Hp PHOTOSMART A520 User Manual [da]

Hjælp til HP Photosmart A520 series

Indhold

1 Hjælp til HP Photosmart A520 series......................................................................................5
2 Introduktion
Hvordan gør jeg? .......................................................................................................................7
Her finder du yderligere oplysninger...........................................................................................8
Et hurtigt overblik over HP Photosmart......................................................................................9
Knapper og indikatorer på kontrolpanelet...................................................................................9
Sådan bruger du printermenuen ........................................................................................11
Menupunkter på printermenuen.........................................................................................12
3 Grundlæggende oplysninger om papir
Vælg det bedst egnede papir til jobbet.....................................................................................15
Ilægning af papir.......................................................................................................................15
4 Udskrivning uden en computer
Udskrivning fra hukommelseskort uden computer...................................................................17
Understøttede hukommelseskort........................................................................................17
Udskrivning af fotos fra et hukommelseskort......................................................................18
Fjernelse af et hukommelseskort........................................................................................18
Udskrivning fra et PictBridge-certificeret kamera eller enhed...................................................19
Udskrivning fra en Bluetooth-enhed.........................................................................................19
Konfigurering af Bluetooth..................................................................................................20
Udskrivning af fotos fra en Bluetooth-enhed......................................................................21
Forbedring af dine fotos............................................................................................................21
Indhold
5 Udskrivning fra en computer
Printersoftware..........................................................................................................................23
Dialogboksen Printeregenskaber.......................................................................................23
Brug af hjælpefunktionen Hvad er det?..............................................................................24
Hentning af opdateringer til printersoftwaren......................................................................24
Overførsel af fotos til en computer...........................................................................................24
Overførsel af fotos fra et kamera eller en anden enhed.....................................................25
Overførsel af fotos og filer fra hukommelseskort................................................................25
Overførsel af fotos fra et hukommelseskort til computeren..........................................25
Overførsel af andre filer end fotofiler fra et hukommelseskort til computeren..............25
Sletning af fotos og andre filer fra et hukommelseskort...............................................26
Forbedring af dine fotografier...................................................................................................26
HP Real Life-teknologiernes funktioner .............................................................................26
Maximum dpi......................................................................................................................27
1
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob...............................................................27
Ændring af udskriftskvaliteten ...........................................................................................28
Ændring af papirtype .........................................................................................................28
Ændring af papirstørrelse...................................................................................................29
Tilpasning af størrelsen på et foto .....................................................................................29
Brug af avancerede farveindstillinger.................................................................................29
Oprettelse af udskrivningsgenveje.....................................................................................30
Udskriftseksempel ...................................................................................................................31
Udskrivning af fotos..................................................................................................................31
Indhold
Udskrivning af fotos uden rammer......................................................................................31
Udskrivning af fotos med en ramme...................................................................................33
Udskrivning af postkort.......................................................................................................34
Udskrivning af sort-hvide fotos...........................................................................................34
Udskrivning af panoramafotos............................................................................................35
Udskrivning på kartotekskort og andre små medier...........................................................36
HP Photosmart-software...........................................................................................................36
6 Vedligeholdelse
Dialogboksen Værktøjskasse ..................................................................................................39
Åbning af Værktøjskassen..................................................................................................39
Brug af værktøjskassen .....................................................................................................39
Justering af blækpatronen .......................................................................................................40
Automatisk rensning af blækpatronen......................................................................................40
Visning af anslået blækniveau .................................................................................................41
Isætning eller udskiftning af blækpatronen...............................................................................41
Fjernelse af blæk fra huden og tøjet.........................................................................................42
Oplysninger om bestilling af blækpatroner...............................................................................43
Udskrivning af en testside .......................................................................................................43
Udskrivning af en prøveside ....................................................................................................43
HP Digital Imaging Monitor-ikon ..............................................................................................44
Opbevaring af printeren og blækpatronen................................................................................44
Opbevaring af printeren .....................................................................................................44
Opbevaring af blækpatroner...............................................................................................45
7Fejlfinding
Problemer i forbindelse med softwareinstallation.....................................................................47
Meddelelser vedrørende enheden............................................................................................58
8 Køb af blækforbrugsvarer......................................................................................................63
9 HP support og garanti
Se først HP's supportwebsted..................................................................................................65
HP's telefonsupport .................................................................................................................65
Periode med telefonsupport...............................................................................................65
Opkald til HP.......................................................................................................................66
Efter perioden med telefonsupport.....................................................................................66
HP-garanti ................................................................................................................................67
Yderligere garantimuligheder...................................................................................................67
2
Indhold
10 Specifikationer
Systemkrav...............................................................................................................................69
Printerspecifikationer................................................................................................................69
11 Lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer
Lovgivningsmæssige oplysninger.............................................................................................71
FCC statement....................................................................................................................72
LED indicator statement ....................................................................................................72
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan..................................................72
Notice to users in Japan about power cord........................................................................73
Notice to users in Korea.....................................................................................................73
Notice to users in the European Economic Area ...............................................................73
Miljømæssigt produktovervågningsprogram ............................................................................73
Papir...................................................................................................................................74
Plastik.................................................................................................................................74
Datablade vedrørende materialesikkerhed.........................................................................74
Genbrugsprogram .............................................................................................................74
HP's genbrugsprogram for inkjetforbrugsvarer...................................................................74
Energiforbrug......................................................................................................................74
Private brugeres (husholdningers) bortskaffelse af affaldsudstyr i EU ..............................75
Indhold
3
Indhold
4
1 Hjælp til HP Photosmart A520
series
Velkommen til hjælp til HP Photosmart A520 series! Du finder flere oplysninger om HP Photosmart-printeren i:
Introduktion” på side 7 Grundlæggende oplysninger om papir” på side 15
Udskrivning uden en computer” på side 17
Udskrivning fra en computer” på side 23
Vedligeholdelse” på side 39
Køb af blækforbrugsvarer” på side 63
HP support og garanti” på side 65
Specifikationer” på side 69
Lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer” på side 71
Oplysningerne i printerhjælpen til HP Photosmart kan udskrives efter behov. Du skal bare klikke på knappen Udskriv i den øverste navigationslinje i vinduet HP Photosmart Printerhjælp.

Hjælp til HP Photosmart A520 series

Hjælp til HP Photosmart A520 series 5
Kapitel 1
Hjælp til HP Photosmart A520 series
6 Hjælp til HP Photosmart A520 series
2Introduktion
Dette afsnit indeholder grundlæggende oplysninger om HP Photosmart A520 series­printeren. Dette afsnit indeholder følgende emner:
Hvordan gør jeg? Her finder du yderligere oplysninger
Et hurtigt overblik over HP Photosmart
Knapper og indikatorer på kontrolpanelet
Printermenuer

Hvordan gør jeg?

Klik på et af følgende links for at få yderligere oplysninger om, hvordan du udfører kreative og almindelige opgaver ved hjælp af HP Photosmart-printeren og -softwaren. Klik på Vis hvordan for at se en animation af opgaven.
Udskrivning af fotos uden rammer” på side 31 Udskrivning af fotos med en ramme” på side 33
Udskrivning af postkort” på side 34
Grundlæggende oplysninger om papir” på side 15
Fjernelse af papirstop” på side 60
Isætning eller udskiftning af blækpatronen” på side 41
Overførsel af fotos” på side 25
Klik på et af følgende links for at få vist en animation af de mest almindelige opgaver.
Introduktion 7

Introduktion

Kapitel 2

Her finder du yderligere oplysninger

Din nye HP Photosmart A520 series-printer leveres med følgende dokumentation:
Opsætningsvejledning: Opsætningsvejledningen forklarer, hvordan du opsætter printeren, installere HP Photosmart­softwaren og udskriver et foto. Læs dette dokument først. Dokumentet kan hedde Opsætningsvejledning eller Startvejledning afhængig af dit land/område, sprog og printermodel.
Grundlæggende vejledning: Den Grundlæggende vejledning indeholder en beskrivelse af printerens funktioner, forklaring på, hvordan printeren bruges uden at tilslutte en computer samt oplysninger om fejlfinding og support.
Online Hjælp Online Hjælp beskriver, hvordan printeren bruges med eller uden en computer, og indeholder oplysninger om fejlfinding.
Når du har installeret HP Photosmart-softwaren på computeren, kan du se online Hjælp på computerskærmen:
Introduktion
8 Introduktion
Hjælp fra din enhed: Hjælp er tilgængelig fra enheden og indeholder yderligere oplysninger om udvalgte emner.
Sådan bruger du printermenuen” på side 11 finder du
I oplysninger om, hvordan du får adgang til denne hjælp.
www.hp.com/support Hvis du har adgang til internettet, kan du få hjælp og support fra
HP's websted. Webstedet tilbyder produktdokumentation, teknisk support samt oplysninger om drivere, tilbehør og bestilling.

Et hurtigt overblik over HP Photosmart

Figur 2-1 Printerdele
Nummer Beskrivelse
1 Kontrolpanel: Her betjenes printerens basisfunktioner.
2 Udskriftsbakke (lukket): Åbn den, når du skal udskrive, isætte et
3 USB-port: Brug denne port til at slutte printeren til en computer vha.
4 Netledningsforbindelse: Sæt strømstikket i her.
hukommelseskort, tilslutte et kompatibelt digitalkamera eller have adgang til området med blækpatronerne.
det medfølgende USB-kabel.

Knapper og indikatorer på kontrolpanelet

Figur 2-2 Kontrolpanel
Et hurtigt overblik over HP Photosmart 9
Introduktion
Kapitel 2
Nummer Beskrivelse
1 Afbryder: Tryk her for at tænde eller slukke for printeren. Knappen
2 Farvedisplay: Her kan du se fotos og menuer.
3 Red Eye (Røde øjne): Funktionen Røde øjne reducerer effekten af
4 Udskriv: Tryk på denne knap for at udskrive det billede fra et
5
6 Annuller: Tryk på denne knap for at stoppe en handling, afslutte en
lyser, når printeren er tændt. Når printeren er ledig, pulsere den svagt.
røde øjne, som kan forekomme på fotos taget med flash. Denne funktion er som standard aktiveret. Tryk på denne knap for at aktivere eller deaktivere funktionen.
hukommelseskort, der vises på skærmen. Knappen Udskriv lyser, når printeren er tændt.
Navigeringspile: Tryk eller for at rulle gennem fotos på et hukommelseskort eller navigere i printermenuen.
menu eller annullere udskrivning af et billede, der ligger i udskriftskøen.
Introduktion
Figur 2-3 Statusindikatorer
Nummer Beskrivelse
1 Advarselsindikator: Blinker rødt, når printeren kræver
2 Indikator for hukommelseskort: Denne indikator lyser blåt, når der

Printermenuer

Dette afsnit indeholder følgende emner:
10 Introduktion
brugerindgriben.
er isat et hukommelseskort. Den blinker blåt, når printeren kommunikerer med hukommelseskortet, eller når en tilsluttet computer er ved at læse, skrive eller slette.
Sådan bruger du printermenuen Menupunkter på printermenuen

Sådan bruger du printermenuen

I printermenuen kan du ændre standardindstillinger, finde vedligeholdelses- og fejlfindingsværktøjer samt oplysninger om, hvordan du udfører almindelige udskriftsopgaver.
1 Navigeringspile
2 Udskriv
3 Annuller
Tip! Menuen indeholder mange nyttige kommandoer og valgmuligheder, men
almindelige funktioner, som f.eks. udskrivning, er som regel tilgængelige med et enkelt tryk på en knap på printerens kontrolpanel.
Sådan bruger du printermenuen
Bemærk! Hvis der sidder et hukommelseskort i en af holderne på printeren, skal du
tage det ud for at få adgang til printermenuen.
1. Tryk på eller for at åbne printermenuen.
Printermenuer 11
Introduktion
Kapitel 2
2. Når du trykker på , flyttes der til næste punkt, og når du trykker på flyttes der til forrige menupunkt.
3. Tryk på Print (Udskriv) for at vælge et punkt. Menupunkter, der ikke er tilgængelige, er nedtonet.
4. Tryk på knappen Cancel (Annuller) for at afslutte en menu.
Bemærk! Der findes en liste over alle menupunkterne i “Menupunkter på
printermenuen” på side 12.

Menupunkter på printermenuen

Printermenuens struktur
Print test page (Udskriv testside): Vælg at udskrive en testside med oplysninger om printeren som en hjælp til at løse eventuelle problemer.
Print sample page (Udskriv prøveside): Vælg at udskrive en prøveside for at kontrollere printerens udskriftskvalitet.
Clean cartridge (Rens blækpatron): Vælg dette punkt for at rense blækpatronen. Efter rensningen bliver du spurgt, om du vil fortsætte med andet renseniveau (vælg Yes (Ja) eller No (Nej)). Hvis du vælger Yes (Ja), gennemføres en anden rensecyklus. Herefter bliver du spurgt, om du vil fortsætte med tredje renseniveau (vælg Yes (Ja) eller No (Nej)).
Align cartridge (Juster blækpatron): Vælg at justere blækpatronen.
Photo Fix (Fotoforbedring): Vælg dette punkt for at forbedre dine fotos.
Til (standard)
•Fra
Print quality (Udskriftskvalitet): Vælg dette punkt for at ændre udskriftskvaliteten. Vælg mellem Best (Bedst), som giver den bedste kvalitet, Normal, som bruger mindre blæk og udskriver hurtigere, eller Fast Normal (Hurtig normal)). Standardudskriftskvaliteten afhænger af den valgte papirtype.
Paper type (Papirtype): Vælg dette punkt for at vælge papirtype. Vælg mellem
HP Advanced Photo Paper (HP Avanceret fotopapir) (standard), HP Premium
Introduktion
Photo Paper (HP Fint fotopapir), Other, Plain (Andet, almindeligt) eller Other, Photo (Andet, foto).
Borderless (Uden ramme): Du kan slå udskrivning uden ramme On (Til) (standard) eller Off (Fra). Når udskrivning uden ramme er deaktiveret, udskrives alle sider med en smal hvid kant på papiret.
Dry Time (Tørretid): Du kan vælge at slå funktionen tørretid On (Til) (standard) eller Off (Fra). Hvis den er deaktiveret, vises dialogboksen til tørretid ikke.
Demo (Demotilstand): Vælg dette punkt for at sætte printeren i demotilstand.
Set Language (Indstil sprog): Her kan du ændre indstilling for sprog eller land. Vælg Select language (Vælg sprog) eller Select country/region (Vælg land/område). Printerskærmen viser tekst på det sprog, du vælger her. Menuen viser papirstørrelser og andre indstillinger, der er specifikke for det valgte sprog.
12 Introduktion
Restore defaults (Gendan standarder): Vælg om standardværdierne skal gendannes: Yes (Ja) eller No (Nej). Hvis du vælger Yes (Ja), gendannes de oprindelige fabriksindstillinger.
Hjælp
Photo printing tips (Tip til fotoudskrivning): Få tip, der kan hjælpe dig med at få
de flotteste udskrifter.
Printer features (Printerfunktioner): Her kan du læse om, hvordan du bruger
printerfunktionerne.
Print from imaging devices (Udskrivning fra billedbehandlingsenheder): Her
kan du læse om udskrivning fra hukommelseskort, PictBridge-kameraer eller USB flash-drev.
Printing specialty projects (Udskrivning af specialprojekter): Her kan du læse
om udskrivning af panoramafotos.
Troubleshooting and maintenance (Fejlfinding og vedligeholdelse): Her kan du
læse om fejlfinding og vedligeholdelse af printeren.
Getting assistance (Hjælp): Her kan du se, hvordan du får hjælp til printeren.
Printermenuer 13
Introduktion
Kapitel 2
Introduktion
14 Introduktion
3 Grundlæggende oplysninger om
papir
Lær, hvordan du vælger det rigtige papir til dit udskriftsjob, og hvordan du lægger det i papirbakken, så du kan udskrive på det.
Vælg det bedst egnede papir til jobbet Ilægning af papir

Vælg det bedst egnede papir til jobbet

Brug HP Avanceret Fotopapir. Det er fremstillet specifikt til at fungere sammen med blækket i printeren, så du får de flotteste fotos. Andet fotopapir giver et dårligere resultat.
Du kan finde en liste over tilgængeligt HP-designet inkjet-papir eller købe materialer på følgende adresser:
www.hpshopping.com (USA) www.hpshopping.ca (Canada)
www.hp.com/eur/hpoptions (Europa)
www.hp.com (alle andre lande/områder)
Printeren er som standard indstillet til at udskrive fotos i den bedste kvalitet på HP Avanceret Fotopapir. Hvis du udskriver på andre typer papir, skal du huske at ændre papirtypen. Se af papirtypen i printermenuen. Du finder oplysninger om ændring af papirtypen, når der udskrives fra en computer, i
på side 27.
Ilægning af papir” på side 15 for at få yderligere oplysninger om ændring
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob”

Ilægning af papir

Tip til ilægning af papir
Du kan udskrive fotos på små medier, f.eks. 10 x 15 cm (4 x 6") fotopapir, kartotekskort, kort i L-format eller Hagaki-kort. Brug kun almindeligt papir, f.eks. kartotekskort, til kladder eller til andre opgaver, hvor printkvaliteten ikke er vigtig.
Inden du lægger papiret i, skal du trække papirbreddestyret ud for at gøre plads til papiret. Juster papirbreddestyret langs papirets kant, så papiret føres lige ind i printeren, når du har lagt papiret i.
Læg kun papir af én type og ét format i ad gangen. Bland ikke papirtyper eller formater i papirbakken.

Grundlæggende oplysninger om papir 15

Grundlæggende oplysninger om
papir
Kapitel 3
Sådan ilægger du papir
1. Åbn udskriftsbakken. Papirbakken åbnes automatisk.
2. Ilæg op til 20 ark fotopapir, så udskriftssiden eller den blanke side vender mod
printerens forside. Hvis du bruger papir med fane, skal du ilægge det, så fanen indføres sidst. Ved ilægning skal papiret skubbes til venstre side af papirbakken og skubbes godt ned, indtil det stopper
3. Juster papirbreddestyret, så det ligger tæt op ad papirets kant uden at bøje det. Hvis du udskriver fra en computer, skal du ændre papirtypen og andre printerindstillinger
i dialogboksen Udskriv. Du kan finde yderligere oplysninger under
Udskrivning fra en computer” på side 23 og “Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob” på side 27.
Du kan vælge flere papirstørrelser, når du udskriver fra en computer, end når du udskriver uden computer. Når du udskriver uden computer, registrerer printeren, hvilken papirstørrelse der bruges.
Grundlæggende oplysninger om
papir
16 Grundlæggende oplysninger om papir
4 Udskrivning uden en computer
Dette afsnit indeholder oplysninger om følgende emner:
Udskrivning fra hukommelseskort uden computer Udskrivning fra et PictBridge-certificeret kamera eller enhed
• Udskrivning fra en Bluetooth-enhed
• Forbedring af dine fotos

Udskrivning fra hukommelseskort uden computer

I dette afsnit forklares det, hvordan du udskriver digitalfotos, der ligger på et hukommelseskort.
Understøttede hukommelseskort Udskrivning af fotos fra et hukommelseskort
• Fjernelse af et hukommelseskort

Understøttede hukommelseskort

Din HP Photosmart-printer kan læse en række forskellige hukommelseskort. Kortene fremstilles af flere producenter og fås med forskellig lagringskapacitet.
CompactFlash, type I og II
MultiMediaCard
Secure Digital
Memory Sticks
xD-Picture Card
miniSD-kort med SD-adapter
Forsigtig! Brug af ikke-understøttede hukommelseskort kan ødelægge
hukommelseskortet og printeren.

Udskrivning uden en computer

Nummer Beskrivelse
1 xD-Picture Card
2 Compact Flash I og II
Udskrivning uden en computer 17
Kapitel 4
(fortsat)
Nummer Beskrivelse
Udskrivning uden en computer
3 Memory Stick
4 Secure Digital, MultiMediaCard (MMC)

Udskrivning af fotos fra et hukommelseskort

Vigtigt: Dine fotos tørrer med det samme og kan håndteres straks, de kommer ud af
printeren. HP anbefaler imidlertid, at du lader udskrifterne ligge i fri luft i 3 minutter efter udskrivning, så farverne udvikles helt, inden du lægger dem i en bunke eller sætter dem i et album.
Sådan udskrives et enkelt foto
1. Naviger rundt i fotoene på hukommelseskortet.
2. Find det foto, du vil udskrive.
3. Tryk på Print (Udskriv).
Bemærk! Tryk på Print (Udskriv) igen, hvis du vil udskrive flere kopier af det
aktuelle billede.
Sådan udskriver du flere fotos
1. Naviger rundt i fotoene på hukommelseskortet.
2. Tryk på Print (Udskriv) for at udskrive det aktuelle foto.
Bemærk! Tryk på Print (Udskriv) igen, hvis du vil udskrive flere kopier af det
aktuelle billede.
3. Tryk på eller for at navigere til det næste foto, du vil udskrive. Du behøver ikke vente på, at det første foto er udskrevet.
Sådan udskrives fotos, der er udvalgt på kameraet
1. Indsæt et hukommelseskort med fotos, der er udvalgt på kameraet (DPOF).
2. Vælg Yes (Ja), når printeren spørger, om du vil udskrive de kameravalgte fotos, og tryk derefter på Print (Udskriv).
Bemærk! Tryk på Print (Udskriv) igen, hvis du vil udskrive flere kopier af det
aktuelle billede.

Fjernelse af et hukommelseskort

Forsigtig! Tag ikke hukommelseskortet ud, mens hukommelseskortindikatoren
blinker. Hvis indikatoren blinker, betyder det, at printeren eller computeren har adgang til hukommelseskortet. Vent, til indikatoren lyser konstant. Hvis du fjerner et hukommelseskort, som printeren eller computeren benytter, kan dataene på kortet eller printeren og hukommelseskortet tage skade.
18 Udskrivning uden en computer
Sådan tages et hukommelseskort ud
Når hukommelseskortindikatoren lyser konstant, kan du tage kortet ud af holderen.

Udskrivning fra et PictBridge-certificeret kamera eller enhed

Dette afsnit beskriver proceduren for udskrivning fra et PictBridge-digitalkamera. Proceduren for udskrivning fra andre PictBridge-enheder — f.eks. kameratelefoner og andre enheder til fotografering — er meget lig denne. Se den dokumentation, der fulgte med PictBridge-enheden for specifikke oplysninger.
Bemærk! Hvis du fjerner kameraet under udskrivning, annulleres alle udskriftsjob.
Sådan udskrives ved hjælp af et PictBridge-certificeret kamera
1. Læg HP Avanceret fotopapir i printeren.
2. Tænd det PictBridge-certificerede digitalkamera.
3. Kontroller, at USB-konfigurationsindstillingen på kameraet er sat til Digitalkamera, og
slut derefter kameraet til printerens kameraport vha. det USB-kabel, der fulgte med det PictBridge-certificerede kamera. PictBridge-indikatoren blinker grønt, mens kameraet opretter forbindelse til printeren, og lyser derefter konstant.
Se kameraets dokumentation for oplysninger om USB-konfigurationsindstillingen. Indstillingen og de tilhørende valgmuligheder hedder muligvis noget andet på digitalkameraer fra andre producenter.
4. Hvis du allerede har valgt de fotos, der skal udskrives, på kameraet, vises dialogboksen Print DPOF Photos? (Udskriv DPOF-fotos?) på kameraet. Vælg No (Nej) til udskrivning af de forvalgte fotos. Med DPOF (Digital Print Order Format) kan brugerne markere fotos på et digitalkamera til udskrivning samt inkludere andre billedoplysninger, f.eks. hvor mange kopier der skal udskrives.
5. Brug indstillingerne og knapperne på kameraet til at udskrive fotoene. Se dokumentationen til kameraet for at få yderligere oplysninger. Afbryderindikatoren og PictBridge-indikatoren blinker, mens fotoene udskrives.
Vigtigt: Dine fotos tørrer med det samme og kan håndteres straks, de kommer ud af printeren. HP anbefaler imidlertid, at du lader udskrifterne ligge i fri luft i 3 minutter efter udskrivning, så farverne udvikles helt, inden du lægger dem i en bunke eller sætter dem i et album.
Udskrivning uden en computer

Udskrivning fra en Bluetooth-enhed

I dette afsnit forklares det, hvordan du udskriver fra enheder med trådløs Bluetooth­teknologi - en kommunikationsteknologi til korte afstande, som gør det muligt for mange forskellige enheder at oprette forbindelse til hinanden uden brug af kabler.
Hvis du vil bruge Bluetooth-tilslutning til HP Photosmart A520 series printeren, skal du købe en trådløs HP Bluetooth foran på printeren. I den dokumentation, der fulgte med din Bluetooth-adapter kan du se, hvordan du udskriver fra en enhed med Bluetooth.
®
-printeradapter (tilbehør) og sætte den i kameraporten
Udskrivning fra et PictBridge-certificeret kamera eller enhed 19
Kapitel 4
Dette afsnit indeholder følgende emner:
Udskrivning uden en computer
Konfigurering af Bluetooth Udskrivning af fotos fra en Bluetooth-enhed
Bemærk! Der er flere oplysninger om trådløs Bluetooth-teknologi og HP på
www.hp.com/go/bluetooth.

Konfigurering af Bluetooth

For at kunne bruge trådløs Bluetooth-teknologi, skal du konfigurere både printeren og computeren. Hvordan du konfigurerer Bluetooth, afhænger af hvilken Bluetooth-software du bruger. Bluetooth-vejledningen i dette afsnit er til Widcomm-softwaren.
Bemærk! Før du konfigurerer printeren, skal du kontrollere, at Bluetooth-
tilslutningen fungerer korrekt på den enhed, som printeren skal kommunikere med: Se i dokumentationen, der fulgte med Bluetooth-enheden, for at få instruktioner.
Sådan konfigureres Bluetooth-indstillingerne på printeren.
1. Åbn dialogboksen med værktøjskassen. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Værktøjskasse” på side 39.
2. Klik på fanen Konfigurer indstillinger for Bluetooth.
3. Foretag dine ændringer, og klik derefter på Anvend.
Sådan konfigureres Widcomm Bluetooth-softwaren på computeren
1. Højreklik på Bluetooth-ikonet i bakken Bluetooth, og vælg Gennemse mine Bluetooth-steder.
2. Klik på Vis enheder inden for rækkevidde i Bluetooth-opgaver.
3. Klik på printerikonet, når din printer vises på listen over enheder, og klik derefter på OK.
4. Vælg Ja eller Nej for at vælge de ønskede krypteringsindstillinger: Hvis sikkerhedsniveauet skal indstilles til Højt, skal du vælge Ja og derefter klikke på
Næste. Du bliver bedt om at indtaste en adgangsnøgle. a. Du finder adgangsnøglen ved at trykke på knappen Menu på printerens
kontrolpanel.
b.Vælg Bluetooth og derefter Vis adgangsnøgle.
Adgangsnøglen vises i printerens display.
c. Indtast adgangsnøglen i feltet Bluetooth-pinkode, og klik derefter på OK.
5. Klik på Printere og faxenheder i Windows Kontrolpanel, og klik derefter på Tilføj en printer.
6. Klik på Lokal printer, og klik derefter på Næste. Dialogboksen Printeregenskaber
vises.
7. Klik på fanen Generelt, og indtast et navn for printeren.
8. Klik på OK.
20 Udskrivning uden en computer

Udskrivning af fotos fra en Bluetooth-enhed

Den grundlæggende procedure for udskrivning fra enheder med trådløs Bluetooth­teknologi er den samme. Du finder mere detaljerede oplysninger i den dokumentation, der fulgte med din Bluetooth-enhed.
Sådan udskrives fra en Bluetooth-enhed
1. Sæt Bluetooth-adapteren i kameraporten på printeren.
Figur 4-1 Kontrolpanel
1 Bluetooth-adapter
2. Lad enheden søge efter tilgængelige Bluetooth-printere.
3. Vælg HP Photosmart A520 series-printeren, når den vises på enheden.
4. Send udskriftsjobbet fra Bluetooth-enheden til printeren. Se dokumentationen til din
Bluetooth-enhed for mere specifikke oplysninger om start af udskriftsjob.
Udskrivning uden en computer

Forbedring af dine fotos

Din HP Photosmart A520 series-printer har indbyggede funktioner til optimering af dine billeder: reduktion af røde øjne samt fotoforbedring.
Funktionen til reduktion af røde øjne er som standard aktiveret, når du tænder printeren. Den reducerer de røde øjne, der kan forekomme, når der tages billeder med flash. Hvis du vil udskrive et foto uden at bruge denne funktion, kan du deaktivere den ved at trykke på knappen Red Eye (Røde øjne) på kontrolpanelet. Når du trykker på knappen igen, aktiveres funktionen til reduktion af røde øjne.
Billedforbedring optimerer automatisk dine fotos vha. HP Real Life-teknologier.
Gør slørede fotos skarpere.
Forbedrer mørke områder i et foto, uden at det påvirker fotoets lyse områder.
Forbedrer den generelle lysstyrke, farve og kontrast. Fotoforbedring er som standard aktiveret på printeren, første gang du tænder den. Hvis
du vil udskrive et foto uden billedforbedring, skal du deaktivere Billedforbedring via printermenuen. Du kan finde yderligere oplysninger i
Fotoforbedring forbliver deaktiveret, indtil du aktiverer indstillingen igen.
Printermenuer” på side 10.
Forbedring af dine fotos 21
Udskrivning uden en computer
Kapitel 4
22 Udskrivning uden en computer
5 Udskrivning fra en computer
I dette afsnit beskrives det, hvordan du udskriver fotos, når HP Photosmart A520 series­printeren er tilsluttet en computer, og du vil udskrive et billede fra et billedbehandlingsprogram, f.eks. Photosmart Essential.
Dette afsnit indeholder følgende emner:
Printersoftware Overførsel af fotos til en computer
• Forbedring af dine fotografier
• Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob
• Udskriftseksempel
• Udskrivning af fotos
• HP Photosmart-software

Printersoftware

Dette afsnit indeholder følgende emner:
Dialogboksen Printeregenskaber Brug af hjælpefunktionen Hvad er det?
• Hentning af opdateringer til printersoftwaren

Dialogboksen Printeregenskaber

Når printeren er tilsluttet en computer, styres den af den printersoftware, du har installeret på computeren. Brug denne software, også kaldet printerdriveren, til at ændre udskriftsindstillinger og starte udskriftsjob.
Hvis du vil ændre printerindstillingerne, skal du åbne dialogboksen Printeregenskaber.

Udskrivning fra en computer

Bemærk! Dialogboksen Printeregenskaber benævnes også dialogboksen
Printerpræferencer.
Sådan åbnes dialogboksen Printeregenskaber.
1. Åbn den fil, du vil udskrive.
2. Klik på Filer, Udskriv, og klik derefter på Egenskaber eller Indstillinger.
Dialogboksen Printeregenskaber vises.
Bemærk! Stien til dialogboksen Printeregenskaber kan variere, afhængigt af det
anvendte program.
Klik på Hvad er det?.
Brug hjælpefunktionen Hvad er det? til at lære mere om de funktioner, der vises i dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
hjælpefunktionen Hvad er det?” på side 24.
Udskrivning fra en computer 23
Brug af
Kapitel 5

Brug af hjælpefunktionen Hvad er det?

Brug hjælpefunktionen Hvad er det?, hvis du vil vide mere om de tilgængelige udskriftsindstillinger.
Sådan bruges hjælpen "Hvad er det?"
1. Flyt markøren hen over den funktion, som du vil lære mere om.
2. Klik på højre museknap.
Dialogboksen Hvad er det? vises.
3. Flyt markøren over feltet Hvad er det?, og tryk derefter på venstre museknap. Der vises en forklaring til funktionen.

Hentning af opdateringer til printersoftwaren

Hent løbende den nyeste opdatering til printersoftwaren for at sikre, at du altid har de
Udskrivning fra en computer
nyeste funktioner og forbedringer.
Sådan hentes printersoftwareopdateringer
1. Kontroller, at der er oprettet forbindelse til internettet.
2. Klik på Start på proceslinjen i Windows, peg på Programmer eller Alle Programmer, peg på HP, og klik derefter på HP Softwareopdatering.
Vinduet HP Softwareopdatering vises.
3. Klik på Næste. HP Softwareopdatering søger efter opdateringer til printersoftwaren på HP's websted.
Hvis den nyeste version af printersoftwaren allerede er installeret på computeren,
vises meddelelsen Der er i øjeblikket ingen tilgængelige opdateringer til dit system i vinduet HP Softwareopdatering
Hvis den nyeste version af printersoftwaren ikke er installeret på computeren,
vises en softwareopdatering i vinduet HP Softwareopdatering.
4. Hvis der er en tilgængelig softwareopdatering, skal du markere afkrydsningsfeltet ud for opdateringen.
5. Klik på Installer.
6. Følg vejledningen på skærmen.
Hent HP Photosmart-software
Installation af opdateringer til printersoftwaren, som du henter på HP's websted, opdaterer ikke den HP Photosmart-software, som du kan have installeret på computeren. Oplysninger om, hvordan du opdaterer HP Photosmart-softwaren, finder du i Hjælp til HP Photosmart-software.

Overførsel af fotos til en computer

Dette afsnit beskriver, hvordan du overfører fotos og andre filer fra kameraer og hukommelseskort til en computer. Det indeholder følgende emner:
Overførsel af fotos fra et kamera eller en anden enhed Overførsel af fotos og filer fra hukommelseskort
24 Udskrivning fra en computer

Overførsel af fotos fra et kamera eller en anden enhed

Du kan overføre fotos til en computer fra et tilsluttet kamera eller en USB-enhed, f.eks. et Flash-drev. Når du skal overføre fotos, skal enheden være tilsluttet printeren, og printeren skal være tilsluttet computeren via et USB-kabel. Endvidere skal HP Photosmart-softwaren være installeret. Du kan have brug for at overføre fotos til computeren, hvis du skal bruge billedredigeringssoftware, herunder den HP Photosmart­software, der fulgte med printeren.
Sådan overføres fotos til en computer:
1. Slut printeren til computeren med et USB-kabel.
2. Sluk for kameraet, hvis det er tændt.
3. Tilslut et kamera eller en anden enhed, der indeholder de fotos, du vil overføre til
printeren. Du kan bruge en USB-tilslutning eller en PictBridge-tilslutning, hvis kameraet eller enheden understøtter PictBridge.
4. HP Solution Center åbnes på computeren. Klik på Overfør fotos, og følg vejledningen på computeren. Du finder flere oplysninger i Hjælp til HP Photosmart­software.

Overførsel af fotos og filer fra hukommelseskort

I dette afsnit beskrives det, hvordan du overfører fotos og andre filer fra et hukommelseskort i printeren til en computer. Følgende emner gennemgås:
Overførsel af fotos fra et hukommelseskort til computeren Overførsel af andre filer end fotofiler fra et hukommelseskort til computeren
• Sletning af fotos og andre filer fra et hukommelseskort
Udskrivning fra en computer
Overførsel af fotos fra et hukommelseskort til computeren
Følg disse trin for at overføre fotos fra et hukommelseskort til computeren.
1. Kontroller, at printeren er tilsluttet computeren.
2. Indsæt et hukommelseskort med fotos i den korrekte hukommelseskortholderen på
printeren.
3. HP Photosmart åbnes, og du bliver bedt om at angive, hvor billederne skal gemmes på computeren. Der er flere oplysninger i Hjælp til HP Photosmart.
Se, hvordan du overfører fotos på HP Photosmart A520 series printerne.
Overførsel af andre filer end fotofiler fra et hukommelseskort til computeren
Følg disse trin for at overføre andre filer end fotofiler fra et hukommelseskort til computeren.
Sådan overføres filer fra et hukommelseskort til en computer
1. Kontroller, at printeren er tilsluttet computeren.
2. Sæt hukommelseskortet med filerne i den korrekte hukommelseskortholder på
printeren.
Overførsel af fotos til en computer 25
Kapitel 5
3.
Højreklik på HP Digital Imaging Monitor
HP Photosmart A520 series > Åbn E.
Bemærk! E er muligvis ikke det drevbogstav, som tildeles af din computer.
Windows Stifinder åbnes og viser hukommelseskortets indhold.
4. Træk og slip filer fra hukommelseskortet til en placering på computeren.
Bemærk! Du kan også kopiere billeder fra computeren til hukommelseskortet via
Windows Stifinder.
Sletning af fotos og andre filer fra et hukommelseskort
Følg nedenstående trin for at slette fotos og andre filer fra et hukommelseskort.
Udskrivning fra en computer
Sådan slettes fotos eller filer fra et hukommelseskort
1. Kontroller, at printeren er tilsluttet computeren.
2. Indsæt et hukommelseskort, der indeholder filer, i den korrekte
hukommelseskortholder i printeren.
3.
Højreklik på HP Digital Imaging Monitor
HP Photosmart A520 series > Åbn E.
Bemærk! E er muligvis ikke det drevbogstav, som tildeles af din computer.
Windows Stifinder åbnes og viser hukommelseskortets indhold.
4. Vælg de filer, du ønsker at slette, og vælg derefter Filer > Slet.
på proceslinjen i Windows, og vælg
på proceslinjen i Windows, og vælg

Forbedring af dine fotografier

Printersoftwaren indeholder adskillige funktioner, der gør udskrivning af digitale fotografier nemmere og forbedrer fotokvaliteten:
Brug HP Real Life-teknologierne til at retouchere fotos. Du kan finde yderligere oplysninger under
Opnå den højeste opløsning med Maks. dpi. Du kan finde yderligere oplysninger under
Maximum dpi” på side 27.
Lær, hvordan du kan give dine digitale fotografier et professionelt præg:
•Brug
Udskriv sort-hvide fotos. Du kan finde yderligere oplysninger under
HP Avanceret fotopapir er let at håndtere, da det er et kraftigt, blankt fotopapir, som
Avancerede farveindstillinger” på side 29 til at forbedre farver ved
udskrivning.
sort-hvide fotos” på side 34.
tørrer hurtigt og er modstandsdygtigt over for vand, udtværing, fingeraftryk og fugtighed. Du kan finde yderligere oplysninger under
til jobbet” på side 15.

HP Real Life-teknologiernes funktioner

HP Real Life-teknologier forbedrer kvaliteten af de udskrevne fotos.
26 Udskrivning fra en computer
HP Real Life-teknologiernes funktioner” på side 26.
Udskrivning af
Vælg det bedst egnede papir
I de fleste tilfælde behøver du ikke ændre standardudskriftsindstillingen Grundlæggende. Indstillingen Grundlæggende gør de billeder, du udskriver, skarpere og forbedrer kvaliteten og klarheden for billeder med en lav opløsning, f.eks. billeder du har hentet på internettet.
Du kan ændre indstillingen til Komplet, hvis de billeder, du udskriver, er under- eller overeksponerede, indeholder mørke områder eller røde øjne, eller har farver, der er udvaskede.
Vælg indstillingen Fra, hvis du foretrækker selv at redigere billedet i et program, f.eks. HP Photosmart.
Sådan ændrer du indstillingen HP Real Life-teknologier photo fix
1. Åbn
2. Klik på fanen Funktioner.
3. Vælg den relevante indstilling for det foto, du skal udskrive, på rullelisten Photo fix i

Maximum dpi

Brug Maksimum dpi til at udskrive skarpe billeder i høj kvalitet. Maksimum dpi kommer bedst til sin ret, når du vil udskrive billeder i høj kvalitet, f.eks.
digitale fotos. Når du vælger Maksimum dpi, viser printersoftwaren de optimerede dots per inch (dpi), som HP Photosmart vil udskrive.
Det tager længere tid at udskrive med Maksimal dpi end med de andre udskriftsindstillinger, og der kræves meget ledig plads på disken.
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
HP Real Life-teknologier.
Udskrivning fra en computer
Sådan udskrives med Maksimum dpi
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Funktioner.
3. På rullelisten Papirtype skal du klikke på Mere og derefter vælge den ønskede
papirtype.
4. På rullelisten Udskriftskvalitet skal du klikke på Maksimum dpi.
Bemærk! Klik på Opløsning for at få vist den maksimum dpi, som
HP Photosmart vil udskrive.
5. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK.

Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob

I dette afsnit beskrives det, hvordan du ændrer udskriftsindstillinger, f.eks. papirtype eller papirkvalitet, når du udskriver fra en computer. Dette afsnit indeholder følgende emner:
Ændring af udskriftskvaliteten Ændring af papirtype
• Ændring af papirstørrelse
• Tilpasning af størrelsen på et foto
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob 27
Kapitel 5
Brug af avancerede farveindstillinger Oprettelse af udskrivningsgenveje

Ændring af udskriftskvaliteten

Vælg den bedste udskriftskvalitet og hastighed til dine fotos.
Sådan vælges udskriftskvalitet og -hastighed
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Funktioner.
3. Klik på den type papir, du har lagt i, på rullelisten Papirtype.
4. Vælg den ønskede kvalitetsindstilling for projektet på rullelisten Udskriftskvalitet.
Udskrivning fra en computer
Udskriftskvalitetsindstillinger
Kladde giver udskrifter med kladdekvalitet ved hurtigste udskrivningshastighed og med det mindste blækforbrug.
Hurtig Normal giver udskrifter i en højere kvalitet end kladdeindstillingen og udskriver hurtigere end indstillingen Normal.
Normal giver den bedste balance mellem udskriftskvalitet og hastighed og passer til de fleste dokumenter.
Bedst giver den bedste balance mellem høj kvalitet og hastighed og kan bruges til udskrifter i høj kvalitet. I tilstanden Bedst udskrives de fleste dokumenter dog langsommere end i tilstanden Normal.
Maksimum dpi optimerer de dots per inch (dpi), som HP Photosmart udskriver. Udskrivning med maksimal dpi tager længere tid end udskrivning med andre indstillinger og kræver meget ledig plads på disken. Der er flere oplysninger under
Maximum dpi” på side 27.
Bemærk! Du kan få vist udskriftsopløsningen for den valgte udskriftskvalitet ved at
klikke på knappen Opløsning på fanen Funktioner.

Ændring af papirtype

Du opnår det bedste resultat ved altid at vælge en specifik papirtype, der passer til det anvendte medie.
Sådan vælges en bestemt papirtype
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Funktioner.
3. Klik på Mere på rullelisten Papirtype, og vælg den ønskede papirtype.
4. Klik på OK.
5. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK.
28 Udskrivning fra en computer

Ændring af papirstørrelse

Brug dialogboksen Printeregenskaber i stedet for programmets dialogboks Sideopsætning, når du vælger papirformat. Nogle programmer viser ikke alle de papirformater, som printeren understøtter.
Sådan vælger du papirformat
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Funktioner.
3. Vælg et papirformat på rullelisten Størrelse.
Til udskrivning uden rammer skal du vælge et papirformat uden rammer eller vælge et papirformat og derefter markere afkrydsningsfeltet Uden rammer.
4. Vælg eventuelt andre udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK.

Tilpasning af størrelsen på et foto

Brug printersoftwaren til at udskrive et foto på et andet papirformat, end det er formateret til. Det kan være nyttigt, hvis det korrekte papirformat ikke er tilgængeligt.
Sådan tilpasser du størrelsen på et foto til et andet papirformat
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Funktioner.
3. Klik på Skaler til papirstørrelse, og vælg det ønskede papirformat på rullelisten.
Det rette papirformat er størrelsen på det papir, hvorpå du udskriver, ikke størrelsen på det papir, hvortil dokumentet var formateret.
4. Vælg eventuelt andre udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK.
Udskrivning fra en computer

Brug af avancerede farveindstillinger

Brug dialogboksen Flere farveindstillinger til at justere visningen af udskrevne farver. Justering af disse indstillinger kan medføre, at de udskrevne farver er forskellige fra de
farver, der vises på computerens skærm. Disse indstillinger påvirker ikke det originale foto, de påvirker kun udskriften.
Følg disse trin for at angive avancerede farveindstillinger:
Sådan angiver du avancerede farveindstillinger
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Farve og derefter på knappen Flere farveindstillinger. Dialogboksen Flere farveindstillinger vises.
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob 29
Kapitel 5
3. Du kan justere følgende indstillinger:
•Juster Klarhed, Mætning og Farvetone for at påvirke, hvordan generelle farver udskrives.
Juster skyderen for Cyan, Magenta, Gul og Sort for at angive det niveau for hver farve, der skal bruges til udskrivning.
Bemærk! Når du justerer farveindstillinger, afspejles ændringer i feltet
Eksempel.
4. Når du har angivet farveindstillingerne, skal du klikke på OK.
5. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK.
Brug hjælpefunktionen Hvad er det? til at lære mere om de funktioner, der vises i dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
hjælpefunktionen Hvad er det?” på side 24.
Udskrivning fra en computer

Oprettelse af udskrivningsgenveje

Udover de udskrivningsgenveje, der findes på listen med udskrivningsgenveje i printerdriveren, kan du oprette dine egne genveje for at spare tid og sikre ensartede udskrifter.
Hvis du f.eks. ofte udskriver på transparenter, kan du oprette en udskrivningsgenvej ved at vælge genvejen Præsentationsudskrivning, ændre papirtypen til HP Premium Inkjet­transparenter og derefter gemme den nye genvej under et andet navn; f.eks. Overheadpræsentationer. Når du fremover skal udskrive på transparenter, kan du bare vælge genvejen, i stedet for at ændre udskriftsindstillingerne hver gang.
Brug af
Sådan oprettes en udskrivningsgenvej
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Udskrivningsgenveje.
3. Klik på en udskrivningsgenvej på listen Udskrivningsgenveje.
Udskriftsindstillingerne for den valgte udskrivningsgenvej vises.
4. Ret udskriftsindstillingerne til de indstillinger, du vil bruge i den nye udskrivningsgenvej.
5. Skriv et navn på den nye udskrivningsgenvej i boksen Skriv nyt genvejsnavn her, og klik derefter på Gem. Udskrivningsgenvejen føjes til listen.
Sådan slettes en udskrivningsgenvej
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Udskrivningsgenveje.
3. Klik på den udskrivningsgenvej, du vil slette, på listen Udskrivningsgenveje.
4. Klik på Slet.
Udskrivningsgenvejen slettes fra listen.
30 Udskrivning fra en computer
Bemærk! Du kan kun slette de genveje, du selv har oprettet. De oprindelige HP-
genveje kan ikke slettes.

Udskriftseksempel

Du kan få vist dit dokument på computeren, før det udskrives. Hvis udskriftseksemplet ikke ser ud, som du ønsker, kan du lukke eksempelvinduet og foretage de nødvendige justeringer af dokumentet eller udskriftsindstillingerne. Der er flere oplysninger om ændring af udskriftsindstillingerne i
udskriftsjob” på side 27.
Sådan får du vist et eksempel på et udskrevet dokument
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Funktioner eller Farve.
3. Marker afkrydsningsfeltet Vis eksempel før udskrivning.
4. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK.
Før dokumentet udskrives, vises et eksempel.
5. Gør ét af følgende:
Klik på OK for at udskrive dokumentet.
Klik på Annuller for at annullere udskriftsjobbet. Juster eventuelt udskriftsindstillingerne, før du udskriver dokumentet.

Udskrivning af fotos

Ændring af udskriftsindstillingerne for et
Udskrivning fra en computer
Disse afsnit forklarer, hvordan du udskriver forskellige typer fotos og indeholde følgende emner:
Udskrivning af fotos uden rammer Udskrivning af fotos med en ramme
• Udskrivning af postkort
• Udskrivning af sort-hvide fotos
• Udskrivning af panoramafotos
• Udskrivning på kartotekskort og andre små medier

Udskrivning af fotos uden rammer

Brug udskrivning uden ramme til at udskrive helt ud til kanten af 10 x 15 cm (4 x 6 ") papir.
Retningslinjer
Du finder yderligere oplysninger om brug af fotoudskrivningsfunktionerne under
Forbedring af dine fotografier” på side 26.
Kontroller, at fotopapiret ikke er bøjet eller krøllet.
Papirbakkens kapacitet må ikke overskrides ved ilægning af papir. Du kan finde yderligere oplysninger under
Printerspecifikationer” på side 69.
Udskriftseksempel 31
Udskrivning fra en computer
Kapitel 5
Klargøring til udskrivning
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg fotopapir. Der er flere oplysninger under
Grundlæggende oplysninger om
papir” på side 15.
Udskrivning
Bemærk! Hvis programmet har en fotoudskrivningsfunktion, skal du følge
vejledningen i programmet. Ellers skal du følge denne vejledning.
1. Åbn fotoet i et program, der tillader redigering, f.eks. HP Photosmart.
2. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
3. Klik på fanen Udskrivningsgenveje.
4. Vælg Fotoudskrivning uden rammer på listen Udskrivningsgenveje, og vælg
derefter følgende indstillinger:
Udskriftskvalitet: Normal eller Bedst
Bemærk! Hvis du ønsker maksimal dpi-kvalitet, skal du vælge fanen
Funktioner og dernæst klikke på Maksimum dpi på rullelisten Udskriftskvalitet.
Papirtype: Den ønskede fotopapirtype
Papirformat: Det ønskede papirformat for et foto uden rammer
Papirretning: Stående eller Liggende
5. Ret eventuelt indstillingen for HP Real Life-teknologierne. Du kan finde yderligere oplysninger under
HP Real Life-teknologiernes funktioner” på side 26.
6. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK. Hvis du udskrev på fotopapir med afrivningskant, skal kanten rives af, så dokumentet er helt uden rammer.
Brug hjælpefunktionen Hvad er det? til at lære mere om de funktioner, der vises i dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
hjælpefunktionen Hvad er det?” på side 24.
Relaterede emner
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob” på side 27
32 Udskrivning fra en computer
Brug af

Udskrivning af fotos med en ramme

Retningslinjer
Du finder yderligere oplysninger om brug af fotoudskrivningsfunktionerne på siden
Forbedring af dine fotografier” på side 26.
Kontroller, at fotopapiret ikke er bøjet eller krøllet.
Papirbakkens kapacitet må ikke overskrides ved ilægning af papir. Du kan finde yderligere oplysninger under
Klargøring til udskrivning
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg fotopapir. Der er flere oplysninger under
papir” på side 15.
Udskrivning
Bemærk! Hvis programmet har en fotoudskrivningsfunktion, skal du følge
vejledningen i programmet. Ellers skal du følge denne vejledning.
1. Åbn fotoet i et program, der tillader redigering, f.eks. HP Photosmart.
2. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
3. Klik på fanen Udskrivningsgenveje.
4. Vælg Fotoudskrivning med hvide kanter på listen Udskrivningsgenveje, og vælg
derefter følgende indstillinger:
Udskriftskvalitet: Normal eller Bedst
Printerspecifikationer” på side 69.
Grundlæggende oplysninger om
Udskrivning fra en computer
Bemærk! Hvis du ønsker maksimal dpi-kvalitet, skal du vælge fanen
Funktioner og dernæst klikke på Maksimum dpi på rullelisten Udskriftskvalitet.
Papirtype: Den ønskede fotopapirtype
Papirformat: Det ønskede fotopapirformat
Papirretning: Stående eller Liggende
5. Ret eventuelt indstillingen for HP Real Life-teknologierne. Du kan finde yderligere oplysninger under
HP Real Life-teknologiernes funktioner” på side 26.
6. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK.
Brug hjælpefunktionen Hvad er det? til at lære mere om de funktioner, der vises i dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Brug af
hjælpefunktionen Hvad er det?” på side 24.
Relaterede emner
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob” på side 27
Udskrivning af fotos 33
Kapitel 5

Udskrivning af postkort

Retningslinjer
Du må kun bruge kort og små medier, der overholder printerens specifikationer for papirformat. Du kan finde yderligere oplysninger under
på side 69.
Papirbakkens kapacitet må ikke overskrides ved ilægning af papir. Du kan finde yderligere oplysninger under
Klargøring til udskrivning
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg kort. Du kan finde yderligere oplysninger under
om papir” på side 15.
Printerspecifikationer”
Printerspecifikationer” på side 69.
Grundlæggende oplysninger
Udskrivning fra en computer
Udskrivning
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Funktioner, og angiv følgende udskriftsindstillinger:
Papirtype: Klik på Mere, klik på Specialpapir, og vælg derefter den ønskede
korttype.
Udskriftskvalitet: Normal eller Bedst
Størrelse: Det ønskede kortformat
3. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK.
Brug hjælpefunktionen Hvad er det? til at lære mere om de funktioner, der vises i dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
hjælpefunktionen Hvad er det?” på side 24.
Bemærk! Se “Grundlæggende oplysninger om papir” på side 15, hvis der vises en
meddelelse om, at der ikke er mere papir.
Relaterede emner
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob” på side 27

Udskrivning af sort-hvide fotos

Retningslinjer
Du behøver ikke at justere farveindstillingerne for at udskrive et sort-hvidt foto. Du skal bare følge instruktionerne for den fototype og det format, du vil udskrive. Se
Udskrivning fra en computer” på side 23 for oplysninger om grundlæggende
fotoudskrivningsindstillinger.
Hvis du vil udskrive et farvefoto i sort-hvid, skal du bruge farveindstillingen Udskriv
i gråtoner
Brug af
34 Udskrivning fra en computer
Sådan udskriver du i gråtoner
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Farve.
3. Vælg indstillingen Udskriv i gråtoner.
4. Vælg eventuelt andre udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK.

Udskrivning af panoramafotos

Du skal have taget et panoramafoto for at kunne udskrive et ægte panoramabillede. Brug endvidere HP panoramapapir 10 x 30 cm (4 x 12 ").
Retningslinjer
Du finder yderligere oplysninger om brug af fotoudskrivningsfunktionerne under
Forbedring af dine fotografier” på side 26.
Kontroller, at fotopapiret ikke er bøjet eller krøllet.
Papirbakkens kapacitet må ikke overskrides ved ilægning af papir. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dine billeder holder længere, hvis du bruger HP Avanceret fotopapir.
Klargøring til udskrift
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg papir. Der er flere oplysninger i afsnittet
papir” på side 15.
Printerspecifikationer” på side 69.
Grundlæggende oplysninger om
Udskrivning fra en computer
Udskrivning
Bemærk! Hvis det program, du bruger, har en fotoudskrivningsfunktion, skal du
følge instruktionerne i programmet. Ellers skal du følge denne vejledning.
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Vælg Fotoudskrivning uden rammer eller Fotoudskrivning med hvide kanter på listen Udskrivningsgenveje under fanen Udskrivningsgenveje, og angiv følgende indstillinger:
Udskriftskvalitet: Bedst
Papirtype: Den ønskede fotopapirtype
Papirformat: Det ønskede fotopanoramapapirformat uden rammer
Papirretning: Stående eller Liggende
3. Indstil følgende indstillinger, som ønsket:
HP Real Life-teknologiernes funktioner” på side 26
Brug af avancerede farveindstillinger” på side 29
Udskrivning af sort-hvide fotos” på side 34
4. Angiv eventuelt andre udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK. Brug Hvad er det? for at få detaljerede oplysninger om funktionerne i dialogboksen
Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Brug af
hjælpefunktionen Hvad er det?” på side 24.
Udskrivning af fotos 35
Kapitel 5
Relaterede emner
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob” på side 27

Udskrivning på kartotekskort og andre små medier

Retningslinjer
Du må kun bruge kort og små medier, der overholder printerens specifikationer for papirformat.
Papirbakkens kapacitet må ikke overskrides ved ilægning af papir. Du kan finde yderligere oplysninger under
Udskriftkvaliteten bliver ringere, når der udskrives på almindeligt papir, f.eks. kartotekskort. Det er normalt og er ikke tegn på et problem. Det kan være praktisk at udskrive f.eks. kladder, hvor udskriftskvaliteten ikke er vigtig, på almindeligt papir.
Printerspecifikationer” på side 69.
Udskrivning fra en computer
Klargøring til udskrift
1. Kontroller, at printeren er tændt.
2. Ilæg papir. Der er flere oplysninger i afsnittet
papir” på side 15.
Udskrivning
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Funktioner, og angiv følgende udskriftsindstillinger:
Papirtype: Almindeligt papir
Størrelse: Det ønskede kortformat
3. Vælg eventuelt flere udskriftsindstillinger, og klik derefter på OK.
Brug hjælpefunktionen Hvad er det? til at lære mere om de funktioner, der vises i dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
hjælpefunktionen Hvad er det?” på side 24.
Bemærk! Se “Grundlæggende oplysninger om papir” på side 15, hvis der vises en
meddelelse om, at der ikke er mere papir.
Relaterede emner
Ændring af udskriftsindstillingerne for et udskriftsjob” på side 27

HP Photosmart-software

Grundlæggende oplysninger om
Brug af
HP Photosmart-softwaren koordinerer funktionerne i HP-billedbehandlingsenhederne: Scannere, kameraer, printere og all-in-one-enheder. Afhængigt af, hvilke enheder du har
36 Udskrivning fra en computer
installeret og deres funktioner, kan du hurtigt og nemt organisere, redigere og dele dine digitale billeder.
Organiser, rediger og del dine digitale billeder på kreative måder
Hvis du installerede en standardversion af printersoftwaren, har du også installeret Photosmart Essential. Med dette program kan du nemt:
Udskrive fotos og digitale billeder
Overføre billeder fra et kamera eller et hukommelseskort
Redigere billeder
Dele fotos med venner og familie Der er flere oplysninger i Hjælp til HP Photosmart software.
Udskrivning fra en computer
HP Photosmart-software 37
Udskrivning fra en computer
Kapitel 5
38 Udskrivning fra en computer
6 Vedligeholdelse
Dette afsnit indeholder oplysninger om grundlæggende vedligeholdelsesprocedurer, som holder printeren i perfekt stand, så den kan producere fotos i topkvalitet.
Dialogboksen Værktøjskasse Justering af blækpatronen
• Automatisk rensning af blækpatronen
• Visning af anslået blækniveau
• Isætning eller udskiftning af blækpatronen
• Fjernelse af blæk fra huden og tøjet
• Oplysninger om bestilling af blækpatroner
• Udskrivning af en testside
• Udskrivning af en prøveside
• HP Digital Imaging Monitor-ikon
• Opbevaring af printeren og blækpatronen

Dialogboksen Værktøjskasse

Printerens værktøjskasse indeholder nyttige værktøjer, som kan forbedre printerens ydeevne.
Åbning af Værktøjskassen Brug af værktøjskassen

Åbning af Værktøjskassen

Fra proceslinjen i Windows
1.
Dobbeltklik på ikonet HP Digital Imaging Monitor
2. Kontroller, at du har valgt den korrekte printer, og klik derefter på knappen Indstillinger i HP Solution Center.
3. Vælg Udskriftsindstillinger > Printerværktøjskasse.

Brug af værktøjskassen

Brug Værktøjskassen for at gøre følgende:
Justering af blækpatronen” på side 40
Automatisk rensning af blækpatronen” på side 40
Udskrivning af en prøveside” på side 43
Udskrivning af en testside” på side 43
Visning af anslået blækniveau” på side 41
Oplysninger om bestilling af blækpatroner” på side 43
Konfigurering af Bluetooth” på side 20
.

Vedligeholdelse

Vedligeholdelse 39
Kapitel 6

Justering af blækpatronen

Printeren justerer automatisk blækpatronen, når der er installeret en ny. Du kan også justere blækpatronen på andre tidspunkter for at sikre optimal udskriftskvalitet. Det kan være tegn på, at blækpatronen skal justeres, hvis dokumentet står skævt på siden, farverne ikke er tilfredsstillende, eller udskriftskvaliteten generelt er dårlig.
Sådan justeres blækpatronen fra printeren
1. Hvis der er isat et hukommelseskort, skal du tage det ud.
2. Tryk på
3. Tryk på Print (Udskriv) for at påbegynde justeringen af blækpatronen.
4. Følg vejledningen på skærmen.
Sådan justeres blækpatronen fra en tilsluttet computer
1. Læg et ark HP Avanceret fotopapir i papirbakken.
2. Åbn dialogboksen med værktøjskassen. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Værktøjskasse” på side 39.
3. Klik på Juster blækpatronerne.
4. Klik på Afinstaller, og følg vejledningen på skærmen.
eller for at fremhæve Align cartridge (Juster patron).

Automatisk rensning af blækpatronen

Hvis der mangler linjer eller punkter på de udskrevne sider, eller hvis der er striber på siderne, kan det skyldes, at blækpatronen er ved at løbe tør for blæk, eller at den skal renses.
Hvis blækpatronen ikke er ved at løbe tør for blæk, skal du følge disse trin for at rengøre patronen automatisk:
Vedligeholdelse
Sådan renses blækpatronen fra printeren
1. Hvis der er isat et hukommelseskort, skal du tage det ud.
2. Tryk på
3. Tryk på Print (Udskriv) for at påbegynde rensningen af blækpatronen.
4. Følg vejledningen på skærmen.
Sådan renses blækpatronen fra en tilsluttet computer
1. Åbn dialogboksen med værktøjskassen. Du kan finde yderligere oplysninger under
2. Klik på Rens blækpatronen.
3. Klik på Rens.
4. Følg instruktionerne på skærmen.
Hvis der stadig mangler linjer eller punkter på dokumenterne efter rengøringen, skal du udskifte blækpatronen.
40 Vedligeholdelse
Forsigtig! Rens kun blækpatronen, når det er nødvendigt. Unødvendig rensning er
spild af blæk og forkorter blækpatronens levetid.
eller for at fremhæve Clean cartridge (Rens patron).
Dialogboksen Værktøjskasse” på side 39.

Visning af anslået blækniveau

Du kan få vist det anslåede blækniveau for den blækpatron, der er installeret i printeren, fra en tilsluttet computer eller på selve printeren. Printerskærmen viser et blækniveauikon, der viser hvor meget blæk, der cirka er tilbage i patronen (100%, 75%, 50%, 25% og næsten tom):
100%
75%
50%
25%
Kun lidt blæk (under 25%).
Bemærk! Der bruges blæk fra patronerne i flere sammenhænge i forbindelse med
udskrivningsprocessen, herunder opstartsfasen, som forbereder enheden og patronerne til udskrivning, samt i forbindelse med servicering af printhovedet, som holder printdyserne rene, så blækket kan flyde frit. Der efterlades endvidere restblæk i patronen, når den er brugt. Der er flere oplysninger på
Sådan for du vist blækpatronens anslåede blækniveau fra en tilsluttet computer
1. Åbn dialogboksen med værktøjskassen. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Værktøjskasse” på side 39.
2. Klik på fanen Anslået blækniveau.

Isætning eller udskiftning af blækpatronen

Brug en HP 110 Trefarvet Inkjet-blækpatron til at udskrive sort-hvide fotos og farvefotos.
Visning af anslået blækniveau 41
www.hp.com/go/inkusage.
Vedligeholdelse
Kapitel 6
Med HP Vivera-blæk får du en livagtig fotokvalitet, hvor farverne bevares utroligt længe uden at falme. HP Vivera-blæk er specialudviklet og videnskabeligt testet for kvalitet, renhed og lysbestandighed.
Forsigtig! Sørg for at bruge de rette blækpatroner. Desuden fraråder HP
modificering eller genopfyldning af HP-blækpatroner. Skader, der opstår som følge af modificering eller genopfyldning af HP-blækpatroner, dækkes ikke af HP-garantien.
Hvis du vil opnå den bedste udskriftskvalitet, anbefaler HP, at du installerer alle blækpatroner, inden den dato der er trykt på emballagen.
Sådan isættes eller udskiftes en blækpatron
1. Sørg for, at printeren er tændt, og emballagen er taget ud af printeren.
2. Åbn blækpatronens dæksel på printeren.
3. Fjern den lyserøde tape fra blækpatronen.
Bemærk! Rør ikke ved de kobberfarvede kontakter på blækpatronen.
4. Hvis du skal udskifte en blækpatron, skal du skubbe den ned og trække den ud af
holderen.
5. Hold den nye blækpatron, så mærkaten vender opad. Skub blækpatronen lidt opad og ind i holderen, så de kobberfarvede kontakter kommer først ind. Skub blækpatronen på plads, så den falder i hak.
6. Luk dækslet til blækpatronen. Printeren påbegynder justeringen af blækpatronen. Du kan finde yderligere oplysninger i
Justering af blækpatronen” på side 40.
Genbrug den brugte patron. HP Inkjet Supplies Recycling Program findes i mange lande/områder og gør det muligt at genbruge brugte blækpatroner gratis. Yderligere oplysninger finder du på
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
inkjet.html.
Vedligeholdelse

Fjernelse af blæk fra huden og tøjet

Følg denne vejledning for at fjerne blæk fra hud og tøj:
Overflade Afhjælpning
Hud
Hvidt stof Vask stoffet i koldt vand med klorbleger.
Kulørt stof
Forsigtig! Brug altid koldt vand til at fjerne blækpletter på stof. Lunkent eller varmt
vand kan få blækket til at trænge ind i stoffet.
42 Vedligeholdelse
Vask området med en sæbe, der indeholder slibemidler.
Vask stoffet i koldt vand med en opløsning af ammoniak.

Oplysninger om bestilling af blækpatroner

Sådan får du vist oplysninger om bestilling af blækpatroner og bestiller blækpatroner online
1. Åbn dialogboksen med værktøjskassen. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Værktøjskasse” på side 39.
2. Klik på fanen Anslået blækniveau.
3. Klik på Oplysninger om blækpatroner. Hvis du har oprettet forbindelse til internettet, kan du klikke på knappen Bestil
online for at bestille patroner online.
Gå til
www.hp.com/buy/supplies , hvis du skal bestille HP-papir eller andre forbrugsvarer.
Vælg dit land/område, hvis du bliver bedt om det, følg vejledningen på skærmen for at vælge det ønskede produkt, og klik derefter på et link til shopping.

Udskrivning af en testside

Oplysningerne på testsiden kan være nyttige, hvis du får brug for at kontakte HP Support. Den viser også oplysninger om blækniveauer, blækpatronernes ydelse, printerens serienummer mv.
Sådan udskrives en testside fra printeren.
1. Hvis der er isat et hukommelseskort, skal du tage det ud.
2. Tryk på
3. Tryk på Print (Udskriv) for at starte udskrivningen af en testside.
eller for at fremhæve Print test page (Udskriv testside).
Sådan udskrives en testside fra computeren
1. Åbn dialogboksen med værktøjskassen. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Værktøjskasse” på side 39.
2. Klik på fanen Enhedsservice.
3. Klik på Udskriv testside .
4. Klik på Udskriv side.

Udskrivning af en prøveside

Sådan udskrives en prøveside fra printeren.
1. Hvis der er isat et hukommelseskort, skal du tage det ud.
2. Tryk på
3. Tryk på Print (Udskriv) for at starte udskrivningen af en prøveside.
Sådan udskrives en prøveside fra computeren
1. Læg papir i papirbakken.
2. Åbn dialogboksen med værktøjskassen. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Værktøjskasse” på side 39.
3. Klik på fanen Enhedsservice.
eller for at fremhæve Print sample page (Udskriv prøveside).
Vedligeholdelse
Oplysninger om bestilling af blækpatroner 43
Kapitel 6
4. Klik på Udskriv prøveside.
5. Klik på Udskriv side.

HP Digital Imaging Monitor-ikon

Når du har installeret printersoftwaren, vises HP Digital Imaging Monitor-ikonet på proceslinjen i Windows. Ikonet hjælper dig med at udføre forskellige opgaver.
HP Digital Imaging Monitor-ikonet viser printerens status:
HP Digital Imaging Monitor-ikonet er udstyret med et grønt flueben, når printeren ikke benyttes.
HP Digital Imaging Monitor-ikonet er udstyret med et udråbstegn, hvis der er opstået en fejl. Der vises også en fejlmeddelelse. Klik på fejlmeddelelsen eller HP Digital Imaging Monitor-ikonet for at vende tilbage til hviletilstand.
Dobbeltklik på HP Digital Imaging Monitor-ikonet for at åbne HP Solution Center.
Højreklik på HP Digital Imaging Monitor-ikonet for at vælge mellem følgende menupunkter:
HP Photosmart A520 series > Om: Viser printersoftwareversionen, installerede
printere samt printerens navn og serienummer.
Start/Vis HP Solution Center: Åbner HP Solution Center.
Om: Viser versionen af HP Digital Imaging Monitor-ikonet.
Luk HP Digital Imaging Monitor: HP Digital Imaging Monitor-ikonet fjernes fra
proceslinjen i Windows. Ikonet vises igen, når computeren genstartes.
HP Photosmart A520 series > Status: Beskriver printerens aktuelle status.

Opbevaring af printeren og blækpatronen

Dette afsnit indeholder oplysninger om opbevaring af printeren og blækpatronerne.
Vedligeholdelse

Opbevaring af printeren

44 Vedligeholdelse
Opbevaring af printeren Opbevaring af blækpatroner
Printeren er bygget, så den kan holde til lange inaktive perioder.
Opbevar printeren indendørs, og undgå at udsætte den for direkte sollys og store temperaturudsving.
Hvis printeren og blækpatronerne ikke har været brugt i en måned eller mere, skal du rense blækpatronerne, før du udskriver. Du kan finde yderligere oplysninger under
Automatisk rensning af blækpatronen” på side 40.

Opbevaring af blækpatroner

Når du opbevarer printeren, skal du altid lade de aktive blækpatroner sidde inden i printeren. Blækpatronerne opbevares under et beskyttelsesdæksel i printeren under nedlukningen.
Forsigtig! Sørg for, at printeren er lukket helt ned, før du tager lysnetledningen ud
af stikket. Dette gør det muligt for printeren at opbevare blækpatronerne korrekt.
Brug følgende tip til at vedligeholde dine HP-blækpatroner og sikre en ensartet udskriftskvalitet:
Når du tager en blækpatron ud af printeren, skal du opbevare den i en blækpatronbeskytter for at forhindre, at blækket tørrer ud.
Opbevar alle ubrugte blækpatroner i den forseglede originalemballage, indtil de skal bruges. Opbevar blækpatroner ved stuetemperatur (15–35 grader C).
Fjern ikke plastiktapen, der dækker blækdyserne, før du er klar til at installere blækpatronen i printeren. Forsøg ikke at sætte tapen på blækpatronen igen, hvis tapen er fjernet fra blækpatronen. Dette kan beskadige blækpatronen.
Opbevaring af printeren og blækpatronen 45
Vedligeholdelse
Kapitel 6
Vedligeholdelse
46 Vedligeholdelse
7 Fejlfinding
Før du kontakter HP Support, bedes du læse dette afsnit med tip til fejlfinding eller besøge vores onlinesupport på
Før du begynder, skal du kontrollere, at:
Alle kabelforbindelser mellem printeren og computeren er i orden.
Du bruger den nyeste version af printersoftwaren.
Tip! HP anbefaler, at du bruger et USB-kabel på højst 3 meter (10 fod). Brug af
længere USB-kabler kan forårsage fejl.
Dette afsnit indeholder oplysninger om fejlfinding i forbindelse HP Photosmart A520 series-printeren.
Problemer i forbindelse med softwareinstallation Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware
• Problemer i forbindelse med Bluetooth-udskrivning
• Meddelelser vedrørende enheden

Problemer i forbindelse med softwareinstallation

Printersoftwaren blev ikke installeret korrekt Meddelelsen "Der opstod en fejl under skrivning til Dot4" vises
• HP Photosmart-softwaren mangler
www.hp.com/support .
Printersoftwaren blev ikke installeret korrekt
Årsag: Der er muligvis en konflikt med dit antivirusprogram eller et andet program,
der kører i baggrunden på computeren, som forhindrede, at softwaren blev installeret korrekt.
Løsning:
1. Afinstaller printersoftwaren:
a. Klik på menuen Start i Windows, gå til Programmer > HP > HP Photosmart
A520 series > Afinstaller enheder.
b. Følg instruktionerne på skærmen.
2. Deaktiver de aktive antivirusprogrammer.
3. Afslut alle programmer.
4. Geninstaller printersoftwaren i overensstemmelse med installationsvejledningen,
der fulgte med printeren.
Meddelelsen "Der opstod en fejl under skrivning til Dot4" vises
Årsag: Printersoftwaren er muligvis ikke installeret korrekt.
Fejlfinding 47

Fejlfinding

Kapitel 7
Løsning:
Fjern USB-kablet fra computeren, og indsæt det igen.
Kontroller, at kablet er sluttet korrekt til computeren og til USB-porten bag på printeren.
Genstart computeren.
Følg disse trin, hvis problemet fortsætter:
1. Fjern USB-kablet fra printeren.
2. Afinstaller printersoftwaren: a. Klik på menuen Start i Windows, gå til Programmer > HP > HP Photosmart
A520 series > Afinstaller enheder.
b. Følg instruktionerne på skærmen.
3. Genstart computeren, når afinstallationen er udført.
4. Geninstaller printersoftwaren. Følg installationsvejledningen på skærmen.
5. Sæt strømstikket i bag på printeren, og tænd for printeren.
6. Sæt USB-kablet i USB-porten bag på printeren, når du bliver bedt om det.
HP Photosmart-softwaren mangler
Årsag: HP Photosmart-softwaren er ikke installeret Løsning: Installer den HP Photosmart-software, der fulgte med HP Photosmart.
Hvis den er installeret, skal du genstarte computeren.
Sådan installeres HP Photosmart-softwaren
1. Sæt HP Photosmart-cd-rom'en i computerens cd-rom-drev, og start derefter
installationsprogrammet.
2. Klik på Installer mere software, når du bliver bedt om det, for at installere HP Photosmart-softwaren.
3. Følg vejledningen på skærmen samt den opsætningsvejledning, der fulgte med HP Photosmart.

Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware

Printeren er tilsluttet en strømkilde, men den tændes ikke. Der kom ingen udskrift
• Kommunikationen mellem computeren og printeren er afbrudt
• Guiden Ny hardware fundet kunne ikke genkende printeren, da den blev sluttet til
• computeren
Guiden Ny hardware fundet viste sig ikke, da printeren og computeren blev forbundet
• via et USB-kabel
HP Digital Imaging Monitor-ikonet vises ikke på proceslinjen i Windows
• Printeren kunne ikke udskrive, da den var sluttet til computeren ved hjælp af et USB-
Fejlfinding
• kabel via en anden USB-enhed
48 Fejlfinding
Der er en lille rød cirkel om HP Digital Imaging Monitor-ikonet på proceslinjen i Windows
Meddelelsen Ukendt enhed vises
• Dokumentet eller billedet blev ikke udskrevet med de valgte
• standardudskriftsindstillinger
Printeren udskriver ikke fotos uden rammer
• Der kunne ikke gemmes fotografier fra computeren til hukommelseskortet
• Udskrivning sker meget langsomt
• Udskriften er bøjet eller krøllet
• Der kom en tom side ud af printeren
• Printeren skubber papiret ud, mens den forbereder udskrivning
• Dele af dokumentet mangler eller udskrives det forkerte sted
• Udskriftskvaliteten er dårlig
• Fotoudskriften ser ud til at være beskåret
• Udskriften ser ikke ud, som den burde
Printeren er tilsluttet en strømkilde, men den tændes ikke.
Løsning:
Printeren kan være tilsluttet et strømpanel, som er slukket. Tænd for
strømpanelet, og tænd derefter for printeren.
Printeren er muligvis sluttet til en ikke-kompatibel strømkilde. Hvis du rejser i
udlandet, skal du sikre dig, at strømkilden i det land, du besøger, er i overensstemmelse med printerens strømkrav og netletning.
Kontroller, at strømadapteren fungerer korrekt. Sådan kontrollerer du
strømadapteren:
Kontroller, at strømadapteren er tilsluttet printeren og en kompatibel strømkilde.
Tryk på knappen On (Tændt) på printeren, og hold den nede. Hvis knappen On (Tændt) tændes, fungerer netledningen korrekt. Hvis den ikke tændes, kan du se
www.hp.com/support eller kontakte HP Support.
Der kom ingen udskrift
Årsag: Papiret har sat sig fast under udskrivningen.
Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware 49
Fejlfinding
Kapitel 7
Løsning: Prøv følgende for at fjerne papirstoppet:
Hvis papiret er nået delvis gennem den forreste del af printeren, skal du forsigtigt trække papiret ind mod dig selv for at fjerne det.
Hvis papiret ikke er nået delvis gennem den forreste del af printeren, kan du prøve at fjerne det fra bagsiden af printeren:
Tag papiret ud af papirbakken, og træk derefter forsigtigt papirbakken ned,
indtil den åbnes. Du må ikke forsøge at trække den ud i fuld vandret position, da det kan ødelægge printeren.
Træk forsigtigt i papiret for at fjerne det fra bagsiden af printeren.
Løft papirbakken op, indtil den går på plads med et klik i
papirilægningspositionen.
Hvis du ikke kan få fat i kanten af papiret, når du vil fjerne det, kan du prøve at gøre følgende:
Sluk for printeren.
Tænd for printeren. Printeren kontrollerer, om der sidder papir i papirgangen
og skubber automatisk papiret ud.
•Tryk på OK for at fortsætte.
Kommunikationen mellem computeren og printeren er afbrudt
Fejlfinding
Årsag:
Computeren er muligvis ikke sluttet til printeren.
Printeren er muligvis slukket.
Der er muligvis ikke sluttet strøm til printeren.
Du anvender muligvis en USB-hub eller en dockingstation, der har flere enheder tilsluttet. Tilslutning af en ny enhed kan midlertidigt afbryde forbindelsen til printeren.
Løsning:
Kontroller, at USB-kablet er tilsluttet korrekt til computeren og til USB-porten bag på printeren.
Kontroller, at printerens lysnetledning er tilsluttet korrekt, og printeren er tændt.
Vent, til computeren ikke længere forsøger at få adgang til enheden, eller slut printeren direkte til computeren. Hvis der vises en HP Photosmart-dialogboks, skal du klikke på Forsøg igen for at prøve at genoprette forbindelsen.
Guiden Ny hardware fundet kunne ikke genkende printeren, da den blev sluttet til computeren
Årsag: Du sluttede printeren til computeren, før softwaren blev installeret, eller før
du blev bedt om at tilslutte den.
50 Fejlfinding
Løsning:
1. Fjern USB-kablet fra printeren, og afslut guiden Ny hardware fundet.
2. Indsæt HP Photosmart-installations-cd'en, der fulgte med printeren. Klik på Annuller, når guiden Installation vises.
3. Klik på Kør i menuen Start.
4. Klik på Gennemse, og naviger til cd-rom-drevet.
5. Marker filen Uninstaller.bat, og klik på Åbn.
6. Klik på OK for at starte afinstallationsprogrammet.
7. Klik på Fortsæt for at fjerne de filer, der blev oprettet, da printeren blev sluttet til
computeren.
8. Klik på Genstart. Fjern HP Photosmart-installations-cd'en, når computeren genstarter, og følg den installationsvejledning, der fulgte med printeren.
Guiden Ny hardware fundet viste sig ikke, da printeren og computeren blev forbundet via et USB-kabel
Årsag: Du har muligvis ikke den korrekte version af Windows installeret, eller der
kan være problemer med USB-kablet eller USB-kabelforbindelsen. Løsning: Kontroller, at computerens operativsystem er den korrekte version af
Windows, og at computeren er sluttet til USB-porten bag på printeren ved hjælp af et USB-kabel.
Prøv følgende, hvis det ikke er problemet:
1. Fjern USB-kablet og strømstikket bag på printeren.
2. Afinstaller printersoftwaren: a. Klik på menuen Start i Windows, gå til Programmer >HP > HP Photosmart
A520 series > Afsintaller enheder.
b. Følg instruktionerne på skærmen.
3. Genstart computeren, når afinstallationen er udført.
4. Geninstaller printersoftwaren. Følg installationsvejledningen på skærmen.
5. Sæt strømstikket i bag på printeren, og tænd for printeren.
6. Sæt USB-kablet i USB-porten bag på printeren, når du bliver bedt om det.
HP Digital Imaging Monitor-ikonet vises ikke på proceslinjen i Windows
Årsag: Du har muligvis valgt Luk HP Digital Imaging Monitor i menuen, da du
højreklikkede på HP Digital Imaging Monitor-ikonet på proceslinjen i Windows. Du kan finde yderligere oplysninger under
HP Digital Imaging Monitor-ikon”
på side 44.
Løsning: Genstart computeren.
Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware 51
Fejlfinding
Kapitel 7
Printeren kunne ikke udskrive, da den var sluttet til computeren ved hjælp af et USB-kabel via en anden USB-enhed
Årsag: Tovejskommunikationen mellem printeren og computeren blev afbrudt af
en anden enhed, der er sluttet til hubben
Løsning:
1. Sluk for computeren.
2. Tilslut printeren direkte til en USB-port på computeren.
3. Kontroller, at kablet er sluttet korrekt til computeren og til USB-porten bag på
printeren.
4. Fjern alle USB-enheder (herunder hubben) fra computeren.
5. Tænd for computeren.
6. Prøv at udskrive igen. Hvis problemet fortsætter, skal du gentage trin 1-5 og
benytte en anden USB-port på computeren.
Der er en lille rød cirkel om HP Digital Imaging Monitor-ikonet på proceslinjen i Windows
Årsag: Der er et problem med forbindelsen eller kommunikationen mellem
printeren og computeren.
Løsning:
1. Tilslut printeren direkte til en USB-port på computeren.
2. Fjern USB-kablet fra computeren, og indsæt det igen.
3. Fjern alle USB-enheder (herunder hubben) fra computeren.
4. Hvis du benytter en USB-hub mellem printeren og computeren, skal du fjerne
printeren fra USB-hubben og slutte printeren direkte til computeren for at kontrollere kommunikationen.
5. Prøv at udskrive dokumentet igen. Hvis problemet fortsætter, skal du gentage trin 1-5 og benytte en anden USB-port på computeren.
Fejlfinding
52 Fejlfinding
Meddelelsen Ukendt enhed vises
Årsag:
Der kan være opstået statisk elektricitet i kablet mellem computeren og printeren.
Softwaren kunne ikke identificere printeren. USB-forbindelsen til printeren er muligvis defekt.
Løsning:
1. Fjern USB-kablet fra printeren.
2. Fjern strømstikket fra printeren.
3. Vent ca. 10 sekunder.
4. Sæt strømstikket i printeren igen.
5. Sæt USB-kablet i USB-porten bag på printeren igen.
6. Hvis problemet fortsætter, skal du fjerne strømstikket og USB-kablet og
afinstallere printersoftwaren:
a. Klik på menuen Start i Windows, gå til Programmer > HP > HP Photosmart
A520 series > Afinstaller enheder.
b. Følg instruktionerne på skærmen.
7. Genstart computeren.
8. Installer printersoftwaren igen, og følg vejledningen på skærmen. Du skal ikke
tilslutte USB-kablet til printeren, før du bliver bedt om det.
Se
www.hp.com/support for at få yderligere oplysninger, eller kontakt HP
Kundeservice, hvis meddelelsen Ukendt enhed fortsat vises.
Dokumentet eller billedet blev ikke udskrevet med de valgte standardudskriftsindstillinger
Årsag: Printerens standardindstillinger er muligvis forskellige fra indstillingerne i
programmet. Programmets udskriftsindstillinger tilsidesætter de indstillinger, du angiver på printeren.
Løsning: Vælg Udskriv i menuen Filer i programmet, og klik derefter på Egenskaber, og vælg de ønskede udskriftsindstillinger.
Printeren udskriver ikke fotos uden rammer
Årsag: Printeren kan ikke udskrive fotos uden rammer på alle papirformater. Du
skal vælge et papirformat, der understøtter udskrivning uden rammer.
Løsning:
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Udskrivningsgenveje.
3. Klik på Fotoudskrivning uden ramme på listen Udskrivningsgenveje, og vælg
den relevante fotopapirstørrelse uden ramme. Der er flere oplysninger under
Udskrivning af fotos uden rammer” på side 31.
Der kunne ikke gemmes fotografier fra computeren til hukommelseskortet
Årsag: Hukommelseskortet kan være låst. Løsning: Hvis der er en låsekontakt på hukommelseskortet, skal du sikre dig, at
den er i åben position.
Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware 53
Fejlfinding
Kapitel 7
Udskrivning sker meget langsomt
Årsag:
Du udskriver muligvis et billede med høj opløsning. Det tager lidt længere tid at udskrive disse.
Du har muligvis valgt Maksimum dpi.
Der er muligvis ikke nok systemressourcer. Der kører muligvis chatprogrammer, programmer til hentning af musik eller antivirusprogrammer i baggrunden.
Du benytter muligvis printersoftware, der er ikke opdateret.
Måske ligger der en side og tørrer i udskriftsbakken.
Løsning:
Vælg fanen Funktioner i dialogboksen Printeregenskaber, angiv Udskriftskvalitet til Bedst eller Normal i stedet for Maksimum dpi, og prøv at udskrive igen.
Du finder oplysninger om kontrol af blækpatronens blækniveau i “Visning af
anslået blækniveau” på side 41. Udskift blækpatronen, hvis det er nødvendigt.
Du finder oplysninger om opdatering af printersoftwaren i “Hentning af
opdateringer til printersoftwaren” på side 24. Du kan kontrollere
softwareversionen ved at vælge Om via HP Digital Imaging Monitor-ikonet
på proceslinjen.
Fjern den våde side, og vent et øjeblik. Udskrivningen fortsætter, når siden er tør.
Du kan forøge systemressourcerne ved at lukke alle åbne programmer, undtagen Windows Stifinder og Systray, og derefter forsøge at udskrive igen:
1. Tryk på Ctrl+Alt+Delete.
2. Vælg alle programmer, undtagen Windows Stifinder og Systray. Hold tasten Ctrl eller Skift nede for at vælge flere programmer.
3. Klik på Afslut job. Hvis der vises en ny meddelelse, skal du klikke på Afslut job igen.
4. Gentag trin 1—3, indtil du har lukket alle programmer, bortset fra Windows
Stifinder og Systray.
5. Prøv at udskrive igen.
Fejlfinding
54 Fejlfinding
Udskriften er bøjet eller krøllet
Årsag: Det udskrevne projekt bruger en større mængde blæk end normalt. Løsning: Formindsk blækmætningen ved hjælp af dialogboksen
Printeregenskaber.
1. Åbn dialogboksen Printeregenskaber. Du kan finde yderligere oplysninger under
Dialogboksen Printeregenskaber” på side 23.
2. Klik på fanen Farve.
3. Klik på Flere farveindstillinger.
4. Nulstil blækattributterne ved at flytte skyderen Mætning tættere på Dæmpet.
5. Prøv at udskrive igen.
Der kom en tom side ud af printeren
Årsag: Blækpatronen kan være løbet tør for blæk. Løsning: Udskriv en testside. Du kan finde yderligere oplysninger under
Udskrivning af en testside” på side 43. Udskift blækpatronen, hvis det er nødvendigt.
Du kan finde yderligere oplysninger under
Isætning eller udskiftning af
blækpatronen” på side 41.
Printeren skubber papiret ud, mens den forbereder udskrivning
Årsag: Printeren står muligvis i direkte sollys, hvilket påvirker funktionen i den
automatiske papirsensor.
Løsning: Flyt printeren væk fra det direkte sollys.
Dele af dokumentet mangler eller udskrives det forkerte sted
Årsag:
Du har muligvis valgt en forkert papirretning.
Du har muligvis valgt et forkert papirformat.
Løsning:
Kontroller, at du har valgt den korrekte papirretning under fanen Funktioner i dialogboksen Printeregenskaber.
Kontroller, at du har valgt den korrekte papirstørrelse. Der er flere oplysninger under
Ændring af papirstørrelse” på side 29.
Udskriftskvaliteten er dårlig
Årsag:
Du har muligvis forstørret billedet for meget.
Blækpatronen kan være ved at løbe tør for blæk.
Du benytter muligvis ikke den bedst egnede papirtype til udskriften.
Du udskriver muligvis på den forkerte side af papiret.
Du har muligvis valgt en indstilling med lav opløsning i digitalkameraet.
Blækpatronen skal muligvis renses.
Problemer i forbindelse med udskrivning og hardware 55
Fejlfinding
Kapitel 7
Løsning:
Reducer forstørrelsen.
Udskriv en testside. Du kan finde yderligere oplysninger under
testside” på side 43. Udskift blækpatronen, hvis det er nødvendigt. Du kan finde
yderligere oplysninger under
på side 41.
Kontroller blækniveauet i blækpatronen under fanen Anslået blækniveau i værktøjskassen. Du kan finde yderligere oplysninger under
på side 39
Kontroller, at du benytter en papirtype, der er beregnet til printeren. Brug HP Fotopapir for at opnå de bedste resultater ved udskrivning af fotos.
Vælg papir, der er fremstillet specifikt med henblik på udskriften i stedet for almindeligt papir.
Kontroller, at papiret er placeret med udskriftssiden opad i papirbakken.
Reducer størrelsen af billedet, og prøv at udskrive igen. Indstil digitalkameraet til en højere opløsning for at få bedre resultater fremover.
•Klik på Rens blækpatronen under fanen Enhedsservice i printerens værktøjskasse.
Fotoudskriften ser ud til at være beskåret
Årsag: Du har muligvis anvendt dialogboksen Sideopsætning i programmet til at
vælge papirformat eller -type. Løsning: Vælg papirformat og -type under fanen Funktioner i dialogboksen
Printeregenskaber.
Isætning eller udskiftning af blækpatronen”
Udskrivning af en
Værktøjskassen”
Udskriften ser ikke ud, som den burde
Årsag: Papiret kan have mærker, være ridset eller krøllet, eller papiret har muligvis
en mørk farve eller indeholder metalfibre. Løsning: Hvis papiret er ødelagt, har en mørk farve eller indeholder metalfibre, kan
sensoren muligvis ikke registrere papirtypen og -størrelsen korrekt. Sørg for, at papiret er rent og uden ridser, ikke er krøllet, har en lys farve og ikke indeholder metalfibre. Vælg den korrekte papirtype under fanen Funktioner i dialogboksen Printeregenskaber.

Problemer i forbindelse med Bluetooth-udskrivning

Før du kontakter HP Support, bedes du læse dette afsnit med tip til fejlfinding eller besøge vores onlinesupport på
Fejlfinding
56 Fejlfinding
www.hp.com/support. Se endvidere dokumentationen til din
trådløse HP Bluetooth-printeradapter (hvis du bruger en sådan) og til din enhed med trådløs Bluetooth-teknologi.
Min Bluetooth-enhed kan ikke finde printeren. Der kom ikke noget papir ud af printeren.
• Udskriftskvaliteten er dårlig.
• Fotoet blev udskrevet med ramme.
• Min computer kan ikke indstille enhedsnavnet ved hjælp af en trådløs Bluetooth-
• forbindelse.
Min Bluetooth-enhed kan ikke finde printeren.
Løsning:
Hvis du bruger en trådløs HP Bluetooth-printeradapter (tilbehør), skal du tilslutte
adapteren via kameraporten foran på printeren. Indikatoren på adapteren blinker, når adapteren er klar til at modtage data.
Kontroller Bluetooth-indikatoren på printeren, hvis printeren er udstyret med integreret trådløs Bluetooth-teknologi. Indikatoren blinker, når printeren er klar til at modtage data.
Bluetooth Visibility (Synlighed) kan være indstillet til Not visible (Ikke synlig).
Vælg i stedet indstillingen Visible to all (Synlig for alle) ved at gøre følgende:
Tryk på Menu.
•Vælg Bluetooth, og tryk derefter på OK.
•Vælg Visibility (Synlighed), og tryk derefter på OK.
•Vælg Visible to all (Synlig for alle), og tryk derefter på OK.
Bluetooth Security level (Sikkerhedsniveau) kan være sat til High (Højt). Vælg i
stedet indstillingen Low (Lavt) ved at gøre følgende:
Tryk på Menu.
•Vælg Bluetooth, og tryk derefter på OK.
•Vælg Security level (Sikkerhedsniveau), og tryk derefter på OK.
•Vælg Low (Lav), og tryk derefter på OK.
Den adgangsnøgle (PIN-kode), som enheden med trådløs Bluetooth-teknologi
bruger til printeren, kan være forkert. Sørg for at angive den korrekte adgangsnøgle til printeren i enheden med trådløs Bluetooth-teknologi.
Enheden er måske placeret for langt fra printeren. Placer enheden med trådløs
Bluetooth-teknologi tættere på printeren. Som maksimum anbefales en afstand mellem Bluetooth-enheden og printeren på 10 meter.
Der kom ikke noget papir ud af printeren.
Løsning: Printeren kan muligvis ikke genkende den filtype, som enheden med
trådløs Bluetooth-teknologi sendte. Du kan se en liste over de filformater, som printeren understøtter, under
Specifikationer” på side 69.
Problemer i forbindelse med Bluetooth-udskrivning 57
Fejlfinding
Kapitel 7
Udskriftskvaliteten er dårlig.
Løsning: Det foto, du har udskrevet, kan have en lav opløsning. Indstil
digitalkameraet til en højere opløsning for at opnå et bedre resultat. Billeder, der er taget med kameraer med VGA-opløsning, som f.eks. dem, der findes i trådløse telefoner, har muligvis ikke en tilstrækkeligt høj opløsning til, at udskriften bliver af topkvalitet.
Fotoet blev udskrevet med ramme.
Løsning: Det udskrivningsprogram, der er installeret på enheden med trådløs
Bluetooth-teknologi, understøtter måske ikke udskrivning uden ramme. Kontakt leverandøren af enheden, eller gå til deres supportwebsted for at få de seneste opdateringer til udskrivningsprogrammet.
Min computer kan ikke indstille enhedsnavnet ved hjælp af en trådløs Bluetooth­forbindelse.
Løsning: Brug et USB-kabel til at slutte computeren til printeren for at angive
printerens Bluetooth-enhedsnavn ved hjælp af printerens værktøjskasse. Printersoftwaren skal være installeret på computeren.
Benyt følgende vejledning for at få adgang til printerens værktøjskasse. Kun Windows-brugere: Højreklik på det lille skærmikon yderst til højre på
proceslinjen i Windows, og vælg Start/vis HP Solution Center. Klik på
Indstillinger, Udskriftsindstillinger og Printerværktøjskasse. Klik på fanen Konfigurer Bluetooth-indstillinger, og angiv Bluetooth-enhedsnavnet i feltet til
enhedens navn.

Meddelelser vedrørende enheden

Følgende er en liste over fejlmeddelelser, som eventuelt vises, når printeren er sluttet til en computer:
Lav blækstand Blækpatronen er gammel eller beskadiget
• Blækpatronen mangler eller er forkert
• Blækpatronholderen er standset
• Printeren mangler papir
• Der er papirstop
• Det ilagte papir stemmer ikke overens med det valgte papirformat
• Det indsatte hukommelseskort vender forkert
• Hukommelseskortet sidder ikke rigtigt
• Indsæt kun ét hukommelseskort ad gangen
• Der opstod et problem med hukommelseskortet
Fejlfinding
58 Fejlfinding
• Kommunikationen med printeren er blevet afbrudt
Lav blækstand
Årsag: Det anslås, at patronen er ved at løbe tør for blæk og snart skal udskiftes. Løsning: Hav en ny patron klar, så du undgår afbrydelser. Du behøver ikke at
udskifte blækpatronen, før udskriftskvaliteten forringes. Hvis du har installeret en genopfyldt eller ændret blækpatron, eller en patron, der har været brugt i en anden printer, vil blækniveauindikatoren være unøjagtig, eller også vises den slet ikke.
Blækpatronen er gammel eller beskadiget
Løsning: Blækpatronen er muligvis gammel eller beskadiget. Prøv følgende:
Udskift genopfyldte blækpatroner med originale HP-produkter.
Kontroller, at patronen er kompatibel med printeren.
Rens de elektriske kontakter.
Tag patronen ud, og sæt den i igen. Du kan finde yderligere oplysninger under
Isætning eller udskiftning af blækpatronen” på side 41.
Hvis det ikke virker, skal patronen udskiftes.
Blækpatronen mangler eller er forkert
Løsning: Blækpatronen er ikke installeret, er installeret forkert eller understøttes
ikke af printerens lande/områdeindstillinger. Prøv følgende:
Udskift genopfyldte blækpatroner med originale HP-produkter.
Kontroller, at patronen er kompatibel med printeren.
Rens de elektriske kontakter.
Tag patronen ud, og sæt den i igen. Du kan finde yderligere oplysninger under
“Isætning eller udskiftning af blækpatronen” på side 41.
Hvis det ikke virker, skal patronen udskiftes.
Blækpatronholderen er standset
Løsning: Der er en hindring, der spærrer for blækpatronholderen eller
blækpatronservicepunktet. Kontakt HP Support for at få hjælp, eller gå til onlinesupport på
www.hp.com/support .
Printeren mangler papir
Løsning: Kontroller, at der er lagt papir i den korrekte papirbakke. Se
Grundlæggende oplysninger om papir” på side 15 samt den opsætningsvejledning,
som fulgte med printeren, for yderligere oplysninger om ilægning af papir.
Meddelelser vedrørende enheden 59
Fejlfinding
Kapitel 7
Der er papirstop
Løsning: Prøv følgende for at fjerne papirstoppet:
1. Sluk for printeren, og kobl den derefter fra strømkilden.
2. Åbn papirbakken og udskriftsbakken, og træk det papir ud, der måtte sidde fast i
printeren.
3. Fjern krøllet eller iturevet papir fra papirbakken eller udskriftsbakken. Læg nyt papir i papirbakken.
4. Sæt netledningen i igen, og tænd for printeren. Prøv at udskrive dokumentet igen.
Det ilagte papir stemmer ikke overens med det valgte papirformat
Løsning: Det ilagte papir stemmer ikke overens med det valgte papirformat. Prøv
følgende:
1. Vælg en anden papirtype til udskriftsjobbet.
2. Kontroller, at det korrekte papir er lagt i papirbakken.
Det indsatte hukommelseskort vender forkert
Løsning: Det indsatte hukommelseskort vender forkert. Tag hukommelseskortet
ud, og indsæt det igen med guldkontakterne nedad.
Fejlfinding
60 Fejlfinding
Hukommelseskortet sidder ikke rigtigt
Løsning: Printeren genkender hukommelseskortet, men kan ikke læse det. Skub
forsigtigt hukommelseskortet så langt ind i hukommelseskortholderen, som det kan komme.
Indsæt kun ét hukommelseskort ad gangen
Løsning: Der er indsat to eller flere forskellige typer hukommelseskort i printeren
samtidigt. Alternativt kan der være indsat et hukommelseskort, mens der er sluttet et digitalkamera til kameraporten. Tag hukommelseskortene ud, eller frakobl kameraet, så der kun sidder ét kort i printeren, eller der kun er tilsluttet et kamera.
Der opstod et problem med hukommelseskortet
Løsning: Der opstod et problem med hukommelseskortet. Prøv at kopiere
billederne direkte til en computer, og omformater derefter kortet ved hjælp af kameraet.
Kommunikationen med printeren er blevet afbrudt
Løsning: Kontroller, at der er tændt for printeren, og at lågen er lukket, og prøv
derefter følgende:
1. Kontroller, at printerkablet er sat korrekt i både printeren og computeren.
2. Kontroller printeren for papirstop.
3. Prøv at slukke for printeren og derefter tænde for den igen.
4. Tryk på knappen OK for at begynde at udskrive. Hvis printeren er offline, skiftes
nu til online.
5. Kontroller, at det printerkabel, du bruger, er beregnet til tovejskommunikation (IEEE 1284-kompatibelt).
Meddelelser vedrørende enheden 61
Fejlfinding
Kapitel 7
Fejlfinding
62 Fejlfinding
8 Køb af blækforbrugsvarer
Du finder en liste med blækpatronnumrene i den trykte dokumentation, der fulgte med HP Photosmart. Du kan også bruge den software, der blev leveret sammen med HP Photosmart, til at finde bestillingsnumrene til alle blækpatronerne. Du kan bestille blækpatroner online på HP's websted. Du kan også kontakte en lokal HP-forhandler for at få oplyst de korrekte bestillingsnumre på blækpatronerne til din enhed og for at købe blækpatroner.
Gå til
www.hp.com/buy/supplies , hvis du skal bestille HP-papir eller andre forbrugsvarer.
Vælg dit land/område, hvis du bliver bedt om det, følg vejledningen på skærmen for at vælge det ønskede produkt, og klik derefter på et link til shopping.
Bemærk! På dette tidspunkt findes dele af HP's websted kun på engelsk.
Bemærk! Onlinebestilling af blækpatroner understøttes ikke i alle lande/område.
Kontakt en lokal HP-forhandler, hvis det ikke er muligt i dit land/område.
Sådan bestiller du blækpatroner direkte fra din pc
Klik på ikonet Køb HP forbrugsvarer på skrivebordet for at oprette forbindelse til
HP SureSupply. Der vises en liste over originale HP-printerforbrugsvarer, der er kompatible med din enhed, samt forskellige muligheder for at købe de forbrugsvarer, du skal bruge (mulighederne afhænger land/område).
Hvis du har slettet dette ikon fra skrivebordet, kan du klikke på menuen Start, pege på mappen HP og klikke på Køb forbrugsvarer.
Du finder flere oplysninger på
www.hp.com/buy/supplies.

Køb af blækforbrugsvarer

Sådan bestiller du blækpatroner via programmet HP Photosmart
1. Klik på Indstillinger i HP Solution Center, peg på Udskriftsindstillinger, og vælg
derefter Printer-værktøjskasse.
Bemærk! Du kan også åbne Printer-værktøjskasse fra dialogboksen
Udskriftsegenskaber. Klik på fanen Service i dialogboksen Udskriftsegenskaber, og klik derefter på Servicer denne enhed.
2. Klik på fanen Anslået blækniveau.
3. Klik på Oplysninger om bestilling af blækpatron.
Genbestillingsnumrene for blækpatroner vises.
4. Klik på Bestil online.
HP sender detaljerede printeroplysninger, inklusive modelnummer, serienummer og blækniveau, til en autoriseret forhandler online. De forbrugsvarer, du har brug for, er markeret på forhånd. Du kan ændre antal, tilføje eller fjerne varer og derefter gå til kassen.
Køb af blækforbrugsvarer 63
Køb af blækforbrugsvarer
Kapitel 8
64 Køb af blækforbrugsvarer
9 HP support og garanti
Dette afsnit indeholder oplysninger om følgende:

Se først HP's supportwebsted

HP's telefonsupport

HP-garanti
Yderligere garantimuligheder
Se først HP's supportwebsted
Se dokumentationen, der fulgte med printeren. Hvis ikke du finder de ønskede oplysninger der, kan du prøve HP's supportwebsted.
Sådan får du online support
1. Besøg HP's websted for online support på
er tilgængelig for alle HP-kunder. Det er det sted, hvor man hurtigst finder ajourførte produktoplysninger og kan få ekspertråd. Der er f.eks.:
Hurtig adgang til online support fra fagfolk
Software- og driveropdateringer til HP Photosmart
Gode råd om HP Photosmart, og hvordan man løser almindelige problemer
Hvis du registrerer din HP Photosmart, kan du modtage proaktive produktopdateringer, supportmeddelelser og nyhedsbreve fra HP.
2. Kun i Europa: Kontakt dit lokale indkøbssted. Hvis HP Photosmart har en hardwarefejl, vil du blive bedt om at indlevere den på købsstedet. Denne service er gratis i enhedens garantiperiode. Når garantiperioden udløber, skal du betale et servicegebyr.
3. Ring til HP Support, hvis du ikke kan finde de ønskede oplysninger online. Supportmuligheder og -tilgængelighed varierer alt efter produkt, land/område, sprog og perioden med telefonsupport.
www.hp.com/support . HP's online support

HP support og garanti

HP's telefonsupport
Der findes en liste over telefonnumre til support i den trykte dokumentation. Dette afsnit indeholder oplysninger om følgende:
Periode med telefonsupport Opkald til HP
• Efter perioden med telefonsupport

Periode med telefonsupport

I Nordamerika, Asien/Stillehavsområdet og Latinamerika (inklusive Mexico) ydes der ét års telefonsupport. På i Europa, Mellemøsten og Afrika. Opkald sker til almindelig telefontakst.
www.hp.com/support kan du se, hvor lang tider der ydes support
HP support og garanti 65
Kapitel 9

Opkald til HP

Sørg for at sidde foran computeren og HP Photosmart, når du ringer til HP's supportafdeling. Hav følgende oplysninger ved hånden:
Enhedens modelnummer (findes på etiketten foran på enheden)
Enhedens serienummer (findes i bunden af eller bag på enheden)
De meddelelser, der vises, når problemet opstår
Svar på følgende spørgsmål:
Er dette sket før?
Kan du genskabe problemet?
Har du installeret ny hardware eller software på computeren omkring det tidspunkt, da problemet opstod?
Er der sket andet før dette problem (f.eks. tordenvejr, enheden er blevet flyttet mv.)?

Efter perioden med telefonsupport

HP support og garanti
Når perioden med telefonsupport udløber, skal du betale et gebyr for at få hjælp fra HP. Du kan også få hjælp på HP's websted for onlinesupport: din HP-forhandler, eller ring på det supporttelefonnummer, der er angivet for dit land/ område, for at få oplyst mulighederne for support.
www.hp.com/support . Kontakt
66 HP support og garanti

HP-garanti

HP support og garanti

Yderligere garantimuligheder

Udvidede serviceydelser for printeren er mulige mod et ekstra vederlag. Gå til
www.hp.com/support, vælg land/område og sprog, og se under Serviceydelser og
Garanti for at få yderligere oplysninger om de udvidede servicemuligheder.
HP-garanti 67
HP support og garanti
Kapitel 9
68 HP support og garanti
10 Specifikationer
Dette afsnit indeholder en liste over minimumsystemkravene til installation af HP Photosmart-softwaren samt bestemte printerspecifikationer.
Systemkrav Printerspecifikationer

Systemkrav

Operativsystem
Windows XP Home, XP Professional, x64 Edition eller Vista
Processor
Windows XP Home & XP Professional: En Intel® Pentium® II, Celeron® eller kompatibel
processor, 233 MHz (Pentium III, 300 MHz eller større anbefales) x64 Edition: Pentium 4 med understøttelse af EM64T
Vista: 800 MHz 32-bit (x86) eller 64-bit processor (1 GHz eller større anbefales)
RAM
Windows XP Home & XP Professional: 128 MB (256 MB eller mere anbefales)
x64 Edition: 256 MB (512 MB eller mere anbefales)
Vista: 512 MB (1 GB eller mere anbefales)
Ledig diskplads
400 MB
Videoskærm
SVGA 800 x 600, 16-bit farve (32-bit farve anbefales)
Optisk drev
Cd-rom eller dvd-rom
Browser
®
Microsoft
Tilslutning
Internet Explorer® 5.01 Service Pack 2 eller nyere
Ledig USB-port og USB-kabel Internetadgang anbefales

Specifikationer

Printerspecifikationer

Medietyper
HP Avanceret fotopapir (anbefales) Kort (kartotek, A6, L-format)
Medieformater
10 x 15 cm (4 x 6 ") fotopapir
Papirbakke
En 10 x 15 cm (4 x 6 ") fotopapirbakke.
Papirbakkens kapacitet
Specifikationer 69
Specifikationer
Kapitel 10
(fortsat)
10 x 15 cm fotopapir med 1,25 cm afrivningskant (4 x 6 " med 0,5 " afrivningskant)
10 x 15 cm (4 x 6 ") kartotekskort 105 x 148 mm (4,1 x 5,8 ") A6-kort 90 x 127 mm (3,5 x 5 ") L-format kort 90 x 127 mm L-format kort med 12,5 mm
afrivningskant (3,5 x 5 " med 0,5 " afrivningskant)
Kun ved udskrivning fra computer: Hagaki, 101 x 203 mm (4 x 8 "), Panoramafotopapir 10 x 30 cm (4 x 12 ").
Margener
Udskrivning uden ramme: Top 0,0 mm (0,0 "); Bund 12,5 mm (0,50 "); Venstre/højre 0,0 mm (0,0 ")
Udskrivning med ramme: Top 3 mm (0,12 "); Bund 12,5 mm (0,50 "); Venstre/højre 3 mm (0,12 ")
Tilslutning USB 2.0 full-speed: Windows XP Home,
XP Professional eller x64 Edition HP anbefaler, at USB-kablet er mindre end
3 meter langt
PictBridge: Via kameraporten på forsiden
Strømforbrug USA
Udskrivning: 14,46 W Ledig: 8,67 W Fra: 6,63 W
International
Udskrivning: 13,56 W Ledig: 8,41 W Slukket: 7,19 W
20 ark fotopapir, maksimum tykkelse 292 µm (11,5 mil) pr. ark
10 ark 10 x 30 cm (4 x 12 ") fotopapir til panoramaudskrivning
Blækpatron
HP 110 Trefarvet Inkjet-blækpatron Se www.hp.com/pageyield/ for oplysninger om
det forventede antal sider pr. blækpatron.
Miljømæssige specifikationer: Ved forekomst af stærke elektromagnetiske felter kan det ske, at udskrifterne forvrænges en smule.
Maks. ved drift: 5–40° C, 5–90% relativ fugtighed
Anbefalet ved drift: 15–35 ° C, 20–80% relativ fugtighed
Strømforsyning, modelnummer
HP produktnr. 0957–2121 (Nordamerika), 100-240 Vac (±10%) 50/60 Hz (±3 Hz)
HP produktnr. 0957–2120 (resten af verden), 100-240 Vac (±10%) 50/60 Hz (±3 Hz)
70 Specifikationer
11 Lovgivningsmæssige og
miljømæssige informationer
Der gælder følgende regulative og miljømæssige bestemmelser for HP Photosmart A520 series-printerne.
Lovgivningsmæssige oplysninger Miljømæssigt produktovervågningsprogram

Lovgivningsmæssige oplysninger

De følgende lovmæssige oplysninger gælder for HP Photosmart A520 series-printere.
FCC statement
• LED indicator statement
• VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
• Notice to users in Japan about power cord
• Notice to users in Korea
• Notice to users in the European Economic Area

Lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer 71

Lovgivningsmæssige og
miljømæssige informationer
Kapitel 11

FCC statement

FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
receiver is connected.
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304 (650) 857-1501

LED indicator statement

LED indicator statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

miljømæssige informationer
Lovgivningsmæssige og
72 Lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer

Notice to users in Japan about power cord

Notice to users in Korea

Notice to users in the European Economic Area

European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
Low Voltage Directive 73/23/EEC
EMC Directive 89/336/EEC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential requirements of the following EU Directive:
R&TTE Directive 1999/5/EC Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product.
The telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, and United Kingdom.

Miljømæssigt produktovervågningsprogram

Hewlett-Packard er engageret i at levere kvalitetsprodukter på en miljømæssigt fornuftig måde. Dette produkt er designet til genbrug. Antallet af materialer er holdt på et minimum, men funktionaliteten og driftsikkerheden er stadig i top. Forskellige materialer er designet, så de nemt kan adskilles. Låse og andre sammenføjninger er nemme at finde, få adgang til og fjerne med almindeligt værktøj. Printerens vigtigste dele er designet, så de let kan findes, hvis de skal skilles og repareres.
Miljømæssigt produktovervågningsprogram 73
Lovgivningsmæssige og
miljømæssige informationer
Kapitel 11
Besøg HP's websted Commitment to the Environment for at få yderligere oplysninger på adressen:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Dette afsnit indeholder følgende emner:
Papir Plastik
• Datablade vedrørende materialesikkerhed
• Genbrugsprogram
• HP's genbrugsprogram for inkjetforbrugsvarer
• Energiforbrug
• Private brugeres (husholdningers) bortskaffelse af affaldsudstyr i EU

Papir

Dette produkt kan udskrive på genbrugspapir ifølge DIN 19309 og EN 12281:2002.

Plastik

Plastikdele over 25 gram er mærket i overensstemmelse med internationale standarder, der forbedrer muligheden for at identificere plastik til genbrug, når produktet skal kasseres.

Datablade vedrørende materialesikkerhed

Datablade om materialesikkerhed kan hentes på HP's websted:
www.hp.com/go/msds

Genbrugsprogram

HP tilbyder stadig flere varereturnerings- og genbrugsordninger i mange lande/områder, og HP samarbejder med nogle af verdens største genbrugscentraler for elektronik. HP sparer ressourcer ved at videresælge nogle af sine mest populære produkter. Der er flere oplysninger om genbrug af HP-produkter på:
Der er flere oplysninger om genbrug af HP-produkter på:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

HP's genbrugsprogram for inkjetforbrugsvarer

HP er engageret i at beskytte miljøet. HP Inkjet Supplies Recycling Program findes i
miljømæssige informationer
Lovgivningsmæssige og
mange lande/områder og gør det muligt gratis at genbruge brugte print- og blækpatroner. Du kan finde yderligere oplysninger ved at besøge følgende websted:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Energiforbrug

Dette produkt er fremstillet til at reducere strømforbruget og spare naturressourcer, uden at det går ud over produktets ydelse. Det er fremstillet til at reducere det samlede energiforbrug såvel under drift, som når enheden ikke er i brug. Specifikke oplysninger om strømforbruget findes i produktspecifikationerne.
74 Lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer

Private brugeres (husholdningers) bortskaffelse af affaldsudstyr i EU

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLat viskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenska
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Miljømæssigt produktovervågningsprogram 75
Lovgivningsmæssige og
miljømæssige informationer
Kapitel 11
miljømæssige informationer
Lovgivningsmæssige og
76 Lovgivningsmæssige og miljømæssige informationer
Loading...