Tack för att du har köpt en HP Photosmartskrivare och -kamera! Läs den här broschyren
och annan medföljande dokumentation för
att komma igång.
Ta bort tejp, förpackningsmaterial och
1.
den skyddande plastfilmen inuti och runt
skrivaren och kameran.
2. Lådan innehåller följande (innehållet kan
variera mellan olika länder).
a. HP Photosmart M-series digitalkamera
och två laddningsbara NiMH AA-
batterier
b. HP Photosmart A430-skrivare
c. Användardokumentation
d. Prov på HP Advanced Photo Paper
(ingår inte i alla länder)
e. CD med HP Photosmart-programvaran
och CD med: HP Photosmart User Guide
(användarhandbok)
f. Fjärrkontroll och batteri för skrivaren
g. HP 110 trefärgs bläckpatron med
skrivhuvud
h. A/V-kabel (ljud/bild)
i. USB-kabel
j. Nätadapter
k. Överstycke till skrivarkontrollpanelen
g
a
b
f
Dansk
Tak, fordi du har købt en HP Photosmartprinter og et HP Photosmart-kamera! Denne
håndbog og andet tilhørende dokumentation
kan hjælpe dig i gang med at bruge det nye
udstyr.
Fjern tapen, emballagen og
1.
beskyttelsesfilmen inden i og uden på
printeren og kameraet.
2. Pakken indeholder følgende elementer,
som kan variere, afhængig af hvilket land
du bor i.
a. HP Photosmart-digitalkamera i M-serien
og to genopladelige NiMH AA-batterier
b. HP Photosmart A430 series-printer
c. Brugerdokumentation
d. Prøvepakke med HP Avanceret
Fotopapir (gælder ikke alle lande/
områder)
e. HP Photosmart-software på cd samt cd
med brugervejledning til HP Photosmart
f. Fjernbetjening og batteri
g. HP 110 Trefarvet blækpatron
h. Av-kabel
i. USB-kabel
j. Strømforsyning
k. Kontrolpaneloverlay til printeren
c
d
e
Norsk
Takk for at du kjøpte en HP Photosmart-skriver
og -kamera! Les gjennom dette heftet og
annen medfølgende dokumentasjon for å
komme i gang.
Fjern tapen, emballasjen og den
1.
beskyttende filmen fra innsiden og rundt
skriveren og kameraet.
2. Boksen inneholder følgende enheter, som
kan variere avhengig av land/region.
a. HP Photosmart M-series-digitalkamera
og to oppladbare NiMH AA-batterier
b. HP Photosmart A430 series-skriver
c. Brukerdokumentasjon
d. Prøvepakke med HP Advanced-
fotopapir (følger ikke med i alle
land/regioner)
e. HP Photosmart-programvare på CD,
og CD med brukerhåndbok for HP
Photosmart
f. Fjernkontroll og batteri for skriver
g. HP 110 trefargers Inkjet-blekkpatron
h. A/V-kabel (lyd/bilde)
i. USB-kabel
j. Strømforsyning
k. Frontdeksel for skriverens kontrollpanel
2
Page 3
2
Sätta fast kamerabatterierna, skrivarens överstycke och sätta på skrivaren
Sæt batterierne i kameraet, placer kontrolpaneloverlayet på printeren
og tænd
Installer kamerabatteriene og skriverens frontdeksel, og slå på skriveren
Obs! Din kameramodell kan vara en annan än
den som visas i den här handboken.
Bemærk! Din kameramodel kan afvige fra den
model, der er vist i denne vejledning.
Merk: Kameramodellen kan avvike fra den som
vises i denne veiledningen.
Svenska
1. Öppna luckan för kamerabatteriet/
minneskortet.
2. Sätt i de två laddningsbara NiMH AAbatterierna i kameran som på bilden.
3. Stäng luckan för kamerabatteriet/
minneskortet.
De laddningsbara batterierna måste
Obs!
vara fulladdade innan du kan använda
kameran första gången. Se steg 3 i
Snabbstart för mer information.
4. Sätt fast överstycket till
skrivarkontrollpanelen. Du hittar
instruktioner i förpackningen för
överstycket till skrivarkontrollpanelen som
medföljer skrivaren.
5. Anslut strömkabeln på skrivarens baksida
och till ett vägguttag.
6. Tryck på
när du vill slå på skrivaren.
Överstycke till skrivarkontrollpanelen
Printerens kontrolpaneloverlay
Frontdeksel for skriverens
kontrollpanel
Dansk
1. Åbn dækslet til batteri/hukommelseskort
på kameraet.
2. Sæt de to genopladelige NiMH
AA-batterier i kameraet som vist.
3. Luk dækslet til batteriet/hukommelseskortet
på kameraet.
Bemærk! De genopladelige batterier
skal lades helt op, før du kan anvende
kameraet for første gang. Du kan få flere
oplysninger under trin 3 i introduktionen.
4. Fastgør dit kontrolpaneloverlay på
printeren. Du finder flere instrukser
i pakken med kontrolpaneloverlayet,
som fulgte med printeren.
5. Tilslut netledningen bag på printeren
og sæt ledningen i en stikkontakt.
6. Tryk på
for at tænde printeren.
På/Av-knapp
Afbryder
På-knapp
Norsk
1. Åpne batteri-/minnekortdekselet på
kameraet.
2. Sett inn de to oppladbare NiMH AAbatteriene i kameraet, som vist.
3. Lukk batteri-/minnekortdekselet på
kameraet.
Merk: De oppladbare batteriene må lades
helt opp før du kan bruke kameraet for
første gang. Se hurtigreferansetrinn 3 for
mer informasjon.
4. Sett på frontdekselet for skriverens
kontrollpanel. Du finner instruksjoner
i pakken med frontdekselet for
kontrollpanelet som fulgte med skriveren.
5. Koble til skriverens strømledning på
baksiden av skriveren og i en stikkontakt
som fungerer.
6. Trykk på
for å slå på skriveren.
På/Av-lampa
Indikator for
tændt
På-lampe
3
Page 4
3
Docka kameran och ladda batterierna
Sæt kameraet i dokken, og oplad batterierne
Plasser kameraet i dokkingstasjonen, og lad opp batteriene
Dockningslucka
Dæksel til kameradokr
Deksel for kameraets
dokkingstasjon
Svenska
Docka kameran på skrivaren och ladda
kamerabatterierna.
Viktigt! Koppla inte en kamera som inte är
kompatibel med skrivaren. Följande kameror
är kompatibla med skrivaren: HP Photosmartmodellerna M425, M525, M527, M627,
R725, R727, R927, R827 och R967.
Obs! Se till att rätt överstycke till
kontrollpanelen för kameran har satts på före
dockning.
1. Öppna kamerans dockningslucka.
2. Om kameran är på stänger du av den
genom att trycka på PÅ/AV-knappen.
3. Placera baksidan av kameran mot
skrivarens framsida och docka kameran
genom att passa in dockningskontakten på
skrivaren i dockningsuttaget på undersidan
av kameran.
4. Kameran sätts automatiskt på. Du ombeds
att ange språk, land, datum och tid.
Se steg 4 i Snabbstart för instruktioner.
Den blinkande kamerabatterilampan
på skrivaren visar att de laddningsbara
batterierna laddas. När batterierna är
färdigladdade lyser lampan med fast
grönt sken.
Viktigt! De laddningsbara batterierna måste
vara helt laddade innan du kan använda
kameran första gången. Det kan ta upp
till 20 timmar att ladda batterierna första
gången. Du kan gå vidare till nästa steg
medan batterierna laddas.
Note: Du kan använda vanliga AAbatterier för att komma igång direkt, men
kameranvändning och batteritypen påverkar
batteritiden. Alkaline-batterier ger mycket
mindre batteritid än Photo Lithium- och NiMHbatterier. Mer information finns i Appendix A
i användarhandboken för kameran.
Dockningskontakt
Tilslutningspunkt
Kontakttapp
Dansk
Sæt kameraet i dok på printeren, og oplad
batterierne.
Vigtigt! Undlad at sætte et ikke-kompatibelt
kamera i dokken på printeren. Følgende HP
Photosmart-modeller er kompatible: M425,
M525, M527, M627, R725, R727, R927,
R827 og R967.
Bemærk!: Kontroller, at du har installeret det
korrekte kontrolpaneloverlay, før du sætter
kameraet i dokken.
1. Åbn dækslet til kameraets dok.
2. Hvis kameraet er tændt, skal du slukke for
det ved at trykke på knappen ON/OFF.
3. Vend bagsiden af kameraet ind mod
printerens forside, og placer herefter
kameraets dokstik i tilslutningspunktet på
printeren.
4. Kameraet tændes automatisk. Du bliver nu
bedt om at vælge sprog, land/område,
dato og klokkeslæt. Du kan få flere
oplysninger under trin 4 i introduktionen.
Den blinkende indikator for kameraets
batteri angiver, at de genopladelige batterier
er under opladning. Når batterierne er helt
opladet, lyser indikatoren grønt.
Vigtigt! De genopladelige batterier skal lades
helt op, før du kan anvende kameraet for
første gang. Det kan tage op til 20 timer,
første gang du oplader batterierne. Du kan
fortsætte til næste trin, mens batterierne bliver
opladet.
Bemærk! Du kan bruge almindelige
AA-batterier, så du kan tage kameraet i brug
med det samme. Vær opmærksom på, at
kameraanvendelsen og batteritypen er med
til at bestemme batterilevetiden. Alkalinebatteriers levetid er meget kortere end både
Photo Lithium- eller NiMH-batteriers. Se Tillæg
A i brugervejledningen til kameraet for at få
flere detaljerede oplysninger.
Lampa för kamerabatteriet
Indikator for kameraets batteri
Kamerabatterilampe
Norsk
Plasser kameraet i dokkingstasjonen på
skriveren, og lad opp kamerabatteriene.
Viktig! Ikke forsøk å plassere et inkompatibelt
kamera i dokkingstasjonen på skriveren.
Kompatible kameraer er HP Photosmartmodellene M425, M525, M527, M627,
R725, R727, R927, R827 og R967.
Merk: Kontroller at riktig frontpanel er satt
på kontrollpanelet før du plasserer kameraet
i dokkingstasjonen.
1. Åpne dekselet for kameraets
dokkingstasjon.
2. Hvis kameraet er på, må du slå det av ved
å trykke på PÅ/AV-knappen.
3. Med baksiden av kameraet vendt
mot forsiden av skriveren plasserer du
kameraet i dokkingstasjonen slik at
dokkingkontakten på undersiden av
kameraet passer over kontakttappen på
skriveren.
4. Kameraet slås på automatisk. Du blir bedt
om å angi språk, land/region, dato og
klokkeslett. Se hurtigreferansetrinn 4 for
instruksjoner.
Den blinkende kamerabatterilampen indikerer
at de oppladbare batteriene lades. Når
batteriene er helt oppladet, lyser lampen
grønt.
Viktig! De oppladbare batteriene må lades
helt opp før du kan bruke kameraet for første
gang. Det kan ta opptil 20 timer å lade
batteriene første gang. Du kan fortsette
til neste trinn mens batteriene lades.
Merk: Du kan bruke vanlige AA-batterier
for å komme i gang med en gang, men
kamerabruk og batteritype vil imidlertid
påvirke batterilevetiden. Alkaliske batterier
gir mye kortere batterilevetid enn foto-litiumog NiMH-batterier. Hvis du vil ha fullstendig
informasjon, kan du se i Tillegg A
i kameraets brukerhåndbok.
4
Page 5
4
Ange språk, land, datum och tid för kameran
Vælg sprog, land/område, dato og klokkeslæt
Angi kameraspråk, land/region, dato og klokkeslett
Svenska
Första gången du sätter på kameran ombeds
du att ange språk, land, datum och tid.
1. Tryck på
att bläddra igenom språken tills ditt språk
markeras.
2. Tryck på
markerat språk.
3. Tryck på
igenom länderna tills ditt land markeras.
4. Tryck på på skrivaren för att välja
markerat land.
5. Landsinställningen bestämmer
standardformatet för datum och tid. Du
ombeds nu att ställa in datum och tid. Det
första som markeras är datumet. Justera
det markerade värdet genom att trycka
på på skrivaren.
6. Tryck på
med att ställa in datum och tid.
7. Upprepa steg 5 och 6 tills datum och tid
har ställts in korrekt.
8. Tryck på
och tid.
eller på skrivaren för
på skrivaren för att välja
på skrivaren för att bläddra
på skrivaren för att gå vidare
när du har ställt in datum
Dansk
Når du tænder kameraet første gang, bliver
du bedt om at vælge sprog, land/område,
dato og klokkeslæt.
1. Tryk på
rulle gennem sprogene, indtil du finder det
ønskede sprog.
2. Tryk på
fremhævede sprog.
3. Tryk på
ønskede land/område.
4. Tryk på på printeren for at vælge det
fremhævede land/område.
5. Indstillingen for valg af land/område
bestemmer standardformatet for dato
og klokkeslæt. Du bliver nu bedt om at
indstille dato og klokkeslæt. Det første
element, der markeres, er datoformatet.
Juster værdien for det fremhævede element
ved at trykke på på printeren.
6. Tryk på
andre indstillinger for dato og klokkeslæt.
7. Gentag trin 5 og 6, indtil datoen og
klokkeslættet er indstillet korrekt.
8. Tryk på
og klokkeslæt.
eller på printeren for at
på printeren for at vælge det
på printeren, til du finder det
på printeren for at gå videre til
, når du har indstillet dato
Norsk
Når du slår på kameraet første gang, blir du
bedt om å angi språk, land/region, dato og
klokkeslett.
1. Trykk på
bla gjennom språkene til ønsket språk er
uthevet.
2. Trykk på
uthevet språk.
3. Trykk på
gjennom landene/regionene til ønsket
land/region er uthevet.
4. Trykk på på skriveren for å velge
uthevet land/region.
5. Innstillingen for land/region bestemmer
standardformatet for dato og klokkeslett.
Du blir nå bedt om å angi dato og
klokkeslett. Det første elementet som
utheves, er datoen. Juster verdien for det
uthevede elementet ved å trykke på på skriveren.
6. Trykk på
andre dato- og klokkeslettsinnstillinger.
7. Gjenta trinn 5 og 6 til datoen og
klokkeslettet er riktig angitt.
8. Trykk på
klokkeslett.
eller på skriveren for å
på skriveren for å velge
på skriveren for å bla
på skriveren for å flytte til
når du har angitt dato og
5
Page 6
5
Lägga i fotopapper i skrivaren
Læg fotopapir i printeren
Legg fotopapir i skriveren
Utmatningsfack
Udskriftsbakke
Utskuff
Svenska
Upp till 20 ark HP Advanced Photo Paper
eller 10 ark panoramafotopapper kan läggas
i skrivaren som en förberedelse för
att skriva ut foton.
3. Lägg i minst ett ark med HP Advanced
Photo Paper från provmaterialet i
inmatningsfacket, med den blanka
sidan mot framsidan av skrivaren,
som förberedelse för att skriva ut en
kalibreringssida.
4. Justera pappersledaren för bredd så att
den ligger an mot fotopappret utan att
pappret böjs.
5. Tryck hårt på pappret så att det ligger
stadigt i imatningsfacket.
Viktigt! För att säkerställa högkvalitativa
utskrifter med lång beständighet bör du
använda HP Advanced Photo paper, som är
särskilt anpassade för bläcket i din skrivare.
Andra fotopapper ger sämre resultat.
Inmatningsfack
Papirbakke
Innskuff
Dansk
Ved udskrivning af fotos er der plads til op til
20 ark HP Avanceret Fotopapir eller 10 ark
panoramafotopapir i printeren.
3. Hvis du vil udskrive en justeringsside,
skal du lægge mindst ét ark HP Avanceret
Fotopapir i papirbakken med den blanke
side ind mod printeren.
4. Juster papirbreddestyret, så det følger
kanten af fotopapiret, uden at papiret
bliver bøjet.
5. Juster papiret, så det ligger helt korrekt
i papirbakken.
Vigtigt!Hvis du vil sikre en høj
udskriftskvalitet, som holder længe, bør
du bruge HP Avanceret Fotopapir, som er
specielt beregnet til blækket i din printer.
Brug af andet fotopapir vil give et ringere
resultat.
Stöd för
inmatningsfack
Papirbakkeforlænger
Innskufforlenger
Pappersledare för bredd
Papirbreddestyr
Papirbreddeskinne
Norsk
Opptil 20 ark med HP Advanced-fotopapir
eller 10 ark med panoramafotopapir kan
legges i skriveren for å klargjøre den for
utskrift av bilder.
1. Åpne utskuffen. Innskuffen åpnes
automatisk.
2. Trekk ut innskufforlenger.
3. Når du skal klargjøre for utskrift av en
justeringsside, må du legge minst ett ark
HP Advanced-fotopapir fra prøvepakken
i innskuffen med den glansede siden vendt
mot forsiden av skriveren.
4. Juster papirbreddeskinnen slik at den
ligger tett mot kanten av fotopapiret uten
å bøye det.
5. Skyv papiret godt inn for å sikre at det
ligger ordentlig i innskuffen.
Viktig! For å sikre høy kvalitet og kopier som
varer lenge, bør du bruke HP Advancedfotopapir, som er spesielt utviklet for blekket
som brukes i skriveren. Andre typer fotopapir
vil gi dårligere resultater.
6
Page 7
6
Bläckpatron
Blækpatron
Blekkpatron
Sätta i bläckpatronen i skrivaren
Sæt blækpatronen i printeren
Sett inn blekkpatronen i skriveren
Svenska
1. Ta ut bläckpatronen HP 110 ur
förpackningen.
2. Ta tag i den rosa fliken och dra bort den
genomskinliga tejpen från bläckpatronen.
Varning! Rör inte och ta inte
bort bläckmunstyckena eller
kopparkontakterna.
3. Öppna luckan till bläckpatronen.
4. Sätt i bläckpatronen i hållaren med
etiketten uppåt, kopparkontakterna vända
inåt mot skrivaren och bläckmunstyckena
nedåt.
5. Tryck i bläckpatronen i hållaren tills den
snäpper fast.
6. Stäng bläckpatronluckan.
7. Tryck på
ut en kalibreringssida. Kalibreringssidan
används för att säkerställa
utskriftskvaliteten.
Obs!
8. Ta bort kalibreringssidan.
Bockmarkeringar på
kalibreringssidan bekräftar att
bläckpatronen har installerats korrekt och
att den fungerar som den ska. Om ett ”x”
visas till vänster om något av strecken
justerar du bläckpatronen igen. Mer
information finns i användarhandboken
för skrivaren.
på skrivaren för att skriva
Lucka till bläckpatronen
Dæksel til blækpatron
Blekkpatrondeksel
Dansk
1. Fjern emballagen fra din HP 110 Trefarvet
blækpatron.
2. Træk i den lyserøde tap for at fjerne den
gennemsigtige tape fra blækpatronen.
Forsigtig! Rør ikke blækpatronens dyser
eller kobberkontakter.
3. Åbn dækslet til blækpatronen.
4. Isæt blækpatronen med etiketten opad i
holderen i printeren, så de kobberfarvede
kontakter vender ind i printeren, og
blækdyserne vender nedad.
5. Skub blækpatronen ind i holderen, indtil
den klikker på plads.
6. Luk dækslet til blækpatronen.
7. Tryk på
en justeringsside. Udskrivningen af en
justeringsside sikrer en høj udskriftskvalitet.
Bemærk!
angiver, at blækpatronen er installeret
korrekt og fungerer, som den skal. Hvis
der vises et “x” til venstre for en af
bjælkerne, skal du justere blækpatronen
igen. Du kan få yderligere oplysninger
i brugervejledningen til printeren.
8. Kasser justeringssiden.
på printeren for at udskrive
En markering på justeringssiden
Hållare för bläckpatronen
Blækpatronholder
Blekkpatronholder
Norsk
1. Ta HP 110 trefargers Inkjet-blekkpatronen
ut av emballasjen.
2. Dra i den rosa fliken for å fjerne den
gjennomsiktige tapen fra blekkpatronen.
Forsiktig: Ikke berør eller fjern
blekkdysene eller de kobberfargede
kontaktene.
3. Åpne blekkpatrondekselet.
4. Sett blekkpatronen inn i
blekkpatronholderen med etiketten opp,
de kobberfargede kontaktene vendt mot
innsiden av skriveren og blekkdysene
vendt ned.
5. Skyv patronen inn i holderen til den klikker
på plass.
6. Lukk blekkpatrondekselet.
7. Trykk på
ut en justeringsside. Ved å skrive ut en
justeringsside, sikrer du høy utskriftskvalitet.
Merk: Hakemerker på justeringssiden
bekrefter at blekkpatronen er satt inn riktig
og fungerer ordentlig. Hvis det vises en
“x” til venstre for en av stolpene, justerer
du blekkpatronen på nytt. Du finner mer
informasjon i skriverens brukerhåndbok.
8. Kast justeringssiden.
på skriveren for å skrive
Kalibreringssida
Justeringsside
Justeringsside
Grattis! Konfigurationen av kameran och
skrivaren är nu klar. Fortsätt till nästa steg
för att lära dig att ta och skriva ut dina
första foton. Om du vill ansluta skrivaren
till datorn går du till steg 9 i Snabbstart.
Tillykke! Installationen af kameraet og
printeren er nu fuldført. Fortsæt til næste trin
for at lære, hvordan du tager og udskriver
de første fotos. I trin 3 i introduktionen kan
du se, hvordan du tilslutter printeren til
computeren.
Gratulerer! Konfigureringen av kameraet og
skriveren er nå fullført. Fortsett med neste
trinn for å lære hvordan du tar og skriver
ut de første bildene. Se hurtigreferansetrinn
9 for å koble skriveren til datamaskinen.
7
Page 8
7
Ta ett kort och granska det
Tag et billede og rediger det
Ta et bilde og se på det
Slutarknappen
Udløserknap
Lukkerknapp
PÅ/AV-knapp
ON/OFF-knap
ON/OFF-knapp
Svenska
Se till att kamerabatterierna är fulladdade
innan du tar ditt första kort. Batterierna är
fulladdade när kamerabatterilampan på
skrivaren lyser med fast grönt sken.
1. Ta bort kameran från skrivaren och sätt
på kameran genom att trycka på
PÅ/AV-knappen.
2. Komponera bilden på bildskärmen.
3. Tryck ner
att mäta och låsa fokus och exponering.
Fokusramen på bildskärmen blir grön när
fokus har låsts.
4. Tryck ner
ta bilden. Den visas en kort stund på
kamerans bildskärm.
5. Upprepa steg 2–4 om du vill ta fler bilder.
6. Om du vill granska bilderna trycker du på
knappen för direktvisning/uppspelning
det övre högra hörnet av bildskärmen.
Den senaste bilden visas på kamerans
bildskärm. Tryck på på kameran för
att bläddra igenom bilderna.
Obs! Fler alternativ för att ta kort finns
i användarhandboken för kameran.
slutarknappen halvvägs för
slutarknappen helt för att
tills visas en kort stund i
Bildskärm
Display
Bildeskjerm
Dansk
Kontroller, at batterierne er ladet helt op, før
du går i gang med at bruge kameraet. Når
batterierne er helt opladet, lyser indikatoren
for kameraets batteri på printeren grønt.
1. Fjern kameraet fra printeren, og tænd det
ved at trykke på ON/OFF-knappen.
2. Indram motivet på displayet.
3. Tryk udløserknappen halvt ned for at låse
fokus og eksponering på det ønskede
motiv. Når der er stillet skarpt, bliver
parenteserne i displayet grønne.
4. Tryk udløserknappen helt ned for at tage
billedet. Billedet vises kort i displayet
på kameraet.
5. Gentag trin 2-4, hvis du vil tage flere
billeder.
6. Hvis du vil se billedet, skal du trykke
på knappen Direkte visning/Afspilning
, indtil vises kort i øverste højre
hjørne af displayet. Det seneste billede
vises i displayet på kameraet. Tryk på
på kameraet for at rulle gennem dine
billeder.
Bemærk! Du kan læse mere om andre
indstillinger i brugervejledningen til dit
kamera.
Knapp för direktvisning/
uppspelning
Knap til direkte visning/afspilning
Levende visning/avspilling-knapp
-knappar
knapper
-knapper
Norsk
Kontroller at kamerabatteriene er helt oppladet
før du tar det første bildet. Batteriene er
helt oppladet når kamerabatterilampen på
skriveren lyser jevnt grønt.
1. Ta kameraet av skriveren, og slå på
kameraet ved å trykke på PÅ/AVknappen.
2. Finn riktig utsnitt for bildemotivet på
bildeskjermen.
3. Trykk Lukker-knappen halvveis ned for
å måle og låse fokus og eksponering.
Fokusklammene på bildeskjermen lyser
grønt når fokus er låst.
4. Trykk Lukker-knappen helt ned for å ta
bildet. Bildet vises et lite øyeblikk på
kameraets bildeskjerm.
5. Gjenta trinn 2-4 hvis du vil ta flere bilder.
6. Hvis du vil se på bildene, trykker du
på Levende visning/avspilling
-knappen til vises et lite øyeblikk i øvre
høyre hjørne av bildeskjermen. Det nyeste
bildet vises på kameraets bildeskjerm.
Trykk på på kameraet for å bla
gjennom bildene.
Merk: Du finner flere alternativer for å ta
bilder i kameraets brukerhåndbok.
8
Page 9
8
Skriva ut det första fotot
Udskriv det første foto
Skriv ut ditt første bilde
Skriv ut-knapp
Knappen Udskriv
Utskriftsknapp
-knappar
-knapper
-knapper
Svenska
1. Placera ett par ark med HP Advanced
Photo Paper i inmatningsfacket med den
blanka sidan mot framsidan av skrivaren
och justera pappersledaren.
2. Om kameran är på stänger du av den
genom att trycka på PÅ/AV-knappen.
3. Placera kameran i kamerans
dockningsstation på skrivaren.
4. Tryck på
att bläddra till bilden som du vill skriva ut.
5. Tryck på
din första bild. Tryck på igen för att
skriva ut fler kopior av bilden.
6. Upprepa steg 4–5 om du vill skriva ut
andra bilder.
Viktigt! Du får ett bättre resultat om du inte
låter fotoutskrifter staplas i utmatningsfacket.
Fotona torkar direkt, men HP rekommenderar
att du låter den skrivna sidan av fotona luftas
i 5–10 minuter efter utskrift så att färgerna
fixeras klart.
Obs! Fler utskriftsalternativ finns i
användarhandboken för skrivaren.
på skrivarkontrollpanelen för
på skrivaren för att skriva ut
Dansk
1. Læg nogle få ark HP Avanceret Fotopapir
i papirbakken med den blanke side ind
mod printeren, og juster papirbreddestyret.
2. Hvis kameraet er tændt, skal du slukke for
det ved at trykke på knappen ON/OFF.
3. Placer kameraet i dokken på printeren.
4. Tryk på
at finde det billede, du vil udskrive.
5. Tryk på
dit første billede. Tryk på igen for at
udskrive flere kopier af billedet.
6. Gentag trin 4-5, hvis du vil udskrive andre
billeder.
Vigtigt! Lad ikke udskrifterne hobe sig op
i udskriftsbakken, da det kan medføre en
forringelse af kvaliteten. Udskrifterne er tørre
med det samme. HP anbefaler dog, at du
lige lufter overfladen af de udskrevne fotos
5-10 minutter, så farverne får mulighed for
at udvikle sig fuldt ud.
Bemærk! Du kan få yderligere oplysninger
om udskriftsindstillinger i brugervejledningen
til printeren.
på printerens kontrolpanel for
på printeren for at udskrive
Norsk
1. Plasser noen få ark med HP Advancedfotopapir i innskuffen med den glansede
siden vendt mot forsiden av skriveren, og
juster papirbreddeskinnen.
2. Hvis kameraet er på, må du slå det av ved
å trykke på PÅ/AV-knappen.
3. Plasser kameraet i dokkingstasjonen på
skriveren.
4. Trykk på
å bla gjennom til bildet du vil skrive ut.
5. Trykk på
det første bildet. Trykk på på nytt for
å skrive ut flere kopier av bildet.
6. Gjenta trinn 4-5 hvis du vil skrive ut andre
bilder.
Viktig! Du får best resultat hvis du ikke
lar bildekopiene samles opp i en stabel i
utskuffen. Bildene er tørre med en gang, men
HP anbefaler imidlertid at du lar de utskrevne
bildene ligge med overflaten til lufting i
5-10 minutter etter utskrift slik at fargene
kommer ordentlig frem.
Merk: Du finner flere utskriftsalternativer
i skriverens brukerhåndbok.
på skriverens kontrollpanel for
på skriveren for å skrive ut
9
Page 10
Knappar på skrivarkontrollpanelen
Knapper på printerens kontrolpanel
Knapper på skriverens kontrollpanel
a
b
Svenska
Du styr skrivarens grundläggande funktioner
från skrivarkontrollpanelen.
På: Tryck på när du vill sätta på eller
a.
stänga av skrivaren.
Spara: Tryck på för att överföra foton
b.
från den dockade kameran till en ansluten
dator.
Autokorrigering: Tryck på när du vill
c.
sätta på och stänga av autokorrigering.
Skriv ut: Tryck på för att skriva ut det
d.
kort som visas. Varje ytterligare tryck
skriver ut samma kort igen.
4-vägs pilknapp: Använd knappen
e.
för att bläddra mellan korten eller för att
navigera på menyerna. Tryck på för
att välja en meny eller ett menyalternativ
eller för att välja kortet som visas för
tillfället.
Zoom: Tryck på för att komma till
f.
Zoom-läget. Varje efterföljande tryck ökar
zoomningsgraden.
Om du trycker på
miniatyrer visas aktuellt kort i full storlek.
Om du trycker på
zoomad bild minskas zoomningsgraden.
Om du trycker på
i full storlek kan du visa flera kort som
miniatyrer samtidigt.
Avbryt: Tryck på för att avsluta en
g.
utskrift.
Video: Tryck på för att växla mellan
h.
en ansluten TV-apparat och kamerans
bildskärm.
när du visar
när du visar en
när du visar ett foto
c
Dansk
Kontroller printerens grundlæggende
funktioner via printerens kontrolpanel.
On/Off-knap: Tryk på for at tænde
a.
eller slukke printeren.
b. Gem: Tryk på for at overføre fotos
fra kameraet i dokken til den forbundne
computer.
c. Fotoreparation: Tryk på for at aktivere
eller deaktivere fotoreparationsfunktionen.
Udskriv: Tryk på for at udskrive det
d.
viste foto. Hver gang du trykker på
knappen, udskrives en ny kopi af fotoet.
Firevejspileknap: Brug knappen til
e.
at rulle gennem fotos eller navigere i
menuerne. Tryk på for at vælge en
menu, et menupunkt eller det viste foto.
Zoom: Tryk på for at zoome. Hvert
f.
tryk øger zoomniveauet.
Hvis du trykker på
miniaturevisning, får du vist fotoet i fuld
størrelse.
Hvis du trykker på
af et billede med zoom, reduceres
zoomniveauet.
Hvis du trykker på
foto i fuld størrelse, kan du få vist flere
fotos på samme tid som miniaturebilleder.
Annuller: Tryk på for at annullere
g.
udskrivning.
Video: Tryk på for at skifte mellem
h.
visning af fotos på en forbundet tv-skærm
og visning i displayet på kameraet.
d
e
i en
ved visning
ved visning af et
f
h
g
Norsk
Kontroller de grunnleggende funksjonene til
skriveren fra skriverens kontrollpanel.
På: Trykk på for å slå skriveren på eller
a.
av.
Lagre: Trykk på for å overføre bilder
b.
fra kameraet i dokkingstasjonen til en
tilkoblet datamaskin.
Fotofiks: Trykk på for å slå Fotofiks på
c.
eller av.
Skriv ut: Trykk på for å skrive ut bildet
d.
som vises. Hvert påfølgende trykk skriver
ut det samme bildet på nytt.
Navigeringsknapp: Bruk -knappen
e.
til å bla gjennom bilder eller navigere
i menyene. Trykk på for å velge en
meny eller et menyalternativ, eller for å
velge bildet som vises.
Zoom: Trykk på for å bytte til
f.
zoomemodus. Hvert påfølgende trykk øker
zoomnivået.
Hvis du trykker på
miniatyrer, vises gjeldende bilde i full
størrelse.
Hvis du trykker på
zoomet bilde, reduseres zoomnivået.
Hvis du trykker på
bilde i full størrelse, vises flere bilder
samtidig som miniatyrer.
g. Avbryt: Trykk på for å stoppe en
utskriftshandling.
Video: Trykk på for å bytte mellom å
h.
vise bilder på en tilkoblet fjernsynsskjerm
og kameraets bildeskjerm.
når du viser
når du viser et
når du viser et
10
Page 11
Skrivarmenyer och navigering
Menuer og navigering på printeren
Skrivermenyer og navigering
Svenska
Skrivarmenyerna visas högst upp på
kamerans bildskärm ovanpå aktuell bild.
Obs! Menyerna och alternativen kan skilja sig
från de som beskrivs här. Specifik information
hittar du i användarhandboken för kameran.
Skrivarmeny: Innehåller alternativ
a.
för att skriva ut bilder från din
dockade kamera, inklusive pass- och
panoramabilder, samt alternativ för att
justera skrivarinställningar.
Design Gallery: Innehåller alternativ för
b.
att ta bort, förändra och förbättra visad
bild.
Konfigurationsmeny: Innehåller
c.
alternativ för att justera bildskärmen,
ljudet, externa konfigurationer och
andra kamerainställningar.
Hjälpmeny: Innehåller tips och
d.
hjälpinformation om skrivarfunktioner.
1. Om du vill öppna skrivarmenyerna när
kameran är avstängd placerar du kameran
i kamerans dockningsstation på skrivaren.
2. Tryck på
skrivarmenyerna. Skrivarmenyn (a) visas.
3. Tryck på
till en annan meny. När du navigerar till
en ny meny ändras alternativen på vänster
sida av skärmen.
4. Tryck på
till alternativen under varje meny.
5. Tryck på
menyalternativ.
Obs! Delamenyn är bara tillgänglig när du
trycker på på fjärrkontrollen.
Obs! När kameran inte är i kamerans
dockningsstation har menyerna andra
alternativ. Mer information hittar du i
användarhandboken för kameran.
på skrivaren för att öppna
på skrivaren för att navigera
på skrivaren för att komma
på skrivaren för att välja ett
a
Menyalternativ
Menuindstillinger
Menyalternativer
Dansk
Printerens menuer vises som faner øverst i
displayet på kameraet, som ligger som et
ekstra lag i selve displayet.
Bemærk! Menuerne og indstillingerne
kan afvige fra dem, der er beskrevet her.
Du kan finde detaljerede oplysninger i
brugervejledningen til kameraet.
Udskriv: Indeholder indstillinger til
a.
udskrivning af billeder fra kameraet i
dokken, herunder pas- og panoramafotos
samt indstillinger til justering af printeren.
b. Design: Indeholder indstillinger til
sletning, redigering og forbedring af det
viste billede.
Konfiguration: Indeholder indstillinger
c.
til justering af billedvisning, lyd,
eksterne konfigurationer og andre
kameraindstillinger.
Hjælp: Indeholder tip til udskrivning
d.
og hjælp til anvendelse af printerens
funktioner.
1. Hvis du vil have adgang til printermenuerne,
uden at kameraet er tændt, skal du placere
kameraet i dokken på printeren.
2. Tryk på
til printermenuerne. Menuen Udskriv (a)
vises.
3. Tryk på
en anden menu. Når du navigerer til en ny
menu, skifter indstillingerne i venstre side af
skærmen.
4. Tryk på
til indstillingerne under hver menu.
5. Tryk på
menupunkt.
Bemærk! Menuen Share er kun tilgængelig,
når du trykker på på fjernbetjeningen.
Bemærk! Når kameraet ikke er placeret
i dokken, indeholder menuerne andre
indstillinger. Se brugervejledningen til
kameraet for at få yderligere oplysninger.
på printeren for at få adgang
på printeren for at navigere til
på printeren for at få adgang
på printeren for at vælge et
c
b
Norsk
Skrivermenyene vises som kategorier øverst
i kameraets bildeskjerm, og ligger over
gjeldende bilde.
Merk: Menyene og alternativene kan avvike
fra de som er beskrevet her. Du finner spesifikk
informasjon i kameraets brukerhåndbok.
Utskriftsmeny: Inneholder alternativer
a.
for å skrive ut bilder fra kameraet i
dokkingstasjonen, inkludert passbilder
og panoramabilder, og justere
skriverinnstillinger.
Designgalleri: Inneholder alternativer
b.
for å slette, endre og forbedre det viste
bildet.
Oppsettmeny: Inneholder alternativer
c.
for å justere bildeskjermen, lyd,
eksterne konfigurasjoner og andre
kamerainnstillinger.
Hjelpemeny: Inneholder utskriftstips
d.
og hjelpeinformasjon for
skriverfunksjonalitet.
1. Hvis du vil ha tilgang til skrivermenyene,
plasserer du kameraet i avslått tilstand i
dokkingstasjonen på skriveren.
2. Trykk på
til skrivermenyene. Utskriftsmenyen (a) vises.
3. Trykk på
til en annen meny. Når du navigerer til en
ny meny, vil alternativene som er oppført
på venstre side av skjermen, endres
tilsvarende.
4. Trykk på
til alternativene under hver meny.
5. Trykk på
menyalternativ.
Merk: Delemenyen er bare tilgjengelig når du
trykker på på fjernkontrollen.
Merk: Når kameraet ikke er i
dokkingstasjonen, har menyene andre
alternativer. Du finner mer informasjon
i kameraets brukerhåndbok.
d
på skriveren for å få tilgang
på skriveren for å navigere
på skriveren for å få tilgang
på skriveren for å velge et
11
Page 12
9
Ansluta skrivaren till datorn (Windows)
Tilslut printeren til din computer (Windows)
Koble skriveren til datamaskinen (Windows)
12
Svenska
Windows® 98 SE, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional, XP Starter Edition,
XP Professional x64
Viktigt! Anslut inte USB-kabeln förrän du
ombeds att göra det.
HP Photosmart-skrivaren kan anslutas till din
Windows-dator för att dela bilder med hjälp
av e-post, online-album eller online-tjänster
för utskrift.
1. Sätt i HP Photosmart-CD:n i datorn. Om
inga instruktioner visas använder du
Utforskaren i Windows för att leta upp filen
setup.exe på CD:n och dubbelklickar på
den. Följ instruktionerna på skärmen för
att installera programmet.
2. När du tillfrågas väljer du
installationstypen Full (fullständig
installation) eller Express
(snabbinstallation).
Obs! Alternativet Express
(snabbinstallation) rekommenderas och
är det enda alternativet för Windows® 98
SE- och Me-system.
3. När du ombeds att göra det ansluter du
skrivaren till datorn med hjälp av den
medföljande USB-kabeln.
4. När du får ett meddelande om att
installationen har lyckats klickar du på
Print a demo page (skriv ut en testsida).
Obs! Om du får problem under installationen
läser du avsnittet Installation - felsökning.
3
Dansk
Windows® 98 SE, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional, XP Starter Edition,
XP Professional x64
Vigtigt! Tilslut ikke USB-kablet, før du bliver
bedt om det.
Din HP Photosmart-printer kan tilsluttes din
Windows-baserede computer, så du kan dele
billeder via e-mail, onlinealbums eller en
onlinefotoservice.
1. Indsæt HP Photosmart-cd’en i computeren.
Hvis der ikke vises nogen instruktioner,
skal du finde filen setup.exe på cd’en og
dobbeltklikke på den. Følg vejledningen
på skærmen for at installere softwaren.
2. Når du bliver bedt om det, skal du vælge
installationstype: Fuld eller Hurtig.
Bemærk! Indstillingen Hurtig anbefales og
er den eneste indstilling i Windows® 98
SE og Me-systemer.
3. Når du bliver bedt om det, skal du
forbinde printeren med computeren vha.
USB-kablet.
4. Når velkomstsiden vises, skal du klikke på
Udskriv en demoside.
Bemærk! Hvis der opstår problemer i
forbindelse med installationen, kan du se
Fejlfinding i forbindelse med installation.
WindowsWindowsWindows
Norsk
Windows® 98 SE, Me, 2000 Professional,
XP Home, XP Professional, XP Starter Edition,
XP Professional x64
Viktig! Ikke koble til USB-kabelen før du blir
bedt om det.
HP Photosmart-skriveren kan kobles til en
Windows-basert datamaskin for å dele
bilder via e-post, elektroniske album eller
elektroniske fotofremkallingstjenester.
1. Sett inn CDen for HP Photosmart i
datamaskinen. Hvis instruksjonene ikke
vises, bruker du Windows Utforsker
for å finne filen setup.exe på CDen og
dobbeltklikker på den. Følg instruksjonene
på skjermen for å begynne å installere
programvaren.
2. Når du blir bedt om det, velger du
installeringstypen: Full eller Express
(Ekspress).
Merk: Alternativet Express (Ekspress)
anbefales, og det er det eneste alternativet
for Windows® 98 SE- og Me-systemer.
3. Når du blir bedt om det, kobler du
skriveren til datamaskinen ved hjelp av den
medfølgende USB-kabelen.
4. Når gratulasjonsskjermbildet vises, klikker
du på Print a demo page (Skriv ut en
testside).
Merk: Hvis du får problemer under
installeringen, kan du se under Løse
installeringsproblemer.
12
Page 13
9
Ansluta skrivaren till datorn (Mac)
Tilslut printeren til din computer (Mac)
Koble skriveren til datamaskinen (Mac)
1
MacMacMac
Svenska
Mac OS X 10.3.x och 10.4.x
HP Photosmart-skrivaren kan anslutas till din
Mac-dator för att dela bilder med hjälp av
e-post, online-album eller online-tjänster
för utskrift.
1. Koppla USB-kabeln till skrivaren och
datorn.
2. Sätt i HP Photosmart-CD:n i datorn.
3. Dubbelklicka på ikonen HP Photosmart CD
på skrivbordet.
4. Dubbelklicka på ikonen HP Photosmart
Installer (installation av HP Photosmart).
Följ instruktionerna på skärmen.
5. När HP Setup Assistant (HP:s
installationsassistent) visas klickar du
på Next (nästa).
6. Om skrivaren inte hittas automatiskt
klickar du på Rescan USB (sök igenom
USB på nytt).
7. När namnet på din enhet visas i listan
klickar du på Next (nästa).
8. Klicka på
9. När du får ett meddelande om att
installationen har lyckats klickar du på
Done (klar). HP:s registreringssida öppnas
i webbläsaren.
Obs! Om du får problem under installationen
läser du avsnittet Installation - felsökning.
Finish (Avsluta).
2
Dansk
Mac OS X 10.3.x og 10.4.x
Din HP Photosmart-printer kan tilsluttes
din Mac-computer, så du kan dele
billeder via e-mail, onlinealbums eller
en onlinefotoservice.
1. Tilslut USB-kablet til printeren og til
computeren.
2. Indsæt HP Photosmart-cd’en i computeren.
3. Dobbeltklik på ikonet HP Photosmart CD
4. Dobbeltklik på ikonet HP Photosmart
Installer. Følg vejledningen på skærmen.
5. Når HP Setup Assistant vises, skal du
klikke på Next (Næste).
6. Hvis printeren ikke automatisk registreres,
skal du klikke på Rescan USB (Scan USB
igen).
7. Når enhedsnavnet vises på enhedslisten,
skal du klikke på Next (Næste).
8. Klik på
9. Når velkomstsiden vises, skal du klikke
Bemærk! Hvis der opstår problemer i
forbindelse med installationen, kan du se
Fejlfinding i forbindelse med installation.
Finish (Udfør).
på Done (Fuldført). Nu åbnes HP
Registreringssiden i din browser.
34
Norsk
Mac OS X 10.3.x og 10.4.x
HP Photosmart-skriveren kan kobles
til en Mac-maskin for å dele bilder via
e-post, elektroniske album eller elektroniske
fotofremkallingstjenester.
1. Koble USB-kabelen til skriveren og
datamaskinen.
2. Sett inn CDen for HP Photosmart i
.
datamaskinen.
3. Dobbeltklikk på ikonet HP Photosmart CD
på skrivebordet.
4. Dobbeltklikk på ikonet HP Photosmart
Installer (Installeringsprogram for
HP Photosmart). Følg instruksjonene
på skjermen.
5. Når HP Setup Assistant (HPinstalleringsassistent) vises, klikker du
Next (Neste).
6. Hvis skriveren ikke blir funnet automatisk,
klikker du på Rescan USB (Skann USB
på nytt).
7. Når enhetsnavnet vises i enhetslisten,
klikker du på Next (Neste).
8. Klikk på
9. Når gratulasjonsskjermbildet vises, klikker
du på Done (Ferdig). HPs registreringsside
åpnes i nettleseren.
Merk: Hvis du får problemer under
installeringen, kan du se under Løse
installeringsproblemer.
Finish (Fullfør).
1313
Page 14
Installation – felsökning
Fejlfinding i forbindelse med installation
Løse installeringsproblemer
Svenska
I det här avsnittet hittar du information om
vad du kan göra om skrivarprogramvaran inte
installerades korrekt eller om skrivaren och
datorn inte kommunicerar som de ska efter
programvaruinstallationen.
Kontrollera alla kabelanslutningar mellan
skrivaren och datorn och se till att du har den
senaste versionen av skrivarprogramvaran. Du
kan få de senaste programvaruuppdateringarna
på HP:s supportwebbplats på www.hp.com/
support. Om du fortfarande behöver hjälp kan
du läsa dokumentationen eller kontakta HP:s
support.
Endast Mac
Problem: Alla skrivare i Print Center
(utskriftshantering) försvinner när
skrivarprogramvaran har installerats.
Lösning: Avinstallera HP Photosmartprogramvaran och installera sedan om den.
Starta om datorn innan du lägger till skrivaren
i Print Center (utskriftshantering).
Endast Windows
Problem: Installationsprogramvaran startar inte
automatiskt när CD:n sätts in.
Lösning: Välj Run (Kör) på Start-menyn i
Windows. Klicka på Browse (bläddra) och
navigera till CD-enheten med HP PhotosmartCD:n. Dubbelklicka på filen setup.exe.
Problem: Datorn slutar svara under
programvaruinstallationen.
Lösning: Virusbekämpningsprogram eller annan
programvara kan köras i bakgrunden och göra
att installationen går långsammare. Vänta tills
programvaran är klar med att kopiera filer, det
kan ta några minuter. Om datorn fortfarande
inte svarar efter några minuter startar du om
datorn, pausar eller inaktiverar alla aktiva
virusbekämpningsprogram, stänger alla
andra program och installerar sedan om
HP Photosmart-programvaran.
Obs! Virusbekämpningsprogrammet aktiveras
automatiskt när du startar om datorn.
Windows och Mac
Problem: Datorn kunde inte läsa
HP Photosmart-CD:n.
Lösning: Kontrollera att CD:n inte är smutsig
eller repad. Om andra CD-skivor fungerar
men inte HP Photosmart-CD:n kan CD:n vara
skadad. Du kan hämta programvaran på HP:s
supportwebbplats eller beställa en ny CD från
HP:s support. Om andra CD-skivor inte fungerar
kanske du behöver reparera CD-enheten.
Dansk
Hvis installationen af printersoftwaren
mislykkedes, eller hvis printer og
computer ikke kommunikerer optimalt efter
softwareinstallationen, kan du finde mulige
løsninger i dette afsnit.
Kontroller alle kabelforbindelser mellem
printeren og computeren og kontroller, at du
bruger den nyeste version af printersoftwaren.
Du kan hente opdateringer til printersoftwaren
på HPs websted: www.hp.com/support. Hvis
du stadig har brug for hjælp, kan du kigge i
dokumentationen til printeren eller kontakte HPs
supportafdeling.
Kun Mac
Problem: Alle printerne i Printerliste forsvinder,
når printersoftwaren installeres.
Løsning: Afinstaller, og installer derefter
HP Photosmart-softwaren igen. Genstart
computeren, før du tilføjer printeren i Printerliste.
Kun Windows
Problem: Installationssoftwaren starter ikke
automatisk, når cd’en indsættes.
Løsning: Vælg Kør i menuen Start i Windows.
Klik på Gennemse, og naviger til det cdrom-drev, hvor du indsatte cd’en med HP
Photosmart-softwaren. Dobbeltklik på filen
setup.exe.
Problem: Guiden Ny maskinvara öppnas men
känner inte igen skrivaren.
Lösning: Du kan ha anslutit USB-kabeln
innan programvaran hade installerats
färdigt. Koppla ifrån USB-kabeln. Sätt i
CD:n med programvaran i CD-enheten
och följ instruktionerna på skärmen. Om
instruktionerna inte visas letar du upp och
dubbelklickar på filen setup.exe på CD:n för
att starta om installationen, som beskrivs ovan.
Om ett meddelande om att programvaran
redan har installerats visas väljer du Uninstall
(avinstallera) och följer instruktionerna för
att installera om programvaran. Anslut bara
USB-kabeln när du ombeds att göra det under
programvaruinstallationen.
Problem: Dialogrutan med systemkrav visas
under installationen.
Lösning: En komponent i datorsystemet
uppfyller inte minimisystemkraven.
Uppgradera komponenten så att den uppfyller
minimisystemkraven och installera sedan om
HP Photosmart-programvaran.
14
Problem: Guiden Ny hardware fundet åbnes,
men genkender ikke printeren.
Løsning: Du kan have tilsluttet USB-kablet,
før softwaren var endeligt installeret. Fjern
USB-kablet. Indsæt software-cd’en i cd-romdrevet, og følg vejledningen på skærmen. Hvis
der ikke vises nogen instruktioner, skal du finde
filen setup.exe på cd-rommen og dobbeltklikke
på den for at starte installationen igen, som
beskrevet ovenfor. Hvis der vises en meddelelse
om, at softwareinstallationen allerede er
fuldført, skal du vælge Afinstaller og følge
vejledningen for at installere softwaren igen.
Tilslut USB-kablet, når du bliver bedt om det
under installationen af softwaren.
Problem: Dialogboksen Systemkrav vises under
installationen.
Løsning: En komponent i computeren opfylder
ikke minimumssystemkravene. Opgrader
komponenten til minimumssystemkravet,
og installer derefter softwaren igen.
Page 15
Problem: Computeren svarer ikke under
softwareinstallationen.
Løsning: Der kører muligvis antivirusprogrammer
eller andre programmer i baggrunden,
og dette forsinker installationsprocessen.
Vent, mens programmet kopierer filer. Dette
tager nogle minutter. Hvis computeren
stadig ikke svarer efter nogle minutter, skal
du genstarte computeren, deaktivere de
aktive antivirusprogrammer, lukke alle andre
programmer og derefter installere softwaren til
HP Photosmart igen.
Bemærk! Antivirusprogrammet starter
automatisk, når computeren genstartes.
Windows og Mac
Problem: Computeren kunne ikke læse HP
Photosmart-cd’en.
Løsning: Kontroller, at cd’en ikke er beskidt
eller ridset. Hvis andre cd’er fungerer, men
ikke HP Photosmart-cd’en, er cd’en muligvis
ødelagt. Du kan hente softwaren fra HPs
supportside eller anmode om en ny cd fra
HPs supportafdeling. Hvis andre cd’er ikke
fungerer, skal cd-rom-drevet muligvis repareres.
Norsk
Hvis skriverprogramvaren ikke ble ordentlig
installert, eller hvis skriveren og datamaskinen
ikke kommuniserer ordentlig etter
programvareinstalleringen, kan du se gjennom
denne siden etter mulige løsninger.
Kontroller alle kabeltilkoblinger mellom
skriveren og datamaskinen, og sørg for
at du bruker den nyeste versjonen av
skriverprogramvaren. Du kan få tak i de siste
programvareoppdateringene ved å gå til
webområdet for HPs kundestøtte på www.
hp.com/support. Hvis du fremdeles trenger
hjelp, kan du se i skriverdokumentasjonen eller
kontakte HPs kundestøtte.
Bare Mac
Problem: Alle skriverne i Print Center
(Utskriftssenter) forsvinner etter installering av
skriverprogramvare.
Løsning: Avinstaller HP Photosmartprogramvaren, og installer den deretter på nytt.
Start datamaskinen på nytt før du legger til
skriveren i Print Center (Utskriftssenter).
Bare Windows
Problem: Installeringsprogramvaren starter ikke
automatisk når CDen settes inn.
Løsning: Velg Kjør på Start-menyen i Windows.
Klikk på Bla gjennom, og naviger til CD-ROMstasjonen der du satte inn programvare-CDen
for HP Photosmart. Dobbeltklikk på filen setup.
exe.
Problem: Veiviseren for funnet maskinvare
åpnes, men gjenkjenner ikke skriveren.
Løsning: Du kan ha koblet til USB-kabelen før
programvareinstalleringen var fullført. Koble
fra USB-kabelen. Sett inn programvare-CDen i
CD-ROM-stasjonen, og følg instruksjonene på
skjermen. Hvis instruksjonene ikke vises, finner
og dobbeltklikker du på filen setup.exe på
CDen for å starte installeringen på nytt, som
beskrevet ovenfor. Hvis det vises en melding om
at programvaren allerede er installert, velger du
Avinstaller, og deretter følger du instruksjonene
for å installere programvaren på nytt. Koble til
USB-kabelen igjen først når du blir bedt om det
under programvareinstalleringen.
Problem: Dialogboksen Systemkrav vises under
installering.
Løsning: En komponent i datamaskinsystemet
oppfyller ikke minimumskravene for systemet.
Oppgrader komponenten til minimumskravene,
og installer deretter HP Photosmartprogramvaren på nytt.
Problem: Datamaskinen slutter å svare under
programvareinstallering.
Løsning: Det kan hende at
virusbeskyttelsesprogramvare eller annen
programvare kjører i bakgrunnen og gjør
installeringsprosessen tregere. Vent til
programvaren er ferdig med å kopiere
filer. Dette kan ta flere minutter. Hvis
datamaskinen fremdeles ikke svarer etter flere
minutter, starter du datamaskinen på nytt,
deaktiverer eller stanser midlertidig all aktiv
virusbeskyttelsesprogramvare, avslutter alle
andre programmer og installerer deretter HP
Photosmart-programvaren på nytt.
Merk: Virusbeskyttelsesprogramvaren vil
bli slått på igjen automatisk når du starter
datamaskinen på nytt.
Windows og Mac
Problem: Datamaskinen kan ikke lese CDen
med HP Photosmart.
Løsning: Kontroller at CDen ikke er skitten eller
oppskrapt. Hvis andre CDer fungerer, men ikke
CDen med HP Photosmart, kan det hende CDen
er skadet. Du kan laste ned programvaren fra
webområdet for HPs kundestøtte eller be om
en ny CD fra HPs kundestøtte. Hvis andre CDer
ikke fungerer, kan det hende du må få utført
service på CD-ROM-stasjonen.
15
Page 16
Vill du ha mer information?
Ønsker du flere oplysninger?
Trenger du mer informasjon?
Följande dokumentation medföljer din nya HP Photosmart-kamera och -skrivare:
Snabbstarthandbok: Snabbstarthandboken är den du läser nu. De här instruktionerna förklarar hur du konfigurerar
skrivaren och kameran och installerar HP Photosmart-programvaran. Läs det här dokumentet först.
Dit nye HP Photosmart-kamera og din nye printer leveres med følgende dokumentation:
Introduktionshåndbog: Introduktionshåndbogen er det dokument, du sidder med nu. Disse installationsanvisninger
forklarer hvordan printeren og kameraet konfigureres, og hvordan HP Photosmart-softwaren installeres. Læs dette
dokument først.
Det nye HP Photosmart-kameraet og -skriveren leveres med følgende dokumentasjon:
Hurtigreferanse: Hurtigreferanse er dokumentet du leser nå. Disse konfigureringsinstruksjonene forklarer hvordan du
konfigurerer skriveren og kameraet og installerer HP Photosmart-programvaren. Les dette dokumentet først.
Användarhandbok för skrivaren: Den här handboken beskriver skrivarens grundläggande funktioner, förklarar hur
du ska använda skrivaren utan att ansluta den till datorn och innehåller felsökningsinformation för maskinvaran. Den
finns i elektroniskt format på CD:n HP Photosmart User Guide (användarhandbok) som medföljer den här produkten.
Användarhandbok för kameran: Det här dokumentet förklarar hur du använder kameran för att ta bilder och
innehåller information om felsökning för och underhåll av kameran. Den finns i elektroniskt format på CD:n HP
Photosmart User Guide (användarhandbok) som medföljer den här produkten.
Elektronisk hjälp för skrivarprogramvaran: Den elektroniska hjälpen beskriver hur du använder skrivaren med en
dator och innehåller felsökningsinformation för programvaran. När du har installerat HP Photosmart-programvaran
på datorn kan du visa den elektroniska hjälpen på datorn. I användarhandboken för skrivaren finns instruktioner för
hur du öppnar den elektroniska hjälpen.
Brugervejledning til printeren: Vejledningen beskriver printerens basisfunktioner, hvordan printeren kan bruges uden
at være tilsluttet en computer og indeholder oplysninger om fejlfinding. Den leveres i et elektronisk format på den cd,
der indeholder HP Photosmart Brugervejledning, som følger med dette produkt.
Brugervejledning til kameraet: Vejledningen beskriver, hvordan du tager billeder med kameraet og indeholder
oplysninger om fejlfinding og vedligeholdelse af kameraet. Den leveres i et elektronisk format på den cd, der
indeholder HP Photosmart Brugervejledning, som følger med dette produkt.
Elektronisk hjælp til printersoftwaren: Den elektroniske hjælp beskriver, hvordan printeren bruges med en computer
og indeholder oplysninger om programfejlfinding. Når du har installeret HP Photosmart-softwaren på din computer,
kan du få den elektroniske hjælp på skærmen. Se i brugervejledningen til printeren for at få oplyst, hvordan du får
adgang til den elektroniske hjælp.
Brukerhåndboken for skriveren: Denne håndboken beskriver de grunnleggende funksjonene til skriveren, forklarer
hvordan du bruker skriveren uten å koble til en datamaskin og innholder problemløsingsinformasjon for maskinvaren.
Den er tilgjengelig i elektronisk format på CDen med brukerhåndboken for HP Photosmart som følger med dette
produktet.
Brukerhåndboken for kameraet: Denne håndboken forklarer hvordan du bruker kameraet til å ta bilder, og den
inneholder problemløsings- og vedlikeholdsinformasjon for kameraet. Den er tilgjengelig i elektronisk format på
CDen med brukerhåndboken for HP Photosmart som følger med dette produktet.
Elektronisk hjelp for skriverprogramvaren: Den elektroniske hjelpen beskriver hvordan du bruker skriveren med en
datamaskin, og den inneholder problemløsningsinformasjon for programvaren. Når du har installert HP Photosmartprogramvaren på datamaskinen, kan du vise den elektroniske hjelpen på datamaskinen. Du finner instruksjoner for
hvordan du får tilgang til den elektroniske hjelpen i brukerhåndboken for skriveren.