Содержащаяся в настоящем
документе информация может быть
изменена без предварительного
уведомления.
Воспроизведение, переработка и
перевод без предварительного
письменного согласия запрещены и
допускаются только в соответствии
с законами об охране авторских
прав.
Adobe и эмблема Acrobat являются
зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками
компании Adobe Systems
Incorporated в США или других
странах.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® и Windows
2000® являются
зарегистрированными в США
торговыми марками корпорации
зарегистрированными торговыми
марками Управления по охране
окружающей среды США (U.S.
Environmental Protection Agency).
Номер публикации: Q8061-90131
Февраль 2006 г.
Уведомление
Единственными гарантиями для
продуктов и услуг HP являются
явные гарантии, прилагаемые к
таким продуктам и услугам.
Никакая содержащаяся здесь
информация не должна
истолковываться с точки зрения
предоставления дополнительной
гарантии. HP не несет
ответственности за содержащиеся
здесь технические или
редакторские ошибки или упущения.
Компания Hewlett-Packard не несет
ответственности ни за какие
косвенные либо случайные убытки,
связанные или возникшие в
результате приобретения или
использования данного документа,
а также программных средств,
описание которых приведено в
данном документе.
Примечание. Информация о
соответствии нормам приведена в
главе Техническая информация.
В ряде стран копирование
перечисленных ниже документов
является противозаконным. В
спорных случаях рекомендуется
получить консультацию у юриста.
●Государственные бумаги и
документы:
–Паспорта
–Иммиграционные
документы
–Документысгрифом
“дляслужебногопользования”
–Именныежетоны,
удостоверения личности
и знаки различия
●Государственные марки:
–Почтовыемарки
–Продовольственные
талоны
●Печати и чеки
государственных учреждений
●Банкноты, дорожные чеки или
почтовые переводы
●Депозитарные сертификаты
●Документы, охраняемые
авторским правом
Информация по технике
безопасности
Осторожно Во
избежание возгорания или
поражения электрическим
током оберегайте аппарат
от дождя и влаги.
Для исключения возможности
получения ожогов или поражения
электрическим током при
использовании данного аппарата
строго соблюдайте правила
техники безопасности.
Осторожно Опасность
поражения электрическим
током
1.Внимательно прочтите все
инструкции, приведенные в
Руководстве по установке.
2.Пользуйтесь только
заземленной электрической
розеткой при подключении
устройства к источнику
питания. Если информация о
заземлении сетевой розетки
отсутствует, обратитесь к
электрику, обладающему
надлежащим допуском.
3.Соблюдайте все
предупреждения и
инструкции, указанные на
аппарате.
4.Перед чисткой аппарата
отсоедините его от сетевой
розетки.
5.Не устанавливайте и не
используйте аппарат в
условиях повышенной
влажности; не прикасайтесь к
аппарату влажными руками.
6.Надежно установите аппарат
на устойчивом основании.
7.Не устанавливайте аппарат
в таком месте, где кабель
питания может быть
поврежден, а также где можно
споткнуться или наступить на
кабель питания.
8.Если аппарат работает
неправильно, см.
интерактивную справку по
устранению неполадок.
9.Устройство не содержит
деталей, обслуживаемых
пользователем. К
техническому обслуживанию
аппарата допускается только
квалифицированный
персонал по обслуживанию.
10. Работа аппарата допускается
только в хорошо
вентилируемом помещении.
11. Используйте только вместе с
блоком питания,
поставляемым НР.
Осторожно Аппарат не
будет работать при
отсутствии электропитания.
Содержание
1Обзор аппарата HP All-in-One...........................................................................3
Описание аппарата HP All-in-One........................................................................3
Функции панели управления................................................................................4
Ко многим функциям аппарат HP All-in-One предусмотрен прямой доступ без
необходимости включения компьютера. Такие задачи, как копирование или
передача факса, выполняются быстро и просто с самого аппарата HP All-in-One.
В этом разделе рассматриваются функции аппарата HP All-in-One и его панели
управления.
●Описание аппарата HP All-in-One
●Функции панели управления
●Обзор меню
●Текст и символы
●Работа с программным обеспечением
Описание аппарата HP All-in-One
Обзор
Поз.Описание
1Устройство автоматическойподачи
документов
2Панель управления
3Дисплей панели управления (также
называется просто дисплеем)
4Порт USB напереднейпанелидля
подключения камеры или другого
устройства памяти
5Гнезда длякартпамяти
Руководствопользователя
3
Глава 1
(продолж.)
Поз.Описание
6Раскладной выходной лоток (также
называется раскладным лотком)
Обзор
7Входной лоток
8Выходной лоток
9Стекло экспонирования
10Подложка крышки
11Задняя дверца
12Порт USB на задней панели
13Порт Ethernet
14Разъем питания
15Порты 1-LINE (факс) и 2-EXT (телефон)
Функциипанелиуправления
Приведенная ниже схема и связанная с ней таблица предоставляют краткую
справку относительно функций панели управления аппарата HP All-in-One.
ЦифраНазваниеиописание
1Вкл: включение или выключение аппарата HP All-in-One. Когда аппарат
HP All-in-One включен, горит кнопка Вкл. При выполнении задания этот
индикатор мигает.
Когда питание аппарата HP All-in-One выключено, незначительное
энергопотребление сохраняется. Чтобы полностью отсоединить аппарат
HP All-in-One от источника питания, выключите аппарат, а затем отсоедините
кабель питания от розетки.
что произошла ошибка, требующая внимания пользователя.
10Настройка/?. Служит дляоткрытияменюнастройки (генерацияотчетов,
редактирование факсов и настройка других параметров обслуживания), а
также для доступа к меню Справка. Раздел, выбранный в меню Справка,
отображается в окне справки на экране компьютера.
11
12
13
14
15
Стрелка влево. Уменьшение значения на дисплее.
OK. Выбор менюилизначениянадисплее.
Стрелка вправо. Увеличение значения на дисплее.
Отмена. Остановка задания, выход из меню или настройки параметров.
Запуск копирования, Ч/Б. Запуск задания на черно-белое копирование.
памяти вставлена в гнездо для карты памяти. На листе пробных отпечатков
содержатся миниатюрные изображения фотографий, имеющихся на карте
памяти. Можно выбрать фотографии на листе пробных отпечатков, а затем
отсканировать лист, чтобы распечатать эти фотографии.
20Сканировать в. Открытие менюСканировать вдлявыбораместа
Предусмотрены следующие варианты. После выбора раздела он отображается
на экране компьютера.
1. Справочная
информация
2. Сообщения об ошибках
3. Картриджи
4. Загрузка оригиналов и
бумаги
5. Устранение общих
неполадок
6. Устранение неполадок
сети
7. Использование
функций факса
8. Использование
функций сканирования
9. Поддержка
0. Обзор изделия
Примечание. Пункт меню Bluetooth отображается только в том случае,
если подсоединено устройство HP bt450, принтер и ПК-адаптер,
поддерживающий беспроводную технологию Bluetooth
®
.
Обзор
Меню Факс
При нажатии кнопки Меню на панели управления доступны следующие варианты.
Введите номер
Разрешение
Светлее/Темнее
Отправка факса
Зад.нов.зав.пар.
Руководство пользователя
7
Глава 1
Меню Копирование
При нажатии кнопки Меню в области Копирование панели управления доступны
следующие варианты.
Обзор
Меню Сканировать в
Количество копий
Разм.бум.для коп
Тип бумаги
Светлее/Темнее
Расшир. функции
Зад.нов.зав.пар.
После нажатия на кнопку Сканировать в в меню отображается список
установленных на компьютере прикладных программ. Выберите приложение,
которое необходимо использовать для открытия и редактирования
отсканированных изображений. Варианты зависят от программного
обеспечения, установленного на компьютере, и могут включать одну или
несколько программ из приведенного ниже примера.
Вариант Карта памяти появляется только в том случае, если к какому-то гнездо
подключена карта памяти или к порту USB на передней панели подключен
накопитель. Это позволяет сканировать цифровые копии на карту памяти или
накопитель.
HP Photosmart
Microsoft PowerPoint
Adobe Photoshop
Обмен HP Photosmart
Карта памяти
Меню Фото
При нажатии кнопки Меню в области Фото панели управления доступны
следующие варианты.
Передача фото
Выбор фотографий
Количество копий
Компоновка
Размер бумаги
Тип бумаги
Авто фокус
8
HP Officejet 6300 All-in-One series
Цифр. осветление
Штамп даты
Зад.нов.зав.пар.
Меню Лист пробн. отп.
При нажатии кнопки Лист пробных отпечатков в области Фото панели
управления доступны следующие варианты.
Печать листа пробных
отпечатков
Скан-е листа пробных
отпечатков
Лист пробных отпечатков позволяет выполнять следующие операции:
●Просматривать фотографии с карты памяти или устройства памяти в
индексном формате.
●Легко распечатывать выбранные фотографии с карты памяти или
устройства памяти.
Текст и символы
Ввод текста и символов для записи номеров быстрого набора и информации в
заголовке факсимильного сообщения можно выполнять с помощью клавиатуры
панели управления.
С клавиатуры можно также вводить символы при наборе номера факса или
телефона. При наборе номера аппарат HP All-in-One распознает символ и
реагирует соответствующим образом. Например, при вводе тире в номере
факса аппарат HP All-in-One сделает паузу, прежде чем продолжит набор
оставшихся цифр. Пауза обычно используется при необходимости получить
доступ к внешней линии перед набором номера факса.
●Ввод текста с помощью клавиатуры на панели управления
●Доступные символы для набора номера факса
Обзор
Ввод текста с помощью клавиатуры на панели управления
Для ввода текста и символов можно использовать клавиатуру на панели
управления.
Ввод текста
1.Нажимайте цифры на клавиатуре, которые соответствуют буквам в имени.
Например, буквы а, б, в и г соответствуют цифре 2, как показано на кнопке
ниже.
Руководствопользователя
9
Глава 1
Совет При каждом нажатии кнопки циклически выводятся все
доступные символы. В зависимости от установленного языка и страны/
региона возможен доступ к дополнительным символам помимо тех,
которые указаны на клавиатуре.
Обзор
2.После отображения нужного символа дождитесь, когда курсор
автоматически переместится вправо, или нажмите кнопку
кнопку, соответствующую следующей букве в имени. Нажимайте кнопку,
пока не появится нужная буква. Первая буква слова автоматически
преобразуется в заглавную.
Ввод пробела, паузы или символа
➔
Для ввода пробела нажмите кнопку Пробел.
Для ввода паузы нажмите кнопку Повтор/Пауза. В номере отображается тире.
Чтобы ввести символ (например, @), нажимайте кнопку Символы для
прокрутки списка, состоящего из следующих символов: звездочка (*), тире
(-), амперсанд (&), точка (.), косая черта (/), скобки ( ), апостроф ('), знак
равенства (=), знак номера (#), @, символ подчеркивания (_), плюс (+),
восклицательный знак (!), точка с запятой (;), знак вопроса (?), запятая (,),
двоеточие (:), процент (%) и тильда (~).
Удаление буквы, цифры или символа
➔
Если допущена ошибка, удалите символ кнопкой
символ.
По завершении ввода текста нажмите кнопку OK для сохранения текста.
Доступные символы для набора номера факса
Чтобы ввести символ (например, *), прокрутите список символов, нажимая
кнопку Символы. Ниже приводится таблица символов, которые могут
использоваться в цифровой последовательности номера факса или телефона, в
заголовке факсимильного сообщения и для записи номеров быстрого набора.
. Нажмите
, затем введите нужный
10
Доступны-
ОписаниеДоступно при вводе
символы
*Отображает символ звездочки,
когда он необходим при наборе.
-При использовании функции
автоматического набора аппарат
HP All-in-One добавляет в номер
паузу.
Имя заголовка факса, записи
быстрого набора, номера
быстрого набора, номера
факсов или телефонов и
номера контролируемого
набора.
Имя заголовка факса, номер
заголовка факса, имена
записей быстрого набора,
номера быстрого набора,
номера факсов и телефонов.
HP Officejet 6300 All-in-One series
(продолж.)
Доступнысимволы
( )Отображение правой или левой
ОписаниеДоступно при вводе
скобки для разделения цифр в
номере, например, чтобы
выделить код зоны для
упрощения чтения номера. Эти
символы не влияют на набор
номера.
Имя заголовка факса, номер
заголовка факса, имена
записей быстрого набора,
номера быстрого набора,
номера факсов и телефонов.
Обзор
WПри использовании функции
автоматического набора аппарат
HP All-in-One ожидает тонального
сигнала перед повторным
набором номера.
RВ режиме автоматического
набора этот символ действует
аналогично кнопке "трубка на
рычаге" на телефоне.
+Отображается знак "+". Этот
символ не влияет на набор номера.
Записи быстрого набора и
номера факсов и телефонов.
Записи быстрого набора и
номера факсов и телефонов.
Имя заголовка факса, номер
заголовка факса, имена
записей быстрого набора,
номера быстрого набора,
номера факсов и телефонов.
Работа с программным обеспечением
Программноеобеспечение HP Photosmart (Windows) или HP Photosmart Mac
(Mac) позволяет получить доступ ко многим функциям, недоступным из панели
управления.
Программное обеспечение устанавливается на компьютере при настройке
аппарата HP All-in-One. Для получения дополнительной информации см.
Руководство по установке, прилагаемое к аппарату.
Примечание. Пользователи Windows: При выборе минимальной
установки HP Photosmart вместо HP Photosmart Premier устанавливается
программное обеспечение HP Photosmart Essential, что не обеспечивает
полного набора функций. Такая установка рекомендуется для
компьютеров с ограниченным объемом памяти и предоставляет только
базовый набор функций обработки фотографий, тогда как полная версия
HP Photosmart обеспечивает стандартный набор функций.
Если явно не указано другое, упоминания о программе в данном
руководстве и в экранной справке относятся к обеим версиям HP
Photosmart.
Процедура запуска программы отличается в зависимости от используемой
операционной системы. Например, если компьютер работает под управлением
Windows, точкой доступа для программного обеспечения HP Photosmart
Руководствопользователя
11
Глава 1
является Центр решений HP. Если используется компьютер Macintosh, точкой
доступа для программного обеспечения HP Photosmart Mac является окно
HP Photosmart Studio. Однако, независимо от операционной системы будут
доступны все функции и службы.
Обзор
Запуск программного обеспечения HP Photosmart на компьютере с
системой Windows
1.Выполните одно из указанных ниже действий.
–Нарабочемстоле Windows дваждыщелкните значок Центр решений HP.
2.Если у вас установлено более одного устройства HP выберите вкладку
HP All-in-One.
Примечание. На компьютереподуправлением Windows доступные
функции Центр решений HP могут различаться в зависимости от
установленных устройств. Значки в окне программы Центр решений HP
изменяются в зависимости от выбранного устройства. Если выбранное
устройство не имеет какой-либо функции, то соответствующие значки не
будут отображаться в окне программы Центр решений HP.
Совет Если вокнепрограммыЦентр решений HP на компьютере не
отображается ни одного значка, возможно, во время установки
программного обеспечения произошла ошибка. Чтобы исправить ошибку,
используйте панель управления Windows для полного удаления
программы HP Photosmart, затем переустановите ее. Дополнительную
информацию см. в экранной справке, которая поставляется с HP All-in-One.
12
Запускпрограммногообеспечения HP Photosmart Mac накомпьютере Mac
1.Щелкните на значке HP Photosmart Studio в панели Dock.
Отображается окно HP Photosmart Studio, в котором можно организовывать
и редактировать фотографии, а также обмениваться ими.
Примечание. На компьютере Mac доступныефункции
HP Photosmart Mac могут различаться в зависимости от выбранныхустройств.
2.На панели задач HP Photosmart Studio выберите Устройства.
Появляется окно Менеджер устройства HP .
3.В области Выбор устройства щелкните на значке аппарата HP All-in-One.
Теперь можно сканировать, копировать и выполнять операции по
обслуживанию, например, проверку уровня чернил в картриджах.
HP Officejet 6300 All-in-One series
2
Источники дополнительной
информации
Можнополучитьинформациюобустановкеииспользованииаппарата HP All-inOne из многих источников, как печатных, так и экранных.
Источники информации
Руководство по установке
В Руководстве по установке содержатся инструкции по
установке аппарата HP All-in-One и установке программного
обеспечения. Следуйте порядку действий, указанному в
руководстве по установке
Примечание. Для того, чтобы воспользоваться всеми
возможностями, предоставляемыми HP All-in-One,
пользователю, возможно, придется выполнить
дополнительную настройку или установить дополнительные
предпочтения, описанные в руководстве пользователя.
Дополнительную информацию см. в разделе Завершение
настройки аппарата HP All-in-One.
Если возникли проблемы во время установки, см. "Устранение
неполадок" в последнем разделе Руководства по установке или
главу Информация об устранении неполадок настоящего
руководства пользователя.
Руководство пользователя
В этом Руководстве пользователя содержится информация об
использовании аппарата HP All-in-One, включая советы по
устранению неполадок и пошаговые инструкции. В нем также
даны дополнительные инструкции по настройке в дополнение к
указанным в руководстве по настройке.
Обзор программного обеспечения HP Photosmart (Windows)
Обзор программного обеспечения HP Photosmart – это
забавный интерактивный способ получить краткий обзор
программного обеспечения, входящего в комплект поставки
HP All-in-One. Он позволяет узнать, как программное
обеспечение, установленное вместе с аппаратом HP All-in-One,
может помочь при редактировании, упорядочивании и печати
фотографий.
Источники
информации
дополнительной
Руководство пользователя
Экранная справка
Экранная справка предоставляет подробные инструкции по
функциям аппарата HP All-in-One, которые не описаны в
настоящем руководстве пользователя, в том числе по
13
Глава 2
(продолж.)
дополнительной
информации
Источники
функциям, доступным только при использовании программного
обеспечения, установленного вместе с аппаратом HP All-in-One.
Справочнаясистемапрограммногообеспечения
HP Photosmart (Windows)
●Вразделе Наиболее эффективноеиспользование
справки представленаинформацияобиспользование
экранной справки для поиска инструкций при работе с
программным обеспечением HP Photosmart или аппаратом
HP All-in-One. В этом разделе также представлена
информация о том, как просмотреть мультипликационные
видеоклипы об основных действиях, которые можно
выполнить с помощью программного обеспечения и
устройства.
●В разделе Получение пошаговых инструкций
содержится информация об использовании программы HP
Photosmart для аппарата HP All-in-One.
●В разделе Знакомство с возможностями содержится
дополнительная информация о полезных и творческих
приемах, которые можно применять при использовании
программы HP Photosmart и аппарата HP All-in-One.
●Если потребуется дополнительная помощь или возникнет
необходимость проверки наличия обновлений для
программного обеспечения HP, см. раздел Устранение
неполадокиподдержка.
14
HP Photosmart Mac Help (Справка HP Photosmart Mac) (Mac)
●В разделе Приемы работы можно получить доступ к
мультипликационным видеоклипам, демонстрирующим
выполнение основных задач.
●Раздел Начало работы предоставляет информацию по
импортированию, изменению и передаче изображений.
●В разделе Пользование справкой представлены
сведения о поиске информации в экранной справке.
Дополнительную информацию см. в разделе Использование
этой интерактивной справки.
Экранная справка аппарата
Экранная справка имеется на аппарате и содержит
дополнительную информацию по отдельным темам.
Доступ к справочной системе с панели управления
1.Нажмите кнопку Настройка.
2.Нажимайте
, пока не отобразится соответствующий
раздел справки, затем нажмите OK. Выбранный раздел
справки отображается на экране компьютера.
HP Officejet 6300 All-in-One series
(продолж.)
Файл Readme
В файле Readme содержится самая последняя информация,
которая может отсутствовать в других публикациях.
Для доступа к файлу Readme необходимо установить
программное обеспечение.
www.hp.com/supportПри наличии доступа к Интернету можно получить помощь и
техническую поддержку на веб-узле HP. На этом веб-сайте
приведены сведения о технической поддержке, драйверах
и расходных материалах, а также информация для заказа.
Использование этой интерактивной справки
В настоящем руководстве пользователя приведены примеры доступных
функций, необходимых для начала работы с HP All-in-One. Изучите экранную
справку, входящую в комплект поставки устройства, для получения сведений по
всем функциям, которые поддерживаются HP All-in-One.
Примечание. Экранная справка также содержит разделы по устранению
неполадок, которые могут возникнуть с HP All-in-One.
Доступ к экранной справке может слегка различаться в зависимости от того,
просматривается она в системе Windows или на компьютере Mac. В следующих
разделах приведены рекомендации по использованию обеих справочных систем.
Использование справки на компьютере под управлением Windows
В этом разделе рассказывается, как получить доступ к экранной справке на
компьютере под управлением Windows. Здесь объясняется, как в справочной
системе использовать навигацию, функции поиска и указателя, чтобы найти
нужную вам информацию.
Для получения доступа к компоненту Справочная система программного
обеспечения HP Photosmart на компьютере под управлением Windows
1.В Центр решений HP щелкните на вкладке для HP All-in-One.
2.В области Поддержка устройства щелкните Экранное руководство или
Устранение неполадок.
–При выборе Экранное руководство появляется всплывающее меню.
Можно выбрать отображение начальной страницы всей справочной
системы или сразу перейти к справкеHP All-in-One.
На следующей схеме выделены функции для облегчения поиска в справке.
Источники
информации
дополнительной
Руководство пользователя
15
Глава 2
дополнительной
информации
Источники
1 Вкладки "Содержание", "Указатель" и "Поиск"
2 Областьотображения
3 Панельинструментов "Справки"
Вкладки "Содержание", "Указатель" и "Поиск"
Вкладки Содержание, Указатель и Поиск позволяют найти разделы в
Справочная система программного обеспечения HP Photosmart.
●Содержание
Вкладка Содержание позволяет просмотреть от начала и до конца все
разделы "Справки", как оглавление книги. Это удобно, если нужно найти все
имеющиеся сведения о какой-нибудь функции, например о печати
фотографий.
–Для получения информации о задачах и возможностях, доступных из
панели управления HP All-in-One, откройте книгу Справка по аппарату
6300 series в конце списка.
–Для получения информации об устранении неполадок для HP All-in-One,
откройте книгу Устранение неполадок и поддержка затем откройте
книгу Устранение неполадок аппарата 6300 series.
–Другие книги, перечисленные во вкладке Содержание, предоставляют
информацию о том, как использовать программное обеспечение HP
Photosmart для выполнения задач на HP All-in-One.
16
HP Officejet 6300 All-in-One series
Разделы, которые содержат подразделы,
обозначены в списке значком книги. Для
просмотра перечня подразделов внутри книги
щелкните знак + рядом со значком книги.
(Знак + меняется на знак - после того, как
раздел раскрыт). Для просмотра сведений,
содержащихся в разделе, щелкните
Содержание название книги или раздела на
вкладке. Выбранный раздел появится в
области отображения справа.
●Предметный указатель
Вкладка Указатель приводит полный список индексных записей,
соответствующих разделам в Справочная система программного
обеспечения HP Photosmart.
Для просмотра разных записей можно
воспользоваться полосой прокрутки на
правой стороне списка или ввести ключевое
слово в окне для текста вверху списка. По
мере ввода символов список индексных
записей будет автоматически продвигаться к
записям, начинающихся с вводимых вами букв.
Если индексная запись имеет отношение к искомой информации, щелкните
на ней дважды.
–Если в справке имеется только один раздел, связанный с индексной
записью, он появится в области отображения справа.
–Если есть несколько подходящих разделов, появится диалоговое окно
Обнаруженныеразделы. Для просмотралюбогоразделавобласти
отображения дважды щелкните его в перечне.
●Поиск
Вкладка Поиск позволяет осуществлять поиск определенных слов во всей
справочной системе, например, словосочетания "печать без полей".
Совет Если какие-тоизвводимыхсловслишкомраспространены
(какнапример, "печать" всловосочетании "печатьбезполей"), можно
заключить искомое словосочетание в кавычки. Это ограничивает
поиск, так что результат поиска будет в большей мере
соответствовать искомой информации. Вместо возврата всех
разделов, содержащих слово "печать", слово "без" или слово "полей",
поиск вернет только те разделы, которые содержат всю фразу
"печать без полей".
Источники
информации
дополнительной
Руководство пользователя
17
Глава 2
После ввода критерия поиска щелкните
Список разделов для просмотра всех
разделов справки, содержащих введенные
слова или фразы. Результат приводится в
таблице из трех столбцов. Каждая строка
содержит Заголовок раздела,
Местоположение в справке, содержащей
этот раздел, и Категорию, назначенную на
основе соответствия критерию поиска.
По умолчанию результат сортируется по Категории, так что раздел,
содержащий больше элементов критерия поиска, находится вверху списка.
Можно сортировать результаты по Заголовкам или Местоположению,
щелкнув заголовок данной колонки таблицы. Для просмотра содержания
раздела дважды щелкните эту строку в таблице результатов. Выбранный
раздел появится в области отображения справа.
дополнительной
информации
Источники
Область отображения
Область отображения справа в окне справки отображает разделы справки,
выбранные из какой-либо вкладки слева. Разделы справки содержат описание,
пошаговые инструкции и, если нужно, иллюстрации.
●Разделы часто содержат ссылки на другие разделы справочной системы, по
которым можно найти дополнительную информацию. Иногда ссылка
автоматически открывает в области отображения новый раздел. Иногда
может иметься более одного подходящего раздела. В этом случае
появляется диалоговое окно Обнаруженные разделы. Для просмотра
любого раздела в области отображения дважды щелкните его в перечне.
●Некоторые разделы содержат подробные инструкции или дополнительную
информацию, которые отображаются на странице не сразу. Поищите справа
вверху страницы слова Показать все или Скрыть все. Если эти слова
отображены, значит есть дополнительная информация, срытая на странице.
Скрытая информация обозначена темно-синим текстом со стрелкой.
Щелкнув темно-синий текст, можно увидеть скрытую информацию.
●Некоторые разделы содержат анимацию, демонстрирующую, как
использовать какую-нибудь функцию. Такая анимация обозначена значком
видеокамеры рядом со словами "Покажите, как". Если щелкнуть текст
ссылки "Покажите, как", в новом окне будет запущена анимация.
Панель инструментов "Справки"
Панель инструментов "Справки", показанная ниже, содержит кнопки,
позволяющие передвигаться по разделам справки. Можно двигаться вперед и
назад по уже просмотренным разделам или щелкнуть на кнопку Домашняя
страница для возврата к основной странице Справочная система программного
обеспечения HP Photosmart.
18
HP Officejet 6300 All-in-One series
1 Показать/Скрыть
2 Назад
3 Вперед
4 Домашняястраница
5 Печать
6 Опции
Панель инструментов "Справки" также содержит кнопки для изменения способа
появления экранной справки на экране компьютера. Например, если требуется
больше места для просмотра разделов справки в области отображения справа,
можно скрыть вкладки Содержание, Указатель и Поиск, нажав кнопку Скрыть.
Наконец, кнопка Печать позволяет печатать текущую страницу, отображаемую
на экране компьютера. Если вкладка Содержание видна слева при щелчке
Печать, появится диалоговоеокноПечатьразделов. Можно распечатать
только один раздел, который в настоящий момент просматривается в области
отображения или можно печатать текущий раздел вместе с любыми связанными
с ним подразделами. Эта функция недоступна, если в правой части окна
справки остаются видимыми вкладки Указатель или Поиск.
Использование справки на компьютере Mac
В этом разделе рассказывается, как получить доступ к экранной справке на
компьютере Mac. Здесь рассказывается о том, как выполнять навигацию и поиск
в справочной системе, чтобы найти конкретную информацию.
ДляполучениядоступаккомпонентуHP Photosmart Mac Help (Справка HP
Photosmart Mac)
➔
В меню Справка в HP Photosmart Studio выберите HP Photosmart Mac Help
(Справка HP Photosmart Mac).
Появится меню HP Photosmart Mac Help (Справка HP Photosmart Mac). На
следующей схеме выделены функции для облегчения поиска в справке.
Источники
информации
дополнительной
Руководство пользователя
19
Глава 2
1 ПанельСодержание
2 Областьотображения
3 Панельинструментов "Справки"
дополнительной
информации
Источники
Панель Содержание
Окно HP Photosmart Mac Help (Справка HP Photosmart Mac) открывается в
средстве для просмотра справки. Оно разделено на две панели При первом
открытии справки в левой панели отображается список глав справки,
относящихся к HP All-in-One и программному обеспечению.
●Для получения сведений о задачах и функциях, которые доступны из панели
управления HP All-in-One, дважды щелкните на главе Справка по аппарату
6300 series.
●Для получения информации об устранении неполадок с HP All-in-One
дважды щелкните на главе Устранение неполадок аппарата 6300 series.
●Другие главы, перечисленные в панели Содержание, предоставляют
информацию о том, как использовать программное обеспечение
HP Photosmart Mac для выполнения задач.
После выбора главы справки для обзора в панели Содержание отображается
нисходящий список разделов данной главы, аналогичный содержанию в книге.
Это удобно, если нужно найти все имеющиеся сведения о какой-нибудь
функции, например о печати фотографий.
Область отображения
Область отображения на правой панели отображает раздел справки, выбранный
в панели Содержание. Разделы справки содержат описание, пошаговые
инструкции и, если нужно, иллюстрации.
●Многие разделы HP Photosmart Mac Help (Справка HP Photosmart Mac)
содержат информацию о том, как пользоваться функцией с панели
управления HP All-in-One, а также из программы HP Photosmart Mac. Для
просмотра содержания конкретного раздела воспользуйтесь полосами
20
HP Officejet 6300 All-in-One series
прокрутки справа от области отображения. Иногда без прокручивания
нельзя увидеть всю информацию окна.
●Разделы часто содержат ссылки на другие разделы справочной системы, по
которым можно найти дополнительную информацию.
–Если такой раздел появляется в той же самой главе справки, он
автоматически открывается в области отображения.
–Если такой раздел появляется в другой главе справки, в текущем
разделе имеются ссылки, указывающие, какую именно главу нужно
открыть. Для отображения других глав справки выберите Основное
меню в панели Содержание слева, затем щелкните на требуемой
главе. Можно найти необходимый раздел, воспользовавшись списком
разделов в панели Содержание, или выполнить поиск раздела, как
описано в следующей главе.
●Некоторые разделы содержат анимацию, демонстрирующую, как
использовать какую-нибудь функцию. Такая анимация обозначена значком
видеокамеры рядом со словами "Покажите, как". Если щелкнуть значок
видеокамеры, в новом окне будет запущена анимация.
Панель инструментов "Справки"
Панель инструментов "Справки", показанная ниже, содержит кнопки,
позволяющие передвигаться по разделам справки. Можно двигаться вперед и
назад по уже просмотренным разделам или щелкнуть на кнопке Домашняя
страница длядоступакдругимразделам HP Photosmart Mac Help (Справка
HP Photosmart Mac).
Источники
информации
дополнительной
1 Назад / Вперед
2 Домашняястраница
3 Областьпоиска
Панель инструментов "Справки" также содержит окно для ввода текста, которое
позволяет производить поиск определенных слов, как например "печать без
полей", во всей справочной системе.
После ввода критерия поиска нажмите на клавиатуре В
перечня всех разделов, содержащих введенные слова или фразы. Результат
приводится в таблице из нескольких столбцов. В каждом ряду указаны название
Раздела и его Соответствие (назначается взависимостиотсоответствия
критерию поиска). Если используется ОС 10.2.8 или 10.3.x результаты поиска
включают и Местоположение раздела в справке.
По умолчанию результаты сортируются по Соответствию, так что раздел, в
большей мере удовлетворяющий критерию поиска, находится вверху списка.
Можно сортировать результаты по Разделам или Местоположению (OS 10.2.8
или 10.3.x), щелкнув на заголовок данной колонки таблицы. Для просмотра
Руководство пользователя
ОЗВРАТ для просмотра
21
Глава 2
дополнительной
информации
Источники
содержания раздела дважды щелкните эту строку в таблице результатов.
Появится выбранный раздел.
22
HP Officejet 6300 All-in-One series
3
Завершение настройки
аппарата HP All-in-One
После выполнения всех инструкций руководства по установке используйте
данный раздел для завершения настройки аппарата HP All-in-One. Этот раздел
содержит важную информацию о настройке аппарата, в том числе сведения об
установке параметров.
●Настройка предпочтений
●Информация о подключении
●Подключение к сети
●Настройка факса
Настройка предпочтений
Параметры аппарата HP All-in-One можно изменить в соответствии с
требованиями к печати. Например, можно выбрать общие настройки аппарата,
такие как язык сообщений или дата и время, отображаемые на дисплее. Также
можно восстановить исходные значения параметров, которые были
установлены при приобретении аппарата. При этом перезаписываются вновь
установленные пользователем параметры по умолчанию.
●Установка языка и страны/региона
●Установка даты и времени
●Настройка уровня громкости
Завершение
Установка языка и страны/региона
Настройка языка и страны/региона устанавливает язык, на котором HP All-in-One
отображает сообщения на дисплее. Обычно язык и страна/регион выбираются
при первоначальной настройке аппарата HP All-in-One. Однако этот параметр
можно изменить в любой момент с помощью следующей процедуры.
Выбор языка и страны/региона
1.Нажмите кнопку Настройка.
2.Нажмите 7, затем 1.ПриэтомвыбираетсяпунктПредпочтения, затемпунктУстанов. языкаи
страны/региона.
3.Прокручивайте список языков кнопкой
языка нажмите кнопку OK.
4.При появлении соответствующего сообщения нажмите 1 для выбора Да или
6.При появлении соответствующего сообщения нажмите 1 для выбора Да или
2длявыбора Нет.
Руководство пользователя
настройки
или . Припоявлениитребуемого
или . При
23
Глава 3
Установка даты и времени
Дата и время могут быть установлены с панели управления. Формат даты и
времени определяется установленным языком и страной/регионом. При
передаче факса текущие дата и время передаются в заголовке факса вместе с
именем и номером факса отправителя.
Примечание. Законодательство некоторых стран/регионов требует
обязательного указания на факсе даты и времени.
При отсутствии питания в течение более 72 часов на аппарате HP All-in-One
потребуется переустановить дату и время.
Установка даты и времени
1.Нажмите кнопку Настройка.
2.Нажмите 6, затем 3.
При этом выбирается пункт Средства, затем пункт Дата и время.
3.Введите месяц, число и год, нажав соответствующие кнопки на клавиатуре.
В зависимости от установленной страны/региона порядок ввода может
изменяться.
4.Введите часы и минуты.
5.Если время отображается в 12-часовом формате, нажмите кнопку 1 для AM
(времядополудня) или2для PM (времяпослеполудня).
На дисплее панели управления отображаются новые значения даты и
времени.
Настройка уровня громкости
В аппарате HP All-in-One предусмотрено три уровня громкости сигнала вызова и
динамика. Громкость сигнала вызова — это уровень громкости телефонного
настройки
Завершение
звонка. Уровень громкости динамика определяет громкость всех остальных
звуковых сигналов, а именно: тональных сигналов набора номера,
факсимильных тональных сигналов и сигналов нажатия кнопок. По умолчанию
установлено значение Тих..
Настройка громкости с панели управления
1.Нажмите кнопку Настройка.
2.Нажмите 4, затем снова 4.ПриэтомвыбираетсяпунктБазовая настройкафакса, затемпунктГромк.
Можно использовать аппарат HP All-in-One в качестве самостоятельного
копировального устройства, факсимильного аппарата и фотопринтера, либо
можно подключить HP All-in-One к компьютеру или устройству Bluetooth для
доступа к функции печати и другим возможностям программного обеспечения.
Различные доступные варианты подключения описаны в следующих разделах.
24
HP Officejet 6300 All-in-One series
●Поддерживаемые типы подключения
●Подключение с помощью кабеля USB
●Подключение с помощью Ethernet
●Подключение с помощью адаптера HP bt450 (для печати и подключения к
ПК) с технологией беспроводного соединения Bluetooth®.
●Установка параметров безопасности Bluetooth для аппарата HP All-in-One
●Используйте соединение Bluetooth® для печати с компьютера
●Режим совместного использования принтера
Поддерживаемые типы подключения
ОписаниеЧисло
подключенных
компьютеров,
рекомендуемое
для наивысшей
произво-дительности
Соединение USBОдин компьютер
подключен с
помощью кабеля
USB к заднему
порту USB 2.0 HS
аппарата HP All-in-
One.
Соединение
Ethernet (проводное)
До пяти
компьютеров,
подключенных к
HP All-in-One с
использованием
концентратора или
маршрутизатора.
Поддерживаемые
функции
программного
обеспечения
Поддерживаются
все функции, кроме
Webscan
*
.
Поддерживаются
все функции, в том
числе Webscan.
Инструкции по
установке
Подробные
инструкции см. в
Руководстве по
установке.
Выполните
инструкции
руководства по
установке,
дальнейшие
инструкции см. в
разделе
Подключение к сети
данного
руководства
пользователя.
Завершение
настройки
HP bt450, адаптер
для принтера и ПК с
технологией
Одно устройство
Bluetooth или
компьютер.
беспроводного
соединения
Bluetooth
Руководство пользователя
®
Печатьсустройства
Bluetooth, например,
карманного ПК,
телефона с
фотокамерой или
компьютера с
интерфейсом
Bluetooth.
Следуйте
инструкциям в
разделе
Подключение с
помощью адаптера
HP bt450 (для
печати и
подключения к ПК) с
технологией
беспроводного
25
Глава 3
(продолж.)
ОписаниеЧисло
подключенных
компьютеров,
рекомендуемое
для наивысшей
произво-дительности
Поддерживаемые
функции
программного
обеспечения
Инструкции по
установке
соединения
Bluetooth®.
Общий принтерДо пяти
компьютеров.
Главный компьютер
должен постоянно
работать, иначе
аппарат HP All-inOne будет
недоступен для
Поддерживаются
все функции,
активизированные
на главном
компьютере. На
других компьютерах
поддерживается
только печать.
Следуйте
инструкциям в
разделе Режим
совместного
использования
принтера.
других компьютеров.
*Подробнее о функции Webscan см. экранную справку.
Подключение с помощью кабеля USB
В прилагаемом к аппарату HP All-in-One руководстве по установке содержатся
подробные инструкции по подключению кабеля USB к порту USB компьютера.
Подключениеспомощью Ethernet
настройки
Завершение
Аппарат HP All-in-One поддерживает работу в сетях Ethernet со скоростью 10
Мбит/с и 100 Мбит/с. Информацию о подключении аппарата HP All-in-One к
(проводной) сети Ethernet сначала см. в руководстве по установке, которое
входит в комплект поставки устройства. Затем для получения дальнейших
указаний см. Подключение к сети.
Подключение с помощью адаптера HP bt450 (для печати и подключения к
ПК) с технологией беспроводного соединения Bluetooth
Адаптер HP bt450 для печати и подключения к ПК с технологией беспроводного
соединения Bluetooth
One с большинства устройств Bluetooth без подключения с помощью кабеля.
Достаточно подключить адаптер HP bt450 к переднему порту USB и выполните
печать с устройства Bluetooth, например, КПК или телефона с камерой.
®
позволяетпечатать изображения на аппарате HP All-in-
®
.
26
Примечание. Можно также использовать технологию Bluetooth для
печати с компьютера на HP All-in-One.
Подключение HP bt450 к аппарату HP All-in-One
1.Подключите HP bt450 к переднему порту USB (см. рисунок ниже).
HP Officejet 6300 All-in-One series
2.Связываясь между собой и устанавливая соединение, некоторые
устройства Bluetooth обмениваются адресами устройств. Кроме того, при
подключении к принтеру некоторые устройства Bluetooth показывают его
имя. Если вы не хотите использовать имя аппарата HP All-in-One,
установленное по умолчанию, можно изменить имя устройства.
Выполните одну из следующих процедур:
Определение адреса устройства для аппарата HP All-in-One
а.Нажмите Настройка.
б.Нажмите 9, затем нажмите 1.
При этом будет выбран пункт Bluetooth, затем выберите Адрес
устройства. Отображается Адрес устройства с доступом только для
чтения.
в.Чтобы ввести адрес в устройство Bluetooth, см. прилагаемые к нему
инструкции.
Изменение имени устройства HP All-in-One, установленного по
умолчанию
а.Нажмите Настройка.
б.Нажмите 9, затем нажмите 2.
При этом будет выбран пункт Bluetooth, затем выберите Имя
устройства.
Примечание. Аппарат HP All-in-One поставляется с
предварительно заданным именем "Officejet 6300 Series".
Завершение
настройки
в.Введите новое имя с помощью клавиатуры.
г.Завершив ввод имени аппарата HP All-in-One, нажмите OK.
Указанное имя будет отображаться на устройстве Bluetooth при
подключении для печати к аппарату HP All-in-One.
3.Нажмите OK, чтобы выйти из меню "Настройка".
Установка параметров безопасности Bluetooth для аппарата HP All-in-One
Можно включить функцию обеспечения безопасности принтера с помощью меню
Bluetooth аппарата HP All-in-One. Нажмитекнопку Настройка напанели
Руководство пользователя
27
Глава 3
управления и выберите пункт Bluetooth в меню "Настройка". В меню Bluetooth
можно выполнить следующие действия:
●Запросить проверку подлинности кода доступа перед печатью с устройства
Bluetooth на аппаратеHP All-in-One.
●Сделать аппарат HP All-in-One доступным или недоступным для устройств
Bluetooth, находящихся в радиусе действия Bluetooth.
●Использование ключа доступа для проверки подлинности устройств Bluetooth
●Настройка невидимости аппарата HP All-in-One для устройств Bluetooth
●Сброс параметров Bluetooth на аппарате HP All-in-One
Использованиеключадоступадляпроверкиподлинностиустройств
Bluetooth
Для аппарата HP All-in-One можно выбрать уровень защиты Низкий или Высокий.
●Низкий: Для аппарата HP All-in-One пароль не требуется. Печать можно
выполнить с любого устройства Bluetooth, находящегося в радиусе действия
Bluetooth.
Примечание. По умолчаниюдляуровнябезопасностиустановлено
значение Низкий. При низком уровне безопасности проверка
подлинности не требуется.
●Высокий: Аппарат HP All-in-One требует ввода кода доступа с устройства
Bluetooth перед передачей задания на печать.
настройки
Завершение
Примечание. На аппарате HP All-in-One предварительно установлен
пароль "0000".
Включение проверки подлинности кода доступа на аппарате HP All-in-One
1.Нажмите Настройка.
2.Нажмите 9, затем нажмите 3.
При этом будет выбран пункт Bluetooth, затем выберите Пароль.
3.Введите новый код доступа с помощью клавиатуры.
Примечание. Пароль долженсодержатьот 1 до 4 цифр.
4.По завершении ввода кода доступа нажмите кнопку OK.ПоявитсяменюBluetooth.
5.Нажмите кнопку 5 для выбора Уровень безопасности.
6.Нажмите OK для выбора Высокий.
При высоком уровне безопасности требуется проверка подлинности.
Проверка подлинности кода доступа включена на аппарате HP All-in-One.
28
HP Officejet 6300 All-in-One series
Настройканевидимостиаппарата HP All-in-One дляустройств Bluetooth
Дляаппарата HP All-in-One можноустановитьзначениеВидим. длявсех
(общийдоступдляустройств Bluetooth) илиНевидим. (монопольныйдоступ).
●Видим. для всех: Печать на аппарате HP All-in-One можно выполнять с
любого устройства Bluetooth, которое находится в радиусе действия
Bluetooth.
●Невидим.: Печать на аппарате HP All-in-One можно выполнять только с
устройств Bluetooth, на которых сохранен адрес устройства для данного
аппарата.
Примечание. По умолчанию на аппарате HP All-in-One установлен при
поставке уровень доступа Видим. для всех.
Выбор для аппарата HP All-in-One режима "Невидимое"
1.Нажмите Настройка на панели управления аппарата HP All-in-One.
2.Нажмите 9, затем нажмите 4.
При этом будет выбран пункт Bluetooth, затем выберите Видимость.
3.Нажмите
длявыбораНевидим., затемнажмитеOK.
Аппарат HP All-in-One будет не доступен для устройств Bluetooth, на
которых не сохранен его адрес.
Сброс параметров Bluetooth на аппарате HP All-in-One
Можно восстановить значения по умолчанию всех параметров Bluetooth для
аппарата HP All-in-One.
Примечание. Используйте параметрСброс Bluetooth только в том
случае, если требуется восстановить заводские значения всех
параметров Bluetooth аппарата HP All-in-One.
Восстановление значений параметров Bluetooth
1.Нажмите клавишу Настройка на панели управления аппарата HP All-in-One.
2.Нажмите клавишу 9, затем 6.
При этом выбирается пункт Bluetooth, затем пункт Сброс Bluetooth.
Завершение
настройки
Используйте соединение Bluetooth® для печати с компьютера
Соединение Bluetooth позволяет быстро и просто печатать изображения с
компьютера с интерфейсом Bluetooth без использования кабеля. Соединение
Bluetooth обеспечивает доступ к многим функциям печати, доступным и при
соединении USB. Например, можно проверить состояние принтера, а также
примерный уровень оставшихся в картриджах чернил.
Примечание. Единственная доступная функция программного
обеспечения при соединении Bluetooth – это печать. Осуществить
сканирование и передачу факса с помощью программного обеспечения
невозможно при соединении Bluetooth. Однако функции автономного
копирования и факсимильной связи доступны.
Руководствопользователя
29
Глава 3
Перед печатью к аппарату HP All-in-One необходимо подключить адаптер
HP bt450 дляпечатииподключениякПКстехнологиейбеспроводного
®
соединения Bluetooth
.
Пользователи Windows
Дляподключения HP All-in-One накомпьютередолжнабытьустановленаОС
Windows XP и набор протоколов Microsoft Bluetooth
®
или Widcomm Bluetooth®. На
компьютере может быть установлен и набор протоколов Microsoft, и набор
протоколов Widcomm, но для подключения аппарата HP All-in-One используется
только один из них.
●Набор протоколов Microsoft. Если используется ОС Windows XP Service
Pack 2, значит на компьютере установлен набор протоколов Microsoft
Bluetooth
адаптер Bluetooth
®
. Набор протоколов Microsoft позволяет устанавливать внешний
®
автоматически. Еслиадаптер Bluetooth® поддерживает
набор протоколов Microsoft, но не устанавливается автоматически, значит
на компьютере отсутствует набор протоколов Microsoft. Информацию о
поддержке набора протоколов Microsoft см. в документации, прилагаемой к
адаптеру Bluetooth
®
.
●Набор протоколов Widcomm. Длякомпьютеров HP совстроенным
®
адаптером Bluetooth
илисустановленнымадаптером HP bt450 установлен
набор протоколов Widcomm. При подключении адаптера HP bt450 к
компьютеру HP он будет установлен автоматически с использованием
набора протоколов Widcomm.
настройки
Завершение
Установка и печать с помощью набора протоколов Microsoft.
1.Убедитесь, что на компьютере установлено программное обеспечение
аппарата HP All-in-One.
Примечание. При установке программного обеспечения
устанавливаетсядрайверпринтерадлясоединения Bluetooth
®
. Если
программное обеспечение уже установлено, его не требуется
переустанавливать. Если для аппарата HP All-in-One необходимо
®
одновременноиспользоватьсоединения USB и Bluetooth
, сначала
настройте USB-соединение. Дополнительную информацию см. в
руководстве по установке. Но если USB-соединение не требуется,
выберите на экране Тип подключения вариант Напрямую к
компьютеру. Кроме того, на экранеПодключитеустройство
установите флажок Если сейчас нельзя подключить устройство...
в нижней части экрана.
2.Подключите адаптер HP bt400 к переднему порту USB аппарата HP All-inOne.
3.
Если на компьютере используется внешний адаптер Bluetooth
компьютер и подключите адаптер Bluetooth
Windows XP Service Pack 2 драйверы Bluetooth
автоматически. На запрос профиля Bluetooth
®
кпорту USB компьютера. ВОС
®
устанавливаются
®
выберитеHCRP.
Есликомпьютероснащенвстроеннымадаптером Bluetooth
®
, включите
®
, убедитесь, что
компьютервключен.
4.На панели задач Windows нажмите Пуск и выберите Принтеры и факсы.
30
HP Officejet 6300 All-in-One series
5.Дважды щелкните на значке Добавить принтер.
6.Нажмите Далее, затем выберите Принтер Bluetooth.
7.Следуйте указаниям на экране до завершения установки.
8.Для печати используйте стандартную процедуру.
Установка и печать с помощью набора протоколов Widcomm
1.Убедитесь, что на компьютере установлено программное обеспечение
HP All-in-One.
Примечание. При установкепрограммногообеспечения
®
устанавливаетсядрайверпринтерадлясоединения Bluetooth
. Если
программное обеспечение уже установлено, его не требуется
переустанавливать. Если для аппарата HP All-in-One необходимо
одновременно использовать соединения USB и Bluetooth
®
, сначала
настройте USB-соединение. Дополнительную информацию см. в
руководстве по установке. Но если USB-соединение не требуется,
выберите на экране Тип подключения вариант Напрямую к
компьютеру. Кроме того, на экранеПодключитеустройство
установите флажок Если сейчас нельзя подключить устройство...
в нижней части экрана.
2.Подключите адаптер HP bt450 к переднему порту USB аппарата HP All-in-
One.
3.Нажмите значок Мои устройства Bluetooth на рабочем столе или панелизадач.
4.Нажмите Просмотр доступных устройств.
5.После обнаружения доступных принтеров дважды нажмите имя аппарата
HP All-in-One, чтобызавершитьустановку.
6.Для печати используйте стандартную процедуру.
Пользователи Mac
Аппарат HP All-in-One можно подключить к компьютеру Mac со встроенным
адаптером Bluetooth
Настройка и печать с использованием интерфейса Bluetooth
Примечание. Эта утилита называется Printer Setup UtilityвОС
10.3 и более поздних версиях. В ОС 10.2.x она называется Print
Center (Центр печати).
6.Во всплывающем меню выберите Bluetooth и щелкните Добавить.Компьютервыполнитпоискаппарата HP All-in-One.
7.В списке принтеров выберите HP All-in-One, а затем щелкните Добавить.Аппарат HP All-in-One будетдобавленвсписокпринтеров.
8.Для печати используйте стандартную процедуру.
Режим совместного использования принтера
Если компьютер работает в сети и к другому компьютеру в сети с помощью
кабеля USB подключен аппарат HP All-in-One, при подключении "Общий
принтер" этот аппарат можно использовать в качестве принтера.
Компьютер, напрямую подключенный к аппарату HP All-in-One, выступает в роли
главногокомпьютера для принтера и обладает полным набором функций.
Другой компьютер называется клиентом и обладает доступом только к
функциям печати. Другие задачи необходимо выполнять на главном компьютере
или с панели управления аппарата HP All-in-One.
Включениережимасовместногоиспользованияпринтеранакомпьютере
Windows
➔
См. прилагаемое к компьютеру руководство пользователя или экранную
справку операционной системы Windows.
настройки
Завершение
32
Включениережимасовместногоиспользованияпринтеранакомпьютере
Macintosh
1.На клиентском и главном компьютере выполните следующее:
а.Щелкните на System Preferences (Системные предпочтения) в панели
Dock или выберите пункт System Preferences в меню Apple.
Появится окно System Preferences.
б.В области Internet & Network (Интернет и сеть) щелкните на Sharing
2.На главном компьютере выполните следующее:
а.Щелкните на System Preferences (Системные предпочтения) в панели
Dock или выберите пункт System Preferences в меню Apple.
Появится окно System Preferences.
б.В области Hardware (Оборудование) щелкните Print & Fax
(Печать&Факс).
HP Officejet 6300 All-in-One series
в.В зависимости от операционной системы выполните одно из
следующих действий:
•(ОС 10.2.8 или 10.3.x) На вкладке Printing (Печать) установите
флажок Share my printers with other computers (Общий доступ к
принтеру с другими компьютерами).
Share my printers with other computers (Общий доступкпринтеру
с другими компьютерами), затем укажите принтер для совместного
использования.
Подключение к сети
В этом разделе описано подключение аппарата HP All-in-One к сети и
устранение неполадок сетевых соединений. Определения сетевых терминов и
информацию о печати и изменении сетевых параметров см. в экранной справке,
поставляемой с аппаратом HP All-in-One.
Действие
Подключениекпроводнойсети
(Ethernet).
Установкапрограммногообеспечения
HP All-in-One дляиспользования в
сети.
Подключение к другим компьютерам в
сети.
Переход с USB-соединения аппарата
HP All-in-One на сетевое соединение.
Примечание. Используйте
инструкции в этом разделе, если
сначала аппарат HP All-in-One был
подключен с помощью соединения
USB, а теперь требуется
использовать проводное сетевое
соединение (Ethernet).
Поиск информации об устранении
неполадок.
Настройка проводной сети
В этом разделе приводятся указания по подключению аппарата HP All-in-One к
маршрутизатору Ethernet, коммутатору или беспроводному маршрутизатору с
помощью кабеля Ethernet и по установке программного обеспечения HP All-inOne для сетевого соединения. Такая сеть называется проводной или Ethernet.
Раздел
Настройка проводной сети
Установка программного обеспечения
для сетевого соединения
Подключение к другим компьютерам в
сети
Переход с USB-соединения аппарата
HP All-in-One на сетевое соединение
Устранение неполадок при настройке
для работы в сети
Завершение
настройки
Руководство пользователя
33
Глава 3
Необходимые компоненты для проводной сети
Перед подключением аппарата HP All-in-One к сети убедитесь в наличии всех
необходимых материалов.
❑
Сеть Ethernet, включаящая маршрутизатор, коммутатор или беспроводной
маршрутизатор с портами Ethernet.
❑
Кабель CAT-5 Ethernet.
настройки
Завершение
34
По внешнему виду стандартный кабель Ethernet не отличается от обычного
телефонного кабеля, однако, эти кабели не являются одинаковыми. Они
используют различное количество проводов и имеют разные разъемы.
Кабель Ethernet имеет более широкий и толстый разъем (также называется
RJ-45) с 8 контактами. Разъем телефонного кабеля имеет от 2 до 6 контактов.
❑
Настольный или переносной компьютер с подключением к сети Ethernet или
беспроводному маршрутизатору.
Примечание. Аппарат HP All-in-One поддерживает сети Ethernet со
скоростью 10 Мбит/с и 100 Мбит/с. Если используется сетевая плата,
убедитесь, что она также поддерживает такую скорость.
❑
HP рекомендует широкополосное соединение с Интернетом, например,
кабельное или DSL. Широкополосное соединение с сетью Интернет
требуется для доступа к функции Обмен HP Photosmart непосредственно с
аппарата HP All-in-One.
Подключение HP All-in-One к сети
Порт Ethernet расположен на задней панели аппарата HP All-in-One.
HP Officejet 6300 All-in-One series
Подключениеаппарата HP All-in-One ксети
1.Извлеките желтую заглушку из разъема на задней панели аппарата HP All-in-
One.
2.Подсоедините кабель Ethernet к порту Ethernet на задней панели HP All-in-
One.
3.Подключите другой конец кабеля Ethernet к свободному портумаршрутизатора Ethernet, коммутатораилибеспроводногомаршрутизатора.
Завершение
4.Подключив HP All-in-One к сети, установите программное обеспечение, как
описано в следующем разделе.
Установка программного обеспечения для сетевого соединения
Используйтеэтотразделдляустановкипрограммногообеспечения HP All-inOne на компьютере Windows или Mac, подключенном к сети. Перед установкой
программного обеспечения убедитесь, что аппарат HP All-in-One подключен, как
описано в предыдущем разделе.
Примечание 1. Если компьютер настроен для подключения к различным
сетевым устройствам, перед установкой программного обеспечения
подключите эти устройства к компьютеру. В противном случае программа
установки HP All-in-One может использовать одну из зарезервированных
букв, и доступ к какому-либо сетевому устройству на компьютере будет
невозможен.
Руководствопользователя
настройки
35
Глава 3
настройки
Завершение
Примечание 2. Процедура установки может занимать от 20 до 45 минут
в зависимости от операционной системы, количества свободного места и
тактовой частоты процессора.
Установка программного обеспечения HP All-in-One на компьютере Windows
1.Завершите работу всех используемых приложений, а также брандмауэров и
антивирусных программ.
2.Вставьте прилагаемый к аппарату HP All-in-One компакт-диск для Windows в
привод CD-ROM на компьютере и следуйте инструкциям на экране.
3.Если появится диалоговое окно относительно брандмауэра, поступайте
следующим образом:
–Экран Неполадки при установке указывает на работу программы
брандмауэра или антишпионской защиты, которая может помешать
установке программ HP. Чтобы получить нужный результат, следует
отключить программы брандмауэра или антишпионской защиты на
время установки программ. См. инструкции в документации на
брандмауэр. По завершении установки можно возобновить работу
программ брандмауэра или антишпионской защиты.
Примечание. Если после выключения брандмауэра или
антишпионской программы появляется экран Неполадки при
При этом выбирается параметр Печать парам. сети и распечатывается
страница конфигурации сети.
6.Если показано правильное описание устройства, выберите Да, установить
этот принтер.
7.При появлении соответствующего приглашения перезагрузите компьютер,
чтобы завершить процесс установки.
После установки программного обеспечения аппарат HP All-in-One готов
к работе.
36
HP Officejet 6300 All-in-One series
8.Если на компьютере был отключен брандмауэр или антивирусное
программное обеспечение, запустите их снова.
9.Для проверки сетевого соединения перейдите к компьютеру и распечатайте
отчет самопроверки с помощью аппарата HP All-in-One.
Установка программного обеспечения HP All-in-One на компьютере Mac
1.Завершите работу всех программ на компьютере Macintosh.
2.Вставьте прилагаемый к аппарату HP All-in-One компакт-диск для Macintosh
впривод CD-ROM накомпьютере.
3.Дважды щелкните значок HP All-in-One installer (Установка HP All-in-One).
для доступа к компьютеру или сети.
Программа установки выполняет поиск устройств HP All-in-One.
5.В диалоговом окне HP Installer (Программа установки НР) выберите язык и
устройство HP All-in-One, которое требуется подключить.
6.Следуйте инструкциям на экране, в том числе в окне Setup Assistant
(Помощникнастройки), чтобывыполнитьвсеэтапыустановки.
После установки программного обеспечения аппарат HP All-in-One готов
к работе.
7.Чтобы проверить сетевое соединение, перейдите к компьютеру Macintosh и
напечатайте отчет самопроверки с помощью аппарата HP All-in-One.
Подробнее см.:
●Печать отчета самопроверки
●Устранение неполадок при настройке для работы в сети
Подключение к другим компьютерам в сети
При наличии других компьютеров, использующих ту же сеть, что и HP All-in-One,
их можно использовать совместно с HP All-in-One после установки на каждом из
компьютеров программного обеспечения HP. Если аппарат HP All-in-One
настроен для работы в сети, при подключении дополнительных компьютеров
изменять его настройку не требуется.
Подробнее см.:
Установка программного обеспечения для сетевого соединения
Завершение
настройки
Переход с USB-соединения аппарата HP All-in-One на сетевое соединение
Если аппарат HP All-in-One первоначально был подключен с помощью
соединения USB, впоследствии его можно подключить к сети Ethernet. Если вы
знакомы с процедурами подключения к сети, можно воспользоваться
приведенными ниже общими указаниями.
Чтобы изменить подключение с USB на проводное (Ethernet)
1.Отсоедините кабель USB от разъема на задней панели аппарата HP All-inOne.
2.Подключите кабель Ethernet от порта Ethernet на задней панели HP All-in-
One к свободному порту Ethernet маршрутизатора, коммутатора илибеспроводногомаршрутизатора.
4.(Только для Windows) После завершения установки откройте окно
Принтеры и факсы в окне Панель управления и удалите принтеры из
прежней установки USB.
Подробнее см.:
●Подключение HP All-in-One к сети
●Установка программного обеспечения для сетевого соединения
Настройка факса
После выполнения всех инструкций в "Руководстве по установке" выполните
описанные в этом разделе действия, чтобы завершить настройку факса.
Сохраните Руководство по установке для последующего использования.
Настоящий раздел содержит информацию о настройке аппарата HP All-in-One
для совместного использования с оборудованием и услугами, которые уже
подключены к той же телефонной линии, что и аппарат HP All-in-One.
Совет Также можноиспользоватьпрограммуМастер настройкифакса
(Windows) или Утилита настройкифакса (Mac) для быстрой настройки
некоторых основных параметров факса, например, режима ответа и
заголовка факса. Для доступа к программе Мастер настройки факсов
(Windows) или Утилита настройкифакса (Mac) можно использовать
программное обеспечение, поставляемое с аппаратом HP All-in-One.
После запуска Мастер настройки факсов (Windows) или Утилита
настройки факса (Mac) для завершения настройки факса следуйте
инструкциям, указанным в этом разделе.
Настройка HP All-in-One дляработысфаксами
настройки
Прежде чем приступить к настройке HP All-in-One для работы с факсами,
определите тип телефонной системы, используемый в стране/регионе.
Инструкции по настройке аппарата HP All-in-One для работы с факсами
Завершение
38
отличаются для последовательных и параллельных телефонных систем.
●Если ваша страна/регион не указаны в таблице, приведенной ниже, у вас,
вероятно, последовательная телефонная система. В последовательных
телефонных системах тип разъемов общей аппаратуры телефонной связи
(модемов, телефонов и автоответчиков) не позволят физически подключить
их к порту "2-EXT" аппарата HP All-in-One. Вместо этого вся аппаратура
должна быть подключена к телефонному настенному гнезду.
Примечание. В некоторыхстранах/регионах, в которых
используются последовательные телефонные системы, телефонный
кабель, поставляемый с аппаратом HP All-in-One, может содержать
дополнительную прикрепленную розетку. Это позволяет подключать
другие устройства дальней связи к настенной розетке, к которой
подключен аппарат HP All-in-One.
●Если страна/регион указаны в таблице, приведенной ниже, скорее всего
используется параллельная телефонная система. В параллельных
HP Officejet 6300 All-in-One series
телефонных системах можно подключить общую аппаратуру телефонной
связи к телефонной линии, воспользовавшись портом "2-EXT" на задней
панели HP All-in-One.
Примечание. Если у вас параллельная телефонная система, HP
рекомендует использовать двухпроводной телефонный кабель,
поставляемый вместе с HP All-in-One, для подключения HP All-in-One
к настенной телефонной розетке.
Страны/региона с параллельной телефонной системой
Аргентина
АвстралияБразилия
КанадаЧилиКитай
КолумбияГрецияИндия
ИндонезияИрландияЯпония
КореяЛатинская АмерикаМалайзия
МексикаФилиппиныПольша
ПортугалияРоссияСаудовская Аравия
СингапурИспанияТайвань
ТаиландСШАВенесуэла
Вьетнам
Завершение
Если тип используемой телефонной системы неизвестен (параллельная или
последовательная), обратитесь в телефонную компанию.
Выбор варианта установки факса, подходящего для дома или офиса
Для успешной работы с факсами необходимо знать, какое оборудование и
службы (если есть) используются на телефонной линии, к которой подключен
аппарат HP All-in-One. Это важно знать, так как, возможно, потребуется
подсоединить отдельные виды имеющегося офисного оборудования
непосредственно к аппарату HP All-in-One, а также изменить некоторые
параметры факса.
Чтобы определить наиболее подходящий способ установки аппарата HP All-inOne дома или в офисе, сначала прочтите вопросы, приведенные в этом
разделе, и запишите свои ответы. Затем, используя таблицу, приведенную в
следующем разделе, и свои ответы, выберите рекомендуемый вариант установки.
Руководствопользователя
настройки
39
Глава 3
настройки
Завершение
На приводимые далее вопросы следует отвечать именно в том порядке, в
котором они приводятся.
1.Пользуетесь ли вы цифровой абонентской линией (DSL), предоставленной
вашей телефонной компанией? (возможно, в ваших стране/регионе DSL
носит название ADSL)?
❑
Да, DSL используется.
❑
Нет.
Если вы ответили "Да", переходите к разделу Вариант Б. Установка
аппарата HP All-in-One при использовании DSL. На другие вопросы отвечать
не требуется.
Если вы ответили "Нет", продолжайте отвечать на вопросы.
2.Используется ли телефонная система частного пользования (PBX) либо
система цифровой сети связи с комплексными услугами (ISDN)?
Если вы ответили "Да", переходите к разделу Вариант В. Установка
аппарата HP All-in-One при использовании мини-АТС или линии ISDN. На
другие вопросы отвечать не требуется.
Если вы ответили "Нет", продолжайте отвечать на вопросы.
3.Имеется ли подписка на службу условного звонка, предоставляемую
телефонной компанией, которая назначает разные типы сигнала вызова для
разных номеров телефонов?
❑
Да, условные звонки используются.
❑
Нет.
Если вы ответили "Да", переходите к разделу Вариант Г. Использование
одной линии для факса и службы условного звонка. На другие вопросы
отвечать не требуется.
Если вы ответили "Нет", продолжайте отвечать на вопросы.
Вы не совсем уверены, что используются условные звонки? Многие
телефонные компании обеспечивают работу функции условного звонка,
которая позволяет использовать несколько телефонных номеров на одной
телефонной линии.
При подписке на эту службу каждый номер телефона будет иметь
собственный тип сигнала вызова. Например, можно задать одиночные,
двойные и тройные звонки для различных номеров. Для одного
телефонного номера можно назначить один звонок для голосовых вызовов,
а для другого телефонного номера – два звонка для факсимильных
вызовов. Это позволяет, когда звонит телефон, различать голосовые и
факсимильные вызовы.
4.Используется ли для приема голосовых вызовов тот же телефонный номер,
что и аппаратом HP All-in-One для обработки факсимильных вызовов?
❑
Да, голосовые вызовы принимаются.
❑
Нет.
Продолжайте отвечать на вопросы.
5.Модем компьютера и аппарат HP All-in-One используют одну телефонную
линию?
❑
Да, компьютерный модем используется.
❑
Нет.
40
HP Officejet 6300 All-in-One series
Вы не уверены, что используется компьютерный модем? Если на какой-либо
из следующих вопросов следует ответить "Да", значит компьютерный модем
используется:
–Выполняется ли передача и прием факсов непосредственно из
программного обеспечения компьютера с помощью коммутируемого
соединения?
–Используется ли модем для отправки и приема сообщений электронной
почты с помощью компьютера?
–Используется ли модем для доступа с компьютера в Интернет?
Продолжайте отвечать на вопросы.
6.Используется ли для автоответчика, принимающего голосовые вызовы, тот
же телефонный номер, который используется аппаратом HP All-in-One для
обработки факсимильных вызовов?
❑
Да, автоответчик используется.
❑
Нет.
Продолжайте отвечать на вопросы.
7.Используется ли предоставляемая телефонной компанией служба
голосовой почты для номера, который предназначен для приема
факсимильных вызовов устройством HP All-in-One?
❑
Да, подписка на службу голосовой почты имеется.
❑
Нет.
Закончив отвечать на вопросы, перейдите к следующему разделу, чтобы
выбрать подходящий вариант установки факса.
Выбор варианта установки факса
Ответив на все вопросы об оборудовании и службах, для которых используется
та же телефонная линия, что и для аппарата HP All-in-One, можно перейти к
выбору наиболее подходящего варианта установки факса дома или в офисе.
В первом столбце приведенной ниже таблицы выберите комбинацию
оборудования и служб, которые используются у вас дома или в офисе. Затем во
втором или третьем столбце найдите соответствующий вариант настройки в
зависимости от используемой телефонной системы. В следующей главе
приведены пошаговые инструкции для каждого случая.
Если вы ответили на все вопросы в предыдущем разделе и не пользуетесь ни
одним из описанных в нем видов оборудования или служб, выберите “Нет” в
первом столбце таблицы.
Примечание. Если нужный вариант настройки не описан в этом
разделе, настройте аппарат HP All-in-One как обычный аналоговый
телефон. Подсоедините один конец телефонного кабеля, входящего в
комплект поставки аппарата, к настенной телефонной розетке, затем
подсоедините другой его конец к порту 1-LINE на задней панели аппарата
HP All-in-One. При использовании другого телефонного кабеля могут
возникнуть неполадки при передаче и приеме факсов.
Завершение
настройки
Руководство пользователя
41
Глава 3
Другое оборудование/
службы,
использующие линию
факсимильной связи
Нет
(Вы ответили "Нет" на
все вопросы.)
Служба DSL
(Вы ответили "Да"
только на вопрос 1.)
Система PBX или ISDN
(Ответ "Да" только на
вопрос 2).
Служба условного звонка
(Вы ответили "Да"
только на вопрос 3.)
Голосовые вызовы
(Вы ответили "Да"
только на вопрос 4.)
Вариант установки
факса,
рекомендуемый для
параллельной
телефонной системы
Вариант A. Отдельная
линия для факсов
(голосовые вызовы не
принимаются)
Вариант Б. Установка
аппарата HP All-in-One
при использовании DSL
Вариант В. Установка
аппарата HP All-in-One
при использовании миниАТС или линии ISDN
Вариант Г.
Использование одной
линии для факса и
службы условного звонка
Вариант Д. Общая
линия для голосовых/
факсимильных вызовов
Вариант установки
факса,
рекомендуемый для
последовательной
телефонной системы
Вариант A. Отдельная
линия для факсов
(голосовые вызовы не
принимаются)
Вариант Б. Установка
аппарата HP All-in-One
при использовании DSL
Вариант В. Установка
аппарата HP All-in-One
при использовании миниАТС или линии ISDN
Вариант Г.
Использование одной
линии для факса и
службы условного звонка
Вариант Д. Общая
линия для голосовых/
факсимильных вызовов
настройки
Завершение
42
Голосовые вызовы и
служба голосовой почты
(Вы ответили "Да"
только на вопросы 4 и 7.)
Компьютерный модем
(Вы ответили "Да"
только на вопрос 5.)
Голосовые вызовы и
компьютерный модем
(Вы ответили "Да"
только на вопросы 4 и 5.)
Голосовые вызовы и
автоответчик
(Вы ответили "Да"
только на вопросы 4 и 6.)
Вариант Д: Общая
линия для голосовых/
факсимильных вызовов
и служба голосовой
почты
Вариант Ж.
Факсимильная линия с
компьютерным модемом
(голосовые вызовы не
принимаются)
Вариант З. Общая линия
для голосовых и
факсимильных вызовов
с компьютерным
модемом
Вариант И: Общая
линия для голосовых/
факсимильных вызовов
и автоответчик
HP Officejet 6300 All-in-One series
Вариант Д: Общая
линия для голосовых/
факсимильных вызовов
и служба голосовой
почты
Не относится.
Не относится.
Не относится.
(продолж.)
Другое оборудование/
службы,
использующие линию
факсимильной связи
Вариант установки
факса,
рекомендуемый для
параллельной
телефонной системы
Вариант установки
факса,
рекомендуемый для
последовательной
телефонной системы
Голосовые вызовы,
компьютерный модем и
автоответчик
(Вы ответили "Да"
только на вопросы 4, 5 и
6.)
Голосовые вызовы,
модем и служба
голосовой почты
(Вы ответили "Да"
только на вопросы 4, 5 и
7.)
Вариант К. Общая линия
для голосовых и
факсимильных вызовов
с компьютерным
модемом и
автоответчиком
Вариант Л. Общая
линия для голосовых и
факсимильных вызовов
с компьютерным
модемом и службой
голосовой почты
Не относится.
Не относится.
Дополнительные сведения по настройке факса в конкретной стране/регионе см.
на веб-сайтах "Настройка факса", приведенных ниже.
Вариант A. Отдельная линия для факсов (голосовые вызовы не
принимаются)
Если используется выделенная телефонная линия, на которую не поступают
голосовые вызовы и отсутствует другое оборудование, установите аппарат
HP All-in-One в соответствии с инструкциями в этом разделе.
Руководствопользователя
43
Глава 3
Вид аппарата HP All-in-One сзади
1 Стеннаятелефоннаярозетка
2 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-in-
One, к порту "1-LINE"
Настройка HP All-in-One при использовании выделенной факсимильной
линии
1.Возьмите телефонный кабель, входящий в комплект поставки аппарата
HP All-in-One, иподсоединитеодинегоразъемкнастеннойтелефоннойрозетке, адругой — кпорту 1-LINE назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
Примечание. Если дляподключенияаппарата HP All-in-One к
настенной телефонной розетке использовать другой кабель,
возможны сбои при работе с факсами. Этот специальный
телефонный кабель отличается от телефонных кабелей, которые
уже, возможно, используются дома или на работе.
настройки
Завершение
44
2.Включите функцию Автоответчик.
3.(Дополнительно) Установите для параметра Звонки до ответа самоемаленькоезначение (двазвонка).
4.Выполните проверку факса.
Когда прозвучит сигнал телефона, аппарат HP All-in-One автоматически примет
вызов после установленного с помощью параметра Звонки до ответа
количества сигналов. Затем аппарат начнет подавать сигнал приема факса
факсимильному аппарату отправителя и получит факс.
Вариант Б. Установка аппарата HP All-in-One при использовании DSL
Если имеется линия DSL, предоставляемая телефонной компанией,
используйте инструкции в этом разделе, чтобы установить фильтр DSL между
настенной телефонной розеткой и аппаратом HP All-in-One. Фильтр DSL
устраняет цифровой сигнал, который может создавать помехи HP All-in-One, и
позволяет аппарату HP All-in-One правильно взаимодействовать с телефонной
линией. В данной стране/регионе DSL может называться ADSL.
Примечание. Если имеется линия DSL, но фильтр DSL не будет
установлен, передача и прием факсов с помощью аппарата HP All-in-One
невозможны.
3 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-in-
One, к порту "1-LINE"
Настройка HP All-in-One при использовании линии DSL
1.Приобретите фильтр DSL у своего провайдера DSL.
2.Возьмите телефонный кабель, входящий в комплект поставки аппарата
HP All-in-One, иподсоединитеодинегоразъемкнастеннойтелефоннойрозетке, адругой — кпорту 1-LINE назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
Примечание. Если дляподключенияаппарата HP All-in-One к
настенной телефонной розетке использовать другой кабель,
возможны сбои при работе с факсами. Этот специальный
телефонный кабель отличается от телефонных кабелей, которые
уже, возможно, используются дома или на работе.
Завершение
3.Подключите кабель фильтра DSL к стенной телефонной розетке.
Примечание. Если наоднойлиниисаппаратомиспользуется
другое офисное оборудование или службы, например, услуга
условного звонка, автоответчик или служба голосовой почты, см.
дополнительные инструкции по настройке в соответствующем
разделе ниже.
4.Выполните проверку факса.
Вариант В. Установка аппарата HP All-in-One при использовании мини-АТС
или линии ISDN
При использовании телефонной системы PBX или преобразователя/
терминального адаптера ISDN обязательно выполните действия, указанные
далее.
●При использовании системы PBX или преобразователя/терминального
адаптера ISDN подсоедините аппарат HP All-in-One к порту,
предназначенному для подключения факса и телефонного аппарата.
Проверьте также, чтобы для терминального адаптера был по возможности
установлен тип переключателя, соответствующий вашей стране/региону.
Руководствопользователя
настройки
45
Глава 3
Примечание. На некоторых системах ISDN можно выполнить
настройку портов для определенного телефонного оборудования.
Например, можно назначить один порт для телефона и факса группы
3, а другой — для комбинированных задач. Если при подсоединении
к порту преобразователя ISDN, предназначенному для факса/
телефона, возникнут неполадки, попробуйте использовать порт,
предназначенный для комбинированных задач. Он может быть
помечен как "multi-combi" или аналогичным образом.
●При использовании мини-АТС выключите тональный сигнал ожидания вызова.
Примечание. Многие цифровые мини-АТС используют сигнал
ожидания вызова, который по умолчанию включен. Этот сигнал
является помехой для передачи факсов, поэтому аппарат HP All-inOne не может передавать и принимать факсы, когда сигнал включен.
Инструкции по отключению сигнала ожидания вызова см.
в документации к мини-АТС.
●При использовании телефонной системы PBX сначала наберите номер для
внешней линии, а затем номер факса.
●Используйте входящий в комплект поставки кабель для подключения
аппарата HP All-in-One к настенной телефонной розетке.. В противном
случае могут возникнуть проблемы с передачей и приемом факсов. Этот
специальный телефонный кабель отличается от телефонных кабелей,
которые уже могут иметься дома или в офисе. Если входящий в комплект
поставки телефонный кабель является слишком коротким, можно
приобрести в магазине электроники соединитель и удлинить кабель.
настройки
Завершение
46
Вариант Г. Использование одной линии для факса и службы условного
звонка
При наличии подписки на службу отличительного звонка (предоставляется
телефонной компанией), которая позволяет использовать на одной телефонной
линии несколько телефонных номеров, для каждого из которых имеется свой
тип сигнала вызова, установите аппарат HP All-in-One в соответствии с
инструкциями в этом разделе.
HP Officejet 6300 All-in-One series
Видаппарата HP All-in-One сзади
1 Стеннаятелефоннаярозетка
2 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-in-
One, к порту "1-LINE"
Настройка HP All-in-One для работы со службой отличительного звонка
1.Возьмите телефонный кабель, входящий в комплект поставки аппарата
HP All-in-One, иподсоединитеодинегоразъемкнастеннойтелефоннойрозетке, адругой — кпорту 1-LINE назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
Примечание. Если дляподключенияаппарата HP All-in-One к
настенной телефонной розетке использовать другой кабель,
возможны сбои при работе с факсами. Этот специальный
телефонный кабель отличается от телефонных кабелей, которые
уже, возможно, используются дома или на работе.
2.Включите функцию Автоответчик.
3.Установите для параметра Отличительный звонок значение,
соответствующее сигналу, который назначен телефонной компанией для
номера факса.
Примечание. По умолчанию аппарат HP All-in-One отвечает на все
типы звонков. Если значение параметра Отличительный звонок не
соответствует отличительному звонку, назначенному для номера
факса, аппарат HP All-in-One может отвечать как на голосовые, так и
на факсимильные вызовы, либо не отвечать совсем.
Завершение
настройки
4.(Дополнительно) Установите для параметра Звонки до ответа самое
маленькое значение (два звонка).
5.Выполните проверку факса.
Аппарат HP All-in-One автоматически принимает входящие вызовы с выбранным
отличительным звонком (параметр Отличительный звонок) после указанного
числа сигналов вызова (параметр Звонки до ответа). Затем аппарат начнет
подавать сигнал приема факса факсимильному аппарату отправителя и получит
факс.
Руководствопользователя
47
Глава 3
Вариант Д. Общая линия для голосовых/факсимильных вызовов
Если голосовые и факсимильные вызовы поступают на один номер и
телефонная линия не используется для другого оборудования (или службы
голосовой почты), установите аппарат HP All-in-One в соответствии с
инструкциями в этом разделе.
Вид аппарата HP All-in-One сзади
1 Стеннаятелефоннаярозетка
2 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-in-
One, к порту "1-LINE"
3 Телефон (необязательно)
настройки
Завершение
48
Видаппарата HP All-in-One сзади
1 Стеннаятелефоннаярозетка
2 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-in-
One, к порту "1-LINE"
Настройка аппарата HP All-in-One для работы на общей линии для
голосовых/факсимильных вызовов
1.Возьмите телефонный кабель, входящий в комплект поставки аппарата
HP All-in-One, иподсоединитеодинегоразъемкнастеннойтелефоннойрозетке, адругой — кпорту 1-LINE назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
HP Officejet 6300 All-in-One series
Примечание. Если дляподключенияаппарата HP All-in-One к
настенной телефонной розетке использовать другой кабель,
возможны сбои при работе с факсами. Этот специальный
телефонный кабель отличается от телефонных кабелей, которые
уже, возможно, используются дома или на работе.
2.Теперь потребуется выбрать способ, используя который аппарат HP All-inOne будет отвечать на вызовы: автоматически или вручную.
–Еслиаппарат HP All-in-One настроеннаавтоматическийприем
вызовов, он будет принимать все входящие вызовы и факсы. В этом
случае аппарат HP All-in-One не различает факсимильных и голосовых
вызовов; если есть основание считать поступающий вызов голосовым,
необходимо ответить на него до автоматического ответа аппарата
HP All-in-One. Для настройки в аппарате HP All-in-One автоматического
ответа на вызовы включите параметр Автоответчик.
–Если аппарат HP All-in-One настроен для приема факсов вручную,
потребуется лично отвечать на входящие факсимильные вызовы. В
противном случае аппарат HP All-in-One не сможет принимать факсы.
Для настройки в аппарате HP All-in-One ответа на вызовы вручную
выключите функцию Автоответчик.
3.Выполните проверку факса.
4.В зависимости от того, какая телефонная система используется, выполнитеодноизпредлагаемыхдалеедействий.
белый разъем от порта 2-EXT на задней панели аппарата HP All-in-One,
а затем подсоедините к этому порту телефон.
–Если используется последовательная телефонная система, можно
подключить телефон напрямую к кабелю в верхней части HP All-in-One,
к которому прикреплен разъем.
Если трубка телефона будет снята до того, как аппарат HP All-in-One ответит на
вызов и определит наличие сигналов факсимильной связи факсимильного
аппарата отправителя, потребуется ответить на факсимильный вызов вручную.
Завершение
настройки
Вариант Д: Общая линия для голосовых/факсимильных вызовов и служба
голосовой почты
Если голосовые и факсимильные вызовы поступают на один номер и имеется
подписка на службу голосовой почты, предоставляемую телефонной компанией,
установите аппарат HP All-in-One в соответствии с инструкциями в этом разделе.
Примечание. Если используется служба голосовой почты с тем же
номером, который используется для факсимильных вызовов, то нельзя
будет принимать факсы автоматически. Прием факсов необходимо
выполнять вручную, т.е. потребуется лично отвечать на входящие
факсимильные вызовы. Если, однако, необходимо принимать факсы
автоматически, обратитесь в телефонную компанию и подпишитесь на
службу условного звонка или выделите отдельную линию для работы с
факсами.
Руководствопользователя
49
Глава 3
Вид аппарата HP All-in-One сзади
1 Стеннаятелефоннаярозетка
2 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-in-
One, к порту "1-LINE"
Настройка HP All-in-One для работы со службой голосовой почты
1.Возьмите телефонный кабель, входящий в комплект поставки аппарата
HP All-in-One, иподсоединитеодинегоразъемкнастеннойтелефоннойрозетке, адругой — кпорту 1-LINE назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
Примечание. Если дляподключенияаппарата HP All-in-One к
настенной телефонной розетке использовать другой кабель,
возможны сбои при работе с факсами. Этот специальный
телефонный кабель отличается от телефонных кабелей, которые
уже, возможно, используются дома или на работе.
настройки
Завершение
50
2.Выключите параметр Автоответчик.
3.Выполните проверку факса.
При приеме факсов необходимо быть на месте, чтобы лично принять входящие
факсы. В противном случае аппарат HP All-in-One не сможет принимать факсы.
Вариант Ж. Факсимильная линия с компьютерным модемом (голосовые
вызовы не принимаются)
Если используется факсимильная линия, на которую не поступают голосовые
вызовы, и к этой линии подсоединен модем, настройте аппарат HP All-in-One
в соответствии с инструкциями в этом разделе.
Модем использует телефонную линию совместно с аппаратом HP All-in-One,
поэтому нельзя одновременно использовать модем и HP All-in-One. Например,
нельзя передавать или принимать факсы с помощью аппарата HP All-in-One,
если используется модем для работы с электронной почтой или доступа в
Интернет.
HP Officejet 6300 All-in-One series
Видаппарата HP All-in-One сзади
1 Стеннаятелефоннаярозетка
2 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-in-
One, к порту "1-LINE"
3 Компьютерсмодемом
Настройка HP All-in-One для работы с компьютерным модемом
1.Удалите белую заглушку с порта 2-EXT на задней панели аппарата HP All-in-
One.
2.Найдите телефонный кабель, соединяющий заднюю панель компьютера
(модемкомпьютера) снастеннойтелефоннойрозеткой. Отсоединитекабель
от настенной телефонной розетки и подключите его к порту 2-EXT на задней
панели аппарата HP All-in-One.
3.Возьмите телефонный кабель, входящий в комплект поставки аппарата
HP All-in-One, иподсоединитеодинегоразъемкнастеннойтелефоннойрозетке, адругой — кпорту 1-LINE назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
Примечание. Если дляподключенияаппарата HP All-in-One к
настенной телефонной розетке использовать другой кабель,
возможны сбои при работе с факсами. Этот специальный
телефонный кабель отличается от телефонных кабелей, которые
уже, возможно, используются дома или на работе.
4.Если программное обеспечение модема настроено так, чтобы принимать
факсы на компьютер автоматически, отключите эту настройку.
Завершение
настройки
Примечание. Если в программном обеспечении модема не будет
отключенпараметравтоматическогоприемафаксов, аппарат HP Allin-One не сможет принимать факсы.
5.Включите функцию Автоответчик.
6.(Дополнительно) Установите для параметра Звонки до ответа самоемаленькоезначение (двазвонка).
7.Выполните проверку факса.
Когда прозвучит сигнал телефона, аппарат HP All-in-One автоматически примет
вызов после установленного с помощью параметра Звонки до ответа
Руководствопользователя
51
Глава 3
количества сигналов. Затем аппарат начнет подавать сигнал приема факса
факсимильному аппарату отправителя и получит факс.
Вариант З. Общая линия для голосовых и факсимильных вызовов с
компьютерным модемом
Если на один номер поступают голосовые и факсимильные вызовы и к
используемой линии подсоединен модем, настройте аппарат HP All-in-One в
соответствии с инструкциями в этом разделе.
Модем использует телефонную линию совместно с аппаратом HP All-in-One,
поэтому нельзя одновременно использовать модем и HP All-in-One. Например,
нельзя передавать или принимать факсы с помощью аппарата HP All-in-One,
если используется модем для работы с электронной почтой или доступа в
Интернет.
В зависимости от числа телефонных портов, имеющихся на компьютере,
существует два различных способа установки аппарата HP All-in-One для
использования вместе с компьютером. Прежде всего проверьте, сколько
телефонных портов имеется на компьютере: один или два.
●Если компьютер имеет только один телефонный порт, потребуется
приобрести параллельный разветвитель (также называется соединителем),
как показано ниже. Параллельный разветвитель имеет один порт RJ-11
спереди и два порта RJ-11 сзади. Не используйте 2-линейный телефонный
разветвитель, последовательный разветвитель или параллельный
разветвитель с двумя портами RJ-11 на передней панели и разъемом на
задней панели.
настройки
Завершение
52
Примерпараллельногоразветвителя
●Есликомпьютеримеетдвателефонныхпорта, настройтеаппарат HP All-inOne, как описано ниже.
HP Officejet 6300 All-in-One series
Видаппарата HP All-in-One сзади
1 Стеннаятелефоннаярозетка
2 Телефонныйпорт "IN" накомпьютере
3 Телефонныйпорт "OUT" накомпьютере
4 Телефон
5 Компьютерсмодемом
6 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-
in-One, к порту "1-LINE"
Настройка аппарата HP All-in-One, использующего одну телефонную
линию с компьютером с двумя портами
1.Удалите белую заглушку с порта 2-EXT на задней панели аппарата HP All-in-
One.
2.Найдите телефонный кабель, соединяющий заднюю панель компьютера
(модемкомпьютера) снастеннойтелефоннойрозеткой. Отсоединитекабель
от настенной телефонной розетки и подключите его к порту 2-EXT на задней
панели аппарата HP All-in-One.
3.Подсоедините телефонный аппарат к порту "OUT" (выход) на задней панели
компьютерного модема.
4.Возьмите телефонный кабель, входящий в комплект поставки аппарата
HP All-in-One, иподсоединитеодинегоразъемкнастеннойтелефоннойрозетке, адругой — кпорту 1-LINE назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
Примечание. Если дляподключенияаппарата HP All-in-One к
настенной телефонной розетке использовать другой кабель,
возможны сбои при работе с факсами. Этот специальный
телефонный кабель отличается от телефонных кабелей, которые
уже, возможно, используются дома или на работе.
5.Если программное обеспечение модема настроено так, чтобы принимать
факсы на компьютер автоматически, отключите эту настройку.
Завершение
настройки
Руководство пользователя
53
Глава 3
настройки
Примечание. Если в программном обеспечении модема не будет
отключенпараметравтоматическогоприемафаксов, аппарат HP Allin-One не сможет принимать факсы.
6.Теперь потребуется выбрать способ, используя который аппарат HP All-inOne будет отвечать на вызовы: автоматически или вручную.
–Еслиаппарат HP All-in-One настроеннаавтоматическийприем
вызовов, он будет принимать все входящие вызовы и факсы. В этом
случае аппарат HP All-in-One не различает факсимильных и голосовых
вызовов; если есть основание считать поступающий вызов голосовым,
необходимо ответить на него до автоматического ответа аппарата
HP All-in-One. Для настройки в аппарате HP All-in-One автоматического
ответа на вызовы включите параметр Автоответчик.
–Если аппарат HP All-in-One настроен для приема факсов вручную,
потребуется лично отвечать на входящие факсимильные вызовы. В
противном случае аппарат HP All-in-One не сможет принимать факсы.
Для настройки в аппарате HP All-in-One ответа на вызовы вручную
выключите функцию Автоответчик.
7.Выполните проверку факса.
Если трубка телефона будет снята до того, как аппарат HP All-in-One ответит на
вызов и определит наличие сигналов факсимильной связи факсимильного
аппарата отправителя, потребуется ответить на факсимильный вызов вручную.
Вариант И: Общая линия для голосовых/факсимильных вызовов и
автоответчик
Если голосовые и факсимильные вызовы поступают на один номер и на этом же
номере установлен автоответчик для приема голосовых вызовов, установите
аппарат HP All-in-One в соответствии с инструкциями в этом разделе.
Завершение
54
HP Officejet 6300 All-in-One series
Видаппарата HP All-in-One сзади
1 Стеннаятелефоннаярозетка
2 Порт "IN" наавтоответчике
3 Порт "OUT" наавтоответчике
4 Телефон (необязательно)
5 Автоответчик
6 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-in-
One, к порту "1-LINE"
Настройка HP All-in-One для использования общей линии для голосовых и
факсимильных вызовов с автоответчиком
1.Удалите белую заглушку с порта 2-EXT на задней панели аппарата HP All-in-
One.
2.Отсоедините автоответчик от настенной телефонной розетки иподсоединитеегокпорту 2-EXT назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
Примечание. Если автоответчикнеподсоединеннапрямуюк
аппарату HP All-in-One, факсимильные сигналы передающего
факсимильного аппарата могут записываться на автоответчик, в этом
случае прием факсов аппаратом HP All-in-One невозможен.
3.Возьмите телефонный кабель, входящий в комплект поставки аппарата
HP All-in-One, иподсоединитеодинегоразъемкнастеннойтелефоннойрозетке, адругой — кпорту 1-LINE назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
Примечание. Если дляподключенияаппарата HP All-in-One к
настенной телефонной розетке использовать другой кабель,
возможны сбои при работе с факсами. Этот специальный
телефонный кабель отличается от телефонных кабелей, которые
уже, возможно, используются дома или на работе.
4.(Необязательно) Если автоответчик не оснащен встроенным телефоном, то
для удобства можно подключить телефон к порту "OUT" на задней панели
автоответчика.
Завершение
настройки
Руководство пользователя
55
Глава 3
настройки
Завершение
Примечание. Если автоответчик не позволяет подключиться к
подключения телефона и автоответчика к HP All-in-One. Для таких
соединений можно использовать стандартные телефонные кабели.
5.Включите функцию Автоответчик.
6.Задайте в автоответчике ответ после большого количества звонков.
7.Установите для параметра Звонки до ответа аппарата HP All-in-One
максимальное допустимое для него значение Максимальное количество
звонков отличается в разных странах и регионах.
8.Выполните проверку факса.
Когда телефон зазвонит, автоответчик автоматически ответит на вызов после
настроенного количества звонков, а затем воспроизведет записанное вами
приветствие. В это время аппарат HP All-in-One контролирует вызов, проверяя
наличие сигналов факсимильной связи. При обнаружении входных сигналов
факсимильной связи аппарат HP All-in-One передаст сигналы приема факса;
если сигналы факсимильной связи отсутствуют, аппарат HP All-in-One
прекращает контролировать линию, и автоответчик может записать голосовое
сообщение.
Вариант К. Общая линия для голосовых и факсимильных вызовов с
компьютерным модемом и автоответчиком
Если на один номер поступают голосовые и факсимильные вызовы и к
используемой линии подсоединен модем и автоответчик, настройте аппарат
HP All-in-One в соответствии с инструкциями в этом разделе.
Модем использует телефонную линию совместно с аппаратом HP All-in-One,
поэтому нельзя одновременно использовать модем и HP All-in-One. Например,
нельзя передавать или принимать факсы с помощью аппарата HP All-in-One,
если используется модем для работы с электронной почтой или доступа в
Интернет.
В зависимости от числа телефонных портов, имеющихся на компьютере,
существует два различных способа настройки аппарата HP All-in-One для
использования вместе с компьютером. Прежде всего проверьте, сколько
телефонных портов имеется на компьютере: один или два.
●Если компьютер имеет только один телефонный порт, потребуется
приобрести параллельный разветвитель (также называется соединителем),
как показано ниже. Параллельный разветвитель имеет один порт RJ-11
спереди и два порта RJ-11 сзади. Не используйте 2-линейный телефонный
разветвитель, последовательный разветвитель или параллельный
разветвитель с двумя портами RJ-11 на передней панели и разъемом на
задней панели.
56
HP Officejet 6300 All-in-One series
Примерпараллельногоразветвителя
●Есликомпьютеримеетдвателефонныхпорта, настройтеаппарат HP All-inOne, как описано ниже.
Вид аппарата HP All-in-One сзади
1 Стеннаятелефоннаярозетка
2 Телефонныйпорт "IN" накомпьютере
3 Телефонныйпорт "OUT" накомпьютере
4 Телефон (необязательно)
5 Автоответчик
6 Компьютерсмодемом
7 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-
in-One, к порту "1-LINE"
Настройка аппарата HP All-in-One, использующего одну телефонную
линию с компьютером с двумя портами
1.Удалите белую заглушку с порта 2-EXT на задней панели аппарата HP All-inOne.
2.Найдите телефонный кабель, соединяющий заднюю панель компьютера
(модемкомпьютера) снастеннойтелефоннойрозеткой. Отсоединитекабель
от настенной телефонной розетки и подключите его к порту 2-EXT на задней
панели аппарата HP All-in-One.
3.Отсоедините автоответчик от настенной телефонной розетки и
подсоедините его к порту 2-EXT на задней панели аппарата HP All-in-One.
Завершение
настройки
Руководство пользователя
57
Глава 3
Примечание. Если автоответчик не подсоединен напрямую к
аппарату HP All-in-One, факсимильные сигналы передающего
факсимильного аппарата могут записываться на автоответчик, в этом
случае прием факсов аппаратом HP All-in-One невозможен.
4.Возьмите телефонный кабель, входящий в комплект поставки аппарата
HP All-in-One, иподсоединитеодинегоразъемкнастеннойтелефоннойрозетке, адругой — кпорту 1-LINE назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
Примечание. Если дляподключенияаппарата HP All-in-One к
настенной телефонной розетке использовать другой кабель,
возможны сбои при работе с факсами. Этот специальный
телефонный кабель отличается от телефонных кабелей, которые
уже, возможно, используются дома или на работе.
5.(Необязательно) Если автоответчик не оснащен встроенным телефоном, то
для удобства можно подключить телефон к порту "OUT" на задней панели
автоответчика.
Примечание. Если автоответчик не позволяет подключиться к
подключения телефона и автоответчика к HP All-in-One. Для таких
соединений можно использовать стандартные телефонные кабели.
6.Если программное обеспечение модема настроено так, чтобы принимать
факсы на компьютер автоматически, отключите эту настройку.
настройки
Завершение
58
Примечание. Если впрограммномобеспечениимодеманебудет
отключенпараметравтоматическогоприемафаксов, аппарат HP Allin-One не сможет принимать факсы.
7.Включите функцию Автоответчик.
8.Задайте в автоответчике ответ после большого количества звонков.
9.Установите для параметра Звонки до ответа аппарата HP All-in-One
максимальное допустимое для него значение Максимальное количество
звонков отличается в разных странах и регионах.
10. Выполните проверку факса.
Когда телефон зазвонит, автоответчик автоматически ответит на вызов после
настроенного количества звонков, а затем воспроизведет записанное вами
приветствие. В это время аппарат HP All-in-One контролирует вызов, проверяя
наличие сигналов факсимильной связи. При обнаружении входных сигналов
факсимильной связи аппарат HP All-in-One передаст сигналы приема факса;
если сигналы факсимильной связи отсутствуют, аппарат HP All-in-One
прекращает контролировать линию, и автоответчик может записать голосовое
сообщение.
HP Officejet 6300 All-in-One series
Вариант Л. Общая линия для голосовых и факсимильных вызовов с
компьютерным модемом и службой голосовой почты
Если на один номер поступают голосовые и факсимильные вызовы, к
используемой линии подсоединен модем и используется предоставляемая
телефонной компанией услуга голосовой почты, настройте аппарат HP All-inOne в соответствии с инструкциями в этом разделе.
Примечание. Если используется служба голосовой почты с тем же
номером, который используется для факсимильных вызовов, то нельзя
будет принимать факсы автоматически. Прием факсов необходимо
выполнять вручную, т.е. потребуется лично отвечать на входящие
факсимильные вызовы. Если, однако, необходимо принимать факсы
автоматически, обратитесь в телефонную компанию и подпишитесь на
службу условного звонка или выделите отдельную линию для работы с
факсами.
Модем использует телефонную линию совместно с аппаратом HP All-in-One,
поэтому нельзя одновременно использовать модем и HP All-in-One. Например,
нельзя передавать или принимать факсы с помощью аппарата HP All-in-One,
если используется модем для работы с электронной почтой или доступа в
Интернет.
В зависимости от числа телефонных портов, имеющихся на компьютере,
существует два различных способа установки аппарата HP All-in-One для
использования вместе с компьютером. Прежде всего проверьте, сколько
телефонных портов имеется на компьютере: один или два.
●Если компьютер имеет только один телефонный порт, потребуется
приобрести параллельный разветвитель (также называется соединителем),
как показано ниже. Параллельный разветвитель имеет один порт RJ-11
спереди и два порта RJ-11 сзади. Не используйте 2-линейный телефонный
разветвитель, последовательный разветвитель или параллельный
разветвитель с двумя портами RJ-11 на передней панели и разъемом на
задней панели.
Завершение
настройки
Пример параллельного разветвителя
●Есликомпьютеримеетдвателефонныхпорта, настройтеаппарат HP All-inOne, как описано ниже.
Руководствопользователя
59
Глава 3
Вид аппарата HP All-in-One сзади
1 Стеннаятелефоннаярозетка
2 Телефонныйпорт "IN" накомпьютере
3 Телефонныйпорт "OUT" накомпьютере
4 Телефон
5 Компьютерсмодемом
6 Подключитетелефонныйкабель, входящийвкомплектпоставкиаппарата HP All-
in-One, к порту "1-LINE"
настройки
Завершение
Настройка аппарата HP All-in-One, использующего одну телефонную
линию с компьютером с двумя портами
1.Удалите белую заглушку с порта 2-EXT на задней панели аппарата HP All-in-
One.
2.Найдите телефонный кабель, соединяющий заднюю панель компьютера
(модемкомпьютера) снастеннойтелефоннойрозеткой. Отсоединитекабель
от настенной телефонной розетки и подключите его к порту 2-EXT на задней
панели аппарата HP All-in-One.
3.Подсоедините телефонный аппарат к порту "OUT" (выход) на задней панели
компьютерного модема.
4.Возьмите телефонный кабель, входящий в комплект поставки аппарата
HP All-in-One, иподсоединитеодинегоразъемкнастеннойтелефоннойрозетке, адругой — кпорту 1-LINE назаднейпанелиаппарата HP All-in-One.
Примечание. Если дляподключенияаппарата HP All-in-One к
настенной телефонной розетке использовать другой кабель,
возможны сбои при работе с факсами. Этот специальный
телефонный кабель отличается от телефонных кабелей, которые
уже, возможно, используются дома или на работе.
5.Если программное обеспечение модема настроено так, чтобы принимать
факсы на компьютер автоматически, отключите эту настройку.
60
HP Officejet 6300 All-in-One series
Примечание. Если впрограммномобеспечениимодеманебудет
отключенпараметравтоматическогоприемафаксов, аппарат HP Allin-One не сможет принимать факсы.
6.Выключите параметр Автоответчик.
7.Выполните проверку факса.
При приеме факсов необходимо быть на месте, чтобы лично принять входящие
факсы. В противном случае аппарат HP All-in-One не сможет принимать факсы.
Изменение параметров аппарата HP All-in-One для приема факсов
Для успешного приема факсов необходимо изменить значения некоторых
параметров на аппарате HP All-in-One. Если вы не уверены, какой параметр
выбрать для определенного варианта факса, см. информацию о настройке
факса в предыдущих разделах.
●Настройка режима ответа
●Настройка количества звонков до ответа
●Изменение типа сигнала вызова для функции отличительного звонка
Настройка режима ответа
Режим ответа определяет, будет ли аппарат HP All-in-One отвечать на входящие
вызовы.
●Включите параметр Автоответчик, если требуется, чтобы аппарат HP All-inOne принимал факсы автоматически. Аппарат HP All-in-One будет отвечать
на все входящие вызовы и факсы.
●Выключите параметр Автоответчик, если требуется принимать факсы
вручную. Прием факсовнеобходимовыполнятьвручномрежиме - в
противном случае аппарат HP All-in-One не принимает факсы.
Настройка режима ответа
➔
При необходимости кнопкой Автоответчик включите или выключите
индикатор.
Если индикатор Автоответчик горит, аппарат HP All-in-One автоматически
отвечает на вызовы. Если индикатор выключен, аппарат HP All-in-One не
отвечает на вызовы.
Завершение
настройки
Настройка количества звонков до ответа
Включив параметр Автоответчик, можно указать число звонков, после которых
аппарат HP All-in-One автоматически ответит на входящий вызов.
Параметр Звонки до ответа важен, если на одной телефонной линии вместе с
HP All-in-One установлен автоответчик, так как автоответчик должен отвечать на
вызовы раньше, чем HP All-in-One. Число звонков до ответа, установленное для
аппарата HP All-in-One, должно быть больше числа, установленного на
автоответчике.
Например, установите на автоответчике небольшое число звонков, а для
аппарата HP All-in-One - максимальное (в разных странах/регионах
Руководствопользователя
61
Глава 3
настройки
максимальное количество звонков различно). В этом случае автоответчик будет
отвечать на входящий вызов, а устройство HP All-in-One будет контролировать
линию. Если аппарат HP All-in-One распознает сигналы факсимильной связи,
HP All-in-One примет факс. Если звонок голосовой, автоответчик запишет
входящее сообщение.
Изменение количества звонков до ответа с панели управления
1.Нажмите кнопку Настройка.
2.Нажмите 4, затем 2.ПриэтомвыбираетсяпунктБазовая настройкафакса, затемпунктЗвонки
до ответа.
3.Введите необходимое количество звонков до ответа с помощью кнопок
набора номера или измените количество с помощью кнопки
или .
4.Для подтверждения значения нажмите кнопку OK.
Изменение типа сигнала вызова для функции отличительного звонка
Многие телефонные компании предоставляют услугу отличительного звонка,
которая позволяет использовать несколько телефонных номеров на одной
телефонной линии. При подписке на эту услугу каждый номер будет иметь
собственный тип сигнала вызова. Аппарат HP All-in-One можно настроить для
ответа на входящий звонок с определенным типом сигнала вызова.
При подключении аппарата HP All-in-One к линии с функцией отличительного
звонка телефонная компания назначает один тип сигнала вызова для голосовых
вызовов, а другой тип - для факсимильных. HP рекомендует использовать для
номера факса двойные и тройные звонки. Когда аппарат HP All-in-One
распознает указанный тип сигнала вызова, он ответит на звонок и примет факс.
При отсутствии функции отличительного звонка используйте выбранный по
умолчанию тип сигнала вызова Все звонки.
Изменение типа сигнала отличительного звонка с помощью панели
управления
Завершение
1.Убедитесь, что аппарат HP All-in-One установлен в режим автоматического
ответа.
2.Нажмите кнопку Настройка.
3.Нажмите 5, затем 1.
При этом выбирается пункт Дополнительная настройка факса, затем
пункт Отличительный звонок.
4.Кнопкой
Когда раздается сигнал вызова, назначенный для факсимильной линии,
аппарат HP All-in-One отвечает на вызов и принимает факс.
Проверка настройки факса
Можно проверить состояние аппарата HP All-in-One и убедиться, что он
настроен для работы с факсами правильно. Выполните проверку после
62
выберитезначение, затемнажмитекнопкуOK.
HP Officejet 6300 All-in-One series
завершения настройки аппарата HP All-in-One для работы с факсами. В
результате проверки выполняются описанные ниже операции.
●Проверка аппаратного обеспечения факса
●Проверка правильности типа телефонного кабеля для подключения HP All-
in-One
●Проверка правильности подсоединения телефонного кабеля к требуемому
порту
●Проверка наличия тонального сигнала
●Проверка исправности телефонной линии
●Проверка состояния соединения на телефонной линии
Аппарат HP All-in-One распечатает отчет с результатами теста. Если результаты
проверки отрицательны, просмотрите отчет для получения рекомендаций по
устранению неполадки и снова запустите проверку.
Проверка настройки факса с панели управления
1.Настройте аппарат HP All-in-One для факсимильной связи в соответствии с
конкретными инструкциями по настройке дома или на работе.
2.Перед началом проверки вставьте картриджи и загрузите в лоток
полноформатную бумагу.
3.Нажмите кнопку Настройка.
4.Нажмите 6, затем снова 6.
При этом выбирается меню Средства, затем пункт Запуск проверки факса.
Состояние проверки отображается на дисплее аппарата HP All-in-One, и
работе с факсами, просмотрите параметры факса, указанные в отчете,
чтобы убедиться в их правильности. Неустановленный или неправильно
установленный параметр факса может являться причиной неполадок
при работе с факсами.
–Если результаты проверки будут отрицательными, просмотрите отчет
для получения дополнительной информации по устранению возникших
неполадок.
6.После получения отчета факса с аппарата HP All-in-One нажмите кнопку OK.
При необходимости устраните возникшие неполадки и снова запустите
проверку.
Завершение
настройки
Задание заголовка факса
В заголовке каждого передаваемого факса печатается имя и номер факса
отправителя. HP рекомендует настроить заголовок факса с помощью
программы, установленной на аппарате HP All-in-One. Задать заголовок факса
можно также с панели управления - см. описание в данном документе.
Примечание. Законодательство некоторых стран и регионов требует,
чтобы факс обязательно имел заголовок.
Руководствопользователя
63
Глава 3
Настройка заголовка факса по умолчанию с панели управления
1.Нажмите кнопку Настройка.
2.Нажмите 4, затем 1.ПриэтомвыбираетсяпунктБазовая настройкафакса, затемпункт
Заголовок факса.
3.Введите личные данные или название организации, затем нажмите кнопку OK.
4.Введите свой номер факса с помощью цифровой клавиатуры и нажмитекнопкуOK.
настройки
Завершение
64
HP Officejet 6300 All-in-One series
4
Загрузкаоригиналовибумаги
Ваппарат HP All-in-One можнозагружатьбумагуразныетиповиформатов Letter, A4, фотобумагу, прозрачные пленки и конверты. По умолчанию аппарат
HP All-in-One автоматическираспознаетформатитипбумагивовходномлотке,
а также регулирует настройки для оптимизации качества печати на бумаге
данного типа.
При использовании специальных материалов, например, фотобумаги,
диапозитивов, конвертов или этикеток, и в ситуациях, когда параметр Авто
Автоматически не обеспечивает требуемого качества распечаток, формат и тип
бумаги для заданий на печать или копирование можно установить вручную.
●Загрузка оригиналов
●Выбор бумаги для печати и копирования
●Загрузка бумаги
●Предотвращение замятия бумаги
Загрузка оригиналов
Оригиналы для копирования, сканирования или передачи по факсу можно
загружать в устройство автоматической подачи документов или помещать на
стекло экспонирования. Оригиналы, загруженные в устройство автоматической
подачи документов, будут автоматически загружены в аппарат HP All-in-One.
●Загрузка оригинала в устройство автоматической подачи документов
●Загрузка оригинала на стекло экспонирования
Загрузка оригинала в устройство автоматической подачи документов
С помощью устройства подачи документов возможно копирование,
сканирование или передача по факсу писем, состоящих из одного или
нескольких листов, документов формата А4 (до 20 страниц обычной бумаги) или
legal (до 20 страниц обычной бумаги).
Внимание Не загружайте фотографии в устройство автоматической
подачи документов — возможно повреждение фотографий.
Примечание. При загрузке оригиналов в устройство автоматической
подачи документов некоторые функции (например, используемая при
копировании функция В размер страницы) не работают. Эти функции
доступны при расположении оригиналов на стекле экспонирования.
В устройстве автоматической подачи документов помещается не более 35
листов обычной бумаги.
Загрузка оригинала в лоток устройства подачи документов
1.Загрузите оригинал в лоток устройства подачи документов стороной для
печати вверх. Сдвиньте бумагу в устройство автоматической подачи
Руководство пользователя
Загрузка
оригиналов
ибумаги
65
Глава 4
документов; подтверждением загрузки бумаги служит звуковой сигнал, а
также сообщение на дисплее аппарата HP All-in-One.
Совет Дополнительно о загрузке оригиналов в устройство
автоматической подачи документов см. схему в лотке устройства
подачи документов.
2.Сдвиньте направляющие бумаги внутрь вплотную к левому и правому краю
бумаги.
Примечание. Перед поднятием крышки аппарата HP All-in-One удалите
все оригиналы из лотка устройства подачи документов.
Загрузка оригинала на стекло экспонирования
Со стекла экспонирования можно копировать, сканировать или передавать по
факсу оригиналы документов форматом до letter или A4. Если оригинал имеет
формат legal или содержит несколько страниц стандартного формата, загрузите
их в устройство автоматической подачи.
Примечание. Для правильной работы большинства специальных
функций следует избегать попадания пыли и грязи на стекло
экспонирования и подложку крышки.
ибумаги
оригиналов
Загрузка
Размещение оригинала на стекле экспонирования
1.Уберите все оригиналы из лотка устройства подачи документов и поднимите
крышку на аппарате HP All-in-One.
2.Загрузите оригинал на стекло экспонирования отпечатанной стороной вниз
в правом переднем углу.
Совет При загрузке оригинала обращайте внимание на указатели
вдоль края стекла экспонирования.
66
HP Officejet 6300 All-in-One series
3.Опустите крышку.
Выбор бумаги для печати и копирования
В аппарате HP All-in-One можно использовать бумагу различных типов и
форматов. Для обеспечения оптимального качества печати и копирования
следуйте приведенным рекомендациям. После каждого изменения формата и
типа бумаги не забудьте изменить соответствующие параметры.
●Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования
●Типы бумаги, которые не рекомендуется использовать
Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования
Для обеспечения наивысшего качества печати HP рекомендует использовать
разные типы бумаги HP, специально предназначенные для печати
определенных типов проектов. Например, при печати фотографий загрузите во
входной лоток фотобумагу HP повышенного качества или HP высшего качества.
Бумагу и расходные материалы HP можно заказать на web-узле www.hp.com/
learn/suresupply. При необходимости выберите страну/регион, затем укажите
изделие и щелкните по одной из ссылок заказа на этой странице.
Примечание. В настоящее время данная часть web-узла HP доступна
только на английском.
Типы бумаги, которые не рекомендуется использовать
Печать на слишком тонкой или слишком плотной бумаге, бумаге с гладкой
поверхностью или на легко растягивающейся бумаге может привести к
появлению замятий. Использование слишком плотной бумаги или бумаги,
которая плохо впитывает чернила, может привести к появлению смазанных,
расплывчатых или нечетких изображений.
Загрузка
оригиналов
Форматы бумаги, которыми не следует пользоваться при печати и
копировании
●Любые форматы бумаги, кроме указанных в главе с информацией о
технических характеристиках печатного Руководства пользователя.
●Бумага с вырезами или перфорацией (кроме специально предназначенной
для струйных принтеров HP Inkjet).
Руководствопользователя
ибумаги
67
Глава 4
●Сильно текстурированное полотно, например, льняное. Печать может
выполняться неравномерно, а чернила могут расплываться.
●Слишком гладкая, глянцевая или мелованная бумага, не предназначенная
для использования с аппаратом HP All-in-One. Такая бумага может
заминаться в аппарате HP All-in-One, а чернила на ней будут растекаться.
●Многослойные материалы. Многослойные материалы могут мяться или
застревать, и чернила, скорее всего, будут размазаны.
●Конверты с застежками или окнами. Они могут застрять в роликах и
привести к возникновению замятий.
●Бумага для транспарантов.
Для копирования не рекомендуется использовать следующие материалы
для печати
●Конверты.
●Прозрачная пленка, кроме прозрачной пленки HP повышенного качества
для струйной печати или прозрачной пленки HP высшего качества для
струйной печати.
●Переводные картинки.
●Бумага для поздравительных открыток.
Загрузка бумаги
В настоящем разделе приведена процедура загрузки бумаги различного типа и
формата в аппарат HP All-in-One для копирования, печати и приема факсов.
Совет Для предотвращения надрывов, скручивания и изгибания краев
храните бумагу горизонтально в запечатанном пакете. При неправильном
хранении резкие изменения температуры и влажности могут привести к
скручиванию бумаги, что неблагоприятно сказывается на работе
аппарата HP All-in-One.
●Загрузка полноразмерной бумаги
●Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)
●Загрузка карточек
●Загрузка конвертов
●Загрузка бумаги других типов
Загрузка полноразмерной бумаги
Во входной лоток аппарата HP All-in-One можно загружать бумагу различных
ибумаги
оригиналов
Загрузка
типов и форматов: letter, A4 или legal.
Загрузка полноразмерной бумаги
1.Снимите выходной лоток.
68
HP Officejet 6300 All-in-One series
2.Выдвиньте направляющую ширины бумаги в крайнее положение.
3.Выровняйте стопку бумаги на плоской поверхности и выполните следующиедействия:
Внимание Перед загрузкойбумагивовходнойлотокубедитесь, что
аппарат HP All-in-One находится в режиме ожидания (звуковые
сигналы отсутствуют). Если аппарат HP All-in-One выполняет
обслуживание картриджей или любое другое задание, ограничитель
бумаги внутри аппарата может сдвигаться со своего места. Поэтому
бумага может быть вставлена слишком глубоко — аппарат HP All-inOne может выдавать пустые листы.
Совет При использованиифирменных бланков загружайтеих
верхним краем вперед, стороной для печати вниз. Дополнительную
информацию по загрузке полноразмерной бумаги и фирменных
бланков см. на схеме, нанесенной на основание входного лотка.
Руководство пользователя
Загрузка
оригиналов
ибумаги
69
Глава 4
5.Пододвиньте направляющую ширины бумаги вплотную к краю стопки бумаги.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка бумаги свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей
ширины бумаги.
6.Установите на место выходной лоток.
7.Выдвиньте раскладной лоток к себе.
Примечание. При использованиибумагиформата Legal оставьте
раскладнойлотокзакрытым.
и бумаги
Загрузка фотобумаги 10 на 15 см (4 на 6 дюймов)
Фотобумага формата 10 x 15 см может быть загружена во входной лоток HP All-
оригиналов
Загрузка
70
in-One. Дляполученияоптимального качества печати используйте фотобумагу
HP высшего качества или фотобумагу HP повышенного качества формата 10 x
15 см.
HP Officejet 6300 All-in-One series
Совет Для предотвращения надрывов, скручивания и изгибания краев
храните бумагу горизонтально в запечатанном пакете. При неправильном
хранении резкие изменения температуры и влажности могут привести к
скручиванию бумаги, что неблагоприятно сказывается на работе
аппарата HP All-in-One.
Для получения оптимального качества печати перед печатью или копированием
установите тип и формат бумаги.
Загрузка фотобумаги формата 10 х 15 см с отрывными полосами во
входной лоток
1.Снимите выходной лоток.
2.Извлеките всю бумагу из входного лотка.
3.Поместите стопку фотобумаги в крайний правый угол входного лотка
коротким краем вперед и стороной для печати вниз. Сдвиньте стопку
фотобумаги вперед до упора.
Загрузите фотобумагу отрывной полосой к себе.
Совет При загрузке фотобумаги небольшого формата обращайте
4.Переместите направляющую ширины бумаги внутрь вплотную к стопке
фотобумаги.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка бумаги свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей
ширины бумаги.
5.Установите на место выходной лоток.
Загрузка карточек
Для печати примечаний, рецептов и текста другого рода можно загрузить
карточки во входной лоток HP All-in-One.
Для получения оптимального качества печати перед печатью или копированием
установите тип и формат бумаги.
Загрузка карточек во входной лоток
1.Снимите выходной лоток.
2.Извлеките всю бумагу из входного лотка.
Руководство пользователя
Загрузка
оригиналов
ибумаги
71
Глава 4
3.Поместите пачку карточек в правый дальний угол входного лотка стороной,
предназначенной для печати, вниз. Сдвиньте стопку карточек вперед до
упора.
4.Переместите направляющую ширины бумаги вплотную к стопке карточек.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка карточек свободно
помещается во входном лотке, не превышая высоты направляющей
ширины бумаги.
5.Установите на место выходной лоток.
Загрузка конвертов
Во входной лоток аппарата HP All-in-One можно загрузить один или несколько
конвертов. Не используйте глянцевые или тисненые конверты, а также конверты
с застежками или окнами.
Примечание. Подробнее о форматировании текста для печати на
конвертах см. справочную систему используемого текстового редактора.
Для оптимизации печати рекомендуется использовать на конвертах
этикетки с обратным адресом.
Загрузка конвертов
1.Снимите выходной лоток.
2.Извлеките всю бумагу из входного лотка.
3.Поместите один или несколько конвертов в крайний правый угол входного
лотка клапанами вверх и в левую сторону. Сдвиньте стопку конвертов
вперед до упора.
Совет Дополнительно о загрузке конвертов см. на схеме,
приведеннойнаоснованиивходноголотка.
4.Переместите направляющую ширины бумаги по внутрь вплотную к стопке
ибумаги
конвертов.
Не перегружайте входной лоток; убедитесь, что стопка конвертов
помещается во входной лоток и высота стопки не превышает высоту
направляющей ширины бумаги.
оригиналов
Загрузка
72
HP Officejet 6300 All-in-One series
5.Установите на место выходной лоток.
Загрузка бумаги других типов
При загрузке бумаги перечисленных ниже типов требуется особое внимание и
осторожность.
Примечание. Функции аппарата HP All-in-One доступны не для всех
форматов и типов бумаги. Некоторые форматы и типы бумаги могут
использоваться только для печати из диалогового окна Печать
программного приложения. Они не предназначены для копирования или
работы с факсами. Далее перечислены типы бумаги, которые можно
использовать только для печати из программного приложения.
Прозрачные пленки HP повышенного качества для струйной печати и
прозрачные пленки HP высшего качества для струйной печати
➔
Прозрачные пленки следует загружать во входной лоток белой полосой (со
стрелками и логотипом HP) вверх и вперед.
Примечание. Аппарат HP All-in-One не определяет автоматически
формат или тип бумаги. Для получения оптимального качества
печати перед печатью или копированием на прозрачной пленке
выберите в качестве типа бумаги прозрачную пленку.
Переводные картинки HP (только для печати)
1.Перед использованием полностью расправьте лист переводной картинки; не
загружайте скрученных листов.
Совет Во избежание скручивания храните переводные картинки в
запечатанной фирменной упаковке до момента использования.
Загрузка
2.На стороне листа, не предназначенной для печати, найдите синюю полосу и
вручную загрузите листы во входной лоток по одному синей полосой вверх.
Руководствопользователя
оригиналов
ибумаги
73
Глава 4
Бумага HP для поздравительных открыток, фотобумага HP для
поздравительных открыток или бумага HP с текстурным рисунком для
поздравительных открыток (только для печати)
➔
Поместите небольшую стопку бумаги HP для поздравительных открыток во
входной лоток стороной для печати вниз; сдвиньте стопку открыток вперед
до упора.
Совет Убедитесь в том, что лист расположен во входном лотке
стороной, предназначенной для печати, вниз, а требуемая область
печати обращена к принтеру.
Этикетки HP для струйной печати (только для печати)
1.Пользуйтесь только листами с этикетками формата letter или A4,
предназначенными для печати на струйных устройствах HP (например,
этикетки HP для струйной печати), и проверяйте, что с момента
изготовления листов прошло не более двух лет. При прохождении бумаги
через аппарат HP All-in-One этикетки на старых листах могут отставать, что
приводит к замятию бумаги.
2.Пролистайте стопку этикеток и убедитесь в отсутствии слипшихся страниц.
3.Загрузите стопку листов с этикетками во входной лоток стороной для печати
вниз (поверх обычной полноразмерной бумаги). Не загружайте листы по
одному.
Для получения оптимального качества печати перед печатью или копированием
установите тип и формат бумаги.
Предотвращение замятия бумаги
Для предотвращения замятий бумаги следуйте следующим рекомендациям.
●Чаще извлекайте распечатанные страницы из выходного лотка.
●Для предотвращения скручивания и сгибания краев бумаги храните всю
неиспользуемую бумагу в горизонтальном положении в запечатываемом
пакете.
●Убедитесь, что бумага, загруженная во входной лоток, не имеет изгибов,
загнутых краев и разрывов.
●Не загружайте во входной лоток одновременно бумагу разных типов и
форматов; вся бумага в стопке во входном лотке должна быть одинакового
размера и типа.
●Отрегулируйте направляющую ширины бумаги во входном лотке таким
образом, чтобы она была аккуратно установлена вплотную к бумаге.
ибумаги
оригиналов
Загрузка
74
Убедитесь, что направляющая ширины бумаги не сгибает бумагу во
входном лотке.
●Не прилагайте излишних усилий при загрузке бумаги во входной лоток.
●Используйте типы бумаги, рекомендуемые для аппарата HP All-in-One.
Подробнее см. Выбор бумаги для печати и копирования.
●Не оставляйте оригиналы на стекле. При загрузке оригинала в устройство
автоматической подачи документа в то время, как на стекле уже размещен
документ, оригинал может быть замят в устройстве автоматической подачи
документов.
HP Officejet 6300 All-in-One series
5
Печатьскомпьютера
Аппарат HP All-in-One можно использовать с любым программным
приложением, поддерживающим функцию печати. Можно выполнять печать
таких проектов, как изображения без полей, информационные бюллетени,
поздравительные открытки, переводные картинки и плакаты.
●Печать из программного приложения
●Изменение параметров печати
●Остановка задания на печать
Печать из программного приложения
Большинство параметров печати автоматически устанавливается приложением,
с помощью которого выполняется печать, или служебной программой
HP ColorSmart. Устанавливать параметры вручную требуется только при
изменении качества печати, печати на определенных типах бумаги или
диапозитивах, а также при использовании специальных функций.
Печать из программного приложения (Windows)
1.Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
6.В меню File (Файл) программного обеспечения выберите пункт Print (Печать).ПоявитсядиалоговоеокноPrint (Печать) иоткроетсяокноCopies & Pages
(Копииистраницы).
Руководствопользователя
75
Глава 5
7.Измените параметры печати для каждого режима во всплывающем меню всоответствиистребованиямисвоегопроекта.
8.Нажмите Print (Печать) для начала печати.
Изменение параметров печати
Печать
Можно настроить параметры печати на аппарате HP All-in-One для выполнения
практически любого задания.
Пользователи Windows
Перед изменением параметров печати, нужно решить, изменять ли их только
для текущего задания на печать или требуется выполнить настройки для всех
будущих заданий на печать. Способ отображения параметров печати зависит от
того, требуется ли применять изменения для всех будущих заданий на печать
или только для текущего задания.
Изменение параметров печати для всех последующих заданий
1.В программе Центр решений HP, выберите Параметры, нажмите
Параметрыпечати, затем Настройкипринтера.
2.Выполните изменение параметров печати и нажмите OK.
2.Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
3.Нажмите кнопку, с помощью которой открывается диалоговое окно Свойства.
В зависимости от используемого программного приложения эта кнопка
может называться Свойства, Параметры, Настройка принтера, Принтер
или Предпочтения.
4.Измените параметры печати и нажмите OK.
5.Нажмите кнопку Печать или OK в диалоговом окне Печать для печатизадания.
Пользователи Mac
Используя диалоговые окна Page Setup (Параметры страницы) и Print (Печать),
измените параметры задания на печать. Выбор диалогового окна зависит от
того, какой параметр требуется изменить.
Изменение формата бумаги, ориентации или процентного значения
масштаба
1.В меню File (Файл) программного обеспечения выберите Page Setup
(Параметрыстраницы).
2.Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
3.Измените формат бумаги, ориентацию и процентные значения масштаба, азатемнажмитеOK.
76
HP Officejet 6300 All-in-One series
Изменениевсехостальныхпараметровпечати
1.В меню File (Файл) программного обеспечения выберите пункт Print (Печать).
2.Убедитесь, что в качестве принтера выбран аппарат HP All-in-One.
3.Выполните изменение параметров печати и нажмите кнопку Print (Печать)дляпечатизадания.
Остановка задания на печать
Несмотря на то, что печать можно остановить как на аппарате HP All-in-One, так
и на компьютере, рекомендуется останавливать печать на аппарате HP All-in-
One.
Остановка задания на печать с аппарата HP All-in-One
➔
Нажмите кнопку Отмена на панели управления. Если выполнение задания
на печать не прекратилось, нажмите кнопку Отмена еще раз.
Для отмены печати может потребоваться некоторое время.
Печать
Руководство пользователя
77
Печать
Глава 5
78
HP Officejet 6300 All-in-One series
6
Использование
факсимильных функций
С помощью аппарата HP All-in-One можно передавать и принимать факсы,
включая цветные. Удобно ускорить передачу, создав записи быстрого набора
для наиболее часто используемых номеров. С помощью панели управления
также можно настроить различные параметры факсов, например, разрешение и
контрастность передаваемых факсов.
Примечание. Прежде чем приступить к передаче и приему факсов,
убедитесь, что аппарат HP All-in-One правильно настроен для работы с
факсами. Возможна, такая настройка уже произведена при начальной
настройке аппарата с помощью панели управления или программного
обеспечения, входящего в комплект поставки аппарата HP All-in-One.
Для проверки правильности настройки функции факса выполните
проверку настройки факса с панели управления. Доступ к этой проверке
из меню настройки невозможен.
●Передача факса
●Прием факса
●Печать отчетов
●Остановка обработки факса
Передача факса
Существуют различные режимы передачи факсов. С помощью панели
управления можно передавать с аппарата HP All-in-One черно-белые и цветные
факсы. Кроме того, можно передать факс вручную с помощью подключенного
телефонного аппарата. При этом перед передачей факса можно поговорить с
получателем.
●Передача обычного факса
●Передача факса вручную с телефона
●Передача факса с помощью контролируемого набора
Факс
Передача обычного факса
В этом разделе приведены инструкции по передаче одностраничных и
многостраничных черно-белых факсов с панели управления.
Примечание. Если требуется, чтобы для каждого успешно переданного
факса распечатывалось соответствующее подтверждение на бумаге,
включите подтверждение факса до передачи факсов.
Совет Можно также передавать факс вручную с телефона или с
использованием контролируемый набора номера. С помощью этих
функций можно управлять скоростью набора. Эти функции удобны, если
необходимо использовать карту для оплаты вызова и при наборе
требуется отвечать на тональные сигналы.
Руководствопользователя
79
Факс
Глава 6
Передача обычного факса с панели управления
1.Разместите оригиналы в лотке устройства подачи документов лицевой
стороной вверх. При передаче одностраничного факса, например,
фотографии, можно поместить оригинал на стекло экспонирования лицевой
стороной вниз.
Примечание. При передаче многостраничного факса оригинал
должен быть размещен в устройстве подачи документов.
Многостраничный факс не может быть передан со стекла
экспонирования.
2.Введите номер факса с клавиатуры, выберите номер быстрого набора
кнопкой Быстрый набор или кнопкой быстрого однокнопочного набора
либо нажмите кнопку Повтор/Пауза для повторного набора последнего
набранного номера.
Совет Для того, чтобы добавить паузу в набираемый номер факса,
нажмите кнопку Повтор/Пауза или несколько раз нажмите клавишу
Символы (*) до появления на дисплее тире (-).
3.Нажмите кнопку Запуск факса, Ч/Б.
–Если аппарат распознает оригинал, загруженный в устройство
автоматическойподачидокументов, аппарат HP All-in-One передает
документ по набранному номеру.
автоматической подачи документов, отображается запрос Факс со
стекла?. Убедитесь, что оригинал размещен на стекле экспонирования
отпечатанной стороной вниз, и нажмите 1 для выбора Да.
Совет В случае низкого качества факса, полученного адресатом,
можно изменить разрешение или контрастность факса.
Передача факса вручную с телефона
Для удобства пользователя предусмотрена возможность выполнять
факсимильные вызовы как с помощью клавиатуры на панели управления
аппарата HP All-in-One, так и с помощью клавиатуры телефона, подключенного к
той же самой телефонной линии, что и аппарат HP All-in-One. Последний способ
называется "передача факса вручную". При передаче факса вручную в
телефонной трубке можно слышать сигналы набора, телефонные сигналы и др.
Этот способ удобен, в частности, если для передачи факса используется
телефонная карта.
В зависимости от настроек принимающего факсимильного аппарата возможны
два случая: 1) на вызов отвечает человек, 2) на вызов отвечает факсимильный
аппарат. В первом случае можно переговорить с получателем до передачи
факса. Во втором случае можно передать факс на принимающий факсимильный
аппарат сразу после звукового сигнала.
80
HP Officejet 6300 All-in-One series
Передачафаксастелефонавручную
1.Разместите оригиналы в лотке устройства подачи документов лицевой
стороной вверх.
Примечание. Эта функция не поддерживается, если оригиналы
размещены на стекле экспонирования. Необходимо загрузить
оригиналы в устройство подачи документов.
2.Наберите номер с помощью клавиатуры телефона, подключенного к
аппарату HP All-in-One.
Примечание. При передаче факса вручную не пользуйтесь
клавиатурой на панели управления аппарата HP All-in-One. Для
набора номера получателя необходимо использовать клавиши на
телефоне.
3.Если получатель ответит по телефону, с ним можно поговорить перед
передачей факса.
Примечание. Если на вызов отвечает факсимильный аппарат,
будут слышны его факсимильные сигналы. Для передачи факса
переходите к следующему шагу.
4.Когда все готово для передачи факса, нажмите кнопку Запуск факса, Ч/Б
или Запуск факса, Цвет.
Примечание. По требованию нажмите 1для выбора Отправить
факс, затем снова нажмите Запуск факса, Ч/Б или Запуск факса,
Цвет.
Если перед передачей факса вы разговаривали с получателем, попросите
его нажать кнопку "Запуск" на факсимильном аппарате после того, как он
услышит факсимильный сигнал.
Во время передачи факса телефонная линия не работает. В этот момент
трубку телефона можно положить. При необходимости продолжения
голосовой связи с получателем оставайтесь на линии до завершения
передачи факса.
Передача факса с помощью контролируемого набора
С помощью контролируемого набора можно набирать номер на панели
управления как на обычном телефонном аппарате. При передаче факса с
помощью контролируемого набора через громкоговорители HP All-in-One можно
слышать сигналы набора, телефонные сигналы и др. Данная функция позволяет
отвечать на сигналы во время набора, а также управлять скоростью набора.
Факс
Совет При недостаточно быстром вводе PIN-кода телефонной карты
аппарат HP All-in-One может начать передачу факсимильных тональных
сигналов слишком рано, и в результате PIN-код не будет распознан
услугой телефонных карт. В этом случае можно создать запись быстрого
набора, содержащую PIN-код телефонной карты.
Руководствопользователя
81
Факс
Глава 6
Примечание. Звук должен быть включен, иначе тональный сигнал не
будет слышен.
Передача факса с помощью контролируемого набора с панели управления
1.Разместите оригиналы в лотке устройства подачи документов лицевой
стороной вверх. При передаче одностраничного факса, например,
фотографии, можно поместить оригинал на стекло экспонирования лицевой
стороной вниз.
Примечание. При передаче многостраничного факса оригинал
должен быть размещен в устройстве подачи документов.
Многостраничный факс не может быть передан со стекла
экспонирования.
2.Нажмите кнопку Запуск факса, Ч/Б или Запуск факса, Цвет.
–Если аппарат распознает оригинал, загруженный в устройство
автоматическойподачи документов, будет слышен сигнал готовности
к набору номера.
Аппарат HP All-in-One позволяет принимать факсы автоматически или вручную.
Если функция Автоответчик выключена, факсы необходимо принимать
вручную. Если функция Автоответчик включена (настройка по умолчанию),
аппарат HP All-in-One автоматически отвечает на входящие вызовы и принимает
факсы после нескольких звонков, количество которых задается параметром
Звонкидоответа. (По умолчаниюдляпараметраЗвонкидоответа задано
пять звонков.)
Прием факсов можно осуществлять вручную в следующих случаях.
●Если телефон подсоединен непосредственно к аппарату HP All-in-One (к
порту 2-EXT)
●Телефон подключен к одной телефонной линии с аппаратом HP All-in-One,
но не соединен с ним непосредственно.
82
Совет Если дляпередачифаксовиспользуетсятелефоннаякартаи
запросе PIN-кода нажмите кнопку Быстрый набор или кнопку
однокнопочного быстрого набора для выбора записи быстрого
набора, содержащей PIN-код.
HP Officejet 6300 All-in-One series
Если при получении факса формата Legal аппарат HP All-in-One не настроен
для использования бумаги формата Legal, то факс будет уменьшен в
соответствии с форматом бумаги, загруженной в аппарат HP All-in-One. Если
функция Автоматическое уменьшение отключена, аппарат HP All-in-One
печатает факс на двух страницах.
●Прием факса вручную
●Настройка приема факсов в резервном режиме
●Печать принятых факсов из памяти
Примечание. Если для печати фотографий установлен фотокартридж,
возможно, при приеме факсов его потребуется заменить черным
картриджем.
Прием факсов вручную возможен в следующих случаях:
●Телефон подключен непосредственно к аппарату HP All-in-One (к порту 2-
EXT)
●Телефон и аппарат HP All-in-One подключены к одной телефонной линии,
но непосредственно не соединены
Примечание. В некоторых странах/регионах, вкоторых
используются последовательные телефонные системы, телефонный
кабель, поставляемый с аппаратом HP All-in-One, может содержать
дополнительную прикрепленную розетку. Это позволяет подключать
другие устройства дальней связи к настенной розетке, к которой
подключен аппарат HP All-in-One.
Факс
Получение факса вручную
1.Убедитесь, что аппарат HP All-in-One включен, а во входной лоток
загружена бумага.
2.Уберите оригиналы из устройства подачи документов.
3.Установите для параметра Звонки до ответа большое значение — этопозволяетответитьнавходящийвызовдотого, какэтосделаетаппарат
HP All-in-One. ИлиотключитефункциюАвтоответчик, чтобы отключить ваппарате HP All-in-One автоматическийответнавходящиевызовы.
4.Если есть телефонная связь с отправителем, попросите его нажать на егофаксимильномаппаратекнопку "Пуск".
5.Услышав факсимильный сигнал аппарата отправителя, выполните
следующее:
а.Нажмите кнопку Запуск факса, Ч/Б или Запуск факса, Цвет на панели
управления аппарата HP All-in-One.
б.При появлении запроса нажмите 2 для выбора команды Получение
факса.
Руководство пользователя
83
Глава 6
в.Когда аппарат HP All-in-One начнет прием факса, телефонную трубку
можно положить или оставить снятой. Во время факсимильной
передачи в телефонной трубке ничего не слышно.
Если вы находитесь далеко от аппарата HP All-in-One и не можете
воспользоваться панелью управления, подождите несколько секунд, затем
нажмите на своем телефоне кнопки 1 2 3. Если аппарат HP All-in-One не
начинает прием факса, подождите еще несколько секунд и нажмите 1 2 3
еще раз. Когда аппарат HP All-in-One начнет прием факса, телефонную
трубку можно положить.
Настройка приема факсов в резервном режиме
Принеобходимостиисучетомтребованийзащитыможнонастроитьаппарат
HP All-in-One насохранениевсехвходящихфаксов, толькофаксов, принятых
устройством в состоянии ошибки, а также запретить сохранение всех входящих
факсов.
Предусмотрены следующие значения параметра Прием факсов в резервном
Факс
режиме:
Вкл
Только об
ошибке
Значение параметра по умолчанию. Если для параметра
Приемфаксовврезервномрежиме установлено
значение Вкл, аппарат HP All-in-One сохраняет все
входящие факсы в памяти. Это позволяет повторно
распечатать до восьми последних распечатанных факсов,
хранящихся в памяти.
Примечание 1. Если память аппарата HP All-in-One
переполнится, при приеме новых факсов более ранние
распечатанные факсы перезаписываются. Если память
переполняется нераспечатанными факсами, HP All-in-One
прекращает отвечать на входящие вызовы.
Примечание 2. Сохранение факсов большого размера,
например, цветных фотографий с очень высокой
детализацией, может оказаться невозможным вследствие
ограничений по памяти.
При установке данного значения аппарат HP All-in-One
сохраняет факсы в памяти только при возникновении
ошибок, препятствующих печати факсов на HP All-in-One
(например, при отсутствии бумаги во входном лотке
аппарата HP All-in-One). Аппарат HP All-in-One сохраняет
входящие факсы до переполнения памяти. (Если память
переполняется, аппарат HP All-in-One не принимает
входящие вызовы.) После устранения ошибки
автоматически выполняется печать сохраненных в памяти
факсов; распечатанные факсы удаляются из памяти.
84
ВыклПри установке данного значения факсы не сохраняются в
памяти. (УстановказначенияПрием факсовврезервном
HP Officejet 6300 All-in-One series
режиме может потребоваться, например, в целях защиты.)
При возникновении ошибки, препятствующей печати факсов
на аппарате HP All-in-One (например, при отсутствии бумаги
во входном лотке аппарата HP All-in-One), HP All-in-One не
принимает входящие вызовы.
Примечание. Если функция Прием факсов в резервном режиме
включена, то при выключении аппарата HP All-in-One будут удалены все
хранящиеся в памяти факсы, в том числе все нераспечатанные факсы,
которые могли быть приняты после того, как в аппарате HP All-in-One
произошла ошибка. Необходимо связаться с отправителями и запросить
повтор передачи нераспечатанных факсов. Для получения списка
принятых факсов распечатайте Журнал факсов. При выключении
аппарата HP All-in-One Журнал факсов не удаляется.
Задание параметра приема факсов в резервном режиме с панели
управления
1.Нажмите кнопку Настройка.
2.Нажмите 5, затем снова 5.
При этом выбирается пункт Дополнительная настройка факса, затем
пункт Прием факсов в резервном режиме.
3.Кнопкой
выберитеВкл, Только об ошибкеилиВыкл.
4.Нажмите кнопку OK.
Печать принятых факсов из памяти
Если для параметра Прием факсов в резервном режиме установлено
значение Вкл, аппарат HP All-in-One сохраняет в памяти все входящие факсы
даже при возникновении ошибок.
Примечание. Когда память аппарата HP All-in-One заполнена, аппарат
перезаписывает старые распечатанные факсы. Если память заполнена
нераспечатанными факсами, аппарат HP All-in-One не будет принимать
факсимильные вызовы до распечатки или удаления хранящихся в памяти
факсов. Кроме того, может потребоваться удалить факсы из памяти в
целях безопасности или конфиденциальности.
В зависимости от размера сохраненных в памяти факсов можно повторно
распечатать до 8 ранее распечатанных факсов. Повторная печать факсов может
потребоваться, в частности, при утере их распечаток.
Распечатка факсов из памяти с помощью панели управления
1.Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2.Нажмите кнопку Настройка.
3.Нажмите 6, затем 5.ПриэтомвыбираетсяпунктСредства, затемпунктРаспечатка факсовиз
памяти.
Факс
Руководство пользователя
85
Глава 6
4.Если требуется прекратить повторную печать факсов из памяти, нажмите
Удаление всех факсов из памяти с помощью панели управления
➔
Печать отчетов
Аппарат HP All-in-One можно настроить для автоматической печати отчетов об
Факс
ошибках, а также подтверждений для каждого переданного или принятого
факса. Можно также вручную распечатывать системные отчеты по мере
необходимости; эти отчеты содержат полезную системную информацию об
аппарате HP All-in-One.
По умолчанию аппарат HP All-in-One распечатывает отчет только при
возникновении неполадок с передачей или приемом факсов. После каждой
операции на дисплей на короткое время выводится сообщение с
подтверждением успешной передачи факса.
●Печать отчетов подтверждения для факсов
●Печать отчетов об ошибках факса
Факсы печатаются в порядке, обратном порядку приема (т.е. печать
начинается с самого последнего принятого факса).
кнопку Отмена.
Выключите аппарат HP All-in-One с помощью кнопки Вкл.
При отключении питания аппарата HP All-in-One все сохраненные в памяти
факсы удаляются.
Примечание. Можно также удалить все хранящиеся в памяти
факсы, выбрав пункт Очистить журнал факсов в меню Средства.
Для этого нажмите кнопку Настройка, 6, затем 7.
Печать отчетов подтверждения для факсов
Для включения функции печати подтверждения при успешной передаче факса
перед передачейфаксавыполнитеследующиеинструкции. ВыберитеОтправка
факса или Отправ./получен..
По умолчанию для параметра "подтверждение факса" установлено значение
Выкл. Это означает, что аппарат HP All-in-One не печатаетотчетопередаче
или приеме факсов. После каждой передачи факса на дисплей панели
управления в течении короткого промежутка времени выводится сообщение о
результате передачи факса.
Включение подтверждения факса с панели управления
1.Нажмите кнопку Настройка.
2.Нажмите 2, затем 3.
При этом выбирается пункт Печать отчета, затем пункт Подтверждение
факса.
3.С помощью кнопки
нажмите кнопку OK.
86
выберитеодиниз следующих вариантов, затем
HP Officejet 6300 All-in-One series
ВыклАппарат не печатает подтверждение при успешной
передаче и получении факсов. Это значение по
умолчанию.
Отправка
факса
Получение
факса
Отправ./
получен.
Совет Если выбран вариант Отправка факса или Отправ./
получен. ифаксотсканировандляпередачиизпамяти, можно
включить изображение первой страницы факса в отчет
Подтверждениефакса. Нажмите Настройка, нажмите 2, затем
снова нажмите 2. Выберите Вкл в меню Изобр. в отч. отправки
факсов.
Аппарат печатает подтверждения при передаче всех
факсов.
Аппарат печатает подтверждения при приеме всех факсов.
Аппарат печатает подтверждения при приеме и
передаче всех факсов.
Печать отчетов об ошибках факса
Аппарат HP All-in-One можно настроить на автоматическую печать отчета при
возникновении ошибок во время передачи или приема факса.
Настройка аппарата HP All-in-One для автоматической печати отчетов об
ошибках факса
1.Нажмите кнопку Настройка.
2.Нажмите 2, затем 3.ПриэтомвыбираетсяпунктПечать отчета, затемпунктОтчет обошибке
факса.
3.С помощью кнопки
нажмите кнопку OK.
выберите один из следующих вариантов, затем
Факс
Отправ./
получен.
ВыклОтчеты об ошибках факсов не печатаются.
Отправка
факса
Получение
факса
Распечатывается при возникновении любой ошибки
факсимильной связи. Это значение по умолчанию.
Распечатывается при возникновении ошибки передачи.
Распечатывается при возникновении ошибки приема.
Остановка обработки факса
Передачу или прием факса можно отменить в любой момент.
Руководствопользователя
87
Факс
Глава 6
Остановка обработки факса с панели управления
➔
Чтобы остановить передачу или прием факса, нажмите кнопку Отмена на
панели управления. Если аппарат HP All-in-One продолжает обработку
факсов, нажмите кнопку Отмена еще раз.
Аппарат HP All-in-One завершит печать всех распечатываемых страниц, а
затем отменит печать оставшейся части факса. Для этого может
потребоваться некоторое время.
Отмена набора номера
➔
Для отмены текущего набираемого номера нажмите кнопку Отмена.
88
HP Officejet 6300 All-in-One series
7
Использование функций
копирования
Аппарат HP All-in-One позволяет выполнять высококачественные цветные и чернобелые копии на различных типах бумаги, включая прозрачные пленки. При этом
можно увеличить или уменьшить размер оригинала, чтобы он помещался на
бумаге определенного формата, настроить оптическую плотность копии, а также
использовать специальные функции для печати высококачественных копий
фотографий, в том числе без полей.
Совет Оптимальный режим выполнения стандартных заданий
копирования: установите для формата бумаги значение Letter или A4,
для типа бумаги — значение Обычная бумага, а для качества
копирования — значение Быстр..
●Получение копии
●Изменение параметров копирования
●Создание копии без полей формата 10 на 15 см (4 на 6 дюймов) с
фотографии
●Остановка копирования
Получение копии
Для получения качественных копий можно использовать панель управления.
Многостраничные оригиналы загружаются в устройство подачи документов.
Получение копии с помощью панели управления
1.Убедитесь, что во входной лоток загружена бумага.
2.Разместите оригинал отпечатанной стороной вниз в правом переднем углу
стекла экспонирования или в устройстве подачи документов отпечатанной
стороной вверх.
В случае использования лотка устройства подачи документов разместите
страницы так, чтобы верхний край документа подавался первым.
3.Выполните одно из указанных ниже действий.
–НажмитекнопкуЗапуск копирования, Ч/Бдлязапускакопированияв
Можно настроить параметры копирования HP All-in-One для обработки
практически любого задания.
Руководство пользователя
Копировать
89
Глава 7
После изменения параметров копирования они применимы только к текущему
заданию на копирование. Изменения должны быть установлены в качестве
умолчания, чтобы параметры применялись ко всем будущим заданиям на печать.
Для изменения параметров копирования только для текущего задания на
печать
1.В области Копирование нажмите кнопку Меню несколько раз для
отображения необходимых параметров. Доступны следующие параметры:
–Количество копий
–Разм.бум.для коп
–Тип бумаги
–Светлее/Темнее
–Расшир. функции
–Зад.нов.зав.пар.
2.Нажимайте
3.Выполните одно из указанных ниже действий.
–ДляизменениядругихпараметровнажмитеМеню.
При этом будет выбран текущий параметр и отобразится следующий
параметр.
–Для начала копирования нажмите Запуск копирования, Цвет или
Запуск копирования, Ч/Б.
Для сохранения текущих параметров в качестве умолчания для будущих
заданий
1.Измените необходимые параметры в меню Меню Копир.
2.В области Копирование несколько раз нажмите кнопку Меню, пока непоявитсяпунктЗад.нов.зав.пар..
3.Нажимайте кнопку
допоявленияискомогопараметра.
допоявленияпунктаДа, затемнажмитекнопкуOK.
Создание копии без полей формата 10 на 15 см (4 на 6
Копировать
дюймов) с фотографии
Для получения максимального качества при копировании фотографии загрузите
во входной лоток фотобумагу и измените параметры копирования в
соответствии с требуемым типом бумаги и качеством фотографии. Для печати с
самым высоким качеством можно использовать фотокартридж. При установке
трехцветных картриджей и фотокартриджей аппарат превращается в
шестицветную систему печати.
Получение копии фотографии без полей с панели управления
1.Загрузите фотобумагу формата 10 x 15 см во входной лоток.
2.Положите фотографию на стекло экспонирования в правый передний угол
лицевой стороной вниз.
Поместите фотографию на стекло экспонирования длинной стороной вдоль
переднего края стекла в соответствии с указателями вдоль этого края.
90
HP Officejet 6300 All-in-One series
3.Нажмите кнопку Запуск копирования, Ч/Б или Запуск копирования, Цвет.
Аппарат HP All-in-One распечатает копию оригинальной фотографии
размером 10 x 15 см без полей.
Примечание. После того, как чернила полностью высохнут, можно
удалить отрывную полосу с копии фотографии.
Совет Если распечатана копия с полями, установите тип бумаги
Фотоб повыш кач иповторитекопирование.
Остановка копирования
Остановка копирования
➔
Нажмите кнопку Отмена на панели управления.
Копировать
Руководство пользователя
91
Глава 7
Копировать
92
HP Officejet 6300 All-in-One series
8
Использование функций
сканирования
Сканирование — это процесс преобразования текста и рисунков в электронный
формат для использования на компьютере. Сканировать можно практически
любые материалы (фотографии, журнальные статьи и текстовые документы).
При этом необходимо следить только за тем, чтобы не поцарапать стекло
экспонирования аппарата HP All-in-One.
Функции сканирования аппарата HP All-in-One можно использовать для
выполнения перечисленных ниже задач.
●Сканирование текста из статьи в текстовый редактор и цитирования его в
отчете.
●Печать визитных карточек и брошюр путем сканирования логотипа и
использования его в издательском программном обеспечении.
●Передача фотографий друзьям и родственникам путем сканирования
любимых фотографий и вложения их в сообщения электронной почты.
●Создание домашнего или служебного фотокаталога.
●Создание архива ценных фотографий в виде электронного фотоальбома.
●Сканирование изображения
●Остановка сканирования
Сканирование изображения
Сканирование можно выполнять с компьютера или с аппарата HP All-in-One. В
этом разделе приведено описание процедуры сканирования с помощью кнопок
на панели управления аппарата HP All-in-One.
Для использования функций сканирования аппарат HP All-in-One и компьютер
должны быть соединены и включены в сеть. Перед сканированием также
необходимо установить и запустить на компьютере программное обеспечение
HP Photosmart (Windows) или HP Photosmart Mac (Mac).
●Чтобы проверить, запущено ли программное обеспечение на компьютере с
системой Windows, найдите значок Контроль цифровой обработки
изображений HP в панели задач Windows (в правом нижнем углу экрана
рядом с часами).
Примечание. При закрытии значка Контроль цифровой
обработки изображений HPвпанелизадач Windows возможны
сбои при сканировании аппарата HP All-in-One, что сопровождается
сообщением об ошибке Нет соединенияНет соединения. В этом
случае функциональные возможности можно восстановить в полном
объеме, перезагрузив компьютер или запустив программное
обеспечение HP Photosmart.
●На компьютерах Macintosh программное обеспечение запущено всегда.
Руководствопользователя
Scan (
Сканирование
)
93
Глава 8
Совет Для сканирования изображений, включаяпанорамные
изображения, можно использовать программы HP Photosmart (Windows)
или HP Photosmart Mac (Mac). С помощью данных программ можно
редактировать и печатать отсканированные изображения, а также
обмениваться ими. Дополнительную информацию см. в экранной
справке, поставляемой с аппаратом HP All-in-One.
Сканирование с сохранением на компьютере
1.Разместите оригинал отпечатанной стороной вниз в правом переднем углу
стекла экспонирования или в устройстве подачи документов отпечатанной
стороной вверх.
2.Нажмите кнопку Сканировать в.
–Еслиаппарат HP All-in-One непосредственносоединенскомпьютером
–Еслиаппарат HP All-in-One подсоединенккомпьютернойсети, на
дисплее отображается меню Меню Сканиров.. Переходите к
следующему шагу.
3.Если аппарат HP All-in-One подсоединен к одному или нескольким
компьютерам в сети, выполните следующее:
а.Кнопкой OK выберите пункт Выбор компьютера.
На дисплее отображается список компьютеров, подсоединенных к
аппарату HP All-in-One.
Примечание. Кроме компьютеров, подсоединенных по сети,
в меню Выбор компьютера могут отображаться компьютеры,
подключенные с помощью соединения USB.
б.Кнопкой OK выберите компьютер по умолчанию или выберите другой
компьютер кнопкой
На дисплее отображается меню Сканировать в со списком всех
приложений на выбранном компьютере.
4.Кнопкой OK выберите приложение по умолчанию для передачи в него
отсканированного изображения или выберите другое приложение кнопкой
, затем нажмите кнопку OK.
На компьютере отображается предварительное отсканированное
изображение, которое можно отредактировать.
5.Выполните требуемую правку предварительного изображения, затем
)
нажмите кнопку Принять.
Аппарат HP All-in-One передаст отсканированное изображение в выбранное
приложение.
Остановка сканирования
Сканирование
Остановка сканирования
Scan (
➔
НажмитекнопкуОтменанапанелиуправления.
, затем нажмите кнопку OK.
94
HP Officejet 6300 All-in-One series
Фотографии
9
Функции для работы с фото и
видео
Аппарат HP All-in-One поддерживает работу с картами памяти и накопителями и
позволяет печатать, сохранять, систематизировать и отправлять хранящиеся на
них фотографии. Можно вставить карту памяти в аппарат HP All-in-One,
подключить к нему накопитель (например, флэш-накопитель USB) или
подсоединить цифровую фотокамеру к переднему порту USB, чтобы аппарат
HP All-in-One прочитал содержимое. Также можно подключить PictBridgeсовместимую цифровую фотокамеру к переднему порту USB, чтобы напечатать
фотографии непосредственно с камеры.
●Установка карты памяти
●Подключение цифровой фотокамеры
●Подключение накопителя
●Выбор фотографий и видеоклипов для печати
●Печать выбранных фотографий и видеоклипов
●Печать фотографий с помощью листа пробных отпечатков
Установка карты памяти
Если для хранения фотографий в цифровой камере используется карта памяти,
можно вставить эту карту в аппарат HP All-in-One, а затем распечатать
фотографии или сохранить их на компьютере.
Внимание Попытка извлечения карты памяти в процессе обращения
устройств к карте памяти может привести к повреждению файлов на
карте. Карту можно безопасно извлекать только в том случае, если
индикатор Фото не мигает. Кроме того, запрещается вставлять
одновременно несколько карт памяти – это может привести к
повреждению файлов на картах памяти.
ивидеоклипы
Аппарат HP All-in-One поддерживает перечисленные ниже карты памяти.
Каждый тип карты памяти может быть вставлен только в соответствующее карте
гнездо.
Руководствопользователя
95
Глава 9
и видеоклипы
Фотографии
●Верхнее гнездо: xD-Picture Card
●Второе сверху гнездо: Memory Stick, Magic Gate Memory Stick, Memory Stick
Duo (со специальным адаптером), Memory Stick Pro
1.Поверните карту памяти так, чтобы наклейка была сверху, а контакты были
направлены к аппарату HP All-in-One.
2.Вставьте карту памяти в соответствующее гнездо.
Подключение цифровой фотокамеры
Аппарат HP All-in-One поддерживает режим PictBridge, который позволяет
подключать любую PictBridge-совместимую фотокамеру к переднему порту USB
и печатать фотографии, хранящиеся на карте памяти в камере. Информацию о
поддержке фотокамерой технологии PictBridge см. в документации, прилагаемой
к фотокамере.
Передний порт USB расположен рядом с гнездами для карт памяти:
Если камера не находится в режиме PictBridge или не поддерживает технологию
PictBridge, для доступа к хранящимся в ней фотографиям можно подключить
камеру в режиме устройства хранения данных.
После подключения фотокамеры в режиме PictBridge к аппарату HP All-in-One
можно распечатывать фотографии. Убедитесь, что размер бумаги, загруженной
в аппарат HP All-in-One, соответствует настройкам на камере. Если для типа
96
HP Officejet 6300 All-in-One series
бумаги на камере выбрано значение по умолчанию, аппарат HP All-in-One будет
использовать бумагу, загруженную во входной лоток. Для получения подробной
информации о печати непосредственно с фотокамеры с помощью технологии
PictBridge см. прилагаемое к фотокамере руководство пользователя.
Печать фотографий с камеры PictBridge
1.Подключите камеру к переднему порту USB аппарата HP All-in-One с
помощью прилагаемого к камере кабеля USB.
2.Включите камеру и убедитесь, что установлен режим PictBridge.
Примечание. Информацию о включении режима PictBridge для
порта USB см. в документации фотокамеры. В различных
фотокамерах используются разные обозначения режима PictBridge.
Например, некоторые фотокамеры имеют режим цифровой
фотокамеры и логического диска. В этом случае режим цифровой
фотокамеры являетсярежимом PictBridge.
Подключение накопителя
К переднему порту USB аппарата HP All-in-One можно подключить устройство
памяти, например, флэш-накопитель, портативный жесткий диск или цифровую
камеру, работающую в режиме устройства памяти. Передний порт USB
расположен рядом с гнездами для карт памяти:
Фотографии
и видеоклипы
Примечание. Цифровые камеры в режиме памяти можно подключать к
переднему порту USB. В этом режиме HP All-in-One распознает камеру
как обычное устройство памяти. В настоящем разделе цифровые камеры
в режиме памяти рассматриваются как устройства памяти.
Информацию о включении режима памяти для порта USB см. в
документации фотокамеры. В различных камерах используются разные
обозначения режима памяти. Например, некоторые фотокамеры имеют
режим цифровой камеры и логического диска. В этом случае режим
логическогодиска является режимом памяти. Если режим памяти на
камере не работает, необходимо обновить встроенную программу
камеры. Подробнее см. документацию, прилагаемую к камере.
После подключения устройства памяти можно выполнить следующие действия с
хранящимися на нем файлами:
●Передать файлы на компьютер
●Просмотреть фотографии
●Отредактировать фотографии и видеоклипы с помощью панели управления
Руководствопользователя
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.