HP OFFICEJET 6300 User Manual

Start Here
USB cable users: To ensure that the software is installed correctly, do not
1
USB
Discard all tape and orange lock
2
Retirez tous les rubans adhésifs et le verrou orange
connect the USB cable until you are asked to do so.
Use this guide to set up the hardware and connect the HP All-in-One to either your computer or a working network. If you have problems during setup, see Troubleshooting later in the guide.
Utilisez ce guide pour installer le matériel et connecter le périphérique HP Tout-en-un à votre ordinateur ou à un réseau fonctionnel. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’installation, reportez-vous à la rubrique Dépannage plus loin dans ce guide.
Commencez ici
3
Windows
Locate components Repérez les composants
Lift the print cartridge door. Remove and discard the orange shipping lock.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression. Retirez et jetez le verrou de transport orange.
*Purchased separately.
*
The contents may differ. *Acheté séparément.
Le contenu peut varier.
*
Mac
HP Offi cejet 6300 All-in-One series Setup Guide Guide de confi guration du périphérique Tout-en-un HP Offi cejet série 6300
Attach the control panel faceplate (if not attached)
b
4
Installez le cache du panneau de commande (si nécessaire)
a
a Align the control panel faceplate with the device. b Press down fi rmly on all edges of the faceplate until it
snaps into place . Verify that the corners and the bottom edge are attached. Make sure the buttons are accessible.
IMPORTANT: The control panel faceplate must be attached for the HP All-in-One to work!
a Alignez le cache du panneau de commande sur
le périphérique.
b Appuyez fermement sur les bords du panneau de
commande jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans son emplacement . Vérifi ez que les angles et le bord inférieur sont enclenchés. Vérifi ez que les boutons sont accessibles.
IMPORTANT : Le cache du panneau de commande doit être fi xé pour que le périphérique HP Tout-en-un fonctionne !
Attach paper trays and load paper
5
a
a Insert the bottom tray into the device. b Slide the paper adjuster over to the left. c Insert plain white paper. Move the paper adjuster to
the edge of the paper.
d Attach the top (output) tray. Make sure you hook the
top edge of the tray into the light gray latches, and then lower.
e Pull out and fl ip over the tray extender.
Mettez les bacs en place et chargez-les en papier
b
d
c
e
a Insérez le bac inférieur dans le périphérique. b Faites glisser vers la gauche le taquet d’alignement
du papier.
c Chargez du papier blanc ordinaire. Déplacez le
taquet d’alignement du papier sur le bord du papier.
d Mettez en place le bac de sortie supérieur. Veillez
à insérer les ergots du bord supérieur du bac dans les encoches grises, puis abaissez le bac.
e Tirez et déployez la rallonge du bac à papier.
2 • HP Tout-en-Un
Connect the power cord
6
Branchez le cordon d’alimentation
USB cable users: Do not connect the USB cable until instructed later in this guide.
Utilisateurs de câble USB : Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité.
Connect the phone cord
7
ab
Branchez le cordon téléphonique
a (1-LINE)
Connect one end of the supplied phone cord to the
phone port (1-LINE) and the other to a wall jack.
b (2-EXT) Also follow the step below if you want to
connect your phone/answering machine to the HP All-in-One.
Remove the plug from the (2-EXT) port, and then
plug your phone or answering machine cord into the port. Additional fax setup information is in the User Guide.
See the User Guide if you want to use your own phone cord or if you have any of these features:
• DSL
• VoIP/FoIP
• ISDN
• Voice mail
• Distinctive ring
a (1-LINE) Branchez une extrémité du cordon téléphonique
fourni au port téléphonique (1-LINE) et l’autre extrémité à une prise téléphonique murale.
b (2-EXT) Suivez aussi l’étape ci-dessous si vous
voulez connecter votre téléphone/votre répondeur au périphérique HP Tout-en-un.
Otez la prise du port (2-EXT), puis branchez le
cordon de votre téléphone ou de votre répondeur à ce port. Vous trouverez des informations supplémentaires sur la confi guration de la télécopie dans le Guide de l’utilisateur.
Reportez-vous au Guide de l’utilisateur si vous voulez utiliser votre propre cordon téléphonique ou si vous utilisez l’une des fonctionnalités suivantes :
• DSL
• Voix sur IP/Télécopie sur IP
• ISDN
• Messagerie vocale
• Sonneries distinctes
HP Tout-en-Un • 3
Press the On button
8
9
Appuyez sur le bouton Activer
a After you press the On button, wait for the language
prompt before continuing.
b To set the language for the display, use the arrow keys to select
your language, press OK , and then confi rm. Use the arrow keys to select your country/region, press OK , and then confi rm.
a Après avoir appuyé sur le bouton Activer , attendez l’invite
de langue avant de poursuivre.
b Pour défi nir la langue d’affi chage, utilisez les touches fl échées
pour sélectionner votre langue, appuyez sur OK , puis confi rmez votre sélection. Utilisez les fl èches pour sélectionner votre pays/ région, appuyez sur OK , puis confi rmez votre sélection.
Open the print cartridge door Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression
10
Lift the print cartridge door until it stops. The print carriage moves to the right.
Ouvrez la porte d’accès aux cartouches d’impression jusqu’à ce qu’elle bute. Le chariot d’impression se déplace vers la droite .
Remove tape from both cartridges Retirez le ruban adhésif des deux cartouches
Remove the tape from both print cartridges. CAUTION: Do not touch the copper-colored contacts or re-tape the cartridges.
4 • HP Tout-en-Un
Retirez le ruban adhésif des deux cartouches d’impression. ATTENTION : Ne touchez pas les contacts en cuivre et ne replacez pas
le ruban adhésif sur les cartouches.
Insert the tri-color print cartridge
11
Insérez la cartouche d’impression couleur
The device must be On before you can insert the print cartridges. Make sure the print carriage is on the right side.
a Hold the tri-color print cartridge with the
HP label facing up.
b Place the tri-color print cartridge in front of
the left slot marked with the green label.
c Push the cartridge fi rmly into the slot until
it snaps into place.
Le périphérique doit être activé avant de pouvoir insérer les cartouches d’impression. Assurez-vous que le chariot d’impression est positionné sur la droite.
a Tenez la cartouche d’impression couleur ,
logo HP vers le haut.
b Insérez la cartouche d’impression couleur
dans l’emplacement gauche ayant une étiquette verte.
c Appuyez fermement sur la cartouche
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans l’emplacement.
HP Tout-en-Un • 5
Loading...
+ 11 hidden pages