Информацията, съдържаща се тук,
подлежи на промяна без
предизвестие.
Забранява се възпроизвеждане,
адаптиране или превод без
предварително писмено
разрешение, освен по начин,
разрешен в законите за авторско
право
Adobe и логото на Acrobat са
регистрирани търговски марки или
търговски марки на Adobe Systems
Incorporated в САЩ и/или други
страни.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® и Windows
2000® са търговски марки на
Microsoft Corporation, регистрирани вСАЩ.
Intel® и Pentium® са регистриранитърговскимаркина Intel Corporation.
Energy Star® и Energy Star logo® са
търговски марки на Агенцията по
опазване на околната среда на САЩ,
регистрирани в САЩ.
Номер на публикация: Q5800-XXXXX
Second edition
Предупреждение
Единствените гаранции за продукти
и услуги на HP са изложени в
изричните гаранционни условия,
придружаващи тези продукти и
услуги. Нищо от съдържащото се тук
не трябва да се схваща като
допълнителна гаранция. HP не носи
отговорност за технически или
редакторски грешки или пропуски,
съдържащи се в настоящото.
Hewlett-Packard Company не носи
отговорност за случайни или
закономерни щети във връзка с, или
възникнали поради доставката,
работата или използването на този
документ и програмния материал,
който се описва в него.
Забележка: Информация за
нормативната уредба може да се
намери в глава "Техническа
информация" на това ръководство.
На много места не се позволява от
закона да се правят копия от
елементите, посочени по-долу. При
съмнение първо се допитайте до
представител на закона.
●Банкноти, пътнически чекове
или платежни нареждания
●Депозитни сертификати
●Материали, защитени с
авторско право
Информация за
безопасността
Предупреждение За да се
предотврати риск от пожар
или електрически удар, не
излагайте този продукт на
дъжд или влага от какъвто и
да било вид.
Когато използвате този продукт,
винаги спазвайте основните мерки
за безопасност, за да намалите
риска от нараняване от пожар или
електрически удар.
Предупреждение
Възможен риск от
електрически удар
1Прочетете и разберете всички
инструкции в постера за
инсталиране.
2За свързване на устройството
към електрозахранването
използвайте само заземен
електрически контакт. Ако не
знаете дали контактът е
заземен, се допитайте до
квалифициран електротехник.
3Спазвайте всички
предупреждения и указания,
означени върху продукта.
4Преди почистване
изключвайте този продукт от
контакта на мрежата.
5Не инсталирайте и не
използвайте този продукт в
близост до вода или когато сте
мокри.
6Инсталирайте продукта
надеждно върху стабилна
повърхност.
7Инсталирайте продукта на
защитено място, на което
никой не може да настъпи или
да се спъне в захранващия
кабел, и такова, на което
захранващият кабел няма да
бъде повреден.
8Ако продуктът не работи
нормално вж. онлайн помощта
за отстраняване на
неизправности.
9Вътре няма части, които могат
да се сервизират от оператора.
За сервиз се обръщайте към
квалифициран сервизен
техник.
10Да се използва на добре
проветриво място.
Cъдържание
1Общпрегледна HP all-in-one ...........................................................................5
HP all-in-one с един поглед ..................................................................................5
Функции на контролния панел ............................................................................6
Общ преглед на менютата ..................................................................................7
Използвайте HP Image Zone, за да извлечете максималното от вашия
HP all-in-one ..........................................................................................................9
Declaration of conformity ...................................................................................174
Ръководствозапотребителя3
4HP Officejet 6200 series all-in-one
Общпрегледна HP all-in-one
1
Общпрегледна HP all-in-one
Много функции на HP all-in-one могат да се използват пряко, без да включвате
компютъра си. Задачи като създаване на копие и изпращане на факс може да се
изпълняват бързо и лесно от вашия HP all-in-one.
В тази глава се описват хардуерните характеристики на HP all-in-one, функциите
на контролния панел и как се отваря софтуерът HP Image Zone. Вашият HP allin-one може да не притежава всички функции, описани в това ръководство.
Съвет Можете да правите повече неща с вашия HP all-in-one, като използвате
софтуера HP Image Zone, инсталиран на компютъра ви по време на
първоначалното инсталиране. Софтуерът включва разширени функции
за копиране и сканиране, както и съвети за отстраняване на
неизправности и помощ за съответния продукт. За повече информация вж.
екранната помощна информация за HP Image Zone и Използвайте
HP Image Zone, за да извлечете максималното от вашия HP all-in-one.
HP all-in-one с един поглед
ОзначениеОписание
1Контролен панел
2Дисплей на контролния панел
3Порт за камера
4Изходна тава
5Входна тава
6Затвор
7Тава за подаване на документи
8Автоматично подаващо устройство
Ръководствозапотребителя5
Глава 1
(продължение)
ОзначениеОписание
9Задна вратичка за почистване
10Заден USB порт
11Съединение за захранване
12Гнездо за факс (1-LINE)
Общпрегледна HP all-in-one
13Гнездо за телефон (2-EXT)
Функциинаконтролнияпанел
На схемата по-долу и съответната таблица е дадена бърза справка за функциите
на контролния панел на вашия HP all-in-one.
ОзначениеИмеиописание
1Меню: Избор на опции за факс като Разд. способност и По-светло/тъмно с
използване на бутона Меню в областта "Факс".
2
3Стартиране на факс Черно: Стартиране на черно-бял факс.
4Стартиране на факс Цветно: Стартиране на цветен факс.
5Бутони за бързо набиране с едно натискане: Достъп до първите пет номера
6
7Индикатор за внимание: Когато индикаторът за внимание мига, това показва,
8Настройка/?: За достъп до системата с менюта за отчети, настройки на факс и
6HP Officejet 6200 series all-in-one
Бързонабиране: Изберете номерзабързонабиране.
за бързо набиране.
Клавиатура: За въвежданенаномеранафаксове, стойности илитекст.
че е възникнала грешка, която изисква вашето внимание.
поддръжка. Освен това, отваряне на помощта, стартирана от продукта.
(продължение)
9
Общ преглед на HP all-in-one
Стрелка наляво: Намаляване на стойности на дисплея на контролния панел.
10
11
12Отказ: За прекратяване на задание, излизане от меню или излизане от
13Старт на копиране Черно: Стартиране на задание за черно-бяло копиране.
14Старт на копиране Цветно: Стартиране на задание за цветно копиране.
15Стартиране на сканиране: Стартиране на задание за сканиране и изпращане
16Включено: Включва и изключва HP all-in-one. Когато HP all-in-one е изключен,
17Индикатор "включено": Когато индикаторът "включено" свети, това показва,
18Сканиране в: Избор на местоназначение за сканирането.
19Меню: Избор на опции на копиране, включително Изборнатава, Тип хартия,
20Намаление/увеличение: Промяна на размера на снимката или копието за
OK: Избор на меню или настройка на дисплея на контролния панел.
Стрелканадясно: Увеличаване на стойности на дисплея на контролния панел.
настройки.
към местоназначението, което сте избрали с помощта на бутона Сканиране в.
към устройството продължава да се подава минимално захранване. За да
изключите напълно токозахранването към HP all-in-one, изключете
устройството, а след това извадете щепсела от контакта.
че HP all-in-one е включен. Индикаторът мига, докато се изпълнява задание.
Размер хартия и редица други опции, като се използва бутонът Меню в
областта "Копиране".
24Повторение/Пауза: Повторно набиране на последния набиран номер или
25Автоматиченотговор: Настройва функцията факс да вдига телефона
26Индикаторзаавтоматичен отговор: Когато свети, HP all-in-one е настроен да
Качество: Управлява скоростта и качеството на копията.
Дисплей на контролния панел: Показва менюта и съобщения.
вмъкване на 3-секундна пауза в номер на факс.
автоматично, когато към устройството се изпраща факс.
получава факсове автоматично.
Общ преглед на менютата
Следващите таблици съдържат резюме на менютата от най-високо ниво, които се
появяват на цветния графичен дисплей на HP all-in-one.
Ръководство за потребителя7
Общ преглед на HP all-in-one
Глава 1
Меню "Копиране"
Меню "Копиране"
1. Брой копия
2. Размер копие
3. Тип копие
4. По-светло/тъмно
5. Фина настройка
6. Интензивност на цвета
7. Задаване на новистойностипоподразбиране
Меню "Сканиране в"
Менюто Сканиране в дава списък на направления за сканираното изображение,
включително приложения, инсталирани на вашия компютър.
Забележка В зависимост от приложенията, инсталирани на вашия компютър,
вашето меню Сканиране в може да съдържа местоназначения,
различни от показаните тук.
Сканиране в (USB - Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
Сканиране в (USB - Macintosh)
1. JPEG в HP Gallery
2. Microsoft Word
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
Меню "Факс"
Меню "Факс"
1. Номер на факс
2. Разд. способност на факс
3. По-светло/тъмно
4. Как се работи с факса
8HP Officejet 6200 series all-in-one
(продължение)
Меню "Факс"
5. Задаване на нови
стойности по подразбиране
Меню Настройка
Изборът на Меню за помощ в Меню Настройка осигурява бърз достъп до
основни теми от помощта. По-голямата част от информацията се показва на
екрана на свързаната компютърна система Windows или Macintosh.
Меню Настройка
1. Help (Помощ)
2. Отчет за печата
3. Настройка на бързото
набиране
4. Основна настройка на
факса
5. Разширена настройка на
факса
6. Инструменти
7. Предпочитания
Общ преглед на HP all-in-one
Използвайте HP Image Zone, за да извлечете
максималното от вашия HP all-in-one
Софтуерът HP Image Zone се инсталира на вашия компютър, когато инсталирате
вашия HP all-in-one. За повече информация вж. Ръководството за инсталиране,
приложено към вашето устройство.
Достъпът до софтуера HP Image Zone е различен в зависимост от операционната
система (ОС). Например, ако имате компютър и ползвате Windows, входната точка
на софтуера HP Image Zone е HP Director. Ако имате Macintosh и ползвате OS X
V10.1.5 или по-нова, входната точка на софтуера HP Image Zone е прозорецът
HP Image Zone. Независимо от това, входната точка служи за стартиране на
софтуера HP Image Zone и услугите.
Можете бързо и лесно да разширите функционалността на вашия HP all-in-one
като използвате софтуера HP Image Zone. Търсете карета като това, показани в
цялото ръководство, които предлагат конкретни съвети по темата и полезна
информация за вашите проекти.
Достъп до софтуера HP Image Zone (Windows)
Отворете HP Director от иконата на работния плот, от иконата на системната
лента или от менюто Старт. Функциите на софтуера HP Image Zone се виждат в
HP Director.
Забележка HP Image Zone - функциите мунесепредлагат, акоизползвате
HP JetDirect 175x. За още информация вж. Информация за връзка.
Ръководство за потребителя9
Общ преглед на HP all-in-one
Глава 1
За да отворите HP Director
1Направетеедноотследнитенеща:
–Наработнияплотна Windows щракнетедвукратновърхуиконата
HP Director.
–Насистемнаталентас инструменти в десния край на лентата за задачите
на Windows щракнетедвукратновърхуиконата Hewlett-Packard Digital
Imaging Monitor.
–Върху лентата за задачите щракнете върху Старт, посочете Програми
или Всички програми, изберетеHP и щракнете върху HP Director.
2Щракнете в полето Select Device, за да видите списък на инсталираните
устройства.
3Изберете HP all-in-one.
Забележка Иконите на HP Director, показани по-долу, могат да изглеждат
различно на вашия компютър. HP Director се персонализира, за да
показва иконите, свързани с избраното устройство. Ако избраното
устройство не притежава определена характеристика или функция,
съответната икона не се показва в HP Director.
Съвет Ако HP Directorна вашия компютърнесъдържа никакви икони, възможно
е да е възникнала грешка при инсталирането на софтуера. За да
поправите грешката, използвайте контролния панел на Windows, за да
деинсталирате напълно софтуера HP Image Zone, и след това го
инсталирайте отново. За повече информация вж. Ръководството за
инсталиране, доставено с вашия HP all-in-one.
Бутон
Име и предназначение
Scan Picture (Сканиране накартина): Сканиране наснимка, картинаили
чертеж и показването им в HP Image Zone.
Scan Document (Сканиране надокумент): Сканира документ, който
съдържа текст или текст и графика и го показва в избрана от вас програма.
Make Copies (Създаване на копия): Показва диалоговия прозорец
"Копиране" заизбранотоустройство, откоетоможетеданаправите
печатно копие на изображение или документ. Можете да изберете
качеството, броя, цвета и размера на копията.
HP Image Zone: Показва HP Image Zone, където можете:
●Да разглеждате и редактирате изображения
●Да отпечатвате снимки в различни размери
●Да съставяте и отпечатвате фотоалбум, пощенска картичка или
листовка
●Създаване на мултимедиен компактдиск (налично само при
инсталиран софтуер HP Memories Disc)
●Да обменяте изображения чрез e-mail или web сайт
10HP Officejet 6200 series all-in-one
Забележка За информация относно допълнителни функции и елементи от
менютокато Software Update (Актуализираненасофтуера), Creative
Ideas (Творчески идеи) и HP Shopping (Пазаруване с НР), вж.
екранната помощна информация на HP Image Zone.
Достъпни са и елементи от менюто и списъците, които ви помагат да изберете
устройството, което искате да използвате, да проверите състоянието му, да
регулирате различни настройки на софтуера и да отваряте екранната помощ.
Тези елементи са пояснени в следващата таблица.
Общ преглед на HP all-in-one
Функция
Help (Помощ) Използвайте тази функция, за да отворите помощната информация на HP
Select Device
(Изборна
устройство)
НастройкиИзползвайте тази функция, за да видите или промените различни
Status
(Състояние)
Предназначение
Image Zone, която предлагапомощзасофтуераиинформацияза
отстраняване на неизправности на вашия HP all-in-one.
Използвайте тази функция, за да изберете от списъка с инсталирани
устройства устройството, което искате да използвате.
настройки на вашия HP all-in-one, например печат, сканиране или копиране.
Използвайте тази функция, за да покажете текущото състояние на вашия
HP all-in-one.
Отворете софтуера HP Image Zone (Macintosh OS X v10.1.5 или по-нова)
Забележка Не се поддържат версии v10.2.1 и v10.2.2 на Macintosh OS X.
Когато инсталирате софтуера HP Image Zone, иконата на HP Image Zone се
поставя в Dock.
Забележка Ако инсталирате повече отедин HP all-in-one, в Dock щесе покаже по
една икона HP Image Zone за всяко устройство. Например, ако имате
HP скенер и е инсталиран HP all-in-one, в Dock се показват две икони
HP Image Zone, по едназавсякоустройство. Ако обачесте
инсталирали две устройства от един и същ вид (например два
HP all-in-one), в Dock ще се покаже само една иконаHP Image Zone
за всички устройства от този вид.
Можете да отворите софтуера HP Image Zone по един от следните два начина:
●Чрез прозореца HP Image Zone
●Чрез менюто Dock на HP Image Zone
Отворете прозореца HP Image Zone
Изберете иконата HP Image Zone, за да отворите прозореца HP Image Zone.
Прозорецът HP Image Zone има два основни елемента:
●Зоната за показване на разделите Products/Services (Продукти/Услуги)
–Раздел Products (Продукти) ви дава достъп до много от вашите
продукти за работа с изображения HP , като например изскачащо меню за
Ръководство за потребителя11
Общ преглед на HP all-in-one
Глава 1
инсталирани продукти и списък на достъпните задачи за текущия продукт.
Списъкът може да включва задачи като копиране, сканиране или
изпращане на факс. Ако щракнете върху задача, се отваря приложение,
което ви помага за реализирането й.
–Раздел Услуги ви дава достъп до приложения за работа с цифрови
изображения, които могат да ви помогнат да разглеждате, редактирате,
управлявате и споделяте своите изображения.
●Поле за въвеждане на текст Search HP Image Zone Help (търсене в
помощта на HP Image Zone ПолетозавъвежданенатекстSearch HP Image Zone Help (търсене в
помощта на HP Image Zone) видававъзможностдатърситевпомощната
информация на HP Image Zone ключови думи или фрази.
За да отворите прозореца HP Image Zone
➔
Щракнете върху иконата HP Image Zone в Dock.
Появява се прозорецът HP Image Zone.
Прозорецът HP Image Zone показва само онези функции на HP Image Zone,
които са приложими за избраното устройство.
Забележка Иконите в долната таблица може да изглеждат различно на вашия
компютър. Прозорецът HP Image Zone се персонализира, за да
показва икони на функциите, свързани с избраното устройство. Ако
избраното устройство не притежава определена характеристика или
функция, съответната характеристика или функция не се показва в
прозореца HP Image Zone.
Продукти
ИконаФункция и предназначение
Scan Picture (Сканиране накартина): Използвайте тазифункция, зада
сканирате изображение и да го покажете в HP Gallery.
Scan to OCR (Сканиране в OCR): Използвайте тазифункция, за да
сканирате текст и да го покажете в избраната програма за редактиране на
текст.
Забележка Тази функция е достъпна в зависимост от страната/региона.
Make Copies (Създаване накопия): Използвайте тазифункция, зада
направите черно-бели или цветни копия.
Услуги
ИконаФункция и предназначение
HP Gallery: Използвайте тазифункция, задапокажетеHP Gallery и да
разглеждате и редактирате изображения.
12HP Officejet 6200 series all-in-one
(продължение)
Услуги
ИконаФункция и предназначение
HP Image Print: Използвайте тазифункция, за даотпечатвате
изображения от албум, като използвате един от няколкото предлагани
шаблона.
HP Instant Share: Използвайте тазифункция, за даотворитеприложната
програма-клиент HP Instant Share. От приложната програма клиент
можете да споделяте снимки със семейството си и с приятели, като
използвате HP Instant Share E-mail, или да качите снимки в онлайн
фотоалбум, както и да ги изпратите до онлайн фотоателие.
Освен иконите за функции, няколко елемента от менюта и списъци ви позволяват
да изберете устройството, което искате да използвате, да регулирате различни
настройки на софтуера и да получите помощна информация на екрана. Тези
елементи са пояснени в следващата таблица.
Общ преглед на HP all-in-one
Функция
Избор на
устройство
Предназначение
Използвайте тази функция, за да изберете от списък с инсталирани
устройства устройството, което искате да използвате.
НастройкиИзползвайте тази функция, за да видите или промените различни
настройки на вашия HP all-in-one, например печат, сканиране или копиране.
Search HP
Image Zone
Help
Използвайтетазифункция, задатърситевпомощнатаинформацияза HP
Image Zone, която предлага помощ за софтуера и информация за
отстраняване на неизправности във вашия HP all-in-one.
(Търсене в
помощта на
HP Image
Zone)
Показваненаменюто HP Image Zone Dock
Менюто HP Image Zone Dock предоставяпрепраткикъмуслугитена HP Image
Zone. Менюто Dock автоматично включва в себе си всички приложения
предлагани в прозореца HP Image Zone в списъка на раздел Services (Услуги).
Можете също да зададете HP Image Zone предпочитания за добавяне на други
елементи към менюто, например задачи от списъка на раздел Products
(Продукти) илипомощнатаинформацияна HP Image Zone.
Достъп до софтуера HP Image Zone (Macintosh OS по-стара от X v10.1.5)
Забележка Macintosh OS 9 v9.1.5 и по-нови и v9.2.6 и по-нови се поддържат.
Macintosh OS X v10,0 и v10.0.4 не се поддържат.
HP Director евходнататочкавсофтуера HP Image Zone. В зависимост от
възможностите на вашия HP all-in-one, HP Director ви позволява да изпълнявате
функции като сканиране, копиране или факс. Можете да използвате HP Director и
за да отворите HP Gallery и да разглеждате, променяте и управлявате
изображенията на вашия компютър.
Използвайте един от следните начини, за да отворите HP Director. Начините
зависят от конкретната операционна система Macintosh OS.
●Macintosh OS X: HP Director се отваря автоматично по време на
инсталирането на софтуера HP Image Zone и за вашето устройство се
създава икона HP Director в Dock. За да се покаже менюто HP Director :
В Dock, щракнете върху иконата HP Director за вашето устройство.
Показва се менюто HP Director.
Забележка Ако инсталиратеняколко различниустройства HP (например
HP all-in-one, камераискенер HP), завсякоустройствоот
различен вид се показва икона HP Director в Dock. Ако
инсталирате обаче две устройства от един и същ вид
(например, може да имате лаптоп, който свързвате към две
различни устройства HP all-in-one -- едно в работата и едно
у дома), в Dock се показва само една икона HP Director.
●Macintosh OS 9: HP Director е самостоятелно приложение, което трябва да е
отворено, за да има достъп до функциите му. За да отворите HP Director,
използвайте един от следните методи:
Applications:Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging Software (Софтуер
на НР за работа със снимки и изображения).
HP Director показва само бутоните за задачи, които се отнасят за
избраното устройство.
Забележка Иконите в долната таблица може да изглеждат различно на вашия
компютър. Менюто HP Director се персонализира, за да показва
икони на функциите, свързани с избраното устройство. Ако
избраното устройство не притежава определена характеристика или
14HP Officejet 6200 series all-in-one
функция, съответната икона за тази характеристика или функция не
се показва.
Задачи за устройства
ИконаПредназначение
Scan Picture (Сканиране накартина): Използвайте тазифункция, зада
сканирате изображение и да го покажете в HP Gallery.
Scan Document (Сканиране надокумент): Използвайте тазифункция, за
да сканирате текст и да го покажете в избраната програма за редактиране
на текст.
Забележка Тази функция е достъпна в зависимост от страната/региона.
Make Copies (Създаване накопия): Използвайте тазифункция, зада
направите черно-бели или цветни копия.
Управление и споделяне
ИконаПредназначение
HP Gallery: Използвайте тазифункция, задапокажетеHP Gallery и да
разглеждате и редактирате изображения.
Общ преглед на HP all-in-one
В допълнение към функцията HP Gallery, няколко елемента от менюто без икони
ви дават възможност да изберете други приложения от вашия компютър, да
променяте настройките на функциите на вашия HP all-in-one и да отваряте
помощна информация на екрана. Тези елементи са пояснени в следващата
таблица.
Управление и споделяне
ФункцияПредназначение
Още
приложения
HP в Web
HP Help
Използвайте тази функция, за да изберете други приложения на вашия
компютър.
Използвайте тази функция, за да изберете уеб сайт на HP.
Използвайте тази функция, за да изберете източник на помощна
информация за вашия HP all-in-one.
НастройкиИзползвайте тази функция, за да видите или промените различни
настройки на вашия HP all-in-one, например печат, сканиране или копиране.
Ръководство за потребителя15
Общ преглед на HP all-in-one
Глава 1
16HP Officejet 6200 series all-in-one
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Намерете още информация
Различни ресурси, напечатани или видими на екрана, предлагат информация за
настройване и използване на вашия HP all-in-one.
Ръководство за инсталиране
Ръководството за инсталиране дава указания за
инсталиране на вашия HP all-in-one и инсталиране на
софтуер. Следвайте стъпките в указания ред.
Ако имате проблеми по време на инсталирането, вж.
"Отстраняване на неизправности" в последния раздел на
Ръководството за инсталиране или глава "Отстраняване
на неизправности" в настоящото ръководство.
Ръководство за потребителя
Това ръководство за потребителя съдържа информация
за използването на вашия HP all-in-one, включително
съвети за отстраняване на неизправности и указания
"стъпка-по-стъпка".
HP Image Zone Tour
HP Image Zone Tour е забавен, интерактивен начин за
кратък преглед на софтуера приложен към вашия
HP all-in-one. Ще научите как HP Image Zone може да ви
помогне да редактирате, организирате и отпечатвате
своите снимки.
Намеретеощеинформация
HP Director
HP Director осигурява лесен достъп до софтуерните
приложения, настройките по подразбиране, състоянието
и помощна информация на екрана за вашето устройство
HP. За да стартирате HP Director, щракнете два пъти
върху иконата HP Director на вашия работен плот.
Помощна информация за HP Image Zone
Помощната информация за HP Image Zone предоставя
подробна информация за използването на софтуера за
вашия HP all-in-one.
●Темата Get step-by-step instructions (Указаниястъпка-по-стъпка) предлага информация за
използването на софтуера HP Image Zone с
устройства на HP.
●Темата Explore what you can do (Проучете каквоможетедаправите) предлага повече информация
за практическите и творчески неща, които можете да
Ръководство за потребителя17
Глава 2
(продължение)
Readme
Намерете още информация
www.hp.com/supportАко имате достъп до интернет, можете да получите
правите със софтуера HP Image Zone и вашите HP
устройства.
●Ако ви е необходима допълнителна помощ или
искате да проверите за актуализации на HP
софтуера, вж. темата Troubleshooting and support
(Отстраняване на неизправности и поддръжка).
Помощ на екрана от вашето устройство
На екрана можете да получите помощ от вашето
устройство, която съдържа допълнителна информация
по избрани теми. Достъпът до екранната помощ се
осъществява чрез контролния панел.
От контролния панел натиснете бутона Настройка до ?,
а след това натиснете 1. Използвайте
за превъртане
през списъка с налични теми. Осветете подходящата
тема и натиснете OK.
Файлът Readme съдържа най-нова информация, която
не може да се намери в други публикации.
Инсталирайте софтуера, за да може да отворите файла
Readme.
помощ и подкрепа от уеб сайта на HP. Този уеб сайт
предлага техническа поддръжка, драйвери, консумативи
и информация за поръчки.
18HP Officejet 6200 series all-in-one
3
Информациязавръзка
Вашият HP all-in-one е оборудван и с USB порт, така че можете да се свържете
директно с компютър, като използвате USB кабел. Той има и мрежови
възможности, които може да се използват чрез външен принт сървър
(HP JetDirect 175x). HP JetDirect може да се закупи като принадлежност за вашия
HP all-in-one, катовидававъзможностлеснодасподелятеустройствотосичрезсъществуваща Ethernet мрежа.
Поддържани типове връзка
ОписаниеПрепоръчван брой
свързани
компютри за найдобра работа
USB връзкаЕдинкомпютър
свързан чрез USB
кабел към
устройството.
USB портът се
намира на гърба на
HP all-in-one.
Споделяне на
принтер в Windows
Споделяне на
принтер (Macintosh)
До пет.
"Хост" компютърът
трябва да бъде
постоянно включен,
за да може да се
печата от други
компютри.
До пет.
"Хост" компютърът
трябва да бъде
постоянно включен,
за да може да се
печата от други
компютри.
Поддържани
софтуерни
функции
Всички функции се
поддържат от вашия
компютър.
Всички функции,
постоянно заредени
на хост компютъра,
се поддържат. От
другите компютри се
поддържа само
печатане.
Всички функции,
постоянно заредени
на хост компютъра,
се поддържат. От
другите компютри се
поддържа само
печатане.
Указания за
инсталиране
За подробни
указания следвайте
Ръководството за
инсталиране.
Информация за връзка
Вж. инструкциите за
настройка в
"Споделяне на
принтер в Windows"
по-долу.
Вж. инструкциите за
настройка в
"Споделяне на
принтер" по-долу.
Свързан в мрежа
чрез HP JetDirect
175x (J6035C)
Предлагането на
продукта
HP JetDirect е
Ръководство за потребителя19
До пет компютъра,
свързани в мрежа.
От вашия компютър
се поддържат само
печатане и Webscan.
(За допълнителна
информация по
Webscan вж.
За инструкции за
инсталиране вж.
Инсталиране на
HP JetDirect 175x.
Глава 3
(продължение)
ОписаниеПрепоръчван брой
свързани
компютри за найдобра работа
Поддържани
софтуерни
функции
Указания за
инсталиране
различно за
различните региони.
Използване на
Webscan.)
Копиране, факс и
печатане се
поддържат от
контролния панел на
вашия HP all-in-one.
Свързване чрез USB кабел
Подробни указания за свързване на компютър към вашия HP all-in-one чрез USB
кабел са включени в Ръководството за инсталиране, приложено към вашето
устройство.
Използване на споделянето на принтер в Windows
Акокомпютърътвиевмрежа, акъмдругкомпютъротмрежатаимасвързан
HP all-in-one чрез USB кабел, можедаизползватетоваустройствокатоваш
принтер, чрез споделяне на принтера в Windows. Компютърът, директно свързан
към HP all-in-one, действа като хост за принтера и има пълен набор от функции.
Вашият компютър, наречен клиент, има достъп само до функциите на печат.
Всички други функции трябва да се извършват на хост компютъра.
За да разрешите споделяне на принтера в Windows
➔
Вж. ръководството за потребителя, приложено към компютъра, или екранната
помощ на Windows.
Информация за връзка
Използване на споделянето на принтера (Macintosh OS
X)
Акокомпютърътвиевмрежа, акъмдругкомпютъротмрежатаимасвързан
HP all-in-one чрез USB кабел, можедаизползватетоваустройствокатовашпринтер, чрезсподеляненапринтера. Компютърът, директносвързанкъм HP allin-one, действакатохостзапринтераиимапъленнаборотфункции. Вашият
компютър, наречен клиент, има достъп само до функциите на печат. Всички други
функции трябва да се извършват на хост компютъра.
За да разрешите споделяне на принтера
1На хост компютъра изберете System Preferences (Предпочитания за
системата) в Dock.
Появява се прозорецът System Preferences.
2Изберете Sharing (Споделяне).
20HP Officejet 6200 series all-in-one
3От раздела Services (Услуги) натиснете Printer Sharing (Споделяне на
принтера).
Инсталиране на HP JetDirect 175x
Вашият HP all-in-one можедасесподелямеждупеткомпютъравлокалнамрежа
(LAN), като се използва HP JetDirect 175x като принт сървър за всички компютри в
мрежата. Просто свържете HP JetDirect към вашия HP all-in-one и рутер или
концентратор, а след това изпълнете инсталационния компактдиск на
HP JetDirect. Необходимите драйвери за принтер (INF файл) се намират на
инсталационния компактдиск за вашия HP all-in-one.
Забележка С използване на HP JetDirect 175x вие може да печатате, с
използване на Webscan - да изпращате сканирано изображение от
вашия компютър, можете да правите копия, да изпращате факсове и
да печатате от контролния панел на вашия HP all-in-one.
Задасвържетевмрежавашия HP all-in-one сизползванена HP JetDirect
175x (Windows)
1Предидаизпълнитестъпкитепо-долу:
–ДеинсталирайтесофтуераHP Image Zoneотвашиякомпютър, ако
вашият HP all-in-one е свързан към компютър с USB кабел и сега искате
да го свържете в мрежа с използване на HP JetDirect. За още
информация вж. Деинсталиране и повторно инсталиране на софтуера.
–Използвайте Ръководството за инсталиране за вашия HP all-in-one и
следвайте инструкциите за инсталиране на хардуера, ако изпълнявате
начално инсталиране и на HP all-in-one, и на HP JetDirect 175x.
2Следвайте инструкциите за инсталиране на HP JetDirect 175x, за да свържете
принт сървъра към локална мрежа.
3Свържете HP JetDirect към USB портанагърбанавашия HP all-in-one.
4Поставетеинсталационниякомпактдиск, приложенкъм HP JetDirect, в CD-
ROM устройството на компютъра.
Този компактдиск ще използвате, за да намерите мястото на HP JetDirect в
мрежата.
6Приподканванепоставетеинсталационниякомпактдискна HP all-in-one.
Информация за връзка
Забележка Ако изпълнявате начално инсталиране на HP all-in-one и
HP JetDirect 175x, не изпълнявайте съветника за инсталиране на
HP all-in-one. Простоинсталирайтедрайверите, катоследвате
инструкциите по-долу.
Ако по-нататък решите да свържете вашия HP all-in-one с
използване на USB кабел, тогава поставете инсталационния
компактдиск на HP all-in-one и изпълнете съветника за
инсталиране.
7Следвайте стъпките, отнасящи се за вашата операционна система:
Ръководство за потребителя21
Информация за връзка
Глава 3
Ако използвате Windows XP или 2000:
aПреминете към главната директория на компактдиска и изберете
подходящия драйвер за вашия HP all-in-one.
Файлът на принтерния драйвер, разположен в главната директория, е
hpoprn08.inf.
Ако използвате Windows 98 или ME:
aПреминете към папката Drivers на компактдиска и намерете подпапката
за съответния език.
Например, за англоговорящи клиенти, преминете към директорията \enu
\drivers\win9x_me, където директорията за английски език е enu, а
win9x_me е за Windows ME. Файлът на принтерния драйвер е
hpoupdrx.inf.
bПовторететовазавсекинеобходимдрайвер.
8Завършетеинсталирането.
Забележка Ако по-нататъкпоискатедасвържетекомпютърас USB кабел,
разкачете HP JetDirect от вашия HP all-in-one, деинсталирайте
драйвера за принтер на HP от компютъра си и изпълнете
инструкциите, дадени в Ръководството за инсталиране, приложено
към вашия HP all-in-one.
Задасвържетевмрежавашия HP all-in-one сизползванена HP JetDirect
175x (Macintosh)
1Следвайте инструкциите за инсталиране на HP JetDirect 175x, за да свържете
принт сървъра към локална мрежа.
2Свържете HP JetDirect към USB портанагърбанавашия HP all-in-one.
3Направетеедноотследнитенеща:
–Акоизпълняватеначалноинсталираненавашия HP all-in-one, трябвада
поставите инсталационния компактдиск на HP all-in-one в CD-ROM
устройството на компютъра си и да изпълните съветника за инсталиране
на HP all-in-one.
В този момент се инсталира софтуерът за поддръжка на мрежата за
вашия компютър.
След завършване на инсталирането, на компютъра се появява HP All-in-
One Setup Assistant (Помощник заинсталиранена HP All-in-One).
Забележка На екраназасвързванетрябвадаизберетеTCP/IP Network
(TCP/IP мрежа).
Използване на Webscan
Webscan ви дава възможност да извършвате основно сканиране чрез HP JetDirect
175x, като използвате само уеб браузър. Освен това, той ви дава възможност да
22HP Officejet 6200 series all-in-one
извършвате сканиране от вашия HP all-in-one, без софтуерът за устройството да е
инсталиран на вашия компютър. Само въведете IP адреса на HP JetDirect в уеб
браузър и влезте в началната страница на вградения в HP JetDirect уеб сървър и
Webscan.
Потребителският интерфейс на Webscan е уникален по отношение използването
на HP JetDirect и не поддържа местоназначения "сканиране в" като сканиращия
софтуер на HP Image Zone. Функциите за електронна поща на Webscan са
ограничени, поради което се препоръчва да използвате сканиращия софтуер на
HP Image Zone, ако нестесвързанисизползванена HP JetDirect.
За да използвате Webscan
1Натиснете кратко и отпуснете бутона за тест на гърба на HP JetDirect 175x.
На HP all-in-one се отпечатва страница за конфигурацията на мрежата на
HP JetDirect.
2Въведете IP адресана HP JetDirect (намирасенастраницаза
конфигурацията на мрежата) в уеб браузър на вашия компютър.
Уеб сървърът на HP JetDirect се отваря в прозореца на браузъра.
Вашият HP all-in-one ви дава възможност да пренасяте, да редактирате, да
споделяте и да отпечатвате снимки по няколко различни начина. В тази глава е
направен кратък преглед на широката гама опции за изпълнение на всяка от тези
задачи, в зависимост от вашите предпочитания и настройката на компютъра. Поподробна информация за всяка задача се предлага в други глави от настоящото
ръководство или в екранната помощ на HP Image Zone.
Пренасяне на снимки
Имате няколко различни опции за пренасяне на снимки. Ако пренасяте снимки във
вашия HP all-in-one или компютър. За повече информация вж. раздела по-долу за
вашата конкретна операционна система.
Пренасяне на снимки с компютър с Windows
На долната графика са показани няколко начина за пренасяне на снимки към
вашия компютър с Windows. За повече информация вж. списъка под графиката.
AПренасяне наснимкачрезсканираненаснимканавашия HP all-in-one
директно във вашия компютър с Windows чрез HP Instant Share.
BПренасяне наснимкаотвашатацифровакамера HP къмвашиякомпютър
с Windows.
Забележка С използване на порта за камера от стандарта PictBridge отпред на
вашия HP all-in-one може само да се печатат снимки. С използване
на порта PictBridge на HP all-in-one не може да се пренасят снимки от
камерата в компютъра.
AПренасяне наснимкачрезсканираненаснимканавашия HP all-in-one
директно във вашия Macintosh чрез HP Instant Share.
BПренасяне наснимкаотвашатацифровакамера HP къмвашия Macintosh.
Забележка С използване на порта за камера от стандарта PictBridge отпред на
вашия HP all-in-one може само да се печатат снимки. С използване
на порта PictBridge на HP all-in-one не може да се пренасят снимки от
камерата в компютъра.
Редактиране на снимки
Имате няколко различни опции за редактиране на снимки. За повече информация
вж. раздела по-долу за вашата конкретна операционна система.
Редактиране на снимки с компютър с Windows
На долната графика е показан един начин за редактиране на снимки при
използване на компютър с Windows. За повече информация вж. описанието под
графиката.
Редактиране на снимка на вашия компютър с Windows чрез използване на
софтуер HP Image Zone.
Редактиране на снимки с използване на Macintosh
На долната графика са показани няколко начина за редактиране на снимки при
използване на Macintosh. За повече информация вж. списъка под графиката.
Работасъсснимки
26HP Officejet 6200 series all-in-one
AРедактиране на снимка на вашия Macintosh чрез използване на софтуер
HP Image Zone.
BРедактиране на снимка на вашия Macintosh чрез използване на софтуер
iPhoto.
Споделяне на снимки
Имате няколко различни възможности за споделяне на снимки с вашите приятели
и семейство. За повече информация вж. раздела по-долу за вашата конкретна
операционна система.
Споделяне на снимки с компютър с Windows
На долната графика е показан един начин за споделяне на снимки при използване
на компютър с Windows. За повече информация вж. информацията под графиката.
Споделяне на снимки от вашия HP all-in-one, свързан през USB, чрез използване
на услугата HP Instant Share. Сканиране на снимки в местоназначението на
HP Instant Share. Това изпраща сканираното изображение към раздела на
HP Instant Share в софтуера HP Image Zone. Оттам може да изберете услуга
(напримерелектроннапоща), задаизпратитеснимкичрезуслугата HP Instant
Share на своите приятели или семейство.
Работа със снимки
Споделяне на снимки с използване на Macintosh
На долната графика е показан един начин за споделяне на снимки при използване
на Macintosh. За повече информация вж. информацията под графиката.
Ръководство за потребителя27
Глава 4
Споделяне на снимки от вашия HP all-in-one, свързан през USB, чрез използване
на услугата HP Instant Share. Сканиране на снимки в местоназначението на
HP Instant Share. Това изпраща сканираното изображение към приложния софтуер
за клиент HP Instant Share. Оттам може да изберете услуга (например електронна
поща), за да изпратите снимки чрез услугата HP Instant Share на своите приятели
или семейство.
Печатане на снимки
Имате няколко различни опции за печатане на снимки. За повече информация вж.
раздела по-долу за вашата конкретна операционна система.
Печатане на снимки с компютър с Windows
На долната графика са показани няколко начина за печатане на снимки при
използване на компютър с Windows. За повече информация вж. списъка под
графиката.
AПечат на снимки от PictBridge съвместима цифрова камера
BПечат на снимки от вашата камера с помощта на софтуерно приложение
(например HP Image Zone) навашиякомпютърс Windows.
Печатаненаснимкисизползванена Macintosh
На долната графика са показани няколко начина за печатане на снимки при
използване на Macintosh. За повече информация вж. списъка под графиката.
Работасъсснимки
28HP Officejet 6200 series all-in-one
AПечат на снимки от PictBridge съвместима цифрова камера
BПечат на снимки от вашата камера с помощта на софтуерно приложение
(например HP Image Zone) навашия Macintosh.
Ръководство за потребителя29
Работа със снимки
Глава 4
Работасъсснимки
30HP Officejet 6200 series all-in-one
Зарежданенаоригиналиихартия
5
Зареждане на оригинали и
хартия
В тази глава са дадени указания за зареждане на оригинали в автоматичното
подаващо устройство за копиране, сканиране или изпращане по факс; избиране
на най-добрия тип хартия за вашето задание; зареждане на хартия във входната
тава и избягване на засядането на хартия.
Зареждане на оригинали
Можете да заредите оригинал за задание за копиране, сканиране или изпращане
по факс в автоматичното подаващо устройство или върху стъклото. Оригиналите,
заредени в автоматичното подаващо устройство, автоматично ще се подават в
HP all-in-one.
Зареждане на оригинал в автоматичното подаващо устройство.
Можете да копирате, сканирате или пращате по факса документ от много
страници (до 20) с формат Letter, A4 или Legal, като го поставите в тавата за
подаване на документи.
Предупреждение Не зареждайте снимки в автоматичното подаващо
устройство; това би могло да повреди снимките ви.
Забележка Някои функции, например Побиране в страницата и Запълване
цяла стр., не работят, когато заредите оригинали в автоматичното
подаващо устройство. За още информация вж. Зареждане на
оригинал на стъклото.
За да заредите оригинал в автоматичното подаващо устройство.
1Заредете оригиналите си с лицето нагоре в тавата за подаване на документи,
като горната част на страницата е отляво. Продължавайте да плъзгате
хартията наляво в автоматичното подаващо устройство, докато чуете
бипване. Това показва, че HP all-in-one е открил страниците, които сте
заредили.
Автоматичното подаващо устройство побира максимум 20 листа обикновена
хартия.
Съвет За още помощ по зареждането на оригинали в автоматичното
подаващо устройство вж. схемата, гравирана в тавата за подаване на
документи.
Можете да копирате, сканирате или изпращате по факса оригинали от една
страница с размер до Letter или A4, като ги заредите на стъклото, както е описано
тук. Ако оригиналът ви съдържа повече от една пълноразмерна страница, го
заредете в автоматичното подаващо устройство. За още информация вж.
Зареждане на оригинал в автоматичното подаващо устройство..
Забележка Много от специалните функции няма да работят правилно, ако
стъклото и затворът не са чисти. За още информация вж. Почистване
на HP all-in-one.
За да заредите оригинал на стъклото
1Извадете всички оригинали от тавата за подаване на документи и след това
повдигнете затвора на HP all-in-one.
2Поставете оригинала с лицето надолу в десния преден ъгъл на стъклото.
Съвет За повече помощ относно зареждане на оригинал вж. водачите по
преднияизаднияръбнастъклото.
3Затворетезатвора.
32HP Officejet 6200 series all-in-one
Изберетехартиязапечатикопиране
Можете да използвате във вашия HP all-in-one различни типове и размери хартия.
За да получите най-добро качество на печат и копиране, вземете предвид
следните препоръки. Винаги, когато сменяте видовете или размерите хартия, не
забравяйте да промените тези настройки.
Препоръчвани видове хартия
Акоискатенай-доброкачествонапечат, HP препоръчвадаизползватехартии
HP , които са предназначени специално за типа проект, който печатате. Ако
печатате снимки например, заредете във входната тава гланцирана или матирана
фотохартия. Ако печатате брошура или презентация, използвайте тип хартия,
специално предназначен за тази цел.
За повече информация относно хартии HP , вж. екранната помощ HP Image ZoneHelp или отидете на www.hp.com/support.
Хартии, които трябва да се избягват
Използването на хартия, която е твърде тънка, хартия с хлъзгава текстура или
лесно разтягаща се хартия може да причини засядане. Използването на хартия с
плътна текстура или такава, която не поема мастило, може да причини
размазване на печатаните изображения, протичане на мастило или незапълнени
изображения.
Ние не препоръчваме печатане върху следните видове хартия:
●Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена
за използване с мастиленоструйни устройства HP).
●Материали с плътна текстура, например лен. Върху такива хартии печатът
може да не е равномерен, а мастилото да протече.
●Изключително гладка, блестяща или покрита хартия, която не е специално
предназначена за вашия HP all-in-one. Тя може да заседне в HP all-in-one или
да не поеме мастилото.
●Формуляри от няколко части (например такива с две или три копия). Те могат
да се набръчкат или да заседнат. Също така е много вероятно мастилото да
се размаже.
●Пликове със скоби или прозорчета.
●Непрекъсната хартия.
Зареждане на оригинали и хартия
Ние не препоръчва копирането върху следната хартия:
●Хартияспроизволенразмер, освен Letter, A4, 10 на 15 см , 5 на 7 инча,
Hagaki, L или Legal. В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези
хартии може да не се предлагат.
●Хартия с изрязвания или перфорация (освен ако е специално предназначена
за използване с мастиленоструйни устройства HP).
●Пликове.
●Непрекъсната хартия.
●Прозрачно фолио, различно от HP Premium Inkjet прозрачно фолио или
HP Premium Plus Inkjet прозрачно фолио.
●Формуляри от няколко части или топчета етикети.
Ръководство за потребителя33
Глава 5
Зареждане на хартия
Този раздел описва процедурата за зареждане на различни типове и размери
хартия във вашия HP all-in-one за копия, разпечатки, или факсове.
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или прегъването
на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в плик,
който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят
огъване и хартията да не работи добре в HP all-in-one.
Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на хартия с пълен размер
Можете да зареждате различни типове хартия с формат Letter, A4 или Legal във
входната тава на вашия HP all-in-one.
За да заредите хартия с пълен размер във входната тава
1Извадете изходната тава и плъзнете водача за ширина на хартията до най-
външното му положение.
2Подравнете ръбовете на топчето хартия чрез почукване върху плоска
повърхност и след това проверете хартията за следното:
–Уверете се, че липсват разкъсвания, запрашване, гънки и огънати или
Забележка Уверете се, че HP all-in-one епразенинеиздавашум, когато
зареждате хартия във входната тава. Ако HP all-in-one
изпълнява обслужване на печатащите касети или зает с друга
задача, стоперът за хартията вътре в устройството може да не е
на място. Бихте могли да натиснете хартията твърде напред,
което да предизвика изхвърляне на празни страници от HP all-
in-one.
34HP Officejet 6200 series all-in-one
Съвет Ако използвате бланка, вмъкнете първо горната част на страницата
със страната за печат надолу. За още помощна информация за
зареждане на хартия с пълен размер и бланки вж. диаграмата,
гравирана върху основата на входната тава.
4Плъзнете водача за ширина на хартията навътре, докато опре в ръбовете на
хартията.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето хартия се помества
във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на
хартията.
леглото за хартията в края на удължителя на изходната тава, за да я
отворите напълно.
Ръководство за потребителя35
Глава 5
Зареждане на оригинали и хартия
Зареждане на фотохартия 10 х 15 см (4 х 6 инча)
Можетедазареждатефотохартия 10 на 15 смвтаватазахартиянавашия
HP all-in-one. Занай-добрирезултатиизползвайтепрепоръчвантип 10 на 15 см .
За още информация вж. Препоръчвани видове хартия.
Освен това, за най-добри резултати преди копиране или печатане задайте типа
хартия. За информация относно промяната на настройките за хартия вж.
екранната помощ за HP Image Zone.
Съвет За да избегнете разкъсването, измачкването, огъването или прегъването
на ръбовете, съхранявайте хартията в хоризонтално положение в плик,
който може да се залепва. Ако хартията не се съхранява правилно, поголемите промени в температурата и влажността могат да причинят
огъване и хартията да не работи добре в HP all-in-one.
За да заредите фотохартия 10 на 15 см във входната тава
късия ръб напред и лъскавата страна надолу. Плъзнете топчето фотохартия
напред, докато спре.
Ако използваната фотохартия има перфорирани краища, заредете я така, че
да са най-близо до вас.
4Плъзнете водача за ширина на хартията навътре към топчето фотохартия, до
упор.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето фотохартия се
помества във входната тава и не излиза над горната част на водача за
ширина на хартията.
5Поставете изходната тава на мястото й.
36HP Officejet 6200 series all-in-one
Зарежданенапощенскикартичкииликартички Hagaki
Във входната тава на вашия HP all-in-one може да зареждате пощенски картички
или картички Hagaki.
За да получите най-добри резултати, задайте типа и размера на хартията преди
да печатате или копирате. За повече информация вж. екранната помощна
информация за HP Image Zone.
За да заредите пощенски картички или картички Hagaki във входната тава
късия ръб напред и страната за печат надолу. Плъзнете топчето картички
напред, докато спре.
4Плъзнете водача за ширина на хартията навътре към топчето картички, до
упор.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето картички се помества
във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на
хартията.
Зареждане на оригинали и хартия
5Поставетеизходнататаванамястотой.
Зареждане на пликове
Можетедазареждатеединилиповечепликовевъввходнататаванавашия
HP all-in-one. Неизползвайтеблестящиилирелефнипликовеилипликове, коитоиматзакопчалкиилипрозорчета.
Забележка За конкретниподробностикакдаформатиратетекстзаотпечатване
върху пликовете се обърнете към файловете с помощна
информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри
резултати помислете за използване на етикет за обратен адрес на
пликовете.
капачето на плика нагоре и наляво. Плъзнете топчето пликове напред, докато
спре.
Ръководство за потребителя37
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 5
Съвет За още помощна информация за зареждането на пликове вж.
диаграмата, гравиранавосноватанавходнататава.
4Плъзнетеводачазаширинанахартиятанавътрекъмтопчетопликове, до
упор.
Не препълвайте входната тава; уверете се, че топчето пликове се помества
във входната тава и не излиза над горната част на водача за ширина на
хартията.
5Поставете изходната тава на мястото й.
Зареждане на други типове хартия
В таблицата по-долу са дадени указания за зареждане на някои видове хартия За
най-добри резултати извършвайте настройка на хартията всеки път, когато
промените размера или типа на хартията. За информация относно промяната на
настройките за хартия вж. екранната помощ за HP Image Zone.
Забележка Не всички размери и типове хартия са подходящи с всички функции
на HP all-in-one. Някои размери и типове хартия могат да се
използват само ако започвате да печатате задание от диалоговия
прозорец Печат на софтуерно приложение. Те не се предлагат за
копиране или пращане по факса. Хартия, която е подходяща само за
печатане от софтуерно приложение, по-долу е отбелязана като
такава.
Хартия
Съвети
HP хартии●Хартия HP Premium Намерете сивата стрелка на обратната
страна на хартията и след това плъзнете хартията във входната
тава нагоре със страната, от която е стрелката.
●Прозрачно фолио HP Premium Inkjet: Поставете фолиото така,
че бялата ивица на фолиото (със стрелките и логото на HP) да
е отгоре и да влиза в касетата първа.
Забележка HP all-in-one не може автоматично да открива
прозрачно фолио. За да постигнете най-добри
резултати, задайте типа на хартията да бъде
прозрачно фолио, преди да започнете да печатате
или копирате върху прозрачно фолио.
●HP щампи за пренасяне: Пригладете напълно щампата, преди
да я използвате; не зареждайте огънати листове. (За да
38HP Officejet 6200 series all-in-one
(продължение)
ХартияСъвети
●HP матирани поздравителни картички, HP фото поздравителни
Зареждане на оригинали и хартия
предотвратите огъването, дръжте листовете запечатани в
оригиналния пакет, докато станете готови да ги използвате.)
Намерете синята ивица на обратната страна на хартията и след
това подавайте ръчно листовете един по един във входната
тава със синята ивица нагоре.
картички или HP релефни поздравителни картички: Вмъкнете
малко топче HP хартия за поздравителни картички във входната
тава със страната за печат надолу; плъзнете топчето картички
напред, докато спре.
Етикети
(само за печат от
софтуерно
приложение)
Винаги използвайте листове за етикети с формат Letter или A4,
предназначени за използване с устройства HP Inkjet (като етикети
Avery Inkjet) и се уверете, че етикетите не са по-стари от две години.
Етикетите от по-стари листове могат да се отлепят при изтегляне на
хартията през HP all-in-one и да причинят засядане на хартията.
1Разлистете топчето с етикети, за да се уверите, че няма
залепнали страници.
2Поставете топче с листа с етикети върху пълноразмерна
обикновена хартия във входната тава със страната за печат
надолу. Не поставяйте етикетите лист по лист.
Избягване на засядането на хартията
За да помогнете за избягването на засядане на хартията, следвайте указанията
по-долу:
●Не допускайте навиване и набръчкване на хартията, като съхранявате всички
неизползвани носители в хоризонтално положение в плик, който може да се
залепва.
●Изваждайте често отпечатаната хартия от изходната тава.
●Убедете се, че хартията, заредена във входната тава, лежи хоризонтално и
краищата й не са огънати или скъсани.
●Не комбинирайте във входната тава хартия от различни типове и размери;
цялото топче хартия във входната тава трябва да бъде от един и същ размер
и тип.
●Нагласете водача за ширина на хартията във входната тава да приляга
плътно до хартията. Внимавайте водачът за ширина на хартията да не огъва
хартията във входната тава.
●Не натискайте със сила носителите твърде напред във входната тава.
●Използвайте типове хартия, които са препоръчани за вашия HP all-in-one. За
повече информация вж. Изберете хартия за печат и копиране.
За повече информация относно прочистване на заседнала хартия вж.
Отстраняване на неизправности с хартията.
Ръководство за потребителя39
Зареждане на оригинали и хартия
Глава 5
40HP Officejet 6200 series all-in-one
6
Използване на PictBridge
камера
HP all-in-one поддържа стандарта PictBridge, който ви позволява да свързвате
всяка PictBridge съвместима цифрова камера към порта за камера и да
отпечатвате снимките тип JPEG, които се съдържат в картата с памет в камерата.
Снимките се отпечатват директно от цифровата камера. За повече информация
относно печатането от вашата камера вж. документацията, приложена към
цифровата камера.
За да печатате снимки от PictBridge съвместима
цифрова камера
1Уверете се, че HP all-in-one е включен и че процесът на инициализация е
завършил.
2Свържете вашата PictBridge съвместима цифрова камера към порта за
камера отпред на вашия HP all-in-one, като използвате USB кабела, доставен
с вашата камера.
3Включете вашата камера и се уверете, че е в режим PictBridge.
Карта с памет и PictBridge
Забележка Когато камерата е свързана правилно, лампичката за състоянието до
порта за камера мига, докато устройството се обръща към камерата.
При печатане от камерата лампичката спира да мига и остава да
свети.
Ако камерата не е съвместима с PictBridge или не е в режим
PictBridge, лампичката за състоянието мига с кехлибарена светлина
и на монитора на компютъра ви се появява съобщение за грешка
(ако сте инсталирали софтуера HP all-in-one). Изключете камерата,
отстранете проблема в нея и я свържете отново. За повече
информация за отстраняване на неизправности за порта за камера
PictBridge camera вж. раздела Отстраняване на неизправности за
6200 series напомощтана HP Image Zone.
Следкатосвържетеуспешновашата PictBridge съвместимакамеракъм HP all-inone, можете да отпечатате вашите снимки. Уверете се, че размерът на хартията,зареденав HP all-in-one, отговарянанастройкатанавашатакамера. Ако
Ръководство за потребителя41
Глава 6
Карта с памет и PictBridge
настройкатазаразмернахартиятанавашатакамераепоподразбиране, HP allin-one използва хартията, заредена в момента във входната тава. Обърнете се
към ръководството за потребителя, което се доставя с вашата камера, за
подробна информация за печатане от камерата.
Съвет Ако вашата цифрова камера е HP модел, който не поддържа PictBridge,
можетепакдапечататедиректнов HP all-in-one. Свържетекамератакъм
USB порта на гърба на HP all-in-one, а не към порта за камера. Директнопечатанеотпортанагърбаевъзможносамозацифровикамери HP.
42HP Officejet 6200 series all-in-one
7
Използване на функциите на
копиране
HP all-in-one ви позволява да получите висококачествени цветни и черно-бели
копия на различни типове хартия, включително прозрачно фолио. Можете да
увеличавате или намалявате размера на оригинала, за да се побере в определен
размер на хартията, да задавате наситеността и интензитета на цвета при
копиране и да използвате специални функции, за да правите висококачествени
копия на снимки, включително копия без полета 10 на 15 см .
В тази глава са дадени указания за увеличаване на скоростта на копиране,
повишаване качеството на копията, задаване на брой копия за отпечатване,
насоки за избор на най-добър тип и размер хартия за вашето задание, правене на
щампи за пренасяне.
Съвет За най-добри резултати при стандартни проекти за копиране, задайте
размер на хартията Letter или A4, тип хартия Обикновена хартия и
качество на копиране Бързо.
За информация относно задаване размер на хартията вж. Задаване на
размера на хартията за копиране.
За информация относно задаване тип на хартията вж. Задаване на типа
на хартията за копиране.
За информация относно задаване качество на копиране вж. Повишаване
на скоростта или качеството на копиране.
Можете да се научите как да реализирате проекти за копиране на снимки,
например, да правите копия на снимки без полета, да увеличавате и намалявате
копия на снимки според предпочитанията си, да правите множество на снимки на
една страница и да подобрявате качеството на копия на избледнели снимки.
Използване на функциите на
копиране
Създаване на копие без полета на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча).
Копиране на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча) в страница с пълен размер.
Подобряване на светлите зони на вашето копие.
Задаване на размера на хартията за копиране
Можете да зададете размера на хартията на вашия HP all-in-one. Избраният
размер на хартията трябва да съответства на заредения във входната тава.
Настройката по подразбиране за размера на хартията за копиране е
Автоматично, при която HP all-in-one открива размеранахартиятавъввходната
тава.
Ръководство за потребителя43
Глава 7
Тип хартияПредложени настройки за размер на
хартия
Хартии за копиране, многоцелеви или
обикновени хартии
Хартии за мастиленоструйни
устройства
Щампи за пренасянеLetter или A4
БланкаLetter, Legal или A4
Фотохартии10x15 см или 10x15 см без полета
Картички HagakiHagaki или Hagaki безполета
Прозрачно фолиоLetter или A4
За да зададете размера на хартията от контролния панел
4x6 инча или4x6 без полета
5x7 инча или5x7 без полета
Letter или Letter безполета
A4 или A4 безполета
L-размер илиL-размербезполета
Използване на функциите на
Задаване на типа на хартията за копиране
копиране
44HP Officejet 6200 series all-in-one
Можете да зададете типа на хартията за вашия HP all-in-one. Настройката на типа
хартия за копиране по подразбиране е Автоматично, при което HP all-in-one
открива типа на хартията във входната тава.
Ако копирате на специални хартии, или ако качеството на печат е лошо при
използване на настройката Автоматично, можете да зададете ръчно типа на
хартията.
За да зададете типа на хартията от контролния панел
Разгледайте следната таблица, за да определите каква настройка за тип хартия
да изберете въз основа на заредената хартия във входната тава.
, докато се появи настройката за тип хартия, която искате, и
Тип хартияНастройка на контролния
панел
Хартия за копиране или бланкиОбикновена хартия
Хартия HP ярка бялаОбикновена хартия
Фотохартия HP Premium PlusФотохартия Premium
Фотохартия HP Premium PlusФотохартия Premium
Фотохартия HP Premium Plus 4 х 6 инчаФотохартия Premium
Хартия HP Premium Inkjet:Фотохартия
Хартия HP Premium Inkjet:Фотохартия всекидневна
Фотохартия HP всекидневна, полугланциранаВсекидневна матирана
Друга фотохартияДруга фотохартия
HP щампазапренасяне:Щампа
HP щампазапренасяне:Огледална щампа
Хартия HP PremiumХартия Premium Inkjet
Друга хартия за мастиленоструйни устройства Хартия Premium Inkjet
HP професионална хартия за брошури и
листовки, гланцирана
HP професионална хартия за брошури и
Гланцирана хартия за
брошури
Матирана хартия за брошури
листовки, матирана
HP Premium или Premium Plus Inkjet прозрачно
Прозрачно фолио
фолио
Друго прозрачно фолиоПрозрачно фолио
Обикновена хартия за картички HagakiОбикновена хартия
Гланцирана хартия за картички HagakiФотохартия Premium
L (само в Япония)Фотохартия Premium
Използване на функциите на
копиране
Ръководство за потребителя45
Глава 7
Повишаване на скоростта или качеството на копиране
HP all-in-one предоставя три опции, които въздействат върху скоростта и
качеството на копиране.
●Най-добро дава най-високо качество на печат за всички носители и премахва
ефекта на ивиците, които понякога се появяват в области с плътно покритие.
Най-добро копира по-бавно от другите настройки за качество.
●Нормално дава висококачествен изход и е препоръчваната настройка за
повечето случаи на копиране. Нормално копира по-бързо от Най-добро.
●Бързо копира по-бързо от настройката Нормално. Текстът е с качество,
сравнимо с положението Нормално, но графиките може да са с по-ниско
качество. Настройката Бързо използва по-малко мастило и удължава живота
на вашите печатащи касети.
За да промените качеството на копиране от контролния панел
или с лицето надолу в тавата за подаване на документи.
Ако използвате тавата за подаване на документи, поставяйте листовете така,
че първо да влиза горната част на документа.
3В областта "Копиране" натиснете Качество, докато светне лампичката до
настройката за качество.
4Натиснете Старт накопиранетоЧерно или Старт накопиранетоЦветно.
Използване на функциите на
Смяна на настройките на копиране по подразбиране
Когато промените настройките на копиране от контролния панел, те се прилагат
само за текущото задание за копиране. За да се приложат настройките на
копиране за всички бъдещи задания за копиране, може да запишете настройките
като такива по подразбиране.
копиране
46HP Officejet 6200 series all-in-one
Когато промените настройките на копиране от контролния панел или HP Director,
те се прилагат само за текущото задание за копиране. За да се приложат
настройките на копиране за всички бъдещи задания за копиране, може да
запишете настройките като такива по подразбиране.
За да зададете настройките по подразбиране за копиране от контролния
панел
Настройките, които укажете тук, се записват само в HP all-in-one. Те не променят
настройките в софтуера. Можете да запазите най-често използваните си
настройки, като използвате софтуера HP Image Zone, приложен към вашия
HP all-in-one. За повече информация вж. екранната помощ за HP Image Zone.
, докато се появи Да.
Повече от едно копие от един и същ оригинал
Можете да задавате броя на копията, които искате да отпечатате, с помощта на
опцията Брой копия.
или с лицето надолу в тавата за подаване на документи.
Ако използвате тавата за подаване на документи, поставяйте листовете така,
че първо да влиза горната част на документа.
В този пример HP all-in-one прави три копия на оригиналната снимка 10 на 15
см .
или използвайте клавиатурата, за да въведете броя на копията,
копията се променя с нараствания от 5, за да направите по-лесно
задаването на голям брой копия.
Използване на функциите на
Копиране на черно-бял документ от две страници
Може да използвате HP all-in-one, за да копирате документ от една или повече
страници в цвят или черно-бяло. В този пример HP all-in-one се използва за
копиране на черно-бял оригинал от две страници.
За да копирате документ от две страници от контролния панел
1Проверетедаливъввходящататаваимазареденахартия.
2Заредетеоригиналитесисформат Letter или A4 втаватазаподаванена
документи. Поставете листата така, че горната част на документа да влиза
първа.
3Натиснете Старт копиране Черно.
Ръководство за потребителя47
копиране
Глава 7
Създаваненакопие безполета наснимка 10 х 15 см (4 х
6 инча)
За да постигнете най-добро качество, когато копирате снимка, заредете
фотохартия във входната тава и променете настройките за копиране за избрания
тип хартия и обработка на снимката. Може да пожелаете да използвате
фотографска печатаща касета за високо качество на отпечатване. С инсталирани
трицветни и фотографски печатащи касети имате система с шест мастила. Вж.
Използване на фотографска печатаща касета за повече информация.
За да копирате снимка от контролния панел
1Заредетефотохартия 10 на 15 смвъввходнататава.
Съвет Когато правитекопиябезполета, трябвадаиматезаредена
За повече информация относно задаване размер на хартията вж.
Задаване на размера на хартията за копиране.
За информация относно задаване тип на хартията вж. Задаване на
типа на хартията за копиране.
За информация относно задаване на фина настройка Снимка вж.
Подобряване на светлите зони на вашето копие.
Копиране на снимка 10 х 15 см (4 х 6 инча) в страница с
пълен размер
Можете да използвате настройката Запълване цяла стр., за да увеличавате или
намалявате оригинала, така че да запълни печатната област за размера на
хартията, заредена във входната тава. В този пример, Запълване на цяла
страница се използва за увеличаване на снимка с размер 10 на 15 см за
създаване на пълноразмерно копие без полета. Когато копирате снимка, може да
пожелаете да използвате фотографската печатаща касета за най-добро качество
на отпечатване. С инсталирани трицветна и фотографска печатащи касети имате
48HP Officejet 6200 series all-in-one
система с шест мастила. Вж. Използване на фотографска печатаща касета за
повече информация.
Забележка За да се получи снимка без полета, без да се променят пропорциите
на оригинала, HP all-in-one може да ореже част от изображението
около полетата. В повечето случаи това изрязване ще бъде
незабележимо.
За да копирате снимка върху пълноразмерна страница от контролния панел
Забележка Тази функция няма да работи правилно, ако стъклото и подложката
назатворанесачисти. Заощеинформациявж. Почистване на
HP all-in-one.
1Заредетевъввходнататавафотохартия Letter или A4.
Съвет Когато правитекопиябезполета, трябвадаиматезаредена
стъклото.
Поставете снимката на стъклото, така че дългият ръб на снимката е
подравнен по предния ръб на стъклото.
3В областта "Копиране" натиснете Намаление/увеличение докато се освети
Запълване цяла стр..
4НатиснетеСтарт на копиране Цветно.
Използване на функциите на
копиране
Съвет Ако се получи снимка с полета, задайте размера на хартията да бъде
Letter без полетаилиA4 без полета, задайте типахартия
Фотохартия, задайте фина настройка Снимка иопитайтеотново.
За повече информация относно задаване размер на хартията вж.
Задаване на размера на хартията за копиране.
За информация относно задаване тип на хартията вж. Задаване на
типа на хартията за копиране.
За информация относно задаване на фина настройка Снимка вж.
Подобряване на светлите зони на вашето копие.
Преоразмеряване на оригинал, за да се побере в хартия
с формат Letter или A4
Ако изображението или текста на оригинала запълва целия лист без полета,
използвайте функцията Побиране в страницата или Пълна страница 91%, за да
Ръководство за потребителя49
Глава 7
намалите оригинала и да избегнете нежелано изрязване на текста или
изображенията в краищата на листа.
Съвет Можете също да увеличите малка снимка, така че да запълни печатната
област на страница с пълен размер. За да направите това без променяне
на пропорциите на оригинала или изрязване на краищата, HP all-in-one
може да остави различно бяло поле около ръбовете на хартията.
или с лицето надолу в тавата за подаване на документи.
Поставете листа в тавата за подаване на документи така, че горната част на
документа да влиза първа.
4НатиснетеСтарт на копиране ЧерноилиСтарт на копиране Цветно.
HP all-in-one намаляваразмеранавашияоригинал, такачедасепоберевпечатнатаобластнахартиятип Letter, кактоепоказанопо-долу.
Копиране на избледнял оригинал
Използвайте По-светло/тъмно, за да регулирате осветляването или
затъмняването на копията, които правите. Можете също да настроите интензитета
на цвета, за да направите цветовете на вашето копие по-ярки или по-бледи.
или с лицето надолу в тавата за подаване на документи.
Ако използвате тавата за подаване на документи, поставяйте листовете така,
че първо да влиза горната част на документа.
, за да направите изображението по-ярко, и след това натиснете
Можете също да натиснете
бледо.
зада направите копието по-светло.
за да направите изображението по-
Глава 7
Копиране на документ, който е изпращан по факса
няколко пъти
Можете да използвате функцията Фина настройка, за да регулирате качеството
на текстови документи, като изострите контурите на черен текст или настройвате
снимки чрез подобряване на бледите цветове, които иначе може да изглеждат
като бяло.
Фината настройка Смесено е опция по подразбиране. Използвайте фината
настройка Смесено за изостряне на контурите на повечето оригинали.
или с лицето надолу в тавата за подаване на документи.
Ако използвате тавата за подаване на документи, поставяйте листовете така,
че първо да влиза горната част на документа.
5НатиснетеСтарт на копиране ЧерноилиСтарт на копиране Цветно.
Ако възникне някое от явленията по-долу, изключете фината настройка Текст,
като изберете Снимка или Няма.
●Разпръснати цветни точки ограждат част от текста на копията ви
●Едрият черен шрифт изглежда на петна (не е равномерен)
●Тънките цветни обекти или линии съдържат черни части
●Хоризонтални зърнести или бели ленти се появяват в зони в светлосив до
средно сив цвят.
, докато се появи настройката Текст, а след това натиснете OK.
Използване на функциите на
Подобряване на светлите зони на вашето копие
копиране
52HP Officejet 6200 series all-in-one
Можете да използвате фината настройка Снимка , за да засилите светлите
цветове, които иначе може да изглеждат като бели. Можете да копирате с фината
настройка Снимка и за да отстраните или намалите дадените по-долу ефекти,
които може да възникнат при копиране с фината настройка Текст.
●Разпръснати цветни точки ограждат част от текста на копията ви
●Едрият черен шрифт изглежда на петна (не е равномерен)
●Тънките цветни обекти или линии съдържат черни части
●Хоризонтални зърнести или бели ленти се появяват в зони в светлосив до
средно сив цвят.
, докато се появи настройката Снимка, а след това натиснете OK.
Лесно е да зададете фините настройки за снимки и други документи, които
копирате с помощта на HP Image Zone софтуер, доставен с вашия HP all-in-one. С
едно щракване на бутона на мишката можете да зададете снимка за копиране с
фините настройки Снимка, текстов документ за копиране с фината настройка
Текст или документ, съдържащ и изображения, и текст за копиране с включени
фини настройки и Снимка, и Текст. За повече информация вж. екранната
помощна информация за HP Image Zone.
Подготовка на цветна щампа за пренасяне
Можете да копирате изображение или текст върху щампа за пренасяне и след
това да ги пренесете чрез изглаждане върху тениска, калъфка за възглавница,
подставка или друга тъкан.
Съвет Упражнявайте севналаганетонащампипървовърхустаридрехи.
5НатиснетеСтарт на копирането ЧерноилиСтарт на копирането Цветно.
, докато се появи Щампа или Огледална щампа, и след това
Огледална щампа забелиисветлитъкани.
Използване на функциите на
Забележка Когато изберете за тип хартия Огледална щампа, HP all-in-one
автоматично копира огледален образ на оригинала, така че да се
появи правилно, когато го щамповате върху плат.
спиране на копирането
➔
За да спрете копирането, натиснете Отмяна на контролния панел.
Ръководство за потребителя53
копиране
Глава 7
Използване на функциите на
копиране
54HP Officejet 6200 series all-in-one
8
Използване на функциите за
сканиране
Сканирането е процес на преобразуване на картини и текст в електронен формат
за вашия компютър. Можете да сканиране почти всичко: снимки, статии от
списания и текстови документи, стига да внимавате да не надраскате стъклото на
вашия HP all-in-one.
Можете да използвате функциите за сканиране на вашия HP all-in-one, за да
направите следното:
●Да сканирате текст от статия във вашата текстообработваща програма и да го
цитирате в отчет.
●Да печатате визитни картички и брошури чрез сканиране на лого и използване
във вашия софтуер за публикуване.
●Да изпратите снимки на приятели и роднини като сканирате любимите си
снимки и ги включите в имейл съобщения.
●Да си направите фотографска инвентаризация на дома или офиса.
●Да архивирате ценни снимки в електронен албум.
Забележка Сканирането на текст (наричано още оптично разпознаване на
символи или OCR) ви позволява да пренасяте като напълно
редактируем текст съдържанието на статии от списания, книги и
други печатни материали във вашата предпочитана
текстообработваща програма (и в много други програми). Важно е да
се научите да работите правилно с OCR, ако искате да получите найдобри резултати. Не очаквайте сканираните текстови документи да
бъдат перфектни от първия път, когато използвате вашия OCR
софтуер. Използването на OCR софтуер е изкуство, което изисква
време и практика, за да се усъвършенства.
За повече информация за сканиране на документи, особено
документи, съдържащи и текст, и графика, вж. документацията,
доставена с вашия OCR софтуер.
За да използвате функциите за сканиране, вашият HP all-in-one и компютърът
трябва да са свързани и включени. Преди сканирането софтуерът HP all-in-one
също трябва да е инсталиран и да работи на вашия компютър. За да се уверите,
че софтуерът HP all-in-one работи на Windows PC, потърсете иконата HP all-in-one
в системната област в долната дясна част на екрана, близо до часовника. На
Macintosh софтуерът HP all-in-one винаги работи.
Забележка Ако затворите иконата на HP в системната област на Windows,
вашият HP all-in-one може да загуби някои от сканиращите си
функции и това да доведе до съобщението за грешка Няма връзка.
Ако това се случи, можете да възстановите пълната функционалност,
като рестартирате вашия компютър или като стартирате софтуера
HP Image Zone.
За информация как да сканирате от компютъра и как да регулирате, променяте
размера, завъртате, орязвате и засилвате рязкостта на сканираните изображения
Ръководство за потребителя55
Сканиране
Глава 8
вж. екранната помощна информация на HP Image Zone, доставена с вашия
софтуер.
Тази глава съдържа информация за: изпращане на сканирано изображение към и
от различни местоназначения на сканиране и регулиране на изображението на
визуализация.
Сканиране в приложение
Следвайте тези стъпки, ако вашият HP all-in-one е свързан директно към
компютър чрез USB кабел.
Можете да сканиране оригиналите, поставени на стъклото, директно от
контролния панел.
Забележка Съдържанието на менютата, показанив този раздел, може да варира
в зависимост от операционната система на вашия компютър и
приложенията, които сте задали като местоназначения на
сканирането в HP Image Zone.
За да изпратите сканирано изображение към приложение
1Заредетеоригиналаслицетонадолувдеснияпреденъгълнастъклото.
2Вобластта "Сканиране" натиснетебутонаСканиране в.
Показва се менюто Сканиране в със списък от местоназначения,
включително приложения, за всичко, което сканирате. Местоназначението по
подразбиране е това, което сте избрали последния път, когато сте използвали
това меню. Можете да зададете кои приложения и други местоназначения да
се появяват в менюто Сканиране в с помощта на HP Image Zone на вашия
компютър.
, за да го изберете, а след това натиснете OK или Стартиране на
сканиране.
В прозореца HP Scan (HP сканиране) на компютъра се появява сканираното
изображение за визуализация, където можете да го редактирате.
За повече информация за редактиране на изображение за визуализация вж.
екранната помощна информация за HP Image Zone , доставена с вашия
софтуер.
4Направете нужното редактиране на изображението за визуализация в
прозореца HP сканиране. Когато завършите, щракнете върху Приеми.
HP all-in-one изпраща сканираното изображение към избраното приложение.
Например, ако сте избрали софтуера HP Image Zone (Windows) или JPEG to HP Gallery (Macintosh), той автоматичноотваряипоказваизображението.
В HP Image Zone има много инструменти, които може да използвате, за да
редактирате сканираното изображение. Може да подобрите общото качество на
изображението, като регулирате яркостта, рязкостта, цветовия тон или
насищането. Можете също да орязвате, изправяте, завъртате или
Сканиране
преоразмерявате изображението. Когато сканираното изображение изглежда
както го искате, може да го отворите в друго приложение, да го изпратите по
електронната поща, да го съхраните във файл или да го отпечатате. За повече
информация за използването на HP Image Zone вж. екранната помощна
информация за HP Image Zone.
или
56HP Officejet 6200 series all-in-one
Спираненасканирането
➔
За да спрете сканирането, натиснете Отказ на контролния панел.
Ръководство за потребителя57
Сканиране
Глава 8
Сканиране
58HP Officejet 6200 series all-in-one
Печатотвашиякомпютър
9
Печатотвашиякомпютър
HP all-in-one може да бъде използван от всяка приложна програма, която
позволява печат. Указанията могат да са малко по-различни, в зависимост от това
дали печатате от компютър с Windows, или от Macintosh. Непременно следвайте
указанията за вашата операционна система, дадени в тази глава.
В допълнение към възможностите за печат, описани в тази глава, може да
изпълнявате специални задания за печат, например печат на снимки без полета и
бюлетини; да отпечатвате изображения директно от цифрова камера, която
поддържа PictBridge, както и да използвате сканирани изображения в печатни
проекти в HP Image Zone.
●За повече информация относно печатането от цифрова камера, вж.
Използване на PictBridge камера.
●За повече информация относно изпълнението на специални задания за печат
или печатане на изображения в HP Image Zone, вж. екранната помощ за
HP Image Zone.
Печатотприложнипрограми
Повечето от настройките за печат се задават автоматично от приложната
програма, от която печатате, или от технологията HP ColorSmart. Нужда да
променяте настройките на ръка възниква само когато променяте качеството на
печат, печатате на специални типове хартия или прозрачно фолио или използвате
специални функции.
За да печатате от приложната програма, която използвате за създаване на
вашия документ (за потребители на Windows)
1Проверетедаливъввходящататаваимазареденахартия.
2ОтменютоФайлнавашатаприложнапрограмащракнетевърхуПечат.
3Изберетекатопринтер HP all-in-one.
4Акоиматенуждаотпромянананастройките, щракнетевърхубутона, който
отваря диалоговия прозорец Свойства.
В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
функциите, наличнивразделите Качество нахартията, Допълнителна
обработка, Ефекти, Основни положения и Цвят.
Съвет Можете лесно да изберете подходящи опции за вашето задание за
печатане, като изберете една от предварително дефинираните
задачи за печат в раздела Printing Shortcuts (Клавишни комбинации
за печат). Щракнете върху тип задача за печат в списъка What do youwant to do? (Какво искатеданаправите?). Настройкитепо
подразбиране за този тип задание за печат са зададени и обобщени в
раздела Printing Shortcuts (Клавишни комбинации за печат). Ако е
необходимо, на това място може да промените настройките, а може
Ръководство за потребителя59
Печат от вашия компютър
Глава 9
да направите вашите промени и в други раздели на диалоговия
прозорец Свойства.
Появява се диалоговият прозорец Печат. Ако използвате OS 9, се отваря
панелът Общи. Ако използвате OS X, се отваря панелът Копия и страници.
7Променете настройките за печат за всяка опция от изскачащото меню според
нуждите на вашия проект.
8Щракнетевърху Печат, задазапочнетепечатането.
Смяна на настройките за печат
Може да промените настройките за печат на HP all-in-one, така че да изпълни
почти всяко задание за печат.
Потребители на Windows
Преди да промените настройките за печат трябва да решите дали искате да
промените настройките само за текущото задание за печат, или искате да
направите настройки по подразбиране за всички бъдещи задания за печат. Как ще
представите настройките за печат зависи от това - дали искате да приложите
промяната спрямо всички бъдещи задания за печат, или само за текущото
задание за печат.
За да промените настройките за печат за всички бъдещи задания
1В HP Director, щракнете върху Настройки, посочете Настройки за печат и
след това щракнете върху Настройки на принтера.
2Направетепроменитевнастройкитезапечатинатиснете OK.
60HP Officejet 6200 series all-in-one
Задапроменитенастройкитезапечатзатекущотозадание
1ОтменютоФайлнавашатаприложнапрограмащракнетевърхуПечат.
2Проверетедалиизбраниятпринтере HP all-in-one.
3Щракнетевърхубутона, койтоотварядиалоговияпрозорецСвойства.
Използвайте диалоговите прозорци Настройка на страница и Печат, за да
промените настройките за вашето задание за печат. Кой диалогов прозорец ще
използвате зависи от това, кои настройки искате да промените.
За да смените размера, ориентацията и процента на мащабиране на хартията
1Изберете HP all-in-one в Chooser (OS 9), Print Center (OS 10.2 или по-стара),
или Printer Setup Utility (OS 10.3 или по-нова) преди да започнете да
печатате.
2Отменюто Файл навашатаприложнапрограмаизберете Настройка на
страница.
3Променете размера на хартията, ориентацията и настройките за процента на
мащабиране и щракнете върху OK.
За да промените всички други настройки за печат
1Изберете HP all-in-one в Chooser (OS 9), Print Center (OS 10.2 или по-стара),
или Printer Setup Utility (OS 10.3 или по-нова) преди да започнете да
печатате.
Макар че може да прекратите задание за печат или от HP all-in-one, или от
компютъра, за най-добри резултати ви препоръчваме да го прекратите от HP all-
in-one.
За да прекратите задание за печат от HP all-in-one
➔
Натиснете Отказ от контролния панел. Потърсете съобщението Печат
прекратен на дисплея на контролния панел. Ако съобщението не се появява,
натиснете Отказ отново.
Ръководство за потребителя61
Печат от вашия компютър
Глава 9
62HP Officejet 6200 series all-in-one
10
Настройканафакс
След като изпълните всички стъпки от Ръководството за инсталиране,
използвайте указанията от тази глава, за да завършите настройката на вашия
факс. Запазете Ръководството за инсталиране, за да можете да го ползвате и
след това.
В тази глава ще научите как да настроите вашия HP all-in-one, така че факсът да
работи успешно с оборудване и услуги, с които вече разполагате на същата
телефонна линия, както и вашият HP all-in-one.
Преди да започнете да настройвате вашия HP all-in-one за работа с факсове,
установете какво оборудване или услуги има на същата телефонна линия. От
първата колона в следващата таблица изберете комбинацията от оборудване и
услуги, която отговаря на условията във вашия дом или офис. След това
потърсете съответната настройка във втората колона. По-нататък в тази глава са
включени указания "стъпка-по-стъпка" за всеки отделен случай.
Настройка на факс
Друго оборудване/услуги,
споделящи вашата факс линия
Няма.
Имате отделна телефонна линия за
факс.
Услуга с цифрова абонатна линия
(DSL) чрез вашата телефонна
компания.
Телефонна система с частна
учрежденска телефонна централа
(PBX) или цифрова мрежа за
интегрирани услуги (ISDN).
Услуга с разграничително позвъняване
чрез вашата телефонна компания.
Гласови повиквания.
Приемате и гласови, и факс
повиквания по тази телефонна линия.
Гласовия повиквания и услуга гласова
поща.
Приемате и гласови повиквания, и
факс по тази телефонна линия и сте
абонирани за услуга гласова поща чрез
вашата телефонна компания.
Препоръчвано инсталиране на факс
Случай A: Отделна факс линия (не се
приемат гласови повиквания)
Случай B: Инсталиране на вашия
HP all-in-one с DSL
Случай C: Инсталиране на вашия
HP all-in-one с PBX телефонна система
или ISDN линия
Случай D: Факс с услуга за
разграничително позвъняване на
същата линия
Случай E: Споделена линия глас/факс
Случай F: Споделена линия глас/факс
с гласова поща
Ръководство за потребителя63
Глава 10
Случай A: Отделна факс линия (не се приемат гласови
повиквания)
Ако имате отделна телефонна линия, по която не приемате гласови повиквания, и
нямате друго оборудване свързано към тази телефонна линия, инсталирайте
вашия HP all-in-one както е описано в този раздел.
Изглед отзад на вашия HP all-in-one
Настройка на факс
1 Телефоннарозетка
2 Телефоненкабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-one, свързанкъмгнездото "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one с отделна факс линия
1Катоизползватетелефонниякабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата телефонна розетка и след товасвържетедругиякрайкъмгнездото, означенос "1-LINE" нагърбанавашия
HP all-in-one.
Внимание Ако неизползватеприложениякабелзасвързванеот
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не
можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен
кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у
дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс,
вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2Настройте HP all-in-one да отговаря автоматично на входящите повиквания:
Натиснете бутона Авто отговор, докато светне лампичката.
3(Опция) Променете настройката Позвънявания за отговор на едно
позвъняване или две позвънявания.
За информация относно промяната на тази настройка, вж. Задаване на броя
позвънявания преди отговаряне.
4Изпълнете тест за факса. За информация вж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Когато телефонът позвъни, вашият HP all-in-one ще отговори автоматично след
броя позвънявания, който сте задали в настройката Позвънявания преди
отговора. След товащезапочнедаизлъчватоновезаприеманенафакскъм
изпращащата факс машина и да получава факса.
64HP Officejet 6200 series all-in-one
Случай B: Инсталираненавашия HP all-in-one с DSL
Ако имате DSL услуга чрез вашата телефонна компания, използвайте указанията
в този раздел, за да свържете DSL филтър между телефонната розетка и вашия
HP all-in-one. DSL филтърът отстранява цифровия сигнал, който може да доведе
до смущения във вашия HP all-in-one, които пречат на правилната комуникация с
телефонната линия. (DSL може да се нарича ADSL във вашата страна/регион.)
Внимание Ако имате DSL линия и не свържете DSL филтъра, няма да
можете да изпращате и получавате факсове с вашия HP all-in-one.
1Набавете DSL филтъротвашия DSL доставчик.
2Катоизползватетелефонниякабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-
one, свържете единия край към отворения порт на DSL филтъра, след товасвържетедругиякрайкъмгнездото, означенос "1-LINE" нагърбанавашия
HP all-in-one.
Внимание Ако неизползватеприложениякабелзасвързванеот
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не
можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен
кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у
дома си или в офиса.
3Свържетекабелана DSL филтъракъмтелефоннатарозетка.
4Изпълнететестзафакса. Заинформациявж. Изпълнете тест за настройката
нафаксави.
Ръководство за потребителя65
Глава 10
Случай C: Инсталиране на вашия HP all-in-one с PBX
телефонна система или ISDN линия
Ако използвате PBX телефонна система или ISDN конвертор/терминален адаптер,
трябва да направите следното:
●Ако използвате PBX или ISDN конвертор/терминален адаптер, свържете
HP all-in-one към гнездото, предназначено за използване с факс и телефон.
Също така проверете дали терминалният адаптер е поставен в правилно
положение за превключване за вашата страна/регион, ако е възможно.
Забележка Някои ISDN системи ви позволяват да конфигурирате гнездата
за конкретно телефонно оборудване. Например, може да сте
задали едно гнездо за телефон и факс Group 3, а друго за
многоцелево ползване. Ако имате проблеми при свързване към
гнездото за факс/телефон на вашия ISDN конвертор, опитайте
да използвате гнездото за многоцелево ползване; то може да е
означено с "multi-combi" или нещо подобно.
●Ако използвате телефонна система с PBX, задайте тон за чакащо повикване в
положение "изключено".
Настройка на факс
●Ако използвате PBX телефонна система, наберете номер за външна линия
●Уверете се, че използвате приложения кабел за свързване от телефонната
Внимание Много цифрови PBX системи използват тон за чакащо
повикване, който фабрично е настроен в положение "включено". Тонът
за чакащо повикване ще смущава предаване на факс и няма да
можете да изпращате или получавате факсове с вашия HP all-in-one.
Потърсете в документацията приложена към вашата PBX телефонна
система указания за изключване на тона за чакащо повикване.
преди да наберете номера на факса.
розетка към вашия HP all-in-one, иначе е възможно да не можете да работите
успешно с факса. Този специален телефонен кабел е различен от
телефонните кабели, които може би вече имате у дома си или в офиса. Ако
приложеният телефонен кабел е твърде къс, вж. Телефонният кабел,
комплектован с моя HP all-in-one, не е достатъчно дълъг за информация как
да го удължите.
Случай D: Факс с услуга за разграничително
позвъняване на същата линия
Ако имате абонамент за услуга с разграничително позвъняване (чрез вашата
телефонна компания), който позволява да имате множество телефонни номера на
една телефонна линия, всеки с различен начин на позвъняване, инсталирайте
вашия HP all-in-one както е описано в този раздел.
66HP Officejet 6200 series all-in-one
Изгледотзаднавашия HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоненкабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-one, свързанкъмгнездо "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one с услуга с разграничително
позвъняване
1Катоизползватетелефонниякабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата стенна телефонна розетка и след товасвържетедругиякрайкъмгнездото, означенос "1-LINE" нагърбанавашия
HP all-in-one.
Внимание Ако неизползватеприложениякабелзасвързванеот
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не
можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен
кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у
дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс,
вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2Настройте HP all-in-one да отговаря автоматично на входящите повиквания:
Натиснете бутона Авто отговор, докато светне лампичката.
3Променя настройката Тип позвъняване при отговор на типа, зададен на
вашия факс от телефонната компания, например двойно или тройно
позвъняване.
За информация относно промяната на тази настройка, вж. Смяна на типа
позвъняване при отговор (разграничително позвъняване).
Настройка на факс
Забележка Вашият HP all-in-one е фабрично настроен да отговаря на всички
типове позвъняване. Ако не зададете правилния тип
позвъняване, зададен на вашия факсов номер от телефонната
компания, вашият HP all-in-one може да отговори и на
телефонните повиквания, и на факс повикванията, а може и да
не отговори изобщо.
4(Опция) Променете настройката Позвънявания преди отговора на едно
позвъняване или две позвънявания.
Ръководство за потребителя67
Глава 10
За информация относно промяната на тази настройка, вж. Задаване на броя
позвънявания преди отговаряне.
5Изпълнете тест за факса. За информация вж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Вашият HP all-in-one ще отговори автоматично на входящи повиквания, които са с
избрания от вас тип позвъняване (настройка Тип позвъняване при отговор)
след избрания от вас брой позвънявания (настройка Позвънявания преди
отговора). След товащезапочнедаизлъчватоновезаприеманенафакскъм
изпращащата факс машина и да получава факса.
Случай E: Споделена линия глас/факс
Ако получавате гласови повиквания и факс повиквания на един и същ телефонен
номер и нямате друго офис оборудване (или гласова поща) на тази телефонна
линия, инсталирайте вашия HP all-in-one, както е описано в този раздел.
Настройка на факс
Изглед отзад на HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоненкабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-one, свързанкъмгнездо "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one със споделена линия за глас/факс
1Катоизползватетелефонниякабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата телефонна розетка и след товасвържетедругиякрайкъмгнездото, означенос "1-LINE" нагърбанавашия
HP all-in-one.
68HP Officejet 6200 series all-in-one
Внимание Ако не използвате приложения кабел за свързване от
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не
можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен
кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у
дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс,
вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2Сега е необходимо да решите как искате HP all-in-one да отговаря на
повиквания, автоматично или ръчно:
–Ако настроите HP all-in-one да отговаря на повиквания автоматично, той
ще отговаря на всички входящи повиквания и ще получава факсове. В
този случай вашият HP all-in-one няма да може да различава факс и
гласови повиквания; ако предполагате, че повикването е гласово, трябва
да отговорите, преди HP all-in-one да отговори на повикването.
За да отговаряте на повикванията за факс автоматично, натиснете бутона
Автоотговор, докато лампичкатасвети.
–Аконастроите HP all-in-one даотговарянафаксоверъчно, трябвадасте
на разположение да отговаряте лично на входящите повиквания за факс
или вашият HP all-in-one няма да може да получава факсове.
За да отговаряте на повикванията за факс ръчно, натиснете бутона Авто
отговор, докато лампичкатаизгасне.
3Изпълнететестзафакса. Заинформациявж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Ако вдигнете телефона преди HP all-in-one и чуете факс тонове от изпращаща
факс машина, трябва да отговорите ръчно на факс повикването. За информация
вж. Ръчно получаване на факс.
Настройка на факс
Случай F: Споделена линия глас/факс с гласова поща
Ако получавате и гласови повиквания, и факс повиквания на един и същ
телефонен номер, а освен това сте абонат на услуга за гласова поща чрез вашата
телефонна компания, инсталирайте вашия HP all-in-one, както е описано в този
раздел.
Забележка Не можете да получавате факсове автоматично, ако имате услуга за
гласова поща на същия телефонен номер, който използвате за факс
повиквания. Трябва да получавате факсовете ръчно; това означава,
че трябва да сте на разположение, за да отговорите лично на
входящите факс повиквания. Ако искате да получавате факсовете
автоматично, обърнете се към телефонната компания, за да се
абонирате за услуга с разграничително позвъняване, или да
получите отделна телефонна линия за факс.
Ръководство за потребителя69
Настройка на факс
Глава 10
Изглед отзад на HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоненкабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-one, свързанкъмгнездо "1-
LINE"
За да инсталирате вашия HP all-in-one с гласова поща
1Катоизползватетелефонниякабел, приложенвкутиятасвашия HP all-in-
one, свържете единия край към вашата телефонна розетка и след товасвържетедругиякрайкъмгнездото, означенос "1-LINE" нагърбанавашия
HP all-in-one.
Внимание Ако неизползватеприложениякабелзасвързванеот
телефонната розетка към вашия HP all-in-one, възможно е да не
можете да работите успешно с факса. Този специален телефонен
кабел е различен от телефонните кабели, които може би вече имате у
дома си или в офиса. Ако приложеният телефонен кабел е твърде къс,
вж. Телефонният кабел, комплектован с моя HP all-in-one, не е
достатъчно дълъг за информация как да го удължите.
2Настройте HP all-in-one да отговаря ръчно на входящите повиквания:
Натиснете бутона Авто отговор, докато лампичката изгасне.
3Изпълнете тест за факса. За информация вж. Изпълнете тест за настройката
на факса ви.
Трябва да сте на разположение, за да отговаряте лично на входящите факс
повиквания, или вашият HP all-in-one няма да може да получава факсове. За
информация за ръчно приемане на факсове вж. Ръчно получаване на факс.
Изпълнете тест за настройката на факса ви
Можете да тествате настройката на факса ви, за да проверите състоянието на
вашия HP all-in-one и да се уверите, че е настроен правилно за работа с факсове.
Изпълнете този тест, след като сте приключили настройването на вашия HP allin-one за работа с факсове. Тестът прави следното:
●Проверява хардуера на факса
●Проверява дали телефонният кабел е включен в правилното гнездо
●Проверява за тон "свободно"
70HP Officejet 6200 series all-in-one
●Проверява за наличие на активна телефонна линия
●Проверява състоянието на връзката ви с телефонната линия
HP all-in-one отпечатва отчет с резултатите от теста. Ако тестът е неуспешен,
прегледайте отчета за информация как да коригирате проблема и изпълнете
отново теста.
За да изпълните теста за настройката на факса от контролния панел
1Настройте вашия HP all-in-one за работа с факсове съгласно указанията за
инсталиране в тази глава.
2Проверете дали сте поставили печатащите касети и дали сте заредили
хартия преди да стартирате теста.
За още информация вж. Смяна на печатащите касети и Зареждане на хартия
факсове, проверете настройките на факса описани в отчета, за да се
уверите, че настройките са правилни. Непопълнена или неправилна
настройка на факса може да създаде проблеми при работа с факсове.
–Ако тестът е неуспешен, прегледайте отчета за повече информация как
да коригирате установените проблеми.
6След като вземете отчета за факса от вашия HP all-in-one, натиснете OK.
Ако е необходимо, коригирайте установените проблеми и изпълнете отново
теста.
За повече информация относно коригирането на проблеми, установени по
време на теста, вж. Тестът за факса не е успешен.
Настройка на факс
Ръководство за потребителя71
Настройка на факс
Глава 10
72HP Officejet 6200 series all-in-one
11
Използване на функциите на
факс
Може да използвате вашия HP all-in-one за изпращане и получаване на факсове,
включително на цветни факсове. Може да настроите бързо набиране, за да
изпращате факсове бързо и лесно до често използвани номера. От контролния
панел може да зададете и някои опции за факса - например разделителната
способност.
Трябва да се запознаете с HP Director, придружаващ вашата програма HP ImageZone, за дасевъзползватеотвсичкипредимстванавсичкитемуфункции. С
помощта на HP Director може да изпращате факсове от вашия компютър, да
включите компютърно генерирана заглавна страница и бързо да настройвате
бързи набирания. За повече информация вж. екранната помощна информация за
HP Image Zone.
ЗаинформацияотносноотварянетонаHP Directorвж. Използвайте HP Image
Zone, за да извлечете максималното от вашия HP all-in-one.
Настройка на HP all-in-one за получаване на факсове
Вашият HP all-in-one може да бъде настроен да получава факсове автоматично
или ръчно в зависимост от вашата домашна или служебна инсталация. Ако
настроите HP all-in-one да отговаря на факсове автоматично, той ще отговаря на
всички входящи повиквания и ще получава факсове. Ако настроите HP all-in-one
да отговаря на факсове ръчно, трябва да сте на разположение да отговаряте
лично на входящите повиквания за факс или вашият HP all-in-one няма да може
да получава факсове. За повече информация по получаването на факсове на
ръка вж. Ръчно получаване на факс.
В някои ситуации може да се наложи да приемате факсовете ръчно. Ако например
използвате обща линия за вашия HP all-in-one и за телефона и нямате
разграничително позвъняване или телефонен секретар, трябва да настроите
HP all-in-one да отговаря на факсовите повиквания ръчно. Ако сте абонирани за
услуга за гласова поща, ще трябва да отговаряте ръчно на факс повикванията.
Това е така, защото HP all-in-one няма да може да различава факсовите от
телефонните повиквания.
За повече информация относно настройването на вашето офис оборудване с
HP all-in-one, вж. Настройка на факс.
Използване на функциите на факс
Изберете препоръчвания режим на отговор за вашите условия
Втаблицатапо-долуепоказанокакдаопределитережиманаотговорзавашия
HP all-in-one възоснованавашатанастройказадомаилиофиса. Отпървата
колона в таблицата изберете типа оборудване и услуги, приложими към
настройката за вашия офис. След това потърсете съответния отговор във втората
колона. Третата колона описва как HP all-in-one ще отговаря на входящите
повиквания.
Ръководство за потребителя73
Глава 11
След като сте определили настройката за препоръчвания режим на отговор за
условията в дома или в офиса ви, вж. Задаване на режим на отговор за повече
информация.
Оборудване/услуги,
споделящи вашата
факс линия
Няма.
(Разполагатесотделна
линия за факса, по
която получавате само
факсови повиквания.)
Обща линия за
телефон и факс и липса
на телефонен секретар.
(Разполагате с обща
телефонна линия, по
която получавате както
гласовите, така и
факсовите повиквания.)
Услуга гласова поща,
осигурявана от вашата
телефонна компания.
Препоръчван
режим на
отговор
Автоматично
(Лампичката Авто
отговор свети.)
Ръчно
(Лампичката Авто
отговор не
свети.)
Ръчно
(Лампичката Авто
отговор не
свети.)
Описание
HP all-in-one отговаря автоматично на
всички входящи повиквания, с помощта на
настройката Позвънявания преди
отговора. За допълнителнаинформацияпо
настройката на броя позвънявания вж.
Задаване на броя позвънявания преди
отговаряне.
HP all-in-one няма да отговаря автоматично
на повикванията. Трябва да получавате
всички факсове ръчно, като натискате
Стартиране на факс Черно или
Стартиране на факс Цветно. За
информация за ръчно приемане на факсове
вж. Ръчно получаване на факс.
Тази настройка може да се използва, ако
повечето от повикванията на тази
телефонна линия са гласови и рядко
получавате факсове.
HP all-in-one няма да отговаря автоматично
на повикванията. Трябва да получавате
всички факсове ръчно, като натискате
Стартиране на факс Черно или
Стартиране на факс Цветно. За
информация за ръчно приемане на факсове
вж. Ръчно получаване на факс.
Използване на функциите на факс
Телефонен секретар и
обща гласова и
факсова линия.
Автоматично
(Лампичката Авто
отговор свети.)
Телефонният секретар ще отговаря на
повикването, а HP all-in-one ще следи
линията. Ако HP all-in-one открие тонове на
факс, HP all-in-one ще получи факса.
Освен това, задайте броя повиквания за
HP all-in-one да е по-голям на броя
позвънявания за отговаряне на телефонния
секретар. Вашият телефонен секретар
трябва да отговори преди вашия HP all-inone. За повече информация по настройката
на броя позвънявания преди отговор вж.
Задаване на броя позвънявания преди
отговаряне.
74HP Officejet 6200 series all-in-one
(продължение)
Оборудване/услуги,
споделящи вашата
факс линия
Препоръчван
режим на
отговор
Описание
Услуга
разграничително
позвъняване.
Автоматично
(Лампичката Авто
отговор свети.)
Задаване на режим на отговор
Режимът на отговор определя дали вашият HP all-in-one отговаря на входящите
повиквания, или не. Ако настроите HP all-in-one да отговаря автоматично на
факсове (Авто отговор свети), той отговаря на всички входящи повиквания и
приема факсове. Ако настроите HP all-in-one да отговаря на факсове ръчно (Авто
отговор не свети), трябва да сте на разположение да отговорите лично на
входящото факс повикване, или вашият HP all-in-one няма да получава факсове.
За повече информация по получаването на факсове ръчно вж. Ръчно получаване
на факс.
Ако не знаете кой режим на отговор да използвате, вж. Изберете препоръчвания
режим на отговор за вашите условия.
➔
Натиснете бутона Авто отговор, за да зададете режима на отговаряне.
Когато лампичката Авто отговор свети, вашият HP all-in-one автоматично
отговаря на повиквания. Когато лампичката не свети, HP all-in-one не отговаря
на повиквания.
HP all-in-one отговаря автоматично на
всички входящи повиквания.
Проверете дали моделът на звънене, който
телефонната компания е задала за вашата
факсова линия, отговаря на модел звънене
приотговор, зададен за HP all-in-one. За
повече информация вж. Смяна на типа
позвъняване при отговор (разграничително
позвъняване).
Използване на функциите на факс
Изпращане на факс
Можете да изпращате факсове по различни начини. Като използвате контролния
панел, можете да изпратите черно-бял или цветен факс от вашия HP all-in-one.
Можете също така да изпратите факс ръчно от свързан телефон. Това ви дава
възможност да говорите с получателя, преди да изпратите факса.
Ако често изпращате факсове до едни и същи номера, може да зададете бързо
набиране за изпращане на факсове, като използвате бутона Бързо набиране или
бутон за бързо набиране с едно натискане. Прегледайте този раздел за повече
информация относно всички начини за изпращане на факсове.
Изпращане на базов факс
Може да изпратите базов едностраничен или многостраничен факс с помощта на
контролния панел.
Забележка Ако ви е нужно отпечатано потвърждение, че вашите факсове са
успешно изпратени, разрешете потвърждението за факс преди да
изпратите каквито и да е факсове. За информация вж. Разрешаване
на потвърждение за факс.
Ръководство за потребителя75
Глава 11
Съвет Можете да изпратите факс и като използвате контролирано набиране.
Това ви позволява да контролирате скоростта на набиране. Тази
възможност е полезна, когато искате да използвате фонокарта за
таксуване на повикването и трябва да отговаряте на тоналните сигнали
по време на набирането. За още информация вж. Изпращане на факс с
контролиране на набирането.
1Заредете оригиналите си с лицето нагоре в тавата за подаване на документи,
като горната част на страницата е отляво. Ако изпращате едностраничен
факс, може да го заредите и на стъклото.
Забележка Ако изпращате многостраничен факс, трябва да заредите
оригиналитевавтоматичнотоподаващоустройство.
2Въведетеномеранафаксаотклавиатурата.
Съвет За да въведете пауза в номера на факс, натиснете Повторение/
Пауза.
3НатиснетеСтартиране на факс Черно.
4Акооригиналътвиезареденвърхустъклото, натиснете 1.
Съвет Можете даизпратитеицветенфакс, напримерснимка, чрезвашия
HP all-in-one. Просто натиснете Стартиране на факс Цветно, вместо
Стартиране на факс Черно.
Знаете ли, че може да изпратите факс от вашия компютър с помощта на
HP Director, включен всофтуеранавашияHP Image Zone? Можете същода
създадете и прикачите генерирана от компютъра лицева страница и да я
изпратите заедно с факса си. Това става лесно. За повече информация вж.
екранната помощ за HP Image Zone, приложена към вашия HP Image Zone
софтуер.
Разрешаване на потвърждение за факс
Ако ви е нужно писмено потвърждение, че вашите факсове са успешно изпратени,
следвайте настоящите указания, за да разрешите потвържденията за факсове,
преди даизпратитенякаквифаксове.
Използване на функциите на факс
76HP Officejet 6200 series all-in-one
Настройката по подразбиране за потвърждение за факс е Всяка грешка. Това
означава, че вашият HP all-in-one отпечатва отчет само ако е възникнал проблем
при изпращане или получаване на факс. За кратко време след всяко предаване на
дисплея на контролния панел се появява потвърждаващо съобщение, показващо
дали факсът е предаден успешно. За още информация по отпечатването на
отчети вж. Отпечатване на отчети.
, докато се появи Само изпращане, след което натиснете OK.
При всяко изпращане на факс HP all-in-one ще отпечатва потвърждаващ
отчет, който ви информира дали факсът е бил изпратен успешно.
Забележка Ако изберетеСамо изпращане, няма даполучитепечатанотчет
при възникване на грешки когато HP all-in-one получава факсове.
Отпечатайте Регистър на факса, за да видите евентуалните
грешки при получаване. За повече информация относно
отпечатването на Регистър на факса, вж. Ръчно генериране на
отчети.
Ръчно изпращане на факс от телефона
Може да се обадите на получателя по телефона и да говорите с него, преди да
изпратите вашия факс. Този метод на изпращане на факс се нарича ръчно
изпращане на факс. Ръчното изпращане на факс е полезно, ако искате да сте
сигурни, че има получател, който да получи факса, преди да го изпратите.
1Заредете оригиналите си с лицето нагоре в тавата за подаване на документи,
като горната част на страницата е отляво.
2Наберете номера с помощта на клавиатурата на телефона, свързан към
вашия HP all-in-one.
Забележка За да наберете номера, трябва да използвате клавиатурата на
телефона. Не използвайте цифровата клавиатура от контролния
панел на HP all-in-one.
СтартиранефаксЧерно или Стартиране факсЦветно в рамкитена три
секунди, за да изпратите факса.
–Ако получателят отговори на телефона, можете да започнете разговор,
преди да изпратите факса си. Когато сте готови да изпратите факса си,
натиснете бутона Стартиране на факс Черно или Стартиране на факс
Цветно на контролния панел.
Телефонната линия ще млъкне, докато факсът се изпраща. В този момент
може да затворите телефона. Ако искате да продължите да говорите с
получателя, останете на линията, докато предаването на факса завърши.
Използване на функциите на факс
Изпращане на факс с помощта на повторно набиране
Може да използвате повторно набиране за изпращане на факс до последния
номер, набиран от контролния панел.
1Заредете оригиналите си с лицето нагоре в тавата за подаване на документи,
като горната част на страницата е отляво.
2Натиснете Повторение/Пауза.
На дисплея на контролния панел се появява последният набиран номер.
3Натиснете Стартиране нафаксЧерно или Стартиране нафаксЦветно.
Изпращане на факс с помощта на бързо набиране
Може да изпратите бързо факс с натискане на Бързо набиране или бутон за
набиране с едно натискане на контролния панел. Бутоните за набиране с един
бутон отговарят на първите пет записа за бързо набиране.
Ръководство за потребителя77
Глава 11
Записите за бързо набиране няма да се появят, докато не направите настройката
им. За още информация вж. Настройка на бързо набиране.
1Заредете оригиналите си с лицето нагоре в тавата за подаване на документи,
бързо набиране. Можете също да превъртате през записите за бързо
набиране, като натискате
–Натиснете Бързо набиране, а след това въведете кода за бързо
набиране от клавиатурата на контролния панел.
–Натиснетебутонзанабиранесединбутон.
3НатиснетеСтартиране на факс ЧерноилиСтартиране на факс Цветно.
Планиране на факс
Можетедапланиратеизпращанетоначерно-бялфакспо-къснонасъщияден
(например, когатотелефоннителиниинесазаетиилителефоннитетаксиса
ниски). При планиране на факс оригиналите трябва да се зареждат в тавата за
подаване на документи, а не върху стъклото. HP all-in-one автоматично изпраща
вашия факс, когато настане указаният час.
За определен момент може да планирате изпращането само на един факс. Когато
има планиран факс, може да продължите изпращането на факсове нормално.
1Заредете оригиналите си с лицето нагоре в тавата за подаване на документи,
като горната част на страницата е отляво.
или
.
Използване на функциите на факс
Забележка Зареждайте оригиналите си в тавата за подаване на документи,
а не върху стъклото. Тази функция не се поддържа, ако
оригиналите ви са върху стъклото.
2Вобластта "Факс" натиснетеМеню, докатосепоявиПращане на факс.
3
Натиснете
, докато се появи Изпрати факса после, след което натиснете
OK.
4Въведете часа на изпращане от цифровата клавиатура, а след това
натиснете OK.
5Въведете номера на факса от клавиатурата, натиснете бутон за бързо
набиране с едно натискане или натиснете Бързо набиране, докато се появи
съответният запис за бързо набиране.
6НатиснетеСтартиране на факс Черно.
HP all-in-one Изпращафаксавпланираниячас, катопланираниятчассепоявяванадисплеянаконтролнияпанел.
Отмяна на планиран факс
Можете да отменяте планиран факс или такъв, който в момента се изпълнява.
След като планирате факс, планираният час се появява на дисплея на контролния
панел.
➔
След като планираният час се появи на дисплея на контролния панел,
натиснете Отказ, а след това 1.
Планираният факс се отменя.
78HP Officejet 6200 series all-in-one
Изпращаненафаксотпаметта
Можете да сканирате черно-бял факс в паметта и след това да изпратите факса
от паметта. Тази функция е полезна, ако номерът на факс, на който се опитвате
да се обадите, е зает или в момента недостъпен. HP all-in-one сканира
оригиналите в паметта и ги изпраща веднага щом успее да се свърже с
приемащия факс апарат. След като HP all-in-one сканира страниците в паметта,
можете незабавно да извадите оригиналите от тавата за подаване на документи.
1Заредете оригиналите си с лицето нагоре в тавата за подаване на документи,
като горната част на страницата е отляво.
Забележка Зареждайте оригиналите си в тавата за подаване на документи,
а не върху стъклото. Тази функция не се поддържа, ако
оригиналите ви са върху стъклото.
2Вобластта "Факс" натиснетеМеню, докатосепоявиПращане на факс.
3
набиране с едно натискане или натиснете Бързо набиране, докато се появи
съответният запис за бързо набиране.
5Натиснете Стартиране нафаксЧерно.
Забележка Ако натиснетеСтартиране нафаксЦветно, факсът щесе
HP all-in-one сканираоригиналитев паметта и ги изпраща, когато приемащият
факс апарат бъде достъпен. Ако искате да изпращате всички факсове с тази
настройка, я направете стандартна по подразбиране. За още информация вж.
Задаване на нови настройки по подразбиране.
, докато се появи Сканиране и факс, след което натиснете OK.
изпрати в черно-бяло и на дисплея на контролния панел се
появява съобщение.
Използване на функциите на факс
Изпращане на факс с контролиране на набирането
Контролирането на набирането ви позволява да набирате номера от контролния
панел така, както бихте набирали обикновен телефонен номер. Тази възможност
е полезна, когато искате да използвате фонокарта за таксуване на повикването и
трябва да отговаряте на тоналните сигнали по време на набирането. То ви дава
възможност и сами да определяте скоростта на набиране на номера, ако е
необходимо.
Забележка Уверете се, че звукът е включен, в противен случай няма да чуете
Вашият HP all-in-one може да получава факсове автоматично или ръчно, в
зависимост от режима на отговор, който зададете. Ако лампичката до Авто
отговор свети, вашият HP all-in-one ще отговаря автоматично на входящите
повиквания и ще получава факсовете. Ако лампичката не свети, трябва да
получавате факсовете ръчно. За повече информация по автоматичния отговор вж.
Настройка на HP all-in-one за получаване на факсове.
Забележка Ако сте инсталирали фотографска печатаща касета за отпечатване
на снимки, при получаване на факсове може да се наложи да я
замените с черна печатаща касета. Вж. Работа с печатащите касети.
Задаване на броя позвънявания преди отговаряне
Може да зададете колко позвънявания трябва да има, преди вашият HP all-in-one
автоматично да отговори на входящото повикване.
Забележка Тази настройка важи вашиятHP all-in-one е настроен да получава
факсове автоматично.
Настройката Звънене отговор е важна, ако имате телефонен секретар на
същата линия, към която е свързан и вашият HP all-in-one. Телефонният секретар
трябва да отговаря на повикването преди HP all-in-one. Броят позвънявания преди
отговаряне за HP all-in-one трябва да бъде по-голям от броя позвънявания преди
отговаряне за телефонния секретар.
Например, настройте телефонния си секретар да отговаря на 4 позвънявания, а
вашият HP all-in-one да отговаря при максимален брой позвънявания, поддържани
от вашето устройство. (Този максимален брой позвънявания варира в зависимост
от страната/региона.) При тази конфигурация телефонният секретар ще отговори
на повикването, а HP all-in-one ще следи линията. Ако HP all-in-one открие тонове
на факс, HP all-in-one ще получи факса. Ако повикването е гласово, телефонният
секретар ще запише входящото съобщение.
За да зададете броя позвънявания преди отговаряне от контролния панел
1НатиснетеНастройка.
2Натиснете 4 и после натиснете 3.
Ако сте настроили вашият HP all-in-one да получава факсове ръчно (лампичката
Автоотговор не свети) или вдигнете телефона ичуетефакс тонове, използвайте
указанията в този раздел за получаване на факсове.
Може да приемате факсове ръчно от телефон, който е:
●Директно свързан към HP all-in-one (към гнездото "2-EXT")
●На същата телефонна линия, но не е свързан към HP all-in-one
1Уверете се, че HP all-in-one е включен и има заредена хартия във входната
тава.
2Махнете всички оригинали от тавата за подаване на документи.
80HP Officejet 6200 series all-in-one
3Задайте настройката Звънене отговор да бъде голямо число, за да ви дава
възможност да отговорите, преди HP all-in-one да отговори. Или настройте
вашия HP all-in-one да отговаря на факсовете ръчно.
За информация по настройката на броя позвънявания преди отговор вж.
Задаване на броя позвънявания преди отговаряне. За информация по
задаването на HP all-in-one да отговаря на факсове ръчно вж. Задаване на
на HP all-in-one) и чуете факс тонове от изпращащ факс апарат,
изчакайте 5-10 секунди, преди да натиснете 1 2 3 на вашия телефон. Ако
HP all-in-one не започне да приема факса, изчакайте още няколко секунди
и натиснете 1 2 3 отново.
Забележка Когато HP all-in-one приема входящо повикване, на дисплея
на контролния панел се показва Звънене. Ако вдигнете
телефона, след няколко секунди се показва Вдигнат
телефон. Трябва да изчакате да се появиВдигнат телефон,
преди да натиснете 1 2 3 на вашия телефон - в противен
случай няма да можете да получите факса.
–Ако в момента разговаряте по телефона с подателя, който използва
телефон, свързан към HP all-in-one, кажете му първи да натисне "Старт"
на неговия факс апарат. След като чуете факсови тонове от изпращащия
факс апарат, натиснете бутона Стартиране на факс Черно или
СтартираненафаксЦветнонаконтролнияпанел. Следтованатиснете
2 , за да получите факса.
Използване на функциите на факс
Забележка Ако натиснете Стартиране на факс Цветно, но подателят е
изпратил черно-бял факс, HP all-in-one отпечатва факса в
черно-бяло.
Запитване за получаване на факс
Запитването позволява на вашия HP all-in-one да поиска друг факс апарат да
изпрати факс, който е нареден на неговата опашка. Когато използвате функцията
Запитване за получаване, HP all-in-one повиква указания факс апарат и поисква
факса от него. Указаният факс апарат трябва да е настроен за запитване и да има
факс, готов за изпращане.
Забележка HP all-in-one не поддържа кодове на достъп за запитване. Това е
защитна функция, която изисква получаващият факс апарат (вашият
HP all-in-one) да предостави код за достъп на устройството, което
запитва, за да може да получи факса. Уверете се, че устройството,
което запитвате, да не е настроено да изисква код за достъп (или да
не е сменило кода на достъп по подразбиране), защото иначе
HP all-in-one нямадаевсъстояниедаполучифакса.
1Вобластта "Факс" натиснетеМеню, докатосепоявиПращане на факс.
2
, докато се появи Запитване за получаване, след което
Глава 11
Забележка Ако натиснетеСтартиране факсЦветно, но подателяте
изпратил черно-бял факс, HP all-in-one отпечатва факса в чернобяло.
Задаване на датата и часа
Може да зададете датата и часа от контролния панел. Когато се предава факс,
текущите дата и час се отпечатват със заглавния текст на факса. Форматът за
датата и часа се основава на настройката за език и страна/регион.
Забележка Ако захранването на вашия HP all-in-one отпадне, трябва отново да
цифровата клавиатура. В зависимост от вашата настройка на страна/регион,
може да въведете датата в друг ред.
Първоначално под първата цифра се появява курсор с форма на знак за
подчертаване; при натискане на бутон той автоматично се премества до
следващата цифра. Запитването за часа се появява автоматично, след като
въведете последната цифра от датата.
4Въведетечасоветеиминутите.
5Аковашиятчассепоказвав 12-часовформат, натиснете1за AM или2за
Заглавният текст на факс служи за отпечатване на вашето име и номер на факс
отгоре на всеки факс, който изпращате. Препоръчваме ви да зададете заглавния
текст на факса с помощта на Съветника за настройка на факса (за
потребителите на Windows) или на Помощника за настройка (за потребителите
на Macintosh) по време на инсталирането на програмата HP Image Zone.
Може да зададете или да промените заглавния текст на факса и от контролния
Използваненафункциитенафакс
82HP Officejet 6200 series all-in-one
панел.
Наличието на информация в заглавен текст на факс се изисква по закон в много
знака.
За информация по въвеждането на текст от контролния панел вж. Въвеждане
на текст и символи.
4НатиснетеOK.
5Въведетесвояномернафакс от цифровата клавиатура. Можете да въведете
до 19 цифри.
6НатиснетеOK.
За вас може да е по-лесно да въведете информацията за заглавния ред на факса
с помощта на HP Director, включена в софтуера за вашия HP Image Zone. Освен
да въведете информация за заглавния текст на факса, може да въведете и
информация за заглавната страница, която ще бъде използвана, когато
изпращате факс от вашия компютър и прикачвате заглавна страница. За повече
информация вж. екранната помощ за HP Image Zone доставена с вашия
HP Image Zone софтуер.
Въвеждане на текст и символи
Можете да въвеждате текст и символи от контролния панел от клавиатурата на
контролния панел, когато зададете записи за бързо набиране и информация за
заглавния ред на факса.
Когато набирате номер на факс или телефон от цифровата клавиатура, може да
въвеждате и символи. Когато HP all-in-one набира номера, той ще интерпретира
символа и ще реагира по съответния начин. Ако например въведете тире в
номера на факса, HP all-in-one ще направи пауза, преди да продължи с
набирането на останалата част от номера. Паузите са полезни, когато трябва да
излезете на външна линия, преди да започнете да набирате номера на факса.
Въвеждане на текст от цифровата клавиатура на контролния панел
Може също да въвеждате текст и от цифровата клавиатура на контролния панел.
●Натискайте цифрите на клавиатурата, които отговарят на буквите от името.
Например, буквите a, b и c отговарят на цифрата 2, както е показано на
бутона по-долу.
Използване на функциите на факс
●Натискайте даден бутон няколко пъти, за да видите наличните знаци.
Забележка В зависимост от вашатанастройка на език и страна/регион, може
да има налични и други знаци.
●След като се появи правилната буква, изчакайте, докато курсорът
автоматично се придвижи надясно, или натиснете
която съответства на следващата буква от името. Натиснете бутона няколко
пъти, докато се появи правилната буква. Първата буква на думата
автоматично се въвежда като главна.
●За да вмъкнете интервал, натиснете Интервал (#).
●За да въведете пауза, натиснете Повторение/Пауза. В последователността
от цифри се появява тире.
●За да въведете символ - например @, натискайте последователно бутона
Символи (*), за даобходитесписъкаотналичнисимволи: звезда (*), тире (-),
амперсанд (&), точка (.), наклонена черта (/), скоби ( ), апостроф ('), знак за
равенство (=), знак за номер (#), знак @, подчертаване (_), плюс (+),
удивителна (!), точка и запетая (;), въпросителна (?), запетая (,), двоеточие
(:), процент (%) и тилда (~).
Ръководство за потребителя83
. Натиснете цифрата,
Глава 11
●
Ако направите грешка, натиснете
правилното въвеждане.
●След като свършите въвеждането на текст, натиснете OK, за да съхраните
въведеното.
Отпечатване на отчети
Може да настроите вашия HP all-in-one да отпечатва автоматично отчетите за
грешки и отчетите за потвърждения за всеки изпратен и получен от вас факс.
Може и да отпечатвате системните отчети на ръка, когато ви потрябват; тези
отчети предоставят полезна системна информация за вашия HP all-in-one.
По подразбиране вашият HP all-in-one е настроен да отпечатва отчет само ако е
възникнал проблем при изпращане или получаване на факс. След всяко
изпращане на дисплея на контролния панел за малко се появява потвърждение за
това, дали факсът е бил успешно изпратен.
Автоматично генериране на отчети
Може да конфигурирате вашия HP all-in-one да отпечатва автоматично отчетите
за грешки и потвърждение.
Забележка Ако виенужнаписменаинформацияследвсяко изпращане нафакс,
следвайте тези указания, преди да изпратите някакви факсове, и
изберете Само при изпратен факс.
Може да генерирате на ръка отчети за вашия HP all-in-one - например,
състоянието на последния изпратен от вас факс, списък на програмираните
записи за бързо набиране или отчет от автотеста за диагностични нужди.
–4: Списък за бързо набиране: отпечатвасписъкспрограмираните
записизабързонабиране.
–5: Отчет на автотеста: отпечатваотчет, койтодавипомогнепри
диагностиката на проблеми в печата и подравняването. За още
информация вж. Отпечатване на отчет за автотеста.
3НатиснетеOK, задаотпечататеотчета.
, за да обходите следните типове отчети:
Настройка на бързо набиране
Може да присвоите записи за бързо набиране за често използвани от вас номера
на факсове. Използвайте бутоните за бързо набиране с едно натискане на
контролния панел, за да изпращате факсове бързо. Можете също да натиснете
Бързонабиране, за дапревъртитеиизберетеотсписъказаписизабързо
набиране.
Първите записа за бързо набиране автоматично се записват в бутоните за
набиране с едно натискане на контролния панел.
За информация по изпращането на факсове с помощта на бързо набиране вж.
Изпращане на факс с помощта на бързо набиране.
Може бързо и лесно да зададете записите за бързо набиране от вашия компютър
с помощта на HP Director, предоставен със софтуера за вашия HP Image Zone.
За повече информация вж. екранната помощ за HP Image Zone, приложена към
вашия HP Image Zone софтуер.
Използване на функциите на факс
Създаване на записи за бързо набиране
Можете да създавате записи за бързо набиране за номерата на факс, които
използвате често.
или , задаизберетедругзапис, след което да натиснете OK.
Пауза.
Използване на функциите на факс
Глава 11
За допълнителна информация по въвеждане на текст вж. Въвеждане на текст
и символи.
6Натиснете 1, ако искате да зададете друг номер, или натиснете 2, ако сте
свършили със създаването на записи за бързо набиране.
Създаване на записи за групово бързо набиране
Можете да създадете запис за групово бързо набиране, който съдържа до 48
индивидуални записа за бързо набиране. Това ви позволява да изпращате чернобели факсове до определена група хора, като използвате един запис за бързо
набиране.
Забележка При изпращане на факс до групи може да използвате само черно-
бяло изпращане. Много фино като разделителна способност също
не се поддържа при използване на тази функция.
На група можете да присвоявате само вече въведени индивидуални номера за
бързо набиране. Освен това, може да се добавят само индивидуални номера за
бързо набиране - не може да се присвоява една група на друга група.
Може да изтриете запис за индивидуално или групово бързо набиране. Ако
изтриете индивидуален запис за бързо набиране, който е включен в групов запис
за бързо набиране, той ще бъде изтрит и от групата.
искате да изтриете, и след това натиснете OK, за да го изтриете. Може да
въведете кода за ускорено набиране и с помощта на цифровата клавиатура
от контролния панел.
, докато се появи записът за бързо набиране, който
или
Смяна на настройките на факса за разделителна
способност и за по-светло/по-тъмно
Може да смените настройките на факса Разд. способност и По-светло/тъмно за
документите, които изпращате по факс.
Смяна на разделителната способност на факса
Настройката на факса Разд. способност влияе на скоростта на предаване и
качеството на изпращаните по факс черно-бели документи. HP all-in-one изпраща
факсове с най-високата разделителна способност, поддържана от приемащия
факс апарат. Може да сменяте разделителната способност само за факсове,
които изпращате в черно-бяло. Всички цветни факсове се изпращат при
разделителна способност Фино. Налични са следните настройки за разделителна
способност:
●Фино: осигурява висококачествен текст, подходящ за изпращане по факс на
повечето документи. Това е настройката по подразбиране.
●Много фино: дава факс с най-доброто качество, когато изпращате по факса
документи с много фини детайли. Ако изберете Много фино, имайте предвид,
че процеса на предаване на факс ще трае по-дълго и с тази разделителна
способност може да изпращате само черно-бели факсове. Ако изпращате
цветен факс, той ще се изпрати с разделителна способност Фино.
●Фотографско: осигурява най-доброто качество при изпращане на снимки. Ако
изберете Фотографско, имайте предвид, че процесът на изпращане на факс
Използване на функциите на факс
Ръководство за потребителя87
Глава 11
отнема повече време. За изпращане на фотографии по факса препоръчваме
да изберете Фотографско.
●Стандартно: осигурява възможно най-бързото предаване на факсове при найниско качество.
Тази настройка възстановява настройката по подразбиране пет минути след
завършване на заданието, освен ако зададете вашите промени като настройка по
подразбиране. За информация вж. Задаване на нови настройки по подразбиране.
За да смените разделителната способност от контролния панел
1Заредете оригиналите си с лицето нагоре в тавата за подаване на документи,
като горната част на страницата е отляво.
2Въведете номера на факса от клавиатурата, натиснете бутон за бързо
набиране с едно натискане или натиснете Бързо набиране, докато се появи
съответният запис за бързо набиране.
, за да изберете настройка за разделителна способност.
5НатиснетеСтартиране на факс Черно.
Забележка Ако натиснетеСтартиране нафаксЧерно, факсът щесе
изпрати с използване на настройката Фино.
Вашият факс се изпраща с настройката на Разд. способност, която сте
избрали. Ако искате да изпращате всички факсове с тази настройка, я
направете стандартна по подразбиране. За още информация вж. Задаване на
нови настройки по подразбиране.
Използване на функциите на факс
Смяна на настройката по-светло/тъмно
Може да промените контраста на факса, така че той да бъде по-тъмен или посветъл от оригинала. Тази функция е полезна, ако изпращате по факс документ,
който е избледнял, измит или ръкописен. Може да потъмните оригинала с
регулиране на контраста.
Тази настройка възстановява настройката по подразбиране пет минути след
завършване на заданието, освен ако зададете вашите промени като настройка по
подразбиране. За информация вж. Задаване на нови настройки по подразбиране.
1Заредете оригиналите си с лицето нагоре в тавата за подаване на документи,
като горната част на страницата е отляво.
2Въведете номера на факса от клавиатурата, натиснете бутон за бързо
набиране с едно натискане или натиснете Бързо набиране, докато се появи
съответният запис за бързо набиране.
Натискайте
потъмните.
Когато натискате стрелките, индикаторът се премества наляво или надясно.
5Натиснете Стартиране нафаксЧерно или Стартиране нафаксЦветно.
Вашият факс се изпраща с настройката на По-светло/тъмно, която сте
избрали. Ако искате да изпращате всички факсове с тази настройка, я
направете стандартна по подразбиране. За още информация вж. Задаване на
нови настройки по подразбиране.
, за да просветлите факса, или натискайте , за да го
способност, По-светло/тъмно и Пращаненафакс посредством контролния
панел.
1Направете промените си в настройките за факс Разд. способност, По-
светло/тъмно или Пращаненафакс.
2НатиснетеМенюдокатосепоявиНови стандартни.
3
Натиснете
, докато се появи Да.
Задаване на опции за факса
Съществуват множество опции за факса, които може да настройвате - например
да управлявате HP all-in-one дали да извършва автоматично повторно набиране
на зает номер. Когато правите промени в следните опции, новата настройка става
стойност по подразбиране. Прегледайте този раздел за информация по промяна
на опциите на факса.
Задаване на размера на хартията за получаваните факсове
Може да изберете размер на хартията за получаваните факсове. Избраният от
вас размер на хартията трябва да отговаря на този, който е зареден във вашата
входяща тава. Факсове могат да се отпечатват само на хартия Letter, A4 или
Legal.
Забележка Ако приполучаване на факсвъв входящата тавае заредена хартияс
неотговарящ размер, факсът не се отпечатва и на дисплея на
контролния панел се показва съобщение за грешка. Заредете хартия
с формат Letter, A4 или Legal и натиснете OK, за да отпечатате
факса.
Може да зададете режима на набиране за вашия HP all-in-one, за да извършвате
или тонално, или тонално набиране. Повечето телефонни системи работят и с
двата типа набиране. Ако вашата телефонна система не изисква импулсно
набиране, ви препоръчваме да използвате тонално набиране. Ако използвате
обществена телефонна система или учрежденска автоматична телефонна
централа (PBX), може да се наложи да изберете Импулсно набиране. Свържете
се с вашата локална телефонна компания, ако не сте сигурни коя настройка да
използвате.
Забележка Ако изберетеИмпулсно набиране, някои възможностина
телефонната система може да не са достъпни. Освен това времето
за набиране на номер на факс или телефон може да бъде попродължително.
1Натиснете Настройка.
Използване на функциите на факс
Ръководство за потребителя89
Глава 11
2Натиснете4иследтованатиснете5.
ТовапоказваменютоОсновна настройкафаксиследтоваизбираТон. или
имп. набиране.
3
Натиснете
, за да изберете опция, а след това натиснете OK.
Регулиране на силата на звука
Вашият HP all-in-one осигурява три нива на силата на звука на звънеца и
високоговорителя. Силата на звънеца е силата на телефонните позвънявания.
Силата на високоговорителя е нивото на всичко останало - например тоновете
"свободно", факсовите тонове и звуковите сигнали при натискане на клавиши.
Настройката по подразбиране е Тихо.
Можете да настроите своя HP all-in-one да препраща факсове на друг номер на
факс. Ако е получен цветен факс, препращането на факса е в черно-бяло.
Забележка Когато HP all-in-one препраща вашите факсове, той не ги печата,
освен ако има проблем. Ако HP all-in-one не е в състояние да
препрати факса до указания факс апарат (например защото той не е
включен), HP all-in-one ще отпечата факса и отчет за грешка.
Препоръчително е първо да проверите дали номерът, на който препращате,
работи. Изпратете факс, за да се уверите, че факс апаратът е в състояние да
получава вашите препращани факсове.
Можете да отмените настройката на препращане на вашите факсове от
контролния панел.
90HP Officejet 6200 series all-in-one
Можете да отмените настройката на препращане на вашите факсове от
контролния панел или от HP Director. Ако искате да промените номера факс
апарата, на който препращате факсовете, използвайте HP Director.
За да отмените препращането на факсове от контролния панел
➔
Натиснете Отказ, а след това натиснете 1.
Препращането на факсове е отменено.
Смяна на типа позвъняване при отговор (разграничително позвъняване)
Много телефонни компании предлагат функцията разграничително позвъняване,
която ви позволява да имате няколко телефонни номера на една телефонна
линия. Когато се абонирате за тази услуга, всеки номер ще използва различен тип
позвъняване. Може например да имате единично, двойно и тройно позвъняване
за различните номера. Може да настроите вашия HP all-in-one да отговаря на
входящи повиквания, които имат конкретен тип позвъняване.
Ако свържете вашия HP all-in-one към линия с разграничително позвъняване,
накарайте вашата телефонна компания да присвои един тип позвъняване на
гласовите повиквания и друг тип позвъняване на факсовите повиквания.
Препоръчваме за номер за факс да поискате двойно или тройно звънене. Когато
HP all-in-one открие конкретен тип звънене, той ще отговори на повикването и ще
получи факса.
Например, можете поискате от вашата телефонна компания да зададе двойно
позвъняване за вашия факс номер и единично позвъняване за гласовия ви номер.
При тази настройка, задайте Тип позвъняване при отговор на вашия HP all-inone на Двойно позвъняване. Можете също да зададете настройката
Позвъняванияпредиотговора да бъде 3. При постъпваненаповикванес
двойно позвъняване, HP all-in-one отговаря след три позвънявания и приема
факса.
Ако нямате тази услуга, използвайте типа звънене по подразбиране, който е
Всички видове звънене.
Използване на функциите на факс
За да смените схемата на звънене за отговор от контролния панел
1Проверете дали вашият HP all-in-one е настроен да отговаря автоматично на
факсовите повиквания. За информация вж. Задаване на режим на отговор.
–ЗадапроменитенастройкатаПовторно набиране при заето, натиснете
5 и след това натиснете 2.
Това показва менюто Разширена настройка факс и след това избира
Повторение при заето.
–За да смените настройката Повторение при без отговор, натиснете 5 и
след това натиснете 3.
Това избира Разширена настройка факс и след това избира
Повторение при без отговор.
3
Натиснете
, за да изберете Повторно набиране или Без повторно
набиране.
4НатиснетеOK.
Задаване на автоматично намаляване на входящите факсове
Тази настройка определя какво ще прави вашият HP all-in-one, ако получи факс,
който е прекалено голям за размера на хартията по подразбиране. Когато тази
настройка е включена (по подразбиране), изображението на входящия факс се
намалява, така че да се побере на една страница, ако това е възможно. Когато
тази функция е изключена, информацията, която не се побира на първата
страница, се отпечатва на втора страница. Автоматичното намаляване е
полезно, когато получавате факс с формат Legal, a във входната тава е заредена
хартия с формат Letter.
HP all-in-one записвавсичкиполучени факсове в паметта. Ако възникне състояние
Използваненафункциитенафакс
92HP Officejet 6200 series all-in-one
на грешка, което не позволява на HP all-in-one да отпечата факсовете,
Архивиране приемане факс ви позволява да продължите да приемате факсове.
При възникване на състояние на грешка и разрешено Архивиране приемане
факс факсовете се записват в паметта.
Например, ако на HP all-in-one е свършила хартията и е разрешено Архивиране
приеманефакс, всички полученифаксовесезаписватвпаметта. Когато
заредите още хартия, можете да отпечатате факсовете. Ако забраните тази
функция, HP all-in-one няма да отговори на входящите факсове, докато не бъде
коригирано състоянието на грешка.
Състояния на грешка като следните могат да попречат на HP all-in-one да
отпечатва факсове:
●Няма заредена хартия във входната тава
●Има засядане на хартия
●Вратичката за достъп до печатащата каретка е отворена
●Печатащата каретка е блокирала
По време на нормална работа (независимо дали Архивиране приемане факс е
Включено или Изключено), HP all-in-one записва всичкифаксовевпаметта.
След като паметта се запълни, при получаване на нови факсове HP all-in-one
започва да записва върху най-старите, отпечатани факсове. Ако искате да
изтриете всички факсове от паметта, изключете, HP all-in-one като натиснете
бутона Вкл.
Забележка Ако Архивиране приеманефакс е Вкл и е възникнало състояниена
грешка, HP all-in-one записва получените факсове в паметта като
"неотпечатани". Всички неотпечатани факсове остават в паметта
докато не бъдат отпечатани или изтрити. Когато паметта се запълни
с неотпечатани факсове, HP all-in-one няма да приема повече
никакви факс повиквания, докато неотпечатаните факсове не бъдат
отпечатани или изтрити от паметта. За повече информация относно
отпечатване или изтриване на факсове от паметта вж. Повторно
отпечатване или изтриване на факсове от паметта.
Настройката по подразбиране на Архивиране приемане факс е Вкл.
За да настроите архивиране на приетите факсове от контролния панел
Режим корекция на грешки (ECM) премахва данните, загубени поради прекалено
лоши телефонни линии, като открива грешките, възникнали по време на
предаване и автоматично поисква повторно предаване на сгрешената част. При
добри телефонни линии телефонните такси не се повлияват от това, а може и да
се намалят. При лоши телефонни линии, ECM увеличава времето и телефонните
такси, но изпраща данните по-надеждно. Настройката по подразбиране е
включено. Изключете ECM само ако този режим значително увеличава
телефонните сметки, а вие сте съгласни на по-лошо качество за сметка на пониски такси.
За ECM важат следните правила:
●Ако изключите ECM, това важи само за факсове, които вие изпращате. Това
не важи за факсове, които получавате.
●Ако изключите ECM, задайте Скорост на факса да бъде Средно. Ако
Скоростнафакса е зададена Бързо, факсът щесеизпратиавтоматичнос
включен ECM. За информация относно промяна на Скорост на факса вж.
Задаване на скоростта на факса.
●Ако изпращате цветен факс, факсът ще се изпрати с включен ECM,
независимо от текущо зададената опция.
Ръководство за потребителя93
Глава 11
За да промените настройката за ECM от контролния панел
Може да зададете скоростта на факса, която се използва за комуникация между
вашия HP all-in-one и другите факс апарати при изпращане и получаване на
факсове. Скоростта на факса по подразбиране е Бързо.
Ако използвате някое от следните неща, може да се наложи да използвате пониска скорост на факса:
●Услуга Интернет телефон
●PBX
●Протокол "факс по Интернет" (FoIP)
●Цифрова мрежа за интегрирани услуги (ISDN)
Ако се сблъскате с проблеми при изпращане и получаване на факсове, може да
опитате да зададете настройката Скорост на факс в Средно или Бавно. В
следната таблица са показани възможните настройки за скорост на факса.
Използване на функциите на факс
Настройка за скорост на факса
Бързоv.34 (33600 бода)
Средноv.17 (14400 бода)
Бавноv.29 (9600 бода)
За да зададете скоростта на факса от контролния панел
Повторно отпечатване или изтриване на факсове от
паметта
Може повторно да отпечатате или да изтриете факсове, запазени в паметта.
Може да ви се наложи да отпечатате повторно факс от паметта, ако хартията на
вашия HP all-in-one свърши по време на получаване на факс. Или, ако паметта на
HP all-in-one се запълни, трябва да я изчистите, за да продължите да приемате
факсове.
Забележка HP all-in-one записва в паметта получените факсове, дори когато
факсовете се отпечатват. Това ви позволява да отпечатате отново
факсовете по-късно, ако е необходимо. След като паметта се
94HP Officejet 6200 series all-in-one
запълни, при получаване на нови факсове HP all-in-one започва да
записва върху най-старите, отпечатани факсове.
За да отпечатате повторно факсове от паметта от контролния панел
Това избира Инструменти и след това избира Печат факсове от паметта.
Факсовете се отпечатват в ред, обратен на този, в който са били получени,
като първи се отпечатва последният получен факс, и т. н.
HP all-in-one започвадаотпечатваследващияфаксотпаметта.
Забележка Трябва да натиснете Отмяна за всеки съхранен факс, за да
спрете отпечатването му.
За да изтриете всички факсове в паметта от контролния панел
➔
За да изтриете всички факсове от паметта, изключете HP all-in-one като
натиснете бутона Вкл.
Всички факсове, запазени в паметта ще бъдат изтрити от паметта, след като
изключите захранването на вашия HP all-in-one.
Факс през интернет
Можете да се абонирате за евтина телефонна услуга, която ви позволява да
изпращате и получавате факсове с вашия HP all-in-one, като използвате интернет.
Този метод се нарича Протокол за факс по интернет (FoIP). Вие вероятно
използвате услуга FoIP (предоставена от вашата телефонна компания) ако:
●Набирате специален код за достъп наред с факс номера или
●Имате IP конвертор, който се свързва към интернет и осигурява аналогови
телефонни гнезда за факс връзката.
Забележка Може да получавате и изпращате факсове само ако свържете
телефонния кабел към гнездото, означено с "1-LINE" на HP all-in-one,
а не към гнездото от Ethernet. Това означава, че вашата връзка към
Интернет трябва да бъде осъществена или чрез конвертор (който
предоставя обикновени аналогови телефонни гнезда за свързване
на факсове), или чрез вашата телефонна компания.
Услугата FoIP може да не работи правилно, когато HP all-in-one изпраща и
получава факсове с висока скорост (33600bps). Ако срещате проблеми при
изпращане и получаване на факсове, използвайте по-ниска скорост на факса.
Може да направите това, като промените настройката Скорост на факса от
Високo (по подразбиране) на Средно. За информациякакдапроменитетази
настройка вж. Задаване на скоростта на факса.
Трябва да проверите във вашата телефонна компания и това, дали тяхната
телефонна услуга за интернет поддържа работа с факс. Ако те не поддържат
факс, няма да може да изпращате и получавате факсове по интернет.
Използване на функциите на факс
Ръководство за потребителя95
Глава 11
Прекратяване на факсовете
Може да прекратите изпращането или получаването на факс по всяко време.
За да прекратите изпращането или получаването на факс от контролния
панел
➔
Натиснете Отказ от контролния панел, за да прекратите изпращането или
получаването на факс. Потърсете съобщението Факс прекратен на дисплея
на контролния панел. Ако то не се вижда, натиснете Отказ отново.
HP all-in-one отпечатва страниците, които вече е започнал да печата, и след
това прекратява останалата част от факса. Това може да отнеме няколко
секунди.
За да отмените номера, който набирате
➔
Натиснете Отказ, за да прекратите текущото набиране на номер.
Използваненафункциитенафакс
96HP Officejet 6200 series all-in-one
12
Използванена HP Instant Share
HP Instant Share улеснява споделянето на снимки със семейството и приятелите
ви. Просто сканирайте снимка, изберете местоназначение за снимката си и
изпратете снимката. Можете дори да качите вашите снимки в онлайн албум със
снимки или за онлайн услуга за завършване на снимки. Наличието на услуги
варира според страната или региона.
Чрез HP Instant Share E-mail семейството и приятелите ви получават снимки,
които могат да гледат: край на големите обеми за изтегляне, които после не могат
да се отворят. По електронната поща се изпраща съобщение с миниатюрни
изображения на вашите снимки и с връзка към сигурна Web страница, където
семейството и приятелите ви могат лесно да прегледат, споделят, отпечатат и
запишат снимките.
Общ преглед
Ако вашият HP all-in-one е свързан чрез USB, можете да споделяте снимки с
приятели и роднини с помощта на вашето устройство и софтуера на HP,
инсталиран на вашия компютър. Ако имате компютър с Windows, използвайте
софтуера HP Image Zone; ако имате Macintosh, използвайте клиентския приложен
софтуер HP Instant Share.
Забележка Устройство, свързано чрез USB, е HP All-in-Оne, свързан към
компютър чрез USB кабел и разчитащ на компютъра за достъп до
интернет.
Използвайте HP Instant Share, за да изпращате изображения от вашия HP all-inone към местоназначение по ваш избор. Например, местоназначението може да
бъде имейл адрес, онлайн фотоалбум или онлайн услуга за завършване на
снимки. Наличието на услуги варира според страната или региона.
Забележка Можете същодаизпращатеизображениякъмсвързанвмрежа HP
до устройство, трябва да имате потребителски идентификатор и
парола за HP Passport. Получаващото устройство трябва да е
настроено и регистрирано при HP Instant Share. Освен това, трябва
да знаете името, което получателят е задал на получаващото
устройство. Допълнителни указания са дадени в стъпка 6 в
Изпращане на изображения с използване на вашия HP all-in-one.
Ръководство за потребителя97
Използване на HP Instant Share
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.