Hp PHOTOSMART A516 User Manual [nl]

*Q7020-90108*
Q7020-90108
Setup-Poster HP Photosmart A510 Series
Guide d'installation Imprimante HP Photosmart
Installatiehandleiding HP Photosmart A510
1
2
1
3
2
6
4
1
3
2
5
7
Drucker
Auspacken des Druckers
Entfernen Sie das Schutzklebeband aus dem Druckerinneren und außen am Drucker.
1. HP Photosmart A510 Series Drucker
2. Setup-Poster (dieses Poster)
3. Basishandbuch
4. HP Photosmart Software und elektronische Hilfe (auf CD)
Anschließen des Netzkabels
1. Schließen Sie das Netzkabel an der Rückseite des Druckers an.
2. Bringen Sie den Adapter für Ihr Land/Ihre Region am
Netzkabel an.
3. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer funktionierenden Netzsteckdose.
4. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Druckeranzeige.
5. Netzteil und Adapter
6. HP Advanced Fotopapier
7. HP 110 Dreifarbige Tintenstrahldruckpatrone
série A510
Déballez l’imprimante
Retirez la bande protectrice située à l'intérieur et autour de l'imprimante.
1. Imprimante HP Photosmart série A510
2. Guide d'installation (ce poster)
3. Guide de base
4. Logiciel HP Photosmart et aide électronique sur CD-ROM
Branchez le câble d'alimentation
1. Connectez le câble d'alimentation à l'arrière de l'imprimante.
2. Branchez la prise de l'adaptateur correspondant à votre pays/région sur le câble d'alimentation.
3. Branchez le câble d'alimentation sur une prise secteur opérationnelle.
4. Retirez le film de protection de l'écran de l'imprimante.
5. Bloc d'alimentation et adaptateurs
6. Papier photo avancé HP
7. Cartouche d'impression trichromique à jet d'encre
HP 110
series printer
Pak de printer uit
Verwijder de beschermende tape in en om de printer.
1. HP Photosmart A510 series printer
2. Installatiehandleiding (deze poster)
3. Basishandleiding
4. HP Photosmart software en elektronische Help op cd
Sluit het netsnoer aan
1. Sluit het netsnoer aan op de achterzijde van de printer.
2. Sluit de adapterstekker voor uw land/regio aan het netsnoer aan.
3. Steek het netsnoer in een werkend stopcontact.
4. Verwijder de beschermende folie van het printerscherm.
5. Stroomvoorziening en adapters
6. HP Geavanceerd Fotopapier
7. HP 110 driekleuren Inkjet-printcartridge
Druckeranzeige
4
Écran de l'imprimante Printerscherm
3
4
Netztaste Bouton Marche Knop Aan
Taste OK Bouton OK Knop OK
Auswählen von Sprache und Land
1. Drücken Sie die Netztaste, um den Drucker einzuschalten.
2. Wird die Meldung Sprache auswählen in der Druckeranzeige eingeblendet, drücken Sie oder , um die gewünschte Sprache zu markieren. Drücken Sie die Taste OK. Wenn die Meldung LCD-Sprache auf Deutsch einstellen? angezeigt wird, drücken Sie oder , um die Option Ja zu markieren. Drücken Sie die Taste OK.
3. Wird die Option Land/Region auswählen angezeigt, drücken Sie oder , um das Land/die Region zu markieren. Drücken Sie die Taste OK.
Vorbereiten der Druckpatrone
1. Öffnen Sie die Verpackung der Druckpatrone.
Sélectionnez la langue et le pays
1. Appuyez sur le bouton Marche pour mettre l'imprimante sous tension.
2. Lorsque l'option Choisir la langue s'affiche sur l'écran de l'imprimante, appuyez sur ou pour sélectionner votre langue. Appuyez sur OK. Lorsque l'option Définir le français pour l'affichage ? s'affiche, appuyez sur ou pour sélectionner Oui. Appuyez sur OK.
3. Lorsque l'option Sélectionner pays/région s'affiche, appuyez sur
ou pour sélectionner votre pays/région. Appuyez sur OK.
Préparez la cartouche d'imprimante
1. Ouvrez l'emballage de la cartouche d'impression.
Selecteer uw taal en land
1. Druk op de knop Aan om de printer in te schakelen.
2. Als Select language (Taal selecteren) op het printerscherm verschijnt, drukt u op of om uw taal te markeren. Druk op OK. Wanneer LCD-taal instellen op (uw taal) verschijnt, drukt u op of om Ja te markeren. Druk op OK.
3. Als Land/regio selecteren verschijnt, drukt u op p of  om uw land/regio te markeren. Druk op OK.
Bereid de printcartridge voor
1. Open het pakket met de printcartridge.
Berühren oder entfernen Sie nicht die Tintendüsen oder die Kupferkontakte!
Ne touchez/retirez pas les buses d'encre ni les contacts cuivrés !
Raak de inktsproeiers en koperkleurige contactpunten niet aan en verwijder deze niet!
2. Ziehen Sie das transparente Klebeband mit der rosafarbenen Grifflasche von der Druckpatrone ab.
2. Tirez la languette rose pour retirer le ruban transparent de la cartouche d'impression.
2. Trek aan het roze lipje om de transparante tape uit de printcartridge te verwijderen.
Verwenden Sie HP Advanced Fotopapier - speziell entwickelt für das Drucken von Fotos mit den Tinten Ihres neuen Druckers.
Utilisez le papier photo avancé HP qui a été conçu spécialement pour être utilisé avec les encres de votre nouvelle imprimante pour produire de magnifiques photos.
Gebruik HP Geavanceerd Fotopapier. Dit papier is speciaal ontworpen voor het maken van mooie foto's met gebruikmaking van de inkten in de nieuwe printer.
5
Ausgabefach Bac de sortie Uitvoerlade
1
6
Glänzende Seite Face brillante Glanzende zijde
Eingabefach Bac d'alimentation Invoerlade
Taste OK Bouton OK Knop OK
2
Zugangsklappe zu den Druckpatronen Panneau d'accès à la cartouche d'impression Printcartridgeklep
Papierquerführung Guide de largeur du papier Papierbreedtegeleider
Einsetzen der Druckpatrone
1. Öffnen Sie das Ausgabefach. Öffnen Sie die Zugangsklappe zu den Druckpatronen.
2. Setzen Sie die Druckpatrone so in den Druckpatronenhalter ein, dass das Etikett nach oben und die Kupferkontakte zur
Druckerinnenseite weisen.
3. Drücken Sie die Druckpatrone in den Druckpatronenhalter, bis diese einrastet.
4. Schließen Sie die Zugangsklappe zu den Druckpatronen.
Drucken einer Ausrichtungsseite
1. Öffnen Sie das Eingabefach. Legen Sie mehrere Blatt HP Advanced Fotopapier (Testpackung beiliegend) mit der glänzenden Seite nach oben in das Eingabefach.
2. Richten Sie das Papier am linken Rand des Eingabefachs aus. Positionieren Sie die Papierquerführung so, dass sie an der rechten Kante des Papiers anliegt, ohne dieses zu knicken.
3. Drücken Sie die Taste OK. Auf dem ersten Blatt Fotopapier
wird eine Ausrichtungsseite gedruckt.
Installez la cartouche d'impression
1. Ouvrez le bac de sortie. Ouvrez le panneau d'accès à la cartouche d'impression.
2. Insérez la cartouche d'encre dans le support de cartouches avec l'étiquette orientée vers le haut et les contacts cuivrés vers l'intérieur de l'imprimante.
3. Poussez la cartouche d'encre dans le support jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
4. Fermez le panneau d'accès à la cartouche d'impression.
Imprimez une page d'alignement
1. Ouvrez le bac d'alimentation. Placez quelques feuilles de papier photo avancé HP (échantillons inclus) dans le bac d'alimentation, faces brillantes orientées vers vous.
2. Alignez le papier sur le côté gauche du bac d'alimentation. Réglez le guide de largeur du papier contre le bord droit du papier sans plier ce dernier.
3. Appuyez sur OK. Une page d'alignement s'imprime sur la première feuille de papier photo.
Installeer de printcartridge
1. Open de uitvoerlade. Open de klep van de printcartridge.
2. Plaats de printcartridge in de houder met het label naar boven gericht en de koperkleurige contactpunten naar de binnenkant van de printer gericht.
3. Duw de printcartridge in de houder tot deze op zijn plaats klikt.
4. Sluit de klep van de printcartridge.
Druk een uitlijnpagina af
1. Open de invoerlade. Plaats een paar vellen HP Geavanceerd Fotopapier (voorbeeldpakket bijgeleverd) met de glanzende
zijde naar u toe gericht in de invoerlade.
2. Lijn het papier uit met de linkerzijde van de invoerlade. Schuif
de papierbreedtegeleider dicht tegen de rechterrand van het
papier aan, zonder dat het papier hierbij buigt.
3. Druk op OK. Op het eerste vel van het fotopapier wordt een uitlijnpagina afgedrukt.
7
Speicherkartensteck­plätze Fentes pour cartes mémoire Geheugenkaartsleuven
Taste Drucken Bouton Imprimer Knop Afdrukken
Speicherkarten-LED Voyant Carte mémoire Geheugenkaartlampje
Drucken des ersten Fotos
1. Setzen Sie eine Speicherkarte in den richtigen Speicherkartensteckplatz ein.
Hinweis: Die Speicherkarte kann nicht vollständig in den Drucker
eingeschoben werden. Wenn die Speicherkarte richtig eingesetzt wurde, blinkt die Speicherkarten-LED auf und leuchtet dann grün.
2. Drücken Sie  oder , um die Option 1 pro Seite auszuwählen. Drücken Sie die Taste OK.
3. Drücken Sie  oder , um das zu druckende Foto auszuwählen, und drücken Sie dann Drucken, um Ihr erstes Foto zu drucken.
HP Photosmart A510 Series Basishandbuch
Enthält Anleitungen zur Installation der HP Photosmart Software auf Ihrem Computer.
Imprimez votre première photo
1. Insérez une carte mémoire dans la fente pour carte mémoire appropriée.
Remarque : la carte mémoire ne s'insère pas intégralement dans
l'imprimante. Lorsque la carte mémoire est insérée correctement, le voyant Carte mémoire de l'imprimante clignote, puis devient vert fixe.
2. Appuyez sur  ou  pour sélectionner 1 photo par page. Appuyez sur OK.
3. Appuyez sur  ou  pour sélectionner la photo à imprimer, puis sur Imprimer pour imprimer votre première photo.
Druk uw eerste foto af
1. Plaats een geheugenkaart in de juiste geheugenkaartsleuf. Opmerking: de geheugenkaart past niet helemaal in de printer.
Wanneer de geheugenkaart correct is geplaatst, gaat het geheugenkaartlampje knipperen en vervolgens groen branden
2. Druk op  of  om 1 per pagina te selecteren. Druk op OK.
3. Druk op  of  om de foto te selecteren die u wilt afdrukken en druk vervolgens op Afdrukken om uw eerste foto af te drukken.
Besoin de plus d'informations ?Benötigen Sie weitere Informationen? Meer informatie nodig
Guide de base HP Photosmart série A510
Contient les instructions d'installation du logiciel HP Photosmart sur votre ordinateur.
Aide électroniqueElektronische Hilfe Elektronische Help
HP Photosmart A510 series Basishandleiding
Bevat instructies voor het installeren van de HP Photosmart software op de computer.
© 2006. Hewlett-Packard Development Company, L.P.
www.hp.com/supportwww.hp.com/support www.hp.com/support
Loading...