Informacije v tem dokumentu se lahko
spremenijo brez predhodnega
obvestila.
Razmnoževanje, prirejanje ali
prevajanje brez predhodnega pisnega
dovoljenja je prepovedano, razen v
primerih, ki jih dovoljuje Zakon o
avtorskih pravicah.
Logotipa Adobe in Acrobat sta
zaščiteni blagovni znamki ali blagovni
znamki Adobe Systems d.d. registrirani
v ZDA in/ali drugih državah.
Windows®, Windows NT®, Windows
ME®, Windows XP® in Windows
2000® so v ZDA registrirane blagovne
znamke podjetja Microsoft
Corporation.
Intel® in Pentium® sta zaščiteni
blagovni znamki korporacije Intel.
Energy Star® in Energy Star logo® sta
v ZDA registrirani blagovni znamki pri
ameriški agenciji za zaščito okolja
EPA.
Številka publikacije: Q5800-90170
Second edition
Obvestilo
Edine garancije za HP-jeve izdelke in
storitve so opisane v posebnih
garancijskih izjavah, ki so dodane
izdelkom in storitvam. Vsebine si ne
razlagajte kot dodatno garancijo. HP ne
odgovarja za tehnične ali založniške
napake ali izpuščeno vsebino.
Podjetje Hewlett-Packard ne odgovarja
za naključne ali posledične poškodbe v
povezavi z ali zaradi opreme, izdelave
ali uporabe tega dokumenta in
programskega materiala, ki ga opisuje.
Opomba: Upravne informacije najdete
v poglavju Tehnične informacije tega
priročnika.
V mnogih deželah je nezakonito delati
kopije naslednjih materialov. Če ste v
dvomih, najprej preverite pri pravnem
zastopniku.
●Državni obrazci ali dokumenti:
–Potni listi
–Dokumenti za priseljevanje
–Dokumenti o služenju
vojaške obveznosti
–Identifikacijske značke,
izkaznice ali insignije
●Državni koleki:
Poštne znamke
Kuponi za hrano
●Čeki ali menice vladnih agencij
●Denar, potovalni čeki ali denarne
nakaznice
●Potrdila o bančnih vlogah
●Avtorska dela
Varnostne informacije
Opozorilo Da bi preprečili
nevarnost vžiga ali
električnega udara, izdelka
ne izpostavljajte dežju ali
vlagi.
Ko uporabljate izdelek, vedno
upoštevajte varnostne ukrepe, da bi
zmanjšali nevarnost poškodb zaradi
ognja ali električnega udara.
Opozorilo Možna
nevarnost električnega udara
1Prebrati in razumeti morate vsa
navodila na plakatu za
nastavitev.
2Ko napravo priključujete v
električno omrežje, mora biti
vtičnica ozemljena. Če ne veste
zagotovo, ali je ozemljena, naj to
preveri usposobljen električar.
3Upoštevajte vsa opozorila in
navodila, ki so na izdelku.
4Pred čiščenjem naprave izvlecite
napajalni kabel iz vtičnice.
5Naprave ne smete namestiti ali
uporabljati v bližini vode ali če ste
mokri.
6Napravo namestite varno na
stabilno podlago.
7Izdelek postavite na varno, kjer
ne bo mogel nihče stopiti ali se
spotakniti ob priključek in se le-ta
ne bo poškodoval.
8Če naprava ne deluje normalno,
si oglejte spletno pomoč za
odpravljanje napak.
9V notranjosti ni delov, ki bi jih
lahko popravil uporabnik.
Servisiranje prepustite
usposobljenim serviserjem.
Do številnih HP all-in-one funkcij se da priti neposredno tudi brez vklapljanja
računalnika. Opravila, kot so kopiranje in pošiljanje faksa, lahko hitro in preprosto
opravite z naprave HP all-in-one.
To poglavje opisuje funkcije strojne opreme HP all-in-one, funkcije nadzorne plošče in
način dostopa do programske opreme HP Image Zone. HP all-in-one morda nima vseh
funkcij, ki so opisane v tem priročniku.
Nasvet Z napravo HP all-in-one lahko s pomočjo v računalnik nameščene programske
opreme HP Image Zone med prvo nastavitvijo naredite več. Programska
oprema nudi izboljšano kopiranje in skeniranje, kot tudi nasvete o odpravljanju
napak in pomoč za izdelek. Za dodatne informacije si oglejte elektronsko
pomoč za HP Image Zone in Uporaba HP Image Zone, da boste s HP all-in-
one naredili več.
HP all-in-one na ogled
HP all-in-one pregled
OznakaOpis
1Nadzorna plošča
2Zaslon nadzorne plošče
3Vrata za fotoaparat
4Izhodni predal
5Vhodni predal
6Pokrov
7Predal za podajanje dokumentov
8Samodejni podajalnik dokumentov
9Zadnja vrata za čiščenje
Uporabniški priročnik5
Poglavje 1
(se nadaljuje)
OznakaOpis
10Zadnja USB vrata
11Povezava za napajanje
12Vrata faksa (1-LINE)
HP all-in-one pregled
13Telefonska vrata (2-EXT)
Funkcije nadzorne plošče
Naslednja shema in z njo povezana razpredelnica omogočata hitro referenco do funkcij
nadzorne plošče naprave HP all-in-one.
OznakaIme in opis
1Meni: Izbira možnosti faksa, kot sta Ločljivost in Svetlejši/Temnejši, z uporabo
gumba Meni na področju faksa.
2
3Začni črnobelo faksiranje: Začetek črnobelega faksiranja.
Hitro izbiranje: Izberite številko hitrega izbiranja.
4Začni barvno faksiranje: Začetek barvnega faksiranja.
5Gumbi za hitro izbiranje z eno tipko: Dostop do prvih petih številk hitrega
izbiranja.
6
7Opozorilna lučka: Utripajoča opozorilna lučka sporoča, da je prišlo do napake, na
8Nastavitev/?: Dostop do sistema menija za poročila, nastavitve faksa in
9
10
11
6HP Officejet 6200 series all-in-one
Tipkovnica: Vnos faks številk, vrednosti ali besedila.
katero morate biti pozorni.
vzdrževanje. Dostop tudi do pomoči za izdelek.
Leva puščica: Pomanjševanje vrednosti na zaslonu nadzorne plošče.
V redu: Izbira menija ali nastavitve na zaslonu nadzorne plošče.
Desna puščica: Povečevanje vrednosti na zaslonu nadzorne plošče.
(se nadaljuje)
12
13Začni črnobelo kopiranje: Začetek črnobelega kopiranja.
14Začni barvno kopiranje: Začetek barvnega kopiranja.
15Začni skeniranje: Začetek skeniranja in pošiljanje skeniranega dokumenta na
16Vklop: Vklop ali izklop naprave HP all-in-one. Ko je HP all-in-one izklopljen, je
17Lučka Vklop: Ko sveti, lučka Vklop sporoča, da je HP all-in-one vklopljen. Lučka
18Skeniranje na Izbira naslova skeniranja.
19Meni: Izbira možnosti kopiranja, vključno s Tray Select (Izbira predala), Paper
Prekliči: Zaustavitev opravila, izhod iz menija ali izhod iz nastavitev.
izbrani naslov z uporabo gumba Skeniranje na.
naprava še vedno pod minimalnim napajanjem. Da bi popolnoma prekinili napajanje
naprave HP all-in-one, le-to izklopite in izključite napajalni kabel.
med opravilom utripa.
Type (Tip papirja), Paper Size (Velikost papirja) in številnih drugih možnosti z
uporabo gumba Meni na področju kopiranja.
HP all-in-one pregled
20
21Lučke kakovosti kopiranja: Označuje izbrano kakovost kopiranja.
22
23
24Ponovno izbiranje/premor: Ponovno izbiranje nazadnje izbrane številke ali vnos
25Samodejni odziv: Nastavitev funkcije faksa za samodejni odziv na telefon ob
26Lučka Samodejni odziv: Ko sveti, je HP all-in-one nastavljen na samodejno
Povečanje/pomanjšanje: Sprememba velikosti fotografije ali kopije za tiskanje.
Kakovost: Nadzor hitrosti in kakovosti kopij.
Zaslon nadzorne plošče: Ogled menijev in sporočil.
3-sekundnega premora v številko faksa.
poslanem faksu na napravo.
sprejemanje faksov.
Pregled menija
Naslednje razpredelnice omogočajo hitre reference za vrhnje menije, ki se prikažejo na
barvnem grafičnem zaslonu HP all-in-one.
Meni Kopiranje
Meni Kopiranje
1. Število kopij
2. Velikost kopirnega papirja
3. Tip kopirnega papirja
4. Svetlejši/Temnejši
5. Povečave
Uporabniški priročnik7
HP all-in-one pregled
Poglavje 1
(se nadaljuje)
Meni Kopiranje
6. Intenzivnost barv
7. Nastavitev novih privzetih
vrednosti
Meni Scan To (Skeniranje na)
Meni Scan To (Skeniranje na) prikaže naslove za skeniranje, vključno z aplikacijami v
računalniku.
Opomba Odvisno od nameščenih aplikacij v računalniku lahko meni Scan To
(Skeniranje na) prikaže drugačne naslove za skeniranje, kot so prikazani
tukaj.
Skeniranje na (USB - Windows)
1. HP Image Zone
2. Microsoft PowerPoint
3. Adobe Photoshop
4. HP Instant Share
Skeniranje na (USB Macintosh)
1. JPEG v HP Gallery
2. Microsoft Word
3. Microsoft PowerPoint
4. HP Instant Share
Meni Faks
Meni Faks
1. Številka faksa
2. Ločljivost faksa
3. Svetlejši/Temnejši
4. Kako poslati faks
5. Nastavitev novih privzetih
vrednosti
Meni Setup (Nastavitev)
Izbira Help Menu (Menija Pomoč) v Setup Menu (Meniju Nastavitev) nudi hiter
dostop do pomembnih tem za pomoč. Večina informacij je predstavljenih na zaslonu
povezanega računalnika z OS Windows ali računalnika Macintosh.
8HP Officejet 6200 series all-in-one
Meni Setup (Nastavitev)
1. Help (Pomoč)
2. Natisni poročilo
3. Nastavitev hitrega izbiranja
4. Osnovna nastavitev faksa
5. Napredna nastavitev faksa
6. Orodja
7. Nastavitve
Uporaba HP Image Zone, da boste s HP all-in-one naredili
več
Na računalnik je nameščena programska oprema HP Image Zone, ko nastavite
HP all-in-one. Za dodatne informacije si oglejte Navodila za nastavitev, ki so priložena
napravi.
Dostop do programske opreme HP Image Zone se razlikuje glede na operacijski sistem
(OS). Na primer, če imate osebni računalnik z operacijskim sistemom Windows, je
vnosna točka programske opreme HP Image ZoneHP Director. Če pa imate
računalnik Macintosh z OS X V10.1.5 ali novejšim, je vnosna točka programske opreme
HP Image Zone okno HP Image Zone. Vnosna točka služi kot zagonska osnova za
programsko opremo HP Image Zone in storitve.
Funkcionalnost naprave HP all-in-one lahko hitro in preprosto razširite s programsko
opremo HP Image Zone. Skozi celotna navodila so na tak način označeni nasveti, ki se
nanašajo na temo, in koristne informacije za vaše projekte.
HP all-in-one pregled
Dostop do programske opreme HP Image Zone (Windows)
HP Director odprite s pomočjo ikone na namizju, ikone sistemskega predala ali menija
Start. Funkcije programske opreme HP Image Zone se prikažejo v HP Director.
Opomba Funkcije programske opreme HP Image Zone niso na voljo, če uporabljate
HP JetDirect 175x. Za dodatne informacije si oglejte Informacije o
povezovanju.
Za odpiranje HP Director
1Napravite nekaj od naslednjega:
–Na namizju OS Windows dvokliknite ikono HP Director.
–V sistemskem predalu povsem na desni strani opravilne vrstice Windows
dvokliknite ikono Hewlett-Packard Digital Imaging Monitor.
–V opravilni vrstici kliknite Start, pokažite na Programs (Programi) ali All
Programs (Vsi programi), izberite HP in kliknite HP Director.
2Za ogled seznama nameščenih naprav kliknite na polje Select Device (Izberi
napravo).
3Izberite HP all-in-one.
Uporabniški priročnik9
HP all-in-one pregled
Poglavje 1
Opomba Ikone na spodnji sliki HP Director bodo morda v vašem računalniku
prikazane drugače. HP Director je prilagojen za prikaz ikon, ki so povezane
z izbrano napravo. Če izbrana naprava nima določene možnosti ali funkcije,
potem se ikona za to možnost ali funkcijo ne prikaže v HP Director.
Nasvet Če HP Director v računalniku ne prikazuje nobene ikone, je morda med
nameščanjem programske opreme prišlo do napake. To odpravite tako, da s
pomočjo nadzorne plošče v okolju Windows popolnoma odstranite in ponovno
namestite programsko opremo HP Image Zone. Za dodatne informacije si
oglejte Navodila za nastavitev, ki so priložena napravi HP all-in-one.
Gumb
Ime in namen
Scan Picture (Skeniraj fotografijo): Skenira fotografijo, sliko ali risbo in joprikaže v HP Image Zone.
Scan Document (Skeniraj dokument): Skenira dokument, ki vsebuje besedilo
ali besedilo in sliko, in ga prikaže v izbranem programu.
Make Copies (Kopiranje): Prikaže pogovorno okno Copy (Kopiraj) za izbrano
napravo, na ta način lahko natisnete kopijo slike ali dokumenta. Izberete lahko
kakovost kopiranja, število kopij, barvo in velikost.
HP Image Zone: Prikaže HP Image Zone, kjer lahko:
●Gledate in urejate slike
●Tiskate fotografije v različnih velikostih
●Sestavljate in tiskate albume s fotografijami, razglednice ali letake
●Ustvarjate večpredstavnostne CD plošče (na voljo le, če je nameščena
programska oprema HP Memories Disc)
●Delite slike prek e-pošte ali spletne strani
Opomba Za informacije o dodatnih funkcijah in elementih menija, kot so Software
Update (Posodobitev programske opreme), Creative Ideas (Ustvarjalne
zamisli) in HP Shopping (HP nakupovanje) si oglejte elektronsko pomoč za
HP Image Zone.
Kot pomoč pri izbiri naprave, ki jo želite uporabiti, preverjanju njenega stanja,
uravnavanju številnih nastavitev programske opreme in dostopu do elektronske pomoči
so vam prav tako na voljo elementi menija in seznama. Elementi so opisani v naslednji
razpredelnici.
Funkcija
Namen
Help (Pomoč)Ta funkcija je namenjena dostopu do pomoči za HP Image Zone, ki nudi pomoč
za programsko opremo in informacije o odpravljanju napak za napravo HP allin-one.
Select Device
(Izberi
Ta funkcija je namenjena izbiri naprave s seznama nameščenih naprav, ki jo
želite uporabiti.
napravo)
10HP Officejet 6200 series all-in-one
(se nadaljuje)
FunkcijaNamen
HP all-in-one pregled
Settings
(Nastavitve)
Status
Ta funkcija je namenjena ogledu ali spreminjanju različnih nastavitev za
napravo HP all-in-one, kot so tiskanje, skeniranje ali kopiranje.
Ta funkcija je namenjena prikazu trenutnega stanja vašega HP all-in-one.
(Stanje)
Odpiranje programske opreme HP Image Zone (Macintosh OS X v 10.1.5 ali
novejši)
Opomba Macintosh OS X v10.2.1 in v10.2.2 nista podprta.
Ob namestitvi programske opreme HP Image Zone se v orodni vrstici prikaže ikona
HP Image Zone.
Opomba Če namestite več kot eno HP all-in-one, se za vsako izmed naprav v orodni
vrstici prikaže ikona HP Image Zone. Če imate npr. nameščena HPjev skener in HP all-in-one, se v orodni vrstici nahajata dve ikoni HP ImageZone, ena za vsako napravo. Če pa ste namestili dve enaki napravi (npr. dve
napravi HP all-in-one), se v orodni vrstici prikaže le ena ikona HP ImageZone, ki predstavlja vse naprave te vrste.
Do programske opreme HP Image Zone lahko pridete na dva načina:
●Preko okna HP Image Zone
●Preko menija orodne vrstice HP Image Zone
Odpri HP Image Zone okno
Izberite ikono HP Image Zone odpiranje okna HP Image Zone. Okno HP Image Zone
ima dva glavna elementa:
●Področje prikaza za kartici Products (Izdelki)/Services (Storitve)
–S kartico Products (Izdelki) imate dostop do številnih funkcij izdelkov HP
imaging, kot so pojavni meniji nameščenih izdelkov in seznam opravil, ki so na
voljo za trenutni izdelek. Seznam lahko vsebuje opravila, kot so kopiranje,
skeniranje ali faksiranje. S klikom na opravilo odprete aplikacijo, ki vam bo
služila kot pomoč pri opravilu.
–S kartico Services (Storitve) imate dostop do aplikacij za digitalne slike, ki vam
pomagajo pri pregledovanju, urejanju, upravljanju in skupni rabi slik.
●Polje za vnos besedila Search HP Image Zone Help (Iskanje pomoči za HP
Image Zone)
Polje za vnos besedila Search HP Image Zone Help (Iskanje pomoči za HP
Image Zone) vam omogoča iskanje pomoči za HP Image Zone po ključnih
besedah ali izrazih.
Za odpiranje okna HP Image Zone
➔
V orodni vrstici kliknite ikono HP Image Zone.
Prikaže se okno HP Image Zone.
Okno HP Image Zone prikaže samo funkcije HP Image Zone, ki so ustrezne za
izbrano napravo.
Uporabniški priročnik11
HP all-in-one pregled
Poglavje 1
Opomba Ikone v spodnji razpredelnici bodo morda v vašem računalniku prikazane
drugače. Okno HP Image Zone je prilagojeno za prikaz funkcijskih ikon, ki
so povezane z izbrano napravo. Če izbrana naprava nima določene
možnosti ali funkcije, se ta možnost ali funkcija ne prikaže v oknu HP Image
Zone.
Izdelki
IkonaFunkcija in namen
Scan Picture (Skeniraj fotografijo): Ta funkcija je namenjena skeniranju slik inprikazovanju v HP Gallery.
Scan to OCR (Skeniraj v OCR): Ta funkcija je namenjena skeniranju besedila
in prikazovanju v izbranem ciljnem programu za urejanje besedila.
Opomba Razpoložljivost te funkcije je odvisna od države/regije.
Make Copies (Kopiranje): Ta funkcija je namenjena izdelovanju črnobelih ali
barvnih kopij.
Storitve
IkonaFunkcija in namen
Poleg funkcijskih ikon vam več elementov menija in seznama omogoča izbiro naprave,
ki jo želite uporabiti, uravnavanje številnih nastavitev programske opreme in dostop do
elektronske pomoči. Elementi so opisani v naslednji razpredelnici.
Funkcija
Select Device
(Izberi
napravo)
HP Gallery: Ta funkcija je namenjena prikazu HP Gallery, kjer si lahko
ogledujete in urejate slike.
HP Image Print (HP tiskanje slik): Ta funkcija je namenjena tiskanju slik iz
albuma z uporabo ene izmed več razpoložljivih predlog.
HP Instant Share: Ta funkcija je namenjena odpiranju odjemalske programske
opreme HP Instant Share. Z odjemalsko programsko opremo lahko delite
fotografije z družino in prijatelji z uporabo HP Instant Share E-mail (E-pošte HPInstant Share) ali pa jih prenesete v spletni album s fotografijami ali spletni
fotografski studio.
Namen
Ta funkcija je namenjena izbiri naprave s seznama nameščenih naprav, ki jo
želite uporabiti.
12HP Officejet 6200 series all-in-one
(se nadaljuje)
FunkcijaNamen
HP all-in-one pregled
Settings
(Nastavitve)
Iskanje
pomoči za HP
Image Zone
Ta funkcija je namenjena ogledu ali spreminjanju različnih nastavitev za napravo
HP all-in-one, kot so tiskanje, skeniranje ali kopiranje.
Ta funkcija je namenjena iskanju pomoči za HP Image Zone, ki nudi pomoč za
programsko opremo in informacije o odpravljanju napak za napravo HP all-inone.
Prikaz menija orodne vrstice HP Image Zone
Meni orodne vrstice HP Image Zone nudi bližnjico do storitev HP Image Zone. Meni
orodne vrstice samodejno vsebuje vse aplikacije, ki so na voljo na seznamu kartic
Services (Storitve) okna HP Image Zone. Nastavite lahko tudi nastavitve HP Image
Zone, če želite v meni dodati druge elemente, kot so opravila s seznama kartic
Products (Izdelki) ali pomoč za HP Image Zone.
Za prikaz menija orodne vrstice HP Image Zone
➔
Napravite nekaj od naslednjega:
–Nastavite HP Gallery ali iPhoto za prednostnega upravitelja fotografij.
–Nastavite dodatne možnosti, ki so povezane s prednostnim upraviteljem
fotografij.
–Prilagodite seznam elementov, ki so prikazani v meniju orodne vrstice
HP Image Zone.
Dostop do programske opreme HP Image Zone (Macintosh OS, starejši od X
v10.1.5)
Opomba Podprti so Macintosh OS 9 v9.1.5 in starejši ter v9.2.6 in starejši. Macintosh
OS X v10.0 in v10.0.4 nista podprta.
HP Director je vhodna točka programske opreme HP Image Zone. Odvisno od
zmožnosti naprave HP all-in-one vam HP Director omogoča zagon funkcij naprave, kot
so skeniranje, kopiranje ali faksiranje. S HP Director lahko tudi odprete HP Gallery za
ogledovanje, spreminjanje in upravljanje slik v računalniku.
Za odpiranje HP Director uporabite eno od naslednjih metod. Metodi sta značilni za OS
računalnika Macintosh.
●Macintosh OS X: HP Director se samodejno odpre ob nameščanju programske
opreme HP Image Zone, v orodni vrstici pa se ustvari ikona HP Director za vašo
napravo. Za prikaz menija HP Director:
V orodni vrstici kliknite ikono HP Director za vašo napravo.
Prikaže se meni HP Director.
Uporabniški priročnik13
Poglavje 1
Opomba Če namestite več različnih HP-jevih naprav (na primer napravo
HP all-in-one, fotoaparat in HP-jev skener), se za vsako napravo v
orodni vrstici prikaže ikona HP Director. Vendar pa, če namestite
dve enaki napravi (npr., prenosnik povezujete z dvema različnima
napravama HP all-in-one -- v službi in doma), se v orodni vrstici
prikaže le ena ikona HP Director.
HP all-in-one pregled
●Macintosh OS 9: HP Director je samostojna aplikacija, ki jo je potrebno odpreti,
preden lahko pridete do njenih funkcij. Za odpiranje HP Director uporabite eno
izmed naslednjih metod:
–Na namizju dvokliknite vzdevek HP Director.
–V mapi Applications (Aplikacije):Hewlett-Packard:HP Photo and Imaging
Software (Programska oprema HP Photo and Imaging) dvokliknite vzdevek
HP Director.
HP Director prikaže samo opravilne gumbe, ki pripadajo izbrani napravi.
Opomba Ikone v spodnji razpredelnici bodo morda v vašem računalniku prikazane
drugače. Meni HP Director je prilagojen za prikaz funkcijskih ikon, ki so
povezane z izbrano napravo. Če izbrana naprava nima določene možnosti
ali funkcije, se ikona za to možnost ali funkcijo ne prikaže.
Device Tasks
IkonaNamen
Scan Picture (Skeniraj fotografijo): Ta funkcija je namenjena skeniranju slik inprikazovanju v HP Gallery.
Scan Document (Skeniraj dokument): Ta funkcija je namenjena skeniranju
besedila in prikazovanju v izbranem ciljnem programu za urejanje besedila.
Opomba Razpoložljivost te funkcije je odvisna od države/regije.
Make Copies (Kopiranje): Ta funkcija je namenjena izdelovanju črnobelih ali
barvnih kopij.
Manage and Share (Upravljanje in skupna raba)
IkonaNamen
HP Gallery: Ta funkcija je namenjena prikazu HP Gallery, kjer si lahko
ogledujete in urejate slike.
Poleg funkcije HP Gallery vam več elementov menija brez ikon omogoča izbiro drugih
aplikacij v računalniku, spreminjanje nastavitev funkcij na napravi HP all-in-one in
dostop do elektronske pomoči. Elementi so opisani v naslednji razpredelnici.
14HP Officejet 6200 series all-in-one
Manage and Share (Upravljanje in skupna raba)
FunkcijaNamen
HP all-in-one pregled
More
Applications
(Več aplikacij)
HP on the Web
(HP na spletu)
HP Help (HP
Pomoč)
Settings
(Nastavitve)
Ta funkcija je namenjena izbiri drugih aplikacij v računalniku.
Ta funkcija je namenjena izbiri HP-jeve spletne strani.
Ta funkcija je namenjena izbiri vira pomoči za HP all-in-one.
Ta funkcija je namenjena ogledu ali spreminjanju različnih nastavitev za
napravo HP all-in-one, kot so tiskanje, skeniranje ali kopiranje.
Uporabniški priročnik15
HP all-in-one pregled
Poglavje 1
16HP Officejet 6200 series all-in-one
2
HP Photosmart 2600 series printer User Guide
Poiščite dodatne informacije
Različni viri, tiskani in elektronski, vsebujejo informacije o nastavitvi in uporabi naprave
HP all-in-one.
Navodila za nastavitev
V Navodilih za nastavitev najdete navodila za nastavitev
naprave HP all-in-one in namestitev programske opreme.
Korakom sledite po vrsti.
V primeru težav med nastavitvijo si oglejte Odpravljanje
napak v zadnjem odstavku Navodil za nastavitev ali poglavje
Odpravljanje napak v tem priročniku.
Uporabniški priročnik
Ta uporabniški priročnik vsebuje informacije o uporabi
naprave HP all-in-one, vključno z nasveti o odpravljanju
napak in navodili po korakih.
HP Image Zone Tour (Ogled HP Image Zone)
Ogled HP Image Zone je zabaven, interaktiven način
kratkega pregleda programske opreme, ki je priložena
napravi HP all-in-one. Spoznali boste, kako vam lahko
HP Image Zone pomaga pri urejanju, organiziranju in
tiskanju fotografij.
Poiščite dodatne informacije
HP Director
HP Director omogoča preprost dostop do programskih
aplikacij, privzetih nastavitev, stanja in elektronske pomoči
za napravo HP. Za zagon HP Director na namizju
dvokliknite ikono HP Director.
Pomoč za HP Image Zone
Pomoč za HP Image Zone nudi podrobne informacije o
uporabi programske opreme za napravo HP all-in-one.
●V Get step-by-step instructions (Navodilih po
korakih) najdete informacije o uporabi programskeopreme HP Image Zone z napravami HP.
●V Explore what you can do (Raziščite, kaj lahko
naredite) najdete dodatne informacije o praktičnih in
Uporabniški priročnik17
Poglavje 2
(se nadaljuje)
Readme
www.hp.com/supportČe imate dostop do interneta, najdete pomoč in podporo na
Poiščite dodatne informacije
ustvarjalnih zadevah, ki jih omogočajo programska
oprema HP Image Zone in naprave HP.
●Za dodatno pomoč ali preverjanje posodobitve HP-jeve
programske opreme si oglejte Troubleshooting and
support (Odpravljanje napak in podpora).
Elektronska pomoč naprave
Elektronska pomoč vam je na voljo v napravi in vsebuje
dodatne informacije o izbranih temah. Do elektronske
pomoči dostopite preko nadzorne plošče.
Na nadzorni plošči pritisnite gumb Nastavitev poleg ? in
nato pritisnite 1. S
se pomikajte po seznamu razpoložljivih
tem. Označite ustrezno temo in pritisnite OK.
Datoteka Readme vsebuje najnovejše informacije, ki jih
morda ne boste našli v drugih publikacijah.
Namestite programsko opremo za dostop do datoteke
Readme.
HP-jevi spletni strani. Na tej spletni strani najdete informacije
o tehnični pomoči, gonilnikih, dobavi in naročanju.
18HP Officejet 6200 series all-in-one
3
Informacije o povezovanju
HP all-in-one ima USB vrata, tako se lahko z USB kablom neposredno povežete v
računalnik. Prav tako ima zmožnost omrežne povezave, do katere se da priti z uporabo
zunanjega tiskalniškega strežnika (HP JetDirect 175x). HP JetDirect lahko kupite kot
dodatno opremo naprave HP all-in-one in omogoča preprosto skupno rabo naprave
preko obstoječega Ethernetnega omrežja.
Podprte vrste povezav
OpisPriporočljivo število
povezanih
računalnikov za
najbolje delovanje
USB povezavaZ napravo je preko
USB kabla povezan
en računalnik.
USB vrata se nahajajo
na hrbtni strani
naprave HP all-in-one.
Skupna raba tiskalnika
v OS Windows
Skupna raba tiskalnika
(Macintosh)
Povezava v omrežje
preko HP JetDirect
175x (J6035C)
Razpoložljivost
izdelka HP JetDirect
se razlikuje glede na
državo/regijo.
Do pet.
“Gostiteljski”
računalnik mora biti
vedno vklopljen, da bi
lahko tiskali iz drugih
računalnikov.
Do pet.
“Gostiteljski”
računalnik mora biti
vedno vklopljen, da bi
lahko tiskali iz drugih
računalnikov.
Do pet v omrežje
povezanih
računalnikov.
Podprte programske
funkcije
Računalnik podpira
vse funkcije.
V gostiteljskem
računalniku so
podprte vse funkcije. V
drugih računalnikih je
podprto le tiskanje.
V gostiteljskem
računalniku so
podprte vse funkcije.
Drugi računalniki
podpirajo samo
tiskanje.
Računalnik podpira
samo tiskanje in
Webscan. (Za
dodatne informacije o
funkciji Webscan si
oglejte Uporaba
funkcije Webscan.)
Nadzorna plošča
naprave HP all-in-one
omogoča kopiranje,
faksiranje in tiskanje.
Navodila za
nastavitev
Za podrobnejša
navodila si oglejte
Navodila za
nastavitev.
Spodaj si oglejte
navodila za nastavitev
skupne rabe tiskalnika
v OS Windows.
Spodaj si oglejte
navodila za nastavitev
skupne rabe
tiskalnika.
Za navodila za
nastavitev si oglejte
Nastavitev
HP JetDirect 175x.
Informacije o povezovanju
Uporabniški priročnik19
Poglavje 3
Povezava preko USB kabla
Podrobnejša navodila za povezovanje računalnika s HP all-in-one preko USB kabla
najdete v Navodilih za nastavitev, ki so priložena napravi.
Uporaba skupne rabe tiskalnika v OS Windows
Če je računalnik povezan v omrežje in če je na drug v omrežje povezan računalnik
priključen HP all-in-one preko USB kabla, lahko to napravo uporabite kot tiskalnik s
pomočjo skupne rabe tiskalnika v OS Windows. Računalnik, ki je neposredno povezan
z napravo HP all-in-one, deluje kot gostitelj za tiskalnik in uporablja vse funkcije. Vaš
računalnik, odjemalec, ima dostop samo do tiskalnih funkcij. Vse ostale funkcije se
morajo izvajati preko gostiteljskega računalnika.
Za omogočanje skupne rabe tiskalnika v OS Windows
➔
Oglejte si uporabniški priročnik, ki je priložen računalniku, ali elektronsko pomoč za
OS Windows.
Uporaba skupne rabe tiskalnika (Macintosh OS X)
Če je računalnik povezan v omrežje in če je na drug v omrežje povezan računalnik
priključen HP all-in-one preko USB kabla, lahko to napravo uporabite kot tiskalnik s
pomočjo skupne rabe tiskalnika. Računalnik, ki je neposredno povezan z napravo
HP all-in-one, deluje kot gostitelj za tiskalnik in uporablja vse funkcije. Vaš računalnik,
odjemalec, ima dostop samo do tiskalnih funkcij. Vse ostale funkcije se morajo izvajati
preko gostiteljskega računalnika.
Za omogočanje skupne rabe tiskalnika
1V gostiteljskem računalniku v orodni vrstici izberite System Preferences
(Sistemske nastavitve).
Prikaže se okno System Preferences (Sistemske nastavitve).
2Izberite Sharing (Skupna raba).
3Na kartici Services (Storitve) kliknite Printer Sharing (Skupna raba tiskalnika).
Nastavitev HP JetDirect 175x
Informacije o povezovanju
HP all-in-one je lahko v skupni rabi z do petimi računalniki v krajevnem omrežju (LAN) z
uporabo HP JetDirect 175x, ki služi kot tiskalniški strežnik za vse računalnike v
omrežju. HP JetDirect preprosto povežite s HP all-in-one in usmerjevalnikom ali
zvezdiščem ter zaženite namestitveni CD HP JetDirect. Potrebni tiskalniški gonilniki
(datoteka INF) so na namestitveni CD plošči za napravo HP all-in-one.
Opomba S HP JetDirect 175x lahko tiskate in pošiljate skenirane dokumente z
uporabo funkcije Webscan iz računalnika; preko nadzorne plošče naprave
HP all-in-one lahko kopirate, pošiljate fakse in tiskate.
Za povezavo naprave HP all-in-one v omrežje z uporabo HP JetDirect 175x
(Windows)
1Preden začnete slediti spodnjim korakom:
–Odstranite programsko opremo HP Image Zone iz računalnika, če je HP all-
in-one povezan z računalnikom preko USB kabla in bi ga zdaj radi s
20HP Officejet 6200 series all-in-one
HP JetDirect povezali v omrežje. Za dodatne informacije si oglejte Odstranitev
in ponovna namestitev programske opreme.
–Ob prvotni namestitvi HP all-in-one in HP JetDirect 175x uporabite Navodila za
nastavitev naprave HP all-in-one in sledite navodilom za nastavitev strojne
opreme.
2Za povezavo tiskalniškega strežnika v LAN sledite navodilom za nastavitev
HP JetDirect 175x.
3HP JetDirect povežite z USB vrati na hrbtni strani naprave HP all-in-one.
4V CD-ROM pogon v računalniku vstavite namestitveno CD ploščo, ki je priložena
HP JetDirect.
S pomočjo CD plošče boste poiskali HP JetDirect v omrežju.
5Za zagon namestitvenega programa HP JetDirect izberite Install (Namestitev).
6Ob pozivu vstavite namestitveno CD ploščo za HP all-in-one.
Opomba Če prvič nameščate HP all-in-one in HP JetDirect 175x, ne zaženite
čarovnika za namestitev HP all-in-one. Gonilnike namestite po navodilih
spodaj.
Če se pozneje odločite za povezavo naprave HP all-in-one z USB
kablom, vstavite namestitveno CD ploščo za HP all-in-one in zaženite
čarovnika za namestitev.
7Sledite navodilom, ki ustrezajo vašemu operacijskemu sistemu:
Če uporabljate Windows XP ali 2000:
aPrebrskajte korenski imenik CD plošče in izberite pravilen gonilnik .inf za
HP all-in-one.
Datoteka gonilnika tiskalnika v korenskem imeniku je hpoprn08.inf.
Če uporabljate Windows 98 ali ME:
aNa CD plošči poiščite mapo "Gonilniki" in poiščite podmapo v pravem jeziku.
Npr., za angleško govoreče stranke se pomaknite na imenik \enu\drivers
\win9x_me, kjer enu predstavlja imenik z angleškim jezikom, win9x_me pa
Windows ME. Datoteka gonilnika tiskalnika je hpoupdrx.inf.
bPonovite za vsak potrebni gonilnik.
8Dokončajte namestitev.
Informacije o povezovanju
Opomba Če se želite pozneje povezati z računalnikom preko USB kabla,
HP JetDirect izključite iz HP all-in-one, odstranite gonilnik HP-jevega
tiskalnika iz računalnika in sledite navodilom v Navodilih za nastavitev, ki so
priložena napravi HP all-in-one.
Za povezavo naprave HP all-in-one v omrežje z uporabo HP JetDirect 175x
(Macintosh)
1Za povezavo tiskalniškega strežnika v LAN sledite navodilom za nastavitev
HP JetDirect 175x.
2HP JetDirect povežite z USB vrati na hrbtni strani naprave HP all-in-one.
3Napravite nekaj od naslednjega:
–Če prvič nameščate HP all-in-one, v CD-ROM pogon v računalniku vstavite
namestitveno CD ploščo za HP all-in-one in zaženite čarovnika za namestitev
HP all-in-one.
Podporna programska oprema za omrežje za računalnik je zdaj nameščena.
Uporabniški priročnik21
Poglavje 3
Ob koncu namestitve se v računalniku prikaže HP All-in-One SetupAssistant (Pomočnik za namestitev HP All-in-One).
–Na diskovnem pogonu z naslednjega mesta odprite HP All-in-One Setup
Assistant (Pomočnik za namestitev HP All-in-One): Applications
(Aplikacije):Hewlett-Packard:HP Photo & Imaging Software (Programska
oprema HP Photo & Imaging ):HP AiO Software (Programska oprema
HP AiO).
V računalniku se prikaže HP All-in-One Setup Assistant (Pomočnik zanamestitev HP All-in-One).
4Sledite pozivom na zaslonu in priskrbite potrebne informacije.
Opomba Kliknite TCP/IP Network (Omrežje TCP/IP) na zaslonu za povezavo.
Uporaba funkcije Webscan
Funkcija Webscan omogoča osnovno skeniranje s HP JetDirect 175x samo z uporabo
spletnega brskalnika. Prav tako omogoča skeniranje z naprave HP all-in-one brez
nameščene programske opreme naprave v računalniku. V spletni brskalnik vnesite IP
naslov HP JetDirect in dostopite do vgrajenega spletnega strežnika HP JetDirect in
funkcije Webscan.
Uporabniški vmesnik za Webscan je edinstven glede uporabe HP JetDirect in ne
podpira skeniranja na naslove, kot je programska oprema za skeniranje HP ImageZone. E-poštna funkcionalnost funkcije Webscan je omejena, zato je priporočljivo, da
uporabite programsko opremo za skeniranje HP Image Zone, če niste povezani preko
HP JetDirect.
Informacije o povezovanju
Za uporabo funkcije Webscan
1Za trenutek pritisnite in spustite gumb za preizkus na hrbtni strani HP JetDirect
175x.
HP all-in-one natisne stran z omrežno konfiguracijo HP JetDirect.
2V spletni brskalnik v računalniku vnesite IP naslov HP JetDirect (ki ga dobite na
strani z omrežno konfiguracijo).
V oknu brskalnika se odpre spletni strežnik HP JetDirect.
3Izberite Scan (Skeniranje).
4Sledite elektronskim navodilom.
22HP Officejet 6200 series all-in-one
4
Delo z fotografijami
S HP all-in-one lahko prenašate, urejate, delite in tiskate fotografije na več različnih
načinov. To poglavje vsebuje kratek pregled številnih možnosti za izvajanje teh opavil
glede na nastavitve in namestitev računalnika. Podrobnejše informacije za vsako
opravilo so vam na voljo v drugih poglavjih tega priročnika ali v elektronski pomoči za
HP Image Zone.
Prenos fotografij
Za prenos fotografij imate več različnih možnosti. Fotografije lahko prenašate v HP allin-one ali računalnik. Za dodatne informacije si oglejte spodnji odstavek, ki se nanaša
na vaš operacijski sistem.
Prenos fotografij ob uporabi računalnika z OS Windows
Na spodnji sliki je prikazanih več načinov prenašanja fotografij v računalnik z OS
Windows. Za dodatne informacije si oglejte seznam pod sliko.
APrenos fotografij s skeniranjem le-teh z napravo HP all-in-one neposredno v
računalnik z OS Windows z uporabo HP Instant Share.
BPrenos fotografij iz HP-jevega digitalnega fotoaparata v računalnik z OS
Windows.
Opomba Fotografije lahko tiskate le z uporabo vrat PictBridge za fotoaparat na
sprednjem delu naprave HP all-in-one. Ne morete pa jih prenašati iz
fotoaparata v računalnik z uporabo vrat PictBridge za fotoaparat na HP all-
in-one.
Prenos fotografij ob uporabi računalnika Macintosh
Na spodnji sliki je prikazanih nekaj načinov prenašanja fotografij v računalnik
Macintosh. Za dodatne informacije si oglejte seznam pod sliko.
Uporabniški priročnik23
Delo z fotografijami
Poglavje 4
APrenos fotografij s skeniranjem le-teh z napravo HP all-in-one neposredno v
računalnik Macintosh z uporabo HP Instant Share.
BPrenos fotografij iz HP-jevega digitalnega fotoaparata v računalnik Macintosh.
Opomba Fotografije lahko tiskate le z uporabo vrat PictBridge za fotoaparat na
sprednjem delu naprave HP all-in-one. Ne morete pa jih prenašati iz
fotoaparata v računalnik z uporabo vrat PictBridge za fotoaparat na HP all-
in-one.
Urejanje fotografij
Za urejanje fotografij imate več različnih možnosti. Za dodatne informacije si oglejte
spodnji odstavek, ki se nanaša na vaš operacijski sistem.
Urejanje fotografij ob uporabi računalnika z OS Windows
Na spodnji sliki je prikazan en način urejanja fotografij ob uporabi računalnika z OS
Windows. Za dodatne informacije si oglejte opis pod sliko.
Urejanje fotografij v računalniku z OS Windows ob uporabi programske opreme
HP Image Zone.
Urejanje fotografij ob uporabi računalnika Macintosh
Na spodnji sliki je prikazanih nekaj načinov urejanja fotografij ob uporabi računalnika
Macintosh. Za dodatne informacije si oglejte seznam pod sliko.
Delo z fotografijami
24HP Officejet 6200 series all-in-one
AUrejanje fotografij v računalniku Macintosh ob uporabi programske opreme
HP Image Zone.
BUrejanje fotografij v računalniku Macintosh ob uporabi programske opreme
iPhoto.
Skupna raba fotografij
Če želite imeti fotografije v skupni rabi s prijatelji in družino, imate na voljo več različnih
možnosti. Za dodatne informacije si oglejte spodnji odstavek, ki se nanaša na vaš
operacijski sistem.
Skupna raba fotografij ob uporabi računalnika z OS Windows
Na spodnji sliki je prikazan en način skupne rabe fotografij ob uporabi računalnika z OS
Windows. Za dodatne informacije si oglejte informacije pod sliko.
Skupna raba fotografij iz USB povezane naprave HP all-in-one s storitvijo HP Instant
Share. Skeniranje fotografij na naslov HP Instant Share. Na ta način pošljete skenirano
sliko kartici HP Instant Share v programski opremi HP Image Zone. Tam lahko izberete
storitev (kot je e-pošta) za pošiljanje fotografij preko storitve HP Instant Share prijateljem
ali družini.
Skupna raba fotografij ob uporabi računalnika Macintosh
Na spodnji sliki je prikazan en način skupne rabe fotografij ob uporabi računalnika
Macintosh. Za dodatne informacije si oglejte informacije pod sliko.
Delo z fotografijami
Uporabniški priročnik25
Poglavje 4
Skupna raba fotografij iz USB povezane naprave HP all-in-one s storitvijo HP Instant
Share. Skeniranje fotografij na naslov HP Instant Share. Na ta način pošljete skenirano
sliko odjemalski programski opremi HP Instant Share. Tam lahko izberete storitev (kot
je e-pošta) za pošiljanje fotografij preko storitve HP Instant Share prijateljem ali družini.
Tiskanje fotografij
Za tiskanje fotografij imate več različnih možnosti. Za dodatne informacije si oglejte
spodnji odstavek, ki se nanaša na vaš operacijski sistem.
Tiskanje fotografij ob uporabi računalnika z OS Windows
Na spodnji sliki je prikazanih več načinov tiskanja fotografij ob uporabi računalnika z OS
Windows. Za dodatne informacije si oglejte seznam pod sliko.
Delo z fotografijami
ATiskanje fotografij iz digitalnega fotoaparata, ki podpira tehnologijo PictBridge.
BTiskanje fotografij iz fotoaparata ob uporabi programske aplikacije (kot je
HP Image Zone) v računalniku z OS Windows.
Tiskanje fotografij ob uporabi računalnika Macintosh
Na spodnji sliki je prikazanih več načinov tiskanja fotografij ob uporabi računalnika
Macintosh. Za dodatne informacije si oglejte seznam pod sliko.
ATiskanje fotografij iz digitalnega fotoaparata, ki podpira tehnologijo PictBridge.
BTiskanje fotografij iz fotoaparata ob uporabi programske aplikacije (kot je
HP Image Zone) v računalniku Macintosh.
26HP Officejet 6200 series all-in-one
Nalaganje originalov in papirja
5
Nalaganje originalov in papirja
V tem poglavju najdete navodila za nalaganje originalov v samodejni podajalnik
dokumentov ali na steklo za kopiranje, skeniranje ali faksiranje; izbiro najboljšega tipa
papirja za opravilo; nalaganje papirja v vhodni predal; in preprečevanje zagozditev
papirja.
Nalaganje originalov
Original lahko naložite v samodejni podajalnik dokumentov ali na steklo za kopiranje,
faksiranje ali skeniranje. Originali, ki so naloženi v samodejni podajalnik dokumentov, se
bodo samodejno nalagali v HP all-in-one.
Nalaganje originala v samodejni podajalnik dokumentov
Kopirate, skenirate ali faksirate lahko večstranski dokument velikosti Letter, A4 ali
Legal (do 20 strani), tako da ga položite v predal za podajanje dokumentov.
Opozorilo V samodejni podajalnik dokumentov ne nalagajte fotografij; lahko
poškodujete fotografije.
Opomba Nekatere funkcije, kot sta funkciji za kopiranje Prilagodi strani in Zapolni
celo stran, ne delujejo, ko nalagate originale v samodejni podajalnik
dokumentov. Za dodatne informacije si oglejte Nalaganje originala na steklo.
Za nalaganje originala v samodejni podajalnik dokumentov
1Originale naložite z licem navzgor v predal za podajanje dokumentov, tako da bo
vrh strani na levi. Papir potiskajte proti levi v samodejni podajalnik dokumentov,
dokler ne zaslišite piska. To je znak, da je HP all-in-one zaznal naložene strani.
Samodejni podajalnik dokumentov sprejme največ 20 listov navadnega papirja.
Nasvet Za dodatno pomoč pri nalaganju originalov v samodejni podajalnik
dokumentov si oglejte shemo v predalu za podajanje dokumentov.
2Vodili za papir potiskajte navznoter, dokler se ne ustavita na levem in desnem robu
papirja.
Nalaganje originala na steklo
Kopirate, skenirate ali faksirate lahko enostranske originale do velikosti Letter ali A4,
tako da jih položite na steklo, kot je opisano tukaj. Če ima original več strani polne
Uporabniški priročnik27
Poglavje 5
Nalaganje originalov in papirja
velikosti, ga položite v samodejni podajalnik dokumentov. Za dodatne informacije si
oglejte Nalaganje originala v samodejni podajalnik dokumentov.
Opomba Številne posebne funkcije ne bodo delovale pravilno, če steklo in notranji del
pokrova nista čista. Za dodatne informacije si oglejte Čiščenje naprave
HP all-in-one.
Za nalaganje originala na steklo
1Odstranite vse originale iz predala za podajanje dokumentov in dvignite pokrov
naprave HP all-in-one.
2Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
Nasvet Za dodatno pomoč pri nalaganju originala sledite vodilom ob sprednjem in
desnem robu stekla.
3Zaprite pokrov.
Izbira papirja za tiskanje in kopiranje
HP all-in-one vam omogoča uporabo številnih vrst in velikosti papirja. Oglejte si
naslednja priporočila za najboljšo kakovost tiskanja in kopiranja. Kadar zamenjate vrsto
ali velikost papirja, ne pozabite spremeniti nastavitev.
Priporočene vrste papirja
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo HP-jevega papirja, ki je posebej
zasnovan za vrsto projekta, ki ga tiskate. Npr., pri tiskanju fotografij v vhodni predal
naložite sijajni ali mat fotografski papir. Pri tiskanju brošur ali predstavitev uporabite
papir, ki je posebej zasnovan v ta namen.
Za dodatne informacije o HP papirju si oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone
Help ali pojdite na www.hp.com/support.
Neprimerne vrste papirja
Pretanek papir, papir z gladko teksturo ali na praske občutljivi papir se lahko zagozdi.
Ob uporabi papirja z močno teksturo ali takega, ki ne vsrkava črnila, so natisnjene slike
lahko zamazane, prelite ali nepopolne.
28HP Officejet 6200 series all-in-one
Ne priporočamo tiskanja na naslednje vrste papirja:
●Papir z izrezi ali perforacijami (razen če ni posebej zasnovan za uporabo z
napravami HP inkjet).
●Podlage z močno teksturo, kot je platno. Tiskanje utegne biti neenakomerno in na
takem papirju se črnilo lahko preliva.
●Izredno gladke, svetleč ali premazane vrste papirja, ki niso namenjene za HP allin-one. Povzročijo lahko zagozditev papirja v napravi HP all-in-one ali zavrnejo
črnilo.
●Večdelne obrazce (dvojniki ali trojniki). Lahko se zgubajo ali zagozdijo. Tudi črnilo
se hitreje zamaže.
●Ovojnice z zaponkami ali odprtinami.
●Transparent.
Kopiranja ne priporočamo na naslednje vrste papirja:
●Vse velikosti papirja, razen A4, 10 x 15 cm , 13 x 18 cm, Hagaki, L ali Legal.
Nekateri od navedenih tipov papirjev vam morda ne bodo na voljo, odvisno od
države/regije.
●Papir z izrezi ali perforacijami (razen če ni posebej zasnovan za uporabo z
napravami HP inkjet).
●Ovojnice.
●Transparent.
●Prosojnice, ki niso prosojnice HP Premium Inkjet ali HP Premium Plus Inkjet.
●Večdelne obrazce ali nalepke.
Nalaganje papirja
Ta odstavek opisuje postopek za nalaganje različnih vrst in velikosti papirja v HP all-inone za kopije, natise ali fakse.
Nalaganje originalov in papirja
Nasvet Da bi preprečili praske, gube in nagrbančene ali prepognjene robove, papir
shranjujte v vreči, ki se jo da zatesniti. Če papir ni primerno shranjen, se lahko
zaradi velikih temperaturnih sprememb in vlage nagrbanči in povzroči
nepravilno delovanje v napravi HP all-in-one.
Nalaganje papirja polne velikosti
V vhodni predal naprave HP all-in-one lahko nalagate papir velikosti Letter, A4 ali
Legal.
Za nalaganje papirja polne velikosti v vhodni predal
1Odstranite izhodni predal in vodilo za širino papirja potisnite povsem navzven.
Uporabniški priročnik29
Poglavje 5
Nalaganje originalov in papirja
2Spustite sveženj papirja na ravno površino, da poravnate robove, in preverite
naslednje:
–Preverite, da na njem ni prask, umazanije, gub in da nima nagrbančenih ali
prepognjenih robov.
–Preverite, ali je ves papir v svežnju iste velikosti in vrste.
3Sveženj papirja vstavite v vhodni predal s krajšim robom naprej in stranjo tiskanja
navzdol. Sveženj papirja potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Opomba Poskrbite, da bo ob nalaganju papirja v vhodni predal HP all-in-one pri
miru in tiho. Če HP all-in-one servisira tiskalni kartuši ali opravlja kakšno
drugo opravilo, zapora papirja v napravi morda ni na svojem mestu.
Morda ste papir potisnili preveč naprej, zaradi česar HP all-in-one izvrže
prazen papir.
Nasvet Če uporabljate papir, na katerem je že natisnjena glava, vstavite najprej
vrh strani, tako da bo stran tiskanja obrnjena navzdol. Za dodatno pomoč
pri nalaganju papirja polne velikosti in glave pisma si oglejte shemo na
spodnjem delu vhodnega predala.
4Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter, dokler se ne ustavi na robovih papirja.
V vhodni predal ne naložite preveč papirja; poskrbite, da se bo sveženj papirja
prilegal v vhodni predal in ne bo višje od vrha vodila za širino papirja.
30HP Officejet 6200 series all-in-one
5Izhodni predal namestite nazaj.
6Podaljšek izhodnega predala povlecite proti sebi, kolikor se da. Preganite lovilec
papirja na koncu podaljška izhodnega predala, da do konca odprete podaljšek.
Nalaganje originalov in papirja
Nalaganje fotografskega papirja velikosti 10 x 15 cm (4 x 6 palcev)
V predal za papir naprave HP all-in-one lahko naložite fotografski papir velikosti 10 x 15
cm . Za najboljše rezultate uporabljajte priporočene vrste fotografskega papirja velikosti
10 x 15 cm . Za dodatne informacije si oglejte Priporočene vrste papirja.
Poleg tega pa za najboljše rezultate tip in velikost papirja nastavite pred kopiranjem ali
tiskanjem. Za informacije o spreminjanju nastavitev papirja si oglejte elektronsko pomoč
za HP Image Zone.
Nasvet Da bi preprečili praske, gube in nagrbančene ali prepognjene robove, papir
shranjujte v vreči, ki se jo da zatesniti. Če papir ni primerno shranjen, se lahko
zaradi velikih temperaturnih sprememb in vlage nagrbanči in povzroči
nepravilno delovanje v napravi HP all-in-one.
Za nalaganje fotografskega papirja velikosti 10 x 15 cm v vhodni predal
1Odstranite izhodni predal.
Uporabniški priročnik31
Poglavje 5
Nalaganje originalov in papirja
2Ves papir odstranite iz vhodnega predala.
3Sveženj fotografskega papirja vstavite na desno stran vhodnega predala s krajšim
robom naprej in svetlečo stranjo navzdol. Sveženj fotografskega papirja potiskajte
naprej, dokler se ne ustavi.
Če ima fotografski papir, ki ga uporabljate, perforirane robove, papir naložite tako,
da vam bodo robovi čim bližje.
4Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter ob sveženj fotografskega papirja,
dokler se ne ustavi.
V vhodni predal ne naložite preveč fotografskega papirja; poskrbite, da se bo
sveženj papirja prilegal v vhodni predal in ne bo višje od vrha vodila za širino
papirja.
5Izhodni predal namestite nazaj.
Nalaganje razglednic ali Hagaki kartic
V vhodni predal naprave HP all-in-one lahko naložite razglednice ali Hagaki kartice.
Za najboljše rezultate tip in velikost papirja nastavite pred tiskanjem ali kopiranjem. Za
dodatne informacije si oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone.
Za nalaganje razglednic ali Hagaki kartic v vhodni predal
1Odstranite izhodni predal.
2Ves papir odstranite iz vhodnega predala.
3Sveženj kartic vstavite na desno stran vhodnega predala s krajšim robom naprej in
stranjo tiskanja navzdol. Sveženj kartic potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
4Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter ob sveženj kartic, dokler se ne ustavi.
V vhodni predal ne naložite preveč kartic; poskrbite, da se bo sveženj kartic
prilegal v vhodni predal in ne bo višje od vrha vodila za širino papirja.
5Izhodni predal namestite nazaj.
32HP Officejet 6200 series all-in-one
Nalaganje ovojnic
V vhodni predal naprave HP all-in-one lahko naložite eno ali več ovojnic. Ne
uporabljajte svetlečih ali reliefnih ovojnic ali ovojnic z zaponkami ali odprtinami.
Opomba Besedilo, ki ga nameravate tiskati na ovojnice, oblikujte po navodilih v
datotekah za pomoč pri oblikovanju besedila. Za najboljše rezultate na
ovojnicah uporabite nalepke za naslov pošiljatelja.
Za nalaganje ovojnic
1Odstranite izhodni predal.
2Ves papir odstranite iz vhodnega predala.
3Eno ali več ovojnic vstavite povsem na desno stran vhodnega predala, tako da bo
pregib ovojnice zgoraj in na levi strani. Sveženj ovojnic potiskajte naprej, dokler se
ne ustavi.
Nasvet Za dodatno pomoč pri nalaganju ovojnic si oglejte shemo na spodnjem
delu vhodnega predala.
4Vodilo za širino papirja potiskajte navznoter ob sveženj ovojnic, dokler se ne
ustavi.
V vhodni predal ne naložite preveč ovojnic; poskrbite, da se bo sveženj ovojnic
prilegal v vhodni predal in ne bo višje od vrha vodila za širino papirja.
Nalaganje originalov in papirja
5Izhodni predal namestite nazaj.
Nalaganje drugih vrst papirja
V naslednji razpredelnici so navodila za nalaganje nekaterih vrst papirja. Če želite
najboljše rezultate, ob vsaki zamenjavi velikosti ali vrste papirja prilagodite nastavitve
papirja. Za informacije o spreminjanju nastavitev papirja si oglejte elektronsko pomoč za
HP Image Zone.
Opomba Vse velikosti in tipi papirja niso na voljo z vsemi funkcijami v napravi HP all-
in-one. Nekatere velikosti in tipe papirja lahko uporabite le, če zaženete
tiskanje iz pogovornega okna Print (Natisni) v programski aplikaciji. Niso na
voljo za kopiranje ali faksiranje. Vrste papirja, ki so na voljo le za tiskanje iz
programske aplikacije, so navedene spodaj.
Uporabniški priročnik33
Poglavje 5
PapirNasveti
HP papirji●HP Premium Paper (Papir HP Premium): Sivo puščico namestite na
stran papirja, ki se ne bo tiskala, nato pa papir potisnite v vhodni
predal tako, da bo stran s puščico gledala navzgor.
●HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice HP Premium
Inkjet): Prosojnico vstavite tako, da bo bel prosojni trak (s puščicami
in HP logotipom) na vrhu in bo najprej šel v vhodni predal.
Nalaganje originalov in papirja
Nalepke
(le za tiskanje iz
programske
aplikacije)
Opomba HP all-in-one ne more samodejno zaznati prosojnic. Za
najboljše rezultate pred tiskanjem ali kopiranjem na
prosojnice nastavite tip papirja na prosojnice.
●HP Iron-On Transfers (HP prenosi na majico z likanjem): List za
prenos pred uporabo popolnoma poravnajte; ne nalagajte
nagrbančenih listov. (Da bi preprečili grbančenje, liste za prenos do
uporabe hranite v zaprti originalni embalaži.) Moder trak namestite
na stran papirja za prenos, ki se ne bo tiskala, in nato v vhodni
predal ročno vstavljajte po en list naenkrat, tako da bo stran z
modrim trakom gledala navzgor.
●HP Matte Greeting Cards (Mat HP voščilnice), HP Photo Greeting
Cards (HP fotografske kartice) ali HP Textured Greeting Cards (HP
voščilnice s teksturo): Mali sveženj HP papirja za voščilnice vstavite
v vhodni predal tako, da bo stran tiskanja navzdol; sveženj kartic
potiskajte naprej, dokler se ne ustavi.
Vedno uporabljajte pole z nalepkami velikosti Letter ali A4, ki so
oblikovane za uporabo z napravami HP Inkjet (kot so nalepke Avery
Inkjet), in poskrbite, da nalepke niso stare več kot dve leti. Nalepke na
starejših polah se lahko olupijo, ko gre papir skozi HP all-in-one, kar
povzroči zagozditev papirja.
1Prepihajte sveženj z nalepkami, da strani ne bodo zlepljene.
2Sveženj pol z nalepkami položite na navaden papir polne velikosti v
vhodnem predalu, tako da stran z nalepkami gleda navzdol. Nikakor
ne smete vstavljati le po en list z nalepkami.
Kako se izognemo zagozditvi papirja
Da bi se izognili zagozditvam papirja, sledite naslednjim navodilom:
●S shranjevanjem neuporabljenega papirja v vrečo, ki se jo da zatesniti, preprečite
nagrbančenost ali zgubanost papirja.
●Iz izhodnega predala pogosto odstranite natisnjen papir.
●Poskrbite, da bo papir ravno položen v vhodni predal in da robovi ne bodo
prepognjeni ali natrgani.
●V vhodni predal ne nalagajte različnih vrst in velikosti papirja; cel sveženj papirja v
vhodnem predalu mora biti iste velikosti in vrste.
●Prilagodite vodilo za širino papirja v vhodnem predalu, da se bo tesno prilegalo ob
ves papir. Poskrbite, da vodilo ne bo upogibalo papirja v vhodnem predalu.
34HP Officejet 6200 series all-in-one
●Papirja ne potiskajte preveč naprej v vhodni predal.
●Uporabite vrste papirja, ki so priporočene za HP all-in-one. Za dodatne informacije
si oglejte Izbira papirja za tiskanje in kopiranje.
Za dodatne informacije o odstranjevanju zagozdenega papirja si oglejte Odpravljanje
napak zaradi papirja.
Nalaganje originalov in papirja
Uporabniški priročnik35
Poglavje 5
Nalaganje originalov in papirja
36HP Officejet 6200 series all-in-one
6
Uporaba fotoaparata s
tehnologijo PictBridge
Naprava HP all-in-one podpira tehnologijo PictBridge, ki omogoča priključitev
kateregakoli digitalnega fotoaparata, ki podpira tehnologijo PictBridge, na vrata za
fotoaparat in tiskanje JPEG fotografij, ki se nahajajo na pomnilniški kartici v
fotoaparatu. Fotografije se natisnejo neposredno iz digitalnega fotoaparata. Za dodatne
informacije o tiskanju iz fotoaparata si oglejte dokumentacijo, ki je priložena digitalnemu
fotoaparatu.
Za tiskanje fotografij iz fotoaparata, ki podpira PictBridge
1Prepričajte se, da je HP all-in-one vklopljen in da je postopek inicializacije končan.
2Priključite digitalni fotoaparat, ki podpira PictBridge, na vrata za fotoaparat na
sprednjem delu naprave HP all-in-one z USB kablom, ki je priložen fotoaparatu.
3Vklopite fotoaparat in se prepričajte, ali je v načinu PictBridge.
Pomnilniška kartica in PictBridge
Opomba Ko je fotoaparat pravilno priključen, med dostopanjem v fotoaparat utripa
lučka stanja poleg vrat za fotoaparat. Ko poteka tiskanje iz fotoaparata, lučka
preneha utripati in sveti.
Če fotoaparat ne podpira PictBridge ali ni v načinu PictBridge, lučka stanja
utripa v jantarjevi barvi in na zaslonu računalnika se prikaže sporočilo o
napaki (če imate nameščeno programsko opremo HP all-in-one). Izključite
fotoaparat, odpravite težavo na fotoaparatu in ponovno vključite. Za dodatne
informacije o odpravljanju napak na vratih PictBridge za fotoaparat si oglejte
odstavek Odpravljanje napak za 6200 series v pomoči za HP Image Zone.
Ko uspešno priključite fotoaparat, ki podpira PictBridge, na napravo HP all-in-one, lahko
tiskate fotografije. Prepričajte se, da papir, naložen v HP all-in-one, ustreza nastavitvi na
fotoaparatu. Če je nastavitev velikosti papirja v fotoaparatu nastavljena na privzeto,
HP all-in-one uporabi papir, ki je trenutno naložen v vhodni predal. Podrobne
informacije o tiskanju s fotoaparata najdete v uporabniškem priročniku, ki ste ga dobili s
fotoaparatom.
Uporabniški priročnik37
Poglavje 6
Pomnilniška kartica in PictBridge
Nasvet Če imate HP-jev fotoaparat, ki ne podpira PictBridge, lahko še vedno tiskate
neposredno na HP all-in-one. Fotoaparat priključite na USB vrata na hrbtni
strani naprave HP all-in-one namesto na vrata za fotoaparat. Neposredno
tiskanje preko vrat na hrbtni strani deluje le s HP-jevimi digitalnimi fotoaparati.
38HP Officejet 6200 series all-in-one
7
Uporaba funkcij za kopiranje
HP all-in-one vam omogoča izdelavo kakovostnih barvnih in črnobelih kopij na različnih
tipih papirja, vključno s prosojnicami. Original lahko povečate ali pomanjšate tako, da
ustreza določeni velikosti papirja, uravnavate zatemnjenost in intenzivnost barv kopije in
uporabite posebne funkcije za izdelavo kakovostnih kopij fotografij, vključno z 10 x 15
cm brezrobimi kopijami.
V tem poglavju najdete navodila za zvišanje hitrosti kopiranja, izboljšanje kakovosti
kopiranja, nastavitev števila kopij za tiskanje, izbiro najboljše vrste in velikosti papirja za
opravilo in prenos na majico z likanjem.
Nasvet Za najboljše kopiranje pri standardnih projektih kopiranja velikost papirja
nastavite na Letter ali A4, tip papirja na Navaden papir in kakovost kopiranja
na Hitro.
Za informacije o nastavitvi velikosti papirja si oglejte Nastavitev velikosti
kopirnega papirja.
Za informacije o nastavitvi tipa papirja si oglejte Nastavitev tipa kopirnega
papirja.
Za informacije o nastavitvi kakovosti kopiranja si oglejte Zvišanje hitrosti ali
kakovosti kopiranja.
Izvedeli boste, kako izpeljati projekte kopiranja fotografij, kot so izdelava brezrobih kopij
fotografij, povečevanje in pomanjševanje kopij fotografij, da ustrezajo vašim željam,
izdelava več kopij fotografij na stran in izdelava kakovostnih izboljšav kopij bledih
fotografij.
Uporaba funkcij za kopiranje
Ustvarjanje 10 x 15 cm (4 x 6-palčne) brezrobe kopije fotografije.
Kopiranje 10 x 15 cm (4 x 6-palčne) fotografije na polno velikost strani.
Poudarjanje svetlih delov kopije.
Nastavitev velikosti kopirnega papirja
Na HP all-in-one lahko nastavite velikost papirja. Izbrana velikost papirja mora ustrezati
papirju, ki je naložen v vhodnem predalu. Privzeta nastavitev velikosti papirja za
kopiranje je Samodejno, zaradi česar HP all-in-one zazna velikost papirja v vhodnem
predalu.
Tip papirja
Kopirni papir, večnamenski papir ali
navaden papir
Papir InkjetLetter ali A4
Uporabniški priročnik39
Priporočene nastavitve velikosti
papirja
Letter ali A4
Poglavje 7
(se nadaljuje)
Tip papirjaPriporočene nastavitve velikosti
papirja
Prenosi z likanjemLetter ali A4
Glava pismaLetter, Legal ali A4
Photo papers10 x15 cm ali 10 x15 cm Brezrobo
4 x 6 palcev ali 4 x 6 Brezrobo
5 x 7 palcev ali 5 x 7 Brezrobo
Letter ali Letter brezrobo
A4 ali A4 brezrobo
L ali L Brezrobo
Hagaki karticeHagaki ali Hagaki Brezroba
ProsojniceLetter ali A4
Za nastavitev velikosti papirja z nadzorne plošče
1Na področju kopiranja pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Velikost kopirnega
papirja.
2
Pritiskajte
3S pritiskom na OK potrdite izbor prikazane velikosti papirja.
, dokler se ne prikaže ustrezna velikost papirja.
Nastavitev tipa kopirnega papirja
Na HP all-in-one lahko nastavite tip papirja. Privzeta nastavitev tipa papirja za kopiranje
je Samodejno, zaradi česar HP all-in-one zazna tip papirja v vhodnem predalu.
Če kopirate na poseben papir ali če so natisi pri uporabi nastavitve Samodejno slabe
kakovosti, lahko ročno nastavite tip papirja.
Za nastavitev tipa papirja z nadzorne plošče
1Na področju kopiranja pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Tip kopirnega papirja.
2
Uporaba funkcij za kopiranje
Pritiskajte
OK.
S pomočjo naslednje razpredelnice določite nastavitev tipa papirja glede na papir v
vhodnem predalu.
Tip papirja
Kopirni papir ali glava pismaPlain Paper (Navaden papir)
HP Bright White Paper (Bleščeče beli HP papir)Plain Paper (Navaden papir)
HP Premium Plus Photo Paper (Fotografski papir
HP Premium Plus), sijajni
HP Premium Plus Photo Paper (Fotografski papir
HP Premium Plus), mat
, dokler se ne prikaže želena nastavitev tipa papirja, nato pa pritisnite
Nastavitev nadzorne plošče
Premium Photo (Fotografski
papir Premium)
Premium Photo (Fotografski
papir Premium)
40HP Officejet 6200 series all-in-one
(se nadaljuje)
Tip papirjaNastavitev nadzorne plošče
HP Premium Plus 4 by 6 inch Photo Paper
(Fotografski papir HP Premium Plus velikosti 10 x
Premium Photo (Fotografski
papir Premium)
15 cm
HP Photo Paper (Fotografski HP papir)Photo Paper (Fotografski
papir)
HP Everyday Photo Paper (HP običajni
fotografski papir)
HP Everyday Photo Paper (HP običajni
fotografski papir), srednje svetleč
Everyday Photo (Običajni
fotografski papir)
Everyday Matte (Običajni mat
papir)
Drug fotografski papirOther Photo (Drug fotografski
papir)
HP Iron-On Transfer (HP prenos na majico z
Iron-On (Papir za likanje)
likanjem)
HP Iron-On Transfer (HP prenos na majico z
Papir za zrcalno likanje
likanjem)
HP Premium Paper (Papir HP Premium)Premium Inkjet (Papir Premium
Inkjet)
Drug papir inkjetPremium Inkjet (Papir Premium
Inkjet)
HP Professional Brochure & Flyer Paper (Glossy)
(Sijajni profesionalni HP papir za brošure in
Brochure Glossy (Bleščeča
brošura)
letake)
Uporaba funkcij za kopiranje
HP Professional Brochure & Flyer Paper (Matte)
Brochure Matte (Mat brošura)
(Mat profesionalni HP papir za brošure in letake)
HP Premium (Prosojnice HP Premium Inkjet) ali
Transparency (Prosojnice)
Premium Plus Inkjet Transparency Film
(Prosojnice HP Premium Plus Inkjet)
Druge prosojniceTransparency (Prosojnice)
Plain Hagaki (Navaden Hagaki)Plain Paper (Navaden papir)
HP all-in-one ima tri možnosti za določanje hitrosti in kakovosti kopiranja:
●Best (Najboljše) omogoča najkakovostnejše tiskanje za vse tipe papirja in
preprečuje proge (pasove), ki se včasih pojavijo na strjenih delih. Best (Najboljše)
kopira počasneje kot ostale nastavitve za kakovost.
●Normal (Normalno) zagotavlja visoko kakovostne natise in je priporočena
nastavitev za večino kopiranj. Normal (Normalno) kopira hitreje kot Best
(Najboljše).
●Fast (Hitro) kopira hitreje kot Normal (Normalno). Kakovost besedila je približno
taka kot pri nastavitvi Normal (Normalno), le slike so lahko slabše. Pri nastavitvi
Fast (Hitro) se porabi manj črnila, zato je življenjska doba tiskalnih kartuš daljša.
Za spreminjanje kakovosti kopiranja z nadzorne plošče
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla ali z licem navzgor v
predal za podajanje dokumentov.
Če uporabljate predal za podajanje dokumentov, strani položite tako, da bo šel
najprej noter vrh dokumenta.
3Na področju kopiranja pritiskajte Kakovost, dokler ne osvetlite lučke poleg
nastavitve za kakovost.
4Pritisnite Začni črnobelo kopiranje ali Začni barvno kopiranje.
Sprememba privzetih nastavitev kopiranja
Ko spremenite nastavitve kopiranja z nadzorne plošče, veljajo le za trenutno kopiranje.
Da bi nastavitve kopiranja veljale za vse nadaljnje naloge kopiranja, jih lahko shranite
kot privzete.
Ko nastavitve kopiranja spreminjate z nadzorne plošče ali HP Director, nastavitve
veljajo samo za trenutno kopiranje. Da bi nastavitve kopiranja veljale za vse nadaljnje
naloge kopiranja, jih lahko shranite kot privzete.
Za nastavitev privzetih nastavitev kopiranja z nadzorne plošče
1Naredite vse potrebne spremembe nastavitev kopiranja.
Uporaba funkcij za kopiranje
2Na področju kopiranja pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Nastavitev novih
privzetih vrednosti.
3
Pritiskajte
4Da bi sprejeli nastavitve kot nove privzete nastavitve, pritisnite OK.
Izbrane nastavitve se shranijo samo v HP all-in-one. Ne vplivajo na nastavitve v
programski opremi. S programsko opremo HP Image Zone, ki je priožena napravi
HP all-in-one, lahko shranite največkrat uporabljene nastavitve. Za dodatne informacije
si oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone.
, dokler se ne prikaže Da.
Izdelava več kopij istega originala
Število kopij, ki jih želite natisniti, lahko nastavite s pomočjo možnosti Število kopij.
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla ali z licem navzgor v
predal za podajanje dokumentov.
42HP Officejet 6200 series all-in-one
Če uporabljate predal za podajanje dokumentov, strani položite tako, da bo šel
najprej noter vrh dokumenta.
3Na področju kopiranja pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Število kopij.
4
Pritisnite
(Najvišje število kopij se razlikuje od modela do modela.)
Nasvet Če držite pritisnjen en ali drug puščični gumb, se bo število povečevalo za
5Pritisnite Začni črnobelo kopiranje ali Začni barvno kopiranje.
V tem primeru HP all-in-one naredi tri kopije originalne 10 x 15 cm fotografije.
ali pa preko tipkovnice vnesite število kopij, do najvišjega števila.
5, kar vam olajša nastavitev velikega števila kopij.
Kopiranje dvostranskega črnobelega dokumenta
S HP all-in-one lahko kopirate eno- ali večstranske barvne ali črnobele dokumente. V
tem primeru se HP all-in-one uporablja za kopiranje dvostranskega črnobelega
originala.
Uporaba funkcij za kopiranje
Za kopiranje dvostranskega dokumenta z nadzorne plošče
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2V predal za podajanje dokumentov naložite originale velikosti Letter ali A4. Strani
položite tako, da bo šel najprej noter vrh dokumenta.
3Pritisnite Začni črnobelo kopiranje.
Ustvarjanje 10 x 15 cm (4 x 6-palčne) brezrobe kopije
fotografije
Za najboljšo kakovost pri kopiranju fotografije v vhodni predal naložite fotografski papir
in spremenite nastavitve kopiranja za pravilni tip papirja in povečavo fotografije. Za
vrhunsko kakovost tiskanja vam priporočamo uporabo kartuše za tiskanje fotografij. Ob
vstavitvi tribarvne tiskalne kartuše in kartuše za tiskanje fotografij vam je na voljo
šestbarvni sistem. Za dodatne informacije si oglejte Uporaba kartuše za tiskanje
fotografij.
Za kopiranje fotografije z nadzorne plošče
1V vhodni predal naložite fotografski papir velikosti 10 x 15 cm .
Uporabniški priročnik43
Poglavje 7
Nasvet Ko izdelujete brezrobe kopije, morate imeti naložen fotografski papir (ali
drug poseben papir).
2Originalno fotografijo položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
Fotografijo položite na steklo z daljšim robom ob sprednji rob stekla.
3Pritisnite Začni barvno kopiranje.
HP all-in-one naredi 10 x 15 cm brezrobo kopijo originalne fotografije, kot je
prikazano spodaj.
Nasvet Če natis ni brez robov, velikost papirja nastavite na 10 x 15 cm Brezrobo
ali 4 x 6 Brezrobo, tip papirja na Fotografski papir, nastavite povečavo
Foto, nato pa poskusite znova.
Za dodatne informacije o nastavitvi velikosti papirja si oglejte Nastavitev
velikosti kopirnega papirja.
Za informacije o nastavitvi tipa papirja si oglejte Nastavitev tipa kopirnega
papirja.
Za informacije o nastavitvi povečave Foto si oglejte Poudarjanje svetlih
delov kopije.
Kopiranje 10 x 15 cm (4 x 6-palčne) fotografije na polno
velikost strani
Uporabite lahko nastavitev Zapolni celo stran za povečanje ali pomanjšanje originala
na področje tiskanja velikosti papirja, ki je naložen v vhodni predal. V tem primeru se
Fill Entire Page (Zapolni celo stran) uporablja za povečanje 10 x 15 cm fotografije za
brezrobo kopijo polne velikosti. Za vrhunsko kakovost tiskanja vam pri kopiranju
fotografij priporočamo uporabo kartuše za tiskanje fotografij. Ob vstavitvi tribarvne
tiskalne kartuše in kartuše za tiskanje fotografij vam je na voljo šestbarvni sistem. Za
Uporaba funkcij za kopiranje
dodatne informacije si oglejte Uporaba kartuše za tiskanje fotografij.
Opomba Če želite ustvariti brezrobe natise brez spreminjanja razmerij originala,
utegne HP all-in-one prirezati sliko po robovih. V večini primerov prirezi ne
bodo opazni.
44HP Officejet 6200 series all-in-one
Za kopiranje fotografije na polno velikost strani z nadzorne plošče
Opomba Ta funkcija ne bo delovala pravilno, če steklo in notranji del pokrova nista
čista. Za dodatne informacije si oglejte Čiščenje naprave HP all-in-one.
1V vhodni predal naložite fotografski papir velikosti Letter ali A4.
Nasvet Ko izdelujete brezrobe kopije, morate imeti naložen fotografski papir (ali
drug poseben papir).
2Originalno fotografijo položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
Fotografijo položite na steklo z daljšim robom ob sprednji rob stekla.
3Na področju kopiranja pritiskajte Povečanje/pomanjšanje, dokler se ne prikaže
Zapolni celo stran.
4Pritisnite Začni barvno kopiranje.
Nasvet Če natis ni brez robov, velikost papirja nastavite na Letter brezrobo ali
A4 brezrobo, tip papirja na Fotografski papir, nastavite povečavo Foto,
nato pa poskusite znova.
Za dodatne informacije o nastavitvi velikosti papirja si oglejte Nastavitev
velikosti kopirnega papirja.
Za informacije o nastavitvi tipa papirja si oglejte Nastavitev tipa kopirnega
papirja.
Za informacije o nastavitvi povečave Foto si oglejte Poudarjanje svetlih
delov kopije.
Spreminjanje velikosti originala na velikost papirja Letter
ali A4
Če slika ali besedilo originala zapolni cel list brez robov, s pomočjo funkcije Prilagodi
strani ali Polna stran 91% pomanjšajte original in preprečite neželene prireze besedila
ali slike na robovih lista papirja.
Nasvet Prav tako lahko povečate majhno fotografijo, da se prilega področju tiskanja
polne velikosti strani. Če želite narediti to brez spreminjanja razmerij originala
ali prirezovanja robov, utegne HP all-in-one na robovih papirja pustiti
neenakomerno belo površino.
Za spreminjanje velikosti dokumenta z nadzorne plošče
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla ali z licem navzgor v
predal za podajanje dokumentov.
Uporaba funkcij za kopiranje
Uporabniški priročnik45
Poglavje 7
Stran položite v predal za podajanje dokumentov tako, da bo šel najprej noter vrh
dokumenta.
3Na področju kopiranja naredite nekaj od naslednjega:
–Če ste original položili v predal za podajanje dokumentov, pritiskajte
Povečanje/pomanjšanje, dokler se ne prikaže Polna stran 91%.
4Pritisnite Začni črnobelo kopiranje ali Začni barvno kopiranje.
Spreminjanje velikosti originala s pomočjo nastavitev po
meri
Za pomanjšanje ali povečanje kopije dokumenta lahko uporabite svoje nastavitve po
meri.
Za nastavitev velikosti po meri z nadzorne plošče
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla ali z licem navzgor v
predal za podajanje dokumentov.
3Na področju kopiranja pritiskajte Povečanje/pomanjšanje, dokler se ne prikaže Po
meri 100%.
4
Pritisnite
kopije, nato pa pritisnite OK.
(Najmanjši in največji odstotek za spremembo velikosti kopije se razlikuje glede na
model.)
5Pritisnite Začni črnobelo kopiranje ali Začni barvno kopiranje.
ali pa preko tipkovnice vnesite odstotek za pomanjšanje ali povečanje
Kopiranje dokumenta velikosti Legal na papir velikosti
Letter
Za pomanjšanje kopije dokumenta velikosti Legal na velikost, ki se prilega na papir
velikosti Letter, lahko uporabite nastavitev Legal > Ltr 72%.
Uporaba funkcij za kopiranje
46HP Officejet 6200 series all-in-one
Opomba Odstotek v primeru Legal > Ltr 72% se morda ne bo ujemal z odstotkom, ki
se prikaže na zaslonu nadzorne plošče.
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2Dokumente velikosti Legal naložite z licem navzgor v predal za podajanje
dokumentov, tako da bo vrh strani na levi.
3Na področju kopiranja pritiskajte Povečanje/pomanjšanje, dokler se ne prikaže
Legal > Ltr 72%.
4Pritisnite Začni črnobelo kopiranje ali Začni barvno kopiranje.
HP all-in-one pomanjša original, da se prilega področju tiskanja papirja velikosti
Letter, kot je prikazano spodaj.
Kopiranje bledega originala
Za uravnavanje osvetlitve in zatemnitve kopij lahko uporabite možnost Lighter/Darker
(Svetlejši/Temnejši). Uravnavate lahko tudi intenzivnost barve in tako ustvarite bolj
žive ali bolj nežne barve kopij.
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla ali z licem navzgor v
predal za podajanje dokumentov.
Če uporabljate predal za podajanje dokumentov, strani položite tako, da bo šel
najprej noter vrh dokumenta.
3Na področju kopiranja pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Svetlejši/Temnejši.
4
S pritiskom na
zatemnite kopijo, nato pa pritisnite OK.
Opomba
5Na področju kopiranja pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Barvna globina.
Razpon vrednosti barvne globine se prikaže kot lestvica na zaslonu nadzorne
plošče.
6
S pritiskom na
Opomba
7Pritisnite Začni črnobelo kopiranje ali Začni barvno kopiranje.
Pritisnete lahko tudi
ustvarite bolj žive barve slike, nato pa pritisnite OK.
Pritisnete lahko tudi
za osvetlitev kopije.
in ustvarite bolj bled izgled slike.
Kopiranje dokumenta, ki je bil večkrat faksiran
S funkcijo Enhancements (Poudarki) lahko prilagodite kakovost besedilnih
dokumentov z izostritvijo robov črnega besedila ali fotografij s poudarki svetlih barv, ki
bi utegnile drugače izpasti bele.
Poudarek Mešano je privzeta možnost. Za izostritev robov večine originalov uporabite
poudarek Mešano.
Za kopiranje zamegljenega dokumenta
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla ali z licem navzgor v
predal za podajanje dokumentov.
Če uporabljate predal za podajanje dokumentov, strani položite tako, da bo šel
najprej noter vrh dokumenta.
3Na področju kopiranja pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Poudarki.
4
Pritiskajte
5Pritisnite Začni črnobelo kopiranje ali Začni barvno kopiranje.
, dokler se ne prikaže nastavitev Besedilo, nato pa pritisnite OK.
Uporaba funkcij za kopiranje
Uporabniški priročnik47
Poglavje 7
Če se prikaže kaj od naslednjega, izključite poudarek Besedilo z izbiro Foto ali Brez:
●Okrog nekaterih delov besedila se pojavijo izgubljene barvne pike
●Velike temne površine izgledajo zamazane (neostre)
●Tanki barvni deli ali črte vsebujejo črne vstavke
●V svetlo-sivih do srednje-sivih delih se pojavi vodoravna zrnavost ali bele črte
Poudarjanje svetlih delov kopije
S poudarki Foto lahko poudarite svetle barve, ki bi drugače utegnile izpasti bele. S
poudarki Foto lahko tudi odstranite ali zmanjšate kaj od naslednjega, kar bi se utegnilo
pojaviti pri kopiranju s poudarki Besedilo:
●Okrog nekaterih delov besedila se pojavijo izgubljene barvne pike
●Velike temne površine izgledajo zamazane (neostre)
●Tanki barvni deli ali črte vsebujejo črne vstavke
●V svetlo-sivih do srednje-sivih delih se pojavi vodoravna zrnavost ali bele črte
Za kopiranje preveč osvetljene fotografije
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2Originalno fotografijo položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
Fotografijo položite na steklo z daljšim robom ob sprednji rob stekla.
3Na področju kopiranja pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Poudarki.
4
Pritiskajte
5Pritisnite Začni barvno kopiranje.
Nastavitve Enhancement (Poudarek) za fotografije in druge dokumente, ki jih kopirate
s pomočjo programske opreme HP Image Zone, ki je priložena napravi HP all-in-one,
je preprosto nastaviti. Z enim klikom na miškino tipko lahko nastavite fotografijo za
kopiranje s poudarki Photo (Foto), besedilni dokument za kopiranje s poudarki Text
(Besedilo) ali dokument, ki vsebuje sliko in besedilo, za kopiranje s poudarki Photo
(Foto) in Text (Besedilo). Za dodatne informacije si oglejte elektronsko pomoč za
HP Image Zone.
, dokler se ne prikaže nastavitev povečave Foto, nato pa pritisnite OK.
Priprava barvnega prenosa z likanjem
Uporaba funkcij za kopiranje
48HP Officejet 6200 series all-in-one
Sliko ali besedilo lahko prekopirate na papir za likanje, nato pa z likalnikom na majico,
pregrinjalo za blazino, pogrinjek ali na kakšno drugo tkanino.
Nasvet Najprej poskusite izvesti prenos na staro oblačilo.
1V vhodni predal naložite papir za prenos na majico z likanjem.
2Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
Če kopirate fotografijo, jo položite na steklo z daljšim robom ob sprednji rob stekla.
3Na področju kopiranja pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Tip kopirnega papirja.
4
Pritiskajte
(Papir za zrcalno likanje), nato pa pritisnite OK.
Opomba Papir za likanje izberite kot tip papirja za temne tkanine in Papir za
5Pritisnite Začni črnobelo kopiranje ali Začni barvno kopiranje.
, dokler se ne prikaže Iron-On (Papir za likanje) ali Iron-On Mirrored
zrcalno likanje za bele in svetle tkanine.
Opomba Ko za tip papirja izberete Iron-On Mirrored (Papir za zrcalno likanje,
HP all-in-one samodejno prekopira zrcalno sliko originala, tako da bo po
prenosu z likanjem na tkanino obrnjena pravilno.
Zaustavitev kopiranja
➔
Za zaustavitev kopiranja pritisnite Prekliči na nadzorni plošči.
Uporaba funkcij za kopiranje
Uporabniški priročnik49
Poglavje 7
Uporaba funkcij za kopiranje
50HP Officejet 6200 series all-in-one
8
Uporaba funkcij za skeniranje
Skeniranje je postopek pretvarjanja besedil in slik v elektronsko obliko za računalnik.
Skenirate lahko tako rekoč vse: fotografije, članke iz revij in besedilne dokumente, le da
pazite, da ne opraskate stekla na napravi HP all-in-one.
S funkcijami skeniranja naprave HP all-in-one lahko delate naslednje:
●Skenirate besedilo iz članka v urejevalnik besedil in ga navedete v poročilu.
●Tiskate vizitke in brošure, tako da skenirate logotip in ga uporabite v programski
opremi za tiskanje.
●Prijateljem in sorodnikom pošiljate fotografije, tako da skenirate najljubše natise in
jih vključite v e-poštna sporočila.
●Ustvarjate slikovno inventuro hiše ali pisarne.
●Dragocene fotografije shranjujete v elektronski album.
Opomba Skeniranje besedila (znano kot optično prepoznavanje znakov ali OCR) vam
omogoča prenos vsebine člankov iz revij, knjige in drugih natisnjenih vsebin
v najljubši urejevalnik besedil (in številne druge programe) kot besedilo za
urejanje. Pomembno je, da se naučite pravilno izpeljati postopek OCR, če
želite najboljše rezultate. Ne pričakujte, da bodo ob prvi uporabi OCR
programske opreme skenirani besedilni dokumenti natančni do črke.
Uporaba OCR programske opreme je umetnost, za katero sta potrebna čas
in vaja, preden jo obvladate.
Za dodatne informacije o skeniranju dokumentov, še posebej tistih z
besedilom in sliko, si oglejte dokumentacijo, ki je priložena OCR programski
opremi.
Če želite uporabiti funkcije za skeniranje, morata biti HP all-in-one in računalnik
povezana in vklopljena. Programska oprema naprave HP all-in-one mora biti
nameščena v vaš računalnik in zagnana pred skeniranjem. Da bi preverili, ali
programska oprema naprave HP all-in-one deluje v okolju Windows, v sistemskem
predalu desno spodaj ob uri poiščite ikono HP all-in-one. V računalniku Macintosh
programska oprema HP all-in-one vedno deluje.
Opomba Z zaprtjem HP-jeve ikone sistemskega predala v okolju Windows lahko
HP all-in-one izgubi nekaj funkcionalnosti skeniranja in pojavi se sporočilo o
napaki Ni povezave. Če se to zgodi, lahko s ponovnim zagonom računalnika
ali zagonom programske opreme HP Image Zone povrnete celotno
funkcionalnost.
Za informacije o skeniranju iz računalnika in prilagajanju, spreminjanju velikosti,
sukanju, prirezovanju in ostrenju skeniranih dokumentov si oglejte elektronsko pomoč
za HP Image Zone, ki je priložena programski opremi.
To poglavje vsebuje informacije o: pošiljanju skeniranega dokumenta na in z različnih
naslovov ter prilagajanju slike za predogled.
Skeniranje v aplikacijo
Tem korakom sledite, če je HP all-in-one z računalnikom povezan neposredno prek
USB kabla.
Uporabniški priročnik51
Skeniranje
Poglavje 8
Originale, položene na steklo, lahko skenirate neposredno z nadzorne plošče.
Opomba Prikazani meniji v tem odstavku se lahko po vsebini razlikujejo, odvisno od
operacijskega sistema računalnika in aplikacije, ki ste jo izbrali kot naslov za
skeniranje v HP Image Zone.
Za pošiljanje skeniranega dokumenta v aplikacijo
1Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla.
2Na področju skeniranja pritisnite gumb Skeniranje na.
Prikaže se meni Scan To (Skeniranje na), kjer so prikazani naslovi za skeniranje,
vključno z aplikacijami. Privzet naslov je tisti, ki ste ga izbrali, ko ste nazadnje
uporabili ta meni. Vi določite, katere aplikacije in druge naslove bo prikazal meni
Scan To (Skeniranje na), s pomočjo HP Image Zone v računalniku.
3
Za izbiro aplikacije, ki bo sprejela skeniran dokument, uporabite
OK ali Začni skeniranje.
V oknu HP Scan (HP Skeniranje) v računalniku se prikaže slika za predogled
skeniranega dokumenta, kjer ga lahko uredite.
Za dodatne informacije o urejanju slike za predogled si oglejte elektronsko pomoč
za HP Image Zone, ki je priložena programski opremi.
4Uredite sliko za predogled v oknu HP Scan (HP Skeniranje). Ko končate, kliknite
Accept (Sprejmi).
HP all-in-one pošlje skeniran dokument v izbrano aplikacijo. Npr., če izberete
programsko opremo HP Image Zone (Windows) ali JPEG to (JPEG v) HP Gallery
(Macintosh), samodejno odpre in prikaže sliko.
HP Image Zone ima številna orodja, ki jih lahko uporabljate za urejanje skeniranih slik.
Kakovost slike lahko izboljšate, tako da prilagodite osvetlitev, ostrino, ton barve ali
nasičenost. Sliko lahko tudi prirežete, poravnate, zasukate ali spremenite njeno
velikost. Ko je skenirana slika takšna, kot ste jo želeli, jo lahko odprete v drugi
aplikaciji, pošljete preko e-pošte, shranite v datoteko ali jo natisnete. Za dodatne
informacije o uporabi HP Image Zone si oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone.
ali in pritisnite
Zaustavitev skeniranja
➔
Za zaustavitev skeniranja pritisnite Prekliči na nadzorni plošči.
Skeniranje
52HP Officejet 6200 series all-in-one
9
Tiskanje z računalnika
HP all-in-one lahko uporabljate z vsako programsko aplikacijo, ki omogoča tiskanje.
Navodila se razlikujejo glede na to, ali tiskate iz računalnika z OS Windows ali
računalnika Macintosh. V tem poglavju sledite navodilom za vaš operacijski sistem.
Poleg v tem poglavju opisanih možnosti tiskanja lahko opravljate tudi posebne naloge
tiskanja, kot je tiskanje brezrobih natisov in biltenov; tiskate slike neposredno iz
digitalnega fotoaparata, ki podpira tehnologijo PictBridge; in uporabite skenirane slike
pri projektih tiskanja v HP Image Zone.
●Za dodatne informacije o tiskanju iz digitalnega fotoaparata si oglejte Uporaba
fotoaparata s tehnologijo PictBridge.
●Za dodatne informacije o posebnih nalogah tiskanja ali tiskanju slik v HP Image
Zone si oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone.
Tiskanje iz programske aplikacije
Večino nastavitev tiskanja samodejno nastavi programska aplikacija za tiskanje ali HPjeva tehnologija ColorSmart. Nastavitve morate ročno spremeniti samo v primeru, če bi
radi spremenili kakovost tiskanja, tiskali na posebne vrste papirja ali prosojnic ali
uporabljali posebne funkcije.
Za tiskanje iz programske aplikacije, s katero ste ustvarili dokument (za
uporabnike sistema Windows)
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2v meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
3Za tiskalnik izberite HP all-in-one.
4Če morate spremeniti nastavitve, kliknite gumb za odpiranje pogovornega okna
Properties (Lastnosti).
Glede na programsko aplikacijo se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti),Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika) ali Printer (Tiskalnik).
5Izberite ustrezne možnosti za tiskanje s pomočjo funkcij na jezičkih Paper/Quality
(Papir/Kakovost), Finishing (Dovršitev), Effects (Učinki), Basics (Osnove) in
Color (Barva).
Tiskanje z računalnika
Nasvet Enostavno lahko izberete ustrezne možnosti za tiskanje z izbiro enega od
tovarniško določenih tiskalnih opravil na kartici Printing Shortcuts
(Bližnjice tiskanja). Na seznamu What do you want to do? (Kaj bi radi
storili?) kliknite tip tiskanja. Privzete nastavitve za ta tip tiskanja so
nastavljene in povzete na jezičku Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja).
Nastavitve tukaj lahko tudi spremenite, ali pa spremembe izvedete na
drugih jezičkih v pogovornem oknu Properties (Lastnosti).
6Kliknite OK, da bi zaprli pogovorno okno Properties (Lastnosti).
7Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK.
Za tiskanje iz programske aplikacije, s katero ste ustvarili dokument (za
uporabnike sistema Macintosh)
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
Uporabniški priročnik53
Tiskanje z računalnika
Poglavje 9
2Pred začetkom tiskanja izberite HP all-in-one v Chooser (Izbiralec) (OS 9), Print
Center (Tiskalni center) (OS 10.2 ali novejši), ali Printer Setup Utility
(Namestitveni program za tiskalnik) (OS 10.3 ali novejši).
Pojavi se pogovorno okno Page Setup (Nastavitev strani), ki vam omogoča
določitev velikosti papirja, orientacije in skaliranja.
4Določite atribute strani:
–Izberite velikost papirja.
–Izberite orientacijo.
–Vnesite skalirni odstotek.
Opomba Pri OS 9 pogovorno okno Page Setup (Nastavitev strani) vsebuje tudi
možnosti za tiskanje zrcalne (ali obrnjene) različice slike in naravnavo
robov strani za dvostransko tiskanje.
5Kliknite OK.
6V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji izberite Print (Natisni).
Prikaže se pogovorno okno Print (Natisni). Če uporabljate OS 9, pa se odpre
plošča General (Splošno). Če uporabljate OS X, se odpre plošča Copies & Pages(Kopije in strani).
7Glede na projekt spremenite nastavitve tiskanja za vsako možnost v pojavnem
meniju.
8Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni).
Sprememba nastavitev tiskanja
Nastavitve tiskanja HP all-in-one lahko prilagodite za skoraj vse naloge tiskanja.
Za uporabnike operacijskega sistema Windows
Pred spremembo nastavitev tiskanja se odločite, ali želite spremeniti nastavitve le za
trenutno tiskanje ali želite nastavitve privzeti za vsa prihodnja tiskalna opravila. Prikaz
nastavitev tiskanja je odvisen od tega, ali želite spremembo uporabiti za vsa prihodnja
tiskanja ali pa le za trenutno.
Sprememba nastavitev tiskanja za vse naslednje naloge
1V HP Director kliknite Settings (Nastavitve), pokažite na Print Settings
(Nastavitve tiskanja), nato pa kliknite Printer Settings (Nastavitve tiskalnika).
2Spremenite nastavitve tiskanja in kliknite OK.
Sprememba nastavitev tiskanja za trenutno nalogo tiskanja
1v meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji kliknite Print (Natisni).
2Preverite, ali je HP all-in-one izbrani tiskalnik.
3Kliknite gumb za odpiranje pogovornega okna Properties (Lastnosti).
Glede na programsko aplikacijo se ta gumb lahko imenuje Properties (Lastnosti),
Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika) ali Printer (Tiskalnik).
4Spremenite nastavitve tiskanja in kliknite OK.
5Za začetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK v pogovornem oknu Print
(Natisni).
54HP Officejet 6200 series all-in-one
Uporabniki Macintosha
Za spremembo nastavitev za tiskanje uporabite pogovorni okni Page Setup
(Nastavitev strani) in Print (Natisni). Uporabljeno pogovorno okno je odvisno od
nastavitve, ki jo želite spremeniti.
Če želite spremeniti velikost papirja, orientacijo ali skalirni odstotek
1Pred začetkom tiskanja izberite HP all-in-one v Chooser (Izbiralec) (OS 9), Print
Center (Tiskalni center) (OS 10.2 ali novejši), ali Printer Setup Utility
(Namestitveni program za tiskalnik) (OS 10.3 ali novejši).
3Spremenite velikost papirja, orientacijo in skalirni odstotek ter kliknite OK.
Če želite spremeniti katerokoli drugo nastavitev tiskanja
1Pred začetkom tiskanja izberite HP all-in-one v Chooser (Izbiralec) (OS 9), Print
Center (Tiskalni center) (OS 10.2 ali novejši), ali Printer Setup Utility
(Namestitveni program za tiskalnik) (OS 10.3 ali novejši).
2V meniju File (Datoteka) v programski aplikaciji izberite Print (Natisni).
3Spremenite nastavitve tiskanja in za tiskanje kliknite Print (Natisni).
Zaustavitev tiskanja
Čeprav tiskanje lahko zaustavite z HP all-in-one ali računalnika, vam za optimalne
rezultate priporočamo, da ga zaustavite z HP all-in-one.
Za zaustavitev tiskanja z HP all-in-one
➔
Pritisnite Prekliči na nadzorni plošči. Na zaslonu nadzorne plošče poiščite
sporočilo Tiskanje preklicano. Če se sporočilo ne pojavi, ponovno pritisnite
Prekliči.
Tiskanje z računalnika
Uporabniški priročnik55
Tiskanje z računalnika
Poglavje 9
56HP Officejet 6200 series all-in-one
10
Nastavitev faksa
Ko končate vse korake iz Navodil za nastavitev, nastavitev faksa končajte po navodilih
v tem poglavju. Navodila za nastavitev hranite za kasneje.
V tem poglavju boste izvedeli, kako nastavite HP all-in-one, da bo faksiranje uspešno
delovalo z opremo in storitvami, ki jih morda že imate priključene na isti telefonski liniji
kot HP all-in-one.
Preden začnete z nastavitvijo naprave HP all-in-one za faksiranje, ugotovite, katero
vrsto opreme ali storitev imate priključeno na isti telefonski liniji. V prvem stolpcu
naslednje razpredelnice izberite kombinacijo opreme in storitev, ki je primerna za vašo
domačo ali pisarniško nastavitev. Nato poiščite ustrezno nastavitev v drugem stolpcu.
Kasneje v tem poglavju so navedena postopna navodila za vsak primer.
Nastavitev faksa
Ostala oprema/storitve, ki imajo v
skupni rabi faks linijo
Brez.
Za faksiranje imate določeno telefonsko
linijo.
Storitev digitalne naročniške linije (DSL)
preko telefonskega podjetja.
Sistem naročniške centrale (PBX) ali
sistem digitalnega omrežja z integriranimi
storitvami.
Storitev razločnega zvonjenja preko
telefonskega podjetja.
Govorni klici.
Govorne in faks klice sprejemate na tej
telefonski liniji.
Storitev govornih klicev in glasovne
pošte.
Govorne in faks klice sprejemate na tej
telefonski liniji in imate pri telefonskem
podjetju vključeno storitev glasovne
pošte.
Priporočljiva nastavitev faksa
Primer A: Ločena faks linija (ni sprejetih
govornih klicev)
Primer B: Nastavitev naprave HP all-inone z DSL
Primer C: Nastavitev naprave HP all-inone s telefonskim sistemom PBX ali linijo
ISDN
Primer D: Faksiranje s storitvijo
razločnega zvonjenja na isti liniji
Primer E: Govorna/faks linija v skupni
rabi
Primer F: Govorna/faks linija v skupni rabi
z glasovno pošto
Primer A: Ločena faks linija (ni sprejetih govornih klicev)
Če imate ločeno telefonsko linijo, na kateri ne sprejemate govornih klicev, in druge
opreme nimate priključene na to telefonsko linijo, HP all-in-one nastavite, kot je opisano
v tem odstavku.
Uporabniški priročnik57
Poglavje 10
Nastavitev faksa
Pogled na hrbtno stran naprave HP all-in-one
1 Telefonska zidna vtičnica
2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP all-in-one, vključen v vrata "1-LINE"
Za nastavitev naprave HP all-in-one z ločeno faks linijo
1En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli poleg naprave HP all-in-one,
vključite v telefonsko zidno vtičnico, drugi konec pa v vrata z oznako “1-LINE” na
hrbtni strani naprave HP all-in-one.
Previdno Če za povezavo med telefonsko zidno vtičnico in napravo
HP all-in-one ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli
pošiljati faksa. Ta poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih
kablov, ki jih morda že imate doma ali v pisarni. Če je priložen kabel
prekratek, si za informacije o podaljševanju oglejte Telefonski kabel,
priložen HP all-in-one, ni dovolj dolg.
2HP all-in-one nastavite na samodejno odzivanje na dohodne klice. Pritiskajte gumb
Samodejni odziv, dokler se ne prižge lučka.
3(Izbirno) Spremenite nastavitev Rings to Answer (Zvonjenja za odziv) na eno ali
dve zvonjenji.
Za informacije o spreminjanju te nastavitve si oglejte Nastavitev števila zvonjenj
pred odzivom.
4Zaženite preizkus faksa. Za informacije si oglejte Preizkus nastavitve faksa.
Ko bo zazvonil telefon, se bo HP all-in-one samodejno odzval po številu zvonjenj, ki ste
ga nastavili v Zvonjenja za odziv. Nato bo začel oddajati sprejemne tone faksa
oddajnemu faksu in sprejel faks.
Primer B: Nastavitev naprave HP all-in-one z DSL
Če imate pri telefonskem podjetju vključeno storitev DSL, po navodilih v tem odstavku
povežite filter DSL med telefonsko zidno vtičnico in napravo HP all-in-one. Filter DSL
odstrani digitalni signal, ki lahko napravi HP all-in-one onemogoči pravilno delovanje
preko telefonske linije. (DSL se lahko v vaši državi/regiji imenuje ADSL.)
Previdno Če imate linijo DSL in ne priključite filtra DSL, z napravo HP all-in-
one ne boste mogli pošiljati in sprejemati faksov.
58HP Officejet 6200 series all-in-one
Pogled na hrbtno stran naprave HP all-in-one
1 Telefonska zidna vtičnica
2 Filter DSL in kabel, ki ju priskrbi ponudnik storitev DSL
3 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP all-in-one, vključen v vrata "1-LINE"
Za nastavitev naprave HP all-in-one z DSL
1Ponudnik storitev DSL naj vam priskrbi filter DSL.
2En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli poleg naprave HP all-in-one,
vključite v odprta vrata filtra DSL, drugi konec pa v vrata označena z “1-LINE” na
hrbtni strani naprave HP all-in-one.
Previdno Če za povezavo med telefonsko zidno vtičnico in napravo
HP all-in-one ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli
pošiljati faksa. Ta poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih
kablov, ki jih morda že imate doma ali v pisarni.
3Kabel filtra DSL vključite v telefonsko zidno vtičnico.
4Zaženite preizkus faksa. Za informacije si oglejte Preizkus nastavitve faksa.
Primer C: Nastavitev naprave HP all-in-one s telefonskim
sistemom PBX ali linijo ISDN
Če uporabljate telefonski sistem PBX ali pretvornik/terminalski adapter ISDN, poskrbite
za naslednje:
●Če uporabljate PBX ali pretvornik/terminalski adapter ISDN, napravo HP all-in-one
povežite z vrati, ki so prirejena za uporabo faksa in telefona. Če je mogoče,
poskrbite, da bo terminalski adapter nastavljen na pravilno vrsto stikala za vašo
državo/regijo.
Nastavitev faksa
Opomba Nekateri sistemi ISDN vam omogočajo konfiguriranje vrat za posebno
telefonsko opremo. Na primer, ena vrata lahko dodelite za telefon in
Group 3 faks, druga pa v različne namene. Če imate pri povezovanju
pretvornika ISDN z vrati faksa/telefona težave, poskusite uporabiti
vrata, ki so prirejena za uporabo v različne namene; njihova oznaka je
lahko “multi-combi” ali kaj podobnega.
●Če uporabljate telefonski sistem PBX, nastavite ton čakajočega klica na "off
(izklop)".
Uporabniški priročnik59
Poglavje 10
Previdno Številni digitalni sistemi PBX vključujejo ton čakajočega klica, ki
je tovarniško nastavljen na “on (vklop)”. Ton čakajočega klica bo motil
faksiranje, tako z napravo HP all-in-one ne boste mogli poslati ali sprejeti
faksa. Navodila o izključitvi tona čakajočega klica najdete v dokumentaciji o
telefonskem sistemu PBX.
●Če uporabljate telefonski sistem PBX, odtipkajte številko za zunanjo linijo, preden
odtipkate številko faksa.
●Za povezavo med telefonsko zidno vtičnico in napravo HP all-in-one uporabite
priložen kabel, v nasprotnem primeru verjetno ne boste mogli pošiljati faksa. Ta
poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih kablov, ki jih morda že imate
doma ali v pisarni. Če je priložen kabel prekratek, si za informacije o podaljševanju
oglejte Telefonski kabel, priložen HP all-in-one, ni dovolj dolg.
Primer D: Faksiranje s storitvijo razločnega zvonjenja na
isti liniji
Če imate (pri telefonskem podjetju) vključeno storitev razločnega zvonjenja, ki vam
omogoča več telefonskih številk na eni telefonski liniji, vsako z drugačnim vzorcem
Nastavitev faksa
zvonjenja, HP all-in-one nastavite, kot je opisano v tem odstavku.
Pogled na hrbtno stran naprave HP all-in-one
1 Telefonska zidna vtičnica
2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP all-in-one, vključen v vrata "1-LINE"
Za nastavitev naprave HP all-in-one s storitvijo razločnega zvonjenja
1En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli poleg naprave HP all-in-one,
vključite v telefonsko zidno vtičnico, drugi konec pa v vrata z oznako “1-LINE” na
hrbtni strani naprave HP all-in-one.
Previdno Če za povezavo med telefonsko zidno vtičnico in napravo
HP all-in-one ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli
pošiljati faksa. Ta poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih
kablov, ki jih morda že imate doma ali v pisarni. Če je priložen kabel
prekratek, si za informacije o podaljševanju oglejte Telefonski kabel,
priložen HP all-in-one, ni dovolj dolg.
2HP all-in-one nastavite na samodejno odzivanje na dohodne klice. Pritiskajte gumb
Samodejni odziv, dokler se ne prižge lučka.
60HP Officejet 6200 series all-in-one
3Spremenite nastavitev Answer Ring Pattern (Vzorec odzivnega zvonjenja) na
vzorec, ki ga je vaši faks številki dodelilo telefonsko podjetje, na primer, dvojno ali
trojno zvonjenje.
Za informacije o spreminjanju te nastavitve si oglejte Spreminjanje vzorca
odzivnega zvonjenja (razločno zvonjenje).
Opomba HP all-in-one je tovarniško nastavljen na odzivanje na vse vzorce
zvonjenja. Če ne nastavite pravega vzorca zvonjenja, ki ga je telefonsko
podjetje dodelilo vaši faks številki, se zna zgoditi, da se bo HP all-in-one
odzval tako na govorne kot faks klice ali pa se sploh ne bo odzval.
4(Izbirno) Spremenite nastavitev Rings to Answer (Zvonjenja za odziv) na eno ali
dve zvonjenji.
Za informacije o spreminjanju te nastavitve si oglejte Nastavitev števila zvonjenj
pred odzivom.
5Zaženite preizkus faksa. Za informacije si oglejte Preizkus nastavitve faksa.
HP all-in-one se bo samodejno odzval na dohodne klice, ki imajo vzorec zvonjenja, ki
ste ga izbrali (nastavitev Vzorec odzivnega zvonjenja), po številu zvonjenj, ki ste ga
izbrali (nastavitev (Zvonjenja za odziv). Nato bo začel oddajati sprejemne tone faksa
oddajnemu faksu in sprejel faks.
Primer E: Govorna/faks linija v skupni rabi
Če govorne in faks klice sprejemate na isti telefonski številki in na tej telefonski liniji
nimate priklopljene nobene druge pisarniške opreme (ali glasovne pošte), HP all-in-one
nastavite, kot je opisano v tem odstavku.
Nastavitev faksa
Pogled na hrbtno stran naprave HP all-in-one
1 Telefonska zidna vtičnica
2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP all-in-one, vključen v vrata "1-LINE"
Za nastavitev naprave HP all-in-one z govorno/faks linijo v skupni rabi
1En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli poleg naprave HP all-in-one,
vključite v telefonsko zidno vtičnico, drugi konec pa v vrata z oznako “1-LINE” na
hrbtni strani naprave HP all-in-one.
Uporabniški priročnik61
Poglavje 10
Nastavitev faksa
Previdno Če za povezavo med telefonsko zidno vtičnico in napravo
HP all-in-one ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli
pošiljati faksa. Ta poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih
kablov, ki jih morda že imate doma ali v pisarni. Če je priložen kabel
prekratek, si za informacije o podaljševanju oglejte Telefonski kabel,
priložen HP all-in-one, ni dovolj dolg.
2Zdaj se morate odločiti, kako želite z napravo HP all-in-one odgovarjati na klice,
samodejno ali ročno:
–Če HP all-in-one nastavite na samodejno odzivanje na klice, se odzove na vse
dohodne klice in sprejme fakse. V tem primeru HP all-in-one ne bo mogel
ločiti med faks in govornimi klici; če se vam zdi, da prihaja govorni klic, boste
morali nanj odgovoriti pred odzivom naprave HP all-in-one.
Za samodejno odzivanje na faks klice pritiskajte gumb Samodejni odziv,
dokler se ne prižge lučka.
–Če pa HP all-in-one nastavite na ročno odzivanje na fakse, morate na dohodne
faks klice odgovoriti osebno ali pa HP all-in-one ne bo mogel sprejeti faksov.
Za ročno odzivanje na faks klice pritiskajte gumb Samodejni odziv, dokler
lučka ne ugasne.
3Zaženite preizkus faksa. Za informacije si oglejte Preizkus nastavitve faksa.
Če dvignete telefon, preden se odzove HP all-in-one, in z oddajnega faksa zaslišite tone
faksa, boste morali ročno odgovoriti na faks klic. Za informacije si oglejte Ročno
sprejemanje faksa.
Primer F: Govorna/faks linija v skupni rabi z glasovno
pošto
Če govorne in faks klice sprejemate na isti telefonski številki in imate pri telefonskem
podjetju vključeno storitev glasovne pošte, HP all-in-one nastavite, kot je opisano v tem
odstavku.
Opomba Faksov ne morete sprejemati samodejno, če imate storitev glasovne pošte
na isti telefonski številki, kot jo uporabljate za faks klice. Fakse morate
sprejeti ročno; to pomeni, da morate na dohodne faks klice odgovoriti
osebno. Če želite samodejno sprejemati fakse, se obrnite na telefonsko
podjetje, da vam vključijo storitev razločnega zvonjenja, ali pa si priskrbite
ločeno telefonsko linijo za faksiranje.
62HP Officejet 6200 series all-in-one
Pogled na hrbtno stran naprave HP all-in-one
1 Telefonska zidna vtičnica
2 Telefonski kabel, ki je priložen v škatli poleg naprave HP all-in-one, vključen v vrata "1-LINE"
Za nastavitev naprave HP all-in-one z glasovno pošto
1En konec telefonskega kabla, ki je priložen v škatli poleg naprave HP all-in-one,
vključite v telefonsko zidno vtičnico, drugi konec pa v vrata z oznako “1-LINE” na
hrbtni strani naprave HP all-in-one.
Previdno Če za povezavo med telefonsko zidno vtičnico in napravo
HP all-in-one ne uporabite priloženega kabla, verjetno ne boste mogli
pošiljati faksa. Ta poseben telefonski kabel se razlikuje od telefonskih
kablov, ki jih morda že imate doma ali v pisarni. Če je priložen kabel
prekratek, si za informacije o podaljševanju oglejte Telefonski kabel,
priložen HP all-in-one, ni dovolj dolg.
2HP all-in-one nastavite na ročno odzivanje na dohodne klice. Pritiskajte gumb
Samodejni odziv, dokler lučka ne ugasne.
3Zaženite preizkus faksa. Za informacije si oglejte Preizkus nastavitve faksa.
Na dohodne faks klice morate odgovoriti osebno ali pa HP all-in-one ne bo mogel
sprejeti faksov. Za informacije o ročnem sprejemanju faksov si oglejte Ročno
sprejemanje faksa.
Preizkus nastavitve faksa
Naredite lahko preizkus nastavitve faksa, da preverite stanje naprave HP all-in-one in
se prepričate, ali je pravilno nastavljena za faksiranje. Preizkus izvedite po opravljeni
nastavitvi naprave HP all-in-one za faksiranje. S preizkusom naredite naslednje:
●Preverite strojno opremo faksa
●Preverite, ali je telefonski kabel vključen v prava vrata
●Preverite znak centrale
●Preverite aktivno telefonsko linijo
●Preverite stanje povezave telefonske linije
HP all-in-one natisne poročilo z izidi preizkusa. Če je preizkus neuspešen, v poročilu
poiščite informacije za odpravo težav in ponovite preizkus.
Nastavitev faksa
Za preizkus nastavitve faksa z nadzorne plošče
1HP all-in-one nastavite za faksiranje po navodilih za nastavitev v tem poglavju.
Uporabniški priročnik63
Poglavje 10
Nastavitev faksa
2Pred začetkom preizkusa preverite, ali ste vstavili tiskalni kartuši in naložili papir.
Za dodatne informacije si oglejte Zamenjava tiskalnih kartuš in Nalaganje papirja
polne velikosti.
3Pritisnite Nastavitev.
4Pritisnite 6, nato pa 5.
Na ta način ste izbrali meni Orodja in nato Zaženi preizkus faksa.
HP all-in-one prikaže stanje preizkusa na zaslonu nadzorne plošče in natisne
poročilo.
5Preglejte poročilo.
–Če je preizkus uspešen in imate še vedno težave s faksiranjem, preglejte
nastavitve faksa, navedene v poročilu, da preverite, ali so nastavitve pravilne.
Prazna ali nepravilna nastavitev faksa lahko povzroči težave pri faksiranju.
–Če je preizkus neuspešen, v poročilu poiščite dodatne informacije za odpravo
najdenih težav.
6Ko poročilo o faksu vzamete iz naprave HP all-in-one, pritisnite OK.
Če je potrebno, odpravite vse težave in ponovite preizkus.
Za dodatne informacije o odpravljanju težav, najdenih med preizkusom, si oglejte
Preizkus faksa ni bil uspešen.
64HP Officejet 6200 series all-in-one
11
Uporaba funkcij za faksiranje
HP all-in-one lahko uporabite za pošiljanje in sprejemanje faksov, vključno z barvnimi
faksi. Nastavite lahko hitro izbiranje pogosto uporabljenih številk za hitro in preprosto
pošiljanje faksov. Z nadzorne plošče lahko prav tako nastavite vrsto možnosti faksa,
kot je resolucija.
Raziščite HP Director, ki je priložen programski opremi HP Image Zone, in povsem
izkoristite vsebovane funkcije. S pomočjo HP Director lahko faks pošljete iz
računalnika, vključno z računalniško izdelano naslovno stranjo, in hitro nastavite hitro
izbiranje. Za dodatne informacije si oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone.
Za informacije o dostopu do HP Director si oglejte Uporaba HP Image Zone, da boste
s HP all-in-one naredili več.
Nastavljanje naprave HP all-in-one za sprejemanje faksov
HP all-in-one lahko nastavite na samodejno ali ročno sprejemanje faksov, odvisno od
domače ali pisarniške nastavitve. Če HP all-in-one nastavite na samodejno odzivanje
na fakse, se odzove na vse dohodne klice in sprejme fakse. Če pa HP all-in-one
nastavite na ročno odzivanje na fakse, morate na dohodne faks klice odgovoriti osebno
ali pa HP all-in-one ne bo mogel sprejeti faksov. Za dodatne informacije o ročnem
sprejemanju faksov si oglejte Ročno sprejemanje faksa.
V nekaterih situacijah boste morda želeli ročno sprejeti faks. Na primer, če na isti
telefonski liniji uporabljate napravo HP all-in-one in telefon in nimate razločnega
zvonjenja ali odzivnika, boste morali HP all-in-one nastaviti na ročno odzivanje na faks
klice. Če imate vključeno storitev glasovne pošte, boste morali prav tako ročno
odgovoriti na faks klice. To pa zato, ker HP all-in-one ne bo mogel ločiti med faks in
telefonskimi klici.
Za dodatne informacije o nastavitvi pisarniške opreme s HP all-in-one si oglejte
Nastavitev faksa.
Uporaba funkcij za faksiranje
Izbira priporočljivega načina odgovora za vašo nastavitev
Da bi ugotovili priporočen način odgovora za napravo HP all-in-one glede na domačo
ali pisarniško nastavitev, si oglejte spodnjo razpredelnico. V prvem stolpcu v tabeli
izberite vrsto opreme in storitev, ki veljajo za vašo pisarniško nastavitev. Nato v drugem
stolpcu poiščite priporočen način odgovora. V tretjem stolpcu pa je opisano, kako se bo
HP all-in-one odzval na dohodne klice.
Ko določite priporočeno nastavitev načina odgovora za domačo ali pisarniško
nastavitev, si za dodatne informacije oglejte Nastavitev načina odgovora.
Uporabniški priročnik65
Poglavje 11
Oprema/storitve, ki
imajo v skupni rabi
telefonsko linijo za faks
Brez.
(Imate ločeno telefonsko
linijo za faks, preko
katere sprejemate le faks
klice.)
Govorna in faks linija v
skupni rabi in brez
odzivnika.
(V skupni rabi imate
telefonsko linijo, prek
katere sprejemate
govorne in faks klice.)
Storitev glasovne pošte,
ki jo ponuja telefonsko
podjetje.
Odzivnik in govorna ter
telefonska linija za faks v
skupni rabi.
Uporaba funkcij za faksiranje
Priporočen način
odgovora
Samodejno
(Lučka Samodejni
odziv sveti.)
Ročno
(Lučka Samodejni
odziv je
ugasnjena.)
Ročno
(Lučka Samodejni
odziv je
ugasnjena.)
Samodejno
(Lučka Samodejni
odziv sveti.)
Opis
HP all-in-one se samodejno odzove na vse
dohodne klice s pomočjo nastavitve Zvonjenja
za odziv. Za dodatne informacije o nastavitvi
števila zvonjenj si oglejte Nastavitev števila
zvonjenj pred odzivom.
HP all-in-one se ne bo samodejno odzval na
klice. Vse fakse morate sprejemati ročno s
pritiskom na Začni črnobelo faksiranje ali
Začni barvno faksiranje. Za informacije o
ročnem sprejemanju faksov si oglejte Ročno
sprejemanje faksa.
To nastavitev lahko uporabite, če je večina
klicev na tej telefonski liniji govornih in le redko
sprejemate fakse.
HP all-in-one se ne bo samodejno odzval na
klice. Vse fakse morate sprejemati ročno s
pritiskom na Začni črnobelo faksiranje ali
Začni barvno faksiranje. Za informacije o
ročnem sprejemanju faksov si oglejte Ročno
sprejemanje faksa.
Odzivnik se bo odzval na klice, HP all-in-one pa
bo nadzoroval linijo. Če HP all-in-one zazna
tone faksa, bo HP all-in-one sprejel faks.
Nastavite tudi število zvonjenj za odziv naprave
HP all-in-one na število, večje od števila
zvonjenj za odziv odzivnika. Odzivnik se mora
na klic odzvati pred napravo HP all-in-one. Za
dodatne informacije o nastavitvi števila
zvonjenja za odziv si oglejte Nastavitev števila
zvonjenj pred odzivom.
Storitev razločnega
zvonjenja.
Samodejno
(Lučka Samodejni
odziv sveti.)
HP all-in-one se samodejno odzove na vse
dohodne klice.
Poskrbite, da se vzorec zvonjenja, ki ga je
telefonsko podjetje nastavilo za telefonsko linijo
za faks, ujema z Vzorec odzivnega zvonjenja,
nastavljenim za HP all-in-one. Za dodatne
informacije si oglejte Spreminjanje vzorca
odzivnega zvonjenja (razločno zvonjenje).
Nastavitev načina odgovora
Način odgovora določi, ali se bo HP all-in-one odzval na dohodne klice ali ne. Če
HP all-in-one nastavite na samodejno odzivanje na fakse (lučka Samodejni odziv
66HP Officejet 6200 series all-in-one
sveti), se odzove na vse dohodne klice in sprejme fakse. Če HP all-in-one nastavite na
ročno odzivanje na fakse (lučka Samodejni odziv je ugasnjena), morate na dohodne
faks klice odgovoriti osebno ali pa HP all-in-one ne bo sprejel faksov. Za dodatne
informacije o ročnem sprejemanju faksov si oglejte Ročno sprejemanje faksa.
Če ne veste, kateri način odgovora bi uporabili, si oglejte Izbira priporočljivega načina
odgovora za vašo nastavitev.
➔
Za nastavitev načina odgovora pritisnite gumb Samodejni odziv.
Ko sveti lučka Samodejni odziv, se HP all-in-one samodejno odzove na klice. Ko
je lučka ugasnjena, se HP all-in-one ne odzove na klice.
Pošiljanje faksa
Faks lahko pošiljate na različne načine. Z uporabo nadzorne plošče lahko z naprave
HP all-in-one pošljete črnobel ali barvni faks. Faks lahko pošljete tudi ročno preko
dodanega telefona. To vam omogoča pogovor s prejemnikom, preden pošljete faks.
Če fakse pogosto pošiljate na iste številke, lahko nastavite hitro izbiranje za pošiljanje
faksov s pomočjo gumba Hitro izbiranje ali gumba za hitro izbiranje z eno tipko. V tem
odstavku boste našli dodatne informacije o vseh načinih pošiljanja faksov.
Pošiljanje osnovnega faksa
S pomočjo nadzorne plošče lahko pošiljate osnovne eno- ali večstranske fakse.
Opomba Če potrebujete natisnjeno potrdilo o uspešno poslanih faksih, omogočite
potrditev faksa, preden pošljete fakse. Za informacije si oglejte Omogočanje
potrditve faksa.
Nasvet Faks lahko pošljete tudi z nadzorom izbiranja. To vam omogoča nadziranje
hitrosti izbiranja. Ta funkcija je koristna, ko želite za zaračunavanje klica
uporabiti klicno kartico in se morate med izbiranjem odzvati na tonske pozive.
Za dodatne informacije si oglejte Pošiljanje faksa z uporabo nadzora izbiranja.
Uporaba funkcij za faksiranje
1Originale naložite z licem navzgor v predal za podajanje dokumentov, tako da bo
vrh strani na levi. Če pošiljate faks z eno stranjo, ga lahko položite tudi na steklo.
Opomba Če pošiljate faks z več stranmi, morate originale naložiti v samodejni
podajalnik dokumentov.
2S tipkovnico vnesite številko faksa.
Nasvet Za vnos premora v številko faksa pritisnite Ponovno izbiranje/premor.
3Pritisnite Začni črnobelo faksiranje.
4Če je original položen na steklo, pritisnite 1.
Nasvet Z naprave HP all-in-one lahko pošljete tudi barvni faks, kot je npr. fotografija.
Pritisnite Začni barvno faksiranje namesto Začni črnobelo faksiranje.
Ste vedeli, da lahko faks pošljete iz računalnika z uporabo HP Director, ki je priložen
programski opremi HP Image Zone? Ustvarite in pripnete lahko tudi računalniško
izdelano naslovno stran za pošiljanje s faksom. Preprosto je. Za dodatne informacije si
oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone, ki je priložena programski opremi
HP Image Zone.
Uporabniški priročnik67
Poglavje 11
Omogočanje potrditve faksa
Če potrebujete natisnjeno potrdilo o uspešno poslanih faksih, sledite tem navodilom, da
omogočite potrditev faksa, preden pošljete fakse.
Privzeta nastavitev potrditve faksa je Vsaka napaka. To pomeni, da HP all-in-one
natisne poročilo le, če je prišlo do težave pri pošiljanju ali sprejemanju faksa.
Potrditveno sporočilo, ki označuje, ali je bil faks uspešno poslan, se po vsakem
pošiljanju za trenutek prikaže na zaslonu nadzorne plošče. Za dodatne informacije o
tiskanih poročilih si oglejte Tiskanje poročil.
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 2, nato pa 1.
Na ta način ste izbrali Natisni poročilo in nato Nastavitev poročil o faksu.
3
Pritiskajte
Ob vsakem pošiljanju faksa bo HP all-in-one natisnil potrditveno poročilo, ki vas
obvesti, ali je bil faks poslan uspešno ali ne.
Opomba Če izberete Send Only (Samo pri pošiljanju), ne boste prejeli
, dokler se ne prikaže Samo pri pošiljanju, nato pa pritisnite OK.
natisnjenih poročil, če se pojavijo napake pri sprejemanju faksov
naprave HP all-in-one. Natisnite Dnevnik faksa za ogled napak pri
sprejemu. Za dodatne informacije o tiskanju Dnevnika faksa si oglejte
Ročno ustvarjanje poročil.
Ročno pošiljanje faksa s telefona
Preden pošljete faks, lahko pokličete in govorite s prejemnikom. Ta način pošiljanja
faksa se imenuje ročno pošiljanje faksa. Ročno pošiljanje faksa je koristno, če se želite
pred pošiljanjem prepričati, ali prejemnik lahko sprejme faks.
1Originale naložite z licem navzgor v predal za podajanje dokumentov, tako da bo
vrh strani na levi.
2Številko izberite s tipkovnico na telefonu, ki je povezan z vašim HP all-in-one.
Opomba Za izbiranje številke morate uporabiti tipkovnico na telefonu. Ne
uporabljajte tipkovnice na nadzorni plošči naprave HP all-in-one.
3Napravite nekaj od naslednjega:
–Če po izbiri številke zaslišite tone faksa, v treh sekundah pritisnite Začni
Uporaba funkcij za faksiranje
črnobelo faksiranje ali Začni barvno faksiranje za pošiljanje faksa.
–Če se prejemnik oglasi na telefon, lahko z njim govorite, preden pošljete faks.
Ko ste pripravljeni na pošiljanje faksa, na nadzorni plošči pritisnite gumb
Začni črnobelo faksiranje ali Začni barvno faksiranje.
Telefonska linija med prenosom faksa onemi. Takrat lahko odložite telefon. Če
želite nadaljevati pogovor s prejemnikom, ostanite na zvezi, dokler prenos faksa ni
končan.
Pošiljanje faksa s ponovnim izbiranjem
S ponovnim izbiranjem lahko pošljete faks na zadnjo izbrano številko faksa z nadzorne
plošče.
1Originale naložite z licem navzgor v predal za podajanje dokumentov, tako da bo
vrh strani na levi.
2Pritisnite Ponovno izbiranje/premor.
68HP Officejet 6200 series all-in-one
Na zaslonu nadzorne plošče se prikaže zadnja izbrana številka.
3Pritisnite Začni črnobelo faksiranje ali Začni barvno faksiranje.
Pošiljanje faksa s hitrim izbiranjem
Faks lahko hitro pošljete s pritiskom na Hitro izbiranje ali gumbom za hitro izbiranje z
eno tipko na nadzorni plošči. Gumbi za hitro izbiranje z eno tipko ustrezajo prvim petim
vnosom hitrega izbiranja.
Vnosi hitrega izbiranja se ne prikažejo, dokler jih ne nastavite. Za dodatne informacije
si oglejte Nastavitev hitrega izbiranja.
1Originale naložite z licem navzgor v predal za podajanje dokumentov, tako da bo
vrh strani na levi.
2Napravite nekaj od naslednjega:
–Pritiskajte Hitro izbiranje, dokler se ne prikaže ustrezen vnos hitrega
izbiranja. Med vnosi hitrega izbiranja se lahko pomikate tudi s pritiskanjem
ali .
–Pritisnite Hitro izbiranje in nato preko tipkovnice na nadzorni plošči vnesite
kodo hitrega izbiranja.
–Pritisnite gumb za hitro izbiranje z eno tipko.
3Pritisnite Začni črnobelo faksiranje ali Začni barvno faksiranje.
Nastavitev urnika pošiljanja faksa
Nastavite lahko, da se črnobel faks pošlje pozneje istega dne (npr. ko telefonske linije
niso tako zasedene ali so cene telefonskih impulzov nižje). Ko načrtujete urnik pošiljanja
faksa, morate originale naložiti v predal za podajanje dokumentov in ne na steklo. Ko je
dosežen nastavljen čas, HP all-in-one samodejno pošlje faks.
Nastavite lahko le eno pošiljanje faksa naenkrat. Fakse lahko še naprej pošiljate
običajno, medtem ko je nastavljen urnik pošiljanja faksa.
1Originale naložite z licem navzgor v predal za podajanje dokumentov, tako da bo
vrh strani na levi.
Uporaba funkcij za faksiranje
Opomba Originale naložite v predal za podajanje dokumentov in ne na steklo. Ta
funkcija ni podprta, če originale položite na steklo.
2Na področju faksa pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Kako faksiramo.
3
Pritiskajte
4S številčnico vnesite čas pošiljanja, nato pa pritisnite OK.
5S tipkovnico vnesite faks številko, pritisnite gumb za hitro izbiranje z eno tipko ali
pritiskajte Hitro izbiranje, dokler se ne prikaže ustrezen vnos hitrega izbiranja.
6Pritisnite Začni črnobelo faksiranje.
HP all-in-one pošlje faks ob nastavljenem času, nastavljen čas pa se prikaže na
zaslonu nadzorne plošče.
, dokler se ne prikaže Pošiljanje faksa pozneje, nato pa pritisnite OK.
Preklic nastavljenega faksa
Prekličete lahko nastavljen faks ali faks, ki se trenutno pošilja. Ko nastavite urnik
pošiljanja faksa, se nastavljen čas prikaže na zaslonu nadzorne plošče.
➔
Ko se na zaslonu nadzorne plošče prikaže nastavljen čas, pritisnite Prekliči in nato
1.
Nastavljen faks je preklican.
Uporabniški priročnik69
Poglavje 11
Pošiljanje faksa iz pomnilnika
V pomnilnik lahko skenirate črnobel faks in ga iz pomnilnika tudi pošljete. Ta funkcija je
koristna, če je številka faksa, ki jo skušate poklicati, zasedena ali začasno nedosegljiva.
HP all-in-one skenira originale v pomnilnik in jih pošlje, ko lahko vzpostavi povezavo s
sprejemno faks napravo. Potem ko HP all-in-one skenira strani v pomnilnik, lahko takoj
odstranite originale iz predala za podajanje dokumentov.
1Originale naložite z licem navzgor v predal za podajanje dokumentov, tako da bo
vrh strani na levi.
Opomba Originale naložite v predal za podajanje dokumentov in ne na steklo. Ta
funkcija ni podprta, če originale položite na steklo.
2Na področju faksa pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Kako faksiramo.
3
Pritiskajte
4S tipkovnico vnesite faks številko, pritisnite gumb za hitro izbiranje z eno tipko ali
pritiskajte Hitro izbiranje, dokler se ne prikaže ustrezen vnos hitrega izbiranja.
5Pritisnite Začni črnobelo faksiranje.
Opomba Če pritisnete Začni barvno faksiranje, bo poslan črnobel faks in na
HP all-in-one skenira originale v pomnilnik in pošlje faks, ko je sprejemna faks
naprava dosegljiva. Če želite vse fakse poslati s to nastavitvijo, jo spremenite na
privzeto. Za dodatne informacije si oglejte Nastavitev novih privzetih nastavitev.
, dokler se ne prikaže Faks iz pomniln., nato pa pritisnite OK.
zaslonu nadzorne plošče se bo prikazalo sporočilo.
Pošiljanje faksa z uporabo nadzora izbiranja
Nadzor izbiranja vam omogoča izbiranje številke z nadzorne plošče, kot bi klicali z
običajnega telefona. Ta funkcija je koristna, ko želite za zaračunavanje klica uporabiti
klicno kartico in se morate med izbiranjem odzvati na tonske pozive. Številko lahko
izbirate tudi s svojo hitrostjo, če je potrebno.
Opomba Poskrbite, da bo glasnost vklopljena, v nasprotnem primeru ne boste slišali
znaka centrale. Za informacije si oglejte Uravnavanje glasnosti.
1Originale naložite z licem navzgor v predal za podajanje dokumentov, tako da bo
vrh strani na levi. Če pošiljate faks z eno stranjo, ga lahko položite tudi na steklo.
Uporaba funkcij za faksiranje
2Pritisnite Začni črnobelo faksiranje ali Začni barvno faksiranje.
3Če je original položen na steklo, pritisnite 1.
4Potem ko zaslišite znak centrale, vnesite številko s tipkovnico na nadzorni plošči.
5Upoštevajte vse morebitne pozive.
Faks se pošlje, ko se sprejemna faks naprava odzove.
Sprejemanje faksa
S HP all-in-one lahko sprejemate fakse samodejno ali ročno, odvisno od nastavljenega
načina odgovora. Če lučka poleg gumba Samodejni odziv sveti, se HP all-in-one
samodejno odzove na dohodne klice in sprejme faks. Če je lučka ugasnjena, morate
ročno sprejetii faks. Za dodatne informacije o načinu odgovora si oglejte Nastavljanje
naprave HP all-in-one za sprejemanje faksov.
70HP Officejet 6200 series all-in-one
Opomba Če ste za tiskanje fotografij vstavili kartušo za tiskanje fotografij, jo lahko za
sprejemanje faksov zamenjate s črno tiskalno kartušo. Oglejte si Delo s
tiskalnimi kartušami.
Nastavitev števila zvonjenj pred odzivom
Določite lahko število zvonjenj, preden se HP all-in-one samodejno odzove na dohodni
klic.
Opomba Ta nastavitev velja le, če je HP all-in-one nastavljen na samodejno
sprejemanje faksov.
Nastavitev Rings to Answer (Zvonjenja za odziv) je pomembna, če imate odzivnik
priklopljen na isto telefonsko linijo kot HP all-in-one. Odzivnik se mora na klic odzvati
pred napravo HP all-in-one. Število zvonjenj za odziv naprave HP all-in-one mora biti
višje od števila zvonjenj za odziv odzivnika.
Npr., odzivnik nastavite za odziv po 4 zvonjenjih in HP all-in-one za odziv po najvišjem
številu zvonjenj, ki jih omogoča naprava. (Najvišje število zvonjenj se razlikuje glede na
državo/regijo.) Pri tej nastavitvi se odzivnik odzove na klic, HP all-in-one pa nadzoruje
linijo. Če HP all-in-one zazna tone faksa, bo HP all-in-one sprejel faks. Če gre za
govorni klic, bo odzivnik zabeležil dohodno sporočilo.
Za nastavitev števila zvonjenj pred odzivom z nadzorne plošče
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 4, nato pa 3.
Na ta način ste izbrali Osnovna nastavitev faksa in nato Zvonjenja za odziv.
3S tipkovnico vnesite ustrezno število zvonjenj.
4Da bi sprejeli nastavitev, pritisnite OK.
Uporaba funkcij za faksiranje
Ročno sprejemanje faksa
Če HP all-in-one nastavite na ročno sprejemanje faksov (lučka Samodejni odziv je
ugasnjena) ali pa se vi oglasite na telefon in zaslišite faks tone, fakse sprejmite po
navodilih v tem odstavku.
Fakse lahko sprejemate ročno s telefona, ki je:
●Neposredno priključen v HP all-in-one (prek vrat "2-EXT")
●Na isti telefonski liniji, a ni priključen v HP all-in-one
1Preverite, ali je HP all-in-one vklopljen in papir naložen v vhodni predal.
2Iz predala za podajanje dokumentov odstranite vse originale.
3Nastavitev Zvonjenja za odziv nastavite na visoko številko, da imate možnost
odgovoriti na dohodni klic pred odzivom naprave HP all-in-one. Ali pa HP all-in-one
nastavite na ročno odzivanje na fakse.
Za informacije o nastavljanju števila zvonjenj za odziv si oglejte Nastavitev števila
zvonjenj pred odzivom. Za informacije o nastavitvi naprave HP all-in-one na ročno
odzivanje na fakse si oglejte Nastavitev načina odgovora.
4Napravite nekaj od naslednjega:
–Če je telefon na isti telefonski liniji (a ni priključen v hrbtno stran naprave
HP all-in-one) in slišite faks tone oddajnega faksa, počakajte 5 - 10 sekund,
preden pritisnete 1 2 3 na telefonu. Če HP all-in-one ne začne sprejemati
faksa, počakajte še nekaj sekund in ponovno pritisnite 1 2 3.
Uporabniški priročnik71
Poglavje 11
Opomba Ko HP all-in-one sprejme dohodni klic, se na zaslonu nadzorne
–Če govorite po telefonu s pošiljateljem in uporabljate telefon, ki je priključen v
HP all-in-one, mu recite, naj najprej pritisne Zagon na svoji faks napravi. Potem
ko zaslišite faks tone oddajnega faksa, pritisnite gumb Začni črnobelo
faksiranje ali Začni barvno faksiranje na nadzorni plošči. Nato pritisnite 2 za
sprejem faksa.
Opomba Če pritisnete Začni barvno faksiranje, pošiljatelj pa pošlje črnobel
Poziv za sprejem faksa
Pozivanje HP all-in-one omogoča, da pozove drugo faks napravo, da pošlje faks, ki ga
ima v čakalni vrsti. Ko uporabite funkcijo Poll to Receive (Poziv za sprejem), HP allin-one pokliče prirejeno faks napravo in zahteva, da mu posreduje faks. Prirejena faks
naprava mora biti nastavljena za pozivanje in imeti pripravljen faks za pošiljanje.
Opomba HP all-in-one ne podpira pozivanja za prepustne kode. To je varnostna
funkcija, ki zahteva, da sprejemna faks naprava (HP all-in-one) preskrbi
prepustno kodo napravi, ki jo poziva, da bi sprejela faks. Prepričajte se, da
naprava, ki jo pozivate, nima nastavljene prepustne kode (ali spremenjene
privzete prepustne kode), sicer HP all-in-one ne bo mogel sprejeti faksa.
plošče prikaže Zvoni...Če dvignete telefon, se po nekaj sekundah
prikaže Tel. v uporabi. Počakati morate, da se prikaže Tel. v
uporabi, preden pritisnete 1 2 3 na telefonu, ali pa ne boste mogli
sprejeti faksa.
faks, bo HP all-in-one natisnil črnobel faks.
1Na področju faksa pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Kako faksiramo.
2
Pritiskajte
pritisnite OK.
3Vnesite faks številko druge faks naprave.
4Pritisnite Začni črnobelo faksiranje ali Začni barvno faksiranje.
Opomba Če pritisnete Začni barvno faksiranje, pošiljatelj pa pošlje črnobel
Nastavitev datuma in časa
Uporaba funkcij za faksiranje
Datum in čas lahko nastavite z nadzorne plošče. Ob pošiljanju faksa se skupaj z glavo
faksa natisneta trenuten datum in čas. Oblika datuma in časa je odvisna od nastavitve
jezika in države/regije.
Opomba Če HP all-in-one ostane brez napajanja, morate ponovno nastaviti datum in
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 4, nato pa 1.
Na ta način ste izbrali Osnovna nastavitev faksa in nato Datum in čas.
3S pritiskom ustreznih številk na tipkovnici vnesite mesec, dan in leto. Datum lahko
vnesete v različnem vrstnem redu, odvisno od nastavitev države/regije.
Sprva se pod prvo števko nahaja podčrtaj; le-ta se ob pritiskanju gumba samodejno
pomika naprej do naslednje števke. Po vnosu zadnje števke datuma se samodejno
prikaže poziv za vnos ure.
, dokler se ne prikaže Poll to Receive (Poziv za sprejem), nato pa
faks, bo HP all-in-one natisnil črnobel faks.
čas.
72HP Officejet 6200 series all-in-one
4Vnesite uro in minuto.
5Če je čas prikazan v 12-urni obliki, pritisnite 1 za dopoldanski čas ali 2 za
popoldanski čas.
Na zaslonu nadzorne plošče se prikažeta nov datum in čas.
Nastavitev glave faksa
Glava faksa natisne vaše ime in številko faksa na vrh vsakega poslanega faksa.
Priporočamo vam, da glavo faksa nastavite s pomočjo Fax Setup Wizard (Čarovnik za
namestitev faksa) (uporabniki okolja Windows) ali Setup Assistant (Pomočnik za
namestitev) (uporabniki Macintosha) med nameščanjem programske opreme HP ImageZone .
Glavo faksa lahko nastavite ali spremenite tudi z nadzorne plošče.
Informacija glave faksa je v nekaterih državah/regijah zakonsko zahtevana.
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 4, nato pa 2.
Na ta način ste izbrali Osnovna nastavitev faksa in nato Glava faksa.
3Vnesite svoje osebno ime ali ime podjetja. Vnesete lahko do 25 znakov.
Za informacije o vnosu besedila z nadzorne plošče si oglejte Vnos besedila in
simbolov.
4Pritisnite OK.
5S številčnico vnesite številko faksa. Vnesete lahko do 19 števk.
6Pritisnite OK.
Morda vam bo informacije glave faksa lažje vnesti s HP Director, ki je priložen
programski opremi HP Image Zone. Poleg vnosa informacij glave faksa lahko vnesete
tudi informacije za naslovno stran, ki se uporabijo, ko pošljete faks iz vašega
računalnika in dodate naslovno stran. Za dodatne informacije si oglejte elektronsko
pomoč za HP Image Zone, ki je priložena programski opremi HP Image Zone.
Vnos besedila in simbolov
Ko nastavljate vnose za hitro izbiranje in informacije glave faksa, lahko besedilo in
simbole vnesete preko tipkovnice na nadzorni plošči.
Simbole lahko vnašate tudi s tipkovnice, ko izbirate faks ali telefonsko številko. Ko
HP all-in-one izbere številko, interpretira simbol in se ustrezno odzove. Npr., če v
številko faksa vnesete pomišljaj, HP all-in-one naredi premor pred nadaljnjim izbiranjem
številke. Premor je koristen, če potrebujete dostop do zunanje linije, preden odtipkate
številko faksa.
Vnos besedila z uporabo tipkovnice na nadzorni plošči
Besedilo ali simbole lahko vnesete s tipkovnico na nadzorni plošči.
●Pritisnite številke na tipkovnici, ki ustrezajo črkam imena. Npr., črke a, b in c
ustrezajo številki 2, kot je prikazano na gumbu spodaj.
●Gumb pritisnite večkrat, da boste videli znake, ki so na voljo.
Uporaba funkcij za faksiranje
Uporabniški priročnik73
Poglavje 11
Opomba Odvisno od vašega jezika in nastavitev države/regije utegnejo biti na
voljo dodatni znaki.
●Ko se prikaže prava črka, počakajte, da se kazalka samodejno pomakne desno ali
pritisnite
večkrat, dokler se ne prikaže prava črka. Prva črka besede se samodejno začne z
veliko začetnico.
●Za vnos presledka pritisnite Presledek (#).
●Za vnos premora pritisnite Ponovno izbiranje/premor. V zaporedju številk se
prikaže pomišljaj.
●Za vnos simbola, kot je @, večkrat zaporedoma pritisnite gumb Simboli (*), da se
boste pomikali po seznamu razpoložljivih simbolov: zvezdica (*), pomišljaj (-), znak
"in" (&), pika (.), poševnica (/), oklepaj ( ), opuščaj ('), enačaj (=), lestvica (#), afna
(@), podčrtaj (_), plus (+), klicaj (!), podpičje (;), vprašaj (?), vejica (,), dvopičje (:),
odstotek (%) in približek (~).
●
Če se zmotite, pritisnite
●Ko končate z vnosom besedila, pritisnite OK, da shranite vnos.
. Pritisnite številko, ki ustreza naslednji črki v imenu. Gumb pritisnite
Tiskanje poročil
HP all-in-one lahko nastavite, da samodejno natisne poročila o napakah in potrditvena
poročila za vsak poslan in sprejet faks. Lahko pa tudi ročno natisnete sistemska
poročila, ko jih potrebujete; ta poročila nudijo koristne sistemske informacije o napravi
HP all-in-one.
Po privzetem načinu HP all-in-one natisne poročilo le, če je prišlo do težave pri
pošiljanju ali sprejemanju faksa. Potrditveno sporočilo, ki označuje, ali je bil faks
uspešno poslan, se po vsakem pošiljanju za trenutek prikaže na zaslonu nadzorne
plošče.
za brisanje in nato vnesite pravilen vnos.
Samodejno ustvarjanje poročil
HP all-in-one lahko konfigurirate tako, da samodejno natisne poročila o napakah in
potrditvena poročila.
Opomba Če potrebujete natisnjeno potrdilo o vsakem poslanem faksu, sledite tem
navodilom, preden začnete pošiljati fakse, in izberite Samo pri pošiljanju.
Uporaba funkcij za faksiranje
74HP Officejet 6200 series all-in-one
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 2, nato pa 1.
Na ta način ste izbrali Natisni poročilo in nato Nastavitev poročil o faksu.
3
Pritiskajte
–Vsaka napaka: se natisne ob vsaki napaki pri delovanju faksa (privzeta
nastavitev).
–Napaka pri pošiljanju: se natisne ob vsaki napaki pri prenosu.
–Napaka pri sprejemu: se natisne ob vsaki napaki pri sprejemu.
–Vsak faks: potrdi ob vsakem sprejemanju ali pošiljanju faksa.
–Samo pri pošiljanju: se natisne ob vsakem pošiljanju faksa in sporoča, ali je
bil faks uspešno poslan ali ne.
–Izklop: ne natisne poročil o napaki ali potrditvi.
4Pritisnite OK za izbiro poročila.
za pomikanje med naslednjimi vrstami poročil:
Ročno ustvarjanje poročil
Ročno lahko ustvarite poročila o napravi HP all-in-one, kot so npr. stanje zadnjega
poslanega faksa, seznam programiranih vnosov hitrega izbiranja ali poročilo o
samopreizkusu za diagnostične namene.
1Pritisnite Nastavitev, nato pa 2.
Na ta način ste izbrali Natisni poročilo.
2
Pritiskajte
–1: Nastavitev poročil o faksu: natisne samodejna poročila o faksu, kot je
opisano v Samodejno ustvarjanje poročil.
–2: Zadnja transakcija: natisne podrobnosti o zadnjem poslanem faksu.
–3: Dnevnik faksa: natisne dnevnik zadnjih tridesetih pošiljanj faksa.
–4: Seznam hitrega izbiranja: natisne seznam programiranih vnosov hitrega
izbiranja.
–5: Poročilo o samopreizkusu: natisne poročilo, ki vam pomaga pri
diagnosticiranju težav pri tiskanju in poravnavanju. Za dodatne informacije si
oglejte Tiskanje poročila o samopreizkusu.
3Za tiskanje poročila pritisnite OK.
za pomikanje med naslednjimi vrstami poročil:
Nastavitev hitrega izbiranja
Vnose hitrega izbiranja lahko dodelite pogosto uporabljenim številkam faksa. Za hitro
pošiljanje faksov uporabite gumbe za hitro izbiranje z eno tipko na nadzorni plošči. Za
pomikanje med vnosi in izbiro s seznama vnosov hitrega izbiranja lahko pritisnete tudi
Hitro izbiranje.
Prvih pet vnosov hitrega izbiranja se samodejno shrani na gumbe za hitro izbiranje z
eno tipko na nadzorni plošči.
Za informacije o pošiljanju faksa s hitrim izbiranjem si oglejte Pošiljanje faksa s hitrim
izbiranjem.
Iz računalnika lahko hitro in preprosto nastavite vnose hitrega izbiranja z uporabo
HP Director, ki je priložen programski opremi HP Image Zone. Za dodatne informacije
si oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone, ki je priložena programski opremi
HP Image Zone.
Uporaba funkcij za faksiranje
Ustvarjanje vnosov hitrega izbiranja
Za številke faksa, ki jih pogosto uporabljate, lahko ustvarite vnose hitrega izbiranja.
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 3, nato pa 1.
Na ta način ste izbrali Speed Dial Setup (Nastavitev hitrega izbiranja) in nato
Individual Speed Dial (Osebno hitro izbiranje).
Na zaslonu nadzorne plošče se prikaže prvi nedodeljen vnos hitrega izbiranja.
3Za izbiro prikazanega vnosa hitrega izbiranja pritisnite OK. Lahko pa pritisnete tudi
ali za izbiro drugega praznega vnosa in nato OK.
4Vnesite številko faksa, ki jo želite dodeliti vnosu, nato pa pritisnite OK. Vnesete
lahko do 49 števk.
Nasvet Za vnos premora v številko faksa pritisnite Ponovno izbiranje/premor.
5Vnesite ime in pritisnite OK. Vnesete lahko do 13 znakov.
Uporabniški priročnik75
Poglavje 11
Za dodatne informacije o vnosu besedila si oglejte Vnos besedila in simbolov.
6Pritisnite 1, če želite nastaviti še eno številko, ali pa pritisnite 2, če ste končali z
ustvarjanjem vnosov hitrega izbiranja.
Ustvarjanje vnosov hitrega izbiranja skupine
Ustvarite lahko vnos hitrega izbiranja skupine, ki vsebuje do 48 osebnih vnosov hitrega
izbiranja. To vam omogoča pošiljanje črnobelih faksov določenim skupinam ljudi z enim
vnosom hitrega izbiranja.
Opomba Ko faks pošiljate skupinam, lahko pošljete le črnobele fakse. Ob uporabi te
funkcije prav tako ni podprta ločljivost Very Fine (Zelo fina).
Skupini lahko dodelite le poprej vnesene številke osebnih hitrih izbiranj. Pozneje lahko
dodajate le osebne vnose hitrega izbiranja; skupine ne morete dodeliti drugi skupini.
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 3, nato pa 2.
Na ta način ste izbrali Nastavitev hitrega izbiranja in nato Hitro izbiranje
skupine.
Na zaslonu nadzorne plošče se prikaže prvi nedodeljen vnos hitrega izbiranja.
3Za izbiro prikazanega vnosa hitrega izbiranja pritisnite OK. Lahko pa pritisnete tudi
ali za izbiro drugega praznega vnosa in nato OK.
4
Pritisnite
izbiranju skupine.
5Pritisnite OK.
6Pritisnite 1 za dodajanje drugega osebnega vnosa hitrega izbiranja ali pa pritisnite
2, če ste končali.
7Vnesite ime hitrega izbiranja skupine in pritisnite OK.
Za dodatne informacije o vnosu besedila si oglejte Vnos besedila in simbolov.
8Pritisnite 1 za dodajanje druge skupine ali pa pritisnite 2,če ste končali.
ali za izbiro osebnega vnosa hitrega izbiranja za dodajanje hitremu
Posodobitev vnosov hitrega izbiranja
Spremenite lahko telefonsko številko ali ime osebnega vnosa za hitro izbiranje.
Opomba Če je osebni vnos hitrega izbiranja tudi del hitrega izbiranja skupine, bo hitro
Uporaba funkcij za faksiranje
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 3, nato pa 1.
3
4
5Vnesite novo številko faksa.
6Pritisnite OK, da shranite novo številko.
7Vnesite novo ime.
8Pritisnite OK.
76HP Officejet 6200 series all-in-one
izbiranje skupine vsebovalo vsako posodobitev, ki jo opravite v osebnem
vnosu hitrega izbiranja.
Na ta način ste izbrali Speed Dial Setup (Nastavitev hitrega izbiranja) in nato
Individual Speed Dial (Osebno hitro izbiranje).
Pritisnite
ali za pomikanje med vnosi hitrega izbiranja, nato pa pritisnite OK za
izbiro ustreznega vnosa.
Ko se prikaže trenutna številka faksa, pritisnite
, da jo izbrišete.
Za dodatne informacije o uporabi vnosa besedila si oglejte Vnos besedila in
simbolov.
9Pritisnite 1 za posodobitev drugega vnosa hitrega izbiranja ali pa pritisnite 2,če ste
končali.
Brisanje vnosov hitrega izbiranja
Izbrišete lahko vnos hitrega izbiranja posameznika ali skupine. Če izbrišete osebni vnos
hitrega izbiranja, ki je vključen v hitro izbiranje skupine, bo izbrisan tudi iz skupine.
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 3 in nato še enkrat 3.
Na ta način ste izbrali Nastavitev hitrega izbiranja in nato Izbriši hitro izbiranje.
3
Pritiskajte
nato pa pritisnite OK, da ga izbrišete. S tipkovnico na nadzorni plošči lahko vnesete
tudi kodo hitrega izbiranja.
ali , dokler se ne prikaže vnos hitrega izbiranja, ki ga želite izbrisati,
Spreminjanje ločljivosti faksa in nastavitev svetlejši/
temnejši
Za dokumente, ki jih faksirate, lahko spreminjate Ločljivost faksa in nastavitve
Svetlejši/Temnejši.
Spreminjanje ločljivosti faksa
Nastavitev Ločljivost faksa vpliva na hitrost prenosa in kakovost faksiranih črnobelih
dokumentov. HP all-in-one pošilja fakse pri najvišji ločljivosti, ki jo podpira sprejemna
faks naprava. Ločljivost lahko spreminjate le za fakse, ki jih pošiljate v črnobeli tehniki.
Vsi barvni faksi bodo poslani z ločljivostjo Fina. Na voljo so naslednje nastavitve za
ločljivost:
●Fina: nudi besedilo visoke kakovosti, ki je primerno za faksiranje večine
dokumentov. To je privzeta nastavitev.
●Zelo fina: nudi fakse najboljše kakovosti, ko faksirate dokumente z zelo finimi
podrobnostmi. Če izberete Very Fine (Zelo fina), vedite, da s to ločljivostjo
postopek faksiranja traja dlje in da lahko pošiljate le črno-bele fakse. Če pošiljate
barvni faks, bo le-ta poslan z ločljivostjo Fina.
●Foto: nudi fakse najboljše kakovosti, ko pošiljate fotografije. Če izberete Foto,
vedite, da faksiranje traja dlje časa. Ko faksirate fotografije, priporočamo, da
izberete Foto.
●Standardno: nudi najhitrejši možen prenos faksa z najnižjo kakovostjo.
Ta nastavitev se po zaključitvi opravila povrne na privzeto nastavitev, razen če ste
spremembe nastavili kot privzete. Za informacije si oglejte Nastavitev novih privzetih
nastavitev.
Uporaba funkcij za faksiranje
Za spreminjanje ločljivosti z nadzorne plošče
1Originale naložite z licem navzgor v predal za podajanje dokumentov, tako da bo
vrh strani na levi.
2S tipkovnico vnesite faks številko, pritisnite gumb za hitro izbiranje z eno tipko ali
pritiskajte Hitro izbiranje, dokler se ne prikaže ustrezen vnos hitrega izbiranja.
3Na področju faksa pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Ločljivost faksa.
4
Pritisnite
5Pritisnite Začni črnobelo faksiranje.
Uporabniški priročnik77
za izbiro nastavitve za ločljivost.
Poglavje 11
Opomba Če pritisnete Začni barvno faksiranje, bo faks poslan z nastavitvijo
Fina.
Faks se pošlje z izbrano nastavitvijo Ločljivost faksa. Če želite vse fakse poslati s
to nastavitvijo, jo spremenite na privzeto. Za dodatne informacije si oglejte
Nastavitev novih privzetih nastavitev.
Spreminjanje nastavitve svetlejši/temnejši
Kontrast faksa lahko spremenite tako, da bo temnejši ali svetlejši od originala. Ta
funkcija je koristna, če faksirate dokument, ki je zbledel, zabrisan ali napisan na roke. Z
uravnavanjem kontrasta lahko original potemnite.
Ta nastavitev se po zaključitvi opravila povrne na privzeto nastavitev, razen če ste
spremembe nastavili kot privzete. Za informacije si oglejte Nastavitev novih privzetih
nastavitev.
1Originale naložite z licem navzgor v predal za podajanje dokumentov, tako da bo
vrh strani na levi.
2S tipkovnico vnesite faks številko, pritisnite gumb za hitro izbiranje z eno tipko ali
pritiskajte Hitro izbiranje, dokler se ne prikaže ustrezen vnos hitrega izbiranja.
3Na področju faksa pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Svetlejši/Temnejši.
4
S pritiskom na
Ob pritisku puščice se indikator pomakne levo ali desno.
5Pritisnite Začni črnobelo faksiranje ali Začni barvno faksiranje.
Faks se pošlje z izbrano nastavitvijo Svetlejši/Temnejši. Če želite vse fakse
poslati s to nastavitvijo, jo spremenite na privzeto. Za dodatne informacije si oglejte
Nastavitev novih privzetih nastavitev.
posvetlite faks ali pa ga s pritiskom na potemnite.
Nastavitev novih privzetih nastavitev
Privzete vrednosti za nastavitve Ločljivost faksa, Svetlejši/Temnejši in Kako
faksiramo lahko spremenite z nadzorne plošče.
1Spremenite nastavitve Ločljivost faksa, Svetlejši/Temnejši ali Kako faksiramo.
2Pritiskajte Meni, dokler se ne prikaže Nastavitev novih privzetih vrednosti.
3
Pritiskajte
Nastavitev možnosti faksa
Uporaba funkcij za faksiranje
Nastavite lahko številne možnosti faksa, kot je nadziranje, ali HP all-in-one samodejno
ponovno izbira zasedeno številko. Ko spremenite naslednje možnosti, postane nova
nastavitev privzeta. V tem odstavku boste našli informacije o spreminjanju možnosti
faksa.
, dokler se ne prikaže Da.
Nastavitev velikosti papirja za sprejete fakse
Za sprejete fakse lahko izberete velikost papirja. Izbrana velikost papirja mora ustrezati
papirju, ki je naložen v vhodnem predalu. Fakse lahko tiskate le na papir velikosti
Letter, A4 ali Legal.
78HP Officejet 6200 series all-in-one
Opomba Če je ob sprejemu faksa v vhodnem predalu papir neprave velikosti, se faks
ne natisne, na zaslonu nadzorne plošče pa se prikaže sporočilo o napaki. Če
želite natisniti faks, naložite papir velikosti Letter, A4 ali Legal in pritisnite
OK.
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 4 in nato še enkrat 4.
Na ta način ste izbrali Osnovna nastavitev faksa in nato Velikost papirja za faks.
3
Pritisnite
za izbiro možnosti, nato pa pritisnite OK.
Nastavitev tonskega ali impulznega izbiranja
Način izbiranja naprave HP all-in-one lahko nastavite na tonsko ali impulzno izbiranje.
Večina telefonskih sistemov deluje v obeh načinih izbiranja. Če vaš telefonski sistem ne
zahteva impulznega izbiranja, priporočamo uporabo tonskega izbiranja. Če imate javni
telefonski sistem ali sistem naročniške centrale (PBX), boste morali morda izbrati
Impulzno izbiranje. Če niste prepričani, katero nastavitev uporabiti, se obrnite na
krajevno telefonsko podjetje.
Opomba Če izberete Impulzno izbiranje, nekatere funkcije telefonskega sistema
morda ne bodo na voljo. Poleg tega lahko izbiranje faks ali telefonske
številke traja dlje.
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 4, nato pa 5.
Na ta način ste izbrali Osnovna nastavitev faksa in nato Tonsko ali impulzno
izbiranje.
3
Pritisnite
za izbiro možnosti, nato pa pritisnite OK.
Uporaba funkcij za faksiranje
Uravnavanje glasnosti
HP all-in-one nudi tri stopnje za uravnavanje glasnosti zvonjenja in zvočnika. Glasnost
zvonjenja predstavlja glasnost telefonskih zvonjenj. Glasnost zvočnika pa predstavlja
glasnost vsega ostalega, kot so znaki centrale, toni faksa in piski ob pritiskih gumbov.
Privzeta nastavitev je Blago.
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 4, nato pa 6.
Na ta način ste izbrali Osnovna nastavitev faksa in nato Glasnost zvonjenja in
piska.
3
Pritisnite
Opomba Če izberete Izklop, znaka centrale, tonov faksa ali dohodnih tonov
4Pritisnite OK.
za izbiro ene od možnosti: Blago, Glasno ali Izklop.
zvonjenja ne boste slišali.
Posredovanje faksov na drugo številko
HP all-in-one lahko nastavite, da posreduje fakse na drugo številko faksa. Če sprejmete
barvni faks, bo le-ta posredovan kot črnobel faks.
Uporabniški priročnik79
Poglavje 11
Opomba Ko HP all-in-one posreduje fakse, ne natisne faksov, ki jih sprejema, razen
če je prišlo do težav. Če HP all-in-one ne more posredovati faksov na
prirejeno faks napravo (npr., če ni vklopljen), HP all-in-one natisne faks in
poročilo o napaki.
Priporočamo, da preverite, ali je številka, na katero posredujete, veljavna. Pošljite
preizkusni faks, da se prepričate, da faks naprava lahko sprejme posredovane fakse.
Za posredovanje faksov z nadzorne plošče
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 4, nato pa 7.
Na ta način ste izbrali Osnovna nastavitev faksa in nato Samo črnobelo
posred. faksov.
3
Pritiskajte
, dokler se ne prikaže On (Vklop), nato pa pritisnite OK.
4Ob pozivu vnesite številko faks naprave, ki bo sprejemala posredovane fakse.
5Pritisnite OK.
Na zaslonu nadzorne plošče se prikaže Posred. faksov.
Preklic posredovanja faksov
Posredovanje faksov lahko prekličete z nadzorne plošče.
Posredovanje faksov lahko prekličete z nadzorne plošče ali HP Director. Če želite
spremeniti številko faks naprave, kateri posredujete fakse, uporabite HP Director.
Za preklic posredovanja faksov z nadzorne plošče
➔
Pritisnite Prekliči in nato 1.
Posredovanje faksov je preklicano.
Številna telefonska podjetja ponujajo funkcijo razločnega zvonjenja, ki omogoča več
telefonskih številk na eni telefonski liniji. Ko imate vklopljeno to storitev, bo imela vsaka
telefonska številka drugačen vzorec zvonjenja Na primer, enojno, dvojno in trojno
zvonjenje za različne številke. HP all-in-one lahko nastavite, da se odzove na dohodne
klice, ki imajo določen vzorec zvonjenja.
Če HP all-in-one priključite na linijo z razločnim zvonjenjem, naj vam vaše telefonsko
Uporaba funkcij za faksiranje
80HP Officejet 6200 series all-in-one
podjetje dodeli en vzorec zvonjenja za govorne klice in drugega za faks klice.
Priporočamo, da za faks številko zahtevate dvojno ali trojno zvonjenje. Ko HP all-in-one
zazna določen vzorec zvonjenja, se odzove na klic in sprejme faks.
Na primer, telefonsko podjetje vam lahko dodeli dvojno zvonjenje za faks številko in
enojno zvonjenje za govorne klice. Pri tej nastavitvi Vzorec odzivnega zvonjenja za
HP all-in-one nastavite na Dvojno zvonjenje. Nastavitev Rings to Answer (Zvonjenja
za odziv) lahko nastavite tudi na 3. Ob prejemu klica z dvojnim zvonjenjem se bo
HP all-in-one odzval po treh zvonjenjih in sprejel faks.
Če nimate te storitve, uporabite privzet vzorec zvonjenja, ki je Vsa zvonjenja.
Za spreminjanje vzorca odzivnega zvonjenja z nadzorne plošče
1Preverite, ali je HP all-in-one nastavljen za samodejno odzivanje na faks klice. Za
informacije si oglejte Nastavitev načina odgovora.
2Pritisnite Nastavitev.
3Pritisnite 5, nato pa 1.
Na ta način ste izbrali Napredna nastavitev faksa in nato Vzorec odzivnega
zvonjenja.
4
Pritisnite
Ko telefon zazvoni z vzorcem zvonjenja, ki je dodeljen telefonski liniji za faks, se
HP all-in-one odzove na klic in sprejme faks.
za izbiro možnosti, nato pa pritisnite OK.
Samodejno ponovno izbiranje zasedene ali neodzvane številke
HP all-in-one lahko nastavite na samodejno ponovno izbiranje zasedenih ali neodzvanih
številk. Privzeta nastavitev za Zasedeno, ponovno izbiranje je Ponovno izbiranje.
Privzeta nastavitev za Ni odgovora, ponovno izbiranje je Ne ponovi izbiranja.
1Pritisnite Nastavitev.
2Napravite nekaj od naslednjega:
–Za spremembo nastavitve Zasedeno, ponovno izbiranje pritisnite 5, nato pa
2.
Na ta način ste izbrali Napredna nastavitev faksa in nato Zasedeno,
ponovno izbiranje.
–Za spremembo nastavitve Ni odgovora, ponovno izbiranje pritisnite 5, nato
pa 3.
Na ta način ste izbrali Napredna nastavitev faksa in nato Ni odgovora,
ponovno izbiranje.
3
Pritisnite
4Pritisnite OK.
za izbiro Ponovno izbiranje ali Ne ponovi izbiranja.
Nastavitev samodejnega zmanjševanja za dohodne fakse
Ta nastavitev določa, kaj naredi HP all-in-one, če sprejme faks, ki je prevelik za privzeto
velikost papirja. Če je ta nastavitev vklopljena (privzeta nastavitev), se slika dohodnega
faksa pomanjša tako, da pride na eno stran, če je mogoče. Če pa je ta nastavitev
izklopljena, se informacije, ki ne pridejo na prvo stran, natisnejo na drugo. Samodejno
zmanjševanje je koristno, ko sprejemate faks velikosti Legal in je v vhodnem predalu
papir velikosti Letter.
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 5, nato pa 4.
Na ta način ste izbrali Napredna nastavitev faksa in nato Samodejno
zmanjševanje.
3
Pritisnite
4Pritisnite OK.
za izbiro Izklop ali Vklop.
Nastavitev varnostnega sprejema faksa
HP all-in-one vse sprejete fakse shrani v pomnilnik. Če pride do napake, ki napravi
HP all-in-one prepreči tiskanje faksov, Varnostni sprejem faksa omogoča nadaljevanje
sprejemanja faksa. Med napako se ob omogočenem Backup Fax Reception
(Varnostnem sprejemu faksa) faksi shranijo v pomnilnik.
Na primer, če v napravi HP all-in-one ni papirja in je omogočen Varnostni sprejem
faksa, se vsi sprejeti faksi shranijo v pomnilnik. Ko naložite papir, lahko natisnete
fakse. Če to funkcijo onemogočite, se HP all-in-one ne bo odzval na dohodne faks
klice, dokler ne odpravite napake.
Uporaba funkcij za faksiranje
Uporabniški priročnik81
Poglavje 11
Napake, kot je sledeča, utegnejo preprečiti tiskanje faksov z naprave HP all-in-one:
●V vhodnem predalu ni papirja
●Prišlo je do zagozditve papirja
●Vrata za dostop do nosilca tiskalnih kartuš so odprta
●Nosilec tiskalnih kartuš se je zataknilMed normalnim delovanjem (če je Varnostni sprejem faksa nastavljen na Vklop ali
Izklop) HP all-in-one vse fakse shrani v pomnilnik. Ko je pomnilnik poln, HP all-in-one
prepiše najstarejše natisnjene fakse, ko sprejme nove fakse. Če želite izbrisati vse
fakse iz pomnilnika, HP all-in-one izklopite s pritiskom gumba Vklop.
Opomba Če je Backup Fax Reception (Varnostni sprejem faksa) nastavljen na
Vklop in pride do napake, HP all-in-one sprejete fakse shrani v pomnilnik
kot "nenatisnjene". Vsi nenatisnjeni faksi ostanejo v spominu, dokler jih ne
natisnete ali izbrišete. Ko je pomnilnik poln nenatisnjenih faksov, HP all-inone ne sprejema več novih faks klicev, dokler nenatisnjenih faksov ne
natisnete ali jih izbrišete iz pomnilnika. Za informacije o tiskanju ali brisanju
faksov iz pomnilnika si oglejte Ponovno tiskanje ali brisanje faksov v
pomnilniku.
Privzeta nastavitev za Varnostni sprejem faksa je Vklop.
Za nastavitev varnostnega sprejema faksa z nadzorne plošče
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 5 in nato še enkrat 5.
Na ta način ste izbrali Napredna nastavitev faksa in nato Varnostni sprejem
faksa.
3
Pritisnite
za izbiro Vklop ali Izklop.
4Pritisnite OK.
Uporaba načina odprave napak
Način odprave napak (ECM) preprečuje izgubo podatkov zaradi slabih telefonskih linij
z odkrivanjem napak, do katerih pride med prenosom, in samodejno zahteva ponoven
prenos dela z napako. To ne vpliva na stroške telefona, pri dobrih telefonskih linijah jih
utegne celo zmanjšati. Pri slabih telefonskih linijah pa ECM povišuje čas pošiljanja in
Uporaba funkcij za faksiranje
82HP Officejet 6200 series all-in-one
telefonske stroške, a pošiljanje podatkov je dosti zanesljivejše. Po privzeti nastavitvi je
vklopljen. ECM izklopite le, če bistveno povišuje telefonske stroške in vam je slabša
kakovost sprejemljiva v zameno za nižje stroške.
Naslednja pravila veljajo za ECM:
●Če izklopite ECM, to velja le za fakse, ki jih pošiljate. Ne velja za fakse, ki jih
sprejemate.
●Če izklopite ECM, Hitrost faksa nastavite na Srednje. Če je Fax Speed (Hitrost
faksa) nastavljena na Hitro, se bo faks samodejno pošiljal z vklopljenim ECM. Za
informacije o spreminjanju Hitrosti faksa si oglejte Nastavitev hitrosti faksa.
●Če pošiljate barvni faks, se le-ta pošlje z vklopljenim ECM, ne glede na trenutno
nastavljeno možnost.
Za spreminjanje nastavitve ECM z nadzorne plošče
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 5, nato pa 6.
Na ta način ste izbrali Napredna nastavitev faksa in nato Način odprave napak.
3
Pritisnite
4Pritisnite OK.
za izbiro Izklop ali Vklop.
Nastavitev hitrosti faksa
Hitrost faksa, ki jo uporabljate za komunikacijo med HP all-in-one in drugimi faks
napravami, lahko med pošiljanjem in sprejemanjem faksov spreminjate. Privzeta hitrost
faksa je Hitro.
Če uporabljate kaj od naslednjega, bo morda potrebno nastaviti hitrost faksa na
počasnejšo hitrost:
●Internetno telefonsko storitev
●Sistem naročniške centrale (PBX)
●Faks prek IP (FoIP)
●Storitev digitalnega omrežja z integriranimi storitvami (ISDN)
Če imate pri pošiljanju in sprejemanju faksov težave, bi bilo morda smiselno nastaviti
Hitrost faksa na Srednje ali Počasno. V naslednji razpredelnici so navedene
razpoložljive nastavitve hitrosti faksa.
Nastavitev hitrosti faksa
Hitrov.34 (33600 baudov)
Srednjev.17 (14400 baudov)
Počasnov.29 (9600 baudov)
Za nastavitev hitrosti faksa z nadzorne plošče
1Pritisnite Nastavitev.
2Pritisnite 5, nato pa 7.
Na ta način ste izbrali Napredna nastavitev faksa in nato Hitrost faksa.
3
Pritisnite
za izbiro možnosti, nato pa pritisnite OK.
Hitrost faksa
Ponovno tiskanje ali brisanje faksov v pomnilniku
Fakse, shranjene v pomnilniku, lahko ponovno natisnete ali izbrišete. Če med
sprejemanjem faksa v napravi HP all-in-one zmanjka papirja, boste morda morali
ponovno natisniti faks v pomnilniku. Ali, če je pomnilnik naprave HP all-in-one poln, ga
bo morda potrebno izprazniti, da boste še naprej lahko sprejemali fakse.
Opomba HP all-in-one vse sprejete fakse shrani v pomnilnik, tudi ko se le-ti natisnejo.
To omogoča ponovno tiskanje faksov kasneje, če je potrebno. Ko je
pomnilnik poln, HP all-in-one prepiše najstarejše natisnjene fakse, ko
sprejme nove fakse.
Za ponovno tiskanje faksov v pomnilniku z nadzorne plošče
1Preverite, ali je papir naložen v vhodni predal.
2Pritisnite Nastavitev.
3Pritisnite 6, nato pa 4.
Na ta način ste izbrali Orodja in nato Ponovno natis. fakse v pomn.
Uporaba funkcij za faksiranje
Uporabniški priročnik83
Poglavje 11
Faksi se tiskajo v obratnem vrstnem redu, kot so bili prejeti, tako da se najprej
natisne najnovejši faks, itd.
4Če faksa, ki se tiska, ne potrebujete, pritisnite Prekliči.
HP all-in-one začne tiskati naslednji faks v pomnilniku.
Opomba Prekliči morate pritisniti za vsak shranjen faks, če želite zaustaviti
tiskanje.
Za brisanje vseh faksov v pomnilniku z nadzorne plošče
➔
Za brisanje vseh faksov iz pomnilnika HP all-in-one izklopite s pritiskom gumba
Vklop.
Ko izklopite HP all-in-one, se bodo izbrisali vsi faksi, ki so shranjeni v pomnilniku.
Faksiranje preko interneta
Lahko se naročite na poceni telefonsko storitev, ki omogoča pošiljanje in sprejemanje
faksov s HP all-in-one s pomočjo interneta. Ta metoda se imenuje faks preko IP (FoIP).
Storitev FoIP verjetno uporabljate (ponuja jo telefonsko podjetje), če:
●Skupaj s faks številko izbirate posebno dostopno kodo ali
●Imate IP pretvornik, ki omogoča povezavo v internet in nudi analogna telefonska
vrata za faks povezavo.
Opomba Fakse lahko pošiljate in sprejemate le tako, da telefonski kabel vključite v
vrata z oznako "1-LINE" na napravi HP all-in-one in ne iz vrat za Ethernet. To
pomeni, da morate povezavo z internetom izpeljati preko pretvornika (ki ima
običajne analogne telefonske vtiče za faks povezave) ali preko telefonskega
podjetja.
Storitev FoIP utegne delovati napačno, ko HP all-in-one pošilja in sprejema fakse pri
visoki hitrosti (33600 b/s). Če imate težave s pošiljanjem in sprejemanjem faksov,
uporabite nižjo hitrost. To lahko storite s spreminjanjem nastavitve Hitrost faksa z
Visoka (privzeta) na Srednja. Za informacije o spreminjanju te nastavitve si oglejte
Nastavitev hitrosti faksa.
Pri telefonskem podjetju morate preveriti tudi, ali njihova internetna telefonska storitev
podpira faksiranje. Če ne podpirajo faksiranja, ne boste mogli pošiljati in sprejemati
Uporaba funkcij za faksiranje
faksov preko interneta.
Zaustavitev faksiranja
Faks, ki ga pošiljate ali sprejemate, lahko kadarkoli prekličete.
Za zaustavitev faksiranja z nadzorne plošče
➔
Za zaustavitev faksa, ki ga pošiljate ali sprejemate, na nadzorni plošči pritisnite
Prekliči. Na zaslonu nadzorne plošče poiščite sporočilo Faksiranje preklicano.
Če se ne prikaže, ponovno pritisnite Prekliči.
HP all-in-one do konca natisne strani, ki jih je začel tiskati, in prekliče tiskanje
preostalih strani. To lahko traja nekaj časa.
Za preklic klicane številke
➔
Za preklic trenutno klicane številke pritisnite Prekliči.
84HP Officejet 6200 series all-in-one
12
Uporaba HP Instant Share
HP Instant Share omogoča preprosto skupno rabo fotografij z družino in prijatelji.
Skenirajte fotografijo, izberite naslov za fotografijo in jo pošljite. Fotografije lahko celo
prenesete v spletni album s fotografijami ali v spletni fotografski studio. Razpoložljivost
storitev se razlikuje glede na državo/regijo.
S HP Instant Share E-mail (E-pošto HP Instant Share) družina in prijatelji vedno
prejmejo fotografije, ki si jih lahko ogledajo: brez velikih prenosov ali slik, ki so
prevelike, da bi jih lahko odprli. Pošlje se e-poštno sporočilo s sličicami vaših fotografij
skupaj s povezavo na varno spletno stran, kjer si lahko družina in prijatelji zlahka
ogledujejo, delijo, tiskajo in shranjujejo fotografije.
Pregled
Če je HP all-in-one povezan prek USB, lahko delite fotografije s prijatelji in sorodniki z
uporabo vaše naprave in HP-jeve programske opreme, nameščene v računalniku. Če
imate računalnik z OS Windows, uporabite programsko opremo HP Image Zone; če
imate računalnik Macintosh, uporabite odjemalsko programsko opremo HP Instant
Share.
Opomba Naprava z USB povezavo je HP All-in-One, ki je z računalnikom povezan
preko USB kabla in ima dostop do interneta omogočen preko računalnika.
HP Instant Share uporabite za pošiljanje slik z naprave HP all-in-one na naslov po vaši
izbiri. Naslov je lahko npr. e-poštni naslov, spletni album s fotografijami ali spletni
fotografski studio. Razpoložljivost storitev se razlikuje glede na državo/regijo.
Opomba Slike lahko pošiljate tudi prijateljevi ali sorodnikovi v omrežje povezani
napravi HP All-in-One ali foto tiskalniku. Za pošiljanje napravi, morate imeti
ID uporabnika in geslo HP Passport. Sprejemna naprava mora biti
nastavljena in registrirana pri HP Instant Share. Potrebovali boste tudi ime,
ki ga je prejemnik dodelil sprejemni napravi. Nadaljnja navodila najdete v 6.
koraku v Pošiljanje slik z uporabo HP all-in-one.
Začetek
Za uporabo HP Instant Share s HP all-in-one morate imeti naslednje:
●HP all-in-one povezan z računalnikom preko USB kabla
●Dostop do interneta preko računalnika, na katerega je priključen HP all-in-one
●V računalnik nameščeno programsko opremo HP Image Zone. Uporabniki
Macintosha bodo videli, da je nameščena tudi odjemalska programska oprema
HP Instant Share.
Uporabniški priročnik85
Uporaba HP Instant Share
Poglavje 12
Ko imate nastavljen HP all-in-one in nameščeno programsko opremo HP Image Zone,
lahko začnete s skupno rabo fotografij z uporabo HP Instant Share. Za dodatne
informacije o nastavitvi HP all-in-one si oglejte Navodila za namestitev, ki so priložena
napravi.
Pošiljanje slik z uporabo HP all-in-one
Slike so lahko fotografije ali skenirani dokumenti. Z uporabo HP all-in-one in HP Instant
Share imate lahko oboje v skupni rabi s prijatelji in sorodniki.
Skenirano sliko lahko daste v skupno rabo s pritiskom Skeniranje na na nadzorni
plošči. Za uporabo Skeniranje na položite sliko na steklo z licem navzdol, izberite
naslov, na katerega želite sliko poslati, in začnite s skeniranjem.
Opomba Za dodatne informacije o skeniranju slike si oglejte Uporaba funkcij za
skeniranje.
Za pošiljanje skenirane slike s HP all-in-one
1Original položite z licem navzdol v desni sprednji kot stekla ali (če uporabljate
samodejni podajalnik dokumentov) v predal za dokumente.
2Pritisnite Skeniranje na na nadzorni plošči naprave HP all-in-one.
Na barvnem grafičnem zaslonu se prikaže meni Skeniranje na.
3
S puščicama
4Za izbiro naslova pritisnite OK ali Začni skeniranje.
Slika se skenira in prenese v računalnik.
in označite HP Instant Share.
Uporaba HP Instant Share
Opomba Če samodejni podajalnik dokumentov zazna original, se skenira ena ali
več strani. Če samodejni podajalnik dokumentov ne zazna originala, se
skenira ena sama stran iz ležišča skenerja.
Pri uporabnikih okolja Windows se v računalniku zažene programska oprema
HP Image Zone. Prikaže se kartica HP Instant Share. V Selection Tray (Izbirnem
predalu) se prikaže sličica skenirane slike. Za dodatne informacije o HP ImageZone si oglejte Use the HP Image Zone (Uporaba HP Image Zone) v elektronski
pomoči.
Pri uporabnikih Macintosha se zažene odjemalska programska oprema HP Instant
Share. V oknu HP Instant Share se prikaže sličica skenirane slike.
Opomba Če v računalniku Macintosh uporabljate starejšo različico OS od X
v10.1.5 (vključno z OS 9 v9.1.5), se fotografije prenesejo v HP Gallery v
računalniku Macintosh. Kliknite E-mail (E-pošta). Pošljite skenirano
sliko kot e-poštno priponko, tako da sledite pozivom na računalniškem
zaslonu.
5Sledite navodilom, ki ustrezajo vašemu operacijskemu sistemu:
Če uporabljate računalnik z OS Windows:
aNa območju Control (Nadzor) ali Work (Delo) kartice HP Instant Share
kliknite povezavo ali ikono storitve, ki jo želite uporabiti za pošiljanje skeniranih
slik.
86HP Officejet 6200 series all-in-one
Opomba Če kliknete See All Services (Prikaz vseh storitev), lahko izbirate
med vsemi storitvami, ki so na voljo v vaši državi/regiji, na primer:
HP Instant Share E-mail (E-pošta HP Instant Share) in Create
Online Albums (Ustvarjanje spletnih albumov). Sledite
elektronskim navodilom.
Na območju Work (Delo) se prikaže zaslon Go Online (Povezava v splet).
bKliknite Next (Naprej) in sledite navodilom na zaslonu.
Če uporabljate Macintosh:
aPoskrbite, da je skenirana slika, ki jo želite dati v skupno rabo, prikazana v
oknu HP Instant Share.
Za odstranjevanje fotografij uporabite gumb -, za dodajanje fotografij v okno pa
gumb +.
bKliknite Continue (Nadaljuj) in sledite elektronskim navodilom.
cNa seznamu storitev HP Instant Share izberite storitev, ki jo želite uporabiti za
pošiljanje skeniranih slik.
dSledite elektronskim navodilom.
6Preko storitve HP Instant Share E-mail (E-pošta HP Instant Share) lahko:
–Pošljete e-poštno sporočilo s sličicami vaših fotografij, ki se jih da ogledati,
natisniti in shraniti preko spleta.
–Odprete in vzdržujete e-poštni imenik. Kliknite Address Book (Imenik),
registrirajte se pri HP Instant Share in ustvarite račun HP Passport.
–Pošljete e-poštno sporočilo na več naslovov. Kliknite sorodno povezavo.
–Pošljete zbirko slik prijateljevi ali sorodnikovi v omrežje povezani napravi. V
polje E-mail address (E-poštni naslov) vnesite ime, ki ga je napravi dodelil
prejemnik, z userid (ID uporabnika) in password (geslom) HP Passport, za
imenom pa napišite HP Instant Share.
Opomba Če še niste nastavili HP Instant Share, kliknite I need an HP
Passport account (Potrebujem račun HP Passport) na zaslonu
Sign in with HP Passport (Vpis v HP Passport). Pridobite ID
uporabnika in geslo HP Passport.
Pošiljanje slik z uporabo računalnika
Poleg uporabe naprave HP all-in-one za pošiljanje slik preko HP Instant Share lahko v
računalniku nameščeno programsko opremo HP Image Zone uporabljate za pošiljanje
slik. Programska oprema HP Image Zone omogoča izbiro in urejanje ene ali več slik in
dostop do HP Instant Share za izbiro storitve (npr. HP Instant Share E-mail (E-poštaHP Instant Share)) ter pošiljanje slik. Slike lahko daste v skupno rabo na naslednje
načine:
●E-pošta HP Instant Share (pošiljanje e-poštnemu naslovu)
●E-pošta HP Instant Share (pošiljanje napravi)
●Spletni albumi
●Spletni fotografski studio (odvisno od države/regije)
Uporabniški priročnik87
Uporaba HP Instant Share
Poglavje 12
Pošiljanje slik z uporabo programske opreme HP Image Zone (Windows)
Programsko opremo HP Image Zone uporabite za delitev fotografij s prijatelji in
sorodniki. Enostavno zaženite HP Image Zone, izberite slike, ki jih želite dati v skupno
rabo in jih posredujte z e-poštno storitvijo HP Instant Share.
Opomba Za dodatne informacije o HP Image Zone si oglejte elektronsko pomoč za
HP Image Zone.
Za uporabo programske opreme HP Image Zone
1Dvokliknite ikono HP Image Zone na namizju.
V računalniku se odpre okno HP Image Zone. V oknu se prikaže kartica MyImages (Moje slike).
2Iz map, v katerih so shranjene slike, jih izberite eno ali več.
Za dodatne informacije si oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone.
Opomba Za urejanje svojih slik in dosego želenih rezultatov uporabite orodja za
urejanje slike HP Image Zone. Za dodatne informacije si oglejte
elektronsko pomoč za HP Image Zone.
3Kliknite kartico HP Instant Share.
Kartica HP Instant Share se prikaže v oknu HP Image Zone.
4Na območju Control (Nadzor) ali Work (Delo) kartice HP Instant Share kliknite
povezavo ali ikono storitve, ki jo želite uporabiti za pošiljanje skeniranih slik.
Opomba Če kliknete See All Services (Prikaz vseh storitev), lahko izbirate med
vsemi storitvami, ki so na voljo v vaši državi/regiji, na primer:
HP Instant Share E-mail (E-pošta HP Instant Share) in Create Online
Albums (Ustvarjanje spletnih albumov). Sledite elektronskim
navodilom.
Prikaže se zaslon Go Online (Povezava v splet) na območju Work (Delo) jezička
HP Instant Share.
5Kliknite Next (Naprej) in sledite navodilom na zaslonu.
6Preko storitve HP Instant Share E-mail (E-pošta HP Instant Share) lahko:
–Pošljete e-poštno sporočilo s sličicami vaših fotografij, ki se jih da ogledati,
natisniti in shraniti preko spleta.
–Odprete in vzdržujete e-poštni imenik. Kliknite Address Book (Imenik),
registrirajte se pri HP Instant Share in ustvarite račun HP Passport.
–Pošljete e-poštno sporočilo na več naslovov. Kliknite sorodno povezavo.
–Pošljete zbirko slik prijateljevi ali sorodnikovi v omrežje povezani napravi. V
polje E-mail address (E-poštni naslov) vnesite ime, ki ga je napravi dodelil
prejemnik, z userid (ID uporabnika) in password (geslom) HP Passport, za
imenom pa napišite HP Instant Share.
Opomba Če še niste nastavili HP Instant Share, kliknite I need an HP
Passport account (Potrebujem račun HP Passport) na zaslonu
Sign in with HP Passport (Vpis v HP Passport). Pridobite ID
uporabnika in geslo HP Passport.
Uporaba HP Instant Share
88HP Officejet 6200 series all-in-one
Pošiljanje slik z uporabo odjemalske programske opreme HP Instant Share
(Macintosh OS X v10.1.5 in novejši)
Opomba Macintosh OS X v10.2.1 in v10.2.2 nista podprta.
Za skupno rabo slik s prijatelji in sorodniki uporabite odjemalsko aplikacijo HP Instant
Share. Odprite okno HP Instant Share, izberite slike, ki jih želite dati v skupno rabo, in
jih posredujte s storitvijo HP Instant Share E-mail (E-pošta HP Instant Share).
Opomba Za dodatne informacije o uporabi odjemalske programske opreme
HP Instant Share si oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone.
Za uporabo odjemalske aplikacije HP Instant Share
1V orodni vrstici izberite ikono HP Image Zone.
Na namizju se odpre HP Image Zone.
2V HP Image Zonekliknite gumb Services (Storitve) na vrhu okna.
V spodnjem delu HP Image Zone se prikaže seznam aplikacij.
3S seznama aplikacij izberite HP Instant Share.
V računalniku se zažene odjemalska programska oprema HP Instant Share.
4Za dodajanje slike v okno uporabite gumb +, za odstranjevanje slike pa gumb -.
Opomba Za dodatne informacije o uporabi odjemalske programske opreme
HP Instant Share si oglejte elektronsko pomoč za HP Image Zone.
5Poskrbite, da so slike, ki jih želite dati v skupno rabo, prikazane v oknu HP Instant
Share.
6Kliknite Continue (Nadaljuj) in sledite elektronskim navodilom.
7Na seznamu storitev HP Instant Share izberite storitev, ki jo želite uporabiti za
pošiljanje skeniranih slik.
8Sledite elektronskim navodilom.
9Preko storitve HP Instant Share E-mail (E-pošta HP Instant Share) lahko:
–Pošljete e-poštno sporočilo s sličicami vaših fotografij, ki se jih da ogledati,
natisniti in shraniti preko spleta.
–Odprete in vzdržujete e-poštni imenik. Kliknite Address Book (Imenik),
registrirajte se pri HP Instant Share in ustvarite račun HP Passport.
–Pošljete e-poštno sporočilo na več naslovov. Kliknite sorodno povezavo.
–Pošljete zbirko slik prijateljevi ali sorodnikovi v omrežje povezani napravi. V
polje E-mail address (E-poštni naslov) vnesite ime, ki ga je napravi dodelil
prejemnik, z userid (ID uporabnika) in password (geslom) HP Passport, za
imenom pa napišite HP Instant Share.
Opomba Če še niste nastavili HP Instant Share, kliknite I need an HP
Passport account (Potrebujem račun HP Passport) na zaslonu
Sign in with HP Passport (Vpis v HP Passport). Pridobite ID
uporabnika in geslo HP Passport.
Uporaba HP Instant Share
Skupna raba slik z uporabo HP Director (Macintosh OS, starejši od X
v10.1.5)
Opomba Podprti so Macintosh OS 9 v9.1.5 in starejši ter v9.2.6 in starejši. Macintosh
OS X v10.0 in v10.0.4 nista podprta.
Uporabniški priročnik89
Poglavje 12
Slike delite s komerkoli, ki ima e-poštni račun. Zaženite HP Director in odprite
HP Gallery. Nato z e-poštno aplikacijo, nameščeno v računalniku, ustvarite novo e-
poštno sporočilo.
Opomba Za dodatne informacije si oglejte poglavje HP Imaging Gallery v elektronski
pomoči HP Photo and Imaging Help.
Uporaba možnosti e-pošte v HP Director
1Prikažite meni HP Director:
–V OS X izberite ikono HP Director v orodni vrstici.
–V OS 9 dvokliknite bližnjico HP Director na namizju.
2Odprite HP Photo and Imaging Gallery:
–V OS X izberite HP Gallery v razdelku Manage and Share (Upravljanje in
skupna raba) menija HP Director.
–V OS 9 kliknite HP Gallery.
3Izberite eno ali več slik za skupno rabo.
Za dodatne informacije si oglejte elektronsko pomoč HP Photo and Imaging Help.
4Kliknite E-mail (E-pošta).
Odpre se e-poštni program v Macintoshu.
Slike pošljite kot e-poštno priponko, tako da sledite pozivom na računalniškem
zaslonu.
Uporaba HP Instant Share
90HP Officejet 6200 series all-in-one
Naročanje potrošnega materiala
13
Naročanje potrošnega materiala
Priporočene vrste HP papirja in tiskalne kartuše lahko naročate preko HP-jeve spletne
strani.
Naročanje papirja, prosojnic in drugih medijev
Za naročanje medijev, kot so HP Premium Paper (Papir HP Premium),
HP Premium Plus Photo Paper (Fotografski papir HP Premium plus),
HP Premium Inkjet Transparency Film(Prosojnice HP Premium Inkjet) ali
HP Iron-On Transfer (HP prenosi na majico z likanjem), pojdite na www.hp.com. Če
boste pozvani, izberite državo/regijo, sledite pozivom za izbiro svojega izdelka in nato
kliknite eno izmed nakupovalnih povezav na strani.
Naročanje tiskalnih kartuš
Za naročanje tiskalnih kartuš za HP all-in-one pojdite na www.hp.com. Če boste
pozvani, izberite državo/regijo, sledite pozivom za izbiro svojega izdelka in nato kliknite
eno izmed nakupovalnih povezav na strani.
HP all-in-one podpira naslednje tiskalne kartuše:
Tiskalne kartuše
HP črna tiskalna kartuša za brizgalne
tiskalnike
HP naročniška številka
#338, 11 ml črna tiskalna kartuša
HP tribarvna tiskalna kartuša za brizgalne
tiskalnike
HP tiskalna kartuša za tiskanje fotografij za
brizgalne tiskalnike
Opomba Številke za naročanje tiskalnih kartuš se razlikujejo glede na državo/regijo.
Če se številke za naročanje, navedene v tem priročniku, ne ujemajo s
številkami na tiskalnih kartušah, ki jih imate trenutno v svojem HP all-in-one,
naročite nove tiskalne kartuše z istimi številkami, kot jih imajo kartuše, ki jih
imate v napravi.
Številko za naročanje vseh tiskalnih kartuš, ki jih podpira vaša naprava,
lahko najdete preko Printer Toolbox (Orodjarne tiskalnika). V HP Director
kliknite Settings (Nastavitve), pokažite na Print Settings (Nastavitvetiskanja) in nato kliknite Printer Toolbox (Orodjarna tiskalnika). Kliknite
kartico Estimated Ink Levels (Preverjanje ravni črnila) in nato Print
Cartridge Ordering Information (Informacija za naročanje tiskalne
kartuše).
Stopite lahko tudi v stik s krajevnim HP prodajalcem ali pa obiščite
www.hp.com/support , da bi se prepričali o pravilni številki za naročanje
tiskalnih kartuš za vašo državo/regijo.
Uporabniški priročnik91
#344, 14 ml barvna tiskalna kartuša
#343, 7 ml barvna tiskalna kartuša
#348, 13 ml barvna tiskalna kartuša za
tiskanje fotografij
Poglavje 13
Naročanje drugega potrošnega materiala
Za naročanje drugega potrošnega materiala, kot so programska oprema HP all-in-one,
kopija natisnjenega uporabniškega priročnika, navodila za nameščanje ali druge
pripomočke za stranke pokličite ustrezno številko spodaj:
●V ZDA ali Kanadi pokličite 1-800-474-6836 (1-800-HP invent).
●V Evropi pokličite +49 180 5 290220 (Nemčija) ali +44 870 606 9081 (VB).
Za naročanje programske opreme HP all-in-one v drugih državah/regijah pokličite
telefonsko številko za določeno državo/regijo. Spodaj navedene številke so v veljavi v
Naročanje potrošnega materiala
času izdaje tega priročnika. Za seznam trenutno veljavnih številk za naročanje obiščite
www.hp.com/support. Če boste pozvani, izberite državo/regijo in nato kliknite Contact
HP (Obrnite se na HP) za informacije o klicanju za tehnično podporo.
Država/regija
Tihomorska Azija (razen
Japonske)
Avstralija131047
Evropa+49 180 5 290220 (Nemčija)
Nova Zelandija0800 441 147
Južna Afrika+27 (0)11 8061030
ZDA in Kanada1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)
Številka za naročanje
65 272 5300
+44 870 606 9081 (VB)
92HP Officejet 6200 series all-in-one
14
Vzdrževanje naprave HP all-inone
HP all-in-one zahteva minimalno vzdrževanje. Občasno očistite steklo in notranji del
pokrova, da odstranite prah s površine in zagotovite čistost kopij in skeniranih
dokumentov. Občasno boste morali tudi zamenjati, poravnati ali očistiti tiskalni kartuši.
To poglavje vsebuje navodila o tem, kako napravo HP all-in-one ohranite v brezhibnem
stanju. Po potrebi opravite naslednje enostavne vzdrževalne postopke.
Čiščenje naprave HP all-in-one
Prstni odtisi, madeži, lasje in drugi drobci na steklu ali notranjem delu pokrova
zmanjšajo učinkovitost in vplivajo na točnost posebnih funkcij, kot je Prilagodi strani.
Da bi zagotovili čistost kopij in skeniranih dokumentov, morate očistiti steklo in notranji
del pokrova. Očistite tudi zunanjost naprave HP all-in-one.
Čiščenje stekla
Prstni odtisi, madeži, lasje in prah na glavni stekleni površini upočasnijo delovanje in
vplivajo na točnost funkcij, kot je Prilagodi strani.
Poleg glavne steklene površine bo morda treba očistiti tudi majhen steklen trak v
samodejnem podajalniku dokumentov. Utegnejo se pojaviti proge, če je steklen trak v
samodejnem podajalniku dokumentov umazan.
Za čiščenje stekla
1Izklopite HP all-in-one, izključite napajalni kabel in dvignite pokrov.
Opomba Ob izključitvi napajalnega kabla se datum in čas izbrišeta. Datum in čas
morate ponovno nastaviti pozneje, ko ponovno vključite napajalni kabel.
Izbrišejo se tudi vsi faksi, ki so shranjeni v pomnilniku.
2Steklo očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim čistilom za
steklo.
Opozorilo Na steklu ne uporabljajte jedkih sredstev, acetona, benzena ali
ogljikovega tetraklorida; lahko ga poškodujejo. Tekočin ne zlivajte ali pršite
neposredno na steklo; tekočina lahko steče pod steklo in poškoduje
napravo.
Vzdrževanje naprave HP all-in-one
3Steklo obrišite z irhovino ali celulozno gobico, da preprečite nastajanje madežev.
Za čiščenje steklenega traku v samodejnem podajalniku dokumentov
Pod samodejnim podajalnikom dokumentov je steklen trak
94HP Officejet 6200 series all-in-one
4Steklen trak očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim čistilom
za steklo.
Opozorilo Na steklu ne uporabljajte jedkih sredstev, acetona, benzena ali
ogljikovega tetraklorida; lahko ga poškodujejo. Tekočin ne zlivajte ali pršite
neposredno na steklo; tekočina lahko steče pod steklo in poškoduje
napravo.
5Spustite mehanizem samodejnega podajalnika dokumentov in nato zaprite pokrov
samodejnega podajalnika dokumentov.
6Zaprite pokrov.
Čiščenje notranjega dela pokrova
Na belem ozadju, ki se nahaja pod pokrovom naprave HP all-in-one, se lahko naberejo
manjši drobci.
1Izklopite HP all-in-one, izključite napajalni kabel in dvignite pokrov.
2Belo ozadje očistite z mehko krpo ali gobico, ki jo rahlo navlažite z blagim milom in
toplo vodo.
3Nežno umijte notranji del, da odstranite delce. Ne drgnite premočno.
4Obrišite z irhovino ali mehko krpo.
Opozorilo Ne brišite s papirjem, ker lahko opraska notranji del pokrova.
5Če je potrebno dodatno čiščenje, postopek ponovite in pri tem uporabljajte
izopropilni (čistilni) alkohol, nato pa notranji del temeljito obrišite z vlažno krpo, da
odstranite vse ostanke alkohola.
Vzdrževanje naprave HP all-in-one
Opozorilo Pazite, da po steklu ali pobarvanih delih HP all-in-one ne
polijete alkohola, ker lahko to poškoduje napravo.
Čiščenje zunanjosti
Za brisanje umazanije, sledi in madežev z ohišja uporabite mehko krpo ali malce vlažno
gobico. Notranjosti naprave HP all-in-one ni potrebno čistiti. Pazite, da tekočina ne pride
v stik z nadzorno ploščo in notranjostjo naprave HP all-in-one.
Opozorilo Da bi se izognili poškodbam pobarvanih delov naprave HP all-in-one
na nadzorni plošči, predalu za podajanje dokumentov, pokrovu ali drugih
pobarvanih delih naprave za čiščenje, ne uporabljajte alkohola ali čistil na
osnovi alkohola.
Uporabniški priročnik95
Poglavje 14
Tiskanje poročila o samopreizkusu
V primeru težav pri tiskanju pred zamenjavo kartuš natisnite poročilo o samopreizkusu.
To poročilo vsebuje koristne informacije o napravi, vključno s kartušama.
1V vhodni predal naložite še neuporabljen navaden bel papir velikosti Letter, A4 ali
Legal.
2Pritisnite Nastavitev.
3Pritisnite 2, nato pa 5.
Na ta način ste izbrali Natisni poročilo in nato Poročilo o samopreizkusu.
HP all-in-one natisne poročilo o samopreizkusu, na podlagi katerega lahko
ugotovite vzrok težave pri tiskanju. Vzorec področja preizkušanja črnila iz poročila
je prikazan spodaj.
Vzdrževanje naprave HP all-in-one
4Prepričajte se, da so testni vzorci poravnani in prikazujejo celotno mrežo.
Če je prekinjenih več kot nekaj črt v vzorcu, to utegne nakazovati težavo s šobami.
Morda boste morali očistiti kartuši. Za dodatne informacije si oglejte Čiščenje
tiskalnih kartuš.
5Preverite, ali se barvne črte raztezajo prek strani.
Če črna črta manjka ali je obledela, progasta ali so v njej vidne črte, to utegne
nakazovati težave s črno kartušo ali kartušo za tiskanje fotografij v desni reži.
Če manjka katera izmed treh preostalih črt ali je obledela, progasta ali so v njej
vidne črte, to utegne nakazovati težave s tribarvno kartušo v levi reži.
6Preverite, ali so barvni kvadratki enakomerni in predstavljajo spodaj navedene
barve.
Videti se morajo cian, škrlatni, rumeni, vijoličasti, zeleni in rdeči barvni kvadratki.
Če manjkajo barvni kvadratki ali če je barvni kvadratek nejasen ali se ne ujema z
oznako, ki je navedena pod njim, to utegne nakazovati, da je zmanjkalo črnila v
tribarvni kartuši. Morda boste morali zamenjati tiskalno kartušo. Za dodatne
informacije o zamenjavi tiskalnih kartuš si oglejte Zamenjava tiskalnih kartuš.
Opomba Za primere preizkusnih vzorcev, barvnih črt in barvnih kvadratkov običajnih in
nepravilno delujočih tiskalnih kartuš si oglejte elektronsko pomoč za HP
Image Zone, ki je priložena programski opremi.
96HP Officejet 6200 series all-in-one
Delo s tiskalnimi kartušami
Da zagotovite najboljšo kakovost tiskanja z napravo HP all-in-one, morate izpeljati
nekaj preprostih vzdrževalnih postopkov. Ta odstavek vsebuje navodila za rokovanje s
kartušami in navodila za zamenjavo, poravnavo in čiščenje kartuš.
Rokovanje s tiskalnimi kartušami
Preden se lotite menjave ali čiščenja tiskalne kartuše, morate poznati imena delov in
postopek rokovanja s kartušami.
1 Bakreno obarvani kontakti
2 Plastičen trak z rožnatim jezičkom (pred vstavitvijo kartuše ga je potrebno odstraniti)
3 Brizgalne šobe pod trakom
Kartuše primite za črni plastični stranici, tako da je nalepka na vrhu. Ne dotikajte se
bakreno obarvanih kontaktov ali brizgalnih šob.
Vzdrževanje naprave HP all-in-one
Opozorilo Pazite, da vam kartuše ne padejo na tla. Tako se lahko poškodujejo
in postanejo neuporabne.
Zamenjava tiskalnih kartuš
Ko je raven črnila v tiskalni kartuši nizka, vas o tem obvesti sporočilo, ki se prikaže na
zaslonu nadzorne plošče.
Opomba Približno količino preostalega črnila v kartušah lahko preverite tudi s
programsko opremo HP Image Zone, ki je priložena napravi HP all-in-one.
Za informacije o preverjanju ravni črnila iz HP Director si oglejte elektronsko
pomoč za HP Image Zone, ki je priložena programski opremi.
Ko na zaslonu nadzorne plošče prejmete opozorilno sporočilo o nizki ravni črnila,
preverite, ali imate na voljo nadomestno tiskalno kartušo. Tiskalni kartuši morate
Uporabniški priročnik97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.