HP Officejet 8000 A811 User Manual [hr]

OFFICEJET PRO 8000
Korisnički Priručnik
A811
Serija pisaþa HP Officejet Pro 8000 (A811)
Korisniþki Priruþnik
Informacije o autorskim pravima
Obavijesti tvrtke Hewlett­Packard Company
Informacije sadržane u ovom dokumentu podložne su izmjenama bez prethodne najave.
Sva prava pridržana. Umnožavanje, modifikacija i prijevod ovog materijala nisu dopušteni bez prethodnog pismenog odobrenja tvrtke Hewlett­Packard, osim u mjeri dopuštenoj zakonima o autorskim pravima.
Jedina jamstva za HP-ove proizvode i usluge navedena su u izriþitim izjavama o ograniþenom jamstvu koje dobivate uz takve proizvode i usluge. Ništa ovdje navedeno ne smije se shvatiti kao dodatno jamstvo. HP nije odgovoran za tehniþke i uredniþke pogreške ili propuste u ovom dokumentu.
Potvrde
Windows, Windows XP i Windows Vista zaštitni su znakovi tvrtke Microsoft Corporation registrirani u SAD-u.
ENERGY STAR i oznaka ENERGY STAR registrirani su zaštitni znakovi u SAD-u.
Sigurnosne informacije
Servisiranje prepustite kvalificiranim serviserima.
Prilikom korištenja ovog proizvoda uvijek se pridržavajte osnovnih mjera opreza kako biste smanjili rizik od ozljeda izazvanih vatrom ili strujnim udarom.
1. Proþitajte s razumijevanjem sve upute iz dokumentacije koju ste dobili uz pisaþ.
2. Prouþite sva upozorenja i upute oznaþene na proizvodu.
3. Prije þišüenja ureÿaj iskljuþite iz zidne utiþnice.
4. Ovaj proizvod nemojte instalirati ili koristiti u blizini vode ili dok ste mokri.
5. Proizvod postavite na stabilnu podlogu.
6. Proizvod postavite na zaštiüeno mjesto na kojem nitko ne može nagaziti linijski kabel ili zapeti za njega i na kojem se kabel ne može oštetiti.
7. Ako proizvod ne funkcionira normalno, pogledajte odjeljak Rješavanje problema.
8. Unutar ureÿaja ne postoje dijelovi koje korisnik može sam servisirati.

Sadržaj

1Poþetak rada
Pristupaþnost..............................................................................................................................5
Ekološki savjeti...........................................................................................................................6
Dijelovi pisaþa.............................................................................................................................6
Pogled sprijeda.....................................................................................................................6
Upravljaþka ploþa.................................................................................................................7
Pogled straga.......................................................................................................................8
Pronalaženje broja modela pisaþa.............................................................................................8
Odabir medija za ispis................................................................................................................8
Preporuþeni papiri za ispis i kopiranje..................................................................................9
Preporuþeni papiri za ispisivanje fotografija.......................................................................10
Savjeti za odabir i korištenje medija...................................................................................10
Umetanje medija.......................................................................................................................11
Umetanje medija standardne veliþine.................................................................................11
Umetanje omotnica.............................................................................................................13
Umetanje kartica i fotopapira..............................................................................................14
Umetanje prozirnih folija.....................................................................................................14
Umetanje medija prilagoÿene veliþine................................................................................15
Konfiguriranje ladica.................................................................................................................16
Promjena postavki pisaþa.........................................................................................................17
Promjena postavki za trenutne poslove ispisa iz aplikacije (Windows)..............................17
Promjena zadanih postavki za sve buduüe poslove ispisa (Windows)...............................18
Promjena postavki (Mac OS X)..........................................................................................18
Instaliranje dodatnog pribora....................................................................................................18
Instaliranje dodatka za obostrani ispis................................................................................19
Instaliranje ladice 2.............................................................................................................19
Ukljuþivanje dodatnog pribora u upravljaþkom programu pisaþa.......................................19
Ukljuþivanje dodatnog pribora na raþunalima sa sustavom Windows..........................20
Ukljuþivanje dodatnog pribora na Macintosh raþunalima.............................................20
Iskljuþivanje pisaþa...................................................................................................................20
2Ispis
Ispis dokumenata.....................................................................................................................21
Ispis dokumenata (Windows).............................................................................................22
Ispis dokumenata (Mac OS X)............................................................................................22
Ispis brošura.............................................................................................................................22
Ispis brošura (Windows).....................................................................................................22
Ispis brošura (Mac OS X)...................................................................................................23
Ispis na omotnice......................................................................................................................23
Ispis na omotnice (Windows)..............................................................................................23
Ispis na omotnice (Mac OS X)............................................................................................24
1
Ispis fotografija.........................................................................................................................24
Ispis fotografija na fotopapiru (Windows)...........................................................................24
Ispis fotografija na foto papiru (Mac OS X).........................................................................25
Ispis na posebnim medijima i na papiru prilagoÿene veliþine...................................................25
Ispis na posebnom papiru ili na papiru prilagoÿene veliþine (Mac OS X)..........................25
3 Rad sa spremnicima s tintom
Informacije o spremnicima s tintom i ispisnim glavama............................................................28
Provjera približne razine tinte...................................................................................................29
Zamjena spremnika s tintom....................................................................................................29
Pohrana potrošnog materijala..................................................................................................31
Pohrana spremnika s tintom...............................................................................................31
Pohrana glava za ispis.......................................................................................................31
4 Rješavanje problema
HP podrška...............................................................................................................................32
Dobivanje elektroniþke podrške..........................................................................................32
HP podrška putem telefona................................................................................................33
Prije kontaktiranja.........................................................................................................33
Razdoblje telefonske podrške......................................................................................34
Telefonski brojevi za podršku.......................................................................................34
Nakon razdoblja telefonske podrške............................................................................34
Savjeti i resursi za rješavanje problema...................................................................................34
Rješavanje problema s ispisom................................................................................................35
Pisaþ je neoþekivano ugašen.............................................................................................35
Poravnavanje nije uspjelo...................................................................................................35
Pisaþ ne reagira (nema ispisa)...........................................................................................35
Ispis na pisaþu traje dugo...................................................................................................36
Ispisuje se prazna ili djelomiþno ispisana strana................................................................36
Nešto na stranici nedostaje ili je pogrešno ispisano...........................................................37
Tekst ili slika nalaze se na pogrešnom mjestu...................................................................37
Rješavanje problema s kvalitetom ispisa..................................................................................38
Rješavanje opüenitih problema u kvaliteti ispisa................................................................38
Ispisuju se besmisleni znakovi...........................................................................................39
Tinta se razmazuje.............................................................................................................39
Tinta ne ispisuje u potpunosti tekst ili slike.........................................................................40
Ispis je izblijedio ili su boje zagasite...................................................................................40
Boje se ispisuju crno-bijelo.................................................................................................40
Ispisuju se pogrešne boje...................................................................................................40
Boje na ispisu su razmazane..............................................................................................41
Boje nisu ispravno poravnate.............................................................................................41
Na tekstu ili slikama nedostaju linije ili toþke .....................................................................41
Nešto na stranici nedostaje ili je pogrešno ispisano...........................................................41
Održavanje ispisnih glava...................................................................................................42
Provjera stanja glava za ispis.......................................................................................42
Ispis dijagnostiþke stranice kvalitete ispisa..................................................................43
Poravnavanje glava za ispis.........................................................................................44
Podešavanje pomaka papira za novi redak..................................................................45
ýüenje glava za ispis.................................................................................................45
Ruþno þüenje kontakata glave za ispis......................................................................46
Zamjena glava za ispis.................................................................................................48
2
Sadržaj
Rješavanje problema s uvlaþenjem papira...............................................................................50
Rješavanje problema s upravljanjem pisaþem.........................................................................52
Ugraÿeni web-poslužitelj ne može se otvoriti.....................................................................52
Problemi s instalacijom rješavanja problema...........................................................................53
Prijedlozi za instalaciju hardvera........................................................................................53
Prijedlozi za instalaciju HP-ova softvera.............................................................................53
Rješavanje problema s mrežom.........................................................................................54
Stranica za konfiguraciju..........................................................................................................55
Stranica konfiguracije mreže....................................................................................................56
Uklanjanje zaglavljenja.............................................................................................................59
ýüenje zaglavljenog papira..............................................................................................59
Izbjegavanje zaglavljivanja papira......................................................................................61
A Tehniþki podaci
Podaci o jamstvu......................................................................................................................62
Ograniþenim Jamstvima za Hewlett-Packard.....................................................................63
Informacije o jamstvu za spremnike s tintom......................................................................63
Specifikacije pisaþa..................................................................................................................65
Fiziþke specifikacije............................................................................................................65
Znaþajke i kapaciteti proizvoda..........................................................................................65
Specifikacije procesora i memorije.....................................................................................66
Zahtjevi sustava..................................................................................................................66
Specifikacije mrežnog protokola.........................................................................................66
Specifikacije ugraÿenog web poslužitelja...........................................................................67
Specifikacije medija............................................................................................................67
Objašnjenje specifikacija za podržane medije..............................................................67
Smjernice za obostrani ispis stranice...........................................................................70
Specifikacije ispisa..............................................................................................................70
Specifikacije radne okoline.................................................................................................70
Specifikacije napajanja.......................................................................................................71
Specifikacije emisije zvuka (ispis u naþinu rada za skicu, razina buke po ISO 7779)........71
Zakonske obavijesti..................................................................................................................72
Izjava FCC-a.......................................................................................................................72
Obavijest korisnicima u Koreji.............................................................................................73
VCCI (klasa B) izjava o usklaÿenosti za korisnike u Japanu..............................................73
Obavijest korisnicima u Japanu o kabelu za napajanje......................................................73
Izjava o emisiji buke za Njemaþku......................................................................................73
Izjava o LED indikatorima...................................................................................................73
Regulatorna napomena Europske Zajednice.....................................................................73
Sjaj kuüišta perifernih ureÿaja za Njemaþku.......................................................................74
Broj modela prema propisima.............................................................................................74
Izjava o sukladnost.............................................................................................................75
3
Program ekološkog zbrinjavanja proizvoda..............................................................................76
Upotreba papira..................................................................................................................76
Plastika...............................................................................................................................76
Tablice s podacima o sigurnosti materijala.........................................................................76
Recikliranje.........................................................................................................................76
Informacije o HP-programu za vraüanje i recikliranje zaliha za ispis..................................76
Odlaganje elektriþnog i elektroniþkog otpada iz kuüanstava u Europskoj uniji...................77
Potrošnja energije...............................................................................................................77
Kemijske tvari.....................................................................................................................78
Obavijesti o ograniþenju upotrebe opasnih supstanci (samo za Kinu)...............................78
Licence treüih strana................................................................................................................79
B Potrošni materijal i dodatni pribor tvrtke HP
Naruþivanje potrošnog materijala putem Interneta...................................................................92
Potrošni pribor..........................................................................................................................92
Spremnici s tintom i glave za ispis......................................................................................92
HP mediji............................................................................................................................93
C Postavljanje mreže
Pregled i ispis mrežnih postavki...............................................................................................94
Postavljanje brzine veze...........................................................................................................94
Prikaz IP postavki.....................................................................................................................94
Promjena IP postavki................................................................................................................95
Konfiguriranje postavki vatrozida pisaþa..................................................................................95
Stvaranje i korištenje pravila vatrozida...............................................................................95
Stvaranje pravila vatrozida...........................................................................................95
Promjena prioriteta pravila vatrozida............................................................................96
Promjena moguünosti vatrozida...................................................................................96
Ponovno postavljanje postavki vatrozida......................................................................96
Ograniþenja pravila, predložaka i servisa.....................................................................96
Ponovno postavljanje mrežnih postavki...................................................................................97
Deinstaliranje i ponovno instaliranje HP-ova softvera..............................................................98
D Alati za upravljanje pisaþem
HP Utility (Mac OS X).............................................................................................................100
Ugraÿeni web-poslužitelj........................................................................................................100
O kolaþiüima.....................................................................................................................100
Otvaranje ugraÿenog web-poslužitelja.............................................................................101
Kazalo..........................................................................................................................................102
4
1Poþetak rada
U ovom se priruþniku nalaze pojedinosti o naþinu korištenja pisaþa i o rješavanju problema.
Pristupaþnost
Ekološki savjeti Dijelovi pisaþa
Pronalaženje broja modela pisaþa
Odabir medija za ispis
Umetanje medija Konfiguriranje ladica
Promjena postavki pisaþa
Instaliranje dodatnog pribora Iskljuþivanje pisaþa
Napomena Ako pisaþ koristite uz raþunalo na kojem je pokrenut sustav Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition ili Windows 7 Starter Edition, neke od znaþajki možda neüe biti dostupne. Više informacija potražite u klijentski operacijski sustavi.
Pristupaþnost
Pisaþ ima brojne znaþajke koje omoguüuju pristup osobama s posebnim potrebama.
Vizualno
HP-ov softver koji se isporuþuje s pisaþem mogu upotrebljavati i korisnici s poteškoüama vida ili slabovidne osobe ako koriste moguünosti i znaþajke dostupnosti operacijskog sustava. Softver ujedno i podržava tehnologiju pomagala, poput þitaþa zaslona, þitaþa Brailleova pisma i aplikacije za pretvorbu teksta u glas. Za korisnike koji ne razlikuju boje obojani gumbi i kartice koji se koriste u HP-ovu softveru i na upravljaþkoj ploþi pisaþa na sebi imaju jednostavan tekst ili natpis na ikonama koji odgovara odreÿenoj radnji.
Mobilnost
Korisnici koji imaju poteškoüa s kretanjem funkcije HP-ova softvera mogu izvršavati putem naredbi s tipkovnice. HP-ov softver ujedno podržava i moguünosti pristupaþnosti sustava Windows, kao što su StickyKeys, ToggleKeys, FilterKeys i MouseKeys. Vratima pisaþa, gumbima, ladicama i vodilicama za papir mogu upravljati i korisnici slabije fiziþke snage i ograniþenog dohvata.
Podrška
Dodatne pojedinosti o pristupaþnosti pisaþa i o HP-ovoj predanosti pristupaþnosti proizvoda potražite na HP-ovom web-mjestu na adresi
Informacije o pristupaþnosti za Mac OS X potražite na web mjestu tvrtke Apple, na adresi
www.apple.com/accessibility.
Podržani
www.hp.com/accessibility.
Poþetak rada 5
Poglavlje 1

Ekološki savjeti

HP predano pomaže korisnicima da smanje utjecaj na okoliš. HP je osigurao ove ekološke savjete koji olakšavaju procjenu potreba za ispisom i smanjuju njegovu koliþinu. Uz odreÿene znaþajke ovog pisaþa, posjetite i web-mjesto s HP-ovim ekološkim rješenjima, gdje se nalaze dodatne informacije o HP-ovim inicijativama za oþuvanje okoliša.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Obostrano ispisivanje: koristite znaþajku ispisivanja s uštedom papira da biste
ispisivali obostrane dokumente s više stranica na jednom listu papira i time smanjili uporabu papira. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Informacije o uštedi energije: da biste odredili stanje usklaÿenosti s programom
ENERGY STAR® za ovaj pisaþ, posjetite web-mjesto
Reciklirani materijali: dodatne informacije o recikliranju HP-ovih proizvoda
potražite na adresi: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Dijelovi pisaþa
Pogled sprijeda
Upravljaþka ploþa
Pogled straga
Obostrani ispis (duplex).
Potrošnja energije.

Pogled sprijeda

9
1 Upravljaþka ploþa
2 Izlazna ladica
6Poþetak rada
7
8
1
2
3
4
56
(nastavak)
3 Ladica 1
4 Vodilice za širinu
5 Vrata spremnika s tintom
6 Spremnici s tintom
7 Zasun glave pisaþa
8 Glave za ispis
9 Ladica 2 (ladica 2 prodaje se kao dodatni pribor. Informacije o narudžbi potražite u
odjeljku
Upravljaþka ploþa
Potrošni materijal i dodatni pribor tvrtke HP).
1 43
1 Žaruljica upozorenja
2 Zaslon upravljaþke ploþe
3Gumb Natrag
4Gumb OK
5Gumb Pomoü
6Gumb Odustani
7 Gumb i žaruljica Nastavi
8 Gumb i žaruljica Napajanje
9 Oznake spremnika s tintom
10 Gumb sa strelicom lijevo
11 Gumb sa strelicom desno
2
OK
9 10 11
8
5
76
Dijelovi pisaþa7
Poglavlje 1

Pogled straga

1
2
1 Napajaþka utiþnica
2 Ethernet prikljuþnica
3 Stražnja USB prikljuþnica
4 Dodatak za automatski obostrani ispis (duplexer)
5 Zasun stražnjih pristupnih vrata jedinice za obostrani ispis
3
4
5
Pronalaženje broja modela pisaþa
Uz naziv modela koji se nalazi na prednjem dijelu pisaþa, ovaj pisaþ ima i poseban broj modela. Taj broj možete koristiti kao referencu kada tražite podršku te da biste utvrdili koji su potrošni materijal ili dodaci dostupni za vaš pisaþ.
Broj modela ispisan je na oznaci smještenoj unutar pisaþa, pored podruþja za spremnike s tintom.

Odabir medija za ispis

Ovaj je pisaþ osmišljen za rad s veüinom uredskih vrsta medija. Prije kupnje veüih koliþina najbolje je isprobati razliþite vrste medija za ispis. Da biste postigli optimalnu kvalitetu ispisa, koristite HP-ove medije. Dodatne informacije o HP-ovim medijima potražite na HP-ovu web-mjestu na adresi
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
Preporuþeni papiri za ispis i kopiranje
Preporuþeni papiri za ispisivanje fotografija Savjeti za odabir i korištenje medija
8Poþetak rada
www.hp.com.
Za svakodnevni ispis i kopiranje uobiþajenih dokumenata HP preporuþuje obiþan papir s logotipom ColorLok. Svi papiri s logotipom ColorLok neovisno su testirani radi zadovoljavanja visokih standarda pouzdanosti i kvalitete ispisa, a dokumenti ispisani na takvim papirima odlikuju se jasnim, živopisnim bojama i tamnijim nijansama crne te se suše brže od uobiþajenih obiþnih papira. Potražite razliþite težine i veliþine papira s logotipom ColorLok koji nude vodeüi proizvoÿaþi.
Preporuþeni papiri za ispis i kopiranje
Ako želite postiüi najvišu kvalitetu ispisa, HP preporuþuje korištenje HP-ovih papira posebno dizajniranih za vrstu dokumenta koji želite ispisati.
Ovisno o državi/regiji, neki od ovih papira možda nisu dostupni.
HP-ov papir za brošure Papir HP Superior
Inkjet
Papir HP Bright White Inkjet
Papir HP Printing Papir HP Printing visokokvalitetan je višenamjenski papir. On pruža
Papir HP Office Papir HP Office visokokvalitetan je višenamjenski papir. Prikladan je
HP-ov uredski reciklirani papir
Papir HP Premium Presentation
Papir HP Professional
Prozirna folija HP Premium Inkjet
Fotopapir HP Advanced
HP-ov svakodnevni fotopapir
Ovi su papiri presvuþeni sjajnim ili mat premazom s obje strane za obostrani ispis. Ovaj je papir idealan za gotovo fotografske preslike i poslovnu grafiku za naslovnice izvješüa, posebne prezentacije, brošure, letke ili kalendare.
Papir HP Bright White Inkjet pruža boje s izraženim kontrastom i þist tekst. Dovoljno je nepropustan za upotrebu kod obostranog ispisa u boji bez moguüeg prolaska boje, što ga þini idealnim za novinske brošure, izvješüa i letke. Tehnologija ColorLok omoguüuje brže sušenje, manje razmazivanja, izražene crne i živopisne boje.
dokumente koji izgledaju bolje od dokumenata ispisanih na uobiþajenim višenamjenskim ili papirima za kopiranje. Proizveden je pomoüu tehnologije ColorLok da bi se smanjilo razmazivanje, postigla izražajnija crna i žive boje. Ne sadrži kiseline i osigurava dugotrajnije dokumente.
za kopiranje, izradu nacrta, memoranduma i drugih uobiþajenih dokumenata . Proizveden je pomoüu tehnologije ColorLok da bi se smanjilo razmazivanje, postigla izražajnija crna i žive boje. Ne sadrži kiseline i osigurava dugotrajnije dokumente
HP-ov uredski reciklirani papir visokokvalitetan je višenamjenski papir izraÿen od 30% recikliranih vlakana. Proizveden je pomoüu tehnologije ColorLok da bi se smanjilo razmazivanje, postigla izražajnija crna i žive boje. Ne sadrži kiseline i osigurava dugotrajnije dokumente.
Ovi su papiri teški obostrano matirani papiri, savršeni za prezentacije, ponude, izvješüa i novinske brošure. Teški su, þime se postiže impresivan izgled i dojam.
Na prozirnoj foliji HP Premium Inkjet prikaz boja življi je i dojmljiviji. Ta folija je laka za upotrebu i rukovanje, a suši se brzo i bez razmazivanja.
Ovaj težak fotopapir trenutno se suši, jednostavan je za rukovanje i ne razmazuje se. Otporan je na vodu, mrlje, otiske prstiju i vlagu. Ispisani dokumenti izgledaju sliþni onima dobivenim u foto-radnjama. Raspoloživ je u nekoliko veliþina, ukljuþujuüi A4, 8,5 x 11 inþa, 10 x 15 cm (4 x 6 inþa), 13 x 18 cm (5 x 7 inþa) i u dvije završne obrade ­sjajni ili meki i sjajni (satenski mat). Ne sadrži kiseline i osigurava dugotrajnije dokumente.
Povoljan ispis raznobojnih fotografija na papiru koji je namijenjen za svakodnevni ispis. Ovaj povoljan fotopapir brzo se suši i jednostavan je za rukovanje. Kada se koristi s bilo kojim inkjet pisaþem, pruža oštre i jasne slike. Dostupan s polusjajnom površinom u veliþinama 8,5 x 11 inþ osigurava dugotrajnije dokumente.
a, A4, 4 x 6 inþa i 10 x 15 cm. Ne sadrži kiseline i
Odabir medija za ispis 9
Poglavlje 1
HP-ov papir i drugi potrošni materijal možete naruþiti na web-mjestu www.hp.com/buy/ supplies. Ako se to od vas zatraži, odaberite svoju državu ili regiju, zatim slijedite upite za odabir pisaþa, a potom kliknite neku vezu za kupnju na stranici.
Napomena Za sada, neki dijelovi HP-ovog web-mjesta raspoloživi su samo na engleskom jeziku.
Preporuþeni papiri za ispisivanje fotografija
Ako želite postiüi najvišu kvalitetu ispisa, HP preporuþuje korištenje HP-ovih papira posebno dizajniranih za vrstu dokumenta koji želite ispisati.
Ovisno o državi/regiji, neki od ovih papira možda nisu dostupni.
Fotopapir HP Advanced
Ovaj težak fotopapir trenutno se suši, jednostavan je za rukovanje i ne razmazuje se. Otporan je na vodu, mrlje, otiske prstiju i vlagu. Ispisani dokumenti izgledaju sliþni onima dobivenim u foto-radnjama. Raspoloživ je u nekoliko veliþina, ukljuþujuþi A4, 8,5 x 11 inþa, 10 x 15 cm (4 x 6 inþa), 13 x 18 cm (5 x 7 inþa) i u dvije završne obrade ­sjajni ili meki i sjajni (satenski mat). Ne sadrži kiseline i osigurava dugotrajnije dokumente.
HP-ov svakodnevni fotopapir
Povoljan ispis raznobojnih fotografija na papiru koji je namijenjen za svakodnevni ispis. Ovaj povoljan fotopapir brzo se suši i jednostavan je za rukovanje. Kada se koristi s bilo kojim inkjet pisaþem, pruža oštre i jasne slike. Dostupan s polusjajnom površinom u veliþinama 8,5 x 11 inþa, A4, 4 x 6 inþa i 10 x 15 cm. Ne sadrži kiseline i osigurava dugotrajnije dokumente.
HP-ovi fotografski paketi vrijednosti
HP-ovi fotografski paketi vrijednosti sadrže originalne HP-ove spremnike s tintom i fotopapir HP Advanced, þime omoguüuje uštedui vremena i pojednostavnjuje ispisivanje cjenovno prihvatljivih profesionalnih fotografija pomoüu HP-ovog pisaþa. Originalne HP-ove tinte i fotopapir HP Advanced dizajnirani su tako da se upotrebljavaju zajedno, þime fotografije ostaju dugotrajne i živopisne, þak i nakon više ispisivanja. Izvrsno za ispisivanje svih fotografija s godišnjeg odmora ili višestrukih kopija za dijeljenje.
HP-ov papir i drugi potrošni materijal možete naruþiti na web-mjestu supplies. Ako se to od vas zatraži, odaberite svoju državu ili regiju, zatim slijedite upite za odabir pisaþa, a potom kliknite neku vezu za kupnju na stranici.
Napomena Za sada, neki dijelovi HP-ovog web-mjesta raspoloživi su samo na engleskom jeziku.

Savjeti za odabir i korištenje medija

Za najbolje rezultate pridržavajte se sljedeüih smjernica.
Uvijek koristite medij u skladu sa specifikacijama pisaþa. Dodatne informacije potražite u odjeljku
U ladicu istodobno umeüite samo jednu vrstu medija.
10 Poþetak rada
Specifikacije medija.
www.hp.com/buy/
Kada punite ladice, provjerite jeste li pravilno umetnuli medije. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Nemojte preoptereüivati ladicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku medija.
Da biste sprijeþili zaglavljivanje papira, lošu kvalitetu ispisa i ostale probleme prilikom ispisa, ladice nemojte puniti sljedeüim medijima:
ƕ višedijelnim medijima ƕ medijima koji su ošteüeni, savinuti ili izgužvani ƕ medijima sa zarezima i perforacijama ƕ medijima teške teksture, reljefnim medijima ili onima koji dobro ne primaju tintu ƕ medijima koji su previše lagani i koji se lako mogu pocijepati ƕ medijima na kojima su spojnice ili spajalice

Umetanje medija

U ovom odjeljku nalaze se upute za umetanje medija u pisaþ. Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
Umetanje medija standardne veliþine
Umetanje omotnica Umetanje kartica i fotopapira
Umetanje prozirnih folija
Umetanje medija prilagoÿene veliþine
Umetanje medija.
Umetanje
Umetanje medija standardne veliþine
U ovom odjeljku nalaze se upute za umetanje medija u pisaþ.
Napomena Ladica 2 prodaje se kao dodatni pribor. Informacije o narudžbi potražite u odjeljku
Medije standardne veliþine umetnite prema sljedeüim uputama.
Umetanje u ladicu 1 (glavnu ladicu)
1. Podignite izlaznu ladicu.
2. Dokraja raširite vodilice za papir.
3. Umetnite medije u sredinu ladice tako da je ispisna strana okrenuta prema dolje te
provjerite da mediji nisu širi od oznaka na ladici. Pomiþite vodilice za medije prema
Potrošni materijal i dodatni pribor tvrtke HP.
Umetanje medija 11
Poglavlje 1
sredini dok ne dotaknu medije s lijeve i desne strane, a zatim nježno gurnite snop papira prema stražnjem kraju ladice.
Napomena Ne umeüite papir dok pisaþ ispisuje.
4. Spustite izlaznu ladicu.
5. Izvucite produžetak na izlaznoj ladici.
Umetanje u ladicu 2
1. Izvucite ladicu iz pisaþa tako da uhvatite prednju stranu ladice.
2. Dokraja raširite vodilice za papir.
12 Poþetak rada
Napomena Ako je medij dulji od 279 mm (11 inþa), nastavak izvucite dokraja.
3. Umetnite medije u sredinu ladice tako da je ispisna strana okrenuta prema dolje te
provjerite da mediji nisu širi od oznaka na ladici. Pomiþite vodilice za medije prema sredini dok ne dotaknu medije s lijeve i desne strane, a zatim nježno gurnite snop papira prema stražnjem kraju ladice.
Napomena Ne umeüite papir dok pisaþ ispisuje.
4. Pažljivo ponovo umetnite ladicu.
5. Izvucite produžetak na izlaznoj ladici.
Napomena Ako je medij dulji od 279 mm (11 inþa), nastavak izvucite dokraja.

Umetanje omotnica

Umetanje omotnica
Omotnicu umetnite prema sljedeüim uputama.
1. Podignite izlaznu ladicu.
2. Povucite vodilicu širine papira što je dalje moguüe.
Napomena Ukoliko umeüete veüi medij, izvucite ulaznu ladicu kako bi je
produžili.
3. Omotnice umeüite kako je prikazano na slici. Pazite da snop omotnica ne prijeÿe oznaku unutar ladice.
Napomena Ne umeüite papir dok pisaþ ispisuje.
4. Pomiþite vodilice za medij u ladici da biste ih prilagodili na veliþinu umetnutog
medija.
5. Spustite izlaznu ladicu.
6. Izvucite produžetak ladice.
Umetanje medija 13
Poglavlje 1

Umetanje kartica i fotopapira

Umetanje kartica i fotopapira
Fotopapir umetnite prema sljedeüim uputama.
1. Podignite izlaznu ladicu.
2. Povucite vodilicu širine papira što je dalje moguüe.
Napomena Ukoliko umeüete veüi medij, izvucite ulaznu ladicu kako bi je
produžili.
3. Umetnite medije u sredinu ladice tako da je ispisna strana okrenuta prema dolje te
provjerite da mediji nisu širi od oznaka na ladici. Provjerite je li snop medija poravnat s desnim i stražnjim rubom ladice te se uvjerite da ne premašuje oznaku u ladici. Ako fotopapir na jednom rubu ima jeziþac, okrenite taj jeziþac prema prednjoj strani pisaþa.
Napomena Ne umeüite papir dok pisaþ ispisuje.
4. Pomiþite vodilice za medij u ladici da biste ih prilagodili na veliþinu umetnutog
medija.
5. Spustite izlaznu ladicu.
6. Izvucite produžetak ladice.

Umetanje prozirnih folija

Umetanje prozirnih folija
1. Podignite izlaznu ladicu.
2. Povucite vodilicu širine papira što je dalje moguüe.
Napomena Ukoliko umeüete veüi medij, izvucite ulaznu ladicu kako bi je
produžili.
3. Prozirnu foliju umetnite u sredinu glavne ladice tako da je grublja ili ispisna strana
okrenuta prema dolje. Provjerite pokazuje li ljepljiva traka prema stražnjoj strani pisaþa te je li snop prozirnih folija poravnat s desnim i stražnjim rubovima ladice. Pazite i da snop ne premaši oznaku unutar ladice.
Napomena Ne umeüite papir dok pisaþ ispisuje.
4. Pomiþite vodilice za medij u ladici da biste ih prilagodili na veliþinu umetnutog
medija.
14 Poþetak rada
5. Spustite izlaznu ladicu.
6. Izvucite produžetak ladice.
Umetanje medija prilagoÿene veliþine
Umetanje kartica i fotopapira
Medij prilagoÿene veliþine umetnite prema sljedeüim uputama.
Opreznost Koristite samo medije prilagoÿene veliþine koje pisaþ podržava. Dodatne informacije potražite u odjeljku
1. Podignite izlaznu ladicu.
2. Povucite vodilicu širine papira što je dalje moguüe.
Napomena Ukoliko umeüete veüi medij, izvucite ulaznu ladicu kako bi je
produžili.
Specifikacije medija.
3. Umetnite medij sa stranom za ispis okrenutom prema dolje u sredinu glavne ladice. Provjerite je li snop medija poravnat s desnim i stražnjim rubom ladice te se uvjerite da ne premašuje oznaku u ladici.
Napomena Ne umeüite papir dok pisaþ ispisuje.
4. Pomiþite vodilice za medij u ladici da biste ih prilagodili na veliþinu umetnutog
medija.
5. Spustite izlaznu ladicu.
6. Izvucite produžetak ladice.
Umetanje medija 15
Poglavlje 1

Konfiguriranje ladica

Napomena Ladica 2 prodaje se kao dodatni pribor. Informacije o narudžbi
potražite u odjeljku Da biste konfigurirali ladice, morate postaviti ladicu 2 te je ukljuþiti u upravljaþkom
programu ureÿaja.
Ureÿaj po zadanom povlaþi medije iz ladice 1. Ako je ladica 1 prazna, ureÿaj povlaþi medije iz ladice 2 (ako je instalirana i ako se u njoj nalaze mediji). Ovu zadanu postavku možete izmijeniti putem sljedeüih znaþajki:
Zakljuþavanje ladice: pomoüu te znaþajke možete posebne medije, kao što su
memorandumi ili unaprijed ispisani mediji, zaštititi od sluþajne upotrebe. Ako ureÿaj za vrijeme ispisa ostane bez medija, za dovršetak ispisa neüe koristiti medije iz zakljuþane ladice.
Zadana ladica: pomoüu te znaþajke odredite ladicu iz koje üe ureÿaj najprije
povlaþiti medije.
Napomena da biste koristili postavke zakljuþavanja ladice i zadane ladice, u softveru ureÿaja morate odabrati moguünost automatskog odabira ladice. Ako postavku zadane ladice odaberete za umreženi ureÿaj, ta üe postavka utjecati na sve korisnike ureÿaja.
Ladica 2 namijenjena je samo obiþnom papiru. U sljedeüoj se tablici nalazi popis moguünosti pomoüu kojih postavke ladice možete
prilagoditi svojim potrebama.
Potrošni materijal i dodatni pribor tvrtke HP.
Želim... Slijedite ove korake
u obje ladice umetnuti isti medij te da ureÿaj odabere medij iz jedne ladice kad je ona druga prazna.
u ladice umetnuti posebne medije (kao što su prozirne folije ili memorandumi) i obiþan papir.
umetnuti medije u obje ladice, ali da ureÿaj najprije odabere medije iz odreÿene ladice.
16 Poþetak rada
Umetnite medije u ladicu 1 i ladicu 2.
Dodatne informacije potražite u odjeljku Umetanje medija.
Provjerite je li blokiranje ladice
onemoguüeno.
Umetnite posebni medij u ladicu 1, a
obiþni papir u ladicu 2. Provjerite je li ladica 2 zadana ladica.
Provjerite je li zakljuþavanje ladice
postavljeno na ladicu 1.
Umetnite medije u ladicu 1 i ladicu 2.
Provjerite je li odgovarajuüa ladica
postavljena kao zadana.
Konfiguriranje ladica
1. Provjerite je li ureÿaj ukljuþen.
2. Uþinite nešto od sljedeüeg:
Ugraÿeni web poslužitelj: kliknite karticu Settings (Postavke), a zatim u
lijevom oknu kliknite Paper Handling(Rukovanje papirom).
HP Utility (Mac OS X): kliknite Trays Configuration (Konfiguracija ladica) na
ploþi Printer Settings (Postavke pisaþa).
3. Promijenite željene postavke ladice, a zatim kliknite OK (U redu) ili Apply (Primijeni).
Promjena postavki pisaþa
Postavke ispisa (kao što su veliþina ili vrsta papira) možete promijeniti iz aplikacije ili upravljaþkog programa pisaþa. Promjene postavki u aplikaciji imaju prednost u odnosu na promjene u upravljaþkom programu pisaþa. No nakon zatvaranja aplikacije, postavke se vraüaju na zadane vrijednosti iz upravljaþkog programa.
Napomena Da biste konfigurirali postavke ispisa za sve radnje ispisa, izmijenite ih u upravljaþkom programu pisaþa.
Dodatne informacije o znaþajkama upravljaþkog programa pisaþa u sustavu Windows potražite u zaslonskoj pomoüi upravljaþkog programa. Dodatne informacije o ispisu iz odreÿene aplikacije potražite u dokumentaciji koju ste dobili uz aplikaciju.
Promjena postavki za trenutne poslove ispisa iz aplikacije (Windows)
Promjena zadanih postavki za sve buduüe poslove ispisa (Windows) Promjena postavki (Mac OS X)

Promjena postavki za trenutne poslove ispisa iz aplikacije (Windows)

1. Otvorite dokument koji želite ispisati.
2. Na izborniku File (Datoteka) kliknite moguünost Print (Ispis), a zatim kliknite Setup
(Postavke), Properties (Svojstva) ili Preferences (Preference). (Odreÿene moguünosti ovise o aplikaciji koju koristite.)
3. Odaberite željeni preþac ispisa, a zatim kliknite OK (U redu), Print (Ispis) ili sliþnu naredbu.
Promjena postavki pisaþa17
Poglavlje 1
Promjena zadanih postavki za sve buduüe poslove ispisa (Windows)
1. Kliknite Start, pokažite na Settings (Postavke), a zatim kliknite Printers (Pisaþi) ili Printers and Faxes (Pisaþi i faksovi).
- Ili ­Kliknite Start, kliknite Control Panel (Upravljaþka ploþa), a zatim dvokliknite
Printers (Pisaþi).
Napomena Ukoliko se zatraži, unesite lozinku administratora raþunala.
2. Desnom tipkom miša kliknite ikonu pisaþa, a zatim kliknite Properties (Svojstva), Document Defaults (Zadane postavke dokumenta) ili Printing Preferences
(Preference ispisa).
3. Izmijenite željene postavke i kliknite OK (U redu).

Promjena postavki (Mac OS X)

1. Na izborniku File (Datoteka) kliknite Page Setup (Postavka stranice).
Napomena Neke aplikacije u sustavu Mac OS X (v10.5 ili v10.6) nemaju
izbornik Page Setup (Postavke stranice), veü je taj izbornik dio izbornika Print (Ispis).
2. Izmijenite željene postavke (poput veliþine papira) i kliknite OK (U redu).
3. Da biste pokrenuli upravljaþki program pisaþa, na izborniku File (Datoteka) kliknite Print (Ispis).
4. Izmijenite željene postavke (kao što je vrsta medija) i kliknite OK (U redu) ili Print
(Ispis).

Instaliranje dodatnog pribora

Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
Instaliranje dodatka za obostrani ispis
Instaliranje ladice 2 Ukljuþivanje dodatnog pribora u upravljaþkom programu pisaþa
18 Poþetak rada

Instaliranje dodatka za obostrani ispis

Automatski možete ispisivati na obje strane papira. Za više informacija o korištenju dodatka za obostrani ispis pogledajte
Instalacija dodatka za obostrani ispis
Ÿ Jedinicu za obostrani ispis pogurnite u pisaþ dok ne sjedne na mjesto. Ne pritišüite
gumbe na jedinici za obostrani ispis dok ga postavljate; koristite ih samo za uklanjanje jedinice iz pisaþa.

Instaliranje ladice 2

Ladica 2 može primiti do 250 listova obiþnog papira. Informacije o narudžbi potražite u odjeljku
Instalacija ladice 2
1. Otpakirajte ladicu, uklonite ambalažu i stavite ladicu na pripremljeno mjesto.
2. Iskljuþite pisaþ i uklonite kabel za napajanje.
3. Postavite pisaþ na ladicu.
Potrošni materijal i dodatni pribor tvrtke HP.
Površina mora biti þvrsta i ravna.
Obostrani ispis (duplex).
Opreznost Pazite da prstima ne dodirujete donju stranu pisaþa.
4. Povežite kabel napajanja i ukljuþite pisaþ.
5. U upravljaþkom programu pisaþa omoguüite ladicu 2. Dodatne informacije potražite
u odjeljku
Ukljuþivanje dodatnog pribora u upravljaþkom programu pisaþa.
Ukljuþivanje dodatnog pribora u upravljaþkom programu pisaþa
Ukljuþivanje dodatnog pribora na raþunalima sa sustavom Windows
Ukljuþivanje dodatnog pribora na Macintosh raþunalima
Instaliranje dodatnog pribora 19
Poglavlje 1
Ukljuþivanje dodatnog pribora na raþunalima sa sustavom Windows
1. Kliknite Start, pokažite na Settings (Postavke), a zatim kliknite Printers (Pisaþi)
ili Printers and Faxes (Pisaþi i faksovi).
- Ili ­Kliknite Start, klikniteControl Panel (Upravljaþka ploþa), a zatim dvokliknite
Printers (Pisaþi).
2. Desnom tipkom miša kliknite ikonu pisaþa, a zatim kliknite Properties (Svojstva).
3. Oznaþite karticu Device Settings (Postavke ureÿaja). Kliknite dodatak koji želite ukljuþiti, zatim s padajuüeg izbornika kliknite Installed (Instalirano), a potom kliknite OK (U redu).
Ukljuþivanje dodatnog pribora na Macintosh raþunalima
Mac OS prilikom instaliranja softvera pisaþa automatski ukljuþuje sve dodatke u upravljaþkom programu pisaþa. Ako naknadno dodajete nove dodatke, slijedite ove korake:
1. Otvorite System Preferences (Preference sustava) i odaberite Print & Fax (Ispisivanje i faksiranje).
2. Odaberite pisaþ.
3. Pritisnite Options & Supplies (Znaþajke i potrošni pribor).
4. Pritisnite karticu Driver (Upravljaþki program).
5. Odaberite znaþajke koje želite instalirati, a zatim pritisnite OK.
Iskljuþivanje pisaþa
Pisaþ iskljuþujte pritiskom na gumb za napajanje koji se nalazi na pisaþu. Priþekajte da se lampica napajanja ugasi prije no što izvuþete kabel napajanja ili iskljuþite produžni kabel. Ako pisaþ nepravilno iskljuþite, spremnik s tintom možda se neüe vratiti u pravilan položaj, što üe dovesti do sušenja tinte u spremniku i problema s kvalitetom ispisa.
20 Poþetak rada
2Ispis
Veüinom postavki ispisa automatski upravlja softverska aplikacija iz koje ispisujete. Postavke mijenjajte ruþno samo ako želite promijeniti kvalitetu ispisa, ispisivati na odreÿene vrste papira ili koristiti posebne znaþajke. Dodatne informacije o odabiru najboljeg medija za ispis dokumenata podtražite u odjeljku
Da biste nastavili, odaberite zadatak ispisa:
Odabir medija za ispis.

Ispis dokumenata

Ispis brošura
Ispis na omotnice
Ispis fotografija
Ispis dokumenata
Napomena Na nekim je vrstama papira ispis moguü na obje strane lista
(takozvani "obostrani ispis" ili "dvostrani ispis"). Dodatne informacije potražite u odjeljku
Slijedite upute za operacijski sustav koji koristite.
Ispis dokumenata (Windows)
Ispis dokumenata (Mac OS X)
Obostrani ispis (duplex).
Ispis na posebnim medijima i na papiru prilagoÿene veliþine

Ispis 21

Poglavlje 2

Ispis dokumenata (Windows)

1. Umetnite papir u ladicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku Umetanje medija.
2. Na izborniku File (Datoteka) kliknite Print (Ispis).
3. Provjerite je li odabran pisaþ koji želite koristiti.
4. Da biste promijenili postavke, kliknite gumb koji otvara dijaloški okvir Properties
(Svojstva). Ovisno o softverskoj aplikaciji koju koristite, ovaj gumb može imati sljedeüe nazive:
Properties (Svojstva), Options (Moguünosti), Printer Setup (Postavljanje pisaþa), Printer (Pisaþ) ili Preferences (Preference).
5. Usmjerenje papira promijenite na kartici Finishing (Završna obrada), a izvor
papira, vrstu medija, veliþinu papira i postavke kvalitete promijenite na kartici Paper/Quality (Papir/kvaliteta). Da biste ispisivali crno-bijelo, kliknite karticu Color (Boja), a zatim promijenite moguünost Print in Grayscale (Ispis u nijansama sive).
6. Kliknite OK (U redu).
7. Kliknite Print (Ispis) ili OK (U redu).

Ispis dokumenata (Mac OS X)

1. Umetnite papir u ladicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku Umetanje medija.
2. Na izborniku File (Datoteka) softverske aplikacije koju koristite, kliknite Print
(Ispis).
3. Provjerite je li odabran pisaþ koji želite koristiti.
4. Promijenite postavke ispisa za moguünost navedenu u skoþnim izbornicima u
skladu s potrebama projekta.
Napomena Da biste pristupili tim moguünostima, kliknite plavi trokut za otkrivanje uz odabir u odjeljku Printer (Pisaþ).
5. Za poþetak ispisa kliknite Print (Ispis).

Ispis brošura

Slijedite upute za operacijski sustav koji koristite.
Ispis brošura (Windows) Ispis brošura (Mac OS X)

Ispis brošura (Windows)

Napomena Da biste konfigurirali postavke ispisa za sve zadatke ispisa, izmijenite
ih u HP-ovu softveru koji se isporuþuje s pisaþem. Dodatne informacije o HP-ovu softveru potražite u odjeljku
1. Umetnite papir u ladicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku Umetanje medija.
2. Na izborniku File (Datoteka) kliknite Print (Ispis).
3. Provjerite je li odabran pisaþ koji želite koristiti.
22 Ispis
Alati za upravljanje pisaþem.
4. Da biste promijenili postavke, kliknite gumb koji otvara dijaloški okvir Properties
(Svojstva). Ovisno o softverskoj aplikaciji koju koristite, ovaj gumb može imati sljedeüe nazive:
Properties (Svojstva), Options (Moguünosti), Printer Setup (Postavljanje pisaþa), Printer (Pisaþ) ili Preferences (Preference).
5. Usmjerenje papira promijenite na kartici Finishing (Završna obrada), a izvor
papira, vrstu medija, veliþinu papira i postavke kvalitete promijenite na kartici Paper/Quality (Papir/kvaliteta). Da biste ispisivali crno-bijelo, kliknite karticu Color (Boja), a zatim promijenite moguünost Print in Grayscale (Ispis u nijansama sive).
6. Kliknite OK (U redu).
7. Kliknite OK (U redu).
8. Za poþetak ispisa kliknite Print (Ispis).

Ispis brošura (Mac OS X)

1. Umetnite papir u ladicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku Umetanje medija.
2. Na izborniku File (Datoteka) softverske aplikacije koju koristite, kliknite Print
(Ispis).
3. Provjerite je li odabran pisaþ koji želite koristiti.
4. Na skoþnom izborniku Finishing (Završna obrada) odaberite prikladnu vrstu papira
za brošuru.
5. Na skoþnom izborniku Color/Quality (Boja/kvaliteta) odaberite Best (Najbolja) ili Normal (Normalna).
6. Odaberite sve ostale postavke ispisa koje želite, a zatim kliknite Print (Ispiši) da
biste zapoþeli ispis.

Ispis na omotnice

Pri odabiru omotnica izbjegavajte omotnice koje imaju jako glatke rubove, samoljepive prevlake, zatvaraþe ili prozore. Takoÿer izbjegavajte omotnice s debelim, nepravilnim ili savijenim rubovima te podruþjima koja su naborana, poderana ili drukþije ošteüena.
Provjerite jesu li omotnice koje umeüete u pisaþþvrste izrade, a nabori oštro presavijeni.
Napomena Dodatne informacije o ispisu na omotnice potražite u dokumentaciji koja dolazi uz softver koji koristite.
Slijedite upute za operacijski sustav koji koristite.

Ispis na omotnice (Windows)

Ispis na omotnice (Mac OS X)
Ispis na omotnice (Windows)
1. Umetnite omotnice u ladicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku Umetanje
medija.
2. Na izborniku File (Datoteka) kliknite Print (Ispis).
3. Provjerite je li odabran pisaþ koji želite koristiti.
Ispis na omotnice 23
Poglavlje 2
4. Da biste promijenili postavke, kliknite gumb koji otvara dijaloški okvir Properties
(Svojstva). Ovisno o softverskoj aplikaciji koju koristite, ovaj gumb može imati sljedeüe nazive:
Properties (Svojstva), Options (Moguünosti), Printer Setup (Postavljanje pisaþa), Printer (Pisaþ) ili Preferences (Preference).
5. Na kartici Finishing (Završna obrada) promijenite usmjerenje u Landscape
(Vodoravno).
6. Kliknite Paper/Quality (Papir/kvaliteta) pa s padajuüeg popisa Paper Size (Veliþina
papira) odaberite odgovarajuüu omotnicu.
Naputak Više moguünosti posla ispisa možete promijeniti korištenjem znaþajki dostupnih na ostalim karticama dijaloškog okvira.
7. Kliknite OK (U redu), a zatim Print (Ispiši) ili OK (U redu) da biste zapoþeli ispis.

Ispis na omotnice (Mac OS X)

1. Umetnite omotnice u ladicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku Umetanje
medija.
2. Na izborniku File (Datoteka) softverske aplikacije koju koristite, kliknite Print
(Ispis).
3. Provjerite je li odabran pisaþ koji želite koristiti.
4. Na skoþnom izborniku Paper Size (Veliþina papira) odaberite odgovarajuüu
omotnicu.
5. Odaberite karticu Finishing (Završna obrada).
Napomena Ako na raþunalu koristite Mac OS X (verzije 10.5 ili v10.6), tim
moguünostima pristupate klikom na plavi trokut za otkrivanje uz odabir u odjeljku Printer (Pisaþ).
6. Odaberite sve ostale postavke ispisa koje želite, a zatim kliknite Print (Ispiši) da
biste zapoþeli ispis.

Ispis fotografija

Ne ostavljajte neiskorišteni fotopapir u ulaznoj ladici. Papir se može poþeti savijati, što može smanjiti kvalitetu ispisa. Fotopapir mora biti ravan prije ispisa.
Slijedite upute za operacijski sustav koji koristite.

Ispis fotografija na fotopapiru (Windows)

Ispis fotografija na foto papiru (Mac OS X)
Ispis fotografija na fotopapiru (Windows)
1. Umetnite papir u ladicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku Umetanje medija.
2. Na izborniku File (Datoteka) kliknite Print (Ispis).
3. Provjerite je li odabran pisaþ koji želite koristiti.
24 Ispis
4. Da biste promijenili postavke kliknite moguünost kojom se otvara dijaloški okvir Svojstva pisaþa. Ovisno o programu koji koristite, ta se moguünost može zvati Svojstva, Moguünosti, Postavljanje pisaþa, Pisaþ ili Preference.
5. Kliknite OK (U redu), a zatim Print (Ispiši) ili OK (U redu) da biste zapoþeli ispis.

Ispis fotografija na foto papiru (Mac OS X)

1. Umetnite papir u ladicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku Umetanje medija.
2. Na izborniku File (Datoteka) kliknite Print (Ispis).
3. Provjerite je li odabran pisaþ koji želite koristiti.
4. Na skoþnom izborniku Finishing (Završna obrada) odaberite odgovarajuüu vrstu
fotopapira.
5. Na skoþnom izborniku Color/Quality (Boja/kvaliteta) odaberite Best (Najbolja) ili Normal (Normalna).
6. Odaberite sve ostale postavke ispisa koje želite, a zatim kliknite Print (Ispiši) da
biste zapoþeli ispis.
Ispis na posebnim medijima i na papiru prilagoÿene veliþine
Ako aplikacija koju koristite podržava ispis na papir prilagoÿene veliþine, prije ispisa dokumenta u aplikaciji postavite veliþinu. Ako ne podržava, veliþinu postavite u upravljaþkom programu pisaþa. Možda üete morati preoblikovati postojeüe dokumente da biste ih ispravno ispisivali na papiru prilagoÿene veliþine.
Koristite samo papir prilagoÿene veliþine koji pisaþ podržava. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Specifikacije medija.
Napomena Na nekim je vrstama papira ispis moguü na obje strane lista (takozvani "obostrani ispis" ili "dvostrani ispis"). Dodatne informacije potražite u odjeljku
Slijedite upute za operacijski sustav koji koristite.
Ispis na posebnom papiru ili na papiru prilagoÿene veliþine (Mac OS X)
Obostrani ispis (duplex).
Ispis na posebnom papiru ili na papiru prilagoÿene veliþine (Mac OS X)
Napomena Prije ispisa na papir prilagoÿene veliþine morate tu veliþinu postaviti u
HP-ovu softveru koji se isporuþuje s pisaþem. Upute potražite u odjeljku Postavljanje prilagoÿenih veliþina (Mac OS X).
1. Umetnite odgovarajuüi papir u ladicu za papir. Dodatne informacije potražite u odjeljku
2. Na izborniku File (Datoteka) softverske aplikacije koju koristite, kliknite Print (Ispis).
3. Provjerite je li odabran pisaþ koji želite koristiti.
Umetanje medija.
Ispis na posebnim medijima i na papiru prilagoÿene veliþine 25
Poglavlje 2
4. Na skoþnom izborniku za veliþinu papira odaberite stvorenu prilagoÿenu veliþinu. Odaberite sve ostale postavke ispisa koje želite, a zatim kliknite Print (Ispiši) da
biste zapoþeli ispis.
5. Izmijenite sve ostale postavke i kliknite Print (Ispiši) da biste zapoþeli ispis.
Postavljanje prilagoÿenih veliþina (Mac OS X)
1. Na izborniku File (Datoteka) softverske aplikacije koju koristite, kliknite Print
(Ispis).
2. Na skoþnom izborniku Format for (Oblik za) odaberite željeni pisaþ.
3. Na skoþnom izborniku Paper Size (Veliþina papira) odaberite Manage Custom Sizes (Upravljanje prilagoÿenim veliþinama).
4. Na lijevoj strani zaslona kliknite znak +, dvokliknite Untitled (Neimenovano) i
unesite naziv za novu prilagoÿenu veliþinu.
5. U okvire Width (Širina) i Height (Visina) unesite dimenzije, a zatim postavite željene margine ako ih želite prilagoditi.
6. Kliknite OK (U redu).
Obostrani ispis (duplex)
Automatski ispis na obje strane medija moguü je ako koristite jedinicu za obostrani ispis.
Napomena Upravljaþki program pisaþa ne podržava ruþni obostrani ispis. Znaþajka obostranog ispisa zahtijeva instalaciju HP-ova dodatka za automatski obostrani ispis na pisaþ.
Naputak Ako su gornje i donje margine u dokumentu manje od 12 mm (0,47 inþa), dokument se možda neüe ispravno ispisati. Da biste ispravno ispisali dokument, ukljuþite moguünost prilagodbe margini na upravljaþkoj ploþi pisaþa. Da biste to uþinili, pritisnite gumb OK (U redu), zatim odaberite Paper Handling (Rukovanje papirom), pa Fit to Margin (Prilagodi margini), a potom odaberite On (Ukljuþeno).
26 Ispis
Izvoÿenje obostranog ispisa (Windows)
1. Umetnite odgovarajuüi medij. Dodatne informacije potražite u odjeljcima
za obostrani ispis stranice i Umetanje medija.
2. Provjerite je li dodatak za obostrani ispis ispravno instaliran. Dodatne informacije potražite u odjeljku
3. Dok je dokument otvoren, kliknite Print (Ispis) na izborniku File (Datoteka), a potom odaberite Print on Both Sides (Obostrani ispis) na kartici Finishing (Završna obrada).
4. Izmijenite postavke i kliknite OK (U redu).
5. Ispišite dokument.
Instaliranje dodatka za obostrani ispis.
Smjernice
Izvoÿenje obostranog ispisa (Mac OS X)
Napomena Prema ovim uputama omoguüite obostrani ispis i promijenite
moguünosti uvezivanja.
Mac OS 10.5. U odjeljku Copies & Pages (Kopije i stranice) kliknite Two-Sided Printing (Obostrani ispis), a zatim odaberite odgovarajuüu vrstu uvezivanja.
Mac OS 10.6.U dijaloškom okviru za ispis kliknite da biste potvrdili okvir Two­Sided (Obostrano) pored moguünosti Copies (Kopije) i Collated (Poredano). Ako
nije dostupna moguünost Two-Sided (Obostrano), provjerite je li u upravljaþkom programu pisaþa omoguüen dodatak za obostrani ispis. Na ploþi Layout (Izgled) odaberite vrstu uvezivanja.
1. Umetnite odgovarajuüi medij. Dodatne informacije potražite u odjeljcima Smjernice
za obostrani ispis stranice i Umetanje medija.
2. Provjerite je li dodatak za obostrani ispis ispravno instaliran. Dodatne informacije
potražite u odjeljku
Instaliranje dodatka za obostrani ispis.
3. U opciji Page Setup (Postavke stranice) provjerite koristite li ispravan pisaþ i
veliþinu papira.
4. Na izborniku File (Datoteka) kliknite Print (Ispis).
5. Odaberite opciju obostranog ispisa.
6. Izmijenite postavke i kliknite Print (Ispis).
Obostrani ispis (duplex) 27

3 Rad sa spremnicima s tintom

Da biste osigurali najbolju kvalitetu ispisa pisaþa, trebali biste provesti nekoliko jednostavnih postupaka održavanja. U ovom se odjeljku daju smjernice za rukovanje spremnicima s tintom te upute za zamjenu spremnika i poravnavanje i þišüenje glave pisaþa.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:

Informacije o spremnicima s tintom i ispisnim glavama

Provjera približne razine tinte Zamjena spremnika s tintom
Pohrana potrošnog materijala
Informacije o spremnicima s tintom i ispisnim glavama
Sljedeüi savjeti pomažu održavanju HP-ovih spremnika s tintom i ujednaþene kvalitete ispisa.
Upute u ovom korisniþkom priruþniku su za zamjenu spremnika s tintom i nisu namijenjene prvoj instalaciji.
Ako trebate zamijeniti spremnik s tintom, prije uklanjanja starog spremnika priþekajte dok ne nabavite novi spremnik s tintom.
Opreznost Prije nego što uklonite stari spremnik s tintom, nabavite novi. Ne ostavljajte spremnik s tintom izvan pisaþa na dulje vrijeme.
Sve spremnike s tintom, do trenutka uporabe, držite u njihovoj izvornoj ambalaži.
Spremnike s tintom pohranite u istoj orijentaciji kao i pakiranja na policama trgovine ili ako su izvan kutije položite ih s naljepnicom prema dolje.
Obavezno pravilno iskljuþite pisaþ. Dodatne informacije potražite u odjeljku Iskljuþivanje pisaþa.
Spremnike s tintom pohranite na sobnoj temperaturi (15 - 35 °C ili 59 - 95 °F).
Spremnike s tintom ne morate mijenjati dok pisaþ to ne zatraži od vas.
Zbog zaþepljenja ispisne glave može doüi do znatnog smanjenja kvalitete ispisa. Jedno od moguüih rješenja þišüenje je ispisnih glava. Za þišüenje ispisnih glava potrebno je malo tinte.
Nemojte nepotrebno þistiti ispisne glave. Time se troši tinta i skraüuje vijek trajanja spremnika s tintom.
28 Rad sa spremnicima s tintom
Pažljivo rukujte spremnicima s tintom. Ispuštanje, udaranje ili grubo rukovanje tijekom umetanja može uzrokovati privremene probleme vezane uz ispis.
Da biste pri prijenosu pisaþa sprijeþili curenje tinte ili neka druga ošteüenja, poduzmite sljedeüe:
ƕ
Svakako iskljuþite pisaþ pritiskom na gumb morao bi se pomaknuti na krajnju desnu stranu pisaþa u servisnu stanicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku
ƕ Svakako ostavite instalirane spremnike s tintom i ispisne glave. ƕ Pisaþ se mora prenositi u uobiþajenom položaju i ne smije se postaviti na
boþnu, stražnju, prednju ili gornju stranu.
Povezane teme

Provjera približne razine tinte

ýüenje glava za ispis
Provjera približne razine tinte
Procijenjene razine tinte možete provjeriti putem softvera pisaþa ili ugraÿenog web- poslužitelja. Informacije o korištenju tih alata potražite u odjeljku pisaþem. Da biste pregledali te informacije, možete i ispisati stranicu o stanju pisaþa (pogledajte odjeljak
Napomena Upozorenja i indikatori za razinu tinte pružaju samo procjene u svrhe planiranja. Kada se na zaslonu prikaže poruka o niskoj razini tinte, preporuþujemo vam da pripremite zamjenski spremnik da biste izbjegli prekide ispisa. Spremnike s tintom ne morate mijenjati dok se to od vas ne zatraži.
Napomena Ako ste postavili ponovno napunjen ili preraÿeni spremnik s tintom, ili spremnik koji je bio korišten u drugom ureÿaju, pokazivaþ razine tinte možda üe biti netoþan ili nedostupan.
Napomena Tinta iz spremnika koristi se u postupku ispisa na nekoliko razliþitih naþina, ukljuþujuüi poþetni postupak, kojim se pisaþ i spremnici s tintom pripremaju za ispis, i servisiranje ispisne glave, þime se održavaju þistoüa ispisnih mlaznica i nesmetan protok tinte. Osim toga, izvjesna koliþina tinte ostaje u spremniku nakon što je iskorišten. Dodatne informacije potražite na web-mjestu inkusage.
Stranica za konfiguraciju).
(Napajanje). Sklop ispisne glave
Iskljuþivanje pisaþa.
Alati za upravljanje
www.hp.com/go/

Zamjena spremnika s tintom

Napomena Informacije o recikliranju istrošenih spremnika s tintom možete
pronaüi na
Ako još nemate zamjenski spremnik s tintom, pogledajte Potrošni materijal i dodatni pribor tvrtke HP.
Informacije o HP-programu za vraüanje i recikliranje zaliha za ispis.
Zamjena spremnika s tintom 29
Poglavlje 3
Napomena Trenutno su neki dijelovi web stranica dostupni samo na engleskom jeziku.
Opreznost Prije nego što uklonite stari spremnik s tintom, nabavite novi. Ne ostavljajte spremnik s tintom izvan pisaþa na dulje vrijeme. To bi moglo dovesti do ošteüenja i pisaþa i spremnika s tintom.
Zamjena spremnika s tintom
Da biste zamijenili spremnike s tintom, slijedite ove korake.
1. Nježno otvorite poklopac spremnika s tintom.
2. Pri zamjeni uhvatite i snažno povucite prema sebi spremnik koji želite zamijeniti.
3. Izvadite novi spremnik s tintom iz pakiranja.
4. Poravnajte spremnik s utorom koji odgovara njegovoj boji te ga gurnite u utor.
ývrsto pritisnite spremnik da biste osigurali odgovarajuüi kontakt.
5. Zatvorite poklopac spremnika s tintom.
30 Rad sa spremnicima s tintom

Pohrana potrošnog materijala

Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:

Pohrana spremnika s tintom

• Pohrana glava za ispis
Pohrana spremnika s tintom
Spremnike s tintom moguüe je dulje vrijeme ostaviti u pisaþu. Ako vadite spremnike s tintom, spremite ih u hermetiþki zatvoreni spremnik, kao što je plastiþna vreüica koju je moguüe ponovno zatvoriti.

Pohrana glava za ispis

Glave pisaþa moguüe je dulje vrijeme ostaviti u pisaþu. No da biste osigurali najbolje stanje glava pisaþa, svakako ispravno gasite pisaþ. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Iskljuþivanje pisaþa.
Pohrana potrošnog materijala 31

4 Rješavanje problema

U odjeljku Rješavanje problema nude se rješenja za uobiþajene probleme. Ako pisaþ ne radi ispravno, a niste uspjeli riješiti problem na predloženi naþin, pokušajte potražiti pomoü putem neke od sljedeüih usluga podrške.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
HP podrška Savjeti i resursi za rješavanje problema
• Rješavanje problema s ispisom
• Rješavanje problema s kvalitetom ispisa
• Rješavanje problema s uvlaþenjem papira
Rješavanje problema s upravljanjem pisaþem Problemi s instalacijom rješavanja problema
• Stranica za konfiguraciju
• Stranica konfiguracije mreže
Uklanjanje zaglavljenja

HP podrška

Ako otkrijete problem, slijedite ove korake
1. Provjerite dokumentaciju koju ste dobili uz pisaþ.
2. Posjetite HP-ovo web-mjesto za internetsku podršku na adresi
support. HP-ova internetska podrška dostupna je svim HP-ovim korisnicima. To je najbrži izvor najnovijih informacija o pisaþu i struþne pomoüi, a obuhvaüa ove znaþajke:
brz pristup kvalificiranim struþnjacima na online podršci
HP-ov softver i ažuriranja upravljaþkih programa za HP-ov pisaþ
korisne informacije o otklanjanju najþešüih poteškoüa
Proaktivna ažuriranja pisaþa, obavijesti o podršci i HP-ovi bilteni koji su
dostupni pri registraciji HP-ovog pisaþa
Više informacija potražite u
3. Nazovite HP podršku. Moguünosti podrške i njezina dostupnost ovise o pisaþu, državi/regiji i jeziku. Više informacija potražite u
Dobivanje elektroniþke podrške.
HP podrška putem telefona.
www.hp.com/
Dobivanje elektroniþke podrške
Da biste pronašli informacije o podršci i jamstvu, pogledajte HP-ovu web stranicu www.hp.com/support. Ako se to od vas zatraži, odaberite svoju državu ili regiju, a zatim kliknite Contact HP (Obratite se HP-u) da biste dobili informacije o pozivanju tehniþke podrške.
Ova web stranica nudi i tehniþku podršku, upravljaþke programe, potrošni materijal, informacije o naruþivanju i druge moguüosti, kao što su:
pristup internetskim stranicama za podršku
Pošaljite HP-u poruku e-pošte i zatražite odgovore na svoja pitanja.
32 Rješavanje problema
stupanje u vezu s HP-ovim tehniþarom putem mrežnog þavrljanja
provjera postoje li dostupne datoteke za ažuriranje HP-ova softvera Podršku možete dobiti i putem HP-ova softvera za sustav Windows ili Mac OS X, koji
pruža jednostavna rješenja u koracima za najþešüe probleme pri ispisu. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Moguünosti podrške i njezina dostupnost ovise o pisaþu, državi/regiji i jeziku.

HP podrška putem telefona

Ovdje navedeni brojevi telefonske podrške i povezani troškovi predstavljaju podatke dostupne u vrijeme objave, a primjenjuju se samo za pozive upuüene s fiksne linije. Za pozive s mobilnih telefona možda se primjenjuju drugaþije cijene.
Najnoviji popis HP-ovih telefonskih brojeva za pružanje podrške i podatke o troškovima poziva potražite na stranici
Tijekom razdoblja jamstva možete dobiti pomoü od HP-ovog Centra za podršku korisnicima.
Napomena HP ne pruža telefonsku podršku za ispisivanje u sustavu Linux. Sva podrška nalazi se na mreži na web-mjestu: gumb Ask a question (Postavi pitanje) da biste zapoþeli postupak podrške.
Web-mjesto HPLIP ne pruža podršku za sustave Windows ni Mac OS X. Ako koristite te operacijske sustave, pogledajte
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
Prije kontaktiranja
• Razdoblje telefonske podrške
Telefonski brojevi za podršku Nakon razdoblja telefonske podrške
Alati za upravljanje pisaþem.
www.hp.com/support.
https://launchpad.net/hplip. Kliknite
www.hp.com/support.
Prije kontaktiranja
HP-ovu službu za podršku nazovite dok ste ispred raþunala i pisaþa. Budite spremni priopüiti sljedeüe informacije:
broj modela (dodatne informacije potražite u odjeljku
Pronalaženje broja modela
pisaþa)
serijski broj (naveden je na stražnjoj ili donjoj strani ureÿaja)
poruke koje se pojavljuju kad se pojavi problem
odgovore na sljedeüa pitanja:
ƕ Je li se ta situacija veü dogaÿala? ƕ Možete li je ponoviti? ƕ Jeste li dodavali novi hardver ili softver u vrijeme kada se problem pojavio? ƕ Je li se što dogodilo prije pojave tog problema (primjerice grmljavinska oluja ili
premještanje pisaþa)?
HP podrška 33
Poglavlje 4
Razdoblje telefonske podrške
Jedna godina telefonske podrške dostupna je u Sjevernoj Americi, na Dalekom istoku te u Latinskoj Americi (ukljuþujuüi Meksiko).
Telefonski brojevi za podršku
U mnogim podruþjima HP pruža besplatnu telefonsku podršku unutar jamstvenog roka. Meÿutim neki telefonski brojevi podrške neüe biti besplatni.
Nakon razdoblja telefonske podrške
Nakon isteka razdoblja telefonske podrške, HP-ova se pomoü dodatno plaüa. Pomoü može biti dostupna i na HP-ovom web-mjestu za mrežnu podršku: support. Da biste dobili dodatne informacije o moguünostima podrške, obratite se HP­ovom zastupniku ili nazovite telefonski broj podrške za svoju državu/regiju.

Savjeti i resursi za rješavanje problema

Napomena Za izvoÿenje mnogih od sljedeüih koraka potreban je HP-ov softver.
Ako niste instalirali HP-ov softver, možete to uþiniti pomoüu CD-a s HP-ovim softverom koji ste dobili uz pisaþ ili možete preuzeti softver s HP-ova web-mjesta za podršku (
Kada poþnete s otklanjanjem problema s ispisom provjerite sljedeüe.
Ako je došlo do zaglavljivanja papira, pogledajte odjeljak
Ako je došlo do problema s uvlaþenjem papira, kao što su iskrivljavanje ili neuspješno razdvajanje papira, pogledajte odjeljak uvlaþenjem papira.
Lampica napajanja mora svijetliti, a ne treptati. Kada pisaþ ukljuþite prvi put, potrebno mu je oko 12 minuta za inicijalizaciju nakon umetanja spremnika s tintom.
Kabel napajanja i ostali kabeli ispravni su i þvrsto prikljuþeni na pisaþ. Provjerite je li pisaþþvrsto prikljuþen u ispravnu utiþnicu izmjeniþne struje te je li ukljuþen. Preduvjete vezane uz napon potražite u odjeljku
Mediji su ispravno umetnuti u ladicu i nisu se zaglavili u pisaþu.
Uklonjene su sve vrpce i materijali za pakiranje.
•Pisaþ je postavljen kao trenutni ili zadani pisaþ. U sustavu Windows postavite ga kao zadani pisaþ u mapi Pisaþi. U sustavu Mac OS X postavite ga kao zadani pisaþ u odjeljku Print & Fax (Pisaþi i faks) znaþajke System Preferences (Preference sustava). Dodatne informacije potražite u dokumentaciji raþunala.
Nije odabrano Pause Printing (Pauziranje ispisa), ako koristite raþunalo sa sustavom Windows.
Kada pokušavate izvršiti zadatak s ureÿajem, nemate pokrenutih nepotrebnih programa. Zatvorite programe koje ne koristite ili ponovo pokrenite raþunalo te još jednom pokušajte izvršiti zadatak.
www.hp.com/support).
Specifikacije napajanja.
www.hp.com/
Uklanjanje zaglavljenja.
Rješavanje problema s
34 Rješavanje problema

Rješavanje problema s ispisom

Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
Pisaþ je neoþekivano ugašen
• Poravnavanje nije uspjelo
Pisaþ ne reagira (nema ispisa) Ispis na pisaþu traje dugo
Ispisuje se prazna ili djelomiþno ispisana strana
Nešto na stranici nedostaje ili je pogrešno ispisano Tekst ili slika nalaze se na pogrešnom mjestu
Pisaþ je neoþekivano ugašen
Provjerite napajanje i veze kabela za napajanje
Provjerite je li pisaþþvrsto prikljuþen u ispravnu utiþnicu izmjeniþne struje. Preduvjete vezane uz napon potražite u odjeljku

Poravnavanje nije uspjelo

Ako postupak poravnanja ne uspije, provjerite jeste li u ulaznu ladicu umetnuli prazan obiþan bijeli papir. Ako ste prilikom poravnavanja u ulaznu ladicu umetnuli papir u boji, poravnavanje neüe uspjeti.
Ako postupak poravnavanja ne uspije više puta, možda je ošteüen senzor ili spremnik s tintom. Obratite se HP-ovoj službi za podršku. Posjetite to od vas zatraži, odaberite svoju državu ili regiju, a zatim kliknite Contact HP (Obratite se HP-u) da biste dobili informacije o pozivanju tehniþke podrške.
Specifikacije napajanja.
www.hp.com/support. Ako se
Pisaþ ne reagira (nema ispisa)
Poslovi ispisa zapeli su u redu þekanja za ispis
Otvorite red þekanja za ispis, poništite sve dokumente, a zatim ponovno pokrenite raþunalo. Pokušajte ispisati nakon što se raþunalo ponovno pokrene. Više informacija potražite u sustavu pomoüi za operacijski sustav.
Provjerite postavke pisaþa.
Dodatne informacije potražite u odjeljku
Provjerite instalaciju HP-ova softvera
Ako pisaþ iskljuþite prilikom ispisa, na zaslonu raþunala morala bi se pojaviti poruka s upozorenjem, u suprotnom HP-ov softver koji ste dobili s pisaþem možda nije ispravno instaliran. Da biste riješili taj problem, potpuno deinstalirajte HP-ov softver, a zatim ga ponovno instalirajte.
Savjeti i resursi za rješavanje problema.
Rješavanje problema s ispisom 35
Poglavlje 4
Provjerite povezanost kabela
Provjerite jesu li oba kraja USB ili Ethernet kabela þvrsto povezana.
•Ako je pisaþ povezan s mrežom, obratite pažnju na sljedeüe:
ƕ Provjerite lampicu veze na stražnjem dijelu pisaþa. ƕ Za povezivanje pisaþa nemojte koristiti telefonski kabel.
Provjerite osobne vatrozide koji su možda instalirani na raþunalu
Osobni je vatrozid sigurnosni program koji štiti raþunalo od neovlaštenog pristupa. No vatrozid ponekad može blokirati komunikaciju izmeÿu raþunala i pisaþa. Ako je došlo do problema u komunikaciji s pisaþem, pokušajte privremeno onemoguüiti vatrozid. Ako se problem nastavi, vatrozid nije uzrok problema u komunikaciji. Ponovo omoguüite vatrozid.
Ispis na pisaþu traje dugo
Provjerite konfiguraciju sustava i resurse
Provjerite zadovoljava li raþunalo minimalne sistemske preduvjete za pisaþ. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Provjerite postavke HP-ova softvera
Brzina ispisa manja je kada odaberete postavke visoke kvalitete ispisa. Da biste poveüali brzinu ispisa, odaberite druge postavke ispisa u upravljaþkom programu pisaþa. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Zahtjevi sustava.
Ispis.
Ispisuje se prazna ili djelomiþno ispisana strana
ýüenje glave za ispis
dovršite postupak þüenja ispisne glave. Dodatne informacije potražite u odjeljku ýüenje glava za ispis. Ako je pisaþ neispravno iskljuþen, ispisnu glavu bit üe potrebno oþistiti.
Napomena Neispravno iskljuþivanje pisaþa može prouzroþiti probleme s kvalitetom ispisa, kao što su prazne ili djelomiþno ispisane stranice. ýišüenje glave pisaþa može riješiti te probleme, ali ih ispravno iskljuþivanje pisaþa može sprijeþiti. Pisaþ uvijek iskljuþujte pritiskom na gumb Napajanje na pisaþu. Priþekajte da se lampica Napajanje ugasi prije nego odspojite kabel napajanja ili iskljuþite produžni kabel.
Provjerite postavke medija
Provjerite jeste li za medij umetnut u ladice odabrali ispravne postavke za kvalitetu ispisa u upravljaþkom programu pisaþa.
Pobrinite se da postavke stranice odabrane u upravljaþkom programu pisaþa odgovaraju veliþini medija u ladici.
Ureÿaj povlaþi više stranica najednom
Za više informacija o rješavanju problema u komunikaciji, pogledajte problema s uvlaþenjem papira.
36 Rješavanje problema
Rješavanje
Prazna stranica se nalazi u datoteci
Provjerite datoteku kako biste se uvjerili da nema praznih stranica.

Nešto na stranici nedostaje ili je pogrešno ispisano

Provjerite dijagnostiþku stranicu za kvalitetu ispisa
Ispis dijagnostiþke stranice za kvalitetu ispisa pomaže vam odrediti treba li pokrenuti alate za održavanje radi poboljšanja kvalitete ispisa. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Provjerite postavke za margine
Provjerite ne izlaze li postavke margina za dokument izvan podruþja ispisa pisaþa.
Provjerite postavke boje za ispis
Provjerite nije li u upravljaþkom programu za ispis odabrano Print in Grayscale (Ispis u nijansama sive boje).
Provjerite lokaciju ureÿaja i duljinu USB kabela
Snažna elektromagnetska zraþenja (kao što su ona koja generiraju USB kabeli) mogu ponekad uzrokovati manje nepravilnosti u ispisu. Maknite pisaþ dalje od izvora elektromagnetskog zraþenja. Preporuþuje se i korištenje USB kabela kraüeg od 3 metra da bi se smanjio uþinak elektromagnetskog zraþenja.
Stranica za konfiguraciju.
Naputak Ako ispisujete na obje strane papira te ako su gornje i donje margine u dokumentu manje od 12 mm (0,47 inþa), dokument se možda neüe ispravno ispisati. Da biste ispravno ispisali dokument, ukljuþite moguünost prilagodbe margini na upravljaþkoj ploþi pisaþa. Da biste to uþinili, pritisnite gumb OK (U redu), zatim odaberite Paper Handling (Rukovanje papirom), pa Fit to Margin (Prilagodi margini), a potom odaberite On (Ukljuþeno).

Tekst ili slika nalaze se na pogrešnom mjestu

Provjerite umetanje medija
Provjerite prianjaju li vodilice za medije uz rubove snopa medija te provjerite ne nalazi li se u ladici previše medija. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Provjerite veliþinu medija
Sadržaj na stranici može biti odsjeþen ako je dokument veüi od medija koji koristite.
Pazite da veliþina medija odabrana u upravljaþkom programu pisaþa odgovara veliþini medija u ladici.
Provjerite postavke za margine
Ako su tekst ili grafika odrezani na rubovima stranice, provjerite ne premašuju li postavke margina dokumenta ispisno podruþje pisaþa.
Umetanje medija.
Rješavanje problema s ispisom 37
Poglavlje 4
Provjerite postavke orijentacije stranice
Provjerite odgovaraju li veliþina medija i orijentacija stranice odabrani u aplikaciji postavkama u upravljaþkom programu pisaþa. Dodatne informacije potražite u odjeljku Ispis.
Provjerite lokaciju ureÿaja i duljinu USB kabela
Snažna elektromagnetska zraþenja (kao što su ona koja generiraju USB kabeli) mogu ponekad uzrokovati manje nepravilnosti u ispisu. Maknite pisaþ dalje od izvora elektromagnetskog zraþenja. Preporuþuje se i korištenje USB kabela kraüeg od 3 metra da bi se smanjio uþinak elektromagnetskog zraþenja.
Ako niti jedno od navedenih rješenja ne pomaže, problem je možda izazvan nemoguünošüu toþnog tumaþenja postavki ispisa. Rješenja poznatih softverskih sukoba potražite u napomenama uz izdanje, potražite ih u dokumentaciji aplikacije ili se obratite proizvoÿaþu softvera.

Rješavanje problema s kvalitetom ispisa

Rješavanje opüenitih problema u kvaliteti ispisa
Ispisuju se besmisleni znakovi
Tinta se razmazuje Tinta ne ispisuje u potpunosti tekst ili slike
Ispis je izblijedio ili su boje zagasite Boje se ispisuju crno-bijelo
Ispisuju se pogrešne boje
Boje na ispisu su razmazane Boje nisu ispravno poravnate
Na tekstu ili slikama nedostaju linije ili toþke
Nešto na stranici nedostaje ili je pogrešno ispisano
Održavanje ispisnih glava
Rješavanje opüenitih problema u kvaliteti ispisa
Provjerite glave za ispis i spremnike s tintom
Ispišite dijagnostiþku stranicu kvalitete ispisa na þistom bijelom papiru. Procijenite moguüa podruþja problema i izvršite preporuþene akcije. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Provjerite kvalitetu papira
Provjerite zadovoljavaju li mediji HP-ove specifikacije i ponovo pokušajte ispis. Dodatne informacije potražite u odjeljku
38 Rješavanje problema
Održavanje ispisnih glava.
Napomena HP ne može jamþiti kvalitetu iznova napunjenih ili preraÿenih spremnika ili spremnika drugih proizvoÿaþa.
Specifikacije medija.
Provjera vrste medija uloženih u pisaþ
Provjerite podržava li ladica vrstu medija koju ste umetnuli. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Provjerite jeste li u upravljaþkom programu za ispis odabrali ladicu koja sadrži medije na koje želite ispisivati.
Provjerite lokaciju ureÿaja i duljinu USB kabela
Preporuþuje se i da koristite USB kabel kraüi od 3 m kako biste smanjili uþinke tih elektromagnetskih polja. Možete pokušati prikljuþiti i neki drugi USB kabel kako biste provjerili je li ispravan.
Specifikacije medija.

Ispisuju se besmisleni znakovi

Ako doÿe do prekida ispisa, pisaþ možda neüe prepoznati ostatak ispisnog posla. Otkažite ispisni posao i priþekajte da se ureÿaj vrati u stanje pripravnosti. Ako se pisaþ
ne vrati u stanje pripravnosti, otkažite sve poslove pa ponovno ukljuþite napajanje pisaþa, a zatim ispišite dokument.
Provjerite povezanost kabela
Ako su pisaþ i raþunalo povezani USB kabelom, problem može biti uzrokovan lošom kabelskom vezom.
Provjerite je li kabel na oba kraja dobro povezan. Ako se problem nastavi, iskljuþite pisaþ, zatim odspojite kabel iz ureÿaja pa ukljuþite ureÿaj ne povezujuüi kabel, a potom izbrišite preostale poslove ispisa iz reda þekanja na ispis. Kada lampica napajanja zasvijetli i prestane treptati, ponovo povežite kabel.
Provjerite datoteku dokumenta
Datoteka dokumenta je možda ošteüena. Ako možete ispisivati druge dokumente iz iste aplikacije, pokušajte ispisati sigurnosnu kopiju dokumenta, ako postoji.

Tinta se razmazuje

Provjerite postavke ispisa
Kada ispisujete dokumente za koje je potrebno mnogo tinte, prije rukovanja ispisom ostavite ih da se potpuno osuše. To osobito vrijedi za folije. U upravljaþkom programu ureÿaja odaberite kvalitetu ispisa Best (Najbolje), a produljite i vrijeme sušenja tinte te smanjite zasiüenost tinte pod opcijom Advanced features (Napredne znaþajke) (Windows) ili Ink features (Znaþajke tinte) (Mac OS X). Imajte na umu da zbog smanjene zasiüenosti tinte ispis može djelovati "isprano".
Dokumenti u boji bogatih, miješanih boja mogu se izgužvati ili zamrljati ako ih ispisujete u naþinu Najbolja kvaliteta ispisa. Pokušajte ispisivati u nekom drugom naþinu, kao što je Normalna kvaliteta ispisa, da biste smanjili potrošnju tinte ili koristite papir HP Premium, dizajniran za ispis dokumenata živih boja. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Ispis.
Rješavanje problema s kvalitetom ispisa 39
Poglavlje 4
Provjerite vrstu medija
Neke vrste medija ne upijaju dobro tintu. Na tim üe se vrstama medija tinta sušiti sporije pa može doüi do stvaranja mrlja. Dodatne informacije potražite u odjeljku Specifikacije medija.
•Veliþina medija odabrana u ladici pisaþa mora odgovarati veliþini medija u upravljaþkom programu.

Tinta ne ispisuje u potpunosti tekst ili slike

Provjerite vrstu medija
Neke vrste medija ne mogu se koristiti s pisaþem. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Provjerite glave za ispis
Ispišite dijagnostiþku stranicu kvalitete ispisa na þistom bijelom papiru. Procijenite moguüa podruþja problema i izvršite preporuþene akcije. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Specifikacije medija.
Održavanje ispisnih glava.

Ispis je izblijedio ili su boje zagasite

Provjerite naþin ispisa
Naþini ispisa Skica ili Brzo omoguüuju brži ispis, što je dobro za probne ispise. Za bolje rezultate odaberite Normalna ili Najbolja kvaliteta ispisa. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Ispis.
Provjerite postavku vrste papira
Kada ispisujete na prozirnim folijama ili posebnim medijima, odaberite odgovarajuüu vrstu medija i u upravljaþkom programu za ispis. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Ispis na posebnim medijima i na papiru prilagoÿene veliþine.

Boje se ispisuju crno-bijelo

Provjerite postavke ispisa Provjerite nije li u upravljaþkom programu pisaþa odabrana moguünost Print in
Grayscale (Ispis u sivim tonovima). Otvorite HP-ov softver koji ste dobili s pisaþem,
kliknite karticu Advanced (Napredno), a zatim odaberite Off (Iskljuþeno) na padajuüem izborniku Print in Grayscale (Ispis u tonovima sive boje).

Ispisuju se pogrešne boje

Provjerite postavke ispisa Provjerite nije li u upravljaþkom programu pisaþa odabrana moguünost Print in
Grayscale (Ispis u sivim tonovima). Otvorite HP-ov softver koji ste dobili s pisaþem,
kliknite karticu Advanced (Napredno), a zatim odaberite Off (Iskljuþeno) na padajuüem izborniku Print in Grayscale (Ispis u tonovima sive boje).
40 Rješavanje problema
Provjerite glave za ispis
Ispišite dijagnostiþku stranicu kvalitete ispisa na þistom bijelom papiru. Procijenite moguüa podruþja problema i izvršite preporuþene akcije. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Provjerite spremnike s tintom.
HP ne može jamþiti kvalitetu iznova napunjenih ili preraÿenih spremnika ili spremnika drugih proizvoÿaþa.
Održavanje ispisnih glava.

Boje na ispisu su razmazane

Provjerite spremnike s tintom
Koristite samo originalnu HP-ovu tintu. HP ne može jamþiti kvalitetu iznova napunjenih ili preraÿenih spremnika ili spremnika drugih proizvoÿaþa. Informacije o narudžbi potražite u odjeljku
Provjerite glave za ispis
Ispišite dijagnostiþku stranicu kvalitete ispisa na þistom bijelom papiru. Procijenite moguüa podruþja problema i izvršite preporuþene akcije. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Održavanje ispisnih glava.
Potrošni pribor.

Boje nisu ispravno poravnate

Provjerite glave za ispis
Ispišite dijagnostiþku stranicu kvalitete ispisa na þistom bijelom papiru. Procijenite moguüa podruþja problema i izvršite preporuþene akcije. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Održavanje ispisnih glava.
Provjerite smještanje slika
Pomoüu znaþajke zumiranja ili pregleda ispisa provjerite ima li praznina u smještanju slika na stranicu.
Na tekstu ili slikama nedostaju linije ili toþke
Provjerite glave za ispis
Ispišite dijagnostiþku stranicu kvalitete ispisa na þistom bijelom papiru. Procijenite moguüa podruþja problema i izvršite preporuþene akcije. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Održavanje ispisnih glava.

Nešto na stranici nedostaje ili je pogrešno ispisano

Provjerite glave za ispis
Ispišite dijagnostiþku stranicu kvalitete ispisa na þistom bijelom papiru. Procijenite moguüa podruþja problema i izvršite preporuþene akcije. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Održavanje ispisnih glava.
Rješavanje problema s kvalitetom ispisa 41
Poglavlje 4
Provjerite postavke za margine
Provjerite ne izlaze li postavke margina za dokument izvan podruþja ispisa pisaþa.
Provjerite postavke boje za ispis Provjerite nije li u upravljaþkom programu za ispis odabrano Ispis u nijansama sive
boje.

Održavanje ispisnih glava

Ako ispisani znakovi nisu potpuni ili na ispisu nedostaju neke toþke i linije, brizgaljke tinte su možda zaþepljene te üete morati oþistiti glave za ispis.
Kada kvaliteta ispisa oslabi, poduzmite sljedeüe korake:
1. Provjerite stanje glava za ispis. Dodatne informacije potražite u odjeljku stanja glava za ispis.
2. Ispišite dijagnostiþku stranicu kvalitete ispisa na þistom bijelom papiru. Procijenite moguüa podruþja problema i izvršite preporuþene akcije. Dodatne informacije potražite u odjeljku
3. ýüenje glava za ispis Za više informacija pogledajte
4. Ako se problemi nastave i nakon þüenja, zamijenite glave za ispis.
U ovom odjeljku opisani su sljedeüi zadaci u vezi održavanja glave za ispis:
Provjera stanja glava za ispis
• Ispis dijagnostiþke stranice kvalitete ispisa
Poravnavanje glava za ispis
Podešavanje pomaka papira za novi redak ýüenje glava za ispis
Ruþno þüenje kontakata glave za ispis Zamjena glava za ispis
Provjera
Održavanje ispisnih glava.
ýüenje glava za ispis.
Provjera stanja glava za ispis
Stanje glava za ispis provjerite na jedan od sljedeüih naþina. Ako je stanje neke od glava za ispis Replace (Zamijeni), obavite jednu ili više funkcija održavanja, odnosno oþistite ili zamijenite glavu za ispis.
Stranica s konfiguracijom: ispišite konfiguracijsku stranicu na þistom bijelom papiru i provjerite odjeljak o stanju glave za ispis. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Stranica za konfiguraciju.
Ugraÿeni web poslužitelj: otvorite ugraÿeni web-poslužitelj. Dodatne informacije potražite u odjeljku (Alati), a zatim u lijevom oknu kliknite Ink Gauge (Mjeraþ tinte).
HP-ov softver (Windows): otvorite HP-ov softver koji ste dobili s pisaþem. Kliknite karticu Information (Informacije), a zatim Printhead Health (Stanje istrošenosti glave za ispis).
HP Utility (Mac OS X): kliknite Printhead Health (Stanje istrošenosti glave za ispis) na ploþi Information and Support (Informacije i podrška).
42 Rješavanje problema
Otvaranje ugraÿenog web-poslužitelja. Kliknite karticu Tools
Ispis dijagnostiþke stranice kvalitete ispisa
Pomoüu dijagnostiþke stranice kvalitete ispisa možete dijagnosticirati probleme koji utjeþu na kvalitetu ispisa. To üe vam pomoüi da odluþite trebate li pokrenuti alate za održavanje da biste poboljšali kvalitetu ispisa. Na stranici takoÿer možete pregledati i informacije o razini tinte i stanju istrošenosti glave za ispis.
Napomena Prije ispisivanja dijagnostiþke stranice kvalitete ispisa provjerite jeste li umetnuli papir. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Umetanje medija.
Upozorenja i indikatori za razinu tinte pružaju samo procjene radi planiranja. Pobrinite se da imate spreman rezervni spremnik za ispis kada se na zaslonu pojavi poruka o niskoj razini tinte kako biste izbjegli kašnjenja s ispisom. Spremnike s tintom ne morate mijenjati dok kvaliteta ispisa ne postane neprihvatljiva.
Upravljaþka ploþa: Pritisnite gumb OK, zatim odaberite Information (Informacije), a potom pritisnite gumb OK. Pritisnite gumb Strelica desno:
da biste odabrali
Print Quality Page (Stranica kvalitete ispisa), a zatim pritisnite gumb OK.
Ugraÿeni web poslužitelj: kliknite karticu Tools (Alati), zatim u lijevom oknu Print
Quality Toolbox (Alatni okvir kvalitete ispisa), a potom odaberitePrint Quality Report (Izvješüe o kvaliteti ispisa).
HP Software (Windows): otvorite HP-ov softver koji ste dobili s pisaþem. Kliknite karticu Device Services (Servisi ureÿaja), a zatim kliknite Print the Print Quality Diagnostic Page (Ispiši dijagnostiþku stranicu kvalitete ispisa) pa slijedite zaslonske upute.
HP Utility (Mac OS X): kliknite Print Quality Diagnostics (Dijagnostika kvalitete ispisa) u oknu Information and Support (Informacije i podrška).
Rješavanje problema s kvalitetom ispisa 43
Poglavlje 4
1
2
3
4
1 Printer Information (Informacije o pisaþu): prikazuje informacije o pisaþu (primjerice,
broj modela pisaþa, serijski broj i broj verzije firmvera), broj stranica ispisanih iz ladica i ureÿaja za obostrani ispis, informacije o razini tinte te stanje glave pisaþa.
Napomena Upozorenja i indikatori za razinu tinte pružaju samo procjene radi planiranja. Pobrinite se da imate spreman rezervni spremnik za ispis kada se na zaslonu pojavi poruka o niskoj razini tinte kako biste izbjegli kašnjenja s ispisom. Spremnike s tintom ne morate mijenjati dok kvaliteta ispisa ne postane neprihvatljiva.
2 Uzorak za testiranje 1: Ako linije nisu ravne i povezane, poravnajte glave za ispis.
Dodatne informacije potražite u odjeljku
3 Uzorak za testiranje 2: Ako se preko nekog od blokova u boji pruža bijela linija, oþistite
glave za ispis. Dodatne informacije potražite u odjeljku Napomena Ako se þitavom duljinom svih obojanih kvadrata protežu bijele linije i ako se
tanke bijele linije vide na sivim kvadratima u testnom obrascu 3, NEMOJTE þistiti glavu pisaþa. Umjesto toga kalibrirajte pomak papira za novi redak. Dodatne informacije potražite u odjeljku
4 Uzorak za testiranje 3: Ako se na mjestima na koja pokazuju strelice nalaze tamne linije
ili bijele praznine, podesite pomak papira za novi redak. Dodatne informacije potražite u
Podešavanje pomaka papira za novi redak.
odjeljku
Poravnavanje glava za ispis
Prilikom svake zamjene glave pisaþa, pisaþ automatski poravnava glave pisaþa da bi osigurao najbolju kvalitetu ispisa. No ako linije u testnom obrascu 1 na dijagnostiþkoj
44 Rješavanje problema
Poravnavanje glava za ispis.
ýüenje glava za ispis.
Podešavanje pomaka papira za novi redak.
stranici kvalitete ispisa, nisu ravne i povezane, možete ruþno zapoþeti postupak poravnanja. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Stranica za konfiguraciju.
Napomena Prije poravnavanja glava za ispis umetnite obiþan papir. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Umetanje medija.
Upravljaþka ploþa: pritisnite gumb OK, zatim gumb Strelica desno: da biste odabrali Maintenance (Održavanje), a potom gumb OK. Ponovno pritisnite gumb OK kada se prikaže moguünost Print Quality (Kvaliteta ispisa). Pritisnite gumb Strelica desno:
da biste odabrali Print Alignment (Poravnanje ispisa), a zatim
pritisnite gumb OK.
Ugraÿeni web poslužitelj: kliknite karticu Tools (Alati), zatim u lijevom oknu Print Quality Toolbox (Alatni okvir kvalitete ispisa), a potom Align Printer (Poravnavanje pisaþa).
HP Software (Windows): otvorite HP-ov softver koji ste dobili s pisaþem. Kliknite Printer Actions (Akcije pisaþa), zatim kliknite Maintenance Tasks (Zadaci održavanja), a potom kliknite Align Printheads (Poravnaj glave pisaþa).
HP Utility (Mac OS X): kliknite Align (Poravnavanje) u okviru Information and
Support (Informacije i podrška).
Podešavanje pomaka papira za novi redak
Ako testni obrazac 3 na dijagnostiþkoj stranici kvalitete ispisa prikazuje bijele praznine ili tamne linije, morate kalibrirati pomak papira za novi redak. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Upravljaþka ploþa: pritisnite gumb OK, zatim gumb Strelica desno:
Stranica za konfiguraciju.
da biste
odabrali Maintenance (Održavanje), a potom pritisnite gumb OK. Ponovno pritisnite gumb OK kada se prikaže moguünost Print Quality (Kvaliteta ispisa). Pritisnite gumb Strelica desno:
da biste odabrali Calibrate Linefeed (Kalibracija
pomaka papira za novi redak), a zatim pritisnite gumb OK.
Ugraÿeni web poslužitelj: kliknite karticu Tools (Alati), zatim u lijevom oknu Print Quality Toolbox (Alatni okvir kvalitete ispisa), a potom Calibrate Linefeed (Kalibracija pomaka papira za novi redak).
HP Software (Windows): otvorite HP-ov softver koji ste dobili s pisaþem. Kliknite karticu Device Services (Servisi ureÿaja), potom kliknite Linefeed Calibration (Kalibracija pomaka papira za novi redak) pa slijedite zaslonske upute.
HP Utility (Mac OS X): kliknite Calibrate Linefeed (Kalibracija pomaka papira za novi redak) u oknu Information and Support (Informacije i podrška).
ýüenje glava za ispis
Da biste utvrdili treba li þistiti glave pisaþa, ispišite dijagnostiþku stranicu kvalitete ispisa. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Stranica za konfiguraciju.
Napomena Prilikom þüenja se koristi tinta, stoga þistite glave za ispis samo kada je to nužno.
Postupak þüenja traje nekoliko minuta. Za to vrijeme se može þuti buka. Prije poravnavanja glava provjerite jeste li umetnuli papir. Dodatne informacije
potražite u odjeljku
Umetanje medija.
Rješavanje problema s kvalitetom ispisa 45
Poglavlje 4
Upravljaþka ploþa: pritisnite gumb OK, zatim gumb Strelica desno: da biste odabrali Maintenance (Održavanje), a potom pritisnite gumb OK. Ponovno pritisnite gumb OK kada se prikaže moguünost Print Quality (Kvaliteta ispisa). Pritisnite gumb Strelica desno:
da biste odabrali Clean Printhead (ýüenje
glave pisaþa), a zatim pritisnite gumb OK.
Ugraÿeni web poslužitelj: kliknite karticu Tools (Alati), zatim u lijevom oknu Printer Quality Toolbox (Alatni okvir kvalitete ispisa), a potom Clean Printhead (ýüenje glave pisaþa).
HP Utility (Mac OS X): kliknite Clean (ýüenje) u oknu Information and Support (Informacije i podrška).
Ruþno þüenje kontakata glave za ispis
Nakon instaliranja ispisnih glava možda vam se prikaže poruka upravljaþke ploþe u kojoj stoji da pisaþ ne može ispisivati. Ako primite tu poruku, trebali biste oþistiti elektriþne kontakte na ispisnim glavama i na pisaþu. Prije poþetka provjerite ima li u pisaþu papira. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Umetanje medija.
Opreznost Elektriþni kontakti sadrže osjetljive elektroniþke komponente koje je lako moguüe oštetiti.
1. Otvorite gornji pokrov.
2. Ako se nosaþ ispisnog spremnika automatski ne pomakne ulijevo, pritisnite i držite
gumb OK dok se nosaþ ne pomakne. Priþekajte da se nosaþ prestane kretati, a zatim iskljuþite kabel napajanja iz pisaþa.
3. Podignite zasun glave pisaþa.
46 Rješavanje problema
4. Podignite ruþicu glave za ispis te pomoüu nje glavu za ispis izvucite iz utora.
5. Za þüenje ureÿaja nabavite þistu, suhu, mekanu krpu koja ne ostavlja vlakna. U
prikladne materijale ubrajaju se papirnati filtri za kavu i papiri za þišüenje naoþala.
Opreznost Ne koristite vodu.
6. Oþistite elektriþne kontakte na glavi za ispis, ali ne dodirujte brizgaljke.
Napomena Elektriþni kontakti su mali kvadrati boje bakra, grupirani na jednoj
strani glave za ispis. Brizgaljke se nalaze na drugoj strani glave za ispis. Na brizgaljkama üe se
vidjeti tinta.
Opreznost Dodirivanjem brizgaljki ih možete trajno oštetiti.
Opreznost Tinta može ostaviti trajne tragove na odjeüi.
7. Nakon þüenja, stavite glavu za ispis na list papira ili na papirnati ubrus. Pazite da
brizgaljke budu okrenute prema gore i da nisu u dodiru s papirom.
Rješavanje problema s kvalitetom ispisa 47
Poglavlje 4
8. ýistom, suhom i mekom krpom koja ne ostavlja vlakna oþistite elektriþne kontakte u utoru glave pisaþa na pisaþu.
9. Prikljuþite kabel napajanja i ukljuþite pisaþ. Na upravljaþkoj bi se ploþi trebalo prikazati upozorenje da nedostaje glava za ispis.
10. Umetnite glavu pisaþa u utor koji odgovara njezinoj boji (boja naljepnice na glavi za ispis mora odgovarati boji naljepnice na zasunu glave za ispis). ývrsto pritisnite glavu za ispis da biste osigurali odgovarajuüi kontakt.
11. Po potrebi ponovite gore navedene korake za ostale glave za ispis.
12. Gurnite zasun glave za ispis skroz prema naprijed, a zatim ga pritisnite prema dolje
i tako provjerite nalazi li se on u ispravnom položaju. Možda üete morati jaþe pritisnuti da biste zasun smjestili u ispravan položaj.
13. Zatvorite gornji poklopac.
14. Ako je na upravljaþkoj ploþi i dalje prikazana poruka, ponovite postupak þüenja za
glavu pisaþa na koju se odnosi poruka.
15. Ako poruka na upravljaþkoj ploþi ostane prikazana, zamijenite glavu za ispis na koju se odnosi poruka.
16. Priþekajte pisaþ pokrene glave pisaþa i ispiše stranice poravnavanja. Ako pisaþ ne ispiše stranice, ruþno pokrenite postupak poravnanja. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Poravnavanje glava za ispis.
Zamjena glava za ispis
Napomena Da biste saznali koje glave za ispis odgovaraju vašem ureÿaju,
pogledajte odjeljak Glave za ispis mijenjajte samo kada stanje glave ukazuje na to da je potrebna
zamjena. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Zamijenite ispisnu glavu prema ovim uputama.
1. Otvorite gornji pokrov.
2. Ako se nosaþ ispisnog spremnika automatski ne pomakne ulijevo, pritisnite i držite
gumb OK dok se nosaþ ne pomakne. Priþekajte da se nosaþ prestane pomicati.
48 Rješavanje problema
Potrošni pribor.
Provjera stanja glava za ispis.
3. Podignite zasun glave pisaþa.
4. Podignite ruþicu glave pisaþa te je upotrijebite za izvlaþenje glave pisaþa iz utora.
5. Prije umetanja glave za ispis protresite je gore-dolje barem šest puta dok je još
uvijek u pakiranju.
Rješavanje problema s kvalitetom ispisa 49
Poglavlje 4
6. Izvadite novu glavu za ispis iz pakiranja, a zatim uklonite naranþaste zaštitne poklopce.
Opreznost Ne protresajte glavu za ispis nakon što uklonite zaštitne poklopce.
7. Umetnite glavu pisaþa u utor koji odgovara njezinoj boji (boja naljepnice na glavi za
ispis mora odgovarati boji naljepnice na zasunu glave za ispis). ývrsto pritisnite glavu za ispis da biste osigurali odgovarajuüi kontakt.
8. Gurnite zasun glave za ispis skroz prema naprijed, a zatim ga pritisnite prema dolje i tako provjerite nalazi li se on u ispravnom položaju. Možda üete morati jaþe pritisnuti da bi zasun smjestili u ispravan položaj.
9. Zatvorite gornji poklopac.
10. Priþekajte da pisaþ pokrene glave pisaþa i ispiše stranice poravnavanja. Ako pisaþ
ne ispiše stranice, ruþno pokrenite postupak poravnanja. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Poravnavanje glava za ispis.
Rješavanje problema s uvlaþenjem papira
Medij nije podržan za pisaþ ili ladicu
Koristite samo one medije koje podržavaju pisaþ i ladica koja se koristi. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Mediji se ne povlaþe iz ladice
Provjerite jesu li mediji umetnuti u ladicu. Dodatne informacije potražite u odjeljku Umetanje medija. Rastresite medije prije umetanja.
Provjerite jesu li vodilice papira postavljene na ispravne oznake u ladici za veliþinu medija koju umeüete. Takoÿer se pobrinite da vodilice prianjaju uz papir, ali nisu preþvrsto stisnute uz snop.
Pobrinite se da mediji u ladici nisu savijeni. Ako je papir savijen, izravnajte ga savijanjem u suprotnom smjeru.
50 Rješavanje problema
Specifikacije medija.
Ako koristite tanke posebne medije, pazite na to da ladica bude dokraja puna. Ako koristite posebne medije koji su dostupni samo u malim koliþinama, pokušajte postaviti posebni medij na vrh snopa drugog papira iste veliþine da biste lakše napunili ladicu (ureÿaj lakše uvuüe neke medije ako je ladica puna).
Koristite li deblje posebne medije (kao što je papir za brošure), neka 1/4 do 3/4 ladice bude ispunjeno medijima. Ako je potrebno, medije postavite na vrh drugih papira iste veliþine da bi visina snopa u ladici bila u željenim okvirima.
Mediji ne izlaze na ispravan naþin
Provjerite je li izvuþen nastavak izlazne ladice da ispisane stranice ne bi ispale iz pisaþa.
Izvucite suvišne medije iz izlazne ladice. U ladicu je moguüe umetnuti ograniþeni broj listova.
Stranice su iskrivljene
Provjerite jesu li mediji umetnuti u ladice poravnati s vodilicama papira. Po potrebi ponovo ispravno umetnite medij i provjerite jesu li vodilice za papir ispravno poravnate.
Medije umeüite u pisaþ samo ako ispis nije u tijeku.
Ureÿaj povlaþi više stranica najednom
Rastresite medije prije umetanja.
Provjerite jesu li vodilice papira postavljene na ispravne oznake u ladici za veliþinu medija koju umeüete. Takoÿer se pobrinite da vodilice prianjaju uz papir, ali nisu preþvrsto stisnute uz snop.
Provjerite je li ladica pretrpana papirom.
Ako koristite tanke posebne medije, pazite na to da ladica bude dokraja puna. Ako koristite posebne medije koji su dostupni samo u malim koliþinama, pokušajte postaviti posebni medij na vrh snopa drugog papira iste veliþine da biste lakše napunili ladicu (ureÿaj lakše uvuüe neke medije ako je ladica puna).
Koristite li deblje posebne medije (kao što je papir za brošure), neka 1/4 do 3/4 ladice bude ispunjeno medijima. Ako je potrebno, medije postavite na vrh drugih papira iste veliþine da bi visina snopa u ladici bila u željenim okvirima.
Koristite HP-ove medije za optimalne performanse i uþinkovitost.
Rješavanje problema s uvlaþenjem papira 51
Poglavlje 4
Rješavanje problema s upravljanjem pisaþem
U ovom se odjeljku nude rješenja za uobiþajene probleme s upravljanjem pisaþem. Ovaj odjeljak bavi se sljedeüom temom:
Ugraÿeni web-poslužitelj ne može se otvoriti
Napomena Da biste koristili ugraÿeni web-poslužitelj (EWS), pisaþ mora biti povezan s mrežom putem Ethernet ili bežiþne veze. Ne možete koristiti ugraÿeni web-poslužitelj (EWS) ako je pisaþ s raþunalom povezan putem USB kabela.
Ugraÿeni web-poslužitelj ne može se otvoriti
Provjerite mrežne postavke
Provjerite ne koristite li telefonski kabel ili križni kabel za povezivanje ureÿaja s mrežom.
Provjerite je li mrežni kabel ispravno prikljuþen na ureÿaj.
Provjerite jesu li ukljuþeni mrežno þvorište, prekidaþ ili usmjerivaþ te rade li ispravno.
Provjerite raþunalo
Provjerite je li raþunalo koje koristite povezano s mrežom.
Napomena Da biste koristili ugraÿeni web-poslužitelj (EWS), pisaþ mora biti povezan s mrežom putem Ethernet veze. Ne možete koristiti ugraÿeni web­poslužitelj (EWS) ako je pisaþ s raþunalom povezan putem USB kabela.
Pritisnite gumb OK, zatim odaberite Information (Informacije), a potom pritisnite gumb
OK. Pritisnite gumb Strelica desno: Page (Stranica konfiguracije mreže), a zatim pritisnite gumb OK.
Provjerite web preglednik
Provjerite odgovara li web preglednik minimalnim sistemskim zahtjevima. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Ako vaš web-preglednik koristi proxy postavke za povezivanje s internetom, pokušajte ih iskljuþiti. Dodatne informacije potražite u dokumentaciji uz web­preglednik.
Provjerite jesu li JavaScript i kolaþiüi onemoguüeni u web-pregledniku. Dodatne informacije potražite u dokumentaciji uz web-preglednik.
Provjerite IP adresu pisaþa
Da biste provjerili IP adresu pisaþa, ispišite stranicu konfiguracije mreže. Pritisnite gumb Strelica desno: odaberite Network Config Page (Stranica konfiguracije mreže).
Provjerite status ureÿaja upisivanjem IP adrese u naredbeni redak. Na primjer, ako je IP adresa 123.123.123.123, u MS-DOS odzivnik upišite sljedeüe:
C:\>Ping 123.123.123.123
, zatim odaberite Information (Informacije), a potom
da biste odabrali moguünost Network Config
Zahtjevi sustava.
52 Rješavanje problema
Ili u sustavu Mac OS X možete primijeniti neku od sljedeüih metoda: ƕ Otvorite Terminal (dostupan u mapi Aplikacije > Uslužni programi) i upišite
sljedeüe: ping 123.123.123
ƕ Otvorite Network Utility (dostupan u mapi Applications > Utilities) i kliknite
karticu Ping.
Ako se pojavi odgovor, IP adresa je ispravna. Ako se pojavi odgovor o isteku vremena, IP adresa nije ispravna.

Problemi s instalacijom rješavanja problema

Ako vam sljedeüe teme ne pomognu, dodatne informacije o HP-ovoj podršci potražite u odjeljku

Prijedlozi za instalaciju hardvera

Provjerite pisaþ
Provjerite jeste li uklonili traku i materijal za pakiranje s vanjske i unutarnje strane
Provjerite je li u pisaþ umetnut papir.
Provjerite nije li ukljuþena koja lampica te ne trepüe li, osim lampice spremnosti za
HP podrška.
Prijedlozi za instalaciju hardvera Prijedlozi za instalaciju HP-ova softvera Rješavanje problema s mrežom
pisaþa.
rad, koja mora biti ukljuþena. Ako treperi lampica upozorenja, provjerite poruke na upravljaþkoj ploþi pisaþa.
Provjerite povezanost hardvera
Provjerite da li su svi kablovi koje koristite u dobrom radnom stanju.
Provjerite je li kabel napajanja pravilno prikljuþen na ureÿaj te je li prikljuþen u ispravnu naponsku utiþnicu.
Provjerite glave za ispis i spremnike s tintom
Provjerite da li su sve glave za ispis i spremnici sa tintom pravilno umetnuti, na svoj bojom oznaþen utor. ývrsto pritisnite svaki od njih da biste osigurali odgovarajuüi kontakt. Pisaþ ne može funkcionirati ako nisu svi postavljeni.
Provjerite je li zasun glave pisaþa dobro zatvoren.
Ako zaslon prikazuje poruku o pogrešci glave za ispis, oþistite kontakte na glavama za ispis.

Prijedlozi za instalaciju HP-ova softvera

Provjerite raþunalo
Provjerite da li je na raþunalu postavljen podržani operacijski sustav.
Provjerite da li raþunalo zadovoljava minimalne zahtjeve sustava.
U alatu za upravljanje pisaþem u sustavu Windows provjerite nisu li onemoguüeni upravljaþki programi za USB.
Problemi s instalacijom rješavanja problema 53
Poglavlje 4
Zadaci pred instalacijom
Svakako koristite instalacijski CD koji sadrži odgovarajuüi HP-ov softver za vaš operacijski sustav.
Prije instalacije HP-ova softvera provjerite jesu li svi drugi programi zatvoreni.
•Ako raþunalo ne prepoznaje put do CD-ROM pogona kad ga upišete, provjerite da li ste naveli toþno pogonsko slovo..
•Ako raþunalo ne prepoznaje instalacijski CD u CD-ROM pogonu, provjerite je li instalacijski CD ošteüen. Upravljaþki program možete preuzeti s HP-ova web­mjesta (
www.hp.com/support).
Napomena Nakon što riješite problem, ponovno pokrenite instalacijski program.

Rješavanje problema s mrežom

Rješavanje problema opüih postavka mreže
Ako ne možete instalirati HP-ov softver, provjerite:
ƕ jesu li raþunalo i pisaþ ispravno povezani kabelima ƕ Mreža je funkcionalna i mrežno þvorište je upaljeno. ƕ Sve aplikacije, ukljuþujuüi i virusnu zaštitu, zaštitu od špijunskih programa, i
vatrozidi su zatvoreni ili onemoguüeni za raþunala pokretana Windows operacijskim sustavom.
ƕ Provjerite je li pisaþ instaliran na istu podmrežu kao i raþunala koja ga koriste. ƕ Ako instalacijski program ne može otkriti pisaþ, ispišite stranicu s mrežnim
postavkama te upišite IP adresu ruþno u instalacijski program. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Ako koristite raþunalo sa sustavom Windows, provjerite jesu li mrežni prikljuþci postavljeni u upravljaþkom programu pisaþa isti kao i IP adresa pisaþa:
ƕ Ispišite stranicu za konfiguriranje mreže pisaþa. ƕ Kliknite Start, a zatim kliknite Printers (Pisaþi) ili Printers and Faxes (Pisaþi i
faksovi).
- Ili ­Kliknite Start, kliknite Control Panel (Upravljaþka ploþa), a zatim dvokliknite
Printers (Pisaþi).
ƕ Desnom tipkom miša kliknite ikonu pisaþa, kliknite Svojstva, a zatim kliknite
karticu Prikljuþci.
ƕ Odaberite TCP/IP prikljuþak za pisaþ te kliknite Konfiguriraj prikljuþak. ƕ Usporedite IP adrese ispisane u dijaloškoj kutiji i uvjerite se da se podudaraju
sa IP adresom ispisanoj na stranici mrežne konfiguracije. Ako su IP adrese razliþite, promijenite IP adresu u dijaloškoj kutiji tako da odgovara adresi sa stranice mrežne konfiguracije.
ƕ Kliknite OK (U redu) dva puta za spremanje postavki te zatvorite dijaloške
kutije.
Stranica konfiguracije mreže.
54 Rješavanje problema
Problemi sa spajanjem na ožiþenu mrežu
Ako se ne ukljuþi lampica za mrežu na upravljaþkoj ploþi, provjerite jesu li
zadovoljeni svi uvjeti iz odjeljka "Otklanjanje opüenitih problema s mrežom".
Iako se ne preporuþuje pridruživanje statiþne IP adrese pisaþu, može vam pomoüi da riješite neke probleme s instalacijom (kao što je sukob s osobnim vatrozidom).
Ponovno postavljanje mrežnih postavki pisaþa
1. Pritisnite gumb OK.
2. Pritisnite gumb Strelica desno: (Konfiguracija ureÿaja), a zatim pritisnite gumb OK.
3. Pritisnite gumb Strelica desno: (Vraüanje tvorniþkih postavki), a zatim pritisnite gumb OK.
Napomena Ako ponovno postavite mrežne postavke pisaþa, ponovno üete
postaviti i postavke vatrozida pisaþa. Dodatne informacije o konfiguriranju postavki vatrozida pisaþa potražite u odjeljku

Stranica za konfiguraciju

Pomoüu stranice za konfiguraciju pregledajte trenutne podatke o pisaþu i stanju spremnika s tintom. Pomoüu stranice za konfiguraciju možete i otkloniti poteškoüe s pisaþem.
Stranica za konfiguraciju sadrži i zapisnik nedavnih dogaÿaja. Ako morate nazvati HP, korisno je prije pozivanja ispisati stranicu za konfiguraciju.
da biste odabrali Configure Device
da biste odabrali Restore Factory Setting
Konfiguriranje postavki vatrozida pisaþa
1
2
3
Stranica za konfiguraciju 55
Poglavlje 4
1. Printer Information (Informacije o pisaþu): prikazuje informacije o pisaþu (naziv
pisaþa, broj modela, serijski broj i broj verzije firmvera), instaliranu dodatnu opremu (primjerice jedinicu za obostrani ispis) te broj stranica ispisanih iz ladica i dodatne opreme.
2. Status spremnika s tintom: Prikazuje procjenu razine tinte (prikazanu grafiþki u
obliku mjeraþa) te brojeve dijelova i rokove trajanja spremnika s tintom.
Napomena Upozorenja i indikatori za razinu tinte pružaju samo procjene radi planiranja. Pobrinite se da imate spreman rezervni spremnik za ispis kada se na zaslonu pojavi poruka o niskoj razini tinte kako biste izbjegli kašnjenja s ispisom. Spremnike s tintom ne morate mijenjati dok kvaliteta ispisa ne postane neprihvatljiva.
3. Printhead Status (Status glave za ispis): Prikazuje stanje i broj dijela glave za
ispis, datume prve instalacije te datume isteka jamstva glava za ispis, kao i ukupnu potrošnju tinte. Moguüi statusi glave pisaþa su: "dobro", "prihvatljivo" i "zamijeniti". Ako je status "prihvatljivo", kvalitetu ispisa valja nadzirati, ali glavu za ispis nije potrebno zamijeniti. Ako je status "zamijeniti", glavu za ispis treba zamijeniti.
Ispis stranice za konfiguraciju
Upravljaþka ploþa: pritisnite gumb OK, zatim odaberite Information (Informacije), a potom pritisnite gumb OK. Pritisnite gumb Strelica desno:
Print Configuration Page (Ispis stranice za konfiguraciju), a zatim pritisnite gumb OK.
da biste odabrali
Napomena kod mrežnih modela ispisat üe se i stranica s konfiguracijom mreže.
HP Utility (Mac OS X): kliknite Device Information (Informacije o ureÿaju) na ploþi Information and Support (Informacije i podrška), a zatim Print Configuration Page (Ispis stranice za konfiguraciju).
Ugraÿeni web poslužitelj: klikniteTools (Alati), a zatim u lijevom oknu Printer Information (Informacije o pisaþu), a potom Print Self Test Page (Ispis stranice samotestiranja).

Stranica konfiguracije mreže

Ako je pisaþ povezan s mrežom, možete ispisati stranicu s mrežnom konfiguracijom da biste prikazali mrežne postavke za pisaþ. Možete koristiti stranicu s mrežnom
56 Rješavanje problema
konfiguracijom da biste otklonili poteškoüe vezane uz mrežno povezivanje Ukoliko morate nazvati HP, korisno je prije pozivanja ispisati stranicu stanja pisaþa.
3
1. General Information (Opüe infromacije): prikazuje informacije o trenutnom stanju i
vrsti aktivne veze mreže, te ostale informacija kao što je URL ugraÿenog web poslužitelja.
2. 802.3 Wired: prikazuje informacije o aktivnoj žiþnoj mrežnoj vezi, kao što je IP
adresa, maska podmreže, zadani pristupnik, kao i hardversku adresu pisaþa.
Stranica konfiguracije mreže 57
Poglavlje 4
3. Miscellaneous (Razno): Prikazuje informacije o naprednijim mrežnim postavkama.
Port 9100: pisaþ podržava obiþan IP ispis putem TCP prikljuþka 9100. Ta HP-
ova TCP/IP prikljuþnica na pisaþu zadana je prikljuþnica za ispis. Pristupa joj se putem HP-ova softvera (npr. HP Standard Port).
LPD: Line Printer Daemon (LPD) odnosi se na protokole i programe povezane
sa servisima za red þekanja linijskog pisaþa koji su možda instalirani u raznim TCP/IP sustavima.
Napomena funkciju LPD moguüe je koristiti uz bilo koju vrstu implementacije LPD-a na glavnom raþunalu koja je kompatibilna s dokumentom RFC 1179. Postupak konfiguracije reda þekanja pisaþa može se razlikovati. Informacije o konfiguraciji tih sustava potražite u dokumentaciji sustava.
Bonjour: servisi Bonjour (koji koriste mDNS ili Multicast Domain Name
System) obiþno se koriste za odreÿivanje IP adresa i naziva (putem UDP ulaza broj 5353) u malim mrežama u kojima se ne koriste klasiþni DNS poslužitelji.
SLP: Service Location Protocol (SLP) standardni je internetski mrežni protokol
koji daje okvir koji mrežnim aplikacijama omoguüuje otkrivanje postojanja, mjesta i konfiguracije umreženih servisa u korporacijskim mrežama. taj protokol pojednostavnjuje otkrivanje i korištenje mrežnih resursa, kao što su pisaþi, web­poslužitelji, faksovi, videokamere, datoteþni sustavi, ureÿaji za sigurnosno kopiranje (pogoni s trakama), baze podataka, direktoriji, poslužitelji e-pošte, kalendari.
Microsoftove web-usluge: omoguüivanje ili onemoguüivanje Microsoftovih
protokola Web Services Dynamic Discovery (WS Discovery) ili usluga ispisa Web Services for Devices (WSD) podržanih na pisaþu. Onemoguüite nekorištene usluge ispisa da biste sprijeþili pristup putem njih.
Napomena Dodatne informacije o uslugama WS Discovery i WSD Print potražite na adresi
SNMP: Simple Network Management Protocol (SNMP) koriste aplikacije za
upravljanje mrežom radi upravljanja pisaþima. Ovaj pisaþ podržava protokol SNMPv1 na IP mrežama.
WINS: ako se na mreži nalazi poslužitelj s protokolom DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol), pisaþüe automatski dodjeljivati IP adresu s tog poslužitelja i registrirati naziv s bilo kojim DNS-om kompatibilnim s protokolima RFC 1001 i 1002, pod uvjetom da je navedena IP adresa WINS poslužitelja.
4. Povezana raþunala: služi za prikaz raþunala povezanih s pisaþem te vremena zadnjeg pristupa tih raþunala pisaþu.
58 Rješavanje problema
www.microsoft.com.
Ispis stranice s konfiguracijom mreže
Upravljaþka ploþa: pritisnite gumb OK, zatim odaberite Information (Informacije), a potom pritisnite gumb OK. Pritisnite gumb Strelica desno: Network Configuration Page (Stranica za konfiguraciju mreže), a zatim pritisnite gumb OK.
Napomena kod mrežnih modela ispisat üe se i stranica s konfiguracijom mreže.
HP Utility (Mac OS X): kliknite Device Information (Informacije o ureÿaju) na ploþi Information and Support (Informacije i podrška), a zatim Print Network Configuration Page (Ispis stranice s konfiguracijom mreže).
Ugraÿeni web poslužitelj: na kartici Network (Mreža) u lijevom oknu u odjeljku
Wired (802.3) (Ožiþena 802.3) kliknite Status, a potom Network Configuration Page (Stranica s konfiguracijom mreže).

Uklanjanje zaglavljenja

Ponekad se medij zaglavi u ureÿaju za vrijeme ispisa. Prije uklanjanja zaglavljenog medija pokušajte nešto od sljedeüeg.
Provjerite ispisujete li s medijem koji udovoljava specifikacijama. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Provjerite ispisujete li na medij koji nije izgužvan, presavinut ili ošteüen.
Provjerite je li pisaþþist.
Provjerite jesu li ulazne ladice pravilno napunjene te da se u njima ne nalazi previše papira. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
ýüenje zaglavljenog papira
• Izbjegavanje zaglavljivanja papira
da biste odabrali
Specifikacije medija.
Umetanje medija.
ýüenje zaglavljenog papira
Ako je papir postavljen u ulaznu ladicu, možda üete morati ukloniti zaglavljeni papir iz jedinice za obostrani ispis.
Uklanjanje zaglavljenja 59
Poglavlje 4
Uklanjanje zaglavljenog medija
Pomoüu sljedeüih koraka uklonite zaglavljeni papir.
1. Uklonite sve medije iz izlazne ladice.
Opreznost Uklanjanjem zaglavljenog papira s prednje strane pisaþa možete
oštetiti mehanizam za ispis. Uvijek uklanjajte zaglavljeni papir kroz jedinicu za obostrani ispis.
2. Provjerite dodatak za obostrani ispis. a. Pritisnite gumb na bilo kojoj strani dodatka za obostrani ispis, a zatim uklonite
ploþu ili jedinicu.
b.Pronaÿite zaglavljeni medij unutar pisaþa, uhvatite ga s obje ruke i povucite
prema sebi.
c. Ako nema zaglavljenog medija, pritisnite zasun na vrhu dodatka za obostrani
ispis i spustite poklopac. Ako se unutra nalazi zaglavljeni medij, pažljivo ga uklonite. Spustite pokrov.
d. Ponovo umetnite jedinicu za obostrani ispis u pisaþ.
3. Otvorite gornji poklopac i uklonite neþistoüu.
4. Ako niste pronašli zaglavljeni medij, a imate instaliranu ladicu 2, izvucite je i
uklonite zaglavljeni medij, ako je moguüe. Ako to nije moguüe, uþinite sljedeüe:
a.Iskljuþite pisaþ i odvojite kabel za napajanje. b. Podignite pisaþ s ladice 2.
60 Rješavanje problema
c. Uklonite zaglavljeni medij s dna pisaþa ili iz ladice 2. d. Ponovno postavite pisaþ na ladicu 2.
5. Otvorite vratašca za pristup nosaþu spremnika s tintom. Ako se u unutrašnjosti
pisaþa nalazi papir, provjerite je li nosaþ na krajnjoj desnoj strani, a zatim oslobodite ostatke papira ili zgužvanog medija te ih povucite prema sebi kroz gornji dio ureÿaja.
Upozorenje Nemojte stavljati ruku u pisaþ dok je ukljuþen i dok je nosaþ zaglavljen. Kada otvorite vratašca za pristup nosaþu spremnika s tintom, nosaþ bi se morao vratiti u položaj na desnoj strani pisaþa. Ako se ne pomakne udesno, prije uklanjanja zaglavljenog medija iskljuþite pisaþ.
6. Nakon uklanjanja zaglavljenog medija zatvorite sve poklopce, ukljuþite pisaþ (ako
je bio iskljuþen) te ponovo pošaljite zadatak ispisa.

Izbjegavanje zaglavljivanja papira

Kako biste izbjegli zaglavljivanje papira, slijedite ove smjernice.
ýesto vadite ispisani papir iz izlazne ladice.
•Sprijeþite savijanje ili gužvanje papira tako da neiskorišteni papir pohranite u vreüicu koju je moguüe ponovno zatvoriti.
Pazite da papir umetnut u ulaznu ladicu leži ravno te da rubovi nisu svijeni ili poderani.
Nemojte stavljati papire razliþitih vrsta i veliþina u ulaznu ladicu; svi papiri u ulaznoj ladici moraju biti iste veliþine i vrste.
Podesite vodilicu za oznaþavanje širine papira u ulaznoj ladici tako da dobro prianja uz umetnuti papir. Vodilica za oznaþavanje širine papira ne smije savijati papir u ulaznoj ladici.
Nemojte gurati medij predaleko u ladicu za papir.
Koristite one vrste papira koje su preporuþene za taj pisaþ. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Specifikacije medija.
Uklanjanje zaglavljenja 61
A Tehniþki podaci
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:

Podaci o jamstvu

Specifikacije pisaþa
Zakonske obavijesti
Program ekološkog zbrinjavanja proizvoda
Licence treüih strana
Podaci o jamstvu
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
Ograniþenim Jamstvima za Hewlett-Packard
Informacije o jamstvu za spremnike s tintom
62 Tehniþki podaci
Ograniþenim Jamstvima za Hewlett-Packard
A
HP proizvod Trajanje ograničenog jamstva
Medij softvera 90 dana Pisač 1 godina Spremnici ili ulošci s tintom Dok se ne potroši HP tinta ili do kraja jamstvenog datuma
Glave pisača (odnosi se samo na proizvode sa 1 godina zamjenjivim glavama pisača od strane korisnika)
Dodatni pribor 1 godina, ako drugačije nije rečeno
. Pokrivanja ograničenog jamstva
1. Hewlett-Packard (HP) krajnjem korisniku jamči da će gore navedeni HP proizvodi biti bez grešaka u materijalu i
izvedbi za vrijeme gore navedenog razdoblja, koje započinje datumom kupovine.
2. Za softverske proizvode, HP ograničeno jamstvo se primjenjuje samo na greške u izvršavanju programskih naredbi.
HP ne jamči neprekidan rad ili rad bez pogrešaka za bilo koji od svojih proizvoda.
3. HP ograničeno jamstvo pokriva samo greške nastale kao rezultat uobičajene uporabe proizvoda i ne pokriva druge
probleme, uključujući i one nastale kao rezultat: a. Neispravnog održavanja ili izmjena; b. Softvera, medije, dijelova ili pribora koje nisu HP proizvodi, niti su podržani od strane HP; c. Rada izvan navedenih uvjeta rada proizvoda; d. Nedozvoljene izmjene ili zlouporabe.
4. Za HP pisače, uporaba spremnika koji nisu HP proizvodi ili ponovno punjenih spremnika, ne utječe na jamstvo ili bilo
koji HP ugovor o podršci korisnika. No, ako je greška pisača ili oštećenje uzrokovano uporabom spremnika s tintom
koji nisu HP proizvod ili su ponovno punjeni ili im je istekao rok valjanosti, HP će zaračunati uobičajenu cijenu
vremena i materijala utrošenih u servisiranju pisača u otklanjanju iste greške ili oštećenja.
5. Ako HP zaprimi tijekom važećeg jamstvenog perioda obavijest o grešci u bilo kojem proizvodu pokrivenom HP
jamstvom, HP će ili popraviti ili zamijeniti proizvod, prema nahođenju HP-a.
6. Ako HP nije u mogućnosti popraviti ili zamijeniti, već prema slučaju, oštećeni proizvod koji je pokriven HP jamstvom,
HP će u razumnom vremenu po prijemu prijave o grešci, vratiti novac po prodajnoj cijeni proizvoda.
7. HP neće imati obvezu popraviti, zamijeniti ili vratiti novac dok korisnik ne vrati oštećeni proizvod u HP.
8. Svi zamjenski proizvodi mogu biti novi ili kao-novi, uz uvjet da imaju funkcionalnost koja je barem jednaka onoj
proizvoda koji se zamjenjuje.
9. HP proizvodi mogu sadržavati prerađene dijelove, komponente ili materijale koji su identični novim po učinku.
10. HP ograničeno jamstvo je važeće u bilo kojoj državi, gdje se proizvod pokriven jamstvom, distribuira od strane HP-a.
Ugovori za dodatne jamstvene usluge, poput servisiranja na licu mjesta, mogu biti dostupni kod bilo kog HP servisa u
državi gdje HP ili ovlašteni uvoznik distribuira taj proizvod. B. Ograničenja jamstva
DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, HP I NJEGOVI NEZAVISNI ISPORUČITELJI NE DAJU
NIKAKVA DRUGA JAMSTVA ILI UVJETE BILO KOJE VRSTE, IZRIČITE ILI PODRAZUMIJEVANE, JAMSTVA ILI
UVJETE PRODAJE, ZADOVOLJAVAJUĆE KVALITETE, TE PRIKLADNOSTI ODREĐENOJ NAMJENI. C. Ograničenja odgovornosti
1. Do granice dozvoljene lokalnim zakonom, pravni lijekovi iz ovog Jamstva jedini su i isključivi pravni lijekovi za
korisnika.
2. DO MJERE DOZVOLJENE LOKALNIM ZAKONIMA, OSIM OBAVEZA IZRIČITO NAVEDENIH U OVOJ
JAMSTVENOJ IZJAVI, HP I NJEGOVI ISPORUČITELJI NEĆE NITI U KOM SLUČAJU BITI ODGOVORNI ZA
DIREKTNA, INDIREKTNA, POSEBNA, SLUČAJNA ILI POSLJEDIČNA OŠTEĆENA, BILO TEMELJEM UGOVORA,
KRIVNJE ILI BILO KOJE DRUGE PRAVNE TEORIJE, ODNOSNO BILO SAVJETOVANI O MOGUĆNOSTI
POSTOJANJA OVAKVIH GREŠAKA. D. Lokalni zakoni
1. Ovo Jamstvo daje korisniku određena zakonska prava. Korisnik može imati i druga prava koja se razlikuju ovisno od
države u Sjedinjenim Američkim Državama, od provincije u Kanadi, te od države na drugim mjestima u svijetu.
2. Do granice do koje je ovo Jamstvo u neskladu s lokalnim zakonima, ovo Jamstvo smatrat će se izmijenjenim
glede postizanja dosljednosti s lokalnim zakonima. Pod takvim lokalnim zakonima, neka odricanja i ograničenja
odgovornosti iz ovog Jamstva se možda neće odnositi na korisnika. Primjerice, neke države u Sjedinjenim Američkim
Državama, kao i neke vlade izvan SAD-a (uključujući provincije u Kanadi), mogu: a. Spriječiti da odricanja i odgovornosti iz ovog Jamstva ograniče statusna prava korisnika (npr. u Velikoj Britaniji); b. Na neki drugi način ograničiti odgovornost proizvođača da nameću takva odricanja ili ograničenja; ili c. Dodijeliti korisniku dodatna jamstvena prava, odrediti trajanje podrazumijevanih jamstava kojih se proizvođač ne
može odreći ili omogućiti ograničenja u trajanju podrazumijevanih jamstava.
3. UVJETI U OVOM JAMSTVU, OSIM DO ZAKONSKI DOZVOLJENE GRANICE, NE ISKLJUČUJU, OGRANIČAVAJU
ILI MIJENJAJU, I DODATAK SU OBVEZNIM STATUSNIM PRAVIMA PRIMJENJIVANIM NA PRODAJU HP
PROIZVODA TIM KORISNICIMA.
utisnutog na ulošku - što već dođe prvo. Ovo jamstvo ne pokriva proizvode s HP tintom koji su bili ponovno punjeni, prerađeni pogrešno rabljeni ili na bilo koji način mijenjani.

Informacije o jamstvu za spremnike s tintom

Jamstvo za HP-ove spremnike s tintom vrijedi kada se proizvod koristi u odgovarajuüem HP-ovu pisaþu. Jamstvo ne obuhvaüa HP-ove spremnike s tintom koji su ponovno punjeni, preraÿeni, obnovljeni, nepravilno korišteni ili s kojima se na bilo koji naþin neovlašteno rukovalo.
Podaci o jamstvu 63
Dodatak A
Tijekom razdoblja jamstva na proizvod se primjenjuje jamstvo ako HP-ova tinta nije potrošena i ako nije istekao krajnji datum trajanja jamstva. Krajnji datum isteka jamstva u formatu GGGG-MM možete pronaüi na proizvodu:
64 Tehniþki podaci
Specifikacije pisaþa
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
Fiziþke specifikacije
Znaþajke i kapaciteti proizvoda Specifikacije procesora i memorije
Zahtjevi sustava
Specifikacije mrežnog protokola Specifikacije ugraÿenog web poslužitelja
Specifikacije medija
Specifikacije ispisa Specifikacije radne okoline
Specifikacije napajanja
Specifikacije emisije zvuka (ispis u naþinu rada za skicu, razina buke po ISO 7779)
Fiziþke specifikacije
Veliþina (širina x visina x dubina) Pisaþ s jedinicom za obostrani ispis: 494 x 180 x 479 mm (19,5 x 7,1 x 18,9 inþa) S ladicom 2: visina pisaþa poveüava se za 66 mm (2,6 inþa).
Težina pisaþa (bez potrošnog materijala za ispis) Pisaþ s jedinicom za obostrani ispis: 7,8 kg (17,2 lb) S ladicom 2: dodatnih 2,6 kg (5,7 lb)
Znaþajke i kapaciteti proizvoda
Znaþajka Kapacitet
Povezivanje Velika brzina kompatibilna s USB 2.0
•Ožiþena mreža
Metoda ispisa Drop-on-demand thermal inkjet ispis
Spremnici s tintom ýetiri spremnika s tintom (za crnu,
Glave pisaþa Dvije glave pisaþa (jedan crna i žuta, druga
Potrošni pribor Posjetite
Jezici pisaþa HP PCL 5e, PCL 6, PostScript® 3™ emulacija
Podrška za fontove 80 HP-ovih fontova (obuhvaüa 45 skalabilnih
Radni ciklus Do 15,000 stranica mjeseþno
tamnoplavu, grimiznu i žutu) Napomena Nisu svi spremnici s tintom
podržani u svim državama/regijama.
grimizna i tamnoplava)
www.hp.com/go/learnaboutsupplies/ i potražite dodatne informacije o procijenjenoj koliþini tinte u spremnicima.
True Type fontova, 35 ugraÿenih fontova jezika PostScript i jedan bitmapirani font linijskog pisaþa).
Specifikacije pisaþa65
Dodatak A

Specifikacije procesora i memorije

Procesor pisaþa
360 MHz ARM4, ETM (16-bitni)
Memorija pisaþa
256 MB ugraÿenog RAM-a
16 MB ugraÿenog Flash ROM-a

Zahtjevi sustava

Napomena Najnovije informacije o podržanim operacijskim sustavima i sustavnim
zahtjevima potražite na adresi
Podržani klijentski operacijski sustavi
Microsoft Windows Vista Business, Enterprise, Home Basic, Home Premium i Ultimate; x86 i x64
Microsoft Windows XP (SP2 i noviji) Home Edition i Professional; x86 i x64
Microsoft Windows 7 Starter, Home Premium, Professional, Enterprise i Ultimate; x86 i x64 (testirano za program logotipa sustava Windows 7, Windows 7 Release Candidate 1, meÿuverzija 7100)
Mac OS X v10.5, v10.6
Podržani poslužiteljski operacijski sustavi
Microsoft Windows Server 2008 Datacenter (SP1), izdanja Enterprise i Standard
ƕ Arhitekture: x86 i x64 ƕ Servisi: terminalski poslužitelj, klasterski poslužitelj
Microsoft Windows Server 2003 (SP1 i noviji) Datacenter, izdanja Enterprise i Standard
ƕ Arhitekture: x86 i x64 ƕ Servisi: terminalski poslužitelj, klasterski poslužitelj
Citrix Presentation Server 4.0 i 4.5
Citrix XenApp 5.0.1
Novell NetWare 6.5 SP7
Novell iPrint Client for Windows 5.12
Novell iPrint Client for Windows Vista 5.08
Novell iManager 2.7
Mac OS X v10.5.8, v10.6: Procesor PowerPC G4, G5 ili Intel Core, 300 MB raspoloživog prostora na tvrdom disku
http://www.hp.com/support/.

Specifikacije mrežnog protokola

Kompatibilnost s operativnim sustavom mreže
Windows XP (32-bitni) (Professional Edition i Home Edition), Windows Vista 32-bitni i 64-bitni (Ultimate Edition, Enterprise Edition i Business Edition), Windows 7 (32-bitni i 64-bitni)
Windows Small Business Server 2003 32-bitni i 64-bitni, Windows 2003 Server 32-bitni i 64­bitni, Windows 2003 Server R2 32-bitni i 64-bitni (Standard Edition, Enterprise Edition)
Windows Small Business Server 2008 64-bitni, Windows 2008 Server 32-bitni i 64-bitni, Windows 2008 Server R2 64-bitni (Standard Edition, Enterprise Edition)
Citrix XenDesktop 4
Citrix XenServer 5.5
Mac OS X v.10.5, v10.6
Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services
66 Tehniþki podaci
Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix Presentation Server 4.0
Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix Presentation Server 4.5
Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services sa sustavom Citrix XenApp 5.0
Microsoft Windows 2003 Server Terminal Services s Citrix Metaframe XP s Feature Release 3
Microsoft Windows 2003 Small Business Server Terminal Services
Microsoft Windows Server 2008 Terminal Services
Microsoft Windows Small Business Server 2008 Terminal Services
Microsoft Windows 2008 Server Terminal Services sa sustavom Citrix XenApp 5.0
Novell Netware 6.5, Open Enterprise Server 2
Kompatibilni mrežni protokoli
TCP/IP
Upravljanje mrežom
Ugraÿeni web-poslužitelj (moguünost udaljenog konfiguriranja i upravljanja mrežnim pisaþima)
Specifikacije ugraÿenog web poslužitelja
Zahtjevi
Mreža temeljena na protokolu TCP/IP (mreže temeljene na protokolu IPX/SPX nisu podržane)
Web-preglednik (Microsoft Internet Explorer 7.0 ili noviji, Mozilla Firefox 3.0 ili noviji,, Safari
3.0 ili noviji ili Google Chrome 3.0 ili noviji)
Mrežna veza (ne možete koristiti ugraÿeni web poslužitelj povezan izravno s raþunalom putem USB kabela)
Veza s internetom (za neke znaþajke)
Napomena Ugraÿeni web-poslužitelj možete otvoriti i ako niste povezani s internetom. No neke znaþajke neüe biti dostupne.
Napomena Ugraÿeni web-poslužitelj mora biti s iste strane vatrozida kao i pisaþ.

Specifikacije medija

Pomoüu tih tablica odredite ispravne medije koje üete koristiti u pisaþu te odredite koje üe znaþajke raditi s njim.
Objašnjenje specifikacija za podržane medije
Smjernice za obostrani ispis stranice
Objašnjenje specifikacija za podržane medije
Pomoüu tih tablica odredite ispravne medije koje üete koristiti u pisaþu te odredite koje üe znaþajke raditi s njim.
Objašnjenje podržanih veliþina
• Objašnjenje vrsta i težine podržanih medija
Objašnjenje podržanih veliþina
Napomena Ladica 2 dostupna je na nekim modelima.
Napomena Ako koristite jedinicu za obostrani ispis, gornja i donja margina moraju iznositi
iznositi najmanje 12 mm (0,47 inþa).
Specifikacije pisaþa67
Dodatak A
Veliþina medija Ladica 1 Ladica 2 Dodatak za
Standardne veliþine medija
U.S. Letter (216 x 279 mm; 8,5 x 11 inþa)
216 x 300 mm (8,5 x 13 inþa)
U.S. Legal (216 x 356 mm; 8,5 x 14 inþa)
A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 inþa)
U.S. Executive (184 x 267 mm; 7,25 x 10,5 inþa)
U.S. Statement (140 x 216 mm; 5,5 x 8,5 inþa)
B5 (JIS) (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12 inþa)
A5 (148 x 210 mm; 5,8 x 8,3 inþa)
10 x 15 cm
16K (197 x 273 mm; 7,75 x 10,75 inþa)
16K (195 x 270 mm; 7,7 x 10,6 inþa)
obostrani ispis
16K (184 x 260 mm; 7,25 x 10,25 inþa)
Omotnice
Ameriþka omotnica br. 10 (105 x 241 mm; 4,12 x 9,5 inþa)
Omotnica Monarch (98 x 191 mm; 3,88 x 7,5 inþa)
Omotnica B5 (176 x 250 mm; 6,7 x 9,8 inþa)
Omotnica DL (110 x 220 mm; 4,3 x 8,7 inþa)
Omotnica C5 (162 x 229 mm; 6,4 x 9 inþa)
Omotnica C6 (114 x 162 mm; 4,5 x 6,4 inþa)
Japanska omotnica Chou br. 3 (120 x 235 mm; 4,7 x 9,3 inþa)
Japanska omotnica Chou #4 (90 x 205 mm, 3,5 x 8,1 inþa)
68 Tehniþki podaci
(nastavak)
Veliþina medija Ladica 1 Ladica 2 Dodatak za
obostrani ispis
Kartice / Mediji za fotografije
Indeksna kartica (76,2 x 127 mm; 3 x 5 inþa)
Indeksna kartica (102 x 152 mm; 4 x 6 inþa)
Indeksna kartica (127 x 179 mm; 5 x 7 inþa)
Indeksna kartica (127 x 203 mm; 5 x 8 inþa)
A6 kartica (105 x 148,5 mm; 4,13 x 5,83 inþa)
Japanske razglednice (100 x 148 mm; 3,94 x 5,83 inþa)
Dvostruke zakrenute japanske razglednice (148 x 200 mm; 5,83 x 7,87 inþa)
Ostali mediji
Mediji prilagoÿenih formata širine 76,2 do 216 mm te dužine 127 do 356 mm (3 do
8.5 inþa široki i 5 do 14 inþa dugaþki)
Objašnjenje vrsta i težine podržanih medija
Napomena Ladica 2 dostupna je na nekim modelima.
Ladica Vrsta Težina Kapacitet
Ladica 1 Papir
60 do 105 g/m
2
(16 do 28 lb bond)
Do 250 listova obiþnog papira
(25 mm ili 1 inþ u snopu)
Prozirne folije Do 70 listova
(17 mm ili 0,67 inþa u snopu)
Foto-mediji
2
250 g/m (66 lb, uvez)
Do 100 listova (17 mm ili 0,67 inþa u
snopu)
Naljepnice Do 100 listova
(17 mm ili 0,67 inþa u snopu)
Omotnice
Kartice
75 do 90 g/m
2
(20 do 24 lb bond omotnica)
Do 200 g/m
2
Do 30 listova (17 mm ili 0,67 inþa u
snopu)
Do 80 kartica
Specifikacije pisaþa69
Dodatak A
(nastavak)
Ladica Vrsta Težina Kapacitet
(110 lb indeksne)
Ladica 2 Samo obiþni papir
60 do 105 g/m
2
(16 do 28 lb bond)
Do 250 listova obiþnog papira
(25 mm ili 1,0 inþa u snopu)
Dodatak za obostrani ispis
Izlazni pretinac
Papir
60 do 105 g/m (16 do 28 lb bond)
Svi podržani mediji Do 150 listova obiþnog
2
Nije primjenjivo
papira (ispis teksta)
Smjernice za obostrani ispis stranice
Uvijek koristite medij u skladu sa specifikacijama pisaþa. Dodatne informacije potražite u
Moguünosti obostranog ispisa odredite u aplikaciji ili u upravljaþkom programu pisaþa.
Nemojte obostrano ispisivati na prozirnim folijama, omotnicama, foto-papiru, sjajnom mediju ili
Nekoliko je vrsta medija potrebno posebno usmjeriti prilikom obostranog ispisa. To su
Kod automatskog obostranog ispisa, kada završi ispis na jednoj strani medija, pisaþ zadržava
Možete obostrano ispisivati na podržane medije prilagoÿene veliþine ako okrenete medij i
Specifikacije medija.
odjeljku
papiru lakšem od 16 lb bond (60 g/m
2
) ili težem od 28 lb bond (105 g/m2). Te se vrste medija
mogu zaglaviti u ureÿaju.
memorandumi te papiri s uzorcima, vodenim žigovima i perforacijama. Prilikom ispisa s raþunala na kojem je pokrenut sustav Windows, pisaþ prvo ispisuje prvu stranu medija. Umetnite medij tako da prednja strana bude okrenuta prema dolje.
medij i radi stanku dok se tinta ne osuši. Nakon što se tinta osuši, pisaþ uvlaþi medij i ispisuje drugu stranicu. Kad je ispis dovršen, medij se šalje u izlaznu ladicu. Nemojte uzimati medij prije dovršetka ispisa.
ponovno ga umetnete u pisaþ. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Specifikacije medija.

Specifikacije ispisa

Razluþivost crno-bijelog ispisa
Do 600 dpi s pigmentiranom crnom tintom
Razluþivost ispisa u boji
Do 600 dpi

Specifikacije radne okoline

Radno okruženje
Radna temperatura: 5° do 40° C (41° do 104° F) Preporuþeni radni uvjeti: 15° do 32° C (59° do 90° F) Preporuþena relativna vlažnost: 25 do 75% nekondenzirajuüe
Okruženje za skladištenje
Temperatura pohrane: -40° do 60° C (-40° do 140° F) Relativna vlažnost za skladištenje: Do 90% nekondenzirajuüe pri temperaturi od 60° C (140° F)
70 Tehniþki podaci

Specifikacije napajanja

Napajanje
Univerzalni adapter za napajanje (vanjski)
Zahtjevi za napajanje
Ulazni napon: 100 do 240 VAC (± 10%), 50/60 Hz (± 3Hz) Izlazni napon: 32 Vdc, 2000 mA
Potrošnja energije
Ispis od 21 W (Naþin nacrta)
Specifikacije emisije zvuka (ispis u naþinu rada za skicu, razina buke po ISO 7779)
Pritisak zvuka (položaj slušatelja)
LpAd 54 (dBA)
Zvuþna snaga
LwAd 6,7 (BA)
Specifikacije pisaþa71
Dodatak A

Zakonske obavijesti

Pisaþ udovoljava preduvjetima koje postavljaju regulatorne ustanove u vašoj državi/regiji. Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:

Izjava FCC-a

• Obavijest korisnicima u Koreji
• VCCI (klasa B) izjava o usklaÿenosti za korisnike u Japanu
Obavijest korisnicima u Japanu o kabelu za napajanje Izjava o emisiji buke za Njemaþku
• Izjava o LED indikatorima
Regulatorna napomena Europske Zajednice Sjaj kuüišta perifernih ureÿaja za Njemaþku
• Broj modela prema propisima
Izjava o sukladnost
Izjava FCC-a
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
72 Tehniþki podaci

Obavijest korisnicima u Koreji

VCCI (klasa B) izjava o usklaÿenosti za korisnike u Japanu
䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪૶↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩૶↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 ⿠䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑᣿ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩䈘䈇䇯

Obavijest korisnicima u Japanu o kabelu za napajanje

Izjava o emisiji buke za Njemaþku
VCCI-B
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19

Izjava o LED indikatorima

LED indicator statement
The display LEDs meet the requirements of EN 60825-1.

Regulatorna napomena Europske Zajednice

Proizvodi s oznakom CE u skladu su sa sljedeüim direktivama Europske Unije:
Direktiva o niskom naponu 2006/95/EC
Direktiva o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EC
Direktiva o ekološkom dizajnu 2009/125/EC, gdje je primjenjivo Usklaÿenost s normom CE ovog ureÿaja važeüa je ako se ureÿaj napaja putem odgovarajuüeg
HP-ova prilagodnika za izmjeniþni napon s oznakom CE. Ako ureÿaj ima telekomunikacijske moguünosti, on zadovoljava i osnovne preduvjete sljedeüe
direktive EU: direktiva R&TTE 1999/5/EC Usklaÿenost s tim direktivama podrazumijeva sukladnost s važeüim usklaÿenim europskim
standardima (europskim normama) navedenima u deklaraciji o sukladnosti za EU koju je izdao
Zakonske obavijesti 73
Dodatak A
HP za ovaj proizvod ili liniju proizvoda i koja je dostupna (samo na engleskom) u prateüoj dokumentaciji proizvoda ili na sljedeüem web-mjestu: pretraživanje upišite šifru proizvoda).
Usklaÿenost je naznaþena jednom od sljedeüih oznaka usklaÿenosti na proizvodu:
Pogledajte naljepnicu s propisima na proizvodu. Telekomunikacijske se funkcije ovog proizvoda smiju koristiti u sljedeüim državama Europske
unije i EFTA-e: Austrija, Belgija, Bugarska, Cipar, ýeška Republika, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemaþka, Grþka, Maÿarska, Island, Irska, Italija, Latvija, Lihtenštajn, Litva, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Norveška, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovaþka Republika, Slovenija, Španjolska, Švedska, Švicarska i Velika Britanija.
Telefonski prikljuþak (nije dostupan za neke proizvode) namijenjen je povezivanju s analognim telefonskim mrežama.
Proizvodi s bežiþnim LAN ureÿajima
Neke države imaju odreÿene zahtjeve ili posebne preduvjete vezane uz funkcioniranje bežiþnih LAN mreža, kao što su moguünost korištenja samo u zatvorenim prostorima ili ograniþenja dostupnih kanala. Provjerite jesu li postavke bežiþne mreže za državu ispravne.
www.hp.com/go/certificates (u polje za
Za proizvode koji nisu telekomunikacijski i za telekomunikacijske proizvode usklaÿene za EU, primjerice za Bluetooth® u klasi snage manje od 10 mW.
Za telekomunikacijske proizvode koji nisu usklaÿeni za EU (ako je primjenjivo, þetveroznamenkasti broj kuüišta umeüe se izmeÿu oznake CE i znaka !).
Francuska
Za korištenje ovog proizvoda u bežiþnom LAN-u na frekvenciji od 2,4 GHz vrijede odreÿena ograniþenja: Ovaj se proizvod smije koristiti u zatvorenim prostorima u cijelom frekvencijskom pojasu od 2400 MHz do 2483,5 MHz (kanali od 1. do 13.). Na otvorenom se smije koristiti samo frekvencijski pojas od 2400 MHz do 2454 MHz (kanali od 1. do 7.). Najnovije preduvjete potražite na adresi
Pravna pitanja uputite na adresu: Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen,
NJEMAýKA
www.arcep.fr.
Sjaj kuüišta perifernih ureÿaja za Njemaþku

Broj modela prema propisima

Za potrebe zakonske identifikacije, vašem proizvodu je dodijeljen Regulatorni broj modela. Regulatorni je broj modela proizvoda SNPRC-0702-04. Taj regulatorni broj nije dio tržišnog naziva (pisaþ HP Officejet Pro 8000 (A811) Enterprise) niti oznaþava broj proizvoda.
74 Tehniþki podaci

Izjava o sukladnost

Zakonske obavijesti 75
Dodatak A

Program ekološkog zbrinjavanja proizvoda

Cilj je tvrtke Hewlett-Packard proizvoditi kvalitetne proizvode na naþin koji þuva okoliš. Dizajn prikladan recikliranju primijenjen je i na ovaj proizvod. Broj upotrebljenih materijala sveden je na minimum, a da se oþuva funkcionalnost i pouzdanost. Razliþiti materijali upotrebljeni su na naþin da se mogu lako razdvojiti. Spojevi i druge vrste veza lako se nalaze, lako im se pristupa i lako se uklanjaju obiþnim alatom. Važni dijelovi dizajnirani su tako da im se lako pristupa te da se jednostavno mogu rastaviti i popraviti.
Dodatne informacije potražite na web-stranicama HP-ova programa za zaštitu okoliša na adresi www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:

Upotreba papira

Plastika

Tablice s podacima o sigurnosti materijala

Recikliranje

Informacije o HP-programu za vraüanje i recikliranje zaliha za ispis
Odlaganje elektriþnog i elektroniþkog otpada iz kuüanstava u Europskoj uniji
Potrošnja energije
Kemijske tvari
Obavijesti o ograniþenju upotrebe opasnih supstanci (samo za Kinu)
Upotreba papira
Ovaj je proizvod prikladan za uporabu papira recikliranog po normama DIN 19309 i EN 12281:2002.
Plastika
Plastiþni dijelovi teži od 25 grama oznaþeni su u skladu s meÿunarodnim standardima koji olakšavaju prepoznavanje plastike radi recikliranja nakon isteka radnog vijeka proizvoda.
Tablice s podacima o sigurnosti materijala
Deklaracije o sigurnosti materijala (MSDS) možete dobiti na HP-ovim web-stranicama na adresi: www.hp.com/go/msds
Recikliranje
HP nudi veliki broj programa povrata i recikliranja proizvoda u puno država/regija te suraÿuje s nekim od najveüih centara za recikliranje elektroniþke opreme u svijetu. HP þuva sredstva ponovnom prodajom nekih od svojih najpopularnijih proizvoda. Za informacije o recikliranju HP­ovih proizvoda, posjetite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Informacije o HP-programu za vraüanje i recikliranje zaliha za ispis
HP je predan zaštiti okoliša. Program za recikliranje pribora za ureÿaje HP Inkjet dostupan je u mnogim državama/regijama i omoguüuje besplatno recikliranje spremnika s tintom. Za više informacija pogledajte web-stranicu:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
76 Tehniþki podaci
Odlaganje elektriþnog i elektroniþkog otpada iz kuüanstava u Europskoj uniji
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPo lskiPort uguêsSlovenčinaSlovenščinaSvenska
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.

Potrošnja energije

Oprema za ispis i stvaranje slika tvrtke Hewlett-Packard s logotipom ENERGY STAR® zadovoljava specifikacije ENERGY STAR za opremu za stvaranje slika Ameriþke agencije za
Program ekološkog zbrinjavanja proizvoda 77
Dodatak A
zaštitu okoliša. Sljedeüa se oznaka pojavljuje na proizvodima za rad sa slikama koji zadovoljavaju specifikacije ENERGY STAR:
ENERGY STAR zaštiüeni je uslužni znak Ameriþke agencije za zaštitu okoliša. Kao ENERGY STAR partner, HP je odredio da ovaj proizvod zadovoljava smjernice programa ENERGY STAR u smislu energetske uþinkovitosti.
Dodatne informacije o modelima ureÿaja koji zadovoljavaju specifikacije ENERGY STAR potražite na web-stranici:
www.hp.com/go/energystar

Kemijske tvari

HP svojim korisnicima pruža informacije o kemijskim tvarima u našim proizvodima u skladu sa pravnim zahtjevima poput REACH (Uredba EC br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeüa). Izvješüe s kemijskim podacima za ovaj proizvod možete pronaüi na web-mjestu: reach
Obavijesti o ograniþenju upotrebe opasnih supstanci (samo za Kinu)
www.hp.com/go/
Tablica toksiþnih i opasnih tvari
78 Tehniþki podaci
Licence treüih strana
Licence treüih strana za HP Officejet Pro 8000 (A811)
LICENSE.aes-pubdom--crypto0000664034734600000620000000214611061627176015570 0ustar fwbuildfirmware/* rijndael-alg-fst.c
* * @version 3.0 (December 2000) * * Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES) * * @author Vincent Rijmen <vincent.rijmen@esat.kuleuven.ac.be> * @author Antoon Bosselaers <antoon.bosselaers@esat.kuleuven.ac.be> * @author Paulo Barreto <paulo.barreto@terra.com.br> * * This code is hereby placed in the public domain. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ''AS IS'' AND ANY EXPRESS * OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR * BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, * WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE * OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */ LICENSE.expat-mit--expat0000664034734600000620000000210411061626726015237 0ustar
fwbuildfirmwareCopyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT.
Licence treüih strana 79
Dodatak A
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. LICENSE.open_ssl--open_ssl0000664034734600000620000002004211061626710015644
0ustar fwbuildfirmwareCopyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
80 Tehniþki podaci
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
==================================================================== Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following
Licence treüih strana 81
Dodatak A
acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ====================================================================
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
==================================================================== Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact
82 Tehniþki podaci
openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ====================================================================
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
==================================================================== Copyright 2002 Sun Microsystems, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. ECC cipher suite support in OpenSSL originally developed by SUN MICROSYSTEMS, INC., and contributed to the OpenSSL project.
LICENSE.sha2-bsd--nos_crypto0000664034734600000620000000322511061626452016011 0ustar fwbuildfirmware/* FIPS 180-2 SHA-224/256/384/512 implementation
* Last update: 02/02/2007 * Issue date: 04/30/2005 * * Copyright (C) 2005, 2007 Olivier Gay <olivier.gay@a3.epfl.ch> * All rights reserved. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met:
Licence treüih strana 83
Dodatak A
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the * documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. Neither the name of the project nor the names of its contributors * may be used to endorse or promote products derived from this software * without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. */ LICENSE.zlib--zlib0000664034734600000620000000241011061627176014106 0ustar
fwbuildfirmwarezlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose compression library version 1.2.3, July 18th, 2005
Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
84 Tehniþki podaci
Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files http://www.ietf.org/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt (deflate format) and rfc1952.txt (gzip format). license.txt0000664034734600000620000003256211353101155013311 0ustar
fwbuildfirmwareLicenses - maybach_lp1
LICENSE.aes-pubdom--crypto
--------------------­/* rijndael-alg-fst.c * * @version 3.0 (December 2000) * * Optimised ANSI C code for the Rijndael cipher (now AES) * * @author Vincent Rijmen <vincent.rijmen@esat.kuleuven.ac.be> * @author Antoon Bosselaers <antoon.bosselaers@esat.kuleuven.ac.be> * @author Paulo Barreto <paulo.barreto@terra.com.br> * * This code is hereby placed in the public domain. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHORS ''AS IS'' AND ANY EXPRESS * OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR * CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF * SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR * BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, * WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE * OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. */
LICENSE.expat-mit--expat
--------------------­Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to
Licence treüih strana 85
Dodatak A
permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
LICENSE.open_ssl--open_ssl
--------------------­Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com) All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
86 Tehniþki podaci
must display the following acknowledgement: "This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)" The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: "This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
==================================================================== Copyright (c) 1998-2001 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
Licence treüih strana 87
Dodatak A
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ====================================================================
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
==================================================================== Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in
88 Tehniþki podaci
the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)"
4. The names "OpenSSL Toolkit" and "OpenSSL Project" must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called "OpenSSL" nor may "OpenSSL" appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ====================================================================
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
==================================================================== Copyright 2002 Sun Microsystems, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. ECC cipher suite support in OpenSSL originally developed by SUN MICROSYSTEMS, INC., and contributed to the OpenSSL project.
Licence treüih strana 89
Dodatak A
LICENSE.sha2-bsd--nos_crypto
--------------------­/* FIPS 180-2 SHA-224/256/384/512 implementation * Last update: 02/02/2007 * Issue date: 04/30/2005 * * Copyright (C) 2005, 2007 Olivier Gay <olivier.gay@a3.epfl.ch> * All rights reserved. * * Redistribution and use in source and binary forms, with or without * modification, are permitted provided that the following conditions * are met: * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer. * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the following disclaimer in the * documentation and/or other materials provided with the distribution. * 3. Neither the name of the project nor the names of its contributors * may be used to endorse or promote products derived from this software * without specific prior written permission. * * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE PROJECT AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE * ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE. */
LICENSE.zlib--zlib
--------------------­zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose compression library version 1.2.3, July 18th, 2005
Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied
90 Tehniþki podaci
warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files http://www.ietf.org/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt (deflate format) and rfc1952.txt (gzip format).
Licence treüih strana 91
B Potrošni materijal i dodatni
pribor tvrtke HP
U ovom se odjeljku nalaze informacije o HP-ovu potrošnom materijalu za pisaþ. Te su informacije podložne promjenama. Najnovije izmjene potražite na HP-ovu web-mjestu (
www.hpshopping.com). Putem te web stranice možete i kupovati.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
Naruþivanje potrošnog materijala putem Interneta

Potrošni pribor

Naruþivanje potrošnog materijala putem Interneta
Da biste naruþili potrošni materijal putem interneta ili stvorili popis za kupnju koji je moguüe ispisati, desnom tipkom miša kliknite ikonu pisaþa, odaberite Printing Preference... (Preference ispisa) , a zatim na kartici Service (Usluga) odaberite Shop for Supplies (Kupnja potrošnog materijala). HP-ov softver uz vaše dopuštenje prenosi informacije o pisaþu, ukljuþujuüi broj modela, serijski broj i procijenjene razine tinte. HP-ov potrošni materijal koji funkcionira u vašem pisaþu unaprijed je odabran. Možete birati koliþine, dodavati ili uklanjati proizvode, a zatim ispisati popis za kupnju putem Interneta u usluzi HP Store (HP trgovina) ili kod drugih internetskih dobavljaþa (moguünosti ovise o državi/regiji). Na porukama upozorenja o tinti takoÿer se nalaze informacije o spremniku i veze za kupovinu preko interneta.
Internetske narudžbe omoguüuje i web-mjesto zatraži, odaberite svoju državu ili regiju, slijedite upute za odabir pisaþa, a zatim kupite potrošni materijal koji vam je potreban.
Napomena Kupnja spremnika s tintom putem Interneta nije podržana u svim državama/ regijama. Meÿutim, u mnogim državama postoje informacije o naruþivanju telefonom, pronalaženju lokalne trgovine i ispisivanju popisa za kupnju. Osim toga, možete odabrati moguünost How to Buy (Kako kupiti) na vrhu stranice dobili informacije o kupnji HP-ovih proizvoda u svojoj državi.
www.hp.com/buy/supplies. Ako se to od vas
www.hp.com/buy/supplies da biste
Potrošni pribor
Spremnici s tintom i glave za ispis
HP mediji

Spremnici s tintom i glave za ispis

Dostupnost spremnika s tintom razlikuje se ovisno o državi/regiji. Ako živite u Europi, posjetite stranicu spremnicima s tintom.
Koristite samo zamjenske spremnike koji imaju isti broj spremnika kao spremnik s tintom koji zamjenjujete. Broj spremnika s tintom nalazi se na sljedeüim mjestima:
Ako u ugraÿenom web-poslužitelju kliknete karticu Alati, a zatim u odjeljku Informacije o
Na naljepnici spremnika s tintom koji namjeravate zamijeniti.
Na stranici stanja pisaþa (vidi

92 Potrošni materijal i dodatni pribor tvrtke HP

www.hp.com/eu/hard-to-find-supplies da biste pronašli informacije o HP-ovim
proizvoduInk Gauge (Mjeraþ tinte). Dodatne informacije potražite u odjeljku poslužitelj.
Stranica za konfiguraciju).
Ugraÿeni web-
Napomena Upozorenja i indikatori za razinu tinte pružaju samo procjene radi planiranja. Pobrinite se da imate spreman rezervni spremnik za ispis kada se na zaslonu pojavi poruka o niskoj razini tinte kako biste izbjegli kašnjenja s ispisom. Spremnike s tintom ne morate mijenjati dok kvaliteta ispisa ne postane neprihvatljiva.

HP mediji

Za naruþivanje medija kao što je HP Premium Plus papir idite www.hp.com.
HP preporuþuje obiþan papir s logotipom ColorLok za svakodnevni ispis i kopiranje uobiþajenih dokumenata. Svi papiri s logotipom ColorLok testirani su od strane neovisne institucije kako bi se zadovoljili standardi pouzdanosti i kvalitete ispisa te proizveli dokumenti s oštrim, živim bojama i izraženijom crnom bojom koji se suše brže od obiþnih papira. Potražite papir vodeüih proizvoÿaþa s logotipom ColorLok koji su dostupni u razliþitim težinama i veliþinama.
Potrošni pribor 93

C Postavljanje mreže

Mrežnim postavkama pisaþa možete upravljati pomoüu upravljaþke ploþe pisaþa kao što je opisano u sljedeüem odjeljku. Dodatne napredne postavke dostupne su na ugraÿenom web poslužitelju (EWS), konfiguracijskom i statusnom alatu kojem možete pristupiti iz svog web preglednika pomoüu postojeüe mrežne veze s pisaþem. Dodatne informacije potražite u odjeljku Ugraÿeni web-poslužitelj.
Opreznost Navodimo mrežne postavke da bismo vam olakšali rad. Ako niste napredni korisnik, ne biste trebali neke od tih postavki (primjerice brzinu veze, IP postavke, zadani pristupnik i postavke vatrozida).
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
Pregled i ispis mrežnih postavki Postavljanje brzine veze
• Prikaz IP postavki
Promjena IP postavki Konfiguriranje postavki vatrozida pisaþa
• Ponovno postavljanje mrežnih postavki
Deinstaliranje i ponovno instaliranje HP-ova softvera

Pregled i ispis mrežnih postavki

Sažetak mrežnih postavki možete pregledati na upravljaþkoj ploþi pisaþa ili u HP-ovu softveru koji ste dobili s pisaþem. Možete ispisati detaljniju stranicu s konfiguracijom mreže na kojoj su navedene sve važne mrežne postavke, npr. IP adresa, brzina veze, DNS i mDNS. Dodatne informacije potražite u odjeljku
Stranica konfiguracije mreže.

Postavljanje brzine veze

Možete promijeniti brzinu kojom se prenose podaci u mreži. Zadana postavka je Automatic (Automatsko).
1. Pritisnite gumb Strelica desno:
2. Odaberite I/O Option (Moguünosti ulaza/izlaza), a potom odaberite Link Speed (Brzina
veze).
3. Pritisnite gumb Strelica desno: odgovara mrežnom hardveru pritisnite OK:
Automatsko
10-puno
10-pola
100-puno
100-pola

Prikaz IP postavki

Da biste pogledali IP adresu pisaþa:
Ispišite stranicu za konfiguraciju mreže. Dodatne informacije potražite u odjeljku konfiguracije mreže.
Ili otvorite HP-ov softver (Windows) pa kliknite karticu Network Settings (Mrežne postavke), zatim kliknite karticu Wired (Ožiþeno) ili Wireless (Bežiþno) (ovisno o trenutnoj vezi), a potom kliknite IP Settings (IP postavke).
94 Postavljanje mreže
, a potom odaberite Configure Device (Konfiguriraj ureÿaj).
da biste odabrali drugu brzinu veze, a za odabir brzine koja
Stranica

Promjena IP postavki

Zadana je postavka IP-a Automatski, þime su IP postavke automatski postavljene. Ako ste napredni korisnik, možete ruþno promijeniti postavke, primjerice IP adresu, masku podmreže ili zadani pristupnik.
Opreznost Budite pažljivi pri ruþnom dodjeljivanju IP adrese. Ako tijekom instalacije unesete pogrešnu IP adresu, komponente vaše mreže neüe se moüi spojiti s pisaþem.
1. Pritisnite gumb Strelica desno: , a potom odaberite Configure Device (Konfiguriraj ureÿaj).
2. Odaberite I/O Option (Moguünost ulaza/izlaza), a potom IP Settings (IP postavke).
3. Prema zadanim se postavkama prikazujeAutomatic (Automatski). Da biste ruþno izmijenili
postavke, pritisnite gumb Strelica desno:
4. Prikazat üe se IP adresa. Pritisnite OK (U redu) da biste naþinili promjene.
5. Kada izmijenite sva 4 bajta IP adrese, pojavit üe se maska podmreže. Tada ponovite isti
postupak. Posljednja üe postavka biti zadani pristupnik.
i OK (U redu).
Konfiguriranje postavki vatrozida pisaþa
Znaþajke vatrozida pružaju sigurnost mrežnog sloja na mrežama IPv4 i IPv6. Vatrozid omoguüuje jednostavnu kontrolu IP adresa kojima je dopušten pristup.
Napomena Osim zaštite mrežnog sloja vatrozidom, pisaþ podržava i SNMPv3 agent u aplikacijskom sloju za upravljanje sigurnošüu aplikacija te zaštitu klijentsko-poslužiteljskih aplikacija u transportnom sloju pomoüu SSL standarda (open secure sockets layer), primjerice, putem provjere autentiþnosti klijenta i poslužitelja ili omoguüivanja HTTPS pregledavanja weba.
Da bi vatrozid na pisaþu radio, morate konfigurirati pravilo vatrozida tako da se odnosi na specifiþni IP promet. Stranicama s pravilima vatrozida možete pristupiti putem EWS-a, a prikazuju se u web-pregledniku.
Kada konfigurirate pravilo, ono se ne aktivira dok u EWS-u ne kliknete Apply (Primijeni).

Stvaranje i korištenje pravila vatrozida

Pravila vatrozida omoguüuju upravljanje IP prometom. Koristite pravila vatrozida da biste dopustili ili prekinuli IP promet na temelju IP adresa i usluga.
Upišite do deset pravila, a u svakom pravilu navedite adrese glavnih raþunala, servise i akcije koje je potrebno poduzeti za te adrese i servise.
Ovaj odjeljak sadrži sljedeüe teme:
Stvaranje pravila vatrozida Promjena prioriteta pravila vatrozida
• Promjena moguünosti vatrozida
Ponovno postavljanje postavki vatrozida Ograniþenja pravila, predložaka i servisa
Stvaranje pravila vatrozida
Da biste stvorili pravilo vatrozida, dovršite sljedeüe korake:
1. otvorite ugraÿeni web-poslužitelj. Dodatne informacije potražite u odjeljku poslužitelj.
2. Kliknite karticu Settings (Postavke), pa Firewall Rules (Pravila vatrozida).
3. Kliknite New (Novo), a zatim slijedite upute na zaslonu.
Konfiguriranje postavki vatrozida pisaþa95
Ugraÿeni web-
Dodatak C
Promjena prioriteta pravila vatrozida
Da biste promijenili prioritet korištenja pravila vatrozida, dovršite sljedeüe korake:
1. otvorite ugraÿeni web-poslužitelj. Dodatne informacije potražite u odjeljku
poslužitelj.
2. Kliknite karticu Settings (Postavke), pa Firewall Rules Priority (Prioritet pravila vatrozida).
3. Odaberite prioritet za korištenje pravila s popisa Rule Precedence (Prioritet pravila), pri þemu
1 ima najveüi prioritet, a 10 najmanji.
4. Pritisnite Apply (Primijeni).
Ugraÿeni web-
Promjena moguünosti vatrozida
Da biste promijenili moguünosti vatrozida za pisaþ, dovršite sljedeüe korake:
1. otvorite ugraÿeni web-poslužitelj. Dodatne informacije potražite u odjeljku
poslužitelj.
2. Kliknite karticu Settings (Postavke), pa Firewall Options (Moguünosti vatrozida).
3. Izmijenite postavke i kliknite Apply (Primijeni).
Napomena Kada kliknete Apply (Primijeni), tijekom kratkog razdoblja veza s EWS-om
može se prekinuti. Ako IP adresa nije promijenjena, veza s EWS-om ponovno üe biti omoguüena. No ako je IP adresa promijenjena, koristite novu IP adresu da biste otvorili EWS.
Ugraÿeni web-
Ponovno postavljanje postavki vatrozida
Da biste vratili postavke vatrozida na tvorniþki zadane postavke, vratite mrežne postavke pisaþa: Više informacija potražite u
Ponovno postavljanje mrežnih postavki pisaþa.
Ograniþenja pravila, predložaka i servisa
Kada stvarate pravila vatrozida, upamtite sljedeüa ograniþenja pravila, predložaka i servisa.
Stavka Ograniþenje
Maksimalni broj pravila. 11
Maksimalni broj predložaka adresa. Upamtite sljedeüe:
Sve IP adrese dobivaju se dva (2) pravila
za predloške adresa. Jedno za sve IPv4 adrese, a drugo za sve IPv6 adrese.
Sve lokalne IPv6 adrese bez veza
dobivaju se þetiri (4) pravila za predloške adresa:
ƕ :: do
FE7F:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF: FFFF:FFFF za lokalne i udaljene adrese
ƕ :: do
FE7F:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF: FFFF:FFFF za lokalne adrese
ƕ FE81:: do
FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF: FFFF:FFFF za udaljene adrese
ƕ FE81:: do
FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF:FFFF: FFFF:FFFF za lokalne adrese,
12
96 Postavljanje mreže
Loading...