Utilisateurs de câble USB :Pour garantir une installation correcte du
1
USB
Retirez tous les rubans adhésifs et le verrou orange
2
Alle tape en de oranje vergrendeling verwijderen
logiciel, ne connectez pas le câble USB avant d’y être invité.
Utilisez ce guide pour installer le matériel et connecter le périphérique HP Tout-en-un à votre
ordinateur ou à un réseau fonctionnel. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation,
reportez-vous à la rubrique Dépannage plus loin dans ce guide.
Gebruikers van een USB-kabel: Als u de software correct wilt installeren,
moet u de USB-kabel pas aansluiten als u hierom wordt gevraagd.
In deze handleiding wordt de installatie beschreven van de HP All-in-One en de verbinding
van het apparaat met uw computer of netwerk. Raadpleeg Problemen oplossen verderop
in deze handleiding als u problemen ondervindt bij de installatie.
Begin hier
3
Windows
Repérez les composants
Onderdelen controleren
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches
d’impression. Retirez et jetez le verrou
de transport orange.
Til de toegangsklep voor de printcartridge op.
Verwijder de oranje transportvergrendeling.
*Acheté séparément.
*
Le contenu peut varier. *Moet apart worden aangeschaft.
De inhoud kan afwijken.
*
Mac
Guide de confi guration du périphérique Tout-en-un HP Offi cejet série 6300
Installatiehandleiding voor HP Offi cejet 6300 All-in-One series
Installez le cache du panneau de commande (si nécessaire)
b
4
Overlay op het bedieningspaneel bevestigen (indien nodig)
a
a Alignez le cache du panneau de commande
sur le périphérique.
b Appuyez fermement sur les bords du panneau de commande
jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans son emplacement . Vérifi ez
que les angles et le bord inférieur sont enclenchés. Vérifi ez
que les boutons sont accessibles.
IMPORTANT : Le cache du panneau de commande doit être
fi xé pour que le périphérique HP Tout-en-un fonctionne !
a Plaats de overlay van het bedieningspaneel op het
apparaat.
b Druk alle randen van de overlay stevig aan totdat deze op
zijn plaats klikt . Controleer of de hoeken en de onderrand
vastzitten. Controleer of alle knoppen bruikbaar zijn.
BELANGRIJK: De HP All-in-One werkt alleen als de overlay
op het bedieningspaneel is bevestigd!
Mettez les bacs en place et chargez-les en papier
5
a
a Insérez le bac inférieur dans le périphérique.
b Faites glisser vers la gauche le taquet d’alignement
du papier.
c Chargez du papier blanc ordinaire. Déplacez le
taquet d’alignement du papier sur le bord du papier.
d Mettez en place le bac de sortie supérieur. Veillez
à insérer les ergots du bord supérieur du bac dans
les encoches grises, puis abaissez le bac.
e Tirez et déployez la rallonge du bac à papier.
De onderste lade in het apparaat plaatsen
b
d
c
e
a Plaats de onderste lade in het apparaatn.
b Schuif de papiergeleider naar links.
c Plaats gewoon wit papier. Schuif de papiergeleider
naar de rand van het papier.
d Bevestig de bovenste lade (uitvoerlade). Zorg ervoor
dat de bovenrand van de lade in de lichtgrijze haken
wordt bevestigd en duw de lade naar beneden.
e Trek het verlengstuk van de lade uit en draai dit om.
2 • HP Tout-en-Un
Branchez le cordon d’alimentation
6
Netsnoer aansluiten
Utilisateurs de câble USB :
Ne connectez pas le câble USB tant que
vous n’y êtes pas invité.
Gebruikers van een
USB-kabel: Sluit de USB-kabel pas aan
nadat u verderop in deze handleiding
wordt gevraagd dit te doen.
Branchez le cordon téléphonique
7
ab
Het telefoonsnoer aansluiten
a (1-LINE)
Branchez une extrémité du cordon téléphonique
fourni au port téléphonique (1-LINE) et l’autre
extrémité à une prise téléphonique murale.
b (2-EXT) Suivez aussi l’étape ci-dessous si
vous voulez connecter votre téléphone/votre
répondeur au périphérique HP Tout-en-un.
Otez la prise du port (2-EXT), puis branchez
le cordon de votre téléphone ou de votre
répondeur à ce port. Vous trouverez des
informations supplémentaires sur la confi guration
de la télécopie dans le Guide de l’utilisateur.
Reportez-vous au Guide de l’utilisateur si vous
voulez utiliser votre propre cordon téléphonique
ou si vous utilisez l’une des
fonctionnalités suivantes :
• DSL
• Voix sur IP/Télécopie sur IP
• ISDN
• Messagerie vocale
• Sonneries distinctes
a (1-LINE)
Sluit het ene uiteinde van het meegeleverde
telefoonsnoer aan op de telefoonaansluiting
(1-LINE) en het andere op een wandcontact.
b (2-EXT) Voer ook de volgende stap uit als u de
telefoon/het antwoordapparaat wilt aansluiten
op de HP All-in-One.
Haal de stekker uit de aansluiting (2-EXT) en
steek vervolgens het snoer van de telefoon of
het antwoordapparaat in de aansluiting. Meer
informatie over het installeren van de fax vindt
u in de gebruikershandleiding.
Zie de gebruikershandleiding als u uw eigen
telefoonsnoer wilt gebruiken of als u over een
van de volgende functies beschikt:
• DSL
• VoIP/FoIP
• ISDN
• Voicemail
• Verschillende beltonen
HP Tout-en-Un • 3
Appuyez sur le bouton Activer
8
9
Op de knop Aan drukken
a Après avoir appuyé sur le bouton Activer , attendez l’invite
de langue avant de poursuivre.
b Pour défi nir la langue d’affi chage, utilisez les touches fl échées
pour sélectionner votre langue, appuyez sur OK , puis confi rmez
votre sélection. Utilisez les fl èches pour sélectionner votre pays/
région, appuyez sur OK , puis confi rmez votre sélection.
a Nadat u op de knop Aan hebt gedrukt, wacht u totdat
u om een taal wordt gevraagd voordat u verder gaat.
b Selecteer de taal voor het beeldscherm met behulp van de
pijltoetsen, druk op OK en bevestig uw keuze. Selecteer met
de pijltoetsen uw land/regio en druk op OK om de keuze te
bevestigen.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression
De toegangsklep voor de printcartridge openen
10
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression jusqu’à ce
qu’elle bute. Le chariot d’impression se déplace vers la droite.
Til de toegangsklep voor de printcartridge op totdat deze niet
meer verder kan. De wagen met printcartridges wordt naar rechts
verplaatst.
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches
Tape van beide cartridges verwijderen
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches d’impression.ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas le ruban
adhésif sur les cartouches.
4 • HP Tout-en-Un
Verwijder de tape van beide printcartridges.VOORZICHTIG: Raak de koperkleurige contactpunten niet aan en bevestig
de tape niet opnieuw op de cartridges.
Insérez la cartouche d’impression couleur
11
Driekleurencartridge plaatsen
Le périphérique doit être activé avant de
pouvoir insérer les cartouches d’impression.
Assurez-vous que le chariot d’impression est
positionné sur la droite.
a Tenez la cartouche d’impression couleur ,
logo HP vers le haut.
b Insérez la cartouche d’impression couleur
dans l’emplacement gauche ayant une
étiquette verte.
c Appuyez fermement sur la cartouche
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans
l’emplacement.
De printcartridges kunnen alleen worden
geplaatst als het apparaat is ingeschakeld
Zorg ervoor dat de wagen met printcartridges
aan de rechterkant staat.
a Houd de driekleuren printcartridge vast
met het HP-label naar boven.
b Plaats de driekleuren printcartridge voor
de linker sleuf met het groene label.
c Duw de cartridge stevig in de sleuf totdat
deze op zijn plaats klikt.
HP Tout-en-Un • 5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.