Energy Star® та логотип Energy Star®
є зареєстрованими в США
товарними знаками Управління
захисту навколишнього середовища
США.
Номер видання: Q5800-90150
Second edition
Примітка
Усі гарантійні зобов'язання щодо
товарів та послуг НР викладено у
положеннях прямої гарантії, що
додається до цих товарів та послуг.
Жодна інформація, що міститься у
цьому документі, не може бути
витлумачена як така, що містить
додаткові гарантійні зобов’язання.
Компанія HP не несе
відповідальності за технічні помилки,
пропуски або помилки редагування,
що можуть міститися у цьому
документі.
Компанія Hewlett-Packard не несе
відповідальності за опосередковані
або побічні збитки, що виникли у
зв'язку або сталися внаслідок
виконання, дії або використання
цього документа та програмного
матеріалу, який він описує.
Примітка: Нормативна інформація
знаходиться в розділі технічної
інформації даного посібника.
У багатьох країнах/регіонах
створення копій нижченаведених
матеріалів є незаконним. У
сумнівних випадках спочатку слід
проконсультуватися з юристом.
●Державні папери або
документи:
–Паспорти
–Імміграційнідокументи
–Документищодо
військовогообов'язку
–Ідентифікаційнізнаки,
картки або відзнаки
●Державні друковані знаки:
Поштові марки
Продовольчі талони
запобігти пожежі або
ураженню електричним
струмом, не залишайте цей
виріб під дощем або під
дією вологи будь-якого
роду.
Використовуючи цей виріб,
обов'язково дотримуйтесь основних
правил техніки безпеки, щоб
зменшити ризик пожежі або
ураження електричним струмом.
Попередженне
Потенційна небезпека
ураження електричним
струмом
1Прочитайте та виконуйте всі
вказівки, наведені в інструкції з
встановлення.
2Підключаючи пристрій до
джерела живлення,
використовуйте лише
заземлену електричну розетку.
Якщо невідомо, чи є розетка
заземленою,
проконсультуйтеся з
кваліфікованим електриком.
3Дотримуйтеся всіх інструкцій та
зауважень, указаних на виробі.
4Перед очисткою від'єднуйте
пристрій від електричної
розетки.
5Не встановлюйте та не
використовуйте цей виріб біля
води або коли Ви мокрі.
6Надійно розташовуйте виріб на
стійкій поверхні.
7Встановлюйте виріб у
безпечних місцях, де
неможливо наступити або
спіткнутися об шнур живлення
та де немає небезпеки
пошкодження шнура живлення.
8Якщо виріб не працює
належним чином, перегляньте
розділ "Усунення
несправностей" інтерактивної
довідки.
9Всередині пристрою немає
деталей, обслуговування яких
може виконувати користувач.
Звертайтеся до
кваліфікованого персоналу з
обслуговування.
10Використовуйте пристрій у
місці з доброю вентиляцією.
Зміст
1Огляд HP all-in-one .............................................................................................5
Багатьмафункціями HP all-in-one можнаскористатися, невмикаючикомп'ютера. З
HP all-in-one швидкоі легко виконуються такі завдання, як копіювання і надсилання
факсу.
Цей розділ описує апаратні особливості HP all-in-one, функції контрольної панелі
та процес виклику програмного забезпечення HP Image Zone. HP all-in-one може
не мати усіх функцій, описаних у даному посібнику.
Порада Використання програмного забезпечення HP all-in-one, встановленого на
комп'ютері під час початкового налаштування, збільшує можливості
HP Image Zone. Програмне забезпеченнядозволяєрозширитифункції
копіювання та сканування і містить поради щодо усунення несправностей
та довідку з питань, що стосуються конкретного продукту. Додаткову
інформацію див. у екранній довідці HP Image Zone Help та розділі
Скористайтеся HP Image Zone для ефективнішого використання HP all-
in-one.
Пристрій HP all-in-one на перший погляд
Огляд HP all-in-one
ПозначенняОпис
1Контрольна панель
2Дисплей контрольної панелі
3Порт камери
4Вихідний лоток
5Лоток подачі
6Кришка
7Лоток подачі документів
Посібниккористувача5
Розділ 1
(продовження)
ПозначенняОпис
8Механізм автоматичноїподачі
документів
9Задні дверцятадляочищення
Огляд HP all-in-one
10Задній порт USB
11Гніздо живлення
12Порт факсу (1-LINE)
13Телефонний порт (2-EXT)
Характеристики контрольної панелі
Малюнок і пов'язана з ним таблиця дозволяють швидко ознайомитись із
характеристиками контрольної панелі HP all-in-one.
Позначе
ння
1Меню: Вибір параметрів факсу, таких як Resolution (Розподільчаздатність)
2
3Пуск факсу: Чорно-білий: Запуск чорно-білого і кольорового факсу.
OK: Вибір меню або параметрів на дисплеї контрольної панелі.
Стрілка праворуч: Збільшує значення на дисплеї контрольної панелі.
Скасувати: Зупинити виконання завдання, вийти з меню або з настройок.
вибраний кнопкою Сканувати на.
вимкнений, пристрій споживає мінімум енергії. Щоби повністю від'єднати
HP all-in-one від джерела живлення, вимкніть його і після того від'єднайте
кабель живлення.
ввімкнено. Якщо виконується якесь завдання, індикатор блимає.
параметри копіювання: Tray Select (Вибір лотка), Paper Type (Тип паперу),
Paper Size (Розмір паперу) тадекількаіншихпараметрів.
Зменшити/Збільшити: Зміна розміру фото чи копії для друку.
21Індикаториякостікопіювання: Показують вибрану якість копіювання.
22
23
24Повторнийнабір/Пауза: Перенабрати останній набраний номер або вставити
25Відповідатиавтоматично: Увімкнення факсової функції автоматичної
26ІндикаторВідповідатиавтоматично: Коли індикатор світиться, це означає,
Якість: Контроль швидкості та якості копіювання.
Дисплей контрольної панелі: Перегляд меню, та повідомлень.
трисекундну паузу в номер факсу.
відповіді на телефонний дзвінок, коли на пристрій надсилається факс.
що HP all-in-one буде автоматично відповідати на факси.
Огляд меню
В наступних таблицях подано загальний огляд основних меню, що появляються на
кольоровому графічному дисплеї HP all-in-one.
Посібник користувача7
Огляд HP all-in-one
Розділ 1
Меню копіювання
Меню копіювання
1. Кількість копій
2. Розмір паперу копії
3. Тип паперу копії
4. Світліше/темніше
5. Підвищення якості
6. Інтенсивність кольору
7. Задати нові стандарти
Меню Сканувати на
Меню Сканувати на містить список місць призначення, куди можна сканувати, в
тому числі і програм, що встановлені на комп'ютері.
Примітка В залежності від встановленого на комп'ютері програмного
забезпечення, перелік пунктів призначення меню Сканувати на може
відрізнятися від наведеного тут.
Сканувати на (USB - Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
Скануватина (USB Macintosh)
1. JPEG в HP Gallery
2. Microsoft Word
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
Меню факсу
Меню факсу
1. Номер факсу
2. Розподільча здатність
факсу
3. Світліше/темніше
4. Як надіслати факс
5. Встановити як станд.
8HP Officejet 6200 series all-in-one
Менюналаштування
Елемент Меню довідки в Меню налаштування надає швидкий доступ до
основних пунктів довідки. Більшість інформації представлено на екрані
під'єднаного комп'ютера платформи Windows або Macintosh.
Меню настройок
1. Довідка
2. Надрукувати звіт
3. Настройки експрес-
набору
4. Основні настройки факсу
5. Розширені настройки
факсу
6. Знаряддя
7. Установки
Скористайтеся HP Image Zone для ефективнішого
використання HP all-in-one
Програмне забезпечення HP Image Zone встановлюється на комп'ютері під час
налаштування HP all-in-one. Більш детальну інформацію можна отримати в
Інструкції з налаштування, що постачається разом з пристроєм.
Доступ до програмного забезпечення HP Image Zone здійснюється по різному для
різних операційних систем. Наприклад, для комп'ютера, який працює під Windows,
доступ до HP Image Zone відбувається через HP Director. Для Macintosh, що
працює під OS X V10.1.5 чи пізнішою, доступ до HP Image Zone відбувається
через вікно HP Image Zone. Будь-який варіант доступу запускає програму
HP Image Zone та її служби.
Можливості HP all-in-one можуть швидко і легко бути розширені за допомогою
програмного забезпечення HP Image Zone. Такі вставки, як ця, подають
тематичну підказку та корисну інформацію впродовж всього посібника.
Огляд HP all-in-one
Доступ до програмного забезпечення HP Image Zone (Windows)
Відкрийте HP Director з піктограми на робочому столі, системної області, чи з
меню Start (Пуск). Функції HP Image Zone з'являються в HP Director.
Примітка HP Image Zone не доступне, якщо використовується HP JetDirect 175x.
За додатковою інформацією див. Інформація про під'єднання.
Посібник користувача9
Огляд HP all-in-one
Розділ 1
Щоб відкрити HP Director
1Виконайтеоднузтакихдій:
–Наробочомустолі Windows двічіклацнітьнапіктограмуHP Director.
–Всистемнійобластівправомудальньомукінціпанелізадач Windows
двічіклацнітьпіктограму Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor
(Моніторцифровихзображень Hewlett-Packard).
Примітка В залежності від конкретної модифікації комп'ютера, можуть появитися
невсіпіктограми, щозображенінамалюнку HP Director. Програма
HP Director відображаєпіктограмивідповіднодообраногопристрою.
Якщо обраний пристрій не підтримує окрему функцію чи
характеристику, то відповідна піктограма не з'явиться у вікні
HP Director.
Порада Якщо у вікні HP Director на комп'ютері не відображено жодної піктограми,
можливо, виникла помилка в процесі встановлення програми. Щоб
виправити це, відкрийте вікно Control Panel (Панель керування) Windows
та повністю видаліть програмне забезпечення HP Image Zone. Потім
встановіть його знову. Більш детальну інформацію можна отримати в
Інструкції з налаштування, що постачається разом з HP all-in-one.
Кнопка
Назва та призначення
Scan Picture (Сканування зображення): Сканує фото, зображеннячи
малюнок та відображає його в HP Image Zone.
Scan Document (Сканування документа): Сканує документ, щомістить
текст або текст і малюнки, та відображає його у вибрану програму.
Make Copies (Копіювати): Відображає діалоговевікно Copy (Копіювання)
обраного пристрою, за допомогою якого можна зробити друковану копію
зображення або документа. Можна задати якість копіювання, кількість копій,
колір та розмір.
HP Image Zone: Відображає вікноHP Image Zone, де можна:
●Переглядати та редагувати зображення
●Друкувати фотографії у збільшеному розмірі
●Створювати та друкувати фотоальбоми, поштові картки чи оголошення
●Створювати мультимедійні компакт-диски (доступно лише, якщо
встановлене програмне забезпечення HP Memories Disc)
●Надсилати зображення електронною поштою або публікувати їх на вебсторінці
10HP Officejet 6200 series all-in-one
Примітка Інформацію прододатковіфункціїтаелементименю, такіяк Software
Update (Оновлення програми), Creative Ideas (Творчі ідеї), та
HP Shopping (HP Магазин), можна отримати з екранної довідкиHP Image Zone Help.
Додаткові елементи меню також допомагають вибрати необхідний пристрій,
перевірити його стан, змінити багато програмних налаштувань та скористатися
екранною довідкою. Ці позиції пояснюються в наступній таблиці.
Огляд HP all-in-one
Функція
Help
(Довідка)
Select Device
(Вибратипристрій)
Settings
(Параметри)
Status (Стан)Ця функція відображає поточний стан HP all-in-one.
Значення
Скористайтеся цією функцією для доступу до довідки HP Image Zone Help,
що надає допомогу щодо програмного забезпечення та інформацію з
усунення несправностей HP all-in-one.
За допомогою цієї функції можна вибрати потрібний пристрій зі списку
встановлених.
Ця функція дозволяє переглянути або змінити різні параметри HP all-inone, наприклад, параметри друку, копіювання чи сканування.
Викликпрограмногозабезпечення HP Image Zone (Macintosh OS X
v10.1.5 чи пізніше)
Примітка Операційні системи Macintosh OS X v10.2.1 та v10.2.2 не
підтримуються.
Після того, як програма HP Image Zone була встановлена, піктограма HP Image
Zone з'являється в області швидкого доступу (доку).
Примітка Якщо встановленобільш, ніжодин HP all-in-one, піктограма HP Image
Zone будезображенавобластішвидкогодоступудлякожного
пристрою окремо. Наприклад, якщо одночасно встановлено сканер HP
та HP all-in-one, в доку знаходяться дві піктограми HP Image Zone, по
одній для кожного пристрою. Однак, якщо встановлено два однакових
пристрої (наприклад, два HP all-in-one), в доку знаходитиметься лише
одна піктограма HP Image Zone, що представлятиме усі пристрої
даного виду.
Доступ до програми HP Image Zone можливий двома шляхами:
●Через вікно HP Image Zone
●Через меню HP Image Zone в доку
Відкрийте вікно HP Image Zone
Виберітьпіктограму HP Image Zone, щобвідкритивікно HP Image Zone. Вікно
HP Image Zone маєдваосновнихелементи:
встановлених пристроїв та список всіх завдань доступних для даного
пристрою. Цей список може містити такі завдання, як копіювання,
сканування чи факс. Клацання на завдання викликає програму, яка
допомагає виконати це завдання.
–Вкладка Services (Послуги) дає доступ до програм цифрової обробки
зображень, що допомагають змінювати, керувати та ділитися
зображеннями.
●Текстове поле Search HP Image Zone Help (Шукати у довідці HP Image
Zone)
Текстовеполе Search HP Image Zone Help (Шукати удовідці HP Image
Zone) дозволяєпошуквдовідці HP Image Zone Help заключовимисловами
чи фразами.
Щоб відкрити вікно HP Image Zone
➔
Клацніть на піктограму HP Image Zone з області швидкого доступу (доку).
З'являється вікно HP Image Zone.
У вікні HP Image Zone будуть відображені лише ті функції HP Image Zone, які
відповідають обраному пристроєві.
Примітка Піктограми, що наведені утаблиці нижче, можуть виглядати наВашому
комп'ютері дещо інакше. Вікно HP Image Zone налаштоване
відображати піктограми функцій відповідно до обраного пристрою.
Якщо обраний пристрій не підтримує окрему функцію чи
характеристику, відповідна піктограма не з'явиться у вікні HP Image
Zone.
Пристрої
ПіктограмаФункція та призначення
Scan Picture (Сканування зображення): Ця функціязастосовуєтьсядля
сканування зображення і відображення його в HP Gallery.
Scan to OCR (Сканувати на OCR): За допомогоюцієїфункціїможна
сканувати текст та відображати його у обраній програмі редагування тексту.
Примітка Доступність цієї функції залежить від країни/регіону.
Make Copies (Копіювати): За допомогоюцієїфункціїможнаробитичорно-
білі або кольорові копії.
Послуги
ПіктограмаФункція та призначення
HP Gallery: Ця функціявикликаєHP Gallery, де можнапереглядатита
редагувати зображення.
12HP Officejet 6200 series all-in-one
(продовження)
Послуги
ПіктограмаФункція та призначення
HP Image Print (Друк зображень HP): Ця функціязастосовуєтьсядля
друку зображень з альбому з використанням одного з декількох наявних
шаблонів.
HP Instant Share: Ця функціязастосовуєтьсядлявикликуклієнтської
програми HP Instant Share. З цієї клієнтської програми можна надсилати
фотографії рідним та друзям, використовуючи HP Instant Share E-mail
(Електроннапошта HP Instant Share), чи публікуватифотографіїв
Інтернет-фотоальбомах або на сайтах, що дозволяють онлайнову обробку
фотографій.
На додаток до функціональних піктограм, декілька позицій меню та переліків
дозволяють вибрати необхідний пристрій, налаштувати різноманітні програмні
параметри та скористатися екранною довідкою. Ці позиції пояснюються в
наступній таблиці.
Огляд HP all-in-one
Функція
Select Device
(Вибратипристрій)
Settings
(Параметри)
Пошук у
довідці
HP Image
Zone Help
Викликменюшвидкогодоступудо HP Image Zone
Менюшвидкогодоступудо HP Image Zone забезпечуєкороткийшляхдопослуг
HP Image Zone. У меню швидкого доступу автоматично входять всі програми,
доступні у вікні HP Image Zone у списку вкладок Services (Послуги). Також можна
змінити установки HP Image Zone, щоб додати до меню інші елементи, скажімо, зі
списку вкладки Products (Вироби) чи довідки HP Image Zone Help.
Для виклику меню швидкого доступу HP Image Zone
➔
Значення
За допомогою цієї функції можна вибрати потрібний пристрій зі списку
встановлених.
Ця функція дозволяє переглянути або змінити різні параметри HP all-inone, наприклад, параметри друку, копіювання чи сканування.
Ця функція дозволяє пошук у довідці HP Image Zone Help, що забезпечує
допомогу щодо програмного забезпечення та інформацію з усунення
несправностей HP all-in-one.
Виконайте одну з таких дій:
–Виберіть HP Gallery чи iPhoto в якості програми для роботи з
фотографіями.
–Встановіть додаткові параметри для обраної програми роботи з
фотографіями.
–Змініть список елементів, зображених в меню швидкого доступу до
HP Image Zone.
Посібник користувача13
Огляд HP all-in-one
Розділ 1
Виклик програми HP Image Zone (Macintosh OS раніша від X v10.1.5)
Примітка Підтримуються версіїопераційнихсистемдля Macintosh OS 9 v9.1.5 і
пізнішіта v9.2.6 іпізніші. Операційнісистемидля Macintosh X v10,0 та
v10.0.4 не підтримуються.
Через HP Director відбувається доступ до програми HP Image Zone. Залежно від
можливостей конкретного HP all-in-one, HP Director дозволяє використовувати
такі функції, як сканування, копіювання чи відсилання факсу. HP Director також
дозволяє відкрити HP Gallery для перегляду, обробки та керування зображеннями
на комп'ютері.
Запуск програми HP Director можливий кількома способами. Ці способи залежать
від конкретної операційної системи Macintosh.
●Macintosh OS X: HP Director запускається автоматично під час встановлення
програми HP Image Zone, і в області швидкого доступу з'являється піктограма
HP Director. Для викликуменюHP Director:
В області швидкого доступу потрібно клацнути піктограму HP Director для
обраного пристрою.
Тоді з'явиться меню HP Director.
Примітка Якщо в системі встановлено декілька пристроїв HP (наприклад,
HP all-in-one, камератасканерНР), товобластішвидкого
доступу будуть знаходитися піктограми HP Director для
кожного з них. Проте, якщо у системі встановлено два
аналогічних пристрої (наприклад, Ви можете мати ноутбук, що
під'єднується до двох різних пристроїв HP all-in-one — один на
роботі та один вдома), то в області швидкого доступу буде
знаходитися тільки одна піктограма HP Director.
●Macintosh OS 9: HP Director є самостійною програмою, яку потрібно запустити
перед тим, як її функції можуть бути задіяні. Запуск програми HP Director
можливий декількома способами:
Packard:HP Photo and Imaging Software (Програми:Hewlett-
Packard:ПрограмнезабезпеченняНРдляобробкифотографійтазображень).
У вікні HP Director будуть зображені лише ті піктограми, які є дійсними
для обраного пристрою.
Примітка Піктограми, що наведені утаблиці нижче, можуть виглядати наВашому
комп'ютері дещо інакше. Меню HP Director налаштоване відображати
піктограми функцій відповідно до обраного пристрою. Якщо обраний
пристрій не підтримує окрему функцію чи характеристику, то відповідна
піктограма не з'явиться.
14HP Officejet 6200 series all-in-one
Device Tasks (Завдання пристрою)
ПіктограмаЗначення
Scan Picture (Сканування зображення): Ця функціязастосовуєтьсядля
сканування зображення і відображення його в HP Gallery.
Scan Document (Сканування документа): За допомогоюцієїфункції
можна сканувати текст та відображати його у обраній програмі редагування
тексту.
Примітка Доступність цієї функції залежить від країни/регіону.
Make Copies (Копіювати): За допомогоюцієїфункціїможнаробитичорно-
білі або кольорові копії.
Manage and Share (Керування та доступ)
ПіктограмаЗначення
HP Gallery: Ця функціявикликаєHP Gallery, де можнапереглядатита
редагувати зображення.
Окрім функцій HP Gallery, декілька позицій меню без піктограм дозволяють
вибрати інші програми на комп'ютері, змінити параметри функцій HP all-in-one та
викликати екранну довідку. Ці позиції пояснюються в наступній таблиці.
За допомогою цієї функції можна обрати джерело довідкової інформації
про HP all-in-one.
Ця функція дозволяє переглянути або змінити різні параметри HP all-in-
one, наприклад, параметри друку, копіювання чи сканування.
Огляд HP all-in-one
Розділ 1
16HP Officejet 6200 series all-in-one
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Додаткові джерела інформації
Інформацію про налаштування та використання HP all-in-one можна отримати із
багатьох джерел, доступних як в електронному, так і в друкованому вигляді.
Інструкція з налаштування
В інструкції з налаштування подано вказівки щодо
початкового налаштування HP all-in-one та встановлення
програмного забезпечення для нього. Виконуйте вказівки
в тому порядку, в якому вони подані.
У разі виникнення проблем з початковим налаштуванням
дивіться останню частину Інструкції з налаштування
(Усунення несправностей) або розділ Усунення
несправностей у цьому посібнику.
Посібник користувача
У Посібнику користувача подано інформацію про те, як
користуватися HP all-in-one, в тому числі поради щодо
усунення несправностей та покрокові інструкції.
Ознайомчий огляд HP Image Zone Tour
Ознайомчий огляд HP Image Zone Tour - це цікавий
інтерактивний спосіб короткого знайомства з програмним
забезпеченням, що додається до HP all-in-one. Ви
дізнаєтесь, як можна редагувати, групувати та
видруковувати фотографії за допомогою HP Image Zone.
Додатковіджерелаінформації
HP Director
HP Director забезпечує легкий доступ до прикладних
програм, стандартних параметрів, поточного стану, а
також екранної довідки для пристрою HP. Для запуску
HP Director двічі клацніть на піктограму HP Director на
робочому столі.
Довідка HP Image Zone Help
У Довідці HP Image Zone Help подано детальну
інформацію щодо використання програмного
забезпечення для HP all-in-one.
●У пункті Get step-by-step instructions (Отриматипокроковівказівки) описано застосування
програмного забезпечення HP Image Zone для
пристроїв HP.
●У пункті Explore what you can do (Довідатися
більше про можливості програми) подано
Посібник користувача17
Розділ 2
(продовження)
Файл Readme
Додаткові джерела інформації
www.hp.com/supportМаючи доступ до Інтернету, можна отримати довідку з
додаткову інформацію щодо практичного і творчого
застосування програмного забезпечення HP ImageZone та пристроїв HP.
●В разі потреби отримати додаткову допомогу чи
бажаючи перевірити наявність оновлень
програмного забезпечення HP, див. розділ
Troubleshooting and support (Усунення
несправностей та підтримка).
Виклик екранної довідки з пристрою
Екранна довідка, доступна з пристрою, містить додаткову
інформацію з ряду вибраних питань. Виклик екранної
довідки з контрольної панелі.
На контрольній панелі натисніть кнопку Налаштування
біля ?, а тоді натисніть 1. Перелік питань прокручується
кнопкою
. Виділіть відповідне питання і натисніть OK.
Файл Readme містить найновішу інформацію, якої може
не бути в інших довідкових матеріалах.
Для того, щоб відкрити файл Readme, потрібно
встановити програмне забезпечення.
веб-сайту HP. На цьому веб-сайті є відомості з технічних
питань, інформація щодо драйверів, витратних
матеріалів та оформлення замовлень.
18HP Officejet 6200 series all-in-one
3
Інформаціяпропід'єднання
HP all-in-one має порт USB, що дає можливість безпосереднього під'єднання до
комп'ютера за допомогою кабеля USB. За допомогою зовнішнього сервера друку
(HP JetDirect 175x) пристрій можна також використовувати в мережі. HP JetDirect
можна придбати в якості аксесуару для HP all-in-one. Це дозволить легко
використовувати пристрій через мережу Ethernet.
Типи з'єднань, що підтримуються
ОписРекомендована
кількість
під'єднаних
комп'ютерів для
забезпечення
оптимальної
роботи
Під'єднання за
допомогою USB
Спільне
використання
принтера (Windows).
Спільне
використання
принтера (Macintosh)
Один комп'ютер,
під'єднаний до
пристрою за
допомогою кабелю
USB.
Порт USB
знаходиться ззаду
HP all-in-one.
До п'яти.
Головний комп'ютер
має бути постійно
увімкненим, щоб
можна було
друкувати з іншого
комп'ютера.
До п'яти.
Головний комп'ютер
має бути постійно
увімкненим, щоб
можна було
друкувати з іншого
комп'ютера.
Дозволені функції
програмного
забезпечення
Усі функції
підтримуються
комп'ютером.
Підтримуються усі
функції, що є на
головному
комп'ютері. З інших
комп'ютерів
підтримується лише
друк.
Підтримуються усі
функції, що є на
головному
комп'ютері. З інших
комп'ютерів
підтримується лише
друк.
Інструкції з
налаштування
Детальніші вказівки
можна знайти в
Інструкції з
налаштування.
Інформація про під'єднання
Нижче подано
інструкції з
налаштування
спільного
використання
принтера у Windows.
Нижче подано
інструкції з
налаштування
спільного
використання
принтера.
Мережеве
використання за
допомогою
Посібник користувача19
До п'яти комп'ютерів,
під'єднаних до
мережі.
З комп'ютера
підтримуються лише
друк і Webscan.
(Додаткову
Інструкції щодо
налаштування див. у
розділі
Розділ 3
(продовження)
ОписРекомендована
кількість
під'єднаних
комп'ютерів для
забезпечення
оптимальної
роботи
Дозволені функції
програмного
забезпечення
Інструкції з
налаштування
HP JetDirect 175x
(J6035C)
Перелік доступних
виробів HP JetDirect
залежить від країни/
регіону.
інформацію про
Webscan див. у
розділі Використання
Webscan)
Копіювання,
факсування і друк
доступні з
контрольної панелі
HP all-in-one.
З'єднання за допомогою кабеля USB
Детальні вказівки щодо під'єднання комп'ютера до HP all-in-one за допомогою
кабеля USB подані в Інструкції з налаштування, що входить в комплект постачання
пристрою.
Спільне використання принтера у Windows
Якщо Ваш комп'ютер під'єднано до мережі, а до іншого комп'ютера в мережі через
кабель USB під'єднано HP all-in-one, то Ви можете використовувати цей пристрій
за допомогою функції спільного використання принтера у Windows. Комп'ютер,
безпосередньо під'єднаний до HP all-in-one, працює як головний для принтера і
має повний набір можливостей. Ваш комп'ютер, під'єднаний як клієнт, має доступ
лише до функцій друку. Усі інші функції можна виконати лише з головного
комп'ютера.
Щоб дозволити спільне використання принтера у Windows
Інформація про під'єднання
➔
Зверніться до посібника користувача, що постачається з комп'ютером, або до
екранної довідки Windows.
Налаштування
HP JetDirect 175x.
Спільне використання принтера (Macintosh OS X)
Якщо Ваш комп'ютер під'єднано до мережі, а до іншого комп'ютера в мережі через
кабель USB під'єднано HP all-in-one, то Ви можете використовувати цей пристрій
за допомогою функції спільного використання принтера. Комп'ютер,
безпосередньо під'єднаний до HP all-in-one, працює як головний для принтера і
має повний набір можливостей. Ваш комп'ютер, під'єднаний як клієнт, має доступ
лише до функцій друку. Усі інші функції можна виконати лише з головного
комп'ютера.
20HP Officejet 6200 series all-in-one
Щобдозволитиспільневикористанняпринтера
1Наголовномукомп'ютерівобластішвидкогодоступувиберіть System
До п'яти комп'ютерів може спільно використовувати HP all-in-one у локальній
мережі (LAN), використовуючи HP JetDirect 175x як сервер друку для всіх
комп'ютерів у мережі. Треба просто під'єднати HP JetDirect до HP all-in-one і
маршрутизатора або концентратора, після чого запустити інсталяційний компактдиск HP JetDirect. Необхідні драйвери принтера (INF-файл) є на інсталяційному
диску до HP all-in-one.
Примітка З HP JetDirect 175x можна друкувати, відсилати і сканувати,
використовуючи Webscan з комп'ютера; та копіювати, відсилати факс і
друкувати з контрольної панелі HP all-in-one.
Длямережевогопід'єднання HP all-in-one задопомогою HP JetDirect 175x
(Windows)
1Першніжвиконуватинаступнівказівки:
–ЯкщоHP Image Zoneпід'єднувавсядокомп'ютерачерезкабель USB, а
теперВихочетепід'єднатипристрійдомережізадопомогою
HP JetDirect, -- требавидалитизкомп'ютерапрограмнезабезпечення
HP all-in-one. Задодатковою інформацією див. Видаліть і знову встановіть
програмнезабезпечення.
–Якщоодночасновстановленоі HP all-in-one, і HP JetDirect 175x, дивіться
Інструкцію з налаштування HP all-in-one і виконуйте вказівки з
налаштування обладнання.
2Щоб під'єднати сервер друку до локальної мережі LAN, виконуйте вказівки з
налаштування HP JetDirect 175x.
3Під'єднайте HP JetDirect допорту USB ззаду HP all-in-one.
4Вставтев CD-ROM інсталяційнийдиск, якийпостачаєтьсяразомз
HP JetDirect.
Дискпотрібнийдлялокалізації HP JetDirect умережі.
5ВиберітьInstall (Встановити), щобзапуститипрограмувстановлення
HP JetDirect.
6Вставтеінсталяційнийдиск HP all-in-one навимогу.
Інформація про під'єднання
Примітка Якщо одночасно встановлюється HP all-in-one і HP JetDirect 175x,
не запускайте Майстра зі встановлення HP all-in-one. Просто
встановіть драйвери, дотримуючись нижченаведених вказівок.
Якщо пізніше Ви вирішите пд'єднати HP all-in-one через кабель
USB, то тоді вставите інсталяційний диск HP all-in-one і запустите
Майстра зі встановлення.
7Виконайте кроки, відповідно до операційної системи:
Посібник користувача21
Інформація про під'єднання
Розділ 3
Якщо Ви використовуєте Windows XP або 2000:
aВідкрийте кореневий каталог компакт-диску і виберіть для HP all-in-one
відповідний файл драйвера з розширенням .inf.
Файл драйвера для принтера розташований у кореневому каталозі, --
hpoprn08.inf.
Якщо Ви використовуєте Windows 98 або ME:
aНа компакт-диску відкрийте папку "Drivers" і знайдіть у ній підпапку для
відповідної мови.
Приміром, англомовний користувач має перейти до папки \enu\drivers
\win9x_me, де enu єпапкоюдляанглійськоїмови, а win9x_me – для
Windows ME. Файл драйвера для принтера – hpoupdrx.inf.
bТесамеслідвиконатидлявсіхпотрібнихдрайверів.
8Завершітьвстановлення.
Примітка Якщо десьпізнішеВизахочетепід'єднатисядокомп'ютерачерез
кабель USB, тотодітребабудевід'єднативід HP all-in-one
HP JetDirect, знищитизкомп'ютерадрайверпринтера HP івиконативказівкиІнструкціїзналаштування, котрадодаєтьсядо HP all-in-one.
Длямережевогопід'єднання HP all-in-one задопомогою HP JetDirect 175x
(Macintosh)
1Щоб під'єднати сервер друку до локальної мережі LAN, виконуйте вказівки з
налаштування HP JetDirect 175x.
2Під'єднайте HP JetDirect допорту USB ззаду HP all-in-one.
3Виконайтеоднузтакихдій:
–Якщовідразувстановлюється HP all-in-one, тотребавставитив CD-ROM
комп'ютера інсталяційний диск HP all-in-one і запустити Майстра
налаштування HP all-in-one.
Встановиться програмне забезпечення мережевої роботи для комп'ютера.
Коли встановлення закінчиться, в комп'ютері з'явиться HP All-in-One
Setup Assistant (Помічник з налаштування HP All-in-one).
–ВідкрийтездисководуHP All-in-One Setup Assistant (Помічник з
налаштування HP All-in-One)затакимшляхом: Applications:HewlettPackard:HP Photo & Imaging Software:HP AiO Software
З'явиться HP All-in-One Setup Assistant (Помічник зналаштування HP
All-in-One).
Примітка У вікніпід'єднанняобов'язковонатисніть TCP/IP Network (Мережа
TCP/IP).
Використання Webscan
Функція Webscan дозволяєвиконуватинайпростішескануваннячерез HP JetDirect
175x лише за допомогою Інтернет-браузера. Вона також дозволяє сканувати із
HP all-in-one безвстановленнянакомп'ютеріпрограмногозабезпеченнядляпристрою. ДляцьогопотрібнолишеввестивІнтернет-браузеріІР-адресу
HP JetDirect ізайтинавбудованийвеб-сервер HP JetDirect та Webscan.
22HP Officejet 6200 series all-in-one
Інтерфейс користувача для Webscan підтримує лише роботу з HP JetDirect і не
підтримує пунктів призначення для сканування, таких як програма для сканування
HP Image Zone. Можливості Webscan для електронноїпоштиобмежені, тому,
якщо під'єднання здійснюється без HP JetDirect, рекомендується використовувати
програмне забезпечення для сканування HP Image Zone.
Щоб скористатися Webscan
1Натиснітьівідпустітьтестовукнопкуззаду HP JetDirect 175x.
HP all-in-one видрукуєсторінкузмережевимипараметрами HP JetDirect.
2Увеб-браузерінакомп'ютерівведіть IP-адресу HP JetDirect (зісторінкиз
мережевими параметрами).
Сервер HP JetDirect Web відкривається у вікні браузера.
За допомогою HP all-in-one можна передавати, редагувати, надсилати та
друкувати фотографії декількома різними способами. У цьому розділі вміщений
короткий огляд широкого ряду можливостей виконання кожного з цих завдань в
залежності від Ваших побажань та налаштування комп'ютера. Детальніша
інформація про кожне із завдань подана в інших розділах посібника та в екранній
довідці HP Image Zone Help.
Передача фотографій
Існуєкількаспособівпередачіфотографій. Можнапередаватифотографіїдо
HP all-in-one абодокомп'ютера. Детальнішедив. нижчеурозділі, взалежностівідопераційноїсистеми.
Передача фотографій за допомогою комп'ютера з системою Windows
Малюнок показує способи передання фотографій на комп'ютер з Windows.
Пояснення -- у таблиці під малюнком.
AПередача фотографійскануванням на HP all-in-one безпосередньона
комп'ютер з ОС Windows, що використовує HP Instant Share.
BПередача фотографіїізцифровогофотоапарата HP накомп'ютеріз
системою Windows.
Примітка За допомогою порта камери PictBridge на передній панелі HP all-in-one
можна лише друкувати фотографії. Передавати фотографії з камери на
комп'ютер через порт камери PictBridge HP all-in-one не можна.
Передача фотографій за допомогою комп'ютера Macintosh
Малюнок показує способи передання фотографій на Macintosh. Пояснення -- у
таблиці під малюнком.
Посібник користувача25
Робота з фотографіями
Розділ 4
AПередавання фотографійскануваннямна HP all-in-one безпосередньона
комп'ютер Macintosh, що використовує HP Instant Share.
BПередача фотографіїзцифровогофотоапарата HP накомп'ютер
Macintosh.
Примітка За допомогоюпортакамери PictBridge напереднійпанелі HP all-in-one
можна лише друкувати фотографії. Передавати фотографії з камери на
комп'ютер через порт камери PictBridge HP all-in-one не можна.
Редагування фотографій
Існує декілька способів редагування фотографій. Детальніше див. нижче у розділі,
в залежності від операційної системи.
Редагуванняфотографійзадопомогоюкомп'ютеразсистемою
Windows
Малюнок показує, як можна редагувати фотографії на комп'ютері з ОС Windows.
Пояснення -- під малюнком.
Редагування фотографій на комп'ютері із системою Windows із застосуванням
програмного забезпечення HP Image Zone.
Редагування фотографій за допомогою комп'ютера Macintosh
На малюнку нижче зображено кілька способів редагування фотографій за
допомогою комп'ютера Macintosh. Пояснення -- у таблиці під малюнком.
Роботазфотографіями
26HP Officejet 6200 series all-in-one
AРедагування фотографій на комп'ютері Macintosh за допомогою
програмного забезпечення HP Image Zone.
BРедагування фотографій на комп'ютері Macintosh із застосуванням
програмного забезпечення iPhoto.
Пересилання фотографій
Для пересилання фотографій друзям чи рідним існує кілька способів. Детальніше
див. нижче у розділі, в залежності від операційної системи.
Пересилання фотографій з під'єднаного через USB кабель HP all-in-one за
допомогою служби HP Instant Share. Відскануйте фотографії до пункту
призначення HP Instant Share. Цим відсканована фотографія пересилається до
HP Instant Share у програмному забезпеченні HP Image Zone. Звідси можна
вибрати послугу (наприклад, e-mail), для того, щоб за допомогою служби
HP Instant Share вислати фотографії друзям чи сім'ї.
Робота з фотографіями
Пересилання фотографій за допомогою Macintosh
Малюнок показує, як можна переслати фотографії з комп'ютера Macintosh.
Пояснення -- під малюнком.
Посібник користувача27
Розділ 4
Пересилання фотографій з під'єднаного через USB кабель HP all-in-one з
допомогою служби HP Instant Share. Сканування фотографій до пункту
призначення HP Instant Share. Таким чином відсканована фотографія
пересилається до клієнтської програми HP Instant Share. Звідси можна вибрати
послугу (наприклад, e-mail), для того, щоб за допомогою служби HP Instant Share
вислати фотографії друзям чи сім'ї.
Друк фотографій
Існує кілька способів видруку фотографій. Детальніше див. нижче у розділі, в
залежності від операційної системи.
Друк фотографій за допомогою комп'ютера із системою Windows
На малюнку нижче зображено два способи роздруку фотографій за допомогою
комп'ютера з системою Windows. Детальніше варіанти описані в таблиці під
малюнком.
AДрук фотографій з цифрового фотоапарату, сумісного з PictBridge.
BДрук фотографій з фотоапарата за допомогою прикладних програм на
комп'ютері (такихяк HP Image Zone).
Друкфотографійзадопомогою Macintosh
На малюнку нижче зображено кілька способів друку фотографій за допомогою
комп'ютера Macintosh. Пояснення -- у таблиці під малюнком.
Роботазфотографіями
28HP Officejet 6200 series all-in-one
AДрук фотографій з цифрового фотоапарату, сумісного з PictBridge.
BДрук фотографій з фотоапарата за допомогою прикладних програм на
комп'ютері Macintosh (такихяк HP Image Zone).
Посібник користувача29
Робота з фотографіями
Розділ 4
Роботазфотографіями
30HP Officejet 6200 series all-in-one
Завантаженняоригіналівтапаперу
5
Завантаження оригіналів та
паперу
У цьому розділі подано вказівки щодо: завантаження оригіналів у лоток
автоматичної подачі або на скло для копіювання, сканування чи факсування;
вибору найкращого типу паперу для конкретного завдання друку; завантаження
паперу в лоток подачі; уникнення застрягання паперу.
Завантаження оригіналів
Оригінал для копіювання, сканування або факсування можна завантажити в лоток
автоматичної подачі чи на скло. Оригінали, які завантажуюються в лоток
автоматичної подачі документа, автоматично подаються на HP all-in-one.
Завантаження оригіналу в лоток автоматичної подачі
Можна завантажити в лоток автоматичної подачі багатосторінковий (до 20
сторінок) документ формату А4, Legal або Letter для копіювання, сканування або
пересилання факсом.
Попередженне В лоток автоматичної подачі не рекомендується
завантажувати фотографії, оскільки оригінали можуть бути пошкоджені.
Примітка Коли оригінали завантажені в лоток автоматичної подачі, можуть не
спрацьовувати деякі функції, як-от функція В розмір сторінки чи
Заповнитисторінку. За додатковоюінформацієюдив. Закладання
оригіналу на скло.
Щоб завантажити оригінал в лоток автоматичної подачі
1Покладіть оригінал зображенням догори у лоток подачі документів верхнім
краєм сторінки ліворуч. Подавайте папір ліворуч в лоток автоматичної подачі,
поки не почуєте звуковий сигнал. Сигнал означає, що HP all-in-one побачив
Можна копіювати, сканувати або надсилати факсом оригінали розміром до
формату Letter або А4, ставлячи їх на скло, як описано тут. Якщо оригінал
складається з багатьох повнорозмірних сторінок, завантажте його через лоток
автоматичної подачі. За додатковою інформацією див. Завантаження оригіналу в
лоток автоматичної подачі.
Примітка Багато спеціальних функцій не працюватимуть коректно, якщо скло та
підкладка кришки не будуть чистими. За додатковою інформацією див.
Очистка HP all-in-one.
Завантаження оригіналів та паперу
Щоб завантажити оригінал на скло
1Заберітьвсіоригінализлоткаавтоматичноїподачітапіднімітькришку HP all-
Порада Для полегшеннязавантаженняоригіналускористайтеся
вказівникамивздовжправоготапередньогокраївскла.
3Закрийтекришку.
Вибір паперу для друку та копіювання
В HP all-in-one можна використовувати папір багатьох типів та розмірів. Наступні
рекомендації допоможуть досягти найкращої якості друку та копіювання. Змінюючи
тип або розмір паперу, завжди пам’ятайте, що необхідно також змінити відповідні
параметри.
Рекомендований папір
Для забезпечення найкращої якості друку HP рекомендує використання
паперу HP, розробленого для конкретного типу завдання. Наприклад, для друку
фотографій завантажте у вхідний лоток глянцевий або матовий фотопапір. Для
друку буклету чи презентації завантажте папір, спеціально розроблений для такого
застосування.
32HP Officejet 6200 series all-in-one
Детальнішу інформацію про папір HP можна знайти в екранній довідці HP Image
к
r
Zone Help, чи насайтіwww.hp.com/support.
Папір, не рекомендований до використання
Занадто тонкий папір, папір з ковзкою текстурою або папір, що легко розтягується,
може спричинити застрягання. Якщо використовується папір з грубою текстурою
або такий, що погано вбирає чорнило, зображення може вийти розмитим,
ненасиченим або не повністю заповненим.
Ми не рекомендуємо використовувати для друку наступний папір:
●Профільний або перфорований папір (окрім спеціально розробленого для
струменевих пристроїв HP Inkjet).
●Папір з грубою текстурою, подібною до полотна. Зображення на ньому може
видрукуватися нерівно, а чорнило – розтектись.
●Надто гладкий, глянцевий або крейдований папір, не розроблений спеціально
для HP all-in-one. Він може заблокувати HP all-in-one або відштовхувати
чорнило.
●Складені форми (наприклад, подвійні і потрійні). На такому папері можуть
утворюватись зморшки або він застрягатиме. Також на ньому може
розмазуватись чорнило.
●Конверти з застібками або віконцями.
●Стрічковий папір.
Ми не рекомендуємо використовувати для копіювання наступний папір:
●Папіррізногорозміру, окрімформатуА4, Letter, 10 на 15 см , 5 на 7 дюймів,
Hagaki, L або Legal. Деякі з цих типів паперу можуть не використовуватися у
Вашому регіоні.
●Профільний або перфорований папір (окрім спеціально розробленого для
струменевих пристроїв HP Inkjet).
●Конверти.
●Стрічковий папір.
●Прозора плівка інших типів ніж
HP Premium Inkjet Transparency Film (Прозора плівка HP Premium для струменевого дру
або
HP Premium Plus Inkjet Transparency Film (Прозора плівка для струменевого друку HP P
.
●Складеніформиабостосинаклейок.
Завантаження оригіналів та паперу
Завантаження паперу
Цей розділ описує процедуру завантаження в HP all-in-one паперу різних типів та
розмірів для копіювання, друку чи факсу.
Порада Щоб уникнути розривання, складок та скручувань паперу і знищення
країв, зберігайте папір в горизонтальній закритій коробці. Якщо папір не
зберігається належним чином, великі перепади температури та
вологості можуть спричинити скручування паперу та погану придатність
для використання в HP all-in-one.
Посібник користувача33
Розділ 5
Завантаження паперу в повний розмір
Влоток HP all-in-one можназавантажуватирізнітипипаперурозміру letter (8,5 на
11 дюймів), А4, legal (33 на 40,6 см).
Щоб завантажити повнорозмірний папір в лоток подачі паперу
Примітка Закладайте папірулотокподачі, коли HP all-in-one непрацюєіне
шумить. Якщо HP all-in-one працює з картриджами або виконує
інше завдання, папір може зупинитися не в потрібному місці. Папір
може вставитись задалеко, через що HP all-in-one викине чисті
аркуші.
Порада Якщо Ви використовуєте бланки, вставляйте сторінки верхнім краєм
вперед, друкованою стороною вниз. Додаткову підказку щодо
завантаження повнорозмірного паперу та бланків можна одержати
на діаграмі на дні лотка.
4Пересуньте регулятори ширини, доки вони не зупиняться на краях паперу.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос поміщається в лоток і не є
вищим, ніж верх регулятора ширини паперу.
паперу на кінці розширювача вихідного лотка, щоб максимально розкрити
розширювач.
Завантаження оригіналів та паперу
Завантаження фотопаперу 10 на 15 см (4 на 6 дюймів)
У лоток HP all-in-one можна завантажувати фотопапір 10 на 15 см . Для отримання
найкращого результату використовуйте рекомендований тип фотопаперу 10 на 15
см . За додатковою інформацією див. Рекомендований папір.
Крім того, бажано задати тип і розмір паперу перед копіюванням чи друком. За
інформацією про зміну параметрів паперу, звертайтеся до екранної довідки
HP Image Zone Help.
Порада Щоб уникнути розривання, складок та скручувань паперу і знищення
країв, зберігайте папір в горизонтальній закритій коробці. Якщо папір не
зберігається належним чином, великі перепади температури та
вологості можуть спричинити скручування паперу та погану придатність
для використання в HP all-in-one.
Посібник користувача35
Розділ 5
Щоб завантажити фотопапір 10 на 15 см в лоток подачі
та глянцевою стороною вниз. Посуньте стос фотопаперу, доки він зупиниться.
Якщо фотопапір, який Ви використовуєте, має перфоровані відривні смужки,
то завантажуйте папір смужками до себе.
4Посуньте регулятор ширини паперу до стосу фотопаперу, доки він не
зупиниться.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос фотопаперу поміщається в
Завантаження оригіналів та паперу
лотокінеєвищим, ніжверхрегулятораширинипаперу.
5Вставтевихіднийлоток.
Завантаження поштових листівок чи карток Hagaki
У лоток подачі паперу HP all-in-one можна завантажувати поштові листівки чи
картки Hagaki.
Для отримання найкращих результатів, перед друком чи копіюванням задайте
параметри типу та розміру паперу. Додаткові відомості див. у екранній довідці
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос карток поміщається в
лоток і не є вищим, ніж верх регулятора ширини паперу.
5Вставте вихідний лоток.
36HP Officejet 6200 series all-in-one
Завантаженняконвертів
У лоток подачі паперу HP all-in-one можна завантажити один чи більше конвертів.
Не використовуйте глянцевих або тиснених конвертів та конвертів з застібками
або віконцями.
Примітка Окремі деталістосовно формування написівна конверти можназнайти
у файлах допомоги програмного забезпечення, яке використовується
для обробки тексту. Для досягнення кращих результатів для конвертів
можна використовувати наклейки зі зворотною адресою.
Щоб завантажити конверти
1Знімітьвихіднийлоток.
2Виймітьувесьпапірзлоткаподачі.
3Вставтеодинабобільшеконвертівв правий дальній кут лотка подачі так, щоб
вінвідкривавсявгору і ліворуч. Пересуньте стос конвертів, доки він зупиниться.
Не перевантажуйте лоток; переконайтеся, що стос конвертів поміщається в
лоток і не є вищим, ніж верх регулятора ширини паперу.
Завантаження оригіналів та паперу
5Вставтевихіднийлоток.
Завантаження паперу інших типів
В таблиці подано вказівки щодо завантаження певних типів паперу. Для кращого
результату, встановлюйте параметри паперу щоразу, змінюючи тип та розмір
паперу. За інформацією про зміну параметрів паперу, звертайтеся до екранної
довідки HP Image Zone Help.
Примітка Деякі типи та розміри паперу можуть не підходити для виконання
певних функцій на HP all-in-one. Деякі типи та розміри паперу можуть
використовуватися тільки тоді, коли друк відбувається з діалогового
вікна Print (Друк) прикладної програми. На такий папір не можна
копіювати чи приймати факс. Типи паперу, придатного лише для друку
з прикладної програми, перелічені нижче.
Посібник користувача37
Розділ 5
ПапірПідказки
Папір HP●HP Premium Paper (Папір HP Premium): Знайдіть сіру стрілку на
недрукованій стороні паперу і вставте його в лоток подачі
стрілкою вперед.
●HP Premium Inkjet Transparency Film (Прозора плівка
HP Premium для струменевого друку): Вставляйте плівку так,
щоб біла стрічка діапозитиву (зі стрілками та логотипом НР)
була зверху і увійшла в лоток першою.
Завантаження оригіналів та паперу
Наклейки
(лише для друку з
прикладної
програми)
Примітка HP all-in-one не може автоматично виявити прозорої
плівки. Для досягнення найкращого результату,
перш ніж друкувати чи копіювати на прозору плівку,
задайте відповідний параметр типу паперу.
●HP Iron-On Transfers (Плівки НР для термоаплікації): Повністю
розправте аркуш плівки перед використанням. Не завантажуйте
його скрученим. (Щоб запобігти скручуванню, зберігайте плівки
для термоаплікації до використання закритими в оригінальному
пакуванні.) Знайдіть блакитну стрічку на недрукованій стороні
аркуша і подавайте вручну по одному аркушу стрічкою вперед.
●HP Matte Greeting Cards (Матові вітальні листівки HP), HP Photo
Greeting Cards (Вітальні фото-листівки HP) або HP Textured
Greeting Cards (Текстуровані вітальні листівки HP): Вставте
невеликий стос вітальних листівок НР в лоток подачі
друкованою стороною вниз; посуньте до зупинки.
Завжди використовуйте наклейки розміру Letter або А4, розроблені
для використання в струменевих пристроях HP Inkjet (наприклад,
Avery Inkjet Labels), і переконайтеся, що наклейки зберігаються не
більше двох років. Наклейки на старших аркушах можуть відклеїтися
коли папір протягується крізь HP all-in-one, що спричиняє подальше
застрягання паперу.
повнорозмірного паперу в лотку подачі, наклейками вниз.
Забороняється завантажувати аркуші для наклейок поодинці.
Запобігання застряганню паперу
Щоб уникнути застрягань паперу, виконайте ці вказівки:
●Запобігайте скручуванню та загинанню паперу, зберігаючи весь незадіяний
папір в рівних закритих пакуваннях.
●Частіше виймайте папір з вихідного лотка.
●Переконайтеся, папір, який завантажується в лоток, рівний і не має погнутих
чи порваних країв.
●Не кладіть у лоток подачі папір одночасно різних типів чи розмірів; початковий
стос в лотку подачі повинен бути одного типу та розміру.
38HP Officejet 6200 series all-in-one
●Акуратно встановлюйте регулятори ширини паперу в лотку подачі,
вирівнюючи їх за краями стосу. Переконайтеся, що регулятори ширини не
загинають папір в лотку подачі.
●Не вставляйте папір в лоток подачі надто далеко.
●Використовуйте папір рекомендованих для HP all-in-one типів. За додатковою
інформацією див. Вибір паперу для друку та копіювання.
Додаткову інформацію про усунення застрягань паперу, див. у розділі Усунення
несправностей, пов'язаних з папером.
Завантаження оригіналів та паперу
Посібник користувача39
Розділ 5
Завантаженняоригіналівтапаперу
40HP Officejet 6200 series all-in-one
6
Використаннякамери
PictBridge
HP all-in-one підтримує стандарт PictBridge, що дозволяє під'єднувати через порт
камери будь-який цифровий фотоапарат, що підтримує цей стандарт, і друкувати
фотографії JPEG з його карти пам'яті. Фотографії друкуються безпосередньо з
цифрової камери. За докладнішою інформацією про друк із камери зверніться до
документації камери.
Щоб надрукувати фотографії з фотоапарату PictBridge
1Переконайтеся, що HP all-in-one увімкнено і початкове завантаження
завершилося.
2Під'єднайте цифровий фотоапарат PictBridge до порта фотоапарата на
передній панелі HP all-in-one за допомогою кабелю USB, що постачається
разом з камерою.
3Увімкніть фотоапарат і перевірте, чи він знаходиться в режимі PictBridge.
Карта пам'яті та PictBridge
Примітка Якщо фотоапарат правильно під'єднано, то в час звернення до нього
блимає індикатор стану біля порту фотоапарата. Під час друку з
фотоапарата індикатор перестає блимати і просто світиться.
Якщо фотоапарат не підтримує стандарт PictBridge або не знаходиться
в режимі PictBridge, індикатор стану спалахує жовтим і на моніторі
комп'ютера з'являється повідомлення про помилку (якщо встановлене
програмне забезпечення HP all-in-one). Від'єднайте фотоапарат,
виправте на ньому помилку і під'єднайте знову. Додаткову інформацію
про усунення несправностей, пов'язаних з портом, можна знайти у
розділі HP 2600/2700, виявлення несправностей HP Image Zone Help
(Довідки HP Image Zone).
Успішно під'єднавши фотоапарат PictBridge до HP all-in-one, можна друкувати
фотографії. Перевірте, чи розмір паперу, завантаженого в HP all-in-one відповідає
параметрам, що встановлені в фотоапараті. Якщо розмір паперу на фотоапараті
встановлений на стандартне значення, HP all-in-one надрукує на папері, який на
той момент завантажений у лоток подачі. Детальну інформацію про друк з
фотоапарату можна знайти в посібнику користувача, що до нього додається.
Посібник користувача41
Розділ 6
Карта пам'яті та PictBridge
Порада Якщо цифровий фотоапарат НР не підтримує PictBridge, з нього, тим не
менше, можна друкувати безпосередньо на HP all-in-one. Під'єднайте
фотоапарат до порта USB на задній панелі HP all-in-one, а не до порта
фотоапарата. Безпосередній друк з заднього порту можливий лише з
цифровими камерами HP.
42HP Officejet 6200 series all-in-one
7
Використання функцій
копіювання
Пристрій HP all-in-one дозволяє робити високоякісні кольорові та чорно-білі копії на
різних типах паперу, включаючи плівку для термоаплікації. Можна збільшити або
зменшити розмір оригіналу відповідно до розміру паперу, встановити яскравість та
насиченість кольору копії та, скориставшись спеціальними функціями, одержувати
високоякісні копії фотографій включно з копіями без полів 10 на 15 см .
У цьому розділі міститься інформація про збільшення швидкості копіювання,
покращення якості копії, задання кількості копій для друку, вказівки щодо вибору
найкращого типу та розміру паперу для роботи і виготовлення плівок для
термоаплікації.
Порада Для досягнення найкращої якості копій для стандартних проектів,
встановіть параметри розміру паперу Letter або A4, типу паперу
Звичайнийпапір, а якістькопіюванняШвидк.
Додаткові відомості про встановлення розміру паперу див. у розділі
Встановлення розміру паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення типу паперу можна знайти у розділі
Встановлення типу паперу для копіювання.
Інформацію про налаштування якості паперу можна знайти у розділі
Збільшення швидкості чи якості копіювання.
Довідайтесь, як здійснювати різні проекти з копіювання фотографій, такі як
копіювання фотографій без полів, збільшення та зменшення копій фотографій
відповідно до потреб, виготовлення кількох копій фотографій на одній сторінці та
покращення якості копій вицвілих фотографій.
Використання функцій копіювання
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) без полів.
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) на повнорозмірну
сторінку.
Покращення світлих ділянок копії.
Встановлення розміру паперу для копіювання
Можна встановити розмір паперу на HP all-in-one. Вибраний розмір повинен
відповідати розмірові паперу, завантаженого в лоток подачі. Значення розміру
паперу за замовчуванням є Aвтомат., тобто HP all-in-one самостійно визначає
розмір паперу в лотку подачі.
4x6 дюймів або 4x6 без полів
5x7 дюймів або 5x7 без полів
Letter або Letter безполів
A4 або A4 безполів
L-size або L-size безполів
Встановленнятипупаперудлякопіювання
Встановити тип паперу можна на HP all-in-one. Значення типу паперу за
замовчуванням є Автомат., тобто HP all-in-one самостійно визначає тип паперу в
лотку подачі.
Копіюючи на спеціальний тип паперу або в разі незадовільної якості друку з
Використання функцій копіювання
параметром Автомат., параметри типу паперу можна виставити вручну.
Щоб задати тип паперу з контрольної панелі
1ВобластіКопіюваннянатискайтеМеню, докинез'явитьсяТип паперу для
копіювання.
2
Натискайте
За допомогою наступної таблички визначте, який параметр типу паперу вибрати,
залежно від паперу, завантаженого в лоток подачі.
, доки не з'явиться потрібний тип паперу, після чого натисніть OK.
Тип паперу
ПапірдлякопіюванняабофірмовийбланкЗвичайний папір
44HP Officejet 6200 series all-in-one
Налаштування контрольної
панелі
(продовження)
Тип паперуНалаштування контрольної
панелі
HP Bright White Paper (папір HP Bright White)Звичайний папір
HP Premium Plus Photo Paper, Glossy
(фотопапір HP Premium Plus, Глянцевий)
HP Premium Plus Photo Paper, Matte (фотопапір
HP Premium Plus, Матовий)
HP Premium Plus 4 by 6 inch Photo Paper
(фотопапір HP Premium Plus, 4 на 6 дюймів)
Premium Photo (Фотопапір
Premium)
Premium Photo (Фотопапір
Premium)
Premium Photo (Фотопапір
Premium)
HP Photo Paper (фотопапір НР)Фотопапір
HP Everyday Photo Paper (фотопапір HP
Everyday Photo)
HP Everyday Photo Paper, Semi Gloss
(фотопапір HP Everyday Photo, Напів-
Everyday Photo (Фотопапір
Everyday)
Everyday Matte (папір
Everyday, матовий)
глянцевий)
Інший фотопапірІнший фотопапір
HP Iron-On Transfers (Плівки НР для
Плівка для термоаплікації
термоаплікації)
HP Iron-On Transfers (Плівки НР длятермоаплікації)
Плівка для термоаплікації з
дзеркальним відображенням
HP Premium Paper (Папір HP Premium)Premium Inkjet (Premium для
струменевого друку)
Інший папір для струменевого друкуPremium Inkjet (Premium для
струменевого друку)
Використання функцій копіювання
HP Professional Brochure & Flyer Paper (Glossy)
(Папірдляброшуртаафіш HP Professional
Brochure Glossy (Папір для
брошур глянцевий)
Brochure & Flyer (Глянцевий))
HP Professional Brochure & Flyer Paper (Matte)
(Папірдляброшуртаафіш HP Professional
Brochure Matte (Папір для
брошур матовий)
Brochure & Flyer (Матовий))
HP Premium or Premium Plus Inkjet
Прозора плівка
Transparency Film (Прозора плівка для
струменевого друку HP Premium або HP
Premium Plus)
Інша прозора плівкаПрозора плівка
Звичайний папір HagakiЗвичайний папір
Папір Hagaki глянцевийPremium Photo (Фотопапір
Premium)
Посібниккористувача45
Розділ 7
(продовження)
Тип паперуНалаштування контрольної
панелі
L (тільки для Японії)Premium Photo (Фотопапір
Premium)
Збільшенняшвидкостічиякостікопіювання
Пристрій HP all-in-one підтримує три параметри, які змінюють швидкість та якість
копіювання:
●Параметр Найкр. забезпечує найвищу якість друку на папері всіх типів і
зменшує ефект смугастості, який іноді виникає на ділянках суцільного фону.
Копіювання з установленим параметром Найкр. виконується повільніше, ніж з
іншими параметрами.
●Параметр Звичай. забезпечує високу якість результату друку і є
рекомендованим параметром для більшості завдань копіювання. Параметр
Звичай. забезпечує вищу швидкість копіювання, ніж параметр Найкр.
●Параметр Висока забезпечує вищу швидкість копіювання, ніж параметр
Звичай. Якість текстумаловідрізняєтьсявідпараметруЗвичай., але якість
графіки може бути нижчою. Якщо встановлено параметр Висока, економиться
чорнило та збільшується термін експлуатації картриджів.
Щоб змінити якість копіювання на контрольній панелі
зображенням догори у лоток ручної подачі документів.
Якщо Ви будете користуватися лотком ручної подачі документів, розташуйте
сторінки верхнім краєм до лотка.
3Натисніть в області Копіювання Якість, доки не засвітиться індикатор біля
регулятора якості.
4Натисніть Пуск копіювання: Чорно-білий або Пуск копіювання:
Кольоровий.
Зміна параметрів копіювання за замовчуванням
Використання функцій копіювання
46HP Officejet 6200 series all-in-one
Якщо змінюються параметри копіювання на контрольній панелі, ці зміни
стосуються лише поточного завдання. Щоб застосувати параметри копіювання до
всіх наступних завдань, необхідно зберегти ці параметри як параметри за
замовчуванням.
Якщо параметри копіювання змінюються з контрольної панелі або з HP Director,
ці зміни стосуються лише поточного завдання копіювання. Щоб застосувати
параметри копіювання до всіх наступних завдань, необхідно зберегти ці параметри
як параметри за замовчуванням.
Щоб задати за допомогою контрольної панелі параметри копіювання за
замовчуванням.
1Зробітьнеобхіднізмінипараметрівкопіювання.
2ВобластіКопіюваннянатискайтеМеню, докинез'явитьсяЗад. нові станд.
3
Задані тут параметри зберігаються лише на HP all-in-one. Вони не впливають на
параметри програмного забезпечення. Параметри, які найчастіше
використовуються, можна зберегти за допомогою програмного забезпечення HP
Image Zone, що постачається разом з HP all-in-one. Додаткову інформацію можна
знайти в екранній довідці. HP Image Zone Help.
зображенням догори у лоток ручної подачі документів.
Якщо Ви будете користуватися лотком ручної подачі документів, розташуйте
сторінки верхнім краєм до лотка.
У наведеному прикладі HP all-in-one виготовляє три копії з фотографії 10 на 15
см .
або клавіатури задайте кількість копій (до максимальної).
змінюватиметься з інтервалом у 5 пунктів, щоб полегшити
встановлення великої кількості копій.
Використання функцій копіювання
Копіювання двосторінкового чорно-білого документа
За допомогою HP all-in-one можна робити кольорові або чорно-білі копії одно- або
багатосторінкових документів. У цьому прикладі на HP all-in-one копіюють
двосторінковий чорно-білий оригінал.
Щоб скопіювати двосторінковий документ за допомогою контрольної панелі
1Переконайтеся, щоувхіднийлотокзавантаженопапір.
Посібник користувача47
Розділ 7
2Завантажтеаркушіоригіналурозміром letter чиА4 улотокподачіпаперу.
Помістітьаркушіверхньоючастиноюдокументадолотка.
3НатиснітьПуск копіювання: Чорно-білий.
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) без
полів
Щоб досягнути кращої якості, завантажте в лоток подачі фотопапір і змініть
параметри копіювання для відповідного типу паперу та ефекти. Також можна
скористатися фотокартриджем для покращення якості друку. Встановивши
триколірний картридж та фотокартридж, Ви одержуєте шестичорнильну систему.
Додаткові відомості дивіться у розділі Використання фотокартриджа.
Щоб видрукувати фотографію за допомогою контрольної панелі
1Завантажтеувхіднийлотокфотопапір 10 на 15 см .
Порада Для виготовленнякопійбезполівмаєбутизавантаженийфотопапір
скла.
Розмістіть її на склі так, щоб довша сторона була паралельною передньому
краю скла.
3НатиснітьПуск копіювання: Кольоровий.
HP all-in-one зробитьзфотографіїкопію 10 на 15 смбезполів, якпоказанонижче.
Порада Якщо вихідні копії є з полями, встановіть розмір паперу 10x15 см без
полів або4x6 без полів, тип паперу Фотопапір, встановіть
підвищення якості Фото і спробуйте знову.
Додаткові відомості про встановлення розміру паперу див. у розділі
Використання функцій копіювання
Встановлення розміру паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення типу паперу можна знайти у розділі
Встановлення типу паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення покращення якості Фото можна
знайти у розділі Покращення світлих ділянок копії.
Копіювання фотографій 10 на 15 см (4 на 6 дюймів) на
повнорозмірну сторінку
За допомогою параметру Заповнити сторінку можна автоматично збільшити чи
зменшити оригінал так, щоб він заповнив усю область друку сторінки,
завантаженої в лоток. У наведеному прикладі параметр Заповнити сторінку
використовується для збільшення фотографії 10 на 15 см і створення
48HP Officejet 6200 series all-in-one
повнорозмірної копії без полів. Копіюючи фотографії, можна скористатися
фотокартриджем для покращення якості друку. Встановивши триколірний
картридж та фотокартридж, Ви одержуєте шестичорнильну систему. Додаткові
відомості дивіться у розділі Використання фотокартриджа.
Примітка Щоб надрукуватифотобезполів, незмінюючипропорційоригіналу,
HP all-in-one можедещообрізатизображенняпокраях. Вбільшостівипадківцепрактичнонепомітно.
Щоб скопіювати фотографію на повнорозмірну сторінку, використовуючи
контрольну панель
Примітка Ця функція не працюватиме належно, якщо скло та підкладка кришки
небудутьчистими. Задодатковоюінформацієюдив. Очистка HP all-
in-one.
1Завантажтефотопапіррозміром Letter абоА4 влотокподачіпаперу.
Порада Для виготовленнякопійбезполівмаєбутизавантаженийфотопапір
Порада Якщо вихідні копії є з полями, встановіть розмір паперу Letter без
полів абоA4 без полів, тип паперу Фотопапір, підвищення якості
Фото іспробуйтезнову.
Додаткові відомості про встановлення розміру паперу див. у розділі
Встановлення розміру паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення типу паперу можна знайти у розділі
Встановлення типу паперу для копіювання.
Інформацію про встановлення покращення якості Фото можна
знайти у розділі Покращення світлих ділянок копії.
Зміна розміру оригіналу до Letter або А4
Якщо зображення чи текст оригіналу заповнює весь аркуш без полів,
скористайтеся функцією В розмір сторінки або Вся стор. 91%, щоб, зменшивши
його, запобігти обрізанню тексту чи зображення на краях аркуша.
Використання функцій копіювання
Посібник користувача49
Розділ 7
Порада Можна також збільшити малу фотографію до розмірів друкованої
області повнорозмірної сторінки. Щоб зробити це, не міняючи пропорцій
та не обрізуючи країв, HP all-in-one може залишити незаповненою деяку
площу аркуша біля країв.
Щоб змінити розмір документа за допомогою контрольної панелі
Зміна розміру оригіналу за допомогою власних
налаштувань
Для збільшення чи зменшення копії документа можна використовувати власні
регульовані налаштування.
Щоб задати власний розмір за допомогою контрольної панелі
1Переконайтеся, щоувхіднийлотокзавантаженопапір.
Використанняфункційкопіювання
50HP Officejet 6200 series all-in-one
2Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла або
зображенням догори у лоток подачі документів.
3В області Копіювання натискайте Зменш./Збільш., доки не з'явиться
Регульований 100%.
4
Щоб задати відсоток збільшення або зменшення копії, натискайте
скористайтеся клавіатурою, вкінці натисніть OK.
(Мінімальний та максимальний відсоток зміни розміру копії залежить від
моделі.)
5Натисніть Пуск копіювання: Чорно-білий або Пуск копіювання:
Кольоровий.
або
Копіювання документа розміру legal на аркуш letter
Для зменшення копії документа розміру legal до розміру паперу letter,
скористайтеся параметром Legal>Ltr72%.
Примітка Відсоток у даному випадку, Legal>Ltr 72%, може не відповідати
Внизу показано, як HP all-in-one зменшує розмір оригіналу до розміру
друкованої частини аркуша letter.
Використання функцій копіювання
Копіювання з вицвілого оригіналу
За допомогою параметру Світліше/Темніше можна встановити яскравість копії.
Також можна налаштувати насиченість кольору, щоб кольори на копії стали більш
яскравими, чи, навпаки, непомітними.
Копіювання документа, який декілька разів надсилали
факсом
За допомогою функції Покращ. якості можна автоматично відновити якість
текстового документа, збільшивши чіткість зображення, чи покращити фотографію,
наситивши світлі кольори, котрі місцями можуть стати білими.
Параметр підвищення якості Мішане встановлений за замовчуванням. За
допомогою параметру Мішане можна покращити чіткість більшості оригіналів.
●Тонкі кольорові об’єкти чи лінії містять чорні ділянки
●У світлих чи світло-сірих ділянках з’являється горизонтальна зернистість чи
білі смуги
, доки не з'явиться Текст, тоді натисніть OK.
Покращення світлих ділянок копії
За допомогою параметру підвищення якості Фото можна покращити світлі кольори,
які місцями стали білими. Також за допомогою параметру підвищення якості Фото
можна вилучити або зменшити наступні явища, які могли виникнути в процесі
копіювання зі встановленим параметром підвищення якості Текст:
Легко встановити параметри Enhancement (Підвищення якості) для копіювання
фотографій та інших документів за допомогою програми HP Image Zone, яка
постачається разом з HP all-in-one. Одним натисканням кнопки миші можна
скопіювати фотографію з увімкнутим параметром Photo (Фото), текстовий
документ з ефектом Text (Текст) або документ, що містить і текст, і зображення,
увімкнувши обидва параметри, Photo (Фото) і Text (Текст). За додатковою
інформацією див екранну довідку HP Image Zone Help (Довідка HP Image Zone).
Підготовка плівок для термоаплікацій
Можна перевести зображення чи текст на плівку для термоаплікацій, а потім за
допомогою праски - на футболку, подушку, килимок або на іншу тканину.
Порада Спочатку спробуйтепереводитизображеннянастарішийодяг.
Примітка Якщо в якості типу паперу вибрано параметр Перебивна дзерк.
плівка, HP all-in-one автоматично робить дзеркальну копію
оригіналу зображення так, щоб після перебивання воно з'явилося
на тканині правильно.
Припинення копіювання
➔
Щоб припинити копіювання, натисніть Скасувати на контрольній панелі.
Використання функцій копіювання
Посібник користувача53
Розділ 7
Використанняфункційкопіювання
54HP Officejet 6200 series all-in-one
8
Використання функцій
сканування
Сканування - це процес перетворення тексту й малюнків у електронний формат
для комп'ютера. Сканувати можна будь-що: фотографії, журнальні статті, текстові
документи, якщо тільки бути обережним і не пошкодити скло HP all-in-one.
За допомогою функцій сканування HP all-in-one можна здійснити наступне:
●Зісканувати текст статті в текстовий редактор і вставити його в звіт.
●Друкувати візитки та буклети, самостійно відсканувавши логотип і
використовуючи його у видавничих комп'ютерних програмах.
●Відсканувати улюблені фотографії та надіслати їх друзям чи родичам
електронною поштою.
●Створити фотореєстр будинку чи офісу.
●Зберігати найцінніші фотографії в електронному фотоальбомі.
Примітка Сканування тексту (такожвідомеякоптичнерозпізнаваннязнаківабо
OCR) дозволяє внести зміст журнальних статей, книг та інших
друкованих матеріалів в улюблений текстовий редактор та в багато
інших програм, як повністю придатний до редагування текст. Для
досягнення найкращих результатів важливо навчитися правильно
працювати з OCR. Не розраховуйте, що розпізнавання тексту
відсканованого документу при першому використанні OCR буде
досконалим. Робота з комп'ютерними програмами OCR є мистецтвом,
що потребує часу й зусиль.
Додаткові відомості про сканування документів, особливо тих, що
містять текст і графіку, див. у документації до програм OCR (оптичного
розпізнавання знаків).
Для використання функцій сканування, HP all-in-one і комп'ютер мають бути
підключені й увімкнені. Програмне забезпечення HP all-in-one повинно бути
встановлене та запущене на комп'ютері перед скануванням. Щоб переконатися,
що комп'ютерні програми HP all-in-one запущені, на комп'ютері з операційною
системою Windows знайдіть піктограму HP all-in-one в системній області у правій
нижній стороні монітора, біля показника часу. У системі Macintosh комп'ютерна
програма HP all-in-one завжди запущена.
Примітка Закриття піктограми HP у системній області Windows може спричинити
те, що HP all-in-one втратить деякі зі своїх функцій сканування і в
результаті видасть повідомлення про помилку Відсутнє з'єднання.
Відновити в такому випадку повну функціональність можна,
перезавантаживши комп'ютер, або перезапустивши програму
HP Image Zone.
Відомості про те, як сканувати з комп'ютера, як налаштовувати зображення,
змінити його розмір, повернути, обрізати чи налаштувати чіткість, див. у екранній
довідці HP Image Zone Help, що надійшла в комплекті програмного забезпечення.
У цьому розділі міститься інформація про надсилання сканованого зображення до
і з різних пунктів призначення та налаштування попереднього перегляду.
Посібник користувача55
Сканування
Розділ 8
Сканування в прикладну програму
Якщо HP all-in-one під'єднаний безпосередньо до комп'ютера через кабель USB,
дотримуйтеся наступних кроків.
Сканувати оригінали, розміщені на склі, можна просто з контрольної панелі.
Примітка Зміст меню, вказаних у цьому розділі, може відрізнятися, залежно від
операційної системи комп'ютера, та від того, які прикладні програми
встановлено як пункт призначення сканування у HP Image Zone.
Щоб відіслати відскановане зображення в прикладну програму
1Розмістіть оригінал у правому передньому куті скла друкованою стороною
донизу.
2В області сканування натисніть Сканувати на.
Що б не сканувалося, появиться меню Сканувати на з переліком пунктів
призначення, включаючи прикладні програми. За замовчуванням
використовуватиметься той пункт призначення, який був вибраний в процесі
останнього використання цього меню. Перелік прикладних програм та інших
пунктів призначення, які з'являтимуться в меню Сканувати на, визначається з
програми HP Image Zone.
3Для вибору прикладної програми для отримання сканованих зображень треба
натискати
Попередній вигляд відсканованого зображення появиться у вікні HP Scan
(НРСканування) на комп'ютері, де його можна відредагувати.
Додаткові відомості про редагування попередньо відсканованого зображення
див. у екранній довідці програми HP Image Zone, яка входить в програмне
забезпечення.
4Відредагуйтепопередньовідсканованезображенняувікні HP Scan
(НРСканування). Коли закінчите, натисніть Accept (Прийняти).
HP all-in-one відсилає відскановане зображення до обраної прикладної
програми. Якщо обрано, наприклад, HP Image Zone (Windows) або JPEG to(JPEG на) HP Gallery (Macintosh), то програмаавтоматичновідкриваєтьсяй
показує зображення на моніторі.
HP Image Zone має багато засобів для редагування відсканованого зображення.
Загальну якість зображення можна покращити, регулюючи яскравість, чіткість, тон
кольору або насиченість. Також можна обрізати, вирівняти, обернути і змінити
розмір зображення. Коли якість відсканованого зображення цілком задовільняє,
його можна відкрити в іншій програмі, переслати електронною поштою, зберегти
окремим файлом або ж видрукувати. За додатковою інформацією про
використання програми HP Image Zone, див екранну довідку HP Image Zone Help.
або , а вибравши -- натиснути OK або Пуск сканування.
Припинення сканування
➔
Щоб припинити сканування, натисніть Скасувати на контрольній панелі.
Сканування
56HP Officejet 6200 series all-in-one
9
Друкзкомп'ютера
HP all-in-one може використовувати різні прикладні програми, що дозволяють друк.
В залежності від платформи (Windows чи Macintosh) інструкції будуть незначною
мірою відрізнятися. Читаючи цей розділ, дотримуйтеся інструкцій, відповідно до
операційної системи.
Додатково до описаних у цьому розділі можливостей друку, можна також
виконувати особливі завдання: друкувати зображення без полів та інформаційні
бюлетені; друкувати зображення безпосередньо з цифрової камери, що підтримує
PictBridge; використовуватисканованізображеннядлядрукупроектіву HP Image
Zone.
●Додаткову інформацію щодо друку з цифрового фотоапарату див. у розділі
Використання камери PictBridge.
●Додаткові відомості щодо друку особливих проектів чи друку зображень у
HP Image Zone дивіться в екранній довідці HP Image Zone Help.
Друк з прикладних програм
Більшість параметрів друку автоматично налаштовується прикладною програмою,
з якої здійснюється друк, або технологією HP ColorSmart. Змінювати вручну
налаштовані параметри потрібно лише тоді, коли необхідно змінити якість друку,
друкувати на певних типах паперу або прозорій плівці, а також для використання
спеціальних можливостей друку.
1Переконайтеся, щоувхіднийлотокзавантаженопапір.
2Уменю File (Файл)прикладноїпрограминатиснітькнопку Print (Друк).
3Виберіть HP all-in-one якпринтер.
4Якщопотрібнозмінитипараметриналаштування, натиснітькнопку, що
відкриває діалогове вікно Properties (Властивості).
В залежності від прикладної програми, ця кнопка може називатися Properties
(Властивості), Options (Параметри), Printer Setup (Налаштування
принтера) або Printer (Принтер).
5Виберіть відповідні параметри для свого завдання друку, використовуючи
можливості, представлені у вкладках Paper/Quality (Папір/Якість), Finishing
(Кінцева обробка), Effects (Ефекти), Basics (Основні) і Color (Колір).
Друк з комп'ютера
Порада Відповідні параметри друку можна легко задати, вибравши одне із
визначенихнапередзавданьдрукунавкладці Printing Shortcuts
(Швидкийвикликдруку). Виберіть тип друку зі списку What do you
want to do? (Що Ви хочете робити?). Стандартні параметри для
певного типу завдання для друку встановлені і виведені на вкладці
Printing Shortcuts (Швидкий викликдруку). В разінеобхідності
можна налаштувати параметри тут або внести зміни на інших
вкладках діалогового вікна Properties (Властивості).
Примітка Для OS 9 діалоговевікно Page Setup (Параметри сторінки)
містить також вибір друку дзеркального (або оберненого) варіанту
зображення, а також налаштування полів сторінки для
двостороннього друку.
5Натиснітькнопку OK.
6Уменю File (Файл)прикладноїпрограмивиберітьпункт Print (Друк).
З'явитьсядіалоговевікно Print (Друк). У OS 9 будевідкритопанель General
(Загальні). В OS X, буде відкрита панель Copies & Pages (Копіїтасторінки).
7За допомогою випадаючого меню змініть значення для кожного параметру
друку, відповідно до проекту.
8Щоброзпочатидрук, натиснітькнопкуPrint (Друк).
Зміна параметрів друку
Змінити параметри друку в HP all-in-one можна для виконання практично будьякого завдання.
Користувачі Windows
Перед тим, як змінювати параметри друку, слід спочатку вирішити, чи ці зміни
стосуються лише даного завдання друку, чи повинні бути встановлені як
стандартні для всіх наступних. Вибір параметрів друку залежить від того, чи
потрібно застосувати ці зміни лише для даного завдання друку, чи також для всіх
наступних.
Для зміни параметрів друку для всіх подальших завдань
1В HP Director, натисніть Settings (Параметри), перейдітьдо Print Settings
Ви можете змінити параметри поточного завдання друку за допомогою діалогових
вікон Page Setup (Параметри сторінки) та Print (Друк). В залежності від
параметрів, які потрібно змінити, слід вибрати відповідне діалогове вікно.
Для зміни розміру паперу, орієнтації чи відсотку масштабування
1Передпочаткомдрукувиберіть HP all-in-one увкладціChooser (Вибір)
(OS 9), Print Center (Центр друку) (OS 10,2 або раніша версія) або Printer
Setup Utility (Утиліта налаштування принтера) (OS 10,3 або пізніша версія).
Можна припинити друк з HP all-in-one або з комп'ютера, але для досягнення
кращих результатів ми рекомендуємо припиняти друк з HP all-in-one.
Щоб припинити друк з HP all-in-one
➔
Натисніть кнопку Скасувати на контрольній панелі. На дисплеї контрольної
панелі повинно з'явитися повідомлення Друк скасовано. Якщо це
повідомлення не з'являється, натисніть Скасувати знову.
Посібник користувача59
Друк з комп'ютера
Розділ 9
60HP Officejet 6200 series all-in-one
10
Налаштуванняфаксу
Після виконання всіх вказівок Інструкції з налаштування, скористайтеся
інструкціями цієї глави для завершення налаштування факсу. Збережіть Інструкцію
з налаштування для подальшого використання.
Ця глава допоможе налаштовувати HP all-in-one так, щоб отримання та відсилання
факсів успішно здійснювалося поряд з обладнанням та послугами, які можуть
використовувати ту саму телефонну лінію, що й HP all-in-one.
Перед тим, як почати налаштовувати HP all-in-one на отримання факсів, визначте,
яке ще обладнання чи послуги використовують ту саму телефонну лінію. У першій
колонці поданої таблиці виберіть комбінацію обладнання та послуг, яка відповідає
параметрам Вашого дому чи офісу. Потім відшукайте відповідний варіант
налаштування у другій колонці. Далі у цій главі знаходяться послідовні інструкції
для кожного випадку.
Налаштування факсу
Спільне використання факсової лінії
обладнанням/послугами
Немає.
Виділена телефонна лінія для факсів.
Послуга цифрової абонентської лінії
(DSL) телефонної компанії.
Внутрішня АТС (PBX) або цифрова
мережа зв'язку з комплексними
послугами (ISDN).
Послуга розділення дзвінків
телефонної компанії.
Голосові виклики.
Лінія використовується для голосових
та факсимільних викликів.
Голосові виклики та послуга голосової
пошти.
Лінія використовується для голосових
та факсимільних викликів, а також
можна підписатися на отримання
послуги голосової пошти, що надається
телефонною компанією.
Варіант В: Налаштування HP all-in-one
на лінії DSL
Варіант С: Налаштування HP all-in-one
на внутрішній АТС (PBX) чи лінії ISDN
Варіант D: Факс з послугою розділення
дзвінків на одній лінії
Варіант Е: Спільна лінія для голосових
і факсимільних викликів
Варіант F: Спільна лінія для голосових
і факсимільних викликів з голосовою
поштою
Посібник користувача61
Розділ 10
Варіант А: Окрема факсова лінія (немає голосових
викликів)
Якщо у Вас окрема факсова лінія, яка не використовується для голосових викликів
і не містить іншого під'єднаного обладнання, налаштуйте HP all-in-one, як описано
в цьому розділі.
Вигляд задньої панелі HP all-in-one
Налаштування факсу
1 Телефоннарозетка
2 Телефоннийкабельдодаєтьсявкоробціз HP all-in-one, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб налаштувати HP all-in-one на окремій факсовій лінії
1Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP all-in-one до
телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній
панелі HP all-in-one.
Увага Якщо використовується інший кабель, одержання та
надсилання факсів через HP all-in-one може бути невдалим. Цей
спеціальний телефонний кабель відрізняється від звичайних, які
використовуються вдома чи в офісі. Якщо кабель з комплекту є
закоротким, інформацію щодо подовження його див. у розділі
Телефонний кабель, який додається до HP all-in-one, не достатньо
довгий.
2Налаштуйте HP all-in-one для автоматичної відповіді на вхідні дзвінки.
Натискайте кнопку Відповідати автоматично, доки не засвітиться індикатор.
3(За бажанням) Змініть параметр Дзвінків д/відп. до одного чи двох дзвінків.
Інформацію про зміну цього параметру див. в розділі Встановлення кількості
дзвінків до відповіді.
4Пуск перевірки факсу. Інформацію див. у розділі Перевірка налаштування
факсу.
Коли задзвонить телефон, HP all-in-one автоматично відповідатиме після того, як
прозвучить встановлена у параметрі Дзвінків д/відп. кількість дзвінків. Потім,
почавши видавати тони отримання факсу машині, що його висилає, отримає факс.
62HP Officejet 6200 series all-in-one
ВаріантВ: Налаштування HP all-in-one налінії DSL
Якщо послуга DSL надається телефонною компанією, скористайтеся поданими у
цьому розділі інструкціями для під'єднання фільтра DSL між телефонною розеткою
та HP all-in-one. Фільтр DSL усуває цифровий сигнал, який може створювати
HP all-in-one перешкодизв'язку. (УВашійкраїні/регіоні DSL моженазиватися
ADSL)
Увага Якщо налінії DSL непід'єднатифільтр DSL, товідсилатита
отримуватифаксизадопомогою HP all-in-one невдасться.
1Отримайтеупровайдерапослуги DSL фільтр DSL.
2Задопомогоютелефонного кабеля, що додається в коробці з HP all-in-one,
під'єднайте один кінець до відкритого порта фільтра DSL, а другий до порта з
позначкою "1-LINE" на задній панелі HP all-in-one.
Увага Якщо використовується інший кабель, одержання та
надсилання факсів через HP all-in-one може бути невдалим. Цей
спеціальний телефонний кабель відрізняється від звичайних, які
використовуються вдома чи в офісі.
3Під'єднайтекабельфільтра DSL дотелефонноїрозетки.
4Запустітьперевіркуфаксу. Інформацію див. у розділі Перевірка налаштування
факсу.
Посібник користувача63
Розділ 10
Варіант С: Налаштування HP all-in-one на внутрішній
АТС (PBX) чи лінії ISDN
Якщо використовується внутрішня АТС (PBX) або адаптер ISDN перетворення
частоти/термінальний, перевірте наступне:
●Якщо використовується внутрішня АТС (PBX) або адаптер ISDN перетворення
частоти/термінальний, під'єднайте HP all-in-one до порта, призначеного для
факсу та телефону. Також адаптер терміналу повинен по можливості бути
налаштований на правильний тип перемикання для Вашої країни/регіону.
Примітка Деякі системи ISDN дають можливість налаштовувати порти для
певного телефонного обладнання. Наприклад, можна
налаштувати один порт на телефон і факс Group 3 (Група 3), а
інший для різних потреб. Якщо виникають проблеми з під'єднанням
до порта факсу/телефону ISDN конвертера, спробуйте
під'єднатися до порта багатоцільового призначення; він може бути
позначений "multi-combi" (багатокомпонентний) чи щось тому
подібне.
●Для внутрішньої АТС (PBX) налаштуйте сигнал очікування дзвінка на "Вимк." .
Налаштування факсу
●При наявності внутрішньої АТС (PBX), перед тим, як набрати номер факсу,
●Перевірте, чи для під'єднання пристрою до телефонної розетки
Увага Багато внутрішніх АТС (PBX) мають заводську настройку
сигналу очікування дзвінка встановлену на "Увімк.". Сигнал очікування
дзвінка створюватиме перешкоди будь-яким відправленням факсу,
тому Ви не зможете відіслати чи отримати факс за допомогою HP allin-one. Знайдіть в документації до внутрішньої АТС (PBX) інструкції про
те, як вимкнути сигнал очікування дзвінка.
наберіть номер зовнішньої телефонної лінії.
використовується телефонний шнур, який додається до HP all-in-one, інакше
надсилання та отримання факсів може бути невдалим. Цей спеціальний
телефонний кабель відрізняється від звичайних, які використовуються вдома
чи в офісі. Якщо кабель з комплекту є закоротким, інформацію щодо
подовження його див. у розділі Телефонний кабель, який додається до
HP all-in-one, не достатньо довгий.
Варіант D: Факс з послугою розділення дзвінків на
одній лінії
Якщо використовується послуга розділення дзвінків (телефонної компанії), яка
дозволяє мати на одній телефонній лінії багато номерів з різним зразком дзвінків,
під'єднайте HP all-in-one, як описано в цьому розділі.
64HP Officejet 6200 series all-in-one
Виглядзадньоїпанелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоннийкабельдодаєтьсявкоробціз HP all-in-one, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб встановити HP all-in-one з послугою розділення дзвінків
1Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP all-in-one до
телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній
панелі HP all-in-one.
Увага Якщо використовується інший кабель, одержання та
надсилання факсів через HP all-in-one може бути невдалим. Цей
спеціальний телефонний кабель відрізняється від звичайних, які
використовуються вдома чи в офісі. Якщо кабель з комплекту є
закоротким, інформацію щодо подовження його див. у розділі
Телефонний кабель, який додається до HP all-in-one, не достатньо
довгий.
2Налаштуйте HP all-in-one для автоматичної відповіді на вхідні дзвінки.
Натискайте кнопку Відповідати автоматично, доки не увімкнеться індикатор.
3Змініть параметр Тип дзвінка для відповіді відповідно до зразка,
встановленого телефонною компанією для номеру факсу, наприклад,
подвійні чи потрійні дзвінки.
Інформацію про зміну цього параметру див. в розділі Зміна типу дзвінка для
відповіді (розділення дзвінків).
Примітка Заводські параметри HP all-in-one передбачають відповідь на всі
типи дзвінків. Якщо не налаштувати відповідний тип дзвінка
номера факсу, встановленого телефонною компанією, HP all-inone відповідатиме і на голосові, і на факсимільні виклики, якщо
відповідатиме взагалі.
Налаштування факсу
4(За бажанням) Змініть параметр Дзвінків д/відп. до одного чи двох дзвінків.
Інформацію про зміну цього параметру див. в розділі Встановлення кількості
дзвінків до відповіді.
5Запустіть перевірку факсу. Інформацію див. у розділі Перевірка налаштування
факсу.
HP all-in-one автоматичновідповідатименавхіднідзвінкивизначеногозразка
(параметрТип дзвінка для відповіді) післявизначеноїкількостівикликів
Варіант Е: Спільна лінія для голосових і факсимільних
викликів
Якщо голосові та факсимільні виклики отримуються за одним телефонним
номером, та відсутнє інше офісне обладнання (чи голосова пошта), під'єднайте
HP all-in-one, як описано у цьому розділі.
Налаштування факсу
Вигляд задньої панелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоннийкабельдодаєтьсявкоробціз HP all-in-one, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб встановити HP all-in-one на спільній лінії для голосових і факсимільних
викликів
1Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP all-in-one до
телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній
панелі HP all-in-one.
Увага Якщо використовується інший кабель, одержання та
надсилання факсів через HP all-in-one може бути невдалим. Цей
спеціальний телефонний кабель відрізняється від звичайних, які
використовуються вдома чи в офісі. Якщо кабель з комплекту є
закоротким, інформацію щодо подовження його див. у розділі
Телефонний кабель, який додається до HP all-in-one, не достатньо
довгий.
2Тепер потрібно вирішити, як HP all-in-one повинен відповідати на дзвінки -
автоматично чи вручну:
–Якщо налаштувати HP all-in-one на автоматичну відповідь на дзвінки, то
він відповідатиме на всі вхідні дзвінки і отримуватиме факси. У даному
випадку HP all-in-one не зможе розрізняти факсимільні та голосові виклики;
розпізнавши голосовий виклик, Ви повинні відповісти на нього перед тим,
як HP all-in-one відповість на дзвінок.
66HP Officejet 6200 series all-in-one
Щоб відповідати на факсимільні виклики автоматично, натискайте кнопку
3Запустітьперевіркуфаксу. Інформацію див. у розділі Перевірка налаштування
факсу.
Якщо Ви піднімаєте слухавку перед HP all-in-one і почуєте сигнал факсимільного
апарату про надсилання факсу, треба буде відповісти на факсимільний виклик
вручну. Інформацію див. у розділі Прийом факсу вручну.
Варіант F: Спільна лінія для голосових і факсимільних
викликів з голосовою поштою
Якщо голосові та факсимільні виклики отримуються за одним телефонним
номером, який також використовується послугою голосової пошти телефонної
компанії, налаштуйте HP all-in-one, як описано у цьому розділі.
Примітка Ви не зможете отримувати факси автоматично, якщо користуєтеся
послугами голосової пошти за тим номером, що й отримуєте
факсимільні виклики. Доведеться отримувати факси вручну; це означає,
що Ви повинні особисто відповідати на вхідні факсимільні дзвінки. Щоб
мати можливість отримувати факси автоматично, зверніться до своєї
телефонної компанії і скористайтеся послугами розділення дзвінків або
встановіть окрему телефонну лінію для одержання факсів.
Налаштування факсу
Вигляд задньої панелі HP all-in-one
1 Телефоннарозетка
2 Телефоннийкабельдодаєтьсявкоробціз HP all-in-one, під'єднанийдопорта "1-LINE"
Щоб встановити HP all-in-one з послугами голосової пошти
1Підключіть один кінець телефонного кабелю з комплекту HP all-in-one до
телефонної розетки, а другий кінець до порта з позначкою "1-LINE" на задній
панелі HP all-in-one.
Посібник користувача67
Розділ 10
Увага Якщо використовується інший кабель, одержання та
надсилання факсів через HP all-in-one може бути невдалим. Цей
спеціальний телефонний кабель відрізняється від звичайних, які
використовуються вдома чи в офісі. Якщо кабель з комплекту є
закоротким, інформацію щодо подовження його див. у розділі
Телефонний кабель, який додається до HP all-in-one, не достатньо
довгий.
2Налаштуйте HP all-in-one для відповіді на вхідні дзвінки вручну. Натискайте
кнопку Відповідати автоматично, доки не вимкнеться індикатор.
3Запустіть перевірку факсу. Інформацію див. у розділі Перевірка налаштування
факсу.
Ви повинні особисто відповідати на вхідні дзвінки, інакше HP all-in-one не зможе
приймати факсів. Додаткову інформацію про отримання факсів вручну див. у
розділі Прийом факсу вручну.
Перевірка налаштування факсу
Щоб перевірити стан HP all-in-one та впевнитися в тому, що він правильно
налаштований на одержання та відсилання факсів, можна здійснити перевірку
Налаштування факсу
налаштування факсу. Завершивши налаштування HP all-in-one для роботи в
режимі факсу, проведіть перевірку. Перевірка виконує наступне:
●Перевіряє факсимільний апарат
●Перевіряє, чи телефонний кабель підключений до відповідного порта
●Перевіряє сигнал мережі
●Перевіряє активну телефонну лінію
●Перевіряє стан зв'язку телефонної лінії
HP all-in-one друкує звіт з результатами перевірки. Якщо перевірка була виконана
невдало, знайдіть у звіті інформацію про те, як владнати проблему та ще раз
здійсніть перевірку.
Щоб перевірити налаштування факсу з контрольної панелі
1Налаштуйте HP all-in-one для роботи факсу відповідно до вказівок
налаштування, описаних у цьому розділі.
2Перед тим, як почати перевірку, подивіться, чи вставлені картриджі та
завантажений папір.
Додаткову інформацію див. у розділах Заміна картриджів та Завантаження
паперу в повний розмір.
3НатиснітькнопкуНалаштування.
4Натисніть6, тоді5.
БудевибраноменюЗнаряддяівиділенопунктВиконати перевіркуфаксу.
HP all-in-one відобразитьрезультатнадисплеїконтрольноїпанеліінадрукуєзвіт.
неправильно встановлений параметр факсу може спричинити проблеми з
роботою факсу.
–Якщо перевірка проходить невдало, знайдіть у звіті інформацію про те, як
залагодити кожну виявлену проблему.
6Забравши звіт факсу з HP all-in-one, натисніть ОК.
Якщо необхідно, владнайте виявлені проблеми та зробіть перевірку знову.
Докладнішу інформацію про вирішення виявлених під час перевірки проблем
див. у розділі Перевірка факсу виявила помилки.
Налаштування факсу
Посібник користувача69
Налаштування факсу
Розділ 10
70HP Officejet 6200 series all-in-one
11
Використанняфункційфаксу
За допомогою HP all-in-one можна надсилати та отримувати факси, включно з
кольоровими. Можна встановити експрес-набір для швидкого і простого
відправлення факсів на часто використовувані номери. За допомогою контрольної
панелі можна встановити ряд параметрів факсу, таких як розподільча здатність.
Доцільно вивчити програмне забезпечення HP Director, яке додається до
HP Image Zone, щоб скористатися перевагами усіх його функцій. За допомогою
HP Director можнанадіслатизкомп'ютерафакс, включнозтитульноюсторінкою,
створеною на комп'ютері, та встановити параметри швидкого набору номера.
Додаткові відомості див. у екранній довідці HP Image Zone Help.
Детальніше про запуск програми HP Director, див. Скористайтеся HP Image Zone
для ефективнішого використання HP all-in-one.
Налаштування HP all-in-one для одержання факсів
Пристрій HP all-in-one можна налаштувати на одержання факсів автоматично або
вручну, в залежності від обладнання вдома чи в офісі. Якщо HP all-in-one
налаштований на автоматичний прийом, він відповідає на всі дзвінки та приймає
факси. Якщо HP all-in-one налаштований на прийом факсів вручну, Ви повинні
особисто відповісти на вхідний дзвінок, інакше HP all-in-one не зможе прийняти
факсу. Додаткову інформацію про отримання факсів вручну див. у розділі Прийом
факсу вручну.
В деяких ситуаціях виникає потреба одержання факсів вручну. Наприклад, якщо
на одній телефонній лінії встановлено і HP all-in-one, і телефон, але немає
розділення дзвінків чи автовідповідача, тоді слід налаштувати HP all-in-one на
прийом факсів вручну. Якщо використовується голосова пошта, також доведеться
приймати дзвінки вручну. Бо HP all-in-one не зможе відрізнити факсимільний
виклик від телефонного.
Більш детально про налаштування офісного обладнання у поєднанні з HP all-inone розказано у розділі Налаштування факсу.
Використання функцій факсу
Вибір оптимального режиму відповіді в залежності від налаштування
Для того, щоби визначити оптимальний режим відповіді для HP all-in-one в
залежності від облаштування Вашого помешкання чи офісу, див. табличку нижче.
У першому стовпчику поданої таблиці виберіть тип обладнання і послуг, який
відповідає параметрам Вашого офісу. Потім відшукайте відповідний режим
відповіді у другому стовпчику. В третьому стовпчику вказано, як HP all-in-one
відповідатиме на вхідні дзвінки.
Визначивши, який режим відповіді на дзвінки буде оптимальним для помешкання
чи офісу, за детальнішою інформацією зверніться до розділу Встановлення
режиму відповіді.
Посібник користувача71
Розділ 11
Спільне використання
факсової лінії з іншим
обладнанням/
службами
Немає.
(Окремафаксовалінія,
яка використовується
лише для факсимільних
викликів.)
Спільна лінія для
голосових та факсових
викликів без
автовідповідача.
(Телефонна лінія, яка
використовується як
для голосових, так і для
факсимільних викликів.)
Послуга голосової
пошти, що надається
телефонною
компанією.
Рекомендований
режим відповіді
Автоматично
(Індикатор
Відповідати
автоматично на
контрольній
панелі світиться.)
Вручну
(Індикатор
Відповідати
автоматично на
контрольній
панелі не
світиться.)
Вручну
(Індикатор
Відповідати
автоматично на
контрольній
панелі не
світиться.)
Опис
Пристрій HP all-in-one автоматично
відповідає на всі вхідні дзвінки,
використовуючи параметр Дзвінків д/відп.
Додаткову інформацію про встановлення
кількості дзвінків див. у розділі Встановлення
кількості дзвінків до відповіді.
Пристрій HP all-in-one не відповідає на
дзвінки автоматично. Всі факси необхідно
приймати вручну, натискаючи кнопку Пуск
факсу: Чорно-білий або Пуск факсу:
Кольоровий. Додаткову інформацію про
отримання факсів вручну див. у розділі
Прийом факсу вручну.
Цей параметр можна використовувати, якщо
більшість дзвінків на цю телефонну лінію є
голосовими, а факси надходять лише зрідка.
Пристрій HP all-in-one не відповідає на
дзвінки автоматично. Всі факси необхідно
приймати вручну, натискаючи кнопку Пуск
факсу: Чорно-білий або Пуск факсу:
Кольоровий. Додаткову інформацію про
отримання факсів вручну див. у розділі
Прийом факсу вручну.
Автовідповідач і спільна
лінія для голосових і
факсимільних викликів.
Використання функцій факсу
Автоматично
(Індикатор
Відповідати
автоматично на
контрольній
панелі світиться.)
За такого налаштування на виклик
відповідає автовідповідач, а HP all-in-one
прослуховує телефонну лінію. Якщо HP allin-one чує факсові тони, то HP all-in-one
починає приймати факс.
Кількість дзвінків до прийому виклику для
HP all-in-one повинна бути більшою, ніж для
автовідповідача. Автовідповідач повинен
відповісти на дзвінок раніше, ніж це зробить
HP all-in-one. Додаткову інформацію про
встановлення кількості дзвінків див. у розділі
Встановлення кількості дзвінків до відповіді.
Служба розділення
дзвінків
Автоматично
(Індикатор
Відповідати
автоматично на
Пристрій HP all-in-one автоматично
відповідає на всі вхідні дзвінки.
Необхідно упевнитися, що тип дзвінка,
встановлений телефонною компанією для
факсових дзвінків, відповідає тому, що
72HP Officejet 6200 series all-in-one
(продовження)
Спільне використання
факсової лінії з іншим
обладнанням/
службами
Рекомендований
режим відповіді
Опис
контрольній
панелі світиться.)
Встановлення режиму відповіді
Режим відповіді визначає, чи буде HP all-in-one відповідати на вхідні дзвінки. Якщо
налаштувати HP all-in-one на отримання факсів автоматично (Індикатор
Відповідати автоматично на контрольній панелі світиться), то він відповідатиме
на всі вхідні дзвінки і отримуватиме факси. Якщо налаштувати HP all-in-one на
отримання факсів вручну (Індикатор Відповідати автоматично на контрольній
панелі не світиться), Ви повинні мати змогу відповісти на вхідний виклик, інакше
HP all-in-one не прийматиме факсів. Додаткову інформацію про отримання факсів
вручну див. у розділі Прийом факсу вручну.
В разі сумніву, який режим відповіді обрати, див. розділ Вибір оптимального
режиму відповіді в залежності від налаштування.
➔
Для встановлення режиму відповіді, натисніть кнопку Відповідати
автоматично.
Коли на контрольній панелі світиться індикатор Відповідати автоматично,
пристрій HP all-in-one самостійно відповідатиме на всі дзвінки. Коли індикатор
не світиться, HP all-in-one не відповідає на дзвінки.
Відправлення факсу
Факси можна надсилати багатьма різними способами. За допомогою контрольної
панелі можна відправляти з HP all-in-one чорно-білі та кольорові факси. Можна
також надсилати факси вручну з під'єднаного телефону. У цьому випадку є
можливість поговорити з отримувачем перед надсиланням факсу.
Якщо доводиться часто надсилати факсів на ті ж самі номери, можна налаштувати
експрес-набір та надсилати факси за допомогою кнопки Експрес-набір або
відповідної кнопки для виклику номеру експрес-набору одним натисненням. Цей
розділ містить детальнішу інформацію про всі способи надсилання факсів.
встановлений у пункті Тип дзвінка для
відповіді на HP all-in-one. За додатковою
інформацією див. Зміна типу дзвінка для
відповіді (розділення дзвінків).
Використання функцій факсу
Відправлення основного факсу
За допомогою контрольної панелі можна відправити простий факс, що
складається з однієї або декількох сторінок.
Примітка Якщо потрібно отримати друковане підтвердження успішного
відправлення факсу, увімкніть параметр підтвердження факсу перед
відсиланням факсу. Інформацію див. у розділі Увімкнення
підтвердження одержання факсу.
Посібник користувача73
Розділ 11
Порада Можна також відсилати факс за допомогою контрольованого набору. Ця
функція дозволяє контролювати швидкість набору номера. Це корисно,
якщо для оплати дзвінка використовується телефонна картка і потрібно
відповідати на звукові підказки. За додатковою інформацією див.
Відправлення факсу за допомогою набору з прослуховуванням лінії.
1Покладіть оригінал зображенням догори у лоток подачі документів верхнім
краєм сторінки зліва. Якщо надсилається односторінковий факс, оригінал
можна завантажувати на скло.
Примітка Для того, щоб надіслати факс, що складається із декількох
сторінок, оригінали слід завантажувати у лоток автоматичної
подачі документів.
2Введіть номер факсу з клавіатури.
Порада Для того, щоб витримати паузу під час набору, натисніть кнопку
Порада Можна такожнадсилатикольоровіфакси, наприклад, фотографії, за
допомогою HP all-in-one. Просто натисніть Пуск факсу: Кольоровий
замість Пуск факсу: Чорно-білий.
Чи Ви знали, що факс можна відіслати з комп'ютера, використовуючи програму
HP Director, яка входитьвпрограмнезабезпеченняHP Image Zone? Разом із
факсом можна відправляти створену за допомогою комп’ютера титульну сторінку.
Це просто. Додаткові відомості див. у екранній довідці HP Image Zone Help
(Довідка HP Image Zone), що входить у комплект програмного забезпечення
HP Image Zone.
Увімкненняпідтвердженняодержанняфаксу
Якщо потрібно отримати друковане підтвердження успішного відправлення факсу,
увімкніть параметр підтвердження факсу перед відсиланням факсу,
дотримуючись цих інструкцій.
Використанняфункційфаксу
74HP Officejet 6200 series all-in-one
Параметр підтвердження факсу за замовчуванням – При кожній помилці. Це
означає, що HP all-in-one друкує звіт тільки, якщо виникли помилки з надсиланням
чи одержанням факсу. Про успішне відправлення факсу з'являється коротке
повідомлення на дисплеї контрольної панелі. Додаткову інформацію про друк
звітів див. у розділі Друк звітів.
1НатиснітькнопкуНалаштування.
2Натисніть2, тоді1.
Буде вибрано Надрукувати звіт і виділено Налаштування звітівфаксу.
3
Натискайте
, доки з'явиться напис Лише при відправленні, тоді натисніть
OK.
Щоразу, після відправлення факсу, HP all-in-one друкує звіт з інформацією про
те, чи був факс відправлений успішно.
Примітка Якщо вибранопараметрЛише привідправленні, то HP all-in-one
не друкуватиме звітів у разі виникнення помилок отримання факсів.
Для перегляду інформації про помилки отримання надрукуйте
Журнал факсів. Детальнішу інформацію щодо друку Журналу
факсів див. урозділіСтворення звіту вручну.
Надсилання факсу вручну з телефону
Перед відправленням факсу, можна подзвонити і порозмовляти з одержувачем.
Такий спосіб називається відправленням факсу вручну. Перш ніж надіслати факс
вручну, доцільно переконатися, чи одержувач може прийняти його.
1Покладіть оригінал зображенням догори у лоток подачі документів верхнім
краєм сторінки ліворуч.
2Наберіть номер на клавіатурі телефону, під'єднаного до HP all-in-one.
Примітка Для наборуномераслідвикористовуватиклавіатуру телефону. Не
використовуйте клавіатуру контрольної панелі HP all-in-one.
документу можна провести розмову. Коли Ви готові надсилати факс,
натисніть кнопку Пуск факсу: Чорно-білий або Пуск факсу:
Кольоровий на контрольній панелі.
Телефонна лінія не відповідатиме, поки передається факс. На цій стадії
можна покласти слухавку. Якщо розмова не завершена, залишайтеся на лінії,
доки не завершиться відправлення факсу.
Використання функцій факсу
Відправлення факсу, за допомогою повторного набору номера
Можна скористатися повторним набором номера, щоб надіслати факс за номером,
що набирався останнім з контрольної панелі.
1Покладіть оригінал зображенням догори у лоток подачі документів верхнім
краєм сторінки ліворуч.
2Натисніть Повторний набір/Пауза.
На дисплеї контрольної панелі буде відображено останній набраний номер.
3Натисніть Пуск факсу: Чорно-білий або Пуск факсу: Кольоровий.
Відправлення факсу за допомогою експрес-набору номера
Можна швидко і легко відіслати факс, скориставшись кнопкою Експрес-набір чи
відповідною кнопкою виклику номеру експрес-набору одним натисненням з
контрольної панелі. Кнопки виклику номеру експрес-набору одним натисненням
відповідають першим п'яти значенням експрес-набору.
Позиції експрес-набору не з'являтимуться, допоки їх не встановлено. За
додатковою інформацією див. Встановлення номерів експрес-набору.
1Покладіть оригінал зображенням догори у лоток подачі документів верхнім
Можнапризначитивідправленнячорно-білогофаксупізнішетогосамогодня
(наприклад, колителефоннілініїменшзавантажені, або, колирозцінкина
телефонні розмови нижчі). Для призначення відправлення факсу у визначений час,
оригінали слід завантажувати у лоток подачі документів, а не на скло. HP all-in-one
автоматично надішле факс у визначений час.
Одночасно можна призначити надсилання лише одного факсу. Однак, маючи
призначений факс для пізнішого відправлення, можна продовжувати відсилати
факси звичайним способом.
1Покладіть оригінал зображенням догори у лоток подачі документів верхнім
експрес-набору одним натисненням, або натискайте кнопку Експрес-набір до
появи необхідного номера.
6НатиснітькнопкуПуск факсу: Чорно-білий.
HP all-in-one надішлефаксувстановленийчас, якийвідображаєтьсянадисплеїконтрольноїпанелі.
допоявиВідправити факс пізнішеінатисніть OK.
Скасування призначеного факсу
Можна скасувати призначений факс або той, що зараз надсилається. Після того,
як факс призначено, встановлений час відобразиться на дисплеї контрольної
панелі.
➔
Після того, як встановлений час відобразиться на дисплеї контрольної панелі,
натисніть Скасувати, а тоді 1.
Призначений факс буде скасовано.
Відправлення факсу з пам'яті
Можна також зісканувати чорно-білий факс у пам'ять та пізніше послати факс із
пам'яті. Ця функція дуже зручна, якщо номер, на який потрібно відіслати факс, на
даний момент зайнятий або тимчасово недосяжний. HP all-in-one сканує вміст
76HP Officejet 6200 series all-in-one
оригіналів і зберігає їх у пам'яті, а коли вдається встановити контакт із
факсимільним пристроєм отримувача, надсилає їх у вигляді факсу. Після того, як
HP all-in-one закінчив сканувати оригінали, їх можна відразу виймати з лотка
подачі документів.
1Покладіть оригінал зображенням догори у лоток подачі документів верхнім
краєм сторінки ліворуч.
Примітка Завантажуйте оригінали у лоток подачі документів, а не на скло.
Якщо оригінал завантажується на скло, ця функція не
підтримується.
2ВобластіФакс натискайте кнопку Меню, доки не з'явиться напис Як посилати.
3
експрес-набору одним натисненням, або натискайте кнопку Експрес-набір до
появи необхідного номера.
5Натисніть кнопку Пуск факсу: Чорно-білий.
Примітка Якщо натиснутикнопкуПуск факсу: Кольоровий, факс буде
HP all-in-one зіскануєоригінали, збережеїхупам'ятітанадішлефакс, коли
йому вдасться встановити контакт із факсовим апаратом отримувача. Для
того, щоби відсилати усі факси із такими параметрами, потрібно змінити
стандартні настройки. За додатковою інформацією див. Встановлення нових
параметрів за замовчуванням.
, доки з'явиться напис Сканув. і факс, тоді натисніть OK.
надіслано в чорно-білому режимі і на дисплеї контрольної панелі
з'явиться відповідне повідомлення.
Використання функцій факсу
Відправлення факсу за допомогою набору з прослуховуванням лінії
Набір із прослуховуванням лінії дозволяє набирати номер з контрольної панелі, як
із звичайного телефону. Це корисно, якщо для оплати дзвінка використовується
телефонна картка, і потрібно відповідати на звукові підказки. Також в разі потреби
ця функція дозволяє контролювати швидкість набору номера.
Примітка Необхідно упевитися, що динамік не вимкнено і не встановлено на
мінімальну гучність, бо тоді Ви не почуєте сигналу. Інформацію див. у
розділі Регулювання гучності.
1Покладіть оригінал зображенням догори у лоток подачі документів верхнім
краєм сторінки ліворуч. Якщо надсилається односторінковий факс, оригінал
можна завантажувати на скло.
Ваш факс буде відправлено після одержання відповіді від пристрою, що
отримує факс.
Посібник користувача77
Розділ 11
Прийом факсу
HP all-in-one може приймати факси автоматично або вручну, в залежності від
встановленого режиму відповіді. Якщо поруч із кнопкою Відповідати
автоматично світиться індикатор, HP all-in-one автоматично відповідатиме на
вхідні дзвінки та прийматиме факси. Коли індикатор не світиться, факси потрібно
приймати вручну. Детальнішу інформацію про режими відповіді див. у розділі
Налаштування HP all-in-one для одержання факсів.
Примітка Якщо встановлено фотокартридж для друку фотографій, для
отримання факсу його можна замінити на чорний. Див. розділ Робота з
картриджами.
Встановлення кількості дзвінків до відповіді
Можнавстановитикількістьсигналіввиклику, якімаютьпрозвучатиперш, ніж
HP all-in-one автоматичновідповістьнавиклик.
Примітка Це налаштуваннядійснелише, якщо HP all-in-one налаштованийна
автоматичне приймання факсів.
Параметр Дзвінків д/відп. важливий, якщо на тій же телефонній лінії разом із
HP all-in-one підключено автовідповідач. Автовідповідач повинен відповісти на
дзвінок раніше, ніж це зробить HP all-in-one. Кількість дзвінків до прийому виклику
для HP all-in-one повинна бути більшою, ніж для автовідповідача.
Наприклад, якщо автовідповідач встановлено на відповідь після 4 дзвінків, HP all-
in-one варто налаштувати на максимально можливу кількість дзвінків до відповіді.
(Максимальноможливакількістьдзвінківзалежитьвідкраїни/регіону). Затакого
налаштування на виклик відповідає автовідповідач, а HP all-in-one прослуховує
телефонну лінію. Якщо HP all-in-one чує факсові тони, то HP all-in-one починає
приймати факс. Якщо це голосовий виклик, то автовідповідач запише
повідомлення.
Щоб встановити кількість дзвінків до відповіді за допомогою контрольної
панелі
1НатиснітькнопкуНалаштування.
2Натисніть4, тоді3.
Використання функцій факсу
Буде вибрано меню Основні параметри факсу і виділено пункт Дзвінків д/
до гнізда на задній панелі HP all-in-one) і Ви чуєте у слухавці сигнал
передачі факсу, зачекайте 5-10 секунд, а потім натисніть на телефоні
клавіші 1 2 3. Якщо HP all-in-one не розпочинає прийом факсу, зачекайте
ще декілька секунд і знову натисніть 1 2 3.
Примітка Коли HP all-in-one відповідає на вхідний дзвінок, на дисплеї
контрольної панелі відображається повідомлення Додзвон...
Якщо тепер підняти слухавку на телефоні, за декілька секунд
з'явиться повідомлення Слухавка знята. Перед тим, як
натискати клавіші 1 2 3 на телефоні, необхідно дочекатися
появи повідомлення Слухавка знята, інакше отримання факсу
буде неможливим.
Примітка Якщо натиснуто Пуск факсу: Кольоровий, але відправник
відіслав факс у чорно-білому режимі, HP all-in-one отримає
чорно-білий факс.
Опитування на отримання факсу
Функція опитування дозволяє HP all-in-one надіслати на інший факсимільний
пристрій запит про надсилання факсу, що зберігається в черзі на тому пристрої.
Якщо використовується функцію Як опитування, HP all-in-one викликає обраний
факсимільний апарат і посилає на нього прохання надіслати факс. На
факсимільному апараті, з яким встановлюється зв'язок, повинен бути
встановлений режим підтримки опитувань і в черзі повинен знаходитися готовий
до надіслання факс.
Примітка HP all-in-one не підтримує кодів входу для опитувань. Це засіб захисту,
що вимагає від апарату-отримувача (HP all-in-one) надати код входу
для пристрою, на який він посилає опитування, для того, щоб отримати
факс. Тому слід упевнитися, що на пристрої, на який надсилається
опитування, не встановлено код входу (або не змінено стандартного
коду входу), бо інакше HP all-in-one не зможе прийняти факс.
1В області Факс натискайте кнопку Меню, доки з'явиться повідомлення Як
Примітка Якщо натиснутоПуск факсу: Кольоровий, але відправник
відіслав факс у чорно-білому режимі, HP all-in-one отримає чорнобілий факс.
Встановлення дати й часу
Дату і час можна встановити за допомогою контрольної панелі. У відправленому
факсі разом із заголовком буде надруковано поточну дату й час. Формат дати та
часу залежить від особливостей мови та країни/регіону.
Примітка Якщо HP all-in-one був відімкнутий від живлення, дату і час доведеться
встановитинаново.
1НатиснітькнопкуНалаштування.
2Натисніть4, тоді1.
БудевідображеноменюОсновні параметрифаксуівиділенопунктДата і
час.
3Введіть місяць, день і рік, натискаючи відповідні цифри на клавіатурі. Залежно
від параметру країни/регіону, можна вводити дату в різній послідовності.
Курсор, який на початку встановлений під першою цифрою, після натискання
клавіші автоматично пересувається до наступної. Коли введено останню
цифру дати, автоматично з’явиться запит на введення часу.
4Введітьгодинитахвилини.
5Якщочасвідображаєтьсяв 12-годинномуформаті, натисніть1для AM або2
для PM.
Встановлені дата і час з'являться на дисплеї контрольної панелі.
Встановлення заголовку факсу
У верхній частині кожного факсу, який відсилається, друкується заголовок факсу.
Рекомендується встановлювати заголовок факсу за допомогою Fax Setup Wizard
(Майстерналаштування параметрівфаксу) (користувачі Windows) або Setup
Assistant (Помічник з налаштування) (користувачі Macintosh) під час
Використанняфункційфаксу
80HP Officejet 6200 series all-in-one
встановлення програмного забезпечення HP Image Zone.
Заголовок факсу можна також встановити за допомогою контрольної панелі.
Інформація заголовку факсу вимагається законом у багатьох країнах/регіонах.
Може виявитись простішим вводити інформацію для заголовку факсу за
допомогою програми HP Director, яка входить в програмне забезпечення
HP Image Zone. Крім заголовку, можна ввестиданідлятитульноїсторінки, яка
використовується для відсилання факсу з комп'ютера з приєднанням титульної
сторінки. Додаткові відомості див. у екранній довідці HP Image Zone Help (Довідка
HP Image Zone), що входить у комплект програмного забезпечення HP Image
Zone.
Введення тексту та символів
Вводячи номери експрес-набору та інформацію про заголовок факсу, можна
вводити текст і символи за допомогою контрольної панелі, використовуючи
клавіатуру на контрольній панелі.
Вводити символи за допомогою клавіатури контрольної панелі можна також під
час набору номера факсу чи телефону. Набираючи номер, HP all-in-one
інтерпретує символи відповідно. Наприклад, пропуск в номері HP all-in-one
інтерпретує як паузу перед набором решти цифр. Пауза використовується для
виходу на зовнішню лінію перед набором номеру факсу.
Введення тексту за допомогою клавіатури контрольної панелі
Вводити текст та символи можна також за допомогою клавіатури контрольної
панелі.
●Натискайте цифри клавіатури, що відповідають літерам назви. Наприклад,
літери a, b і c відповідають цифрі 2, як показано на кнопці внизу.
Використання функцій факсу
●Натискайте кнопку кілька разів, щоб побачити можливі символи.
Примітка Залежно від мови і країни/регіону, де ви знаходитесь, можуть бути
доступними додаткові символи.
●Коли з'явився потрібний символ, зачекайте, доки курсор автоматично
пересунеться праворуч, або натисніть
наступній літері тексту. Натисніть кнопку кілька разів, поки не з’явиться
потрібна літера. Перша літера слова автоматично стає великою.
●Щоб ввести спеціальний символ, наприклад, @, натисніть кнопку Символи (*)
декілька разів для перегляду списку символів: зірочка (*), тире (-), амперсанд
(&), крапка (.), коса риска (/), дужки ( ), апостроф ('), знак рівності (=), знак
номеру (#), знак "at" (@), підкреслення (_), плюс (+), знак оклику (!), крапка з
комою (;), знак питання (?), кома (,), двокрапка (:), знак відсотку (%), і знак
наближення (~).
●
Якщо допущено помилку, натисніть
запис.
●Після введення тексту, натисніть OK , щоб зберегти його.
Посібник користувача81
. Натисніть цифру, що відповідає
, щоб стерти все, і введіть правильний
Розділ 11
Друк звітів
Можна налаштувати HP all-in-one на автоматичний друк звітів про помилки та
підтверджень для кожного надісланого чи отриманого факсу. В разі потреби також
можна вручну надрукувати системний звіт; ці звіти надають корисну системну
інформацію про HP all-in-one.
За замовчуванням HP all-in-one налаштований на друк звіту про помилки
одержання чи надсилання факсу. Про успішне відправлення факсу з'являється
коротке повідомлення на дисплеї контрольної панелі.
Автоматичне створення звіту
Можна налаштувати HP all-in-one так, що звіти про помилки та підтвердження
будуть друкуватися автоматично.
Примітка Якщо потрібноотриматидрукованепідтвердженняуспішного
Можна вручну створити звіт HP all-in-one, який міститиме, скажімо, стан останнього
відправленого факсу, список запрограмованих номерів експрес-набору, чи звіт
самодіагностики.
1Натисніть Налаштування, тоді 2.
Буде вибрано меню Надрукувати звіт.
2
Натискаючи
–1: Налаштування звітівфаксу: друкує автоматичний звіт факсу, як
описановрозділіАвтоматичне створеннязвіту.
–2: Остання операція: друкуєподробиціостанньоїопераціїфаксу.
–3: Журнал факсів: друкуєжурналприблизно 30-тиостанніхоперацій
факсу.
одержання для кожного відісланого факсу, перш ніж надсилати будьякий факс увімкніть параметр Лише при відправленні, дотримуючись
цих інструкцій.
, прогляньте типи звіту:
, прогляньте типи звіту:
82HP Officejet 6200 series all-in-one
–4: Список номерів експрес-набору: друкує список запрограмованих
номерів експрес-набору.
–5: Звіт самоперевірки: друкує звіт, який допоможе Вам у діагностиці
проблем з друком та калібруванням. За додатковою інформацією див.
Друк самоперевірки.
3Щоб надрукувати звіт, натисніть OK.
Встановлення номерів експрес-набору
Для часто використовуваних номерів факсів можна встановити записи експреснабору. Це дозволить швидко відправляти факси за допомогою кнопок експреснабору одним натисненням на контрольній панелі. Можна також натиснути кнопку
Експрес набір і вибрати номер зі списку номерів експрес-набору.
Перших п'ять записів експрес-набору автоматично закріплені за кнопками експреснабору одним натисненням на контрольній панелі.
Інформацію про надсилання факсу за допомогою експрес-набору, див. у розділі
Відправлення факсу за допомогою експрес-набору номера.
Позиції експрес-набору можна швидко сформувати на комп'ютері за допомогою
програми HP Director, яка входить в програмне забезпечення HP Image Zone.
Додаткові відомості див. у екранній довідці HP Image Zone Help (Довідка
HP Image Zone), що входить у комплект програмного забезпечення HP Image
Zone.
Створеннязаписівекспрес-набору
Для часто використовуваних номерів факсів можна створити записи експреснабору.
3НатиснітькнопкуOK, щобвибратипоказанийзаписекспрес-набору. Також
, щоб вибрати інший порожній запис, тоді натисніть
можнанатиснути
OK.
4Введіть номер факсу, який бажаєте закріпити за цим записом, і потім
натисніть OK. Можна ввести до 49 цифр.
Порада Для того, щоб витримати паузу під час набору, натисніть кнопку
Повторний набір/Пауза.
5Введіть ім'я і натисніть OK. Можна ввести до 13 символів.
Додаткову інформацію на цю тему див. у розділі Введення тексту та символів.
6Якщо потрібно записати ще один номер, натисніть 1, якщо запис завершено,
натисніть 2.
або
Створення групових записів експрес-набору
Можна створити груповий запис експрес-набору, який міститиме до 48
персональних номерів. За допомогою цієї функції можна надсилати чорно-білі
факси групам осіб, використовуючи лише один запис експрес-набору.
Використання функцій факсу
Посібник користувача83
Розділ 11
Примітка Надсилати факс групі отримувачів можна лише у чорно-білому режимі.
Дуже вис. розподільчаздатністьдляцієїфункціїтакожне
підтримується.
В групу можна об'єднувати лише встановлені раніше записи експрес-набору. Крім
того, можна додавати лише окремі записи - не можна додати групу до іншої групи.
1НатиснітькнопкуНалаштування.
2Натисніть3, тоді2.
Будевибраноменю Налаштування експрес-наборуівиділенопункт Група
Можна видалити зі списку індивідуальні або групові записи. Якщо видалено
окремий запис експрес-набору, який входить до складу групи, його буде також
видалено з групового запису.
Можна також за допомогою клавіатури контрольної панелі ввести код експреснабору.
, виберіть запис, який потрібно видалити, і натисніть OK.
або
Зміна параметрів розподільчої здатності та яскравості
для факсу
Для документів які пересилаються факсом, можна змінити параметри
Розподільча здатність та Світліше/Темніше.
Зміна розподільчої здатності факсу
Параметр Розподільча здатність впливає на швидкість передачі та якість
переданих факсом чорно-білих документів. Пристрій HP all-in-one надсилає факси
з найвищою розподільчою здатністю, яку здатний прийняти факсимільний апарат
отримувача. Розподільчу здатність можна змінити лише для чорно-білих факсів.
Всі кольорові факси буде відправлено з розподільчою здатністю Висока. Для
розподільчої здатності доступні наступні значення:
●Висока: забезпечує високу якість тексту і підходить для більшості документів.
Це значення встановлено за замовчуванням.
●Дуже вис.: забезпечує найвищу якість факсу, коли потрібно переслати
документ із дуже дрібними елементами. Вибираючи розподільчу здатність
Дужевис., слід пам'ятати, що процесвідсиланняфаксутриватимедовшеіу
такому режимі можна надсилати лише чорно-білі факси. Кольоровий факс
автоматично надсилається з розподільчою здатністю Висока.
●Фото: забезпечує найкращу якість надсилання фотографій. Вибираючи
параметр Фото, майте на увазі, що процес відправлення факсу
потребуватиме більше часу. Для роботи з фотографіями рекомендуємо
вибрати параметр Фото.
●Стандартна: забезпечує найбільшу можливу швидкість передачі факсу за
найнижчої якості.
Цей параметр повертається до стандартного значення після закінчення
надсилання факсу, якщо він не встановлений як стандартний. Інформацію див. у
розділі Встановлення нових параметрів за замовчуванням.
Використання функцій факсу
Щоб змінити розподільчу здатність за допомогою контрольної панелі
1Покладіть оригінал зображенням догори у лоток подачі документів верхнім
краєм сторінки ліворуч.
2За допомогою клавіатури введіть номер факсу, або натисніть кнопку виклику
експрес-набору одним натисненням, або натискайте кнопку Експрес-набір до
появи необхідного номера.
3В області Факс натискайте кнопку Меню, доки з'явиться повідомлення
Розподільча здатність.
4
Натискаючи
5НатиснітьПуск факсу: Чорно-білий.
Посібник користувача85
, виберіть потрібну розподільчу здатність.
Розділ 11
Примітка Якщо натиснутикнопкуПуск факсу: Кольоровий, факс буде
відіслано з розподільчою здатністю Висока.
Факс буде відіслано із вказаним значенням параметру Розподільча здатність.
Для того, щоби відсилати усі факси із такими параметрами, потрібно змінити
значення за замовчуванням. За додатковою інформацією див. Встановлення
нових параметрів за замовчуванням.
Зміна параметру світліше/темніше
Можна змінити контрастність так, щоб факс був світлішим або темнішим, ніж
оригінал. Ця функція корисна для надсилання документів вицвілих, розмитих або
рукописних. Налаштувавши контрастність, можна зробити оригінал темнішим.
Цей параметр повертається до стандартного значення після закінчення
надсилання факсу, якщо він не встановлений як стандартний. Інформацію див. у
розділі Встановлення нових параметрів за замовчуванням.
1Покладіть оригінал зображенням догори у лоток подачі документів верхнім
краєм сторінки ліворуч.
2За допомогою клавіатури введіть номер факсу, або натисніть кнопку виклику
експрес-набору одним натисненням, або натискайте кнопку Експрес-набір до
появи необхідного номера.
3В області Факс натискайте кнопку Меню, доки з'явиться повідомлення
Світліше/Темніше.
4
Натискайте
темнішим.
При натисканні на стрілки індикатор рухається вправо або вліво.
5Натисніть Пуск факсу: Чорно-білий або Пуск факсу: Кольоровий.
Факс буде відіслано із вказаним значенням параметру Світліше/Темніше .
Для того, щоби відсилати усі факси із такими параметрами, потрібно змінити
значення за замовчуванням. За додатковою інформацією див. Встановлення
нових параметрів за замовчуванням.
, щоб зробити факс світлішим, або
, щоб зробити його
Встановлення нових параметрів за замовчуванням
За допомогою контрольної панелі можна змінити стандартні значення параметрів
Розподільча здатність, Світліше/Темніше і Як посилати.
Є цілий ряд параметрів факсу, які можна налаштувати, наприклад, контроль за тим,
чи HP all-in-one автоматично повторно набирає зайнятий номер. Якщо внесено
зміни до зазначених функцій, нові параметри стають параметрами за
замовчуванням. Перегляньте цей розділ, щоб отримати інформацію про зміну
функцій факсу.
86HP Officejet 6200 series all-in-one
Встановленнярозмірупаперудлядрукуотриманихфаксів
Можна вибрати розмір паперу для друку отриманих факсів. Розмір паперу, який
встановлено, повинен відповідати паперу, завантаженому в лоток подачі. Друк
факсів можна виконувати лише на папері форматів Letter, A4 або Legal.
Примітка Якщо в момент отримання факсу в лоток завантажено невідповідний
папір, факс не друкується і на дисплеї контрольної панелі з'являється
повідомлення про помилку. Завантажте папір формату Letter, A4 або
Legal і натисніть кнопку OK, щоб надрукувати факс.
Для HP all-in-one можна встановити тоновий або імпульсний режим набору.
Більшість телефонних систем підтримують обидва типи. Якщо система не вимагає
імпульсного набору, рекомендується користуватися тоновим. Якщо
використовується телефонна система загального користування або внутрішня
АТС, може виникнути необхідність вибрати Імпульсний набір. Щоб впевнитися,
яким режимом користуватися, проконсультуйтеся в місцевій телефонній компанії.
Примітка Якщо вибраноІмпульсний набір, деякі функціїтелефонноїсистеми
можуть стати недоступними. Набір номера факсу чи телефону може
тривати довше.
1НатиснітькнопкуНалаштування.
2Натисніть4, тоді5.
БудевибраноОсновні параметрифаксуівиділенопунктТоновий або
імпульсний набір.
3
Задопомогою
виділітьпотрібнийпараметрінатиснітьОК.
Регулювання гучності
Пристрій HP all-in-one забезпечує три рівні гучності для дзвінка та динаміка.
Гучність дзвінка – це гучність телефонного дзвінка. Гучність динаміка – це рівень
усіх інших звуків, наприклад, сигналів набору, факсу, натискання клавіш. За
замовчуванням встановлено параметр Тихо.
Примітка Якщо встановленопараметрВимк., не чутисигналу набору, факсу
4НатиснітькнопкуOK.
, виберіть один з параметрів: Тихо, ГолосноабоВимк.
чивхіднихдзвінків.
Використання функцій факсу
Посібник користувача87
Розділ 11
Перенаправлення факсів на інший номер
Можна налаштувати HP all-in-one для пересилання отриманих факсів на інший
факсовий номер. Якщо пристрій отримує кольоровий факс, він все одно пересилає
його у чорно-білому режимі.
Примітка Працюючи в режимі перенаправлення факсів, HP all-in-one не друкує
отриманих факсів, за винятком випадків, коли трапляється збій
пересилання. Якщо HP all-in-one не може переслати факс на вказаний
факсимільний апарат (наприклад, він не ввімкнений), то HP all-in-one
роздрукує факс і звіт про помилку.
Рекомендуємо перевіряти, чи нормально функціонує факсовий апарат, на який
встановлюється перенаправлення. Щоби перевірити, як факсовий апарат
прийматиме перенаправлені факси, надішліть на нього тестовий факс.
Щоб перенаправити факси за допомогою контрольної панелі
Можна скасувати перенаправлення з контрольної панелі.
Можна скасувати перенаправлення з контрольної панелі або з програми
HP Director. Якщо потрібнозмінитиномерфаксовогоапарату, наякий
здійснюється перенаправлення факсів, використовуйте HP Director.
Щоб скасувати перенаправлення факсів з контрольної панелі
➔
Натисніть Скасувати, а тоді 1.
Перенаправлення факсу скасовано.
Зміна типу дзвінка для відповіді (розділення дзвінків)
Багато телефонних компаній пропонують функцію розділення дзвінків, яка
дозволяє мати кілька телефонних номерів на одній телефонній лінії. Якщо ця
послуга підтримується, то кожен номер має свій зразок дзвінка. Наприклад, для
різних номерів може бути встановлено один, подвійний чи потрійний дзвінок.
Можна налаштувати HP all-in-one, щоб він відповідав на дзвінки за визначеним
зразком.
Якщо HP all-in-one під'єднано до лінії з розділенням дзвінків, нехай телефонна
компанія присвоїть один тип дзвінка для голосових викликів, а інший — для
факсових. Рекомендуємо запропонувати встановлення подвійних або потрійних
дзвінків для номера факсу. Коли HP all-in-one фіксує визначений дзвінок, він
відповідає на нього і отримує факс.
88HP Officejet 6200 series all-in-one
Наприклад, телефонна компанія встановила подвійний дзвінок для номеру факсу
і окремий дзвінок для звичайного телефону. В такому випадку потрібно встановити
значення параметру Тип дзвінка для відповіді на HP all-in-one на Подвійні
дзвінки. Можна такожвстановитизначенняпараметруДзвінківд/відп. на 3.
Якщо отримано вхідний виклик з подвійним дзвінком, HP all-in-one відповідає на
нього після трьох дзвінків і приймає факс.
Якщо Ви не користуєтеся цією послугою, використовуйте послідовність дзвінків за
замовчуванням, тобто Всі дзвінки.
Щоб змінити тип дзвінка за допомогою контрольної панелі
1Перевірте, чи HP all-in-one налаштований автоматично приймати факсові
виклики. Інформацію див. у розділі Встановлення режиму відповіді.
–Для зміни параметру Передзвонювати, якщо не відпов. натисніть 5, а
тоді 3.
Буде вибрано меню Розширені параметри факсу і виділено пункт
Передзвонювати, якщо не відпов.
3
Натискаючи
4НатиснітькнопкуOK.
, виберіть Повторний набір або Не набирати повторно.
Використання функцій факсу
Встановлення автоматичного зменшення для вхідних факсів
Цей параметр визначає поведінку HP all-in-one, якщо надходить факс, розмір якого
перевищує розмір паперу, встановлений за замовчуванням. Якщо цей параметр
увімкнено (за замовчуванням), вхідний факс зменшується до розміру сторінки,
якщо це можливо. Якщо його вимкнути, інформація, що не вмістилася на першій
сторінці, друкується на другій. Автоматичне зменшення корисне, якщо
Посібник користувача89
Розділ 11
отримуються факси розміру Legal, а в лоток подачі завантажено папір розміру
HP all-in-one зберігає усі отримані факси в пам'яті. У випадку виникнення
несправності, що не дозволяє HP all-in-one друкувати факси, функція Отрим. у
резерв. режимі дозволяє надалі приймати факси. Протягом часу несправності,
якщо функція Отрим. у резерв. режимі ввімкнена, факси зберігаються в пам'яті
пристрою.
Наприклад, якщо у HP all-in-one скінчився папір і функція Отрим. у резерв.
режимі ввімкнена, усі отримані факси будуть зберігатися в пам'яті. Завантаживши
папір у лоток, можна видрукувати ці факси. Якщо цю функцію вимкнути, HP all-inone не відповідатиме на вхідні факсові виклики до усунення несправності.
Наступні помилки можуть перешкодити HP all-in-one прийняти факс:
●У вхідному лотку немає паперу
●Виявлено застрягання паперу
●Відкрито дверцята доступу до каретки
●Каретка загальмована
Під час нормальної роботи (незалежно від того, чи Отрим. у резерв. режимі
встановлено Увімк. чи Вимк.), HP all-in-one зберігає усі факси в пам'яті. Якщо
пам'ять переповнена, HP all-in-one записує новий факс на місце найстарішого. Для
того, щоби стерти усі факси в пам'яті, вимкніть HP all-in-one, натиснувши кнопку
Увімк./Вимк.
Примітка Якщо функція Отрим. у резерв. режимі встановлена Увімк. івиникає
стан помилки, HP all-in-one зберігає факси в пам'яті з позначкою "не
надруковано". Всі ненадруковані факси залишатимуться у пам'яті, поки
їх не буде надруковано або видалено. Якщо пам'ять переповнена
Використання функцій факсу
недрукованими факсами, HP all-in-one не прийматиме факсових
викликів, доки ці факси не будуть роздруковані чи видалені з пам'яті.
Докладніше про друк та видалення факсів з пам'яті, див. розділ Друк
або видалення факсів з пам’яті.
Стандартне значення функції Отрим. у резерв. режимі - Увімк.
Щоб встановити резервний режим отримання факсів за допомогою
контрольної панелі
Режим корекції помилок (ECM) відновлює дані, втрачені через погану якість
зв'язку в телефонній лінії, визначаючи помилки, що могли виникнути під час
передачі даних, і автоматично даючи запит на повторну передачу пошкоджених
даних. На потужних телефонних лініях це не вплине на телефонні витрати або
може навіть зменшити їх. На слабких телефонних лініях режим ECM спричиняє
збільшення часу відправлення і телефонних витрат, але результатом є більш
надійне відправлення даних. За замовчуванням даний режим увімкнуто.
Вимикайте режим ECM тільки, якщо він суттєво збільшує витрати на передачу
даних і Ви готові пожертвувати якістю задля зменшення витрат.
Для ЕСМ поширюються наступні правила:
●Вимкнення ЕСМ стосується лише вихідних факсів. На вхідні факси зміна
параметру не впливає.
●Якщо вимикається режим ЕСМ, встановіть значення параметру Швидкість
факсу на Середня. Якщо встановити Швидкість факсу на Висока, факс
буде автоматично надіслано із увімкненим режимом ЕСМ. Додаткову
інформацію щодо параметру Швидкість факсу, див. у розділі Встановлення
швидкості факсу.
●Для пересилання кольорового факсу режим ЕСМ вмикається автоматично,
незалежно від встановленого на той момент значення.
Щоб змінити параметри режиму ЕСМ за допомогою контрольної панелі
Можна налаштувати швидкість передачі даних між HP all-in-one та іншим
факсимільним апаратом для відсилання/одержання факсу. За замовчуванням
встановлено швидкість Висока.
Може виникнути потреба зменшення швидкості факсу, якщо використовується:
●Служба Інтернет-телефонії
●Внутрішня АТС
●Робота з факсом за Інтернет-протоколом (FoIP - Fax over Internet Protocol)
●Цифрова мережа зв'язку з комплексними послугами (ІSDN - integrated services
digital network)
Якщо виникають проблеми з надсиланням та одержанням факсів, спробуйте
встановити Швидкість факсу на Середня або Низька. В наступній таблиці
подано значення параметрів для швидкості факсу.
Параметри швидкості факсу
Високаv.34 (33600 бод)
Середняv.17 (14400 бод)
Посібник користувача91
Швидкість факсу
Розділ 11
(продовження)
Параметри швидкості факсуШвидкість факсу
Низькаv.29 (9600 бод)
Щоб змінити швидкість за допомогою контрольної панелі
1НатиснітькнопкуНалаштування.
2Натисніть5, тоді7.
Будевибраноменю Розширені параметри факсу івиділено пункт Швидкість
факсу.
3
Задопомогою
виділітьпараметрінатиснітьОК.
Друк або видалення факсів з пам’яті
Факси, збережені в пам'яті, можна надрукувати або видалити. Потреба друку з
пам'яті може виникнути, якщо на момент одержання факсу в HP all-in-one
закінчився папір. Або ж, може виникнути потреба очищення пам'яті HP all-in-one в
разі її переповнення, щоби пристрій надалі міг отримувати факси.
Примітка HP all-in-one зберігає в пам'яті усі отримані факси, навіть коли вони
надруковані. Це дозволяє пізніше в разі потреби повторно
роздрукувати факси. Якщо пам'ять переповнена, HP all-in-one записує
новий факс на місце найстарішого.
Щоб надрукувати факси з пам'яті за допомогою контрольної панелі
Буде вибрано меню Знаряддя і виділено пункт Друкувати факс з пам'яті.
Факси друкуються у зворотному порядку, тобто, останній факс друкується
першим і т.д.
4Якщо факс, який друкується в даний момент, не потрібен, натисніть
Скасувати.
Пристрій HP all-in-one починає друкувати наступний факс з пам'яті.
Примітка Потрібно буде натискати кнопку Скасувати длякожного
Використання функцій факсу
Щоб видалити всі факси з пам'яті за допомогою контрольної панелі
➔
Для того, щоби стерти усі факси з пам'яті, вимкніть HP all-in-one, натиснувши
кнопку Увімк./Вимк.
Всі факси, збережені в пам'яті, видаляються, коли HP all-in-one від'єднують від
живлення.
збереженого факсу, щоб не роздруковувати його.
Надсилання факсів через Інтернет
Можна придбати недорогу послугу телефонного зв'язку, яка дозволить надсилати
і отримувати факси за допомогою HP all-in-one через Інтернет. Цей метод
92HP Officejet 6200 series all-in-one
називаєтьсяРоботазфаксомзаІнтернет-протоколом (Fax over Internet Protocol FoIP). Імовірно, послуга FoIP, вже надається телефонною компанією, якщо:
●Разом із номером факсу набирається спеціальний код доступу або
●Використовується ІР-конвертер, який підключається до Інтернету і має
аналогові телефонні порти для факсового з'єднання.
Примітка Надсилати і приймати факси можна тільки, під'єднавши телефонний
кабель до порта HP all-in-one "1-LINE", а не до порта Ethernet. Це
означає, що під'єднання до Інтернету повинне або відбуватися через
конвертер (входить в звичайний аналоговий телефонний роз'єм для
факсів), або надаватися телефонною компанією.
Служба Інтернет-протоколу (FoIP) може не працювати коректно, якщо HP all-in-one
відсилає чи приймає факс на високій швидкості (33600 біт/сек.). Якщо виникають
проблеми з надсиланням чи прийманням факсу, використовуйте нижчу швидкість.
Це можна зробити, змінивши значення параметру Швидкість факсу з Висока (за
замовчуванням) на Середня. Інформацію про зміну цього параметру див. в
розділі Встановлення швидкості факсу.
Слід також звернутися до телефонної компанії, щоб перевірити, чи її Інтернетпослуги включають передачу факсів. Якщо ні, то Ви не матимете змоги надсилати
і отримувати факси через Інтернет.
Припинення надсилання факсу
Можна скасувати надсилання або отримання факсу в будь-який момент.
Щоб припинити надсилання або отримання факсу за допомогою
контрольної панелі
➔
Щоб припинити надсилання або отримання факсу, натисніть Скасувати на
контрольній панелі. На дисплеї контрольної панелі повинно з'явитися
повідомлення Факс скасовано. Якщо воно не з'явилося, ще раз натисніть
Скасувати.
Сторінка, яка в даний момент друкується на HP all-in-one, буде надрукована, а
решту друку скасовується. Це може зайняти декілька секунд.
Використання функцій факсу
Щоб скасувати набір номера
➔
Щоб скасувати набір номера, натисніть Скасувати.
Посібник користувача93
Розділ 11
Використанняфункційфаксу
94HP Officejet 6200 series all-in-one
12
Використання HP Instant Share
HP Instant Share спрощує процес обміну фотографіями з друзями та рідними.
Просто відскануйте фотографію, виберіть адресата і відправте її. Можна навіть
надіслати фотографії у Інтернет-фотоальбоми або на сайти, що дозволяють
онлайнову обробку фотографій. Повний перелік доступних послуг залежить від
країни/регіону.
Завдяки HP Instant Share E-mail (Електронна пошта HP Instant Share) Ваші
друзі та рідні завжди отримуватимуть фотографії, які можна легко переглянути:
досить завантажень величезних об'ємів зображень, які неможливо відкрити. Ви
відсилаєте електронне повідомлення, що містить зменшені ескізи фотографій та
посилання на захищену Інтернет-сторінку, де Ваші друзі та рідні зможуть легко
переглянути, відіслати, роздрукувати чи зберегти ці фотографії.
Загальний огляд
Якщо HP all-in-one під'єднано до комп'ютера через порт USB, то можна
обмінюватися фотографіями з друзями та родичами за допомогою пристрою та
програмного забезпечення HP, що встановлене на комп'ютері. Для операційної
системи Windows, скористайтеся програмним забезпеченням HP Image Zone; для
комп'ютера Macintosh використовується клієнтська прикладна програма
HP Instant Share.
Примітка Поняття "пристрій USB" означає, що пристрій HP All-in-One з'єднаний з
комп'ютером за допомогою кабелю USB та отримує доступ до
Інтернету через цей комп'ютер.
За допомогою HP Instant Share можна надсилати зображення з HP all-in-one будьякому адресатові за Вашим вибором. Адресатом може бути електронна поштова
скринька, Інтернет-фотоальбом або сайт, що дозволяє онлайнову обробку
фотографій. Повний перелік доступних послуг залежить від країни/регіону.
Примітка Можна також надіслати зображення безпосередньо на HP All-in-One чи
фотопринтер Вашого друга чи родича, під'єднаний до Інтернету чи
локальної мережі. Щоб відсилати на пристрій, необхідно мати ім'я
користувача та пароль Паспорту НР. Пристрій-одержувач повинен бути
налаштований і зареєстрований в HP Instant Share. Необхідно також
довідатися назву, присвоєну пристроєві одержувача. Подальші
інструкції подано в кроці 6 розділу Надсилання зображень за
допомогою HP all-in-one.
Посібник користувача95
Використання HP Instant Share
Розділ 12
Почнемо з початку
Для використання HP Instant Share на HP all-in-one необхідно:
●Пристрій HP all-in-one, під'єднаний до комп'ютера через кабель USB
●Доступ до Інтернету з комп'ютера, до якого під'єднано HP all-in-one
●HP Image Zone, встановлена на комп'ютері. На комп'ютері Macintosh повинна
бути встановлена також клієнтська програма HP Instant Share.
Налаштувавши HP all-in-one та встановивши програмне забезпечення HP ImageZone, можна обмінюватисяфотографіямизадопомогою HP Instant Share.
Додаткову інформацію щодо налаштування HP all-in-one можна знайти в Інструкції
зі встановлення, яка додається до пристрою.
Надсилання зображень за допомогою HP all-in-one
Зображенняможеміститифотографіюабосканованийтекст. Задопомогою
HP all-in-one та HP Instant Share можнанадсилатидрузямтаріднимякодне, такі
друге.
Надішліть відскановане зображення, натиснувши Сканувати на на контрольній
панелі. Щоб скористатися клавішею Сканувати на, покладіть оригінал
зображенням униз на скло, виберіть пункт призначення, куди потрібно надіслати
зображення, і почніть сканувати.
Примітка Додаткову інформацію про сканування зображень див. у розділі
Використання функцій сканування.
Щоб відіслати скановане зображення з HP all-in-one
1Покладіть оригінал зображенням униз в правий передній кут скла або (якщо
використовується лоток автоматичної подачі документів) в лоток подачі.
2Натисніть Сканувати на на контрольній панелі HP all-in-one.
На кольоровому графічному дисплеї з'явиться меню Сканувати на.
Примітка Якщо оригіналвиявленовлоткуавтоматичноїподачі, буде
відсканована одна або більше сторінок. Якщо в лотку
автоматичної подачі оригіналу не виявлено, сканер відсканує одну
сторінку.
В операційній системі Windows на комп'ютері відкриється програма HP ImageZone. Появиться закладкаHP Instant Share. В Selection Tray (Панельвибору)
появиться зменшене зображення. Детальнішу інформацію про HP Image Zone
див. у розділі Use the HP Image Zone (Використання HP Image Zone)
екранної довідки.
На комп'ютері Macintosh відкриється програма клієнта HP Instant Share. У
вікні HP Instant Share появиться зменшене скановане зображення.
Використання HP Instant Share
96HP Officejet 6200 series all-in-one
тавиберітьHP Instant Share.
Примітка Якщо використовуєтьсяопераційнасистема для Macintosh, раніша
ніж X v10.1.5 (включно з OS 9 v9.1.5), фотографії будуть
завантажені в HP Gallery. Натисніть E-mail (Електронна пошта).
Дотримуючись екранних вказівок, надішліть відскановане
зображення прикріпленим до електронного повідомлення.
5Виконайте кроки, відповідно до операційної системи:
Для комп'ютерів, що використовують ОС Windows:
aВобласті Control (Керування)або Work (Робоча)закладки HP Instant
Address Book (Адресна книга), зареєструйтеся в HP Instant Share і
створіть Паспорт НР.
–Надсилати електронні повідомлення кільком адресатам. Клацніть
відповідне посилання.
–Надіслати колекцію зображень на мережевий пристрій товариша чи
родича. Введіть назву, присвоєну пристроєві одержувача, в поле E-mailaddress (Електронна адреса) з додатком @send.hp.com. Вам
запропонують увійти в систему HP Instant Share за допомогою userid
(імені користувача) та password (паролю) ПаспортуНР.
Використання HP Instant Share
Примітка Якщо HP Instant Share попередньо не була налаштована,
клацніть I need an HP Passport account (Мені потрібен
Паспорт НР) увікні Sign-in with HP Passport (Увійти в
систему за допомогою Паспорту НР). Одержіть ім'я
користувача та пароль Паспорту НР.
Посібник користувача97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.