HP PhotoSmart A433, PhotoSmart A436 User Manual [fr]

Beautiful Photos in 3 Easy Steps!
¡Fotos increíbles en 3 sencillos pasos!
De magnifiques photos en 3 étapes simples !
Beautiful Photos in 3 Easy Steps!
¡Fotos increíbles en 3 sencillos pasos!
De magnifiques photos en 3 étapes simples !
1. Take a picture
1. Prenez une photo
2. Place camera on printer
2. Coloque la cámara en la impresora
2. Placez l'appareil photo sur l'imprimante
3. Press Print
3. Presione Imprimir
3. Appuyez sur le bouton Imprimer
Quick Start Inicio rápido Démarrage rapide
• HP Photosmart A430 series •
• HP Photosmart A430 series •
• HP Photosmart série A430 •
Unpack
1
Desembale
Procédez au déballage
j
i
k
h
English
Thank you for purchasing an HP Photosmart printer and camera! Read this booklet and other accompanying documentation to help you get started.
1.
Remove the tape, packaging, and protective film from inside and around the
printer and camera.
2. The box contains the following items which may vary by country/region.
a. HP Photosmart M-series digital camera
and two rechargeable NiMH AA
batteries b. HP Photosmart A430 series printer c. User documentation d. Sample pack of HP Advanced Photo
Paper (not included in all countries/
regions) e. HP Photosmart software on CD f. Printer remote control and battery g. HP 110 Tri-color Inkjet print cartridge h. Audio-visual (A/V) cable i. USB cable j. Power supply k. Printer control panel faceplate
g
a
f
Español
Gracias por comprar la impresora y la cámara HP Photosmart. Lea este folleto y la documentación que se incluye para obtener información acerca de cómo iniciar el dispositivo.
1.
Retire la cinta, el embalaje y la película protectora del interior y el exterior de la
impresora y la cámara.
2. La caja contiene los siguientes elementos que pueden variar en función del país/ región.
a. Cámara digital HP Photosmart M-series
y dos pilas recargables de NiMH AA b. Impresora HPPhotosmart A430 series c. Documentación del usuario d. Paquete de muestra de papel
fotográfico avanzado HP (no incluido
en todos los países/regiones) e. Software HPPhotosmart en CD f. Mando a distancia de la impresora y
pilas g. Cartucho de impresión de tres colores
HP 110 h. Cable audio-vídeo (A/V) i. Cable USB j. Fuente de alimentación k. Carátula del panel de control de la
impresora
c
b
e
Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil photo et une imprimante HP Photosmart. Pour commencer, consultez le présent livret et les autres documents joints.
1.
Retirez le ruban adhésif, l'emballage et le film de protection situés à l'intérieur
et autour de l'imprimante/de l'appareil photo.
2. Le carton d'emballage contient les éléments suivants (le contenu peut varier selon le pays/la région) :
a. Appareil photo numérique HP
Photosmart série M et deux piles NiMH
rechargeables de type AA b. Imprimante HP Photosmart série A430 c. Documentation utilisateur d. Echantillons de papier photo avancé HP
(non inclus dans tous les pays/toutes les
régions) e. Logiciel HP Photosmart sur CD-ROM f. Télécommande de l'imprimante et pile g. Cartouche d'impression trichromique
HP 110 h. Câble AV (audiovisuel) i. Câble USB j. Bloc d'alimentation k. Façade du panneau de commande de
l'imprimante
d
2
2
Install the camera batteries, printer faceplate, and turn on the printer Instale las pilas de la cámara, la carátula de la impresora y encienda
la impresora Placez les piles dans l'appareil photo, installez la façade et mettez
l'imprimante sous tension
Note: Your camera model may vary from
the one shown in this guide.
Nota: El modelo de cámara puede variar del que aparece en esta guía.
Remarque : le modèle de votre appareil photo peut varier de celui illustré dans ce guide.
English
1. Open the camera battery/memory card door.
2. Insert the two rechargeable NiMH AA batteries into the camera as shown.
3. Close the camera battery/memory card door.
Note
: The rechargeable batteries must be fully charged before you can use the camera for the first time. See Quick Start step 3 for more information.
4. If your printer control panel faceplate did not come pre-installed on the printer, see the control panel faceplate package included with your printer for instructions.
5. Connect the printer power cord to the back of the printer and to a working electrical outlet.
6. Press
to turn on the printer.
On button
Botón Encendido
Bouton Marche
Printer Control Panel Faceplate
Carátula del panel de control de la impresora
Façade du panneau de commande de l'imprimante
Español
1. Abra la puerta de la tarjeta de memoria o de las pilas de la cámara.
2. Inserte dos pilas recargables de NiMH AA en la cámara tal y como se muestra en la imagen.
3. Cierre la puerta de la tarjeta de memoria o de las pilas de la cámara.
Nota: Las pilas recargables deben estar
totalmente cargadas antes de utilizar la cámara por primera vez. Para obtener más información, consulte el paso 3 del Inicio rápido.
4. Si la carátula del panel de control no viene instalada previamente en la impresora, consulte el embalaje de la carátula del panel de control que se incluye en la impresora para obtener información.
5. Conecte el cable de alimentación de la impresora a la parte posterior de la impresora y a una toma de alimentación que funcione.
6. Presione para encender la impresora.
On light
Indicador luminoso de encendido
Voyant Marche
Français
1. Ouvrez le volet du compartiment des piles/de la carte mémoire de l'appareil photo.
2. Insérez les deux piles NiMH rechargeables de type AA dans l'appareil photo (voir illustration).
3. Fermez le volet du compartiment des piles/de la carte mémoire de l'appareil photo.
Remarque : avant la première utilisation
de l'appareil photo, vous devez charger complètement les piles. Pour plus d'informations, consultez la section 3 du guide de démarrage rapide.
4. Si la façade du panneau de commande n'est pas préinstallée sur l'imprimante, consultez son emballage pour plus d'informations.
5. Connectez l'une des extrémités du câble d'alimentation à l'arrière de l'imprimante et l'autre à une prise de courant alimentée.
6. Appuyez sur le bouton pour mettre l'imprimante sous tension.
3
Dock the camera and charge the batteries
3
Conecte la cámara y cargue las pilas
Connectez l'appareil photo à la station d'accueil et chargez les piles
Camera dock cover Cubierta de la base de
acoplamiento de la cámara Volet de la station d'accueil de
l'appareil photo
English
Dock the camera onto the printer and charge the camera batteries.
Important! Do not attempt to dock an
incompatible camera on the printer. Compatible cameras are HP Photosmart models M425, M525, M527, M627, R725, R727, R927, R827 and R967.
Note: Make sure the correct control panel faceplate for your camera is installed before docking.
1. Open the camera dock cover.
2. If your camera is on, turn it off by pressing
the ON/OFF button.
3. With the back of the camera facing the front of the printer, dock the camera so the dock connector on the bottom of the camera fits over the connector tab on the printer.
4. The camera automatically turns on. You are prompted to set the language, country/region, date, and time. See Quick Start step 4 for instructions.
The blinking camera battery light on the printer indicates that the rechargeable batteries are charging. When the batteries are fully charged the light is solid green.
Important! The rechargeable batteries must
be fully charged before you can use the camera for the first time. It may take up to 20 hours to initially charge the batteries. You can proceed to the next step while the batteries are charging.
Note: You can use regular AA batteries to get started right away, however camera usage and battery type will affect battery life. Alkaline batteries provide far less battery life than either Photo Lithium or NiMH batteries. For complete information, see Appendix A in the camera User Guide.
Connector tab
Pestaña de conector
Connecteur
Español
Conecte la cámara a la impresora y cargue las pilas de la cámara.
Importante No intente conectar una cámara
incompatible a la impresora. Las cámaras compatibles son los modelos HP Photosmart M425, M525, M527, M627, R725, R727, R927, R827 y R967.
Nota: Asegúrese de que tiene instalada la carátula del panel de control correcta para la cámara antes de conectarla.
1. Abra la cubierta de la base de acoplamiento de la cámara.
2. Si la cámara está encendida, apáguela presionando el botón de ENCENDIDO/ APAGADO.
3. Con la parte posterior de la cámara colocada hacia la parte frontal de la impresora, conecte la cámara para que el conector de la base de acoplamiento de la parte inferior de la cámara se ajuste a la pestaña del conector de la impresora.
4. La cámara se enciende automáticamente. Se le solicitará que establezca el idioma, el país/ región, la fecha y la hora. Para obtener más información, consulte el paso 4 del Inicio rápido.
Si el indicador luminoso de la pila de la cámara situado en la impresora parpadea, significa que las pilas recargables se están recargando. Cuando las pilas están completamente cargadas el indicador luminoso es verde fijo.
Importante Las pilas recargables deben estar
totalmente cargadas antes de utilizar la cámara por primera vez. La carga inicial de las pilas puede durar 20 horas. Puede pasar al siguiente paso mientras se cargan las pilas.
Nota: Puede utilizar pilas AA normales proseguir con el proceso de inicio, sin embargo el uso de la cámara y el tipo de pilas pueden afectar a la duración de las pilas. Las pilas alcalinas duran menos que las pilas de litio o las pilas de NiMH. Para obtener información detallada, consulte el Apéndice A de la Guía de usuario de la cámara.
Camera battery light Indicador luminoso de las pilas
de la cámara Voyant Chargement des piles
de l'appareil photo
Français
Connectez l'appareil photo à la station d'accueil et chargez les piles.
Important ! Ne connectez pas un appareil photo incompatible à la station d'accueil. Les modèles d'appareils photo HP Photosmart compatibles sont les suivants : M425, M525, M527, M627, R725, R727, R927, R827 et R967.
Remarque : assurez-vous de la compatibilité de votre appareil photo avec la façade du panneau de commande avant de le connecter à la station d'accueil.
1. Ouvrez le volet de la station d'accueil.
2. Si votre appareil photo est sous tension,
appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Orientez l'arrière de l'appareil photo vers l'avant de l'imprimante, puis emboîtez les connecteurs.
4. L'appareil photo s’allume automatiquement. A cette étape, vous êtes invité à définir la langue, le pays/la région, la date et l'heure. Pour plus d'informations, consultez la section 4 du guide de démarrage rapide.
Le clignotement du voyant Chargement des piles de l'imprimante indique que l'opération est en cours. Une fois les piles complètement chargées, le voyant devient vert fixe.
Important ! Avant la première utilisation
de l'appareil photo, vous devez charger complètement les piles. Ce premier chargement peut prendre jusqu'à 20 heures. Pendant le chargement des piles, vous pouvez passer à la section suivante.
Remarque : pour commencer immédiatement, vous pouvez utiliser des piles AA ordinaires. Cependant, l'utilisation de l'appareil photo et le type de pile affectent la durée de vie de la source de tension. En effet, les piles alcalines durent moins longtemps que les piles photo lithium ou NiMH. Pour plus d'informations, consultez l'annexe A du guide de l'utilisateur de l'appareil photo.
4
4
Set the camera language, country/region, date and time
Establezca el idioma de la cámara, el país/región, la fecha y la hora
Définissez la langue, le pays/la région, la date et l'heure de l'appareil photo
English
When you turn on the camera the first time, you are prompted to set the language, country/region, date, and time.
1. Press through the languages until your language is highlighted.
2. Press highlighted language.
3. Press the countries/regions until your country/ region is highlighted.
4. Press on the printer to select the highlighted country/region.
5. The country/region setting determines the default date and time format. You are now prompted to set the date and time. The first item highlighted is the date. Adjust the value of the highlighted item by pressing
or on the printer to scroll
on the printer to select the
on the printer to scroll through
on the printer.
6. Press other date and time settings.
7. Repeat steps 5 and 6 until the date and time are set correctly.
8. Press time.
on the printer to move to the
when you have set the date and
Español
Cuando encienda la impresora la primera vez, se le solicitará que establezca el idioma, el país/región, la fecha y la hora.
1. Presione desplazarse a través de los idiomas hasta que su idioma aparezca resaltado.
2. Presione seleccionar el idioma resaltado.
3. Presione desplazarse a través de los países/ regiones hasta que si país/región aparezca resaltado.
4. Presione en la impresora para seleccionar el país/región resaltado.
5. La configuración de país/región determina el formato predeterminado de fecha y hora. A continuación, se le solicitará que establezca la fecha y la hora. El primer elemento que aparece resaltado es la fecha. Ajuste el valor del elemento resaltado presionando en la impresora.
6. Presione desplazarse a otra configuración de fecha y hora.
7. Repita los pasos 5 y 6 hasta que la fecha y la hora se establezcan correctamente.
8. Presione cuando haya establecido la fecha y la hora.
o en la impresora para
en la impresora para
en la impresora para
en la impresora para
Français
A la première mise sous tension de l'appareil photo, vous êtes invité à définir la langue, le pays/la région, la date et l'heure.
1. Appuyez sur la flèche
l'imprimante pour mettre votre langue en surbrillance.
2. Appuyez sur le bouton l'imprimante pour sélectionner la langue mise en surbrillance.
3. Appuyez sur la flèche l'imprimante pour mettre votre pays/ région en surbrillance.
4. Appuyez sur le bouton de l'imprimante pour sélectionner le pays/la région mis(e) en surbrillance.
5. Le paramètre de pays/région détermine le format de la date et de l'heure par défaut. A cette étape, vous êtes invité à définir la date et l'heure. Le premier élément mis en surbrillance est la date. Appuyez sur la flèche de l'imprimante pour définir la valeur de l'élément mis en surbrillance.
6. Appuyez sur la flèche pour sélectionner les autres paramètres de date et d'heure.
7. Répétez les étapes 5 à 6 autant de fois que nécessaire.
8. Une fois la date et l'heure définies, appuyez sur le bouton .
ou de
de
de
de l'imprimante
5
Loading...
+ 11 hidden pages