EU Declaration of Conformity ..................................................................................................66
A Softwareinstallation................................................................................................................67
Indhold
3
Indhold
4
1HP Photosmart A530 series
Brugervejledning
Velkommen til HP Photosmart A530 series Brugervejledningen Du finder flere
oplysninger om HP Photosmart-printeren i:
•“
Introduktion” på side 7
Grundlæggende oplysninger om papir” på side 15
•“
Udskrivning uden en computer” på side 17
•“
Udskrivning fra en computer” på side 23
•“
Vedligeholdelse” på side 33
•“
Fejlfinding” på side 39
•“
Køb af blækforbrugsvarer” på side 55
•“
HP support og garanti” på side 57
•“
Specifikationer” på side 59
•“
Lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer” på side 61
•“
Softwareinstallation” på side 67
•“
HP Photosmart A530 series
Brugervejledning
HP Photosmart A530 series Brugervejledning5
HP Photosmart A530 series
Brugervejledning
Kapitel 1
6HP Photosmart A530 series Brugervejledning
2Introduktion
Dette afsnit indeholder grundlæggende oplysninger om HP Photosmart A530 seriesprinteren. Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Hvordan gør jeg?
Her finder du yderligere oplysninger
•
Et hurtigt overblik over HP Photosmart
•
Knapper og indikatorer på kontrolpanelet
•
Printermenuer
•
Hvordan gør jeg?
Klik på et af følgende links for at få yderligere oplysninger om, hvordan du udfører kreative
og almindelige opgaver ved hjælp af HP Photosmart-printeren og -softwaren. Klik på Vishvordan for at se en animation af opgaven.
•“
Udskrivning af fotos uden rammer” på side 28
Udskrivning af fotos med en ramme” på side 29
•“
Udskrivning af postkort” på side 30
•“
Ilægning af papir” på side 15
•“
Fjernelse af papirstop” på side 52
•“
Isætning eller udskiftning af blækpatronen” på side 34
•“
Overførsel af fotos” på side 23
•“
Her finder du yderligere oplysninger
Din nye HP Photosmart A530 series-printer leveres med følgende dokumentation:
Opsætningsvejledning: Opsætningsvejledningen forklarer,
hvordan du opsætter printeren, installerer HP Photosmartsoftwaren og udskriver et foto. Læs dette dokument først.
Dokumentet kan hedde Startvejledning eller Start her afhængig af
dit land/område, sprog og printermodel.
Grundlæggende vejledning: Den Grundlæggende vejledning
beskriver printerens funktioner og indeholder tip til fejlfinding samt
oplysninger om support.
Hjælp fra din enhed: Hjælp er tilgængelig fra enheden og
indeholder yderligere oplysninger om udvalgte emner.
I “Sådan bruger du printermenuen” på side 10 finder du
oplysninger om, hvordan du får adgang til denne hjælp.
Introduktion
Her finder du yderligere oplysninger7
Kapitel 2
(fortsat)
www.hp.com/supportHvis du har adgang til internettet, kan du få hjælp og support fra
HP's websted. Webstedet tilbyder produktdokumentation, teknisk
support samt oplysninger om drivere, tilbehør og bestilling.
Et hurtigt overblik over HP Photosmart
Figur 2-1 Printerdele
NummerBeskrivelse
Introduktion
1Kontrolpanel: Her betjenes printerens basisfunktioner.
2Udskriftsbakke: Åbn den, når du skal udskrive, isætte et
hukommelseskort, tilslutte et kompatibelt digitalkamera eller have
adgang til området med blækpatronen.
3Holdere til hukommelseskort: Indsæt hukommelseskort i disse
holdere.
4Kameraport: Tilslut et PictBridge-digitalkamera, en trådløs
HP Bluetooth-printeradapter (tilbehør) eller et USB-flash/
miniaturedrev.
5Håndtag: Træk håndtaget ud, når du skal bære printeren.
6Papirbakke: Ilæg papir her. Åbn først udskriftsbakken. Papirbakken
åbnes automatisk, når du åbner udskriftsbakken. Når du skal lukke
papirbakken, skal du lukke udskriftsbakken først.
7Dæksel til blækpatron: Åbn dækslet, når du skal indsætte eller
fjerne en HP 110 Trefarvet Inkjet-blækpatron.
8USB-port: Brug denne port til at slutte printeren til en computer vha.
et USB-kabel (skal anskaffes særskilt).
9Netledningsforbindelse: Sæt strømstikket i her.
8Introduktion
Knapper og indikatorer på kontrolpanelet
Figur 2-2 Kontrolpanel
NummerBeskrivelse
1Afbryder: Tryk her for at tænde eller slukke for printeren. Knappen
2Printerskærm: Løft den op for at justere betragtningsvinklen. Du kan
3Menu: Tryk for at få adgang til printermenuen.
4Udskriv: Tryk for at udskrive det aktuelt viste billede fra et
5
6Annuller: Tryk på denne knap for at stoppe en handling, afslutte en
lyser, når printeren er tændt.
få vist fotos, vælge menupunkter i printermenuen mv. på denne
skærm.
hukommelseskort eller for at vælge et fremhævet menupunkt.
Knappen Udskriv lyser, når printeren er tændt.
Navigeringspile: Tryk på eller for at rulle gennem fotos på et
hukommelseskort eller navigere i printermenuen.
menu eller annullere udskrivning af et billede, der ligger i
udskriftskøen.
Figur 2-3 Statusindikatorer
Introduktion
Knapper og indikatorer på kontrolpanelet9
Kapitel 2
NummerBeskrivelse
1Afbryder: Knappen lyser, når printeren er tændt.
2Advarselsindikator: Blinker, når printeren kræver brugerindgriben.
3Røde øjne: Er tændt, hvis fjernelse af røde øjne er aktiveret.
4Udskriv: Tryk på denne knap for at udskrive det billede fra et
5Indikator for hukommelseskort og PictBridge: Indikatoren blinker
Printermenuer
Printermenuerne indeholder mange funktioner til udskrivning af fotos, ændring af
udskriftsindstillinger mv. Når menuerne åbnes, vises de oven på det foto, der vises på
skærmen.
Sådan bruger du printermenuen
I printermenuen kan du ændre standardindstillinger, finde vedligeholdelses- og
fejlfindingsværktøjer samt oplysninger om, hvordan du udfører almindelige
udskriftsopgaver.
hukommelseskort, der vises på skærmen. Knappen Udskriv lyser,
når printeren er tændt.
og forbliver derefter tændt, når der isættes et hukommelseskort, eller
når en understøttet enhed tilsluttes kameraporten. Den blinker, når
printeren kommunikerer med et hukommelseskort eller en tilsluttet
enhed, eller når en tilsluttet computer er ved at læse, skrive eller
slette.
Introduktion
10Introduktion
Tip! Menuen indeholder mange nyttige kommandoer og valgmuligheder, men
almindelige funktioner, som f.eks. udskrivning, er som regel tilgængelige med et
enkelt tryk på en knap på printerens kontrolpanel.
NummerBeskrivelse
1Menu: Tryk for at få adgang til printermenuen.
2Udskriv: Tryk for at vælge det fremhævede menupunkt.
3
4Annuller: Tryk for at afslutte en menu.
Sådan bruger du printermenuen
1. Tryk på knappen Menu på printerens kontrolpanel.
2. Når du trykker på
, flyttes der til næste punkt, og når du trykker på flyttes der til
forrige menupunkt.
3. Tryk på Print (Udskriv) for at vælge et punkt. Menupunkter, der ikke er tilgængelige,
er nedtonet.
4. Tryk på knappen Cancel (Annuller) for at afslutte en menu.
Bemærk! Der findes en liste over alle menupunkterne i “Menupunkter på
printermenuen” på side 11.
Menupunkter på printermenuen
Design Gallery
Design Gallery har forskellige farveeffekter, som du kan bruge på dine fotos. Du kan finde
yderligere oplysninger under “
•Ingen effekt
•Sort og hvid
•Sepia
•Sollys
•Metallic
•Blå tone
•Magenta tone
•Gul tone
•Grøn tone
•Violet tone
Navigeringspile: Tryk på eller for at navigere rundt i
printermenuen.
Kreative indstillinger” på side 21.
Introduktion
Tools (Værktøjer)
•Print test page (Udskriv testside): Vælg at udskrive en testside med oplysninger om
printeren som en hjælp til at løse eventuelle problemer.
•Print sample page (Udskriv prøveside): Vælg at udskrive en prøveside for at
kontrollere printerens udskriftskvalitet.
Printermenuer11
Introduktion
Kapitel 2
•Clean Print Cartridge (Rens blækpatron): Vælg dette punkt for at rense
blækpatronen. Efter rensningen bliver du spurgt, om du vil fortsætte med andet
renseniveau (vælg Yes (Ja) eller No (Nej)). Hvis du vælger Yes (Ja), gennemføres
en anden rensecyklus. Herefter bliver du spurgt, om du vil fortsætte med tredje
renseniveau (vælg Yes (Ja) eller No (Nej)).
•Align Print Cartridge (Juster blækpatron): Vælg dette punkt for at justere
blækpatronen.
•Photo Fix (Fotoforbedring): Vælg dette punkt for at forbedre dine fotos.
◦Til
◦Fra (standard)
•Red Eye Removal (Reduktion af røde øjne)
◦Til (standard)
◦Fra
•Print quality (Udskriftskvalitet): Vælg dette punkt for at ændre udskriftskvaliteten.
Vælg mellem Best (Bedst), som giver den bedste kvalitet, Normal, som bruger
mindre blæk og udskriver hurtigere, eller Fast Normal (Hurtig normal)).
Standardudskriftskvaliteten afhænger af den valgte papirtype.
•Paper type (Papirtype): Vælg dette punkt for at vælge papirtype. Vælg mellem
HP Advanced Photo Paper (HP Avanceret fotopapir) (standard), HP Premium
Photo Paper (HP Fint fotopapir), Other, Plain (Andet, almindeligt) eller Other,
Photo (Andet, foto).
•Borderless (Uden ramme): Du kan slå udskrivning uden ramme On (Til) (standard)
eller Off (Fra). Når udskrivning uden ramme er deaktiveret, udskrives alle sider med
en smal hvid kant på papiret.
•Software Install Mode (Tilstanden Softwareinstallation): Vælg On (Til) for at aktivere
automatisk installation af software. Vælg Off (Fra) for at deaktivere automatisk
installation af software. Du skal deaktivere denne funktion, hvis du bruger printeren
med et HP Wireless Printing opgraderingskit eller HP Jet Direct bokse.
•Demo (Demotilstand): Vælg dette punkt for at sætte printeren i demotilstand.
•Set Language (Indstil sprog): Her kan du ændre indstilling for sprog eller land. Vælg
Select language (Vælg sprog) eller Select country/region (Vælg land/område).
Printerskærmen viser tekst på det sprog, du vælger her. Menuen viser papirstørrelser
og andre indstillinger, der er specifikke for det valgte sprog.
•Restore defaults (Gendan standarder): Vælg om standardværdierne skal
gendannes:
Yes (Ja) eller No (Nej). Hvis du vælger Yes (Ja), gendannes de
oprindelige fabriksindstillinger.
Hjælp
•Photo printing tips (Tip til fotoudskrivning): Få tip, der kan hjælpe dig med at få de
flotteste udskrifter.
•Printer features (Printerfunktioner): Her kan du læse om, hvordan du bruger
printerfunktionerne.
•Print from imaging devices (Udskrivning fra billedbehandlingsenheder): Her kan du
læse om udskrivning fra hukommelseskort, PictBridge-kameraer eller USB flashdrev.
12Introduktion
•Troubleshooting and maintenance (Fejlfinding og vedligeholdelse): Her kan du
læse om fejlfinding og vedligeholdelse af printeren.
•Getting assistance (Hjælp): Her kan du se, hvordan du får hjælp til printeren.
Printermenuer13
Introduktion
Kapitel 2
Introduktion
14Introduktion
3Grundlæggende oplysninger om
papir
Lær, hvordan du vælger det rigtige papir til dit udskriftsjob, og hvordan du lægger det i
papirbakken, så du kan udskrive på det.
•
Vælg det bedst egnede papir til jobbet
Ilægning af papir
•
Vælg det bedst egnede papir til jobbet
Brug HP Avanceret Fotopapir. Det er fremstillet specifikt til at fungere sammen med
blækket i printeren, så du får de flotteste fotos. Andet fotopapir giver et dårligere resultat.
Du kan finde en liste over tilgængeligt HP-designet inkjet-papir eller købe materialer på
følgende adresser:
Printeren er som standard indstillet til at udskrive fotos i den bedste kvalitet på
HP Avanceret Fotopapir. Hvis du udskriver på andre typer papir, skal du huske at ændre
papirtypen. Se “
af papirtypen i printermenuen. Du finder oplysninger om ændring af papirtypen, når der
udskrives fra en computer, i “
på side 26.
Ilægning af papir” på side 15 for at få yderligere oplysninger om ændring
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob”
Ilægning af papir
Tip til ilægning af papir
•Du kan udskrive fotos på små medier, f.eks. 10 x 15 cm (4 x 6") eller 13 x 18 cm (5
x 7") fotopapir, kartotekskort, kort i L-format eller Hagaki-kort. Brug kun almindeligt
papir, f.eks. kartotekskort, til kladder eller til andre opgaver, hvor printkvaliteten ikke
er vigtig.
•Inden du lægger papiret i, skal du trække papirbreddestyret ud for at gøre plads til
papiret. Juster papirbreddestyret langs papirets kant, så papiret føres lige ind i
printeren, når du har lagt papiret i.
•Læg kun papir af én type og ét format i ad gangen. Bland ikke papirtyper eller formater
i papirbakken.
2. Ilæg op til 20 ark fotopapir, så udskriftssiden eller den blanke side vender mod
printerens forside. Hvis du bruger papir med fane, skal du ilægge det, så fanen
indføres sidst. Ved ilægning skal papiret skubbes til venstre side af papirbakken og
skubbes godt ned, indtil det stopper
3. Juster papirbreddestyret, så det ligger tæt op ad papirets kant uden at bøje det.
Hvis du udskriver fra en computer, skal du ændre papirtypen og andre printerindstillinger
i dialogboksen Udskriv. Du kan finde yderligere oplysninger under “
Udskrivning fra en
computer” på side 23 og “Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob”
på side 26.
Du kan vælge flere papirstørrelser, når du udskriver fra en computer, end når du udskriver
uden computer. Når du udskriver uden en computer, registrerer printeren papirstørrelsen
og tilpasser billedet, så det passer til papirstørrelsen.
Grundlæggende oplysninger om
papir
16Grundlæggende oplysninger om papir
4Udskrivning uden en computer
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Udskrivning fra et hukommelseskort
Udskrivning fra et PictBridge-certificeret kamera eller enhed
•
Udskrivning fra en Bluetooth-enhed
•
Kreative indstillinger
•
Forbedring af dine fotos
•
Udskrivning fra et hukommelseskort
I dette afsnit forklares det, hvordan du udskriver digitalfotos, der ligger på et
hukommelseskort. Du kan vælge fotos, mens hukommelseskortet sidder i kameraet
(Digital Print Order Format, eller DPOF), eller når hukommelseskortet sidder i printeren.
Udskrivning fra et hukommelseskort kræver ikke nogen computer og dræner ikke
batterierne i dit digitalkamera.
•
Understøttede hukommelseskort
Udskrivning af fotos fra et hukommelseskort
•
Fjernelse af et hukommelseskort
•
Understøttede hukommelseskort
Din HP Photosmart-printer kan læse en række forskellige hukommelseskort. Kortene
fremstilles af flere producenter og fås med forskellig lagringskapacitet.
•MultiMediaCard (MMC)
Mini MMC- og mini Transflash-kort med relevante adaptere
•Secure Digital
•Memory Sticks, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo
•xD-Picture Card
•miniSD-kort med SD-adapter
Forsigtig! Brug af ikke-understøttede hukommelseskort kan ødelægge
hukommelseskortet og printeren.
Udskrivning uden en computer
Udskrivning fra et hukommelseskort17
Udskrivning uden en computer
Kapitel 4
NummerBeskrivelse
1Memory Sticks
2Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)
xD-Picture Card
HukommelseskortSådan indsættes hukommelseskortet
MultiMediaCard
Secure Digital
Memory Stick
xD-Picture Card
Det skrå hjørne skal vende mod højre
•
Metalkontakterne skal pege nedad
•
Det skrå hjørne skal vende mod højre
•
Metalkontakterne skal pege nedad
•
Hvis du bruger et miniSD-kort, skal du tilslutte den adapter, der
•
fulgte med kortet, før du sætter kortet i printeren.
Det skrå hjørne skal vende mod venstre
•
Metalkontakterne skal pege nedad
•
Hvis du bruger et kort af typen Memory Stick Duo™ eller Memory
•
Stick PRO Duo
kortet, før du sætter kortet i printeren
Den buede side af kortet skal vende ind mod dig
•
Metalkontakterne skal pege nedad
•
™
, skal du tilslutte adapteren, som blev leveret med
Udskrivning af fotos fra et hukommelseskort
Vigtigt: Dine fotos tørrer med det samme og kan håndteres straks, de kommer ud af
printeren. HP anbefaler imidlertid, at du lader udskrifterne ligge i fri luft i 3 minutter efter
udskrivning, så farverne udvikles helt, inden du lægger dem i en bunke eller sætter dem
i et album.
Sådan udskrives et enkelt foto
1. Ilæg papir, der passer til det aktuelle udskriftsjob. Du kan finde yderligere oplysninger
under “
Ilægning af papir” på side 15.
2. Naviger rundt i fotoene på hukommelseskortet.
3. Find det foto, du vil udskrive.
4. Tryk på Print (Udskriv).
18Udskrivning uden en computer
Bemærk! Tryk på Print (Udskriv) igen, hvis du vil udskrive flere kopier af det aktuelle
billede.
Sådan udskriver du flere fotos
1. Ilæg papir, der passer til det aktuelle udskriftsjob. Du kan finde yderligere oplysninger
under “
Ilægning af papir” på side 15.
2. Naviger rundt i fotoene på hukommelseskortet.
3. Tryk på Print (Udskriv).
4. Tryk på
vente på, at det første foto er udskrevet.
Bemærk! Tryk på Print (Udskriv) igen, hvis du vil udskrive flere kopier af det aktuelle
billede.
Sådan udskrives fotos, der er udvalgt på kameraet
1. Ilæg papir, der passer til det aktuelle udskriftsjob. Du kan finde yderligere oplysninger
under “
2. Indsæt et hukommelseskort med fotos, der er udvalgt på kameraet (DPOF).
3. Vælg Yes (Ja), når printeren spørger, om du vil udskrive de kameravalgte fotos, og
tryk derefter på Print (Udskriv).
eller for at navigere til det næste foto, du vil udskrive. Du behøver ikke
Ilægning af papir” på side 15.
Bemærk! Tryk på Print (Udskriv) igen, hvis du vil udskrive flere kopier af det
aktuelle billede.
Udskrivning uden en computer
Fjernelse af et hukommelseskort
Forsigtig! Tag ikke hukommelseskortet ud, mens hukommelseskortindikatoren
blinker. Hvis indikatoren blinker, betyder det, at printeren eller computeren har adgang
til hukommelseskortet. Vent, til indikatoren lyser konstant. Hvis du fjerner et
hukommelseskort, som printeren eller computeren benytter, kan dataene på kortet
eller printeren og hukommelseskortet tage skade.
Sådan tages et hukommelseskort ud
▲ Når hukommelseskortindikatoren lyser konstant, kan du tage kortet ud af holderen.
Udskrivning fra et PictBridge-certificeret kamera eller
enhed
Dette afsnit beskriver proceduren for udskrivning fra et PictBridge-digitalkamera.
Proceduren for udskrivning fra andre PictBridge-enheder - f.eks. kameratelefoner og
andre enheder til fotografering - er meget lig denne. Se den dokumentation, der fulgte
med PictBridge-enheden for specifikke oplysninger.
Bemærk! Hvis du fjerner kameraet under udskrivning, annulleres alle udskriftsjob.
Udskrivning fra et PictBridge-certificeret kamera eller enhed19
Udskrivning uden en computer
Kapitel 4
Sådan udskrives ved hjælp af et PictBridge-certificeret kamera
1. Læg HP Avanceret fotopapir i printeren.
2. Tænd det PictBridge-certificerede digitalkamera.
3. Kontroller, at USB-konfigurationsindstillingen på kameraet er sat til Digitalkamera, og
slut derefter kameraet til printerens kameraport vha. det USB-kabel, der fulgte med
det PictBridge-certificerede kamera. Indikatoren for hukommelseskort/kameraporten
blinker, mens kameraet opretter forbindelse til printeren, og lyser derefter konstant.
Se kameraets dokumentation for oplysninger om USB-konfigurationsindstillingen.
Indstillingen og de tilhørende valgmuligheder hedder muligvis noget andet på
digitalkameraer fra andre producenter.
4. Hvis du allerede har valgt de fotos, der skal udskrives, på kameraet, vises
dialogboksen Print DPOF Photos? (Udskriv DPOF-fotos?) på kameraet. Vælg No
(Nej) til udskrivning af de forvalgte fotos. Med DPOF (Digital Print Order Format) kan
brugerne markere fotos på et digitalkamera til udskrivning samt inkludere andre
billedoplysninger, f.eks. hvor mange kopier der skal udskrives.
5. Brug indstillingerne og knapperne på kameraet til at udskrive fotoene. Se
dokumentationen til kameraet for at få yderligere oplysninger. Indikatoren for
hukommelseskort/kameraport blinker, mens fotoene udskrives.
Vigtigt: Dine fotos tørrer med det samme og kan håndteres straks, de kommer ud af
printeren. HP anbefaler imidlertid, at du lader udskrifterne ligge i fri luft i 3 minutter efter
udskrivning, så farverne udvikles helt, inden du lægger dem i en bunke eller sætter dem
i et album.
Udskrivning fra en Bluetooth-enhed
I dette afsnit forklares det, hvordan du udskriver fra enheder med trådløs Bluetoothteknologi - en kommunikationsteknologi til korte afstande, som gør det muligt for mange
forskellige enheder at oprette forbindelse til hinanden uden brug af kabler.
Hvis du vil bruge Bluetooth-tilslutning til HP Photosmart A530 series printeren, skal du
købe en trådløs HP Bluetooth
foran på printeren. I den dokumentation, der fulgte med din Bluetooth-adapter kan du se,
hvordan du udskriver fra en enhed med Bluetooth.
Sådan udskrives fra en Bluetooth-enhed
1. Sæt Bluetooth-adapteren i kameraporten på printeren.
Figur 4-1 Kontrolpanel
®
-printeradapter (tilbehør) og sætte den i kameraporten
20Udskrivning uden en computer
1 Bluetooth-adapter
2. Lad enheden søge efter tilgængelige Bluetooth-printere.
3. Vælg HP Photosmart A530 series-printeren, når den vises på enheden.
4. Send udskriftsjobbet fra Bluetooth-enheden til printeren. Se dokumentationen til din
Bluetooth-enhed for mere specifikke oplysninger om start af udskriftsjob.
Bemærk! Der er flere oplysninger om trådløs Bluetooth-teknologi og HP på
www.hp.com/go/bluetooth.
Kreative indstillinger
Du kan ændre et billedes stemning ved hjælp af effekter eller farvetoner fra Design
Gallery. Med farveeffekten Sepia får fotoet brune toner, som man kender fra fotos fra
starten af 1900-tallet. Med farveeffekten Antik kommer billedet til at se ud, som om det
er håndkoloreret. Brug effekten Sort/hvid, hvis du vil have en klassisk dramatisk effekt.
Sådan får du adgang til Design Gallery
1. Indsæt et hukommelseskort.
2. Find det foto, du vil udskrive.
3. Tryk på knappen Menu.
4. Tryk på
5. Tryk på Print (Udskriv) for at åbne Design Gallery-menuen med kreative indstillinger.
6. Tryk på
7. Tryk på Print (Udskriv) for at vælge et punkt.
8. Tryk på Cancel (Annuller) for at afslutte menuen.
eller for at fremhæve Design Gallery.
eller for at rulle gennem menupunkterne.
Udskrivning uden en computer
Sådan fjerner du en Design Gallery-effekt
1. Indsæt et hukommelseskort.
2. Find det foto, du vil udskrive.
3. Tryk på knappen Menu.
4. Tryk på
5. Tryk på Print (Udskriv) for at åbne Design Gallery-menuen med kreative indstillinger.
eller for at fremhæve Design Gallery.
Kreative indstillinger21
Kapitel 4
6. Tryk på eller for at fremhæve No Effect (Ingen effekt).
Udskrivning uden en computer
7. Tryk på Print (Udskriv) for at fjerne effekten.
Forbedring af dine fotos
Din HP Photosmart A530 series-printer har indbyggede funktioner til optimering af dine
billeder: reduktion af røde øjne samt fotoforbedring.
Funktionen til reduktion af røde øjne er som standard aktiveret, første gang du tænder
printeren. Den reducerer de røde øjne, der kan forekomme, når der tages billeder med
flash. Hvis du vil udskrive et foto uden at fjerne røde øjne, skal du deaktivere Røde øjne
i menuen Værktøjer. Du kan finde yderligere oplysninger i “
Billedforbedring optimerer automatisk dine fotos vha. HP Real Life-teknologier.
•Skarpere fotos.
•Forbedrer mørke områder i et foto, uden at det påvirker fotoets lyse områder.
•Forbedrer den generelle lysstyrke, farve og kontrast.
•Automatisk justering af fotos. Mange digitalkameraer tager billeder i en størrelse, der
ikke passer til standardstørrelser for fotopapir, f.eks. 10 x 15 cm (4 x 6"). For at få
billedet til at passe til papiret, beskærer printeren billedet, hvis det er nødvendigt. Den
automatiske justeringsfunktion registrerer placeringen af personers hoveder og
undgår så vidt muligt at komme til at skære dem væk.
Fotoforbedring er som standard deaktiveret på printeren, første gang du tænder den. Hvis
du vil udskrive et foto med fotoforbedring, skal du aktivere Fotoforbedring i menuen
Værktøjer. Du kan finde yderligere oplysninger i “
Printermenuer” på side 10.
Printermenuer” på side 10.
22Udskrivning uden en computer
5Udskrivning fra en computer
I dette afsnit beskrives det, hvordan du udskriver fotos, når HP Photosmart A530 seriesprinteren er tilsluttet en computer, og du vil udskrive et billede fra et
billedbehandlingsprogram.
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Printersoftware
Overførsel af fotos til en computer
•
Forbedring af dine fotografier
•
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob
•
Udskrivning af fotos
•
HP Photosmart-software
•
Printersoftware
Når printeren er tilsluttet en computer, styres den af den printersoftware, du har installeret
på computeren. Brug denne software, også kaldet printerdriveren, til at ændre
udskriftsindstillinger og starte udskriftsjob.
Oplysninger om installation af softwaren finder du i opsætningsvejledningen, som fulgte
med printeren, eller i “
Softwareinstallation” på side 67.
Bemærk! Dialogboksen Printeregenskaber benævnes også dialogboksen
Printerpræferencer.
Sådan får du adgang til udskriftsindstillingerne
1. Åbn den fil, du vil udskrive.
2. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
Overførsel af fotos til en computer
I dette afsnit beskrives det, hvordan du overfører fotos og andre filer fra et
hukommelseskort, der er sat i printeren, til en tilsluttet computer.
Udskrivning fra en computer
Overførsel af fotos til en computer23
Udskrivning fra en computer
Kapitel 5
Bemærk! Klargør printeren, og installer printersoftwaren, før du forsøger at overføre
fotos til en tilsluttet computer. Du kan ikke overføre fotos, før du har gjort det. Du kan
finde yderligere oplysninger under “
Softwareinstallation” på side 67.
Sådan gemmer du fotos fra et hukommelseskort på en tilsluttet computeren
1. Sæt et hukommelseskort med fotos i den korrekte hukommelseskortholder på
printeren.
2. Følg anvisningerne på computeren.
3. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
▲ Hvis der vises en skærmbillede på computeren, hvor du får mulighed for at åbne
den folder, der repræsenterer hukommelseskortet, skal du gøre det. Ellers kan
du dobbeltklikke på Denne computer, og derefter dobbeltklikke på det drev, der
er tilknyttet hukommelseskortet.
Mac-brugere
▲ Dobbeltklik på det USB-drevikon på skrivebordet, der repræsenterer
hukommelseskortet.
4. Træk og slip filer fra hukommelseskortet til en placering på computeren.
Bemærk! Du kan også kopiere billeder fra computeren til hukommelseskortet
via Windows Stifinder eller Macintosh Finder.
Sådan overføres andre filer fra et hukommelseskort til en tilsluttet computer
1. Sæt hukommelseskortet med filerne i den korrekte hukommelseskortholder på
printeren.
2. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
▲ Hvis der vises en skærmbillede på computeren, hvor du får mulighed for at åbne
den folder, der repræsenterer hukommelseskortet, skal du gøre det. Ellers kan
du dobbeltklikke på Denne computer, og derefter dobbeltklikke på det drev, der
er tilknyttet hukommelseskortet.
Mac-brugere
▲ Dobbeltklik på det USB-drevikon på skrivebordet, der repræsenterer
hukommelseskortet.
3. Træk og slip filer fra hukommelseskortet til en placering på computeren.
Bemærk! Du kan også kopiere billeder fra computeren til hukommelseskortet
via Windows Stifinder eller Macintosh Finder.
Sådan slettes fotos eller filer fra et hukommelseskort
1. Indsæt et hukommelseskort, der indeholder filer, i den korrekte
hukommelseskortholder i printeren.
2. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
24Udskrivning fra en computer
▲ Hvis der vises en skærmbillede på computeren, hvor du får mulighed for at åbne
den folder, der repræsenterer hukommelseskortet, skal du gøre det. Ellers kan
du dobbeltklikke på Denne computer, og derefter dobbeltklikke på det drev, der
er tilknyttet hukommelseskortet.
Mac-brugere
▲ Dobbeltklik på det USB-drevikon på skrivebordet, der repræsenterer
hukommelseskortet.
3. Marker de filer, der skal slettes, og slet dem.
Sådan sikkerhedskopieres fotos fra et hukommelseskort til en anden enhed
1. Gør ét af følgende:
Gør følgende, hvis hukommelseskortet sidder i printeren:
▲ Tilslut et kompatibelt kamera eller flash-drev til kameraporten foran på printeren.
Gør følgende, hvis der allerede er tilsluttet en lagerenhed, f.eks. et kamera eller
et flash-drev:
▲ Sæt et hukommelseskortet i den relevante holder foran på printeren.
2. Følg vejledningen på printerskærmen for at sikkerhedskopiere fotos på
hukommelseskortet til en anden lagerenhed.
3. Tag lagerenheden eller hukommelseskortet ud, og tryk på Print (Udskriv) for at
fortsætte.
Bemærk! Du kan ikke overføre fotos fra en lagerenhed til et hukommelseskort.
Forbedring af dine fotografier
HP Real Life-teknologier forbedrer kvaliteten af de udskrevne fotos.
•Fjernelse af røde øjne løser et problem, der ofte forekommer i fotos taget med blitz.
•Fotoforbedring forbedrer slørede billeder samt andre generelle problemer
Sådan ændrer du indstillingen HP Real Life-teknologier photo fix
1. Åbn den fil, du vil udskrive.
2. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
Udskrivning fra en computer
Forbedring af dine fotografier25
Kapitel 5
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Vælg ruden HP Real Life Technologies.
3. Vælg den relevante indstilling for Fotoforbedring eller Automatisk fjernelse af røde
øjne for det foto, der skal udskrives.
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob
I dette afsnit beskrives det, hvordan du ændrer udskriftsindstillinger, f.eks. papirtype eller
udskriftskvalitet, når du udskriver fra en computer. Dette afsnit indeholder følgende
emner:
•
Ændring af udskriftskvaliteten
Ændring af papirtype
•
Ændring af papirstørrelse
Udskrivning fra en computer
Ændring af udskriftskvaliteten
•
Vælg den bedste udskriftskvalitet og hastighed til dine fotos.
Sådan vælges udskriftskvalitet og -hastighed
1. Åbn den fil, du vil udskrive.
2. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c.Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Vælg ruden Printerfunktioner.
c. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
3. Klik på den type papir, du har lagt i, på rullelisten Papirtype.
4. Vælg den ønskede kvalitetsindstilling for projektet på rullelisten Udskriftskvalitet.
Udskriftskvalitetsindstillinger
•Automatisk lader printeren bruge den relevante indstilling på basis af andre
indstillinger, f.eks. papirtype.
•Bedst giver den bedste balance mellem høj kvalitet og hastighed og kan bruges til
udskrifter i høj kvalitet. I tilstanden Bedst udskrives de fleste dokumenter dog
langsommere end i tilstanden Normal.
26Udskrivning fra en computer
•Normal giver den bedste balance mellem udskriftskvalitet og hastighed og passer til
de fleste dokumenter.
•Hurtig normal udskriver hurtigere end indstillingen Normal.
Ændring af papirtype
Du opnår det bedste resultat ved altid at vælge en specifik papirtype, der passer til det
anvendte medie.
Sådan vælges en bestemt papirtype
1. Åbn den fil, du vil udskrive.
2. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Vælg ruden Printerfunktioner.
3. Klik på den type papir, du har lagt i, på rullelisten Papirtype.
Udskrivning fra en computer
Ændring af papirstørrelse
Du får det bedste resultat ved at vælge en papirstørrelse, der svarer til det papir, du bruger
til udskriftsjobbet.
Sådan vælger du papirformat
1. Åbn den fil, du vil udskrive.
2. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob27
Kapitel 5
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Vælg ruden Printerfunktioner.
3. Vælg den papirstørrelse, der ligger i printeren, på rullelisten Papirstørrelse.
Bemærk! Til udskrivning uden ramme skal du vælge en papirstørrelse, og dereftermarkere afkrydsningsfeltet Uden rammer.
Udskrivning af fotos
Disse afsnit forklarer, hvordan du udskriver forskellige typer fotos og indeholde følgende
emner:
•
Udskrivning af fotos uden rammer
Udskrivning af fotos med en ramme
Udskrivning fra en computer
Udskrivning af fotos uden rammer
•
Udskrivning af postkort
•
Udskrivning af panoramafotos
•
Udskrivning på kartotekskort og andre små medier
•
Brug udskrivning uden ramme for at udskrive helt ud til papirets kanter.
Retningslinjer
•Du finder yderligere oplysninger om brug af fotoudskrivningsfunktionerne under
“
Forbedring af fotos” på side 25.
•Kontroller, at fotopapiret ikke er bøjet eller krøllet.
•Papirbakkens kapacitet må ikke overskrides ved ilægning af papir. Du kan finde
yderligere oplysninger under “
Printerspecifikationer” på side 59.
Sådan udskriver du et foto uden ramme
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg papir, der passer til det aktuelle udskriftsjob. Du kan finde yderligere oplysninger
Ilægning af papir” på side 15.
under “
3. Åbn den fil, du vil udskrive.
4. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c.Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
28Udskrivning fra en computer
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Vælg ruden Printerfunktioner.
5. Klik på afkrydsningsfeltet Uden ramme for at markere det.
6. Vælg den papirstørrelse, der ligger i printeren, på rullelisten Papirstørrelse.
7. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK (Windows) eller
Udskriv (Mac OS).
Hvis du udskrev på fotopapir med afrivningskant, skal kanten rives af, så dokumentet
er helt uden rammer.
Udskrivning af fotos med en ramme
Retningslinjer
•Du finder yderligere oplysninger om brug af fotoudskrivningsfunktionerne under
“
Forbedring af fotos” på side 25.
•Kontroller, at fotopapiret ikke er bøjet eller krøllet.
•Papirbakkens kapacitet må ikke overskrides ved ilægning af papir. Du kan finde
yderligere oplysninger under “
Sådan udskrives fotos med ramme
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg papir, der passer til det aktuelle udskriftsjob. Du kan finde yderligere oplysninger
under “
Ilægning af papir” på side 15.
3. Åbn den fil, du vil udskrive.
4. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
Udskrivning fra en computer
Printerspecifikationer” på side 59.
Udskrivning af fotos29
Kapitel 5
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Vælg ruden Printerfunktioner.
5. Fjern markeringen i afkrydsningsfeltet Uden ramme, hvis det er markeret.
6. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK (Windows) eller
Udskriv (Mac OS).
Udskrivning af postkort
Retningslinjer
•Du må kun bruge kort og små medier, der overholder printerens specifikationer for
papirformat. Du kan finde yderligere oplysninger under “
på side 59.
Udskrivning fra en computer
•Papirbakkens kapacitet må ikke overskrides ved ilægning af papir. Du kan finde
yderligere oplysninger under “
Sådan udskriver du postkort
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg papir, der passer til det aktuelle udskriftsjob. Du kan finde yderligere oplysninger
under “
3. Åbn den fil, du vil udskrive.
4. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c.Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Printerspecifikationer”
Printerspecifikationer” på side 59.
Ilægning af papir” på side 15.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Vælg ruden Printerfunktioner.
5. Klik på den type papir, du har lagt i, på rullelisten Papirtype.
6. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK (Windows) eller
Udskriv (Mac OS).
Udskrivning af panoramafotos
Du skal have taget et panoramafoto for at kunne udskrive et ægte panoramabillede. Brug
endvidere HP panorama-papir 10 x 30 cm (4 x 12").
30Udskrivning fra en computer
Retningslinjer
•Du finder yderligere oplysninger om brug af fotoudskrivningsfunktionerne under
“
Forbedring af dine fotografier” på side 25.
•Kontroller, at fotopapiret ikke er bøjet eller krøllet.
•Papirbakkens kapacitet må ikke overskrides ved ilægning af papir. Du kan finde
yderligere oplysninger under “
Printerspecifikationer” på side 59.
Bemærk! Hvis det program, du bruger, har en fotoudskrivningsfunktion, skal du
følge instruktionerne i programmet. Ellers skal du følge denne vejledning.
Sådan udskriver du panoramafotos
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg papir, der passer til det aktuelle udskriftsjob. Du kan finde yderligere oplysninger
Ilægning af papir” på side 15.
under “
3. Åbn den fil, du vil udskrive.
4. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Vælg ruden Printerfunktioner.
5. Vælg den papirstørrelse, der ligger i printeren, på rullelisten Papirstørrelse.
6. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK (Windows) eller
Udskriv (Mac OS).
Udskrivning fra en computer
Bemærk! Til udskrivning uden ramme skal du vælge en panoramapapirstørrelse,og derefter markere afkrydsningsfeltet Uden rammer.
Udskrivning på kartotekskort og andre små medier
Retningslinjer
•Du må kun bruge kort og små medier, der overholder printerens specifikationer for
papirformat.
•Papirbakkens kapacitet må ikke overskrides ved ilægning af papir. Du kan finde
yderligere oplysninger under “Printerspecifikationer” på side 59.
•Udskriftkvaliteten bliver ringere, når der udskrives på almindeligt papir, f.eks.
kartotekskort. Det er normalt og er ikke tegn på et problem. Det kan være praktisk at
udskrive f.eks. kladder, hvor udskriftskvaliteten ikke er vigtig, på almindeligt papir.
Udskrivning af fotos31
Udskrivning fra en computer
Kapitel 5
Sådan udskriver du kartotekskort og andre små medier
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg papir, der passer til det aktuelle udskriftsjob. Du kan finde yderligere oplysninger
Ilægning af papir” på side 15.
under “
3. Åbn den fil, du vil udskrive.
4. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c.Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Vælg ruden Printerfunktioner.
5. På rullelisten Papirtype. Vælg derefter Andet almindeligt.
6. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK (Windows) eller
Udskriv (Mac OS).
HP Photosmart-software
Med Photosmart Essential-softwaren (kun Windows), som du kan downloade, kan du
organisere, vise, redigere, dele og udskrive digitale billeder samt fremstille
specialprojekter.
Sådan hentes HP Photosmart-softwaren (kun Windows)
▲ Vælg Start > Alle programmer >HP > HP Photosmart A530 series >
HP Photosmart Essential Software website, og følg vejledningen på skærmen.
32Udskrivning fra en computer
6Vedligeholdelse
Dette afsnit indeholder oplysninger om grundlæggende vedligeholdelsesprocedurer,
som holder printeren i perfekt stand, så den kan producere fotos i topkvalitet.
•
Justering af blækpatronen
Automatisk rensning af blækpatronen
•
Visning af anslået blækniveau
•
Isætning eller udskiftning af blækpatronen
•
Fjernelse af blæk fra huden og tøjet
•
Udskrivning af en testside
•
Udskrivning af en prøveside
•
Opbevaring af printeren og blækpatronen
•
Justering af blækpatronen
Printeren justerer automatisk blækpatronen, når der er installeret en ny. Du kan også
justere blækpatronen på andre tidspunkter for at sikre optimal udskriftskvalitet. Det kan
være tegn på, at blækpatronen skal justeres, hvis dokumentet står skævt på siden,
farverne ikke er tilfredsstillende, eller udskriftskvaliteten generelt er dårlig.
Sådan justeres blækpatronen fra printeren
1. Læg et ark HP Avanceret fotopapir i papirbakken.
2. Tryk på knappen Menu på printerens kontrolpanel.
3. Tryk på
(Udskriv).
4. Tryk på
5. Tryk på Print (Udskriv) for at påbegynde justeringen af blækpatronen.
6. Følg vejledningen på printerskærmen.
eller for at fremhæve Tools (Værktøjer), og tryk derefter på Print
eller for at fremhæve Align Print Cartridge (Juster blækpatron).
Automatisk rensning af blækpatronen
Hvis der mangler linjer eller punkter på de udskrevne sider, eller hvis der er striber på
siderne, kan det skyldes, at blækpatronen er ved at løbe tør for blæk, eller at den skal
renses.
Forsigtig! Rens kun blækpatronen, når det er nødvendigt. Unødvendig rensning er
spild af blæk og forkorter blækpatronens levetid.
Følg disse trin for at rense patronen automatisk.
Sådan renses blækpatronen fra printeren
1. Tryk på knappen Menu på printerens kontrolpanel.
2. Tryk på
(Udskriv).
eller for at fremhæve Tools (Værktøjer), og tryk derefter på Print
Automatisk rensning af blækpatronen33
Vedligeholdelse
Kapitel 6
3. Tryk på eller for at fremhæve Clean Print Cartridge (Rens blækpatron), og tryk
derefter på Print (Udskriv).
4. Følg vejledningen på printerskærmen.
Hvis der stadig mangler linjer eller punkter på dokumenterne efter rengøringen, skal du
udskifte blækpatronen.
Visning af anslået blækniveau
Du kan få vist det anslåede blækniveau for den blækpatron, der er installeret i printeren,
på selve printeren. Printerskærmen viser et blækniveauikon, der viser, hvor meget blæk
der cirka er tilbage i patronen:
Bemærk! Advarsler og indikatorer vedrørende blækniveau er kun estimater. Når du
får en meddelelse om lavt blækniveau, bør du sørge for at skaffe en ny patron, så
den ligger klar. Du behøver ikke udskifte blækpatroner, før kvaliteten ikke er
tilfredsstillende.
Bemærk! Hvis der sættes brugte eller genopfyldte blækpatroner i printeren, vil det
estimerede blækniveau være unøjagtigt, eller måske vises det slet ikke.
Bemærk! Der bruges blæk fra patronerne i flere sammenhænge i forbindelse med
udskrivningsprocessen, herunder opstartsfasen, som forbereder enheden og
patronerne til udskrivning, samt i forbindelse med servicering af printhovedet, som
holder printdyserne rene, så blækket kan flyde frit. Der efterlades endvidere restblæk
i patronen, når den er brugt. Der er flere oplysninger på
www.hp.com/go/inkusage.
Isætning eller udskiftning af blækpatronen
Vedligeholdelse
34Vedligeholdelse
Brug en HP 110 Trefarvet Inkjet-blækpatron til at udskrive sort-hvide fotos og farvefotos.
Med HP Vivera-blæk får du en livagtig fotokvalitet, hvor farverne bevares utroligt længe
uden at falme. HP Vivera-blæk er specialudviklet og videnskabeligt testet for kvalitet,
renhed og lysbestandighed.
Forsigtig! Sørg for at bruge de rette blækpatroner. Desuden fraråder HP
modificering eller genopfyldning af HP-blækpatroner. Skader, der opstår som følge
af modificering eller genopfyldning af HP-blækpatroner, dækkes ikke af HP-garantien.
Sådan isættes eller udskiftes en blækpatron
1. Sørg for, at printeren er tændt, og emballagen er taget ud af printeren.
2. Åbn blækpatronens dæksel på printeren.
3. Fjern den lyserøde tape fra blækpatronen.
Bemærk! Rør ikke ved de kobberfarvede kontakter på blækpatronen.
4. Hvis du skal udskifte en blækpatron, skal du skubbe den ned og trække den ud af
holderen.
5. Hold den nye blækpatron, så mærkaten vender opad. Skub blækpatronen lidt opad
og ind i holderen, så de kobberfarvede kontakter kommer først ind. Skub
blækpatronen på plads, så den falder i hak.
6. Luk dækslet til blækpatronen.
7. Følg vejledningen på skærmen.
Bemærk! Genbrug den brugte patron. HP Inkjet Supplies Recycling Program
findes i mange lande/områder og gør det muligt at genbruge brugte blækpatroner
gratis. Yderligere oplysninger finder du på
environment/recycle/inkjet.html.
Du kan finde yderligere oplysninger i “Justering af blækpatronen” på side 33.
Fjernelse af blæk fra huden og tøjet
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
Vedligeholdelse
Følg denne vejledning for at fjerne blæk fra hud og tøj:
OverfladeAfhjælpning
Hud
Vask området med en sæbe, der indeholder
slibemidler.
Fjernelse af blæk fra huden og tøjet35
Kapitel 6
(fortsat)
OverfladeAfhjælpning
Hvidt stofVask stoffet i koldt vand med klorbleger.
Kulørt stof
Forsigtig! Brug altid koldt vand til at fjerne blækpletter på stof. Lunkent eller varmt
vand kan få blækket til at trænge ind i stoffet.
Udskrivning af en testside
Oplysningerne på testsiden kan være nyttige, hvis du får brug for at kontakte HP Support.
Den viser også oplysninger om blækniveauer, blækpatronens ydelse, printerens
serienummer mv.
Sådan udskrives en testside fra printeren.
1. Tryk på knappen Menu på printerens kontrolpanel.
2. Tryk på
(Udskriv).
3. Tryk på
4. Tryk på Print (Udskriv) for at starte udskrivningen af en testside.
eller for at fremhæve Tools (Værktøjer), og tryk derefter på Print
eller for at fremhæve Print Test Page (Udskriv testside).
Vask stoffet i koldt vand med en opløsning af
ammoniak.
Udskrivning af en prøveside
Sådan udskrives en prøveside fra printeren.
1. Læg et ark HP Avanceret fotopapir i papirbakken.
2. Tryk på knappen Menu på printerens kontrolpanel.
eller for at fremhæve Tools (Værktøjer), og tryk derefter på Print
eller for at fremhæve Print Sample Page (Udskriv prøveside).
Vedligeholdelse
3. Tryk på
(Udskriv).
4. Tryk på
5. Tryk på Print (Udskriv) for at starte udskrivningen af en prøveside.
Opbevaring af printeren og blækpatronen
Dette afsnit indeholder oplysninger om opbevaring af printeren og blækpatroner.
•
Opbevaring af printeren
Opbevaring af blækpatroner
•
Opbevaring af printeren
Printeren er bygget, så den kan holde til lange inaktive perioder.
Opbevar printeren indendørs, og undgå at udsætte den for direkte sollys og store
temperaturudsving.
36Vedligeholdelse
Opbevaring af blækpatroner
Når du opbevarer printeren, skal du altid lade den aktive blækpatron sidde inden i
printeren. Blækpatronen opbevares under et beskyttelsesdæksel i printeren under
nedlukningen.
Forsigtig! Sørg for, at printeren er lukket helt ned, før du tager lysnetledningen ud
af stikket. Dette gør det muligt for printeren at opbevare blækpatronerne korrekt.
Brug følgende tip til at vedligeholde dine HP-blækpatroner og sikre en ensartet
udskriftskvalitet:
•Opbevar alle ubrugte blækpatroner i den forseglede originalemballage, indtil de skal
bruges. Opbevar blækpatroner ved stuetemperatur (15-35 grader C).
•Fjern ikke plastiktapen, der dækker blækdyserne, før du er klar til at installere
blækpatronen i printeren. Forsøg ikke at sætte tapen på blækpatronen igen, hvis
tapen er fjernet fra blækpatronen. Dette kan beskadige blækpatronen.
Opbevaring af printeren og blækpatronen37
Vedligeholdelse
Kapitel 6
Vedligeholdelse
38Vedligeholdelse
7Fejlfinding
Før du kontakter HP Support, bedes du læse dette afsnit med tip til fejlfinding eller besøge
vores onlinesupport på
Tip! HP anbefaler, at du bruger et USB-kabel på højst 3 meter (10 fod). Brug af
længere USB-kabler kan forårsage fejl.
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Problemer i forbindelse med softwareinstallation
Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware
•
Problemer i forbindelse med Bluetooth-udskrivning
•
Enhedsmeddelelser
•
Problemer i forbindelse med softwareinstallation
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Installationen blev ikke gennemført
Guiden Ny hardware fundet vises, når jeg slutter printeren til en Windows-computer.
•
Printeren vises ikke i Printere og faxenheder (kun Windows)
•
Installationen startede ikke automatisk
•
Installationen blev ikke gennemført
Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil
problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.
•
Løsning 1: Deaktiver antivirus-software
Løsning 2: Accepter licensaftalen under installationen
•
Løsning 3: Prøv at installere igen
•
www.hp.com/support.
Løsning 1: Deaktiver antivirus-software
Løsning:
1. Afinstaller printersoftwaren:
Windows-brugere
a. Klik på menuen Start i Windows, gå til Programmer > HP > HP Photosmart
A530 series > Afinstaller.
b. Følg instruktionerne på skærmen.
Mac-brugere
a. Dobbeltklik på mappen Applications:Hewlett-Packard.
b. Dobbeltklik på HP Uninstaller, og følg vejledningen på skærmen.
2. Deaktiver de aktive antivirusprogrammer.
Problemer i forbindelse med softwareinstallation39
Fejlfinding
Kapitel 7
3. Afslut alle programmer.
4. Sluk printeren, vent 10 sekunder, og tænd den igen.
5. Geninstaller printersoftwaren i overensstemmelse med installationsvejledningen,
der fulgte med printeren.
Årsag: Der er muligvis en konflikt med dit antivirusprogram eller et andet program,
der kører i baggrunden på computeren, som forhindrede, at softwaren blev installeret
korrekt.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Løsning 2: Accepter licensaftalen under installationen
Løsning: Tag USB-kablet ud, og sæt det i igen, og accepter licensaftalen under
installationen.
Årsag: Du har måske ikke accepteret licensaftalen under installation.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Løsning 3: Prøv at installere igen
Løsning: Tag USB-kablet ud, og sæt det i igen, og kør derefter installationen igen.
Årsag: Du er måske kommet til at lukke eller annullere installationen.
Guiden Ny hardware fundet vises, når jeg slutter printeren til en Windows-computer
Prøv følgende løsning på dette problem.
Løsning: Tilstanden Softwareinstallation skal være aktiveret i printermenuen.
Sådan aktiveres tilstanden Softwareinstallation
1. Tryk på knappen Menu på printerens kontrolpanel.
2. Tryk på
eller for at fremhæve Preferences (Indstillinger), og tryk derefter på
Print (Udskriv).
3. Tryk på
eller for at fremhæve Software Install Mode
(Softwareinstallationstilstand), og tryk derefter på Print (Udskriv).
4. Kontroller, at indstillingen On (Til) er markeret.
5. Sluk printeren, vent 10 sekunder, og tænd den igen.
Årsag: Tilstanden Softwareinstallation er ikke aktiveret i produktet.
Printeren vises ikke i Printere og faxenheder (kun Windows)
Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil
Fejlfinding
40Fejlfinding
problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.
•
Løsning 1: Prøv at installere igen
•Løsning 2: Deaktiver Softwareinstallation
Løsning 1: Prøv at installere igen
Løsning: Tjek om softwaren er installeret ved at kontrollere, at mappen
HP Photosmart A530 series findes i mappen HP i Windows Start-menu. Hvis mappen
ikke findes i menuen Start, skal du køre installationen igen.
Årsag: Installationen blev af en eller anden grund ikke gjort færdig.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Løsning 2: Deaktiver Softwareinstallation
Løsning: Deaktiver tilstanden Softwareinstallation, og tjek Printere og
faxenheder igen.
Sådan deaktiveres tilstanden Softwareinstallation
1. Tryk på knappen Menu på printerens kontrolpanel.
2. Tryk på eller for at fremhæve Preferences (Indstillinger), og tryk derefter på
Print (Udskriv).
3. Tryk på
eller for at fremhæve Software Install Mode
(Softwareinstallationstilstand), og tryk derefter på Print (Udskriv).
4. Kontroller, at Off (Fra) er markeret.
5. Sluk printeren, vent 10 sekunder, og tænd den igen.
6. Se, om printeren vises i Printere og faxenheder.
Årsag: Installationen er måske ikke blevet gjort færdig.
Installationen startede ikke automatisk
Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil
problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.
•
Løsning 1: Start installationen manuelt
Løsning 2: Kontroller, at tilstanden Softwareinstallation er aktiveret
•
Løsning 3: Sluk printeren, og tænd den igen
•
Løsning 4: Gør et drevbogstav tilgængeligt
•
Løsning 1: Start installationen manuelt
Løsning: Start installationen manuelt. Følg vejledningen på printerskærmen.
Årsag: Auto-afspilning er deaktiveret.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Fejlfinding
Problemer i forbindelse med softwareinstallation41
Kapitel 7
Løsning 2: Kontroller, at tilstanden Softwareinstallation er aktiveret
Løsning: Tilstanden Softwareinstallation skal være aktiveret i printermenuen.
Sådan aktiveres tilstanden Softwareinstallation
1. Tryk på knappen Menu på printerens kontrolpanel.
2. Tryk på
Print (Udskriv).
3. Tryk på (Softwareinstallationstilstand), og tryk derefter på Print (Udskriv).
4. Kontroller, at indstillingen On (Til) er markeret.
5. Sluk printeren, vent 10 sekunder, og tænd den igen.
Årsag: Tilstanden Softwareinstallation er måske deaktiveret.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Løsning 3: Sluk printeren, og tænd den igen
Løsning:
▲ Sluk printeren, vent 10 sekunder, og tænd den igen.
Årsag: Du er kommet til at annullere installationen, eller du har installeret
printersoftwaren og derefter afinstalleret den.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
eller for at fremhæve Preferences (Indstillinger), og tryk derefter på
eller for at fremhæve Software Install Mode
Løsning 4: Gør et drevbogstav tilgængeligt
Løsning: I virksomhedsnetværk kan der være konfigureret mange drevbogstaver
på computeren. Sørg for, at der findes et ledigt drevbogstav før det første
netværksdrevbogstav, da installationen ellers ikke kan starte.
Årsag: Der er ikke noget ledigt drevbogstav før computerens første
netværksdrevbogstav.
Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware
Dette afsnit indeholder følgende emner:
•
Printeren er tilsluttet en strømkilde, men den tændes ikke
Der kom ingen udskrift
•
Kommunikationen mellem computeren og printeren er afbrudt
•
Printeren kunne ikke udskrive, da den var sluttet til computeren ved hjælp af et USB-
•
kabel via en anden USB-enhed
Meddelelsen Ukendt enhed vises (kun Windows)
Fejlfinding
42Fejlfinding
•
Dokumentet eller billedet blev ikke udskrevet med de valgte
•
standardudskriftsindstillinger
•Printeren udskriver ikke fotos uden rammer
Der kunne ikke gemmes fotografier fra computeren til hukommelseskortet
•
Der kom en tom side ud af printeren
•
Dele af dokumentet mangler eller udskrives det forkerte sted
•
Udskriftskvaliteten er dårlig
•
Printeren er tilsluttet en strømkilde, men den tændes ikke
Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil
problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.
•
Løsning 1: Kontroller netledningen
Løsning 2: Tryk én gang på Til-knappen (ikke hurtigt)
•
Løsning 3: Tag netledningen ud af produktet, og kontakt support online
•
Løsning 1: Kontroller netledningen
Løsning:
•Printeren kan være tilsluttet et strømpanel, som er slukket. Tænd for
strømpanelet, og tænd derefter for printeren.
•Printeren er muligvis sluttet til en ikke-kompatibel strømkilde. Hvis du rejser i
udlandet, skal du sikre dig, at strømkilden i det land, du besøger, er i
overensstemmelse med printerens strømkrav og netletning.
•Kontroller, at strømadapteren fungerer korrekt. Sådan kontrollerer du
strømadapteren:
◦Kontroller, at strømadapteren er tilsluttet printeren og en kompatibel
strømkilde.
◦Tryk på knappen On (Til) på printeren, og hold den nede. Hvis knappen On
(Til) tændes, fungerer netledningen korrekt. Se
kontakt HP Support, hvis den ikke tændes.
•Hvis du har sluttet produktet til et netstik med afbryderkontakt, skal du kontrollere,
at der er tændt for strømmen. Hvis der er tændt, men enheden stadig ikke virker,
kan der være et problem med stikkontakten.
Årsag: Der er muligvis ikke sluttet strøm til printeren.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
www.hp.com/support, eller
Løsning 2: Tryk én gang på Til-knappen (ikke hurtigt)
Løsning: Enheden svarer muligvis ikke, hvis du trykker på Til-knappen for hurtigt.
Tryk én gang på Til-knappen. Det kan tage nogle minutter, før enheden tændes. Hvis
du trykker på Til-knappen i denne periode, kan du komme til at slukke enheden.
Årsag: Du har trykket på Til for hurtigt.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware43
Fejlfinding
Kapitel 7
Løsning 3: Tag netledningen ud af produktet, og kontakt support online
Løsning: Tag netledningen ud af stikkontakten.
Kontakt HP Support. Supportmuligheder og -tilgængelighed varierer alt efter produkt,
land/område og sprog.
Gå til:
www.hp.com/support. Vælg land/område, hvis du bliver bedt om det, og klik
derefter på Kontakt HP for at få oplysninger om teknisk support.
Årsag: Der er måske en mekanisk fejl på produktet.
Der kom ingen udskrift
Prøv følgende løsning på dette problem.
Løsning: Prøv følgende for at fjerne papirstoppet:
•Hvis papiret er nået delvis gennem den forreste del af printeren, skal du forsigtigt
trække papiret ind mod dig selv for at fjerne det.
•Hvis papiret ikke er nået delvis gennem den forreste del af printeren, kan du prøve
at fjerne det fra bagsiden af printeren:
◦Tag papiret ud af papirbakken.
◦Træk forsigtigt i papiret for at fjerne det fra bagsiden af printeren.
•Hvis du ikke kan få fat i kanten af papiret, når du vil fjerne det, kan du prøve at
gøre følgende:
◦Sluk for printeren.
◦Tænd for printeren. Printeren kontrollerer, om der sidder papir i papirgangen
og skubber automatisk papiret ud.
•Tryk på OK for at fortsætte.
Årsag: Papiret har sat sig fast under udskrivningen.
Kommunikationen mellem computeren og printeren er afbrudt
Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil
problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.
•
Løsning 1: Kontroller, at USB-kablet sidder rigtigt
Løsning 2: Kontroller, at printeren er tændt
•
Løsning 3: Kontroller, at strømstikket til printeren er korrekt tilsluttet
•
Løsning 4: Vent, indtil USB-hub'en ikke er optaget, og prøv at udskrive igen
•
Løsning 1: Kontroller, at USB-kablet sidder rigtigt
Løsning: Kontroller, at USB-kablet er tilsluttet korrekt til computeren og til USB-
porten bag på printeren.
Årsag: Computeren er muligvis ikke sluttet til printeren.
Fejlfinding
44Fejlfinding
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Løsning 2: Kontroller, at printeren er tændt
Løsning: Kontroller, at printerens lysnetledning er tilsluttet korrekt, og printeren er
tændt.
Årsag: Printeren er muligvis slukket.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Løsning 3: Kontroller, at strømstikket til printeren er korrekt tilsluttet
Løsning: Kontroller, at printerens lysnetledning er tilsluttet korrekt, og printeren er
tændt.
Årsag: Der er muligvis ikke sluttet strøm til printeren.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Løsning 4: Vent, indtil USB-hub'en ikke er optaget, og prøv at udskrive igen
Løsning: Vent, til computeren ikke længere forsøger at få adgang til enheden, eller
slut printeren direkte til computeren.
Hvis der vises en HP Photosmart-dialogboks, skal du klikke på Forsøg igen for at
prøve at genoprette forbindelsen.
Årsag: Du anvender muligvis en USB-hub eller en dockingstation, der har flere
enheder tilsluttet. Tilslutning af en ny enhed kan midlertidigt afbryde forbindelsen til
printeren.
Printeren kunne ikke udskrive, da den var sluttet til computeren ved hjælp af et USBkabel via en anden USB-enhed
Prøv følgende løsning på dette problem.
Løsning:
1. Sluk for computeren.
2. Tilslut printeren direkte til en USB-port på computeren.
3. Kontroller, at kablet er sluttet korrekt til computeren og til USB-porten bag på
printeren.
4. Fjern alle USB-enheder (herunder hubben) fra computeren.
5. Tænd for computeren.
6. Prøv at udskrive igen. Hvis problemet fortsætter, skal du gentage denne
procedure og benytte en anden USB-port på computeren.
Årsag: Tovejskommunikationen mellem printeren og computeren blev afbrudt af
en anden enhed, der er sluttet til hubben
Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware45
Fejlfinding
Kapitel 7
Meddelelsen Ukendt enhed vises (kun Windows)
Prøv følgende løsning på dette problem.
Løsning:
1. Fjern USB-kablet fra printeren.
2. Fjern strømstikket fra printeren.
3. Vent ca. 10 sekunder.
4. Sæt strømstikket i printeren igen.
5. Sæt USB-kablet i USB-porten bag på printeren igen.
6. Hvis problemet fortsætter, skal du fjerne strømstikket og USB-kablet og
afinstallere printersoftwaren:
a. Klik på menuen Start i Windows, gå til Programmer > HP > HP Photosmart
A530 series > Afinstaller.
b. Følg instruktionerne på skærmen.
7. Sluk printeren, vent 10 sekunder, og tænd den igen.
8. Genstart computeren.
9. Geninstaller printersoftwaren ved igen at slutte printeren til computeren med et
USB-kabel. Følg vejledningen på skærmen.
Årsag: Der kan være opstået statisk elektricitet i kablet mellem computeren og
printeren.
Softwaren kunne ikke identificere printeren. USB-forbindelsen til printeren er muligvis
defekt.
Dokumentet eller billedet blev ikke udskrevet med de valgte
standardudskriftsindstillinger
Prøv følgende løsning på dette problem.
Løsning:
Sådan vælger du udskriftsindstillinger
1. Åbn den fil, du vil udskrive.
2. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c.Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere,
Fejlfinding
46Fejlfinding
afhængigt af det anvendte program.
Mac-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
3. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK (Windows) eller
Udskriv (Mac OS).
Årsag: Printerens standardindstillinger er muligvis forskellige fra indstillingerne i
programmet. Programmets udskriftsindstillinger tilsidesætter de indstillinger, du
angiver på printeren.
Printeren udskriver ikke fotos uden rammer
Prøv følgende løsning på dette problem.
Løsning:
Sådan aktiverer du udskrivning uden ramme, når du udskriver fra en computer
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg papir, der passer til det aktuelle udskriftsjob. Du kan finde yderligere
oplysninger under “
3. Åbn den fil, du vil udskrive.
4. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c.Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Ilægning af papir” på side 15.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere,
afhængigt af det anvendte program.
Mac-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Vælg ruden Printerfunktioner.
5. Klik på afkrydsningsfeltet Uden ramme for at markere det.
Sådan aktiverer du udskrivning uden ramme, når du udskriver fra printerens
kontrolpanel
1. Tryk på knappen Menu på printerens kontrolpanel.
2. Tryk på
eller for at fremhæve Tools (Værktøjer), og tryk derefter på Print
(Udskriv).
3. Tryk på
eller for at fremhæve Borderless (Uden ramme), og tryk derefter på
Print (Udskriv).
4. Tryk på
eller for at fremhæve On (Til), og tryk derefter på Print (Udskriv).
Årsag: Udskrivning uden ramme er måske deaktiveret.
Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware47
Fejlfinding
Kapitel 7
Der kunne ikke gemmes fotografier fra computeren til hukommelseskortet
Prøv følgende løsning på dette problem.
Løsning: Hvis der er en låsekontakt på hukommelseskortet, skal du sikre dig, at
den er i åben position.
Årsag: Hukommelseskortet kan være låst.
Der kom en tom side ud af printeren
Prøv følgende løsning på dette problem.
Løsning: Udskriv en testside. Du kan finde yderligere oplysninger under
“
Udskrivning af en testside” på side 36. Udskift blækpatronen, hvis det er nødvendigt.
Du kan finde yderligere oplysninger under “
blækpatronen” på side 34.
Årsag: Blækpatronen kan være løbet tør for blæk.
Isætning eller udskiftning af
Dele af dokumentet mangler eller udskrives det forkerte sted
Prøv følgende løsning på dette problem.
Løsning: Kontroller, at du har valgt den korrekte papirstørrelse. Der er flere
oplysninger under “Årsag: Du har muligvis valgt et forkert papirformat.
Ændring af papirstørrelse” på side 27.
Udskriftskvaliteten er dårlig
Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil
problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.
•
Løsning 1: Reducer billedets størrelse
Løsning 2: Udskift blækpatronen, hvis det er nødvendigt
•
Løsning 3: Brug papir, der passer
•
Løsning 4: Udskriv på den rigtige side af papiret
•
Løsning 5: Rens blækpatronen
•
Løsning 1: Reducer billedets størrelse
Løsning: Reducer størrelsen af billedet, og prøv at udskrive igen. Indstil
digitalkameraet til en højere opløsning for at få bedre resultater fremover.
Årsag: Du har muligvis valgt en indstilling med lav opløsning i digitalkameraet.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Fejlfinding
48Fejlfinding
Løsning 2: Udskift blækpatronen, hvis det er nødvendigt
Løsning: Udskriv en testside. Du kan finde yderligere oplysninger under
“
Udskrivning af en testside” på side 36. Udskift blækpatronen, hvis det er nødvendigt.
Du kan finde yderligere oplysninger under “
blækpatronen” på side 34.
Bemærk! Advarsler og indikatorer vedrørende blækniveau er kun estimater. Når
du får en meddelelse om lavt blækniveau, bør du sørge for at skaffe en ny patron,
så den ligger klar. Du behøver ikke udskifte blækpatroner, før kvaliteten ikke er
tilfredsstillende.
Årsag: Blækniveauet i blækpatronen er muligvis lavt.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Løsning 3: Brug papir, der passer
Løsning: Kontroller, at du benytter en papirtype, der er beregnet til printeren. Brug
HP Fotopapir for at opnå de bedste resultater ved udskrivning af fotos.
Vælg papir, der er fremstillet specifikt med henblik på udskriften i stedet for almindeligt
papir. Brug HP Avanceret fotopapir for at opnå de bedste resultater ved udskrivning
af fotos.
Årsag: Du benytter muligvis ikke den bedst egnede papirtype til udskriften.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Isætning eller udskiftning af
Løsning 4: Udskriv på den rigtige side af papiret
Løsning: Kontroller, at papiret er placeret med udskriftssiden opad i papirbakken.
Årsag: Du udskriver muligvis på den forkerte side af papiret.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Løsning 5: Rens blækpatronen
Løsning: Rens blækpatronen. Du kan finde yderligere oplysninger under
“
Automatisk rensning af blækpatronen” på side 33.
Årsag: Blækpatronen skal muligvis renses.
Problemer i forbindelse med Bluetooth-udskrivning
Før du kontakter HP Support, bedes du læse dette afsnit med tip til fejlfinding eller besøge
vores onlinesupport på
trådløse HP Bluetooth-printeradapter (hvis du bruger en sådan) og til din enhed med
trådløs Bluetooth-teknologi.
•
Min Bluetooth-enhed kan ikke finde printeren.
www.hp.com/support. Se endvidere dokumentationen til din
Problemer i forbindelse med Bluetooth-udskrivning49
Fejlfinding
Kapitel 7
•Udskriftskvaliteten er dårlig.
Fotoet blev udskrevet med ramme.
•
Min Bluetooth-enhed kan ikke finde printeren
Prøv følgende løsninger for at løse problemet. Gennemgå løsningerne i rækkefølge, indtil
problemet er løst, hvis den første løsning ikke løser problemet.
•
Løsning 1: Vent, indtil Bluetooth-printeren er klar til at modtage data
Løsning 2: Flyt Bluetooth-enheden tættere på printeren.
•
Løsning 1: Vent, indtil Bluetooth-printeren er klar til at modtage data
Løsning: Hvis du bruger en trådløs HP Bluetooth-printeradapter (tilbehør), skal du
tilslutte adapteren via kameraporten foran på printeren. Indikatoren på adapteren
blinker, når adapteren er klar til at modtage data.
Årsag: Den trådløse HP Bluetooth-printeradapter eller selve printeren er muligvis
ikke klar til at modtage data.
Prøv næste løsning, hvis det ikke løste problemet.
Løsning 2: Flyt Bluetooth-enheden tættere på printeren
Løsning: Placer enheden med trådløs Bluetooth-teknologi tættere på printeren.
Som maksimum anbefales en afstand på 10 meter mellem den trådløse Bluetoothenhed og printeren.
Årsag: Du er måske for langt væk fra printeren.
Udskriftskvaliteten er dårlig
Prøv følgende løsning på dette problem
Løsning: Indstil digitalkameraet til en højere opløsning for at få et bedre resultat.
Vær opmærksom på, at billeder, der er taget med kameraer med VGA-opløsning,
som f.eks. findes i mobiltelefoner, ikke altid har en tilstrækkeligt høj opløsning til, at
udskriften bliver af topkvalitet.
Årsag: Det foto, du har udskrevet, kan have en lav opløsning.
Fotoet blev udskrevet med ramme
Prøv følgende løsning på dette problem
Løsning: Det udskrivningsprogram, der er installeret på enheden med trådløs
Bluetooth-teknologi, understøtter måske ikke udskrivning uden ramme. Kontakt
leverandøren af enheden, eller gå til deres supportwebsted for at få de seneste
Fejlfinding
50Fejlfinding
opdateringer til udskrivningsprogrammet.
Årsag: Det udskrivningsprogram, der er installeret på enheden med trådløs
Bluetooth-teknologi, understøtter måske ikke udskrivning uden ramme.
Enhedsmeddelelser
Følgende er en liste over fejlmeddelelser, som eventuelt vises, når printeren er sluttet til
en computer:
•
Lav blækstand
Blækpatronen er gammel eller beskadiget
•
Blækpatronen mangler eller er forkert
•
Blækpatronholderen er standset
•
Printeren mangler papir
•
Der er papirstop
•
Det ilagte papir stemmer ikke overens med det valgte papirformat
•
Indsæt kun ét hukommelseskort ad gangen
•
Der opstod et problem med hukommelseskortet
•
Lav blækstand
Løsning: Hav en ny patron klar, så du undgår afbrydelser. Du behøver ikke at
udskifte blækpatronen, før udskriftskvaliteten forringes. Hvis du har installeret en
genopfyldt eller ændret blækpatron, eller en patron, der har været brugt i en anden
printer, vil blækniveauindikatoren være unøjagtig, eller også vises den slet ikke.
Bemærk! Advarsler og indikatorer vedrørende blækniveau er kun estimater. Når
du får en meddelelse om lavt blækniveau, bør du sørge for at skaffe en ny patron,
så den ligger klar. Du behøver ikke udskifte blækpatroner, før kvaliteten ikke er
tilfredsstillende.
Årsag: Det anslås, at patronen er ved at løbe tør for blæk og snart skal udskiftes.
Blækpatronen er gammel eller beskadiget
Løsning: Undersøg problemet, og udskift eventuelt patronen.
Sådan fejlfindes en blækpatron
1. Hvis der er installeret ændrede eller genopfyldte patroner, skal de udskiftes med
originale HP-produkter.
2. Tag patronen ud, og sæt den i igen. Du kan finde yderligere oplysninger under
“
Isætning eller udskiftning af blækpatronen” på side 34.
3. Kontroller, at patronen er kompatibel med printeren.
4. Hvis det ikke virker, skal patronen udskiftes.
Årsag: Blækpatronen er muligvis gammel eller beskadiget.
Enhedsmeddelelser51
Fejlfinding
Kapitel 7
Blækpatronen mangler eller er forkert
Løsning: Undersøg problemet, og udskift eventuelt patronen.
Sådan fejlfindes en blækpatron
1. Hvis der er installeret ændrede eller genopfyldte patroner, skal de udskiftes med
originale HP-produkter.
2. Tag patronen ud, og sæt den i igen. Du kan finde yderligere oplysninger under
“
Isætning eller udskiftning af blækpatronen” på side 34.
3. Kontroller, at patronen er kompatibel med printeren.
4. Hvis det ikke virker, skal patronen udskiftes.
Årsag: Blækpatronen er ikke installeret, er installeret forkert eller understøttes ikke
af printerens lande/områdeindstillinger. Du kan finde yderligere oplysninger under
“
Isætning eller udskiftning af blækpatronen” på side 34.
Blækpatronholderen er standset
Løsning: Sluk enheden, og åbn dækslet til blækpatronerne for at få adgang til
blækpatronholderen. Fjern eventuelle fremmedlegemer, der blokerer
blækpatronholderen (herunder emballage), og tænd enheden igen.
Årsag: Der er en hindring, der spærrer for blækpatronholderen eller
blækpatronservicepunktet. Gå til online support på
www.hp.com/support for at få
hjælp.
Fejlfinding
52Fejlfinding
Printeren mangler papir
Løsning: Kontroller, at der er lagt papir i den korrekte papirbakke. Se “
Ilægning af
papir” på side 15 samt den opsætningsvejledning, som fulgte med printeren, for
yderligere oplysninger om ilægning af papir.
Der er papirstop
Løsning: Prøv følgende for at fjerne papirstoppet:
1. Sluk for printeren, og kobl den derefter fra strømkilden.
2. Åbn papirbakken og udskriftsbakken, og træk det papir ud, der måtte sidde fast i
printeren.
3. Fjern krøllet eller iturevet papir fra papirbakken eller udskriftsbakken. Læg nyt
papir i papirbakken.
4. Sæt netledningen i igen, og tænd for printeren. Prøv at udskrive dokumentet igen.
Det ilagte papir stemmer ikke overens med det valgte papirformat
Løsning: Det ilagte papir stemmer ikke overens med det valgte papirformat. Prøv
følgende:
1. Vælg en anden papirtype til udskriftsjobbet.
2. Kontroller, at det korrekte papir er lagt i papirbakken.
Indsæt kun ét hukommelseskort ad gangen
Løsning: Der er indsat to eller flere forskellige typer hukommelseskort i printeren
samtidigt. Alternativt kan der være indsat et hukommelseskort, mens der er sluttet et
digitalkamera til kameraporten. Tag hukommelseskortene ud, eller frakobl kameraet,
så der kun sidder ét kort i printeren, eller der kun er tilsluttet et kamera.
Der opstod et problem med hukommelseskortet
Løsning: Der opstod et problem med hukommelseskortet. Prøv at kopiere
billederne direkte til en computer, og omformater derefter kortet ved hjælp af
kameraet.
Enhedsmeddelelser53
Fejlfinding
Kapitel 7
Fejlfinding
54Fejlfinding
8Køb af blækforbrugsvarer
Du finder en liste med blækpatronnumre i den trykte dokumentation, der fulgte med
HP Photosmart. Du kan bestille blækpatroner online på HP's websted Du kan også
kontakte en lokal HP-forhandler for at få oplyst de korrekte bestillingsnumre på
blækpatronerne til din enhed og for at købe blækpatroner.
Gå til
www.hp.com/buy/supplies , hvis du skal bestille HP-papir eller andre forbrugsvarer.
Vælg dit land/område, hvis du bliver bedt om det, følg vejledningen på skærmen for at
vælge det ønskede produkt, og klik derefter på et link til shopping.
Bemærk! På dette tidspunkt findes dele af HP's websted kun på engelsk.
Bemærk! Onlinebestilling af blækpatroner understøttes ikke i alle lande/område.
Kontakt en lokal HP-forhandler, hvis det ikke er muligt i dit land/område.
Sådan bestiller du patroner fra en tilsluttet computer
1. Åbn en fil i et program, der kan udskrives fra.
2. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
c. Klik på Egenskaber eller Præferencer.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt
af det anvendte program.
Mac-brugere
a.Vælg Filer og derefter Udskriv.
b. Kontroller, at HP Photosmart A530 series er den valgte printer.
3. Klik på Bestil forbrugsvarer online (Windows) eller Forbrugsvarer (Mac OS).
Køb af blækforbrugsvarer
Køb af blækforbrugsvarer55
Køb af blækforbrugsvarer
Kapitel 8
56Køb af blækforbrugsvarer
9HP support og garanti
Dette afsnit indeholder følgende emner:
Se først HP's supportwebsted
•
HP's telefonsupport
•
Yderligere garantimuligheder
•
Den fulde garantierklæring findes i den trykte Grundlæggende vejledning, der fulgte med
produktet.
Se først HP's supportwebsted
Læs dokumentationen, som fulgte med printeren. Hvis ikke du finder de ønskede
oplysninger der, kan du prøve HP's supportwebsted.
Sådan får du online support
1. Besøg HP's websted for online support på
er tilgængelig for alle HP-kunder. Det er det sted, hvor man hurtigst finder ajourførte
produktoplysninger og kan få ekspertråd. Der er f.eks.:
•Hurtig adgang til online support fra fagfolk
•Gode råd om HP Photosmart, og hvordan man løser almindelige problemer
•Hvis du registrerer din HP Photosmart, kan du modtage proaktive
produktopdateringer, supportmeddelelser og nyhedsbreve fra HP.
2. Kun i Europa: Kontakt dit lokale indkøbssted. Hvis HP Photosmart har en
hardwarefejl, vil du blive bedt om at indlevere den på købsstedet. Denne service er
gratis i enhedens garantiperiode. Når garantiperioden udløber, skal du betale et
servicegebyr.
3. Ring til HP Support, hvis du ikke kan finde de ønskede oplysninger online.
Supportmuligheder og -tilgængelighed varierer alt efter produkt, land/område, sprog
og perioden med telefonsupport.
www.hp.com/support. HP's online support
HP support og garanti
HP's telefonsupport
Der findes en liste over telefonnumre til support i den trykte dokumentation.
Dette afsnit indeholder oplysninger om følgende:
•
Periode med telefonsupport
Opkald til HP
•
Efter perioden med telefonsupport
•
Periode med telefonsupport
I Nordamerika, Asien/Stillehavsområdet og Latinamerika (inklusive Mexico) ydes der ét
års telefonsupport. På
i Europa, Mellemøsten og Afrika. Opkald sker til almindelig telefontakst.
www.hp.com/support kan du se, hvor lang tider der ydes support
HP's telefonsupport57
Kapitel 9
Opkald til HP
Sørg for at sidde foran computeren og HP Photosmart, når du ringer til HP's
supportafdeling. Hav følgende oplysninger ved hånden:
•Enhedens modelnummer (findes på etiketten foran på enheden)
•Enhedens serienummer (findes i bunden af eller bag på enheden)
•De meddelelser, der vises, når problemet opstår
•Svar på følgende spørgsmål:
◦Er dette sket før?
◦Kan du genskabe problemet?
◦Har du installeret ny hardware eller software på computeren omkring det
tidspunkt, da problemet opstod?
◦Er der sket andet før dette problem (f.eks. tordenvejr, enheden er blevet flyttet
mv.)?
Efter perioden med telefonsupport
HP support og garanti
Når perioden med telefonsupport udløber, skal du betale et gebyr for at få hjælp fra HP.
Du kan også få hjælp på HP's websted for onlinesupport:
din HP-forhandler, eller ring på det supporttelefonnummer, der er angivet for dit land/
område, for at få oplyst mulighederne for support.
Yderligere garantimuligheder
www.hp.com/support. Kontakt
Udvidede serviceydelser for printeren er mulige mod et ekstra vederlag. Gå til
www.hp.com/support, vælg land/område og sprog, og se under Serviceydelser og
Garanti for at få yderligere oplysninger om de udvidede servicemuligheder.
58HP support og garanti
10Specifikationer
Dette afsnit indeholder en liste over minimumsystemkravene til installation af
HP Photosmart-softwaren samt bestemte printerspecifikationer.
•
Systemkrav
Printerspecifikationer
•
Systemkrav
Operativsystem
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition eller Vista
Mac OS X v10.4 eller senere
Processor
Windows XP Home & XP Professional: En Intel® Pentium® II, Celeron® eller kompatibel
•
processor, 233 MHz (Pentium III, 300 MHz eller større anbefales)
x64 Edition: Pentium 4 med understøttelse af EM64T
•
Vista: 800 MHz 32-bit (x86) eller 64-bit processor (1 GHz eller større anbefales)
•
Mac OS: PowerPC G3 eller større eller Intel Core processor
•
RAM
Windows XP Home & XP Professional: 128 MB (256 MB eller mere anbefales)
•
x64 Edition: 512 MB (1 GB eller mere anbefales)
•
Vista: 512 MB (1 GB eller mere anbefales)
•
Mac OS: 256 MB eller mere (512 MB eller mere anbefales)
•
Ledig diskplads
10 MB
Videoskærm
SVGA 800 x 600, 16-bit farve (32-bit farve anbefales)
Browser
®
Windows: Microsoft
Mac OS: Alle webbrowsere
Tilslutning
Ledig USB-port og USB-kabel (købes særskilt), hvis der skal udskrives fra en computer
•
Internetadgang anbefales
•
Internetadgang kræves til 64-bit versioner af Windows XP og Vista
Internet Explorer® 6.0 eller senere
Specifikationer
Printerspecifikationer
Medietyper
HP Avanceret fotopapir (anbefales)
Kort (kartotek, A6, L-format, Hagaki)
Papirbakke
Én bakke til fotopapir
Printerspecifikationer59
Specifikationer
Kapitel 10
(fortsat)
Andet fotopapir (resultatet kan variere)
Medieformater
Fotopapir 10 x 15 cm (4 x 6")
Fotopapir med fane 10 x 15 cm med 1,25 cm
fane (4 x 6" med 0,5" fane)
Fotopapir 13 x 18 cm (5 x 7")
Kartotekskort 10 x 15 cm (4 x 6")
A6-kort 105 x 148 mm (4,1 x 5,8")
L-format kort 90 x 127 mm (3,5 x 5")
L-format kort med fane 90 x 127 mm med 12,5
mm fane (3,5 x 5" med 0,5" fane)
Kun ved udskrivning fra computer:
101 x 203 mm (4 x 8"), panoramafotopapir
10 x 30 cm (4 x 12").
Margener
Udskrivning uden rammer: Top 0,0 mm, Bund
12,5 mm, Venstre/højre 0,0 mm
Udskrivning med ramme: Top 3 mm, Bund 12,5
mm, Venstre/højre 3 mm
Tilslutning
USB 2.0 full-speed: Windows XP Home, XP
Professional eller x64 Edition Mac OS X 10.3.9
eller senere
HP anbefaler et USB-kabel på maksimalt 3
meter (skal købes særskilt)
PictBridge: Via kameraporten på forsiden
Strømforbrug
Udskrivning: 11 W
Dvale: 3,5 W
Standby/slukket: 0,48 W
De følgende lovmæssige oplysninger gælder for HP Photosmart A530 series-printere.
•
FCC statement
LED indicator statement
•
Noise emission statement for Germany
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about power cord
•
Lovgivningsmæssige oplysninger61
Lovgivningsmæssige og
miljømæssige informationer
Kapitel 11
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
LED indicator statement
LED indicator statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.
miljømæssige informationer
Noise emission statement for Germany
Lovgivningsmæssige og
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
62Lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about power cord
Miljømæssigt produktovervågningsprogram
Hewlett-Packard er engageret i at levere kvalitetsprodukter på en miljømæssigt fornuftig
måde. Dette produkt er designet til genbrug. Antallet af materialer er holdt på et minimum,
men funktionaliteten og driftsikkerheden er stadig i top. Forskellige materialer er designet,
så de nemt kan adskilles. Låse og andre sammenføjninger er nemme at finde, få adgang
til og fjerne med almindeligt værktøj. Printerens vigtigste dele er designet, så de let kan
findes, hvis de skal skilles og repareres.
Besøg HP's websted Commitment to the Environment for at få yderligere oplysninger på
adressen:
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
•
Papirbrug
Plastik
Dette produkt er velegnet til at bruge genbrugspapir i overensstemmelse med DIN 19309
og EN 12281:2002.
Plastikdele over 25 gram er mærket i overensstemmelse med internationale standarder,
der forbedrer muligheden for at identificere plastik til genbrug, når produktet skal
kasseres.
Miljømæssigt produktovervågningsprogram63
Lovgivningsmæssige og
miljømæssige informationer
Kapitel 11
Datablade vedrørende materialesikkerhed
Datablade om materialesikkerhed kan hentes på HP's websted:
www.hp.com/go/msds
Genbrugsprogram
HP tilbyder stadig flere varereturnerings- og genbrugsordninger i mange lande/områder,
og HP samarbejder med nogle af verdens største genbrugscentraler for elektronik. HP
sparer ressourcer ved at videresælge nogle af sine mest populære produkter. Der er flere
oplysninger om genbrug af HP-produkter på:
Der er flere oplysninger om genbrug af HP-produkter på:
HP bestræber sig på at beskytte miljøet. HP Inkjet Supplies Recycling Program findes i
mange lande/områder og gør det muligt gratis at genbruge brugte printpatroner og
blækpatroner. Du kan finde yderligere oplysninger ved at besøge følgende websted:
Strømforbruget falder markant i tilstanden Klar og/eller Dvale. Der spares således såvel
ressourcer som penge, uden at det går ud over produktets ydelse. Du kan se produktets
ENERGY STAR-kvalifikationsstatus i produktdatabladet eller i specifikationerne. Der
findes endvidere en liste over kvalificerede produkter på:
energystar.
http://www.hp.com/go/
miljømæssige informationer
Lovgivningsmæssige og
64Lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European
Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
English
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
Français
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Deutsch
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
Italiano
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
Español
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
Česky
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
Dansk
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
Nederlands
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Eesti
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
Suomi
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
Ελληνικά
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
Magyar
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
Latviski
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Lietuviškai
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
Polski
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
Portu guês
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
Slovenčina
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Slovenščina
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
Svenska
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
Български
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
Română
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Miljømæssigt produktovervågningsprogram65
Lovgivningsmæssige og
miljømæssige informationer
Kapitel 11
EU Declaration of Conformity
Ifølge ISO/IEC 17050-1 og EN 17050-1
Leverandørens navn:Hewlett-Packard Company
Leverandørens adresse:16399 West Bernardo Drive
Erklærer, at dette produkt:
Produktnavn:HP Photosmart A530 series
Produktnummer og lovgivningsmæssigt
modelnummer:
Strømforsyning:0957-2120 (CLASS II, global version)
Overholder følgende produktspecifikationer:
Sikkerhed:EN 60950-1:2001, IEC 60950-1:2001
EMC:Class B
EN 55022:2006
EN 61000-3-2:2000 + A2:2005
EN 61000-3-3:1995+A1:2001
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
Yderligere oplysninger:
Dette produkt overholder kravene i Lavspændingsdirektiv 2006/95/EC og EMC-direktiv 2004/108/EC og er
således udstyret med CE-mærkning.
Fort Collins, CO 80528-9544, USA
San Diego, CA 92127-1899
USA
Q8624A, SDGOA-0812
Februar 2008
miljømæssige informationer
Lovgivningsmæssige og
66Lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer
ASoftwareinstallation
HP hurtig tilslutning-software, der installeres, når du slutter printeren til computeren, medfølger. Du
er klar til at udskrive fra computeren på under 2 minutter.
Bemærk! Windows XP eller Vista eller Mac OS X v10.4 eller v10.5.
Windows 64-bit systemer: Hent softwaren på HP's support website på
Bemærk! Det USB 2.0-kabel, der skal bruges for at udskrive fra en computer, følger muligvis
ikke med printeren, og skal i så fald anskaffes separat.
www.hp.com/support.
Sådan installeres softwaren
1. Tænd printeren, og slut den til computeren via et USB-kabel.
2. Følg de trin, der vedrører dit operativsystem.
Windows-brugere
▲ Installationen starter automatisk. Åbn Denne computer på skrivebordet, hvis
installationsskærmbilledet ikke åbnes, og dobbeltklik på HP A530 Series-ikonet for at
starte installationen.
Mac-brugere
a. Dobbeltklik på HP A530 cd-ikonet på skrivebordet.
b. Dobbeltklik på installationsikonet i cd-mappen.
3. Følg anvisningerne på computeren.
Softwareinstallation
Softwareinstallation67
Softwareinstallation
Tillæg A
68Softwareinstallation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.