NOTICE: Place printer in sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight. Keep printer level to
EN
avoid cartridge leakage. Printer and ambient temperature should be 15⁰-30⁰ C.
PERHATIAN: Letakkan printer di tempat yang kokoh, memiliki sirkulasi udara yang baik, bebas debu, dan jauh dari
ID
sinar matahari langsung. Posisikan printer di tempat yang rata untuk mencegah kebocoran kartrid. Printer dan
suhu sekitar harus dalam kisaran 15⁰-30⁰ C.
注 意: プリンターを、風通しがよく、ほこりのない、直射日光が当たらない安定した場所に設置しま
JP
す。カートリッジからインクが漏れないように、プリンターを水平な状態に保ちます。プリンターおよ
び周囲の温度は 15~35℃ を維持します。
주의: 프린터를 직사광선을 피해 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장소에 놓으십시오. 카트리지가 누출되지
KO
않도록 프린터의 수평을 유지하십시오. 프린터와 주위 온도는 15~30C가 되어야 합니다.
หมายเหตุ: ติดต
TH
เรียบเพ
่
อป้องกันการร
ื
่
้
งเคร
องพิมพ์ไว้บนพ
ั
ื
่
วไหลของตลับหมึกพิมพ์ อุณหภูมิของเคร
ั
่
้
่
นท
ม
นคง มีการระบายอากาศดี ปราศจากฝ
ื
ี
ั
่
องพิมพ์และบรรยากาศโดยรอบควรอย
ื
ุ
น ไม่โดนแสงแดดโดยตรง วางเคร
่
่
ู
15⁰-30⁰ C
่ที
่
องพิมพ์ไว้บนพ
ื
注 意 事 項: 將印表機置於堅固、通風良好的無塵區域,避免陽光直射。將印表機水平放置以避免墨水匣洩
漏。印表機及環境溫度應控制在 15⁰C-30⁰C。
LƯU : Đặt máy in tại khu vc chc chn, thông thoáng, không bụi bẩn, tránh tiếp xúc trc tiếp với ánh nng mặt trời.
VI
Duy tr mc máy in để tránh rò rỉ mc. Nhit đ máy in và nhit đ môi trường xung quanh nên mc 15⁰-30⁰ C.
2
้
น
ื
2
NOTICE: Keep printer upright after installing cartridges to prevent damage. Do not ship printer by air after
EN
cartridges have been installed.
PERHATIAN: Posisikan printer tegak lurus setelah memasang kartrid untuk mencegah kerusakan. Jangan
ID
mengirim printer melalui udara setelah kartrid dipasang.
注 意: 損傷を防ぐために、カートリッジを取り付けたら、プリンターを傾けないでください。カート
JP
リッジを取り付けた後は、プリンターを輸送しないでください。
주의: 손상을 방지하려면 카트리지를 설치한 후에 프린터를 똑바로 놓으십시오. 카트리지를 설치한 후 프린터를
KO
항공으로 운송하지 마십시오.
หมายเหตุ: ต
TH
หลังจากติดต
่
้
งเคร
องพิมพ์ข
ั
ื
้
งตลับหมึกพิมพ
ั
้
นให้ตรงหลังจากติดต
ึ
์
้
งตลับหมึกพิมพ์ เพ
ั
่
อป้องกันความเสียหาย ห้ามจัดส่งเคร
ื
่
องพิมพ์ทางอากาศ
ื
注 意 事 項: 安裝墨水匣後保持印表機直立,以免造成損壞。安裝墨水匣後,請勿空運印表機。
LƯU : Đặt thẳng máy in sau khi lp đặt hp mc để tránh hư hỏng. Không vận chuyển máy in bằng đường hàng
VI
không sau khi đã lp đặt hp mc.
3
3
EN
NOTICE: If your printer has a stapler, remove stapler restraint from back of printer.
ID
PERHATIAN: Jika printer Anda dilengkapi stapler, lepaskan penahan stapler dari bagian belakang printer.
JP
注 意: プリンターにステープラーが付属する場合、ステープラとの接続部をプリンターの背面から取り
外します。
KO
주의: 프린터에 스테이플러가 있을 경우 프린터 뒤쪽의 스테이플러 안전장치를 제거하십시오.
TH
หมายเหตุ: หากเคร
่
องพิมพ์ของคุณมีท
ื
่
เย็บกระดาษ ให้น�าเศษลวดเย็บกระดาษออกจากด้านหลังของเคร
ี
注 意 事 項: 如果印表機有釘書機,請從印表機後方拆下釘書機限動器。
VI
LƯU : Nếu máy in của bạn có b xếp giấy, tháo gờ của b xếp giấy khỏi mặt sau máy in.
่
องพิมพ
ื
์
4