne odpravite
težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
1. rešitev: Ponovite namestitev.
2. rešitev: Onemogočite način namestitve programske opreme.
•
1. rešitev: Ponovite namestitev.
Rešitev: Preverite, ali je programska oprema nameščena: v mapi HP menija Start
v operacijskem sistemu Windows mora biti mapa HP Photosmart A530 series. Če
mape ni v meniju Start, ponovite namestitev.
Vzrok: Namestitev se zaradi neznanega razloga ni pravilno dokončala.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Onemogočite način namestitve programske opreme.
Rešitev: Onemogočite način namestitve programske opreme in ponovno označite
Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
Onemogočanje načina namestitve programske opreme
1. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb Menu (Meni).
2. Pritisnite
Print (Tiskaj).
3. Pritisnite
programske opreme), in nato pritisnite Print (Tiskaj).
4. Preverite, ali je možnost Off (Izklop) potrjena.
5. Izklopite tiskalnik, počakajte 10 sekund in ga nato ponovno vklopite.
6. Preverite, ali je tiskalnik prikazan v oknu Printers and Faxes (Tiskalniki in faksi).
Vzrok: Namestitev se morda ni v celoti dokončala.
ali , da označite možnost Preferences (Možnosti), in nato pritisnite
ali , da označite Software Install Mode (Način namestitve
Namestitev se ni samodejno zagnala
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Če s prvo rešitvijo ne odpravite
težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
1. rešitev: Ročno zaženite namestitev.
2. rešitev: Preverite, ali je način za namestitev programske opreme omogočen.
•
3. rešitev: Tiskalnik izklopite in ga nato ponovno vklopite.
Vzrok: Samodejno predvajanje je onemogočeno.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Preverite, ali je način za namestitev programske opreme omogočen.
Rešitev: Preverite, ali je možnost načina namestitve programske opreme v meniju
tiskalnika omogočena.
Omogočanje načina namestitve programske opreme
1. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb Menu (Meni).
2. Pritisnite
Print (Tiskaj).
3. Pritisnite
programske opreme), in nato pritisnite Print (Tiskaj).
4. Preverite, ali je možnost On (Vklop) potrjena.
5. Izklopite tiskalnik, počakajte 10 sekund in ga nato ponovno vklopite.
Vzrok: Način za namestitev programske oprema je morda izklopljen.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Tiskalnik izklopite in ga nato ponovno vklopite.
ali , da označite možnost Preferences (Možnosti), in nato pritisnite
ali , da označite Software Install Mode (Način namestitve
Rešitev:
▲ Izklopite tiskalnik, počakajte 10 sekund in ga nato ponovno vklopite.
Vzrok: Pomotoma ste preklicali namestitev ali namestili programsko opremo
tiskalnika, nato pa ste jo odstranili.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Omogočite črko pogona.
Rešitev: V omrežnih okoljih podjetja imate morda v računalniku konfiguriranih več
črk pogona. Preverite, ali je na voljo vsaj ena črka pogona pred prvo črko omrežnega
pogona, sicer se namestitev ne bo zagnala.
Vzrok: Nobena črka pogona ni na voljo pred prvo omrežno črko pogona
računalnika.
Težave s tiskanjem in strojno opremo
Odpravljanje težav
Ta odstavek vsebuje naslednje teme:
Tiskalnik je povezan z napajanjem, vendar se noče vklopiti
•
Izpis se ni prikazal
•
Komunikacija med računalnikom in tiskalnikom je bila izgubljena
•
42Odpravljanje težav
Page 46
•Tiskalnik ne tiska, ko je s kablom USB povezan v računalnik prek druge naprave USB
Pojavilo se je sporočilo Unknown device (Neznana naprava) (samo za Windows)
•
Dokument ali fotografija se ne natisne z izbranimi privzetimi nastavitvami tiskanja
•
Tiskalnik ne tiska brezrobih fotografij
•
Fotografij iz računalnika ni bilo mogoče shraniti v pomnilniško kartico
•
Iz tiskalnika pride prazna stran
•
Deli natisnjenega dokumenta manjkajo ali so na napačnem mestu
•
Kakovost tiskanja je slaba
•
Tiskalnik je povezan z napajanjem, vendar se noče vklopiti
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Če s prvo rešitvijo ne odpravite
težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
1. rešitev: Preverite napajalni kabel
2. rešitev: Enkrat pritisnite gumb On (Vklopljeno) (vendar ne hitro)
•
3. rešitev: Izključite izdelek in se obrnite na spletno podporo
•
1. rešitev: Preverite napajalni kabel
Rešitev:
•Morda je tiskalnik povezan v izklopljeno napajalno omrežje. Vklopite napajalni
vod in nato še tiskalnik.
•Tiskalnik je morda povezan na nezdružljiv vir napajanja. Če potujete v tujino, se
prepričajte, da vir napajanja v obiskani državi/regiji ustreza zahtevam v zvezi z
napajanjem tiskalnika in napajalnim kablom tiskalnika.
•Preverite, ali vmesnik za napajanje dobro deluje. Če želite preveriti vmesnik za
napajanje:
◦Poskrbite, da je vmesnik za napajanje priključen v tiskalnik in združljiv vir
napajanja.
◦Pritisnite in držite gumb On (Vklop) na tiskalniku. Če gumb On (Vklop) zasveti,
napajalni kabel dobro deluje. Če ne zasveti, obiščite
pa se obrnite na HP-jevo podporo.
•Če ste priključili napravo v vtičnico s stikalom, preverite, ali je vtičnica vključena.
Če je vključena in naprava še zmeraj ne deluje, je težava lahko v vtičnici.
Vzrok: Tiskalnik morda ni priključen na vir napajanja.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
www.hp.com/support ali
2. rešitev: Enkrat pritisnite gumb On (Vklopljeno) (vendar ne hitro)
Rešitev: Lahko se zgodi, da se naprava ne odzove, če gumb On (Vklopljeno)
pritisnete prehitro. Enkrat pritisnite gumb On (Vklopljeno). Preden se naprava vklopi,
lahko traja nekaj minut. Če v tem času znova pritisnete gumb On (Vklopljeno), lahko
napravo izklopite.
Vzrok: Gumb On (Vklopljeno) ste prehitro pritisnili.
Težave s tiskanjem in strojno opremo43
Odpravljanje težav
Page 47
Poglavje 7
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Izključite izdelek in se obrnite na spletno podporo
Rešitev: Izdelek izključite iz električne vtičnice.
Obrnite se na HP-jevo podporo. Možnosti podpore in razpoložljivost so odvisne od
naprave, države/regije in jezika.
Obiščite spletno stran:
regijo in kliknite Contact HP (Obrni se na HP) za informacije o klicih na servis za
tehnično podporo.
Vzrok: Izdelek ima morda mehansko okvaro.
Izpis se ni prikazal
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev: Če želite odstraniti zagozden papir, poskušajte naslednje:
•Če je papir le delno prišel skozi sprednji del tiskalnika, ga previdno potegnite k
sebi in odstranite.
•Če papir ni delno prišel skozi sprednji del tiskalnika, ga poskusite odstraniti iz
zadnje strani tiskalnika.
◦Iz vhodnega pladnja odstranite papir.
◦Previdno povlecite zagozden papir in ga odstranite iz zadnje strani tiskalnika.
•Če ne morete trdno prijeti roba zagozdenega papirja in ga odstraniti, poskusite
naslednje:
◦Izklopite tiskalnik.
◦Vklopite tiskalnik. Tiskalnik preveri, ali je papir na poti za papir, in samodejno
•Če želite nadaljevati, pritisnite OK (V redu).
Vzrok: Papir se je med tiskanjem zagozdil.
www.hp.com/support. Na zahtevo izberite svojo državo ali
izvrže zagozden papir.
Komunikacija med računalnikom in tiskalnikom je bila izgubljena
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Če s prvo rešitvijo ne odpravite
težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
1. rešitev: Preverite, ali je kabel USB dobro nameščen.
2. rešitev: Preverite, ali je tiskalnik vklopljen.
•
3. rešitev: Preverite, ali je napajalni kabel tiskalnika dobro nameščen.
•
4. rešitev: Počakajte, da zvezdišče USB ne izvaja nobenega opravila, in nato
Odpravljanje težav
44Odpravljanje težav
•
poskusite tiskati znova.
Page 48
1. rešitev: Preverite, ali je kabel USB dobro nameščen.
Rešitev: Prepričajte se, ali je kabel USB varno priključen v računalnik in vrata USB
na zadnji strani tiskalnika.
Vzrok: Računalnik morda ni priključen na tiskalnik.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Preverite, ali je tiskalnik vklopljen.
Rešitev: Prepričajte se, ali je napajalni kabel tiskalnika varno priključen in ali je
tiskalnik vklopljen.
Vzrok: Tiskalnik je morda izklopljen.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Preverite, ali je napajalni kabel tiskalnika dobro nameščen.
Rešitev: Prepričajte se, ali je napajalni kabel tiskalnika varno priključen in ali je
tiskalnik vklopljen.
Vzrok: Tiskalnik morda ni priključen na vir napajanja.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Počakajte, da zvezdišče USB ne izvaja nobenega opravila, in nato
poskusite tiskati znova.
Rešitev: Počakajte do konca dostopa do druge naprave ali povežite tiskalnik
neposredno v računalnik.
Če se prikaže pogovorno okno HP Photosmart, kliknite Retry (Poskusi znova) za
ponovno vzpostavitev povezave.
Vzrok: Morda uporabljate zvezdišče USB ali združitveno postajo, ki ima
priklopljenih več naprav. Zaradi dostopa do druge naprave se lahko začasno prekine
povezava s tiskalnikom.
Tiskalnik ne tiska, ko je s kablom USB povezan v računalnik prek druge naprave
USB
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev:
1. Izklopite računalnik.
2. Povežite tiskalnik neposredno v vrata USB na računalniku.
3. Prepričajte se, da je kabel USB varno priključen v računalnik in vrata USB na
zadnji strani tiskalnika.
Težave s tiskanjem in strojno opremo45
Odpravljanje težav
Page 49
Poglavje 7
4. Iz računalnika izključite vse naprave USB (vključno z zvezdiščem).
5. Vklopite računalnik.
6. Poskusite znova tiskati. Če težave niste odpravili, ponovite ta postopek z drugimi
vrati USB na računalniku.
Vzrok: Dvosmerno komunikacijo med tiskalnikom in računalnikom je prekinila
druga naprava, ki je priključena v zvezdišče.
Pojavilo se je sporočilo Unknown device (Neznana naprava) (samo za Windows)
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev:
1. Iz tiskalnika izključite kabel USB.
2. Iz tiskalnika izključite napajalni kabel.
3. Počakajte približno 10 sekund.
4. Napajalni kabel ponovno vključite v napravo.
5. Ponovno vključite kabel USB v vrata USB na zadnji strani tiskalnika.
6. Če težave niste odpravili, izvlecite napajalni kabel in kabel USB ter odstranite
programsko opremo tiskalnika:
a. V meniju Windows Start izberite All Programs (Vsi programi) > HP >
HP Photosmart A530 series > Uninstall (Odstrani).
b. Sledite elektronskim navodilom.
7. Izklopite tiskalnik, počakajte 10 sekund in ga nato ponovno vklopite.
8. Ponovno zaženite računalnik.
9. Ponovno namestite programsko opremo tiskalnika, tako da tiskalnik ponovno
povežete z računalnikom prek kabla USB. Sledite navodilom na zaslonu.
Vzrok: V kablu med računalnikom in tiskalnikom se je morda nabrala statična
elektrika.
Programska oprema ni mogla prepoznati tiskalnika, ker povezava USB tiskalnika
morda ne deluje.
Dokument ali fotografija se ne natisne z izbranimi privzetimi nastavitvami tiskanja
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev:
Odpravljanje težav
46Odpravljanje težav
Izbiranje nastavitev tiskanja
1. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
2. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
Page 50
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko
razlikuje glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
3. Izberite katero koli drugo nastavitev tiskanja in kliknite OK (V redu) (Windows) ali
Print (Natisni) (Mac OS).
Vzrok: Morda so privzete nastavitve tiskalnika drugačne od tistih v programski
aplikaciji. Nastavitve tiskanja programske aplikacije imajo prednost pred tistimi, ki ste
jih nastavili za tiskalnik.
Tiskalnik ne tiska brezrobih fotografij.
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev:
Vklop brezrobega tiskanja pri tiskanju iz računalnika
1. Prepričajte se, da je tiskalnik vklopljen.
2. Naložite ustrezen papir za trenutni tiskalni posel. Za več informacij glejte poglavje
»
Nalaganje papirja« na strani 15.
3. Odprite datoteko, ki jo želite natisniti.
4. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko
razlikuje glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c. Izberite podokno Printer Features (Funkcije tiskalnika).
5. Kliknite potrditveno polje Borderless (Brezrobo) in ga tako izberite.
Težave s tiskanjem in strojno opremo47
Odpravljanje težav
Page 51
Poglavje 7
Vklop brezrobega tiskanja pri tiskanju z nadzorne plošče tiskalnika
1. Na nadzorni plošči tiskalnika pritisnite gumb Menu (Meni).
2. Pritisnite
(Natisni).
3. Pritisnite
Print (Natisni).
4. Pritisnite
Vzrok: Brezrobo tiskanje je morda izklopljeno.
ali , da označite možnost Tools (Orodja), in nato pritisnite Print
ali , da označite možnost Borderless (Brezrobo), in nato pritisnite
ali , da označite možnost On (Vklop), in nato pritisnite Print (Natisni).
Fotografij iz računalnika ni bilo mogoče shraniti v pomnilniško kartico
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev: Če ima pomnilniška kartica stikalo za zaklep, poskrbite, da je ta v
nezaklenjenem položaju.
Vzrok: Pomnilniška kartica je morda zaklenjena.
Iz tiskalnika pride prazna stran
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev: Natisnite preskusno stran. Če želite več informacij, glejte »
preskusne strani« na strani 36. Po potrebi tiskalno kartušo zamenjajte. Če želite več
informacij, glejte »Vzrok: Tiskalni kartuši je morda zmanjkalo črnila.
Vstavljanje ali zamenjava tiskalne kartuše« na strani 34.
Tiskanje
Deli natisnjenega dokumenta manjkajo ali so na napačnem mestu
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev: Preverite, ali ste izbrali pravo velikost papirja. Če želite več informacij,
glejte »
Spreminjanje velikosti papirja« na strani 27.
Vzrok: Morda ste izbrali napačno velikost papirja.
Kakovost tiskanja je slaba
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Če s prvo rešitvijo ne odpravite
težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
Odpravljanje težav
48Odpravljanje težav
1. rešitev: Zmanjšajte velikost slike
2. rešitev: Po potrebi tiskalno kartušo zamenjajte
•
3. rešitev: Uporabite ustrezen papir
•
4. rešitev: Tiskajte na pravilno stran papirja
•
5. rešitev: Očistite tiskalno kartušo
•
Page 52
1. rešitev: Zmanjšajte velikost slike
Rešitev: Zmanjšajte velikost slike in poskusite tiskati znova. Za boljše rezultate v
prihodnje nastavite višjo fotografsko ločljivost v digitalnem fotoaparatu.
Vzrok: Morda ste v digitalnem fotoaparatu izbrali nizko ločljivost.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
2. rešitev: Po potrebi tiskalno kartušo zamenjajte
Rešitev: Natisnite preskusno stran. Če želite več informacij, glejte »
Tiskanje
preskusne strani« na strani 36. Po potrebi tiskalno kartušo zamenjajte. Če želite več
informacij, glejte »
Vstavljanje ali zamenjava tiskalne kartuše« na strani 34.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za
načrtovanje. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite
nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju.
Zamenjajte jih šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
Vzrok: Tiskalni kartuši morda primanjkuje črnila.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
3. rešitev: Uporabite ustrezen papir
Rešitev: Preverite, ali uporabljate vrsto papirja, ki je namenjena za tiskalnik. Za
najboljše rezultate pri tiskanju uporabite foto papir, ki ga izdeluje HP.
Namesto navadnega papirja izberite papir, ki je posebej zasnovan za izpis. Za
najboljšo kakovost tiskanja uporabite foto papir HP Advanced.
Vzrok: Morda ne uporabljate najboljše vrste papirja za izpis.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
4. rešitev: Tiskajte na pravilno stran papirja
Rešitev: Papir mora biti naložen tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzgor.
Vzrok: Morda tiskate na napačno stran papirja.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
5. rešitev: Očistite tiskalno kartušo
Rešitev: Očistite tiskalno kartušo. Za več informacij glejte poglavje »
Samodejno
čiščenje tiskalne kartuše« na strani 33.
Vzrok: Morda boste morali očistiti tiskalno kartušo.
Težave s tiskanjem in strojno opremo49
Odpravljanje težav
Page 53
Poglavje 7
Težave pri tiskanju s povezavo Bluetooth
Preden se obrnete na HP-jevo podporo, preberite to poglavje z nasveti za odpravljanje
težav ali obiščite spletne storitve za podporo na naslovu
pozabite prebrati tudi dokumentacije, ki ste jo dobili skupaj z brezžičnim tiskalniškim
vmesnikom HP Bluetooth (če ga uporabljate) in napravo z brezžično tehnologijo
Bluetooth.
•
Moja naprava Bluetooth ne najde tiskalnika.
Kakovost tiskanja je slaba.
•
Fotografija se je natisnila z robovi.
•
Moja naprava Bluetooth ne najde tiskalnika.
Težavo poskusite odpraviti z naslednjimi rešitvami. Če s prvo rešitvijo ne odpravite
težave, poskušajte še z ostalimi, dokler težave ne odpravite.
•
1. rešitev: Počakajte, dokler tiskalnik Bluetooth ni pripravljen na sprejem podatkov.
2. rešitev: Napravo Bluetooth pomaknite bližje tiskalniku.
•
1. rešitev: Počakajte, dokler tiskalnik Bluetooth ni pripravljen na sprejem podatkov.
Rešitev: Če uporabljate izbirni brezžični tiskalniški vmesnik HP Bluetooth,
preverite, ali je priključen v vrata za fotoaparat na sprednji strani tiskalnika. Ko je
vmesnik pripravljen na sprejem podatkov, lučka na njem utripa.
Vzrok: Brezžični tiskalniški vmesnik HP Bluetooth ali tiskalnik morda nista
pripravljena na sprejem podatkov.
Če s tem niste odpravili težave, poskusite z naslednjo rešitvijo.
www.hp.com/support. Ne
2. rešitev: Napravo Bluetooth pomaknite bližje tiskalniku.
Rešitev: Premaknite napravo z brezžično tehnologijo Bluetooth bližje tiskalniku.
Največja priporočena razdalja med napravo z brezžično tehnologijo Bluetooth in
tiskalnikom je 10 metrov.
Vzrok: Morda ste predaleč stran od tiskalnika.
Kakovost tiskanja je slaba.
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev: Za boljšo kakovost nastavite višjo ločljivost v digitalnem fotoaparatu.
Fotografije, narejene s fotoaparati z ločljivostjo VGA, kot so tisti v brezžičnih telefonih,
morda nimajo dovolj visoke ločljivosti za natis visokokakovostne slike.
Odpravljanje težav
50Odpravljanje težav
Vzrok: Fotografija, ki ste jo natisnili, ima morda nizko ločljivost.
Page 54
Fotografija se je natisnila z robovi.
Poskusite z naslednjo rešitvijo za to težavo.
Rešitev: Program za tiskanje, nameščen v napravi z brezžično tehnologijo
Bluetooth, morda ne podpira brezrobega tiskanja. Obrnite se na dobavitelja naprave
ali obiščite njihovo spletno stran za podporo uporabnikom, da dobite najnovejše
posodobitve za aplikacijo za tiskanje.
Vzrok: Program za tiskanje, nameščen v napravi z brezžično tehnologijo Bluetooth,
morda ne podpira brezrobega tiskanja.
Sporočila naprave
To je seznam sporočil o napakah, ki se lahko pojavijo, ko je tiskalnik povezan z
računalnikom:
•
Črnila je malo
Tiskalna kartuša je stara ali poškodovana
•
Tiskalna kartuša manjka ali ni ustrezna
•
Nosilec tiskalne kartuše se je zataknil
•
Tiskalniku je zmanjkalo papirja
•
Prišlo je do zagozdenja papirja
•
Naložen papir se ne ujema z izbrano velikostjo papirja
•
Pomnilniške kartice vstavljajte posamično
•
Težava je bila v pomnilniški kartici
•
Črnila je malo
Rešitev: Da bi se izognili motnjam tiskanja, imejte pripravljeno nadomestno
kartušo. Kartuše ni treba zamenjati, dokler se ne poslabša kakovost tiskanja. Če ste
namestili ponovno napolnjeno ali predelano tiskalno kartušo ali kartušo, ki je bila
uporabljena v drugem tiskalniku, bo indikator ravni črnila nenatančen ali pa ne bo na
voljo.
Opomba Opozorila in indikatorji ravni črnila posredujejo ocene le za
načrtovanje. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje črnila, kupite
nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri tiskanju.
Zamenjajte jih šele, ko je kakovost tiskanja nesprejemljiva.
Vzrok: Tiskalni kartuši zmanjkuje črnila in jo boste morda kmalu morali zamenjati.
Sporočila naprave51
Odpravljanje težav
Page 55
Poglavje 7
Tiskalna kartuša je stara ali poškodovana
Rešitev: Po potrebi odpravite težave pri tiskalni kartuši in jo zamenjajte.
Odpravljanje težav s tiskalno kartušo
1. Če imate vstavljene ponovno polnjene ali predelane kartuše, jih zamenjajte z
originalnimi HP-jevimi izdelki.
2. Kartušo odstranite in jo ponovno vstavite. Če želite več informacij, glejte
»
Vstavljanje ali zamenjava tiskalne kartuše« na strani 34.
3. Prepričajte se, ali je kartuša združljiva s tiskalnikom.
4. Če s tem ne odpravite težave, zamenjajte kartušo.
Vzrok: Morda je tiskalna kartuša stara ali poškodovana.
Tiskalna kartuša manjka ali ni ustrezna
Rešitev: Po potrebi odpravite težave pri tiskalni kartuši in jo zamenjajte.
Odpravljanje težav s tiskalno kartušo
1. Če imate vstavljene ponovno polnjene ali predelane kartuše, jih zamenjajte z
originalnimi HP-jevimi izdelki.
2. Kartušo odstranite in jo ponovno vstavite. Če želite več informacij, glejte
»
Vstavljanje ali zamenjava tiskalne kartuše« na strani 34.
3. Prepričajte se, ali je kartuša združljiva s tiskalnikom.
4. Če s tem ne odpravite težave, zamenjajte kartušo.
Vzrok: Tiskalna kartuša ni nameščena, je nepravilno nameščena ali pa je ne
podpirajo nastavitve države/regije vašega tiskalnika. Če želite več informacij, glejte
»
Vstavljanje ali zamenjava tiskalne kartuše« na strani 34.
Nosilec tiskalne kartuše se je zataknil
Rešitev: Izklopite izdelek in odprite vratca tiskalne kartuše, da dosežete nosilec
kartuš. Odstranite vse predmete, ki blokirajo nosilec kartuše (vključno s kosi
embalaže), in izdelek ponovno vklopite.
Vzrok: Ovira blokira pot nosilca tiskalne kartuše ali servisne postaje za kartuše. Za
dodatno pomoč obiščite HP-jeve spletne storitve za podporo na naslovu
www.hp.com/support.
Tiskalniku je zmanjkalo papirja
Rešitev: Preverite, ali je bil papir naložen v ustrezen pladenj za papir. Več informacij
Odpravljanje težav
52Odpravljanje težav
o nalaganju papirja najdete v poglavju »
za namestitev, ki so bila priložena tiskalniku.
Nalaganje papirja« na strani 15 in navodilih
Page 56
Prišlo je do zagozdenja papirja
Rešitev: Če želite odstraniti zagozden papir, poskušajte naslednje:
1. Izklopite tiskalnik in izvlecite napajalni kabel.
2. Odprite vhodni in izhodni pladenj ter izvlecite papir, ki se je zagozdil v tiskalniku.
3. Odstranite naguban ali natrgan papir iz vhodnega ali izhodnega pladnja. V vhodni
pladenj naložite nov papir.
4. Ponovno priključite in vklopite tiskalnik. Poskusite znova natisniti dokument.
Naložen papir se ne ujema z izbrano velikostjo papirja
Rešitev: Naložen papir se ne ujema z izbrano velikostjo papirja. Poskusite
naslednje:
1. Spremenite vrsto papirja, izbrano za tiskalni posel.
2. Prepričajte se, ali ste v vhodni pladenj naložili ustrezen papir.
Pomnilniške kartice vstavljajte posamično
Rešitev: V tiskalniku sta hkrati vstavljeni dve ali več pomnilniških kartic različnih
vrst. Izmenično se lahko vstavi pomnilniška kartica, medtem ko je digitalni fotoaparat
priključen v vrata za fotoaparat. Odstranite pomnilniške kartice ali izključite
fotoaparat, tako da bo v tiskalnik vstavljena samo ena kartica ali priključen samo
fotoaparat.
Težava je bila v pomnilniški kartici
Rešitev: Težava je bila v pomnilniški kartici. Slike poskusite kopirati neposredno v
računalnik, nato pa kartico formatirajte s pomočjo fotoaparata.
Sporočila naprave53
Odpravljanje težav
Page 57
Poglavje 7
Odpravljanje težav
54Odpravljanje težav
Page 58
8Trgovina za tiskalniške
potrebščine
Če želite videti seznam številk tiskalnih kartuš, glejte natisnjeno dokumentacijo, ki je
priložena napravi HP Photosmart. Tiskalne kartuše lahko naročite prek interneta na HPjevem spletnem mestu. Če želite izvedeti ustrezne naročniške številke tiskalnih kartuš za
svojo napravo in kupiti tiskalne kartuše, se lahko obrnete tudi na krajevnega zastopnika
za HP.
Če želite naročiti HP-jev papir in ostale potrebščine, obiščite spletno stran
buy/supplies. Če se od vas zahteva, izberite državo/regijo, izberite izdelek in nato kliknite
eno od povezav za nakupovanje na spletni strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.
Opomba Naročanje tiskalnih kartuš prek interneta ni na voljo v vseh državah/
regijah. Če v vaši državi/regiji ni na voljo, se za informacije o nakupu tiskalnih kartuš
obrnite na krajevnega zastopnika za HP.
Naročanje tiskalnih kartuš iz povezanega računalnika
1. Odprite datoteko v kateri koli aplikaciji, ki tiska.
2. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
c.Kliknite Properties (Lastnosti) ali Preferences (Možnosti).
www.hp.com/
Trgovina za tiskalniške potrebščine
Opomba Pot do pogovornega okna Lastnosti tiskalnika se lahko razlikuje
glede na programsko aplikacijo, ki jo uporabljate.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Izberite File (Datoteka) in nato Print (Natisni).
b. Preverite, ali je naprava HP Photosmart A530 series izbrani tiskalnik.
3. Kliknite Order Supplies Online (Naročanje potrebščin v spletu) (Windows) ali
Supplies (Porebščine) (Mac OS).
Trgovina za tiskalniške potrebščine55
Page 59
Trgovina za tiskalniške potrebščine
Poglavje 8
56Trgovina za tiskalniške potrebščine
Page 60
9HP-jeva podpora in garancija
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Najprej preverite na HP-jevi spletni strani za podporo
•
HP-jeva telefonska podpora
•
Dodatne možnosti garancije
•
Za popolno izjavo o garanciji, glejte Osnovni priročnik, ki ste ga dobili v paketu z izdelkom.
Najprej preverite na HP-jevi spletni strani za podporo
Preverite dokumentacijo, ki ste jo dobili skupaj s tiskalnikom. Če ne najdete informacij, ki
jih potrebujete, obiščite HP-jevo spletno stran za podporo.
Spletna podpora
1. Obiščite HP-jevo spletno podporo na
je na voljo vsem HP-jevim strankam. To je najhitrejši vir za najnovejše informacije o
napravi in za strokovno pomoč ter vključuje naslednje funkcije:
•Hiter dostop do kvalificiranih strokovnjakov za spletno podporo.
•Dragocene informacije o tiskalniku HP Photosmart in odpravljanju napak za
pogoste težave.
•Proaktivne posodobitve naprave, obvestila o podpori in HP-jeve novice, ki so na
voljo, ko registrirate tiskalnik HP Photosmart.
2. Samo za Evropo: Obrnite se na lokalnega trgovca. Če je na napravi HP Photosmart
strojna napaka, jo boste morali dostaviti v trgovino, kjer ste jo kupili. (Storitev je
brezplačna v obdobju omejene garancije naprave. Po poteku obdobja garancije vam
bomo zaračunali stroške servisiranja.)
3. Če v spletu ne najdete informacij, ki jih potrebujete, pokličite HP-jevo podporo.
Podporne možnosti in razpoložljivost se razlikujejo glede na napravo, državo/regijo,
jezik in obdobje telefonske podpore.
www.hp.com/support. HP-jeva spletna podpora
HP-jeva podpora in garancija
HP-jeva telefonska podpora
Če želite seznam telefonskih številk za podporo, glejte seznam telefonskih številk v
natisnjeni dokumentaciji.
To poglavje vsebuje naslednje informacije:
•
Obdobje telefonske podpore
Klicanje
•
Po poteku telefonske podpore
•
Obdobje telefonske podpore
Eno leto brezplačne telefonske podpore v Severni Ameriki, Tihomorski Aziji in Južni
Ameriki (vključno z Mehiko). Za informacije o obdobju telefonske podpore v Evropi, na
Srednjem vzhodu in v Afriki obiščite spletno mesto
klice obračuna vaš ponudnik telefonskih storitev.
www.hp.com/support. Telefonske
HP-jeva telefonska podpora57
Page 61
Poglavje 9
Klicanje
HP-jevo podporo pokličite, ko ste pri računalniku in tiskalniku HP Photosmart. Pripravite
te podatke:
•Številko modela naprave (najdete jo na nalepki na sprednji strani naprave)
•Serijsko številko naprave (najdete jo na dnu naprave)
•Sporočila, ki so se pojavila ob tej težavi
•Odgovore na ta vprašanja:
◦Ali je do te težave že kdaj prišlo?
◦Ali jo lahko ponovite?
◦Ali ste ob nastali težavi v računalnik dodajali strojno ali programsko opremo?
◦Se je pred tem kaj zgodilo (npr. nevihta, ali ste premikali napravo itd.)?
Po poteku telefonske podpore
HP-jeva podpora in garancija
Po poteku telefonske podpore je HP-jeva pomoč na voljo z doplačilom. Pomoč vam je
na voljo tudi na spletni strani HP za podporo:
prodajalca ali pokličite na telefonsko številko podpore za vašo državo/regijo.
Dodatne možnosti garancije
Za dodatno ceno so na voljo razširjene storitve za tiskalnik. Obiščite www.hp.com/
support, izberite svojo državo/regijo in jezik in nato za informacije o razširjenih storitvah
preberite poglavje o storitvah in garanciji.
www.hp.com/support. Obrnite se na HP
58HP-jeva podpora in garancija
Page 62
10Tehnični podatki
V tem poglavju je seznam minimalnih sistemskih zahtev za namestitev programske
opreme HP Photosmart in izbranih tehničnih podatkov tiskalnika.
•
Sistemske zahteve
Tehnični podatki tiskalnika
•
Sistemske zahteve
Operacijski sistem
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition ali Vista
Mac OS X v10.4 ali novejša različica
Procesor
Windows XP Home & XP Professional: kateri koli procesor znamke Intel® Pentium® II,
•
•
•
•
RAM
•
•
•
•
Prostor na disku
10 MB
Video zaslon
SVGA 800 x 600, 16-bitne barve (priporočamo 32-bitne barve)
Brskalnik
Windows: Microsoft
Mac OS: Kateri koli spletni brskalnik
Povezljivost
•
•
®
Celeron
MHz ali hitrejšega)
x64 Edition: Pentium 4 s podporo za Intel EM64T
Vista: 32-bitni (x86) ali 64-bitni procesor s hitrostjo 800 MHz (priporočamo 1 GHz ali
hitrejšega)
Mac OS: PowerPC G3 ali hitrejši procesor ali procesor Intel Core
Windows XP Home & XP Professional: 128 MB (priporočamo 256 MB ali več)
x64 Edition: 512 MB (priporočeno 1 GB ali več)
Vista: 512 MB (priporočamo 1 GB ali več)
Mac OS: 256 MB ali več (priporočamo 512 MB ali več)
Prosta vrata USB in kabel USB (kupiti ju morate posebej), če tiskate iz računalnika
Priporočen je internetni dostop
64-bitne različice operacijskih sistemow Windows XP in Vista zahtevajo dostop do interneta
ali kakšen drug združljiv procesor s hitrostjo 233 MHz (priporočamo Pentium III, 300
®
Internet Explorer® 6.0 ali novejša različica
Tehnični podatki
Tehnični podatki tiskalnika
Vrste medijev
Foto papir HP Advanced (priporočen)
Pladenj za papir
En pladenj za fotopapir
Tehnični podatki tiskalnika59
Page 63
Poglavje 10
Tehni
čni podatki
(nadaljevanje)
Kartice (indeksne, A6, velikosti L, Hagaki)
Druge vrste foto papirja (rezultati se lahko
razlikujejo)
Velikosti medijev
Foto papir 10 x 15 cm
Fotopapir s perforiranim robom 10 x 15 cm z
1,25 cm perforiranega roba
Foto papir 13 x 18 cm
Indeksne kartice 10 x 15 cm
Kartice A6 105 x 148 mm
Kartice velikosti L 90 x 127 mm
Kartice velikosti L s perforiranim robom 90 x 127
mm z 12,5 mm perforiranega roba
Podprte velikosti pri tiskanju iz računalnika:
Tiskanje z robom: zgoraj 3 mm; spodaj 12,5
mm; levo/desno 3 mm
Povezljivost
USB 2.0 s polno hitrostjo: Windows XP Home,
XP Professional ali x64 Edition; Mac OS X 10.3.9
ali novejša različica
HP priporoča, da je kabel USB (kupiti ga morate
posebej) krajši od 3 metrov
PictBridge: prek sprednjih vrat za fotoaparat
Poraba energije
Tiskanje: 11 W
Mirovanje: 3,5 W
Stanje pripravljenosti/izklop: 0,48 W
Zmogljivosti pladnja za papir
20 listov foto papirja, največja debelina lista
292 µm (11,5 mil)
10 listov foto papirja za panoramsko tiskanje
velikosti 10 x 30 cm
Tiskalna kartuša
Tribarvna tiskalna kartuša HP 110 za brizgalne
tiskalnike
Če želite več informacij o ocenjenih izkoristkih
tiskalnih kartuš, obiščite spletno stran
www.hp.com/pageyield.
Tehnični podatki o okolju: v primeru
prisotnosti močnih elektromagnetnih polj je
lahko delovanje naprave deloma moteno.
Največ med delovanjem: 5-40 °C, 5-90 %
relativne vlažnosti
Priporočeno med delovanjem: 15-35 °C, 2080 % relativne vlažnosti
Številka modela napajalnika
HP Part # 0957-2121 (Severna Amerika), 100240 V izmeničnega toka (±10%) 50/60 Hz (±3
Hz)
HP Part # 0957-2120 (ostali svet), 100-240 V
izmeničnega toka (±10%) 50/60 Hz (±3 Hz)
60Tehnični podatki
Page 64
11Upravne in okoljevarstvene
informacije
Za tiskalnike HP Photosmart A530 series veljajo naslednje upravne in okoljske
informacije.
•
Upravna obvestila
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka
•
EU Declaration of Conformity
•
Upravna obvestila
Za tiskalnike HP Photosmart A530 series veljajo naslednja upravna obvestila.
•
FCC statement
LED indicator statement
•
Noise emission statement for Germany
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about power cord
•
Upravna obvestila61
Upravne in okoljevarstvene
informacije
Page 65
Poglavje 11
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
LED indicator statement
LED indicator statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
Upravne in okoljevarstvene
Noise emission statement for Germany
Geräuschemission
informacije
62Upravne in okoljevarstvene informacije
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
Page 66
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about power cord
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka
Podjetje Hewlett-Packard je zavezano izdelavi kakovostnih, okolju prijaznih izdelkov. Ta
izdelek vključuje možnost recikliranja. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število
materialov, ki kljub temu zagotavljajo ustrezno delovanje in zanesljivost. Različne
materiale lahko preprosto ločite. Vezi in druge povezave lahko hitro najdete, so preprosto
dostopne in jih lahko odstranite z navadnim orodjem. Pomembni deli so narejeni tako, da
je zaradi učinkovitega razstavljanja in popravila omogočen hiter dostop do njih.
Za dodatne informacije obiščite HP-jevo spletno stran Commitment to the Environment
(Predanost okolju) na naslovu:
•
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP
•
Poraba energije
•
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
•
Uporaba papirja
Ta izdelek je primeren za uporabo recikliranega papirja, ki ustreza DIN 19309 in EN
12281:2002.
Plastika
Nad 25 gramov težki plastični deli so označeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki
izboljšujejo možnost identifikacije plastičnih mas po poteku življenjske dobe izdelka v
reciklažne namene.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka63
Upravne in okoljevarstvene
informacije
Page 67
Poglavje 11
Podatki o varnosti materiala
Podatki o varnosti materiala (PVM) so vam na voljo na HP-jevem spletnem mestu na
naslovu:
www.hp.com/go/msds
Program recikliranja
HP ima v mnogih državah vedno več programov za vračilo in reciklažo izdelkov in
sodeluje z nekaterimi največjimi centri za reciklažo elektronskih izdelkov po vsem svetu.
HP tudi ohranja naravne vire z obnovo in ponovno prodajo nekaterih najbolj priljubljenih
izdelkov.
Če želite več informacij o recikliranju izdelkov HP, obiščite:
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP
HP je predan varovanju okolja. HP-jev program reciklaže potrošnega materiala za
brizgalne tiskalnike je na voljo v številnih državah/regijah in vam omogoča brezplačno
reciklažo rabljenih tiskalnih in črnilnih kartuš. Če želite več informacij, pojdite na naslednjo
spletno stran:
Poraba energije se bistveno zmanjša, ko je vklopljen način Pripravljen in/ali Varčevalni
način, ki varčuje z naravnimi viri in prihrani denar, ne da bi vplival na visoko zmogljivost
izdelka. Če želite določiti kvalifikacijski status ENERGY STAR tega izdelka, glejte list s
podatki o izdelku ali list s tehničnimi podatki. Kvalificirani izdelki so navedeni tudi na
spletni strani:
http://www.hp.com/go/energystar.
Upravne in okoljevarstvene
informacije
64Upravne in okoljevarstvene informacije
Page 68
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European
Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
English
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
Français
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Deutsch
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
Italiano
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
Español
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
Česky
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
Dansk
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
Nederlands
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Eesti
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
Suomi
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
Ελληνικά
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
Magyar
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
Latviski
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Lietuviškai
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
Polski
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
Portu guês
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
Slovenčina
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Slovenščina
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
Svenska
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
Български
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
Română
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Okoljevarstveni program za nadzor izdelka65
Upravne in okoljevarstvene
informacije
Page 69
Poglavje 11
EU Declaration of Conformity
V skladu s standardoma ISO/IEC 17050-1 in EN 17050-1
Ime dobavitelja:Hewlett-Packard Company
Naslov dobavitelja:16399 West Bernardo Drive
Izjavlja, da izdelek:
Ime izdelka:HP Photosmart A530 series
Številka izdelka in upravna številka modela:Q8624A, SDGOA-0812
Napajalnik:0957-2120 (CLASS II, svetovna različica)
ustreza naslednjim tehničnim podatkom izdelka:
Varnost:EN 60950-1:2001, IEC 60950-1:2001
Direktiva EMC:Razred B
EN 55022:2006
EN 61000-3-2:2000 + A2:2005
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
Dodatne informacije:
Ta izdelek ustreza zahtevam Direktive o nizki napetosti 2006/95/EC in Direktivi EMC 2004/108/EC in glede na
to nosi oznako CE.
Fort Collins, CO 80528-9544, ZDA
San Diego, CA 92127-1899
ZDA
Februar 2008
Upravne in okoljevarstvene
informacije
66Upravne in okoljevarstvene informacije
Page 70
ANamestitev programske opreme
Tiskalnik ima programsko opremo HP hitra povezava, ki se namesti, ko tiskalnik povežete z
računalnikom. V manj kot dveh minutah boste lahko tiskali iz svojega računalnika.
Opomba Windows XP ali Vista ali Mac OS X v10.4 ali v10.5.
Za 64-bitne sisteme Windows: Programsko opremo prenesite s HP-jeve spletne strani za
podporo
Opomba Kabel USB 2.0, ki je potreben za tiskanje iz računalnika, morda ni priložen v škatli
tiskalnika in ga boste morda morali kupiti posebej.
Namestitev programske opreme
1. Preverite, ali je tiskalnik vklopljen, in ga nato prek kabla USB povežite z računalnikom.
2. Sledite korakom za svoj operacijski sistem.
3. Sledite pozivom v računalniku.
www.hp.com/support.
Uporabniki operacijskega sistema Windows
▲ Namestitev se samodejno zažene. Če se zaslon za namestitev ne prikaže, na namizju
odprite My Computer (Moj računalnik) in dvokliknite ikono HP_A530_Series za zagon
namestitve.
Uporabniki operacijskega sistema Mac
a. Na namizju dvokliknite ikono HP A530 CD.
b. Dvokliknite ikono installer (namestitveni program) v mapi CD.
Namestitev programske opreme
Namestitev programske opreme67
Page 71
Dodatek A
Namestitev programske opreme
68Namestitev programske opreme
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.