HP OFFICEJET PRO K550DTN PRVI KORACI, OFFICEJET PRO K550 User Manual

HP Officejet Pro K550

Getting Started Guide

Prvi koraci

Prvi koraki

Ghid de pornire

Úvodná príručka

Copyright Information

© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Edition 1, 10/2005

Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.

The information contained herein is subject to change without notice.

The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.

Trademark credits

Microsoft® and Windows® are U.S. registered trademarks of Microsoft Corporation. All other products mentioned herein may be trademarks of their respective companies.

Windows Connect Now™ is a registered trademark of Microsoft Corporation. Novell® and NetWare® are registered trademarks of Novell Corporation. Pentium® is a registered trademark of Intel Corporation.

Adobe® and Acrobat® are registered trademarks of Adobe Systems Incorporate.

SecureEasySetup™ is a registered trademark of HP, Broadcom and LinkSys.

Safety Information

Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.

1.Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer.

2.Use only a grounded electrical outlet when connecting this product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician.

3.Observe all warnings and instructions marked on the product.

4.Unplug this product from wall outlets before cleaning.

5.Do not install or use this product near water, or when you are wet.

6.Install the product securely on a stable surface.

7.Install the product in a protected location where no one can step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged.

8.If the product does not operate normally, see “Maintaining and troubleshooting” in the onscreen user guide on the Starter CD.

9.There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

2

Sigurnosne informacije

Pri upotrebi ovog proizvoda uvijek se pridržavajte osnovnih mjera opreza kako biste umanjili rizik od ozljeda nastalih zbog vatre ili strujnog udara.

1.S razumijevanjem pročitajte sve upute u dokumentaciji koju ste dobili s pisačem.

2.Za napajanje uređaja uvijek upotrebljavajte uzemljenu utičnicu.

Ako niste sigurni je li utičnica uzemljena, posavjetujte se s ovlaštenim električarom.

3.Pridržavajte se svih upozorenja i uputa naznačenih na proizvodu.

4.Prije čišćenja odspojite proizvod od zidne utičnice.

5.Ne ugrađujte i ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode ili dok ste mokri.

6.Proizvod stabilno postavite na čvrstu podlogu.

7.Proizvod postavite na zaštićeno mjesto gdje nitko ne može nagaziti ili zapeti za kabel i gdje se kabel ne može oštetiti.

8.Ako proizvod ne radi normalno, proučite odjeljak “Maintaining and troubleshooting” u zaslonskom korisničkom priručniku koji se nalazi na Starter CD-u za vaš operacijski sustav.

9.U pisaču nema dijelova koje sami možete popraviti. Servisiranje prepustite stručnom osoblju.

Informaţii de siguranţă

Respectaţi întotdeauna precauţiile de bază la folosirea acestui produs pentru a preveni riscul de arsuri sau electrocutare.

1.Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile din documentaţia livrată cu imprimanta.

2.Folosiţi numai prize electrice cu legare la pământ când conectaţi acest produs la sursa de energie. Dacă nu ştiţi dacă priza este legată la pământ, verificaţi cu un electrician calificat.

3.Daţi atenţie tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor marcate pe produs.

4.Deconectaţi produsul de la prizele de perete înainte de a-l curăţa.

5.Nu instalaţi şi nu folosiţi acest produs lângă apă sau cu mâini umede.

6.Instalaţi produsul în siguranţă pe o suprafaţă stabilă.

7.Instalaţi produsul într-un loc protejat astfel încât nimeni să nu calce pe cabluri sau să se împiedice de ele, ceea ce ar duce la deteriorarea lor.

8.Dacă produsul nu funcţionează normal, vedeţi Maintaining and troubleshooting” în ghidul utilizatorului onscreen pe CD-ul Starter pentru sistemul dvs. de operare.

9.Produsul nu conţine componente care pot fi depanate de utilizator. Apelaţi la personal calificat pentru service.

Informacije o varnosti

Upoštevajte navodila o varnosti in se na ta način izognite poškodbam zaradi požara ali električne napetosti.

1.Pazljivo preberite vsa navodila v priloženi dokumentaciji.

2.Uporabljajte le ozemljene vtičnice. Če niste prepričani, ali je priključna doza ozemljena, se o tem posvetujte z usposobljenim strokovnjakom.

3.Upoštevajte vsa opozorila in navodila, označena na napravi.

4.Preden nameravate čistiti napravo, jo izključite iz zidne vtičnice.

5.Naprave ne namestite in uporabljajte v bližini vode in ko ste mokri.

6.Napravo namestite na stabilno površino.

7.Napravo namestite na zaščiteno mesto, kjer se nihče ne more spotakniti ali zaplesti v kable in jih poškodovati.

8.Če naprava ne deluje normalno, poglejte v zaslonski Uporabniški priročnik z navodili za odpravljanje težav, Maintaining and troubleshooting”, ki ga najdete na zagonski CD plošči za vaš operacijski sistem.

9.V notranjosti tiskalnika ni sestavnih delov, ki bi jih lahko servisiral sam uporabnik. Vprašanja v zvezi s servisiranjem naprave posredujte usposobljenim strokovnjakom za servis.

Bezpečnostné informácie

Pri používaní tohto produktu vždy dodržiavajte základné bezpečnostné predpisy, aby ste predišli nebezpečenstvu popálenia, alebo zásahu elektrickým prúdom.

1.Prečítajte si a ujasnite si všetky pokyny v dokumentácií, ktorá je priložená k produktu.

2.Ak pripájate tento produkt na zdroj napájania, použite iba uzemnenú elektrickú zásuvku. Ak neviete, či je zásuvka uzemnená, nechajte ju skontrolovat’ kvalifikovanému elektrikárovi.

3.Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú uvedené na produkte.

4.Pred čistením odpojte produkt od prívodu elektrickej energie.

5.Neumiestnite a ani nepoužívajte produkt v blízkosti vody, alebo ak ste mokrí.

6.Položte produkt bezpečne na stabilný povrch.

7.Umiestnite produkt na bezpečné miesto, kde nikto nemôže stúpit’ alebo zakopnút’ o prívodný kábel a kde sa prívodný kábel nemôže poškodit’.

8.Ak zariadenie nepracuje normálne, prečítajte si čast’ Údržba a odstraňovanie problémov“ v interaktívnej používateľskej príručke na CD Starter pre váš operačný systém.

9.Vo vnútri zariadenia sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré by používateľ mohol opravovat’ sám. O servisné zásahy požiadajte kvalifikovaných servisných pracovníkov.

3

1

1

2

3

4

5

6

7

8

English

Hrvatski

Slovenščina

Română

Slovensky

Step 1: Check the package contents.

1) Printer, 2) power cord, 3) four ink cartridges (cyan, magenta, yellow, black), 4) two printheads, 5) Starter CD (software and onscreen user guide), 6) printed documentation,

Korak 1: Provjerite sadržaj paketa.

1) Pisač, 2) električni kabel, 3) četiri kasete s tonerom (cijan, magenta, žuta, crna), 4) dvije ispisne glave, 5) CD

(softver i zaslonski korisnički priručnik), 6) tiskana dokumentacija,

Korak 1: Preverite vsebino paketa.

1) Tiskalnik, 2) napajalni kabel, 3) štiri tiskalne kartuše (sinja, vijoličasta, rumena, črna), 4) dve tiskalni glavi,

5) Starter CD (programska oprema in elektronski uporabniški priročnik), 6) tiskana dokumentacija,

Pasul 1: Verificaţi conţinutul pachetului.

1) Imprimantă, 2) cablu de alimentare, 3) patru cartuşe de cerneală (cyan, magenta, galben, negru), 4) două capete de imprimare, 5) Starter CD (software şi ghidul utilizatorului afişat pe ecran), 6) documentaţie imprimată,

Krok 1: Skontrolujte obsah balenia.

1) tlačiareň 2) napájací kábel 3) štyri tlačové kazety (azúrová, purpurová, žltá, čierna) 4) dve tlačové hlavy

5) štartovací disk Starter CD (softvér a elektronická používateľská príručka) 6) tlačená dokumentácia

7) automatic two-sided printing accessory (duplex unit) and tray 2 (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn), and 8) cross cable

(HP Officejet Pro K550dtwn).

7) dodatak za automatski dvostrani ispis (dodatak za dvostrani ispis) i pladanj 2 (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn),

te 8) križni kabel (HP Officejet Pro K550dtwn).

7) pripomoček za samodejno obojestransko tiskanje in pladenj 2 (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn) ter 8) križni kabel

(HP Officejet Pro K550dtwn).

7) accesoriu imprimare faţă-verso (unitate duplex) şi tava 2 (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn) şi 8) cablu încrucişat (HP Officejet Pro K550dtwn).

7) príslušenstvo pre automatickú obojstrannú tlač (jednotka pre obojstrannú tlač) a zásobník č. 2 (tlačiarne HP Officejet

Pro K550dtn/K550dtwn) a 8) prepájací kábel (tlačiareň HP Officejet Pro K550dtwn).

4

2

Note: The printer supports the following printing supplies:

Ink cartridges: HP 88 Black, HP 88 Cyan, HP 88 Magenta, HP 88 Yellow, HP 88L Black, HP 88L Cyan, HP 88L Magenta, and HP 88L Yellow

Printheads: HP 88 Black and Yellow, and HP 88 Magenta and Cyan

Napomena: Pisač podržava sljedeću potrošnu robu za ispis:

Kasete s tonerom: HP 88 Black, HP 88 Cyan, HP 88 Magenta, HP 88 Yellow, HP 88L Black, HP 88L Cyan, HP 88L Magenta

i HP 88L Yellow

Ispisne glave: HP 88 Black and Yellow i HP 88 Magenta and Cyan

Opomba: Tiskalnik podpira naslednje tiskalne potrebšèine:

Tiskalne kartuše: HP 88 Črna, HP 88 Sinja, HP 88 Vijoličasta, HP 88 Rumena, HP 88L Črna, HP 88L Sinja, HP 88L Vijoličasta in HP 88L Rumena

Tiskalne glave: HP 88 Črna in rumena in HP 88 Vijoličasta in sinja

Notă: Imprimanta acceptă următoarele consumabile de imprimare:

Cartuşe de cerneală: HP 88 Negru, HP 88 Cyan, HP 88 Magenta, HP 88 Galben, HP 88L Negru, HP 88L Cyan, HP 88L Magenta şi HP 88L Galben

Capete de imprimare: HP 88 Negru şi Galben şi HP 88 Magenta şi Cyan

Poznámka. Tlačiareň podporuje nasledujúce spotrebné položky pre tlač:

Atramentové kazety: HP 88 Black (čierna), HP 88 Cyan (azúrová), HP 88 Magenta (purpurová), HP 88 Yellow (žltá), HP 88L Black (čierna), HP 88L Cyan (azúrová), HP 88L Magenta (purpurová) a HP 88L Yellow (žltá)

Tlačové hlavy: HP 88 Black and Yellow (dvojfarebná čierna a žltá) a HP 88 Magenta and Cyan (dvojfarebná purpurová a azúrová)

Step 2: Remove the packing tape and materials.

1)Move the printer to the prepared location. The surface must be sturdy, level, and located in a well-ventilated area. Allow space around the printer, including 50 mm (2 inches) for ventilation.

2)Remove all packing tape from the printer. Open the top cover and remove the foam or packing material from the inside of the printer.

Korak 2: Uklonite ljepljivu traku i materijal za pakiranje.

1) Prenesite pisač na pripremljeno mjesto. Površina mora biti čvrsta, ravna i smještena na dobro provjetrenom području. Oko pisača pustite dovoljno prostora, uključujući 50 mm (2 palca) za provjetravanje. 2) Uklonite svu ljepljivu traku s pisača. Otvorite gornji poklopac i uklonite pjenu ili materijal za pakiranje iz unutrašnjosti pisača.

Korak 2: Odstranite lepilni trak in drug material.

1) Postavite tiskalnik na pripravljeno mesto. Podlaga mora biti trdna in ravna ter v dobro prezračenem prostoru. Okrog tiskalnika naj bo vsaj 50 mm (2 palca) prostora za zračenje. 2) Iz njega odstranite vse koščke lepilnega traku. Odprite zgornji pokrov in odstranite stiropor ali embalažo iz njegove notranjosti.

Pasul 2: Înlăturaţi banda şi materialele de împachetare.

1)Mutaţi imprimanta în locul pregătit. Suprafaţa trebuie să fie tare, plană şi amplasată într-o zonă bine aerisită. Lăasţi spaţiu liber în jurul imprimantei, inclusiv 50 mm (2 inch) pentru ventilaţie.

2)Înlăturaţi toate benzile de împachetare de pe imprimantă. Deschideţi capacul frontal şi scoateţi spuma sau materialele de împachetare din interiorul imprimantei.

Krok 2: Odstráňte ochrannú pásku a všetok obalový materiál.

1)Položte tlačiareň na vyhradené miesto. Povrch musí byt’ pevný, rovný a jeho okolie musí byt’ dobre vetrateľné. Okolo tlačiarne nechajte voľné miesto minimálne 50 mm (2 palce) na vetranie.

2)Z tlačiarne odstráňte všetky ochranné pásky. Otvorte vrchný kryt a odstráňte penový alebo iný obalový materiál zvnútra obalu tlačiarne.

5

3

1

2

English

Hrvatski

Slovenščina

Română

Slovensky

Step 3: Install tray 2 and the duplex unit (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn).

1) Set the printer on top of tray 2.

WARNING! Be careful to keep your fingers and hands clear of the bottom of the printer.

Korak 3: Umetnite pladanj 2 i dodatak za dvostrani ispis (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn).

1) Postavite pisač na vrh pladnja 2.

UPOZORENJE! Vaši prsti i ruke na dnu pisača moraju biti čisti.

Korak 3: Namestite pladenj 2 in pripomoček za obojestransko tiskanje (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn).

1) Postavite tiskalnik na vrh pladnja 2.

POZOR! Pazite, da pri tem vaši prsti in roke niso na njegovem dnu.

Pasul 3: Instalaţi tava 2 şi unitatea duplex (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn).

1) Aşezaţi imprimanta peste tava 2.

ATENŢIE! Aveţi grijă să nu ţineţi degetele şi mâinile sub imprimantă.

Krok 3: Nainštalujte zásobník č. 2 a jednotku pre obojstrannú tlač (tlačiarne HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn).

1) Nasaďte tlačiareň na zásobník č.2.

UPOZORNENIE! Prstami ani rukami sa nesmiete dotýkat’ spodnej časti tlačiarne.

2) Remove the packing tapes from the duplex unit. On the back of the printer, insert the duplex unit until it clicks.

2) Uklonite ljepljivu traku s dodatka za dvostrani ispis.

Umetnite dodatak za dvostrani ispis na stražnju stranu pisača tako da se zaskoči.

2) Odstranite koščke lepilnega traku iz pripomočka za obojestransko tiskanje. Na zadnjo stran tiskalnika vstavite pripomoček za obojestransko tiskanje in ga potisnite, dokler se ne zaskoči.

2) Înlăturaţi benzile de împachetare de pe unitatea duplex. Inseraţi unitatea duplex în partea din spate a imprimantei până se aude un clic.

2) Z jednotky pre obojstrannú tlač odstráňte ochranné pásky. Zasuňte jednotku pre obojstrannú tlač do zadnej časti tlačiarne, kým pevne nezapadne na svoje miesto.

6

4

2

 

4

1

3

Step 4: Install the ink cartridges.

1) Gently pull open the ink cartridge cover. 2) Remove each ink cartridge from its package.

Korak 4: Umetnite kasete s tonerom.

1)Pažljivo povucite i otvorite poklopac kasete s tonerom.

2)Uklonite svaku pojedinu kasetu s tonerom iz pakiranja.

Korak 4: Namestite tiskalne kartuše.

1)Previdno odprite pokrov za tiskalne kartuše.

2)Odstranite embalažo z vseh tiskalnih kartuš.

Pasul 4: Instalaţi cartuşele de cerneală.

1)Deschideţi uşor capacul cartuşului de cerneală.

2)Scoateţi fiecare cartuş de cerneală din propriul pachet.

Krok 4: Nainštalujte atramentové kazety.

1)Miernym t’ahom otvorte kryt atramentových kaziet.

2)Vyberte každú atramentovú kazetu z obalu.

3)Align each cartridge with its color-coded slot, and insert the cartridge into the slot. To ensure proper contact, press down firmly on the cartridges until they snap into place. Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the printer to work.

4)Close the ink cartridge cover.

3)Poravnajte svaku kasetu s utorom označenim bojom i zatim je umetnite u utor. Da biste osigurali pravilan kontakt, čvrsto pritisnite kasete dok ne sjednu na mjesto. Napomena: Sve četiri kasete s tonerom moraju biti pravilno umetnute za normalan rad pisača.

4)Zatvorite poklopac kasete s tonerom.

3) Poravnajte vse kartuše z barvno označenimi mesti in jih vstavite v ustrezno mesto. Za pravilen stik kartušo odločno potisnite navzdol, da skoči na svoje mesto. Opomba: Za ustrezno delovanje tiskalnika morate pravilno namestiti vse štiri kartuše. 4) Zaprite pokrov za tiskalne kartuše.

3) Aliniaţi fiecare cartuş cu locaşul cu codul de culoare corespunzător, apoi introduceţi cartuşul în locaş. Pentru a asigura un contact corespunzător, apăsaţi ferm fiecare cartuş până se fixează în locaş. Notă: Toate cele patru cartuşe trebuie instalate corespunzător în imprimantă pentru ca aceasta să funcţioneze.

4) Închideţi capacul cartuşului de cerneală.

3)Zarovnajte každú kazetu so zásuvkou príslušnej farby a potom zasuňte každú kazetu do príslušnej zásuvky. Každú z nich silno zatlačte, kým pevne nezapadne na svoje miesto, aby mala správny kontakt. Poznámka. Tlačiareň tlačí správne iba v prípade, že sú všetky štyri atramentové kazety nainštalované na svojom mieste.

4)Zatvorte kryt tlačových kaziet.

7

English

Hrvatski

Slovenščina

Română

Slovensky

8

5

2

5

4

1

3

6x

Step 5: Install the printheads.

1) Open the top cover. 2) Lift the printhead latch. 3) While each printhead is still in its packaging, shake each printhead rapidly six times.

Korak 5: Umetnite ispisne glave.

1) Otvorite gornji poklopac. 2) Podignite zapor ispisne glave. 3) Dok su glave pisaca još zapakirane, svaku od njih šest puta brzo protresite.

Korak 5: Namestite tiskalne glave.

1) Odprite zgornji pokrov. 2) Dvignite zapah tiskalnih glav. 3) Tiskalne glave šestkrat hitro pretresite, ko so še v embalaži.

Pasul 5: Instalaţi capetele de imprimare.

1) Deschideţi capacul frontal. 2) Ridicaţi blocatorul capului de imprimare. 3) Agitaţi fiecare cartuş de cinci, şase ori, când acesta este încă ambalat.

Krok 5: Nainštalujte tlačové hlavy.

1) Otvorte vrchný kryt. 2) Nadvihnite západku tlačovej hlavy.

3) Šest’krát prudko zatraste s každou ešte nevybalenou tlačovou hlavou.

4) Remove each printhead from its packaging, and then remove the orange protective caps from each printhead. 5) Insert each printhead into its color-coded slot. Press down firmly on each printhead to ensure proper contact.

4)Uklonite svaku ispisnu glavu iz pakiranja, a zatim uklonite narančaste zaštitne kapice sa svake ispisne glave.

5)Umetnite svaku ispisnu glavu u utor označen bojom. Pritisnite ih čvrsto nadolje da biste osigurali pravilan kontakt.

4) Z vseh tiskalnih glav odstranite embalažo in oranžni zaščitni pokrovček. 5) Tiskalne glave vstavite v ustrezne reže. Odločno jih potisnite na mesto, da zagotovite pravilen stik.

4) Scoateţi fiecare cap de imprimare din pachetul propriu, apoi înlăturaţi capacul protector de culoare portocalie de pe fiecare cap de imprimare. 5) Introduceţi fiecare cap de imprimare în locaşul codificat cu culoarea corespunzătoare. Apăsaţi ferm pe fiecare pentru a vă asigura că au un contact corespunzător.

4) Vyberte každú tlačovú hlavu z obalu a z každej odstráňte oranžový ochranný kryt. 5) Zasuňte každú tlačovú hlavu do zásuvky označenej príslušnou farbou. Každú z nich pevne zatlačte, aby sa zabezpečil správny kontakt.

6

6

7

 

1

6) Pull the printhead latch all the way forward and press down to ensure that the latch is properly engaged. Note: You might have to apply some pressure to engage the latch. 7) Close the top cover.

6) Povucite zapor ispisne glave do kraja i pritisnite nadolje da biste osigurali pravilno spajanje zapora. Napomena: Možda ćete morati malo pritisnuti da biste spojili zapor. 7) Zatvorite gornji poklopac.

6) Zapah tiskalnih glav potegnite povsem naprej in ga potisnite navzdol, da se pravilno zaskoči. Opomba: Da se zapah zaskoči, boste morda morali uporabiti zmerno silo. 7) Zaprite zgornji pokrov.

6) Împingeţi blocatorul capului de imprimare în faţă până la capăt pentru a vă asigura că s-a fixat corespunzător. Notă: Este posibil să fie nevoie să apăsaţi puţin pentru a fixa blocatorul. 7) Închideţi capacul frontal.

6) Západku tlačovej hlavy potiahnite celkom dopredu a zatlačte smerom dole, kým sa v polohe riadne neuzamkne.

Poznámka. Možno budete musiet’ použit’ väčší tlak, aby sa západka uzamkla. 7) Zatvorte vrchný kryt.

Step 6: Load paper in the trays.

1) Pull the tray out of the printer by grasping under the front of the tray.

Korak 6: Umetnite papir u pladnjeve.

1) Iz pisača izvucite pladanj čvrsto ga držeći ispod prednjeg dijela.

Korak 6: Naložite papir na oba pladnja.

1) Pladenj izvlecite iz tiskalnika tako, da ga primete na spodnji strani.

Pasul 6: Încărcaţi hârtie în tăvi.

1) Trageţi tava din imprimantă, prinzând-o de partea frontală a tăvii.

Krok 6: Vložte papier do zásobníkov.

1) Uchopte zásobník zospodu za prednú hranu a vytiahnite ho z tlačiarne.

9

3

2

4

English

Hrvatski

Slovenščina

Română

Slovensky

2) For paper longer than 11 inches (279 mm), lift the front cover of the tray (see shaded tray part) and lower the front of the tray.

2) Za papir duži od 279 mm (11 palaca), podignite prednji poklopac pladnja (pogledajte osjenčeni dio pladnja) i spustite prednji dio pladnja.

2) Za papir, daljši od 279 mm (11 palcev), dvignite sprednji pokrov pladnja (glej zasenčeni del) in spustite sprednji

del pladnja.

2) Pentru hârtie mai lungă de 11 inch (279 mm), ridicaţi capacul frontal al tăvii (vezi partea întunecată a tăvii) şi coborâţi partea din faţă a tăvii.

2) Pri použití papiera dlhšieho ako 279 mm (11 palcov) nadvihnite predný kryt (všimnite si vytieňovanú čast’ zásobníka) a spustite prednú hranu zásobníka.

3) Insert up to 250 sheets of paper into tray 1 or up to 350 sheets in tray 2, print-side down along the right of the tray. Make sure the stack of paper aligns with the right and back edges of the tray, and does not exceed the line marking in the tray. Note: Tray 2 can be loaded only with plain paper. 4) Slide the paper guides in the tray to adjust them for the size that you are loading.

3) U pladanj 1 umetnite do 250 listova papira ili do 350 listova u pladanj 2, sa stranom namijenjenom ispisu okrenutom prema dolje, uz desnu stranu pladnja. Provjerite da li je kup papira poravnat s desnim i stražnjim rubom pladnja i da li ne prelazi liniju označenu na pladnju. Napomena: U pladanj 2 može biti umetnut samo običan papir. 4) Namjestite vodilice za papir

u pladnju da biste ih prilagodili veličini koju umećete.

3) V pladenj 1 vstavite do 250 listov, v pladenj 2 pa do 350 listov papirja, s stranjo, ki bo natisnjena, obrnjeno navzdol.

Papir položite ob desni rob pladnja. Prepričajte se, da je kup listov poravnan z desnim in zadnjim robom pladnja in ne presega oznake na pladnju. Opomba: Na pladenj 2 lahko naložite samo navaden papir. 4) Premaknite vodila za papir na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti papirja, ki ga uporabljate.

3) Introduceţi maxim 250 de coli de hârtie în tava 1 sau maxim 350 de coli în tava 2, cu faţa de imprimat în jos, în partea dreaptă a tăvii. Asiguraţi-vă că teancul de hârtie este aliniat cu marginile din dreapta şi din spate ale tăvii şi nu depăşeşte linia de marcaj a tăvii. Notă: Tava 2 poate fi încărcată numai cu hârtie simplă. 4) Glisaţi ghidajele hârtiei în tavă pentru a le regla după dimensiunea hârtiei pe care aţi încărcat-o.

3)Vložte maximálne 250 listov papiera do zásobníka č.1 alebo maximálne 350 listov do zásobníka č. 2 k pravej strane zásobníka papiera, tlačovou stranou smerujúcou nadol.

Stoh papiera musí byt’ zarovnaný s pravou a zadnou stenou zásobníka a nesmie presahovat’ čiaru vyznačenú v zásobníku. Poznámka. Do zásobníka č. 2 možno vložit’ iba obyčajný papier.

4)Prisuňte vodidlá papiera v zásobníku tak, aby dosadali

k okrajom vloženého papiera.

10

6

5

5) Gently reinsert the tray. 6) Pull out the extension on the output tray.

5) Pažljivo ponovno umetnite pladanj. 6) Izvucite ladicu na pladnju.

5) Previdno ponovno namestite pladenj. 6) Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.

5) Reintroduceţi uşor tava. 6) Trageţi extensia tăvii de ieşire.

5) Zasuňte zásobník papiera opatrne naspät’. 6) Vytiahnite predlžovacie rameno výstupného zásobníka papiera.

7

3

2

1

Step 7: Connect the power cord and turn on the printer.

1) Connect the power cord to the printer. 2) Connect the other end of the power cord to an alternating current (AC) power outlet. 3) If the printer does not turn on automatically, press (Power button) to turn it on.

Korak 7: Utaknite električni kabel i uključite pisač.

1) Uključite električni kabel u pisač. 2) Drugi kraj električnog kabela uključite u utičnicu. 3) Ako se pisač ne uključi automatski,

pritisnite gumb (Uključeno/isključeno) da biste ga uključili.

Korak 7: Priključite napajalni kabel in vklopite tiskalnik.

1) Napajalni kabel priključite v tiskalnik. 2) Drugi konec napajalnega kabla priključite na ozemljeno napajanje

z izmeničnim tokom. 3) Če se tiskalnik ne vklopi samodejno, pritisnite (tipko za vklop/izklop).

Pasul 7: Conectaţi cablul de alimentare şi porniţi imprimanta.

1) Conectaţi cablul de alimentare la imprimantă. 2) Conectaţi celălalt capăt al cablului de alimentare la o priză cu curent alternativ (c.a.). 3) Dacă imprimanta nu porneşte automat, apăsaţi (butonul Alimentare) pentru a o porni.

Krok 7: Pripojte napájací kábel a tlačiareň zapnite.

1) Pripojte napájací kábel k tlačiarni. 2) Druhý koniec kábla zapojte do elektrickej zásuvky striedavého prúdu. 3) Ak sa tlačiareň nezapne automaticky, stlačením tlačidla (tlačidlo Napájanie)

ju zapnite.

11

2

1

English

Hrvatski

Slovenščina

Română

Slovensky

12

To ensure the best possible print quality, the printer initializes and aligns the printheads. At the beginning of the process, the Power light blinks and the printer prints an information page. During the process, the printer prints the alignment pages (colored pages).

This process takes approximately 8 minutes.

Da bi osigurao najbolju moguću kvalitetu ispisa, pisač inicijalizira i poravnava ispisne glave. Na početku postupka lampica Power (Uključeno/isključeno) trepće a pisač ispisuje stranicu

s podacima. Za vrijeme trajanja postupka pisač ispisuje stranice za poravnavanje (stranice u boji). Ovaj postupak traje otprilike 8 minuta.

Za zagotovitev kar največje kakovosti izpisa tiskalnik inicializira in poravna tiskalne glave. Na začetku postopka utripa lučka za vklop/izklop in tiskalnik natisne stran z informacijami. Med postopkom tiskalnik tiska strani za poravnavo (barvne strani). Postopek traja približno 8 minut.

Pentru a asigura cea mai bună calitate a imprimării, imprimanta iniţializează şi aliniază capetele de imprimare. La începutul procesului de aliniere, butonul Alimentare luminează intermitent, iar imprimanta imprimă o pagină de informare. În timpul procesului, imprimanta imprimă paginile de aliniere

(pagini colorate). Procesul durează aproximativ 8 minute.

Pre dosiahnutie čo najlepšej kvality tlače tlačiareň uvedie do pohybu tlačové hlavy a zarovná ich. Na začiatku tohto procesu indikátor Napájanie bliká a tlačiareň vytlačí informačnú stánku. Na konci tohto procesu tlačiareň vytlačí stránky zarovnania tlačových hláv (farebné stránky). Tento proces trvá približne

8 minút.

Note: If other printer lights are lit during the printhead alignment process, see “Interpreting control panel lights” on page 18. If the alignment pages do not print, follow these steps. 1) Check that the power cord is connected firmly. 2) Check that the printheads and ink cartridges are properly installed.

Napomena: Ako za vrijeme poravnavanja ispisne glave svijetle druge lampice pisača, pogledajte “Lampice na upravljačkoj ploči” na stranici 27. Ako stranice za poravnavanje nisu ispisane, pratite ove korake. 1) Provjerite da li je električni kabel čvrsto priključen. 2) Provjerite da li su ispisne glave i kasete s tonerom pravilno instalirane.

Opomba: Če med postopkom poravnavanja tiskalnih glav svetijo še druge lučke, glejte „Lučke na nadzorni plošči” na strani 36. Če se strani za poravnavo ne natisnejo, sledite tem korakom:

1)Prepričajte se, ali je napajalni kabel pravilno priključen.

2)Preverite, ali so tiskalne glave in tiskalne kartuše pravilno nameščene.

Notă: Dacă indicatoarele luminoase ale imprimantei sunt aprinse în timpul procesului de aliniere a capului de imprimare, vezi „Interpretarea indicatoarelor luminoase de pe panoul de comandă” de la pagina 45. Dacă paginile de aliniere nu se imprimă, urmaţi aceşti paşi. 1) Cablul de alimentare trebuie să fie bine conectat. 2) Capetele de imprimare şi cartuşele de cerneală trebuie să fie instalate corespunzător.

Poznámka. Ak počas zarovnávania tlačových hláv začnú na tlačiarni svietit’ aj iné indikátory, pozrite si čast’ „Stavové indikátory na ovládacom paneli” na strane 54. Ak sa stránky zarovnania tlačových hláv nevytlačia, postupujte podľa nasledujúcich krokov. 1) Skontrolujte, či je napájací kábel pevne pripojený. 2) Skontrolujte, či sú tlačové hlavy a atramentové kazety riadne nainštalované.

8

4

3

3)Make sure the rear access panel (HP Officejet Pro K550) or duplex unit (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn) is installed.

4)Turn off the printer, and then turn it on again. If the alignment pages still do not print, see “Problems printing an alignment page” on page 20.

3)Provjerite da li su instalirana stražnja vrata za pristup

(HP Officejet Pro K550) ili dodatak za dvostrani ispis

(HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn). 4) Isključite pisač, a zatim ga ponovo uključite. Ako stranice za poravnavanje još uvijek nisu ispisane, pogledajte “Problemi prilikom ispisa stranice

za poravnavanje” na stranici 29.

3) Poskrbite, da so nameščena zadnja vratca

(HP Officejet Pro K550) ali pripomoček za obojestransko tiskanje (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn). 4) Izklopite tiskalnik in ga ponovno vklopite. Če se strani za poravnavo še vedno ne natisnejo, glejte „Težave pri tiskanju strani za poravnavo” na strani 38.

3)Asiguraţi-vă că panoul pentru acces din partea din spate (HP Officejet Pro K550) sau unitatea duplex

(HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn) este instalată.

4)Opriţi imprimanta, apoi porniţi-o din nou. Dacă paginile de aliniere tot nu se imprimă, vezi „Probleme la imprimarea unei pagini de aliniere” de la pagina 47.

3)Skontrolujte, či je panel pre zadný vstup (tlačiareň

HP Officejet Pro K550) alebo jednotka pre obojstrannú tlač (tlačiarne HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn) nainštalovaná. 4) Tlačiareň vypnite a potom ju opät’ zapnite. Ak sa stránky zarovanania tlačových hláv ani teraz nevytlačia, pozrite si čast’

„Problémy s tlačou stránky zarovnania tlačových hláv” na strane 56.

Step 8: Connect the printer.

See the following instructions for your connection type (USB or wired network).

To set up wireless communication for HP Officejet Pro K550dtwn printer, see “Setting up the printer for wireless communication (HP Officejet Pro K550dtwn)” on page 22.

Korak 8: Povežite pisač.

Pogledajte sljedeće upute za vrstu veze (USB ili ožičena mreža).

Da biste postavili bežičnu komunikaciju za pisač HP Officejet Pro K550dtwn, pogledajte “Postavljanje pisača za bežičnu komunikaciju (HP Officejet Pro K550dtwn)” na stranici 31.

Korak 8: Povežite tiskalnik.

Glejte naslednja navodila za vašo vrsto povezave (USB ali omrežje, povezano s kabli).

Za namestitev brezžične komunikacije za tiskalnik HP Officejet Pro K550dtwn glejte „Priprava tiskalnika za brezžično komunikacijo (HP Officejet Pro K550dtwn)” na strani 40.

Pasul 8: Conectaţi imprimanta.

Consultaţi următoarele instrucţiuni pentru a afla tipul conexiunii (USB sau reţea cablată).

Pentru a seta comunicaţia fără fir pentru HP Officejet Pro K550dtwn, vezi „Setarea imprimantei pentru comunicare fără fir

(HP Officejet Pro K550dtwn)” de la pagina 49.

Krok 8: Pripojte tlačiareň.

Informácie o vašom type pripojenia nájdete v nasledujúcich pokynoch (pripojenie USB alebo káblové pripojenie do siete).

Informácie o nastavení bezdrôtovej komunikácie pre tlačiareň HP Officejet Pro K550dtwn nájdete v časti „Nastavenie tlačiarne (HP Officejet Pro K550dtwn) na bezdrôtovú komunikáciu.” na strane 58.

13

2

1

English

Hrvatski

Slovenščina

Română

Slovensky

USB connection: 1) Close any running applications and insert the Starter CD into the CD drive. If the CD menu does not start automatically, double-click the setup icon on the Starter CD.

USB vezu: 1) Zatvorite sve aplikacije i umetnite CD u CD pogon. Ako se CD izbornik ne pokrene automatski, dvokliknite ikonu za postavljanje na CD-u.

USB povezava: 1) Zaprite vse zagnane aplikacije in v enoto CD vstavite Starter CD. Če se CD ne zažene samodejno, dvokliknite Setup (Priprava) na CD-ju.

Conexiune USB: 1) Închideţi toate aplicaţiile care se execută şi introduceţi Starter CD în unitatea CD. Dacă meniul CD nu porneşte automat, faceţi dublu clic pe pictograma de instalare de pe Starter CD.

Pripojenie USB: 1) Zatvorte všetky používané aplikácie a zasuňte štartovací disk Starter CD do jednotky CD. Ak sa ponuka disku CD nespustí automaticky, dvakrát kliknite na ikonu inštalácie na štartovacom disku Starter CD a nainštalujte ho.

2) On the CD menu, click Install (Windows) or Install Driver (Mac OS), and follow the onscreen instructions to complete the software installation. Connect the USB cable when prompted.

For more information about installing the software, see the onscreen user guide on the Starter CD.

2) Na CD izborniku kliknite Install (Instaliraj) (Windows) ili Install Driver (Instaliraj upravljački program) (Mac OS), te slijedite upute na zaslonu da biste dovršili instalaciju softvera. Kad se prikaže upozorenje povežite USB kabel.

Za više informacija o instaliranju softvera pogledajte zaslonski korisnički priručnik na priloženom CD-u.

2) V meniju CD-ja kliknite Install (Namestite) (Windows) ali Install Driver (Namestite gonilnik) (Mac OS) in sledite navodilom na zaslonu, da zaključite z namestitvijo programske opreme.

Ob opozorilu priključite kabel USB.

Za dodatne informacije o nameščanju programske opreme glejte elektronski uporabniški priročnik na Starter CD-ju.

2) În meniul CD faceţi clic pe Install (Instalare) (Windows) sau Install Driver (Instalarea driver) (Mac OS) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Conectaţi cablul USB atunci când vi se solicită.

Pentru informaţii suplimentare despre instalarea software-ului, consultaţi ghidul utilizatorului afişat pe ecran de pe Starter CD.

2) V ponuke disku CD kliknite na možnost’ Install (Windows) (Inštalovat’ (systém Windows)) alebo Install Driver (Mac OS) (Inštalovat’ ovládač (systém Mac OS)) a podľa pokynov na pracovnej ploche dokončite inštaláciu softvéru. Po výzve pripojte kábel USB.

Ďalšie informácie o inštalácii softvéru nájdete v elektronickej používateľskej príručke na štartovacom disku Starter CD.

14

1

2

3

 

Wired network: 1) Remove the protective cover from the printer’s network connector. 2) Connect the network cable to the connector and to an available port on the network hub, switch, or router. CAUTION: Do not plug the network cable into a port labeled WAN, Uplink, or Internet in the hub, switch, or router. Do not plug the cross cable (provided with HP Officejet Pro K550dtwn) into the network hub, switch, or router.

Ožičena mreža: 1) Uklonite zaštitni poklopac s mrežnog priključka pisača. 2) Uključite mrežni kabel u priključak i u slobodna vrata na mrežnom čvoru, preklopniku ili usmjerivaču. OPREZ: Nemojte mrežni kabel uključivati u vrata označena s WAN, Uplink ili Internet na mrežnom čvoru, preklopniku ili usmjerivaču. Nemojte križni kabel (dobijete ga s pisačem HP Officejet Pro K550dtwn) uključivati

u mrežni čvor, preklopnik ili usmjerivač.

Omrežje, povezano s kabli: 1) Z omrežnega priključka tiskalnika odstranite zaščitno folijo. 2) Povežite omrežni kabel s priključkom in vrati, ki so na voljo na omrežnem zvezdišču (hub), stikalu ali usmerjevalniku. OPOZORILO: Omrežnega kabla ne priključujte

v vrata, ki so označena kot WAN, Uplink ali Internet, v zvezdišče, stikalo ali usmerjevalnik. Križnega kabla (priloženega tiskalniku HP Officejet Pro K550dtwn) ne priključujte v omrežno zvezdišče, stikalo ali usmerjevalnik.

Reţea cablată: 1) Înlăturaţi capacul protector de pe conectorul de reţea al imprimantei. 2) Conectaţi cablul de reţea la conector şi la un port disponibil din hub-ul, switch-ul sau router-ul de reţea.

ATENŢIE: Nu conectaţi cablul de reţea într-un port WAN, Uplink sau Internet al hub-ului, switch-ului sau router-ului. Nu conectaţi cablul încrucişat (furnizat cu HP Officejet Pro K550dtwn) în hub-ul, switch-ul sau router-ul de reţea.

Káblové pripojenie do siete: 1) Zo siet’ového konektora tlačiarne odstráňte ochranný kryt. 2) Siet’ový kábel pripojte do konektora a do príslušného portu na siet’ovom rozbočovači, prepínači alebo smerovači. VÝSTRAHA. Siet’ový kábel nepripájajte do portu označeného ako WAN, Uplink alebo Internet na siet’ovom rozbočovači, prepínači alebo smerovači. Prepájací kábel

(dodávaný s tlačiarňou HP Officejet Pro K550dtwn) nepripájajte do siet’ového rozbočovača, prepínača alebo smerovača.

Note: It is recommended that the printer and the computers that use it be on the same subnet. Repeat the step if the network connector’s Link light does not turn on. See “Problems connecting to a network” in the onscreen user guide.

3) Insert the Starter CD into the CD drive. If the CD menu does not start automatically, double-click the setup icon on the Starter CD.

Napomena: Preporučljivo je da su pisač i računala koja ga koriste u istoj podmreži. Ponovite korak ako lampica za vezu na mrežnom priključku ne svijetli. Pogledajte “Problems connecting to a network (Problemi prilikom povezivanja s mrežom)” u zaslonskom korisničkom priručniku.

3) Umetnite CD u CD pogon. Ako se CD izbornik ne pokrene automatski, dvokliknite ikonu za postavljanje na CD-u.

Opomba: Priporočamo, da so tiskalnik in računalniki, ki ga uporabljajo, v istem podomrežju. Ponovite korak, če lučka za povezavo na omrežnem priključku ne sveti. Glejte „Težave pri priključitvi v omrežje” v elektronskem uporabniškem priročniku.

3) V enoto CD vtavite Starter CD. Če se CD ne zažene samodejno, dvokliknite ikono Setup (Priprava) na Starter CD-ju.

Notă: Este recomandabil ca imprimanta şi calculatoarele care o utilizează să se afle în aceeaşi sub-reţea. Repetaţi pasul dacă

indicatorul luminos Legătură al conectorului de reţea nu se aprinde. Consultaţi „Probleme la conectarea la reţea” din ghidul utilizatorului afişat pe ecran.

3) Introduceţi Starter CD în unitatea CD. Dacă meniul CD nu porneşte automat, faceţi dublu clic pe pictograma de instalare de pe Starter CD.

Poznámka. Odporúča sa, aby tlačiareň a počítače s ňou spojené boli zapojené v tej istej podsieti. Ak sa indikátor pripojenia do siete nerozsvieti, tento krok zopakujte. Ďalšie informácie nájdete

v časti „Problémy s pripojením do siete“ v elektronickej používateľskej príručke.

3) Zasuňte štartovací disk Starter CD do jednotky CD. Ak sa ponuka disku CD nespustí automaticky, dvakrát kliknite na ikonu inštalácie na štartovacom disku Starter CD a nainštalujte ho.

15

9

English

Hrvatski

Slovenščina

Română

Slovensky

4) Print the configuration page by pressing / (Configuration Page button). 5) On the CD menu, click Install (Windows) or Install Driver (Mac OS), and follow the onscreen instructions to install the software, using information from the

configuration page (such as the IP address). For more information about installing the software or sharing the printer on a network, see the onscreen user guide.

4) Ispis konfiguracijske stranice pisača pritiskom na gumb / (Konfiguracijska stranica). 5) Na CD izborniku kliknite Install (Instaliraj) (Windows) ili Install Driver (Instaliraj upravljaèki program) (Mac OS) te slijedite upute na zaslonu da biste instalirali softver koristeći informacije s konfiguracijske stranice

(npr. IP adresu). Za više informacija o instaliranju softvera ili zajedničkom korištenju pisača na mreži pogledajte zaslonski korisnički priručnik.

4) Natisnite konfiguracijsko stran s pritiskom na

 

/

(tipko

 

Konfiguracijska stran). 5) V meniju CD-ja kliknite Install

 

(Namestite) (Windows) ali Install Driver (Namestite gonilnik) (Mac OS) in sledite navodilom na zaslonu za namestitev programske opreme s pomočjo informacij s konfiguracijske strani (npr. naslov IP). Za več informacij o namestitvi programske opreme ali skupni rabi tiskalnika v omrežju glejte elektronski uporabniški priročnik.

4) Imprimaţi pagina de configurare apăsând

 

/

(butonul

 

Pagină de configurare). 5) În meniul CD faceţi clic pe Install (Instalare) (Windows) sau Install Driver (Instalare driver) (Mac OS), apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a instala software-ul utilizând informaţiile de pe pagina de configurare (cum ar fi adresa IP). Pentru informaţii despre instalarea software-ului sau partajarea unei imprimante în reţea, vezi ghidul utilizatorului afişat pe ecran.

4) Stlačením tlačidla

 

/

(tlačidlo Stránka nastavenia)

 

vytlačte stránku nastavenia. 5) V ponuke disku CD kliknite na možnost’ Install (Windows) (Inštalovat’ (systém Windows)) alebo Install Driver (Mac OS) (Inštalovat’ ovládač (systém Mac OS))

a podľa pokynov na pracovnej ploche nainštalujte softvér pomocou informácií na stránke nastavenia (ako napríklad

IP adresa). Ďalšie informácie o inštalovaní softvéru alebo zdieľaní tlačiarne v sieti nájdete v elektronickej používateľskej príručke.

Step 9: Test the printer software installation.

After you complete the software installation and connect the printer to the computer, print a document from an application that you use frequently to ensure that the software is installed correctly. If the document does not print, see “Troubleshooting and configuration tools” on page 21.

Korak 9: Testirajte instalirani softver pisača.

Nakon što dovršite instalaciju softvera i povežete pisač s računalom, ispišite dokument iz aplikacije koju često koristite da biste provjerili je li softver pravilno instaliran. Ako se dokument ne ispiše, pogledajte “Rješavanje problema i alati za konfiguriranje” na stranici 30.

Korak 9: Preskusite namestitve programske opreme tiskalnika.

Ko zaključite z namestitvijo programske opreme in povežete tiskalnik z računalnikom, natisnite dokument iz aplikacije, ki jo pogosto uporabljate, da preverite, ali je programska oprema pravilno nameščena. Če se dokument ne natisne, glejte „Odpravljanje težav in konfiguracijska orodja” na strani 39.

Pasul 9: Testaţi instalarea software-ului imprimantei.

După terminarea instalării software-ului şi conectarea imprimantei la calculator, imprimaţi un document dintr-o aplicaţie pe care

o utilizaţi în mod frecvent, pentru a vă asigura că software-ul este corect instalat. Dacă documentul nu se imprimă, consultaţi „Instrumente pentru depanare şi configurare” de la pagina 48.

Krok 9: Otestujte inštaláciu softvéru tlačiarne.

Po ukonèení inštalácie softvéru a pripojení tlaèiarne k poèítaèu vytlaète dokument z aplikácie, ktorú èasto používate, aby ste skontrolovali, èi softvér funguje správne. Ak sa dokument nevytlaèí, pozrite si èast’ „Nástroje riešenia problémov a konfiguraèné nástroje” na strane 57.

16

10

Step 10: Register the printer.

Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register later at www.register.hp.com.

Finding more information.

Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, as well as warranty information, see the following resources:

Onscreen user guide and readme file on the Starter CD

HP Instant Support and embedded Web server (see the onscreen user guide)

Product support site at www.hp.com/support/officejetprok550

Korak 10: Registrirajte pisač.

Registrirajte pisač da biste primali važne informacije o podršci i tehničke informacije. Ako za vrijeme instaliranja softvera niste registrirali pisač, možete ga registrirati kasnije na adresi www.register.hp.com.

Korak 10: Registrirajte tiskalnik.

Registrirajte tiskalnik, da boste prejemali pomembno podporo in tehnične informacije. Če svojega tiskalnika niste registrirali

med namestitvijo programske opreme, ga lahko registrirate pozneje na www.register.hp.com.

Pasul 10: Înregistraţi imprimanta.

Înregistraţi imprimanta pentru a primi asistenţă şi informaţii tehnice importante. Dacă nu înregistraţi imprimanta în

timpul instalării software-ului, o puteţi înregistra mai târziu la adresa www.register.hp.com.

Krok 10: Tlačiareň zaregistrujte.

Tlačiareň zaregistrujte, aby ste mohli prijímat’ technickú podporu a technické informácie. Ak tlačiareň nezaregistrujete počas inštalácie softvéru, môžete ju zaregistorvat’ aj neskôr na webovej stránke www.register.hp.com.

Dobivanje dodatnih informacija.

Pisač je spreman za korištenje. Želite li podatke o upotrebi pisača

i otklanjanju pograšaka te podatke o garanciji, pogledajte sljedeće:

Zaslonski korisnički priručnik i datoteka readme na priloženom CD-u:

HP Instant Support (HP izravna podrška) i uloženi webposlužitelj (pogledajte zaslonski korisnički priručnik)

Mjesto za podršku proizvoda na adresi www.hp.com/support/officejetprok550

Iskanje dodatnih informacij.

Vaš tiskalnik je pripravljen za uporabo. Če želite podatke o uporabi tiskalnika in odpravljanju napak ter podatke o garanciji, si oglejte naslednje:

elektronskem uporabniškem priročniku in datoteki Readme na Starter CD-ju

HP Instant Support (Neposredna podpora HP) in vdelan spletni strežnik (glejte elektronski uporabniški priročnik)

Spletna stran za podporo izdelka na naslovu www.hp.com/support/officejetprok850

Cum găsiţi informaţii suplimentare.

Imprimanta dvs. este gata de utilizare. Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea imprimantei, despre depanare şi despre garanţie, consultaţi următoarele resurse:

Ghidul utilizatorului afişat pe ecran şi fişierul readme de pe Starter CD

HP Instant Support şi serverul Web încorporat (vezi ghidul utilizatorului afişat pe ecran)

Situl pentru asistenţă produse la adresa www.hp.com/support/officejetprok850

Získavanie ďalších informácií.

Tlačiareň je pripravená na používanie. Viac informácií o používaní tlačiarne, riešení problémov a záručných podmienkach nájdete

v nasledujúcich zdrojoch:

Elektronická používateľská príručka a súbor Readme na štartovacom disku Starter CD

Služba okamžitej podpory spoločnosti HP a vnorený webový server (pozrite si elektronickú používateľskú príručku)

Podpora produktu na webovej stránke www.hp.com/support/officejetprok550

17

HP OFFICEJET PRO K550DTN PRVI KORACI, OFFICEJET PRO K550 User Manual

Interpreting control panel lights

6

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

English

1)

Power button and light

3)

Cancel button

2)

Configuration Page button

4)

Resume button and light

 

 

 

HP Officejet Pro K550dtn

5) Printhead lights

 

 

 

 

 

 

HP Officejet Pro K550dtwn

6) Ink cartridge lights

For more information, visit the product support website at www.hp.com/support/officejetprok550.

Control panel light pattern

Explanation and recommended action

The Power light and the Resume

Print media is jammed in the printer.

light blink.

Remove all media from the output tray. Locate and clear the jam. See “Clearing jams”

 

in the onscreen user guide.

The printer carriage has stalled.

Open the top cover and remove any obstructions (such as jammed media).

Press (Resume button) to continue printing.

If the error persists, turn the printer off, and then on again.

The Power light is on and the

The printer is out of paper.

 

Resume light blinks.

Load paper and press

(Resume button).

 

The Power light and the Resume

A cover is not closed completely.

light are on.

Make sure all covers are completely closed.

 

 

The rear access panel or duplex unit is missing, or is not inserted completely.

 

Make sure the rear access panel (HP Officejet Pro K550) or the duplex unit

 

(HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn) is inserted completely at the back of the printer.

The Power light is on, and one or

One or more of the printheads are missing.

more of the printhead lights blinks.

Install the printhead indicated, and then try to print.

 

If the error persists, replace the printhead indicated.

The Power light, and one or more of the printhead lights blink.

One or more of the printheads are faulty or need attention.

Ensure the printhead indicated is properly installed, and then try to print.

If the error persists, replace the printhead indicated.

18

The Power light is on, and one or

One or more of the ink cartridges are missing.

more of the ink cartridge lights

Install the ink cartridge indicated, and then try to print.

blink.

If the error persists, replace the ink cartridge indicated.

 

 

One or more of the ink cartridges are out of ink and must be replaced before you can

 

continue printing.

 

Replace the ink cartridge indicated.

The Power light, and one or more of

One or more of the ink cartridges are faulty or need attention.

the ink cartridge lights blink.

Ensure the ink cartridge indicated is properly installed, and then try to print.

 

 

If the error persists, replace the ink cartridge indicated.

The Power light is on, and one or

One or more of the ink cartridges are low on ink and will need to be replaced soon.

more of the ink cartridge lights

No action is required.

are on.

 

 

The Power light blinks, and one or more of the ink cartridge lights are on.

The Configuration Page light blinks. One of the following processes is taking place:

(HP Officejet Pro K550dtwn)

The printer is initializing for wireless communication.

 

 

If you are using SecureEasySetup (SES) to set up the printer, the printer might be trying

 

 

to connect to the wireless network.

 

If you are using Windows Connect Now™ to set up the printer, the printer is receiving

 

 

wireless information from the USB flash drive.

 

Each of the above processes takes less than 2 minutes.

 

No action is required.

The Configuration Page light is on. The printer is in wireless communication mode.

(HP Officejet Pro K550dtwn)

No action is required.

 

All lights are on.

A non-recoverable error has occurred.

 

Disconnect all cables (such as power cord, network cable, and USB cable),

wait about 20 seconds, and reconnect the cables. If the problem persists,

visit HP website (www.hp.com/support/officejetprok550) for the latest troubleshooting information, or product fixes and updates.

English

19

English

Troubleshooting

This section provides troubleshooting suggestions for some of the most common issues associated with hardware and software installation.

For late-breaking information, see the readme file and release notes, or visit the product support website at www.hp.com/support/officejetprok550.

Problems printing an alignment page

Check the printer to ensure the following:

Power light is on and not blinking. When the printer is first turned on, it takes approximately 45 seconds to warm up.

The printer is in the Ready state, and no other lights on the control panel are lit or blinking. If lights are lit or blinking, see “Interpreting control panel lights” on page 18.

Ensure power cord and other cables are working, and are firmly connected to the printer.

All packing tapes and materials are removed from the printer.

Rear access panel (HP Officejet Pro K550) or duplex unit (HP Officejet Pro K550dtn/K550dtwn) is locked into place.

Paper is loaded correctly in the tray, and is not jammed in the printer.

Ensure the orange protective caps have been removed from each printhead.

Printheads and ink cartridges are properly installed in their correct color-coded slots. Press down firmly on each one to ensure

proper contact.

Printhead latch and all covers are closed.

Problems installing software

Check or perform the following:

Make sure the computer meets the system requirements. See the onscreen user guide on the Starter CD.

Before installing software on a Windows computer, ensure all other programs are closed.

If the computer does not recognize the path to the CD drive that you typed, ensure you are specifying the correct drive letter.

If the computer cannot recognize the Starter CD in the CD drive, inspect the CD for damage. You can download the printer driver from www.hp.com/ support/officejetprok550.

In the Windows device manager, make sure that the USB drivers have not been disabled.

If you are using Windows and the computer cannot detect the printer, run the uninstallation utility (Util\Scrubber\Uninstall.exe on the Starter CD) to perform a clean uninstallation of the printer driver. Restart your computer, and reinstall the printer driver.

Problems connecting to a network

Note: After correcting any of the following, run the installation program again.

General network troubleshooting

If you are unable to install the printer software, verify that:

All cable connections to the computer and the printer are secure.

The network is operational and the network hub is turned on.

All applications, including virus protection programs and personal firewalls, are closed or disabled.

Make sure the printer is installed on the same subnet as the computers that will be using the printer.

If the installation program cannot discover the printer, print the configuration page

(see “To print a configuration page” on

page 21), and enter the IP address manually in the installation program.

If you are using a computer running Windows, make sure that the network ports created in the printer driver match the printer IP address:

1)Print the printer’s configuration page.

2)From the Windows desktop, click Start, point to Settings, and then click Printers or Printers and Faxes.

3)Right-click the printer icon, click Properties, and then click the Ports tab.

4)Select the TCP/IP port for the printer, and then click Configure Port.

5)Compare the IP address listed in the dialog box and make sure it matches the IP address listed on the configuration page. If the IP addresses are different, change the IP address in the dialog box to match the address on the configuration page.

6)Click OK twice to save the settings and close the dialog boxes.

Problems connecting to a wired network

If the Link light on the network connector does not turn on, make sure that all of the “General network troubleshooting” conditions listed above are met.

Though it is not recommended that you assign the printer with a static IP address, you might resolve some installation problems (such as a conflict with a personal firewall) by doing so. For more information, see the onscreen user guide.

20

Loading...
+ 44 hidden pages