*Q7020-90111*
Q7020-90111
Instalační příručka
tiskárny HP Photosmart
Inštalačná príručka
tlačiarne HP Photosmart
Telepítési útmutató
HP Photosmart A510 series
1
2
1
3
2
6
4
3
2
5
7
A510 series
Vybalení tiskárny
Odstraňte ochrannou pásku z vnějšku tiskárny a z jejího vnitřního
prostoru.
1. Tiskárna HP Photosmart
A510 series
2. Instalační příručka
(tento leták)
3. Základní příručka
4. Software HP Photosmart a
elektronická nápověda na
disku CD
Zapojení napájecího kabelu
1. Připojte napájecí kabel k zadní části tiskárny.
2. K napájecímu kabelu připojte adaptér používaný ve vaši
zemi/oblasti.
3. Zapojte napájecí kabel do funkční zásuvky elektrické sítě.
5. Adaptéry a zdroj napájení
6. Fotografický papír
HP Advanced Photo Paper
7. Tříbarevná inkoustová tisková
kazeta HP 110
A510 series
Rozbalenie tlačiarne
Odstráňte pásku z vonkajšej aj z vnútornej strany tlačiarne.
1. Tlačiareň HP Photosmart
A510 series
2. Inštalačná príručka (tento
leták)
3. Krátka príručka
4. Softvér HP Photosmart a
elektronického pomocníka na
disku CD
Pripojenie napájacieho kábla
1. Pripojte napájací kábel k zadnej strane tlačiarne.
2. K napájaciemu káblu pripojte zástrčku adaptéra určenú pre
vašu krajinu alebo región.
3. Pripojte napájací kábel k funkčnej elektrickej zásuvke.
5. Zdroj napájania a adaptéry
6. Papier HP Advanced
Photo Paper
7. Trojfarebná atramentová
tlačová kazeta HP 110
nyomtató
Csomagolja ki a nyomtatót
Távolítsa el a védőszalagot a nyomtató külsejéről és belsejéből.
1. HP Photosmart A510 series
nyomtató
2. Telepítési útmutató (ez a lap)
3. Útmutató
4. HP Photosmart szoftver és
online Súgó a CD-n
Csatlakoztassa a tápkábelt
1. Csatlakoztassa a nyomtató tápkábelét a nyomtató hátuljába.
2. Csatlakoztassa az Ön országának/térségének megfelelő
csatlakozóátalakítót a tápkábelhez.
3. Dugja a tápkábelt egy működő elektromos hálózati aljzatba.
5. Tápegység és átalakítók
6. HP speciális fotópapír
7. Hp 110 háromszínű
tintasugaras nyomtatópatron
Displej tiskárny
4
Obrazovka tlačiarne
Kijelző
3
1
Tlačítko napájení
Tlačidlo vypnutia
alebo zapnutia
Be gomb
Tlačítko OK
Tlačidlo OK
OK gomb
Tlačítka se šipkami
Tlačidlá so šípkami
Nyílgombok
4. Odstraňte ochrannou fólii z displeje tiskárny.
Výběr jazyka a země
1. Stisknutím tlačítka napájení zapněte tiskárnu.
2. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva Select language
(Vyberte jazyk), pomocí tlačítek a zvýrazněte požadovaný
jazyk. Stiskněte tlačítko OK. Když se na displeji tiskárny zobrazí
zpráva „Set LCD language to (zvolený jazyk)“ (Nastavit jazyk
displeje na zvolený jazyk), pomocí tlačítek a zvýrazněte
možnost Yes (Ano). Stiskněte tlačítko OK.
3. Když se na displeji tiskárny zobrazí zpráva Select
country/region (Vyberte zemi/oblast), pomocí tlačítek a
zvýrazněte požadovanou zemi/oblast. Stiskněte tlačítko OK.
4. Odstráňte z obrazovky tlačiarne ochrannú fóliu.
Výber krajiny a jazyka
1. Stlačením tlačidla zapnutia alebo vypnutia zapnite tlačiareň.
2. Keď sa na obrazovke tlačiarne zobrazí správa Select language
(Vybrať jazyk), stlačením tlačidla alebo zvýraznite
požadovaný jazyk. Stlačte tlačidlo OK. Keď sa zobrazí správa
Set LCD language to (jazyk) (Nastaviť jazyk displeja LCD na
jazyk), pomocou tlačidiel alebo zvýraznite možnosť Yes
(Áno). Stlačte tlačidlo OK.
3. Keď sa zobrazí správa Select country/region (Vybrať krajinu
alebo región), pomocou tlačidla alebo zvýraznite
požadovanú krajinu alebo región. Stlačte tlačidlo OK.
4. Húzza le a védőfóliát a nyomtató kijelzőjéről.
Nyelv és ország kiválasztása
1. A nyomtató bekapcsolásához nyomja meg a Be gombot.
2. Amikor megjelenik a Select language (Nyelv kiválasztása) felirat
a kijelzőn, a vagy a gomb megnyomásával válassza ki a
kívánt nyelvet. Nyomja meg az OK gombot. Ha megjelenik a Set
LCD language to (your language) (Az LCD nyelvének beállítása
(az Ön nyelvére)) üzenet, nyomja meg a vagy a gombot
a Yes (Igen) kiválasztására. Nyomja meg az OK gombot.
3. Amikor megjelenik a Select country/region (Ország/térség
kiválasztása) felirat, az vagy gomb megnyomásával
válassza ki a megfelelő országot/térséget. Nyomja meg az OK
gombot.
4
Nevyndavejte, ani se nedotýkejte
inkoustových trysek a měděných kontaktů.
Nedotýkajte sa atramentových trysiek ani
medených kontaktov a neodstraňujte ich.
Ne érintse meg, illetve ne vegye le a
tintafúvókákat és a rézszínű érintkezőket!
Příprava tiskové kazety
1. Otevřete balení tiskové kazety.
2. Zatažením za růžové ouško odstraňte pásku z tiskové kazety.
Príprava tlačovej kazety
1. Rozbaľte tlačovú kazetu.
2. Pásku z tlačovej kazety odstránite potiahnutím za ružové uško.
Készítse elő a nyomtatópatront
1. Bontsa fel a nyomtatópatron csomagolását.
2. A rózsaszín fül meghúzásával távolítsa el az átlátszó szalagot a
nyomtatópatronról.
Používejte papír HP Advanced Photo paper, který
byl navržen pro inkousty používané v této tiskárně
a v kombinaci s nimi poskytuje nádherné
fotografie.
Použite papier HP Advanced Photo Paper. Je
špeciálne navrhnutý tak, aby pri použití s
atramentom tlačiarne vytváral nádherné
fotografie.
Használjon HP speciális fotópapírt, mely gyönyörű
képek előállításához, kifejezetten a nyomtatójában
lévő tintához lett tervezve.
5
1
Výstupní
zásobník
Výstupný
zásobník
Kiadótálca
6
Lesklá strana
Lesklá strana
Fényes oldal
Vstupní zásobník
Vstupný zásobník
Adagolótálca
Tlačítko OK
Tlačidlo OK
OK gomb
2
Dvířka tiskové kazety
Dvierka priestoru tlačovej kazety
Nyomtatópatron ajtaja
Vodítko šířky papíru
Priečna vodiaca lišta
Papírszélesség-szabályzó
Instalace tiskové kazety
1. Otevřete výstupní zásobník. Otevřete dvířka tiskové kazety.
2. Vložte tiskovou kazetu do kolébky tiskové kazety tak, aby štítek
směřoval nahoru a měděné kontakty dovnitř tiskárny.
3. Zatlačte tiskovou kazetu do kolébky – měli byste cítit zaklapnutí.
4. Zavřete dvířka tiskových kazet.
Tisk stránky zarovnání
1. Otevřete vstupní zásobník. Vložte několik listů fotografického
papíru HP Advanced Photo paper (ze vzorkového balení
dodaného s tiskárnou) lesklou stranou směrem k vám.
2. Zarovnejte papír k levému kraji vstupního zásobníku. Přisuňte
vodítko šířky papíru těsně k pravé hraně papíru, ale ne příliš
těsně, aby se papír neohýbal.
3. Stiskněte tlačítko OK. Na první list fotografického papíru se
vytiskne stránka zarovnání.
Inštalácia tlačovej kazety
1. Otvorte výstupný zásobník. Otvorte dvierka priestoru tlačových
kaziet.
2. Vložte tlačovú kazetu do vozíka tlačovej kazety tak, aby nálepka
smerovala smerom hore a kontakty medenej farby smerovali
dovnútra tlačiarne.
3. Zatlačte kazetu do vozíka, až kým nezapadne na svoje miesto.
4. Zatvorte dvierka priestoru tlačových kaziet.
Tlač zarovnávacej strany
1. Otvorte vstupný zásobník. Vložte do vstupného zásobníka
niekoľko listov papiera HP Advanced Photo Paper (vzorové
balenie je dodávané s tlačiarňou) lesklou stranou smerom k
vám.
2. Zarovnajte papier na ľavú stranu vstupného zásobníka. Upravte
priečnu vodiacu lištu tak, aby tesne priliehala k pravému okraju
papiera bez toho, aby sa papier zohol.
3. Stlačte tlačidlo OK. Na prvý list fotografického papiera sa vytlačí
zarovnávacia strana.
Helyezze a nyomtatóba a
nyomtatópatront
1. Nyissa ki a kiadótálcát. Nyissa ki a nyomtatópatron ajtaját.
2. A nyomtatópatront a címkével felfelé, és a rézszínű érintkezőkkel
a nyomtató belseje felé helyezze be a nyomtatópatronfoglalatba.
3. Nyomja be a nyomtatópatront a foglalatba, amíg a helyére nem
kattan.
4. Zárja be a nyomtatópatron ajtaját.
Nyomtassa ki az illesztés lapot
1. Nyissa ki az adagolótálcát. Az adagolótálcára helyezzen
néhány HP speciális fotópapírt (a mintacsomag tartalmazza) a
fényes oldalával Ön felé.
2. Csúsztassa a papírt az adagolótálca bal oldalához. Állítsa be
a papírszélesség-szabályzót úgy, hogy a papír jobb oldalához
illeszkedjen, de a lapot ne hajlítsa meg.
3. Nyomja meg az OK gombot. Az első fotópapír lapra egy
illesztési lap fog kinyomtatódni.
7
Sloty pro
paměťové karty
Zásuvky na
pamäťové karty
Memóriakártya-hely
Tlačítko Tisk
Tlačidlo tlače
Nyomtatás gomb
Kontrolka
paměťové karty
Indikátor
pamäťovej karty
Memóriakártya
jelzőfény
Vytisknutí první fotografie
1. Vložte paměťovou kartu do správného slotu pro paměťové karty.
Poznámka: Paměťová karta se do tiskárny nezasune celá. Je-li
paměťová karta vložena správně, bude kontrolka paměťové
karty chvíli blikat a poté zůstane svítit zeleně.
2. Pomocí tlačítek a vyberte možnost 1 per page (1 na
stránku). Stiskněte tlačítko OK.
3. Pomocí tlačítek a vyberte fotografii, kterou chcete
vytisknout, a stiskněte tlačítko Tisk. Vytiskne se vaše první
fotografie.
Základní příručka tiskárny HP Photosmart A510 series
Obsahuje informace o instalaci softwaru HP Photosmart do
počítače.
Tlač prvej fotografie
1. Vložte pamäťovú kartu do správnej zásuvky na pamäťovú kartu.
Poznámka: Pamäťová karta sa do tlačiarne nezasunie úplne. Ak
je pamäťová karta vložená správne, indikátor pamäťovej karty
zabliká a potom svieti zeleným svetlom.
2. Pomocou tlačidiel a vyberte možnosť 1 per page
(1 fotografia na stranu). Stlačte tlačidlo OK.
3. Pomocou tlačidla a vyberte fotografiu, ktorú chcete vytlačiť
a potom pomocou tlačidla tlače spustite tlač prvej fotografie.
Nyomtassa ki első fényképét
1. Helyezze be a memóriakártyát a megfelelő memóriakártya-helybe.
Megjegyzés: A memóriakártya nem kerül teljesen a nyomtatóba.
Ha a memóriakártya megfelelően van behelyezve, a
memóriakártya jelzőfény először zölden villog, majd zölden
világít.
2. A vagy a nyíllal válassza ki az 1 per page (1 oldalanként)
lehetőséget. Nyomja meg az OK gombot.
3. A nyomtatni kívánt kép kiválasztásához használja a vagy a
nyilat, majd az első fényképe kinyomtatásához nyomja meg a
Nyomtatás gombot.
Potrebujete ďalšie informácie?Kde najít další informace? További információra van szüksége?
Krátka príručka tlačiarne HP Photosmart A510 series
Zahŕňa informácie o inštalovaní softvéru HP Photosmart
do počítača.
Elektronický pomocníkElektronická nápověda Online súgó
HP Photosmart A510 series Útmutató
A HP Photosmart szoftver számítógépre történő telepítését
is tartalmazza.
© 2006. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support