HP PageWide 772zs, PageWide 777hc Installation Guide [id]

1
HP PageWide
126.1 kg
1165 mm
Z
30°C
908 mm
576 mm
  NOTICE: Place printer in sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight. Keep printer level to
EN
avoid cartridge leakage. Printer and ambient temperature should be 15⁰-30⁰ C.
  PERINGATAN: Letakkan printer di tempat yang kuat, memiliki sirkulasi udara yang baik, bebas debu, dan jauh dari
ID
sinar matahari langsung. Posisikan printer di tempat yang rata untuk mencegah kebocoran kartrid. Printer dan suhu sekitar harus dalam kisaran 15⁰-30⁰ C.
JP
注 意: プリンターを、風通しがよく、ほこりのない、直射日光が当たらない安定した場所に設置します。
カートリッジからインクが漏れないように、プリンターを水平な状態に保ちます。プリンターおよび周 囲の温度は 1535℃ を維持します。
KO
주의: 프린터를 직사광선을 피해 단단하고 환기가 잘 되며 먼지가 없는 장소에 놓으십시오. 카트리지가 누출되지
않도록 프린터의 수평을 유지하십시오. 프린터와 주위 온도는 15~30󳣹C가 되어야 합니다.
TH
หมายเหตุ:ิดต
นเรียบ เพ
HTW
注 意 事 項: 將印表機置於堅固、通風良好的無塵區域,避免陽光直射。將印表機水平放置以避免墨水匣洩
งเคร
องพิมพ์ไว้บนพ
อป้องกันการร
วไหลของหมึก อุณหภูมิของเคร
นท
นคง มีการระบายอากาศดี ปราศจากฝ
องพิมพ์และบรรยากาศโดยรอบควรอย
น ไม่โดนแสงแดดโดยตรง ติดต
15⁰-30⁰ C
่ที
งเคร
องพิมพ์ไว้บน
漏。印表機及環境溫度應控制在 15⁰C-30⁰C
VI
  LƯU : Đặt máy in tại khu vc chc chn, thông thoáng, không có bụi bẩn, tránh tiếp xúc trc tiếp với ánh nng
mặt trời. Duy tr mc máy in để tránh rò rỉ mc. Nhit đ máy in và nhit đ môi trường xung quanh nên  mc 15⁰-30⁰ C.
2
2
Z
   NOTICE: Keep printer upright after installing cartridges to prevent damage. Do not ship printer by air after
EN
cartridges have been installed.
   PERINGATAN: Tetap posisikan printer tegak lurus setelah memasang kartrid untuk mencegah kerusakan. Jangan
ID
mengirimkan printer lewat udara setelah kartrid dipasang.
JP
注 意: 損傷を防ぐため、カートリッジを取り付けた後にプリンターを直立させてください。カートリッ
ジを取り付けた後は、プリンターを輸送しないでください。
KO
주의: 카트리지를 설치한 후에는 손상을 막기 위해 프린터를 똑바로 놓은 상태로 유지합니다. 카트리지가 설치된
프린터를 항공 운송하지 마십시오.
TH
   หมายเหตุ:
หลังจากท
HTW
注 意 事 項: 安裝墨水匣後使印表機保持直立,以避免損壞。安裝墨水匣後,請勿空運印表機。
VI
   LƯU : Đặt thẳng máy in sau khi lp đặt hp mc để tránh hư hỏng. Không vận chuyển máy in bằng đường hàng
งเคร
มีการติดต
องพิมพ์ข
งตลับหมึกพิมพ์แล้ว
นหลังจากท
ติดต
งตลับหมึกพิมพ์แล้วเพ
อป้องกันเกิดความเสียหาย ห้ามน�าส่งเคร
องพิมพ์ทางอากาศ
không sau khi đã lp đặt hp mc.
3
3
EN
Remove orange restraints from inside printer. If your printer has stapler, remove restraint from back.
Lepaskan penahan berwarna oranye dari bagian dalam printer. Jika printer Anda dilengkapi stapler, lepaskan
ID
penahan dari bagian belakang.
JP
プリンターの中からオレンジ色の拘束帯を取り外します。プリンターにステープラーが付属する場合は、
拘束帯を背面から取り外します。
KO
프린터 내부에서 오렌지색 안전장치를 제거합니다. 프린터에 스테이플러가 있다면 뒤에 있는 안전장치를
제거합니다.
TH
ดึงตัวรองสีส้มออกจากด้านในของเคร
ZHTW
取出印表機內部的橘色擋塊。如果印表機有訂書機,請從後方取出擋塊。
VI
Tháo gờ màu da cam từ phía trong máy in. Nếu máy in của bạn có b xếp giấy, tháo gờ khỏi mặt sau.
องพิมพ์ หากเคร
องพิมพ์ของคุณมีเคร
องเย็บกระดาษ ให้ดึงตัวรองออกจากด้านหลัง
4
4
Z
EN
Connect Ethernet cable, if you want Ethernet connection to network. Do not connect USB cable at this time.
ID
Sambungkan kabel Ethernet jika Anda menghendaki sambungan Ethernet ke jaringan. Jangan sambungkan kabel 
USB pada saat ini.
JP
Ethernet 接続でネットワークに接続する場合は、Ethernet ケーブルを接続してください。この時点では
USB ケーブルを接続しないでください。
KO
이더넷을 네트워크에 연결하려면 이더넷 케이블을 연결합니다. 이때 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
TH
HTW
VI
เช
อมต่อสายเคเบิลอีเทอร์เน็ต หากคุณต้องการใช้อีเทอร์เน็ตในการเช
如果您想要 Ethernet 網路連線,請連接 Ethernet 纜線。此時請勿連接 USB 纜線。
Kết nối dây cáp Ethernet, nếu bạn muốn kết nối Ethernet với mạng. Không kết nối cáp USB vào thời điểm này.
อมต่อเข้าเครือข่าย ไม่ต้องเช
อมต่อสายเคเบิล USB ในข
นตอนน
5
Loading...
+ 11 hidden pages