Informace obsažené v tomto
dokumentu mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce, úpravy či překlad tohoto
dokumentu bez předchozího
písemného povolení společnosti
Hewlett-Packard jsou zakázány s
výjimkou případů povolených zákony o
autorských právech.
Jediné záruky na produkty a služby
společnosti HP jsou výslovně uvedeny
v prohlášení o záruce, které je každému
z těchto produktů a služeb přiloženo.
Žádná ze zde uvedených informací
nezakládá nárok na další záruky.
Společnost HP není zodpovědná za
technické nebo redakční chyby ani za
opomenutí vyskytující se v tomto
dokumentu.
Ochranné známky
Windows a Windows XP jsou ochranné
známky společnosti Microsoft
Corporation registrované v USA.
Windows Vista je registrovaná
ochranná známka nebo ochranná
známka společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech
amerických a jiných zemích.
ENERGY STAR je registrovaná
ochranná známka vlády USA.
Bezpečnostní informace
7. Pokud zařízení nefunguje normálně,
viz
Údržba a odstraňování problémů.
8. Uvnitř zařízení se nevyskytují žádné
části, které by uživatel mohl sám
opravit. S požadavky na servis se
obraťte na kvalifikované pracovníky
servisu.
9. Používejte jen síťový adaptér nebo
baterii, jež byly dodány se zařízením.
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby
se zamezilo nebezpečí zranění v
důsledku požáru nebo poranění
elektrickým proudem.
1. Pozorně si přečtěte všechny pokyny
obsažené v dokumentaci dodané k
zařízení.
2. Dodržujte všechna varování a
pokyny vyznačené na produktu.
3. Před čistěním odpojte tento produkt
ze zásuvky.
4. Neinstalujte ani nepoužívejte toto
zařízení v blízkosti vody nebo pokud
máte vlhké ruce.
5. Instalujte produkt bezpečně na
stabilní povrch.
6. Zařízení instalujte na chráněném
místě, kde nemůže dojít k poškození
zařízení, k zakopnutí o přívodní kabel
nebo k poškození kabelu.
Obsah
1Začínáme
Vyhledání dalších zdrojů informací o produktu...........................................................................8
Vyhledání čísla modelu zařízení.................................................................................................9
Tato příručka obsahuje podrobnosti týkající se použití zařízení a řešení problémů.
Vyhledání dalších zdrojů informací o produktu
•
Vyhledání čísla modelu zařízení
•
Usnadnění práce
•
Seznámení se součástmi zařízení
•
Informace o připojení
•
Vypnutí zařízení
•
Tipy k zajištění ochrany životního prostředí
•
Vyhledání dalších zdrojů informací o produktu
Informace o produktu a další zdroje pro řešení problémů, které nejsou obsaženy v této
příručce, můžete získat z následujících zdrojů:
ZdrojPopisUmístění
Soubor readme a poznámky k
verzi
Příručka Začínáme k
bezdrátovému zařízení (pouze
některé modely)
Nástroje pro správu zařízení
(síťové připojení)
Toolbox (Microsoft
Windows®)
Nástroj HP Printer Utility (Mac
OS X):
Ovládací panelPodává informace o stavu
®
Obsahuje nejnovější
informace a doporučení k
řešení problémů.
Obsahuje pokyny k nastavení
bezdrátové funkce zařízení.
Umožňují zobrazení informací
o stavu, změně nastavení a
správě zařízení.
Další informace viz
webový server.
Obsahuje informace o stavu
tiskové hlavy a umožňuje
přístup ke službám údržby.
Další informace viz
Toolbox (Windows).
Obsahuje nástroje pro
konfiguraci nastavení tisku,
kalibraci zařízení, čištění
tiskových hlav, tisk stránky
konfigurace, objednávání online a vyhledávání informací o
podpoře na webu.
Další informace viz
Printer Utility (Mac OS X):.
zařízení, závadách a
varovných informacích
souvisejících s jeho činností.
Vestavěný
Nástroj
Nástroj HP
Obsahuje disk Starter CD.
Tištěná verze dokumentu se
dodává spolu se zařízením.
Jsou dostupné z připojeného
počítače.
Běžně se instalují se
softwarem pro zařízení.
Běžně se instalují se
softwarem pro zařízení.
Další informace viz Ovládací
panel.
8Začínáme
(pokračování)
ZdrojPopisUmístění
Deníky a sestavyPodává informace o
Protokol o stavu tiskárny
Tisk stránky diagnostiky kvality
tisku
Webové stránky HP WebPodávají nejnovější informace
Telefonická podpora HPUvádí informace o kontaktech
HP Solution Center (Windows) Umožňuje změnit nastavení
událostech, které nastaly.
Informace o zařízení:
•
Název výrobku
◦
číslo modelu
◦
Sériové číslo
◦
Číslo verze firmwaru
◦
Instalované příslušenství
•
(například duplexní
jednotka)
Počet stránek vytištěných
•
ze zásobníku a
příslušenství
Stav tiskového
•
spotřebního materiálu
Provádí diagnostiku problémů
ovlivňujících kvalitu tisku a
pomůže vám rozhodnout, zda
je třeba spustit některou
službu pro údržbu, aby se
zvýšila kvalita výtisků.
o softwaru tiskárny, o produktu
a podpoře produktu.
na společnost HP.
tiskárny, objednat spotřební
materiál a prohlížet Nápovědu
na obrazovce. V závislosti na
vámi instalovaných zařízeních
poskytuje Centrum řešení HP
další funkce, jako např. přístup
k softwaru pro práci s
fotografiemi HP. Další
informace viz
Solution Center (Windows).
Použití HP
Další informace viz
Monitorování zařízení.
Další informace viz
Porozumění stránce o stavu
tiskárny.
Další informace viz Vytiskněte
a vyhodnoťte protokol o kvalitě
tisku.
www.hp.com/support
www.hp.com
Další informace viz Získání
telefonické podpory HP.
Běžně se instalují se
softwarem pro zařízení.
Vyhledání čísla modelu zařízení
Kromě názvu zařízení, který se nachází na jeho přední části, má zařízení specifické číslo
modelu. Toto číslo slouží k určení, kteří dodavatelé nebo příslušenství jsou pro váš
produkt k dispozici, spolu s informacemi o získání podpory.
Číslo modelu je vytištěno na popisku uvnitř zařízení, poblíž oblasti pro inkoustové kazety.
Usnadnění práce
Zařízení disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost pro handicapované osoby.
Usnadnění práce9
Kapitola 1
Zrakové postižení
Software zařízení je přístupné pro uživatele s poruchami zraku nebo s oslabeným zrakem
při použití možností a funkcí usnadnění, kterými disponuje váš operační systém.
Podporuje rovněž pomocné technologie jako jsou čtečky obrazovky, čtečky Braillova
písma a hlasově-textové aplikace. Pro barvoslepé uživatele jsou barevná tlačítka a karty
používaná v softwaru a ovládacím panelu opatřena jednoduchým textem nebo popisy
ikon, které vyjadřují příslušnou akci.
Mobilita
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru zařízení pomocí
příkazů zadávaných z klávesnice. Software podporuje rovněž možnosti usnadnění ve
Windows, a to Jedním prstem, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. Kryty zařízení, tlačítka,
zásobníky papíru a vodítka papíru mohou ovládat i uživatelé s omezenou silou a
dosahem.
Podpora
Další podrobnosti o usnadnění v souvislosti s tímto produktem a závazky HP k usnadnění
zacházení s produktem najdete na webové stránce
Informace o usnadnění pro operační systémy Macintosh najdete na webové stránce
Apple
www.apple.com/accessibility.
Seznámení se součástmi zařízení
•Pohled zepředu
Ovládací panel
•
Pohled zezadu
•
www.hp.com/accessibility.
Pohled zepředu
1Ovládací panel
2Výstupní zásobník
10Začínáme
(pokračování)
3Zásobník 1
4Šířková vodítka
5Horní kryt
6Inkoustové kazety
7Záklopka tiskové hlavy
8Tisková hlava
Ovládací panel
Další informace o významu kontrolek na ovládacím panelu viz Význam kontrolek na
ovládacím panelu
1Tlačítko a kontrolka Napájení
2Tlačítko a kontrolka Pokračovat
3Tlačítko Storno
4
5Kontrolky inkoustových kazet
Pohled zezadu
Tlačítko Síť (k dispozici u některých modelů)
Tlačítko Bezdrátové připojení
(k dispozici u některých modelů)
Seznámení se součástmi zařízení11
Kapitola 1
1Zadní port univerzální sériové sběrnice (USB)
2Port sítě Ethernet
3Příslušenství pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotka) (pouze některé modely)
4Vstup napájení
5Zadní vstupní kryt
Informace o připojení
PopisDoporučený počet
Připojení USBJeden počítač připojený
(Kabelové) připojení k síti
Ethernet
Sdílení tiskárnyAž pět počítačů.
802.11 bezdrátové
připojení (pouze některé
modely)
připojených počítačů
pro nejlepší výkon
kabelem USB k zadnímu
vysokorychlostnímu
portu USB 2.0 HS na
zařízení.
Až pět počítačů
připojených k zařízení
pomocí rozbočovače
nebo směrovače.
Hostitelský počítač musí
být neustále v provozu,
jinak nebude možné na
zařízení tisknout z
ostatních počítačů.
Až pět počítačů
připojených k zařízení
pomocí rozbočovače
nebo směrovače.
Podporované funkce
softwaru
Podporovány jsou
všechny funkce.
Podporovány jsou
všechny funkce.
Jsou podporovány
všechny funkce
hostitelského počítače. Z
ostatních počítačů je
podporován pouze tisk.
Podporovány jsou
všechny funkce.
Pokyny pro nastavení
Požadované informace
získáte v tématu
Konfigurace zařízení
(Windows) nebo
Konfigurace zařízení
(Mac OS X).
Více instrukcí získáte,
pokud budete postupovat
podle pokynů
zařízení v síti s lokálním
sdílením v této příručce.
Postupujte podle pokynů
v části
síti s lokálním sdílením.
Postupujte dle pokynů v
publikaci Začínáme bezdrátové připojení
nebo viz
zařízení pro bezdrátovou
komunikaci.
Sdílení
Sdílení zařízení v
Nastavte
Vypnutí zařízení
Vypněte produkt HP stisknutím tlačítka Napájení na produktu. Až když kontrolky
Napájení zhasnou, odpojte napájecí kabel nebo vypněte vypínačem na prodlužovacím
kabelu. Pokud produkt HP vypnete nesprávně, nemusí se tisková kazeta vrátit do správné
pozice. To může způsobit problémy s tiskovými hlavami a kvalitou tisku.
12Začínáme
Tipy k zajištění ochrany životního prostředí
Společnost HP se zavazuje pomáhat zákazníkům snižovat dopad používání svých
produktů na životní prostředí. Následující tipy k zajištění ochrany životního prostředí od
společnosti HP vám pomohou zaměřit se na způsoby posouzení a snížení vlivu na vaše
volby v oblasti tisku. Navíc ke specifickým funkcím tohoto produktu navštivte, prosím,
webovou stránku HP Eco Solutions pro více informací o ekologických aktivitách
společnosti HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
•Duplexní tisk: Pomocí funkce Tisk v úsporném režimu můžete tisknout
oboustranné dokumenty s více stránkami na stejném listu. Tím ušetříte papír. Další
informace viz
•Tisk pomocí rozhraní Smart Web: Rozhraní HP Smart Web Printing zahrnuje okno
Kniha klipů a Upravit klipy, kde můžete uložit, uspořádat nebo tisknout klipy, které
jste získali z webu. Další informace viz
•Informace o úspoře energie: Chcete-li určit stav kvalifikace na získání značky
ENERGY STAR®, podívejte se do části
•Recyklované materiály: Více informací o recyklaci výrobků společnosti HP
naleznete na stránce:
Instalujte duplexní jednotku (k dispozici u některých modelů)
•
Zapněte příslušenství
•
Instalujte duplexní jednotku (k dispozici u některých
modelů)
Jestliže je nainstalováno volitelné příslušenství pro automatický oboustranný tisk
(duplexní jednotka), můžete tisknout automaticky na obě strany listu papíru. Informace
o použití duplexní jednotky viz
Instalace duplexní jednotky
1. Stlačte tlačítka na panelu zadního vstupu a vyjměte panel ze zařízení.
2. Duplexní jednotku zasuňte do zařízení, až zaklapne. Při instalaci netiskněte tlačítka
na žádné straně duplexní jednotky. Používejte je jen k vyjímání jednotky ze zařízení.
Tisk na obě strany papíru (duplexní).
Zapněte příslušenství
Tato část obsahuje následující témata:
•
Aktivujte a deaktivujte duplexní jednotku v zařízení
Zapnutí nebo vypnutí příslušenství na počítačích Windows
•
Zapnutí příslušenství na počítačích Macintosh
•
Aktivujte a deaktivujte duplexní jednotku v zařízení
Při instalaci nebo vyjmutí duplexní jednotky musíte aktivovat nebo deaktivovat
příslušenství na ovládacím panelu zařízení.
Aktivace nebo deaktivace duplexní jednotky
▲
Stiskněte a podržte
těchto tlačítek vytiskne zařízení zprávu, která vás bude informovat, že je duplexní
jednotka aktivována.
14Instalace příslušenství
Storno tlačítko a Síť tlačítko po dobu 5 sekund. Po uvolnění
Zapnutí nebo vypnutí příslušenství na počítačích Windows
1. Klepněte na tlačítko Start na ploše.
2. Vyberte Tiskárny a faxy, klepněte pravým tlačítkem na vaše zařízení a poté vyberte
Vlastnosti.
3. Klepněte na kartu Nastavení zařízení a poté klepněte na Instalované nebo
Nenainstalované pro zapnutí nebo vypnutí duplexní jednotky.
Zapnutí příslušenství na počítačích Macintosh
1. Na ploše klepněte na Systémové předvolby v nabídce Apple.
2. Klepněte na tlačítko Tisk& Fax.
3. Vyberte zařízení a poté klepněte na Nastavení tiskárny (Mac OS X 10.4)neboMožnosti & Spotřební materiál ... (Mac OS X 10.5).
4. Proveďte jeden z následujících kroků:
a. Mac OS X (10.4): V rozevírací nabídce vyberte položku Instalovatelné
možnosti.
b. Mac OS X (10.5) Vyberte kartu Jednotka.
5. Označte zaškrtávací pole vedle Příslušenství HP pro oboustranný tisk (duplexní
jednotka) pro zapnutí duplexní jednotky. Chcete-li duplexní jednotku vypnout, zrušte
zaškrtnutí políčka.
Zapněte příslušenství15
3Použití zařízení
Tato část obsahuje následující témata:
Vyberte tiskové médium
•
Vkládání médií
•
Změna nastavení tisku
•
Tisk na obě strany papíru (duplexní)
•
Tisk na média se speciálním nebo uživatelským formátem
•
Tisk bez okrajů
•
Tisk webové stránky (pouze Windows)
•
Zrušení tiskové úlohy
•
Vyberte tiskové médium
Zařízení je konstruováno tak, aby dobře tisklo na většinu typů kancelářských médií. Před
nákupem většího množství tiskového média je vhodné vyzkoušet několik druhů. K
dosažení optimální kvality tisku používejte média HP. Navštivte webovou stránku HP
www.hp.com pro další podrobnosti o médiích HP.
Společnost HP doporučuje pro tisk každodenních dokumentů
prosté papíry s logem ColorLok. Všechny papíry s logem ColorLok
jsou nezávisle testovány, aby splnily vysoké standardy
spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými, živými
barvami, sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry.
Hledejte papíry s logem ColorLok v řadě hmotností a velikostí od
předních výrobců papíru.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Doporučené papíry pro tisk
Doporučené papíry pro tisk fotografií
•
Tipy pro výběr a používání tiskového média
•
Vysvětlení technických údajů pro podporovaná média
•
Nastavení minimálních okrajů
•
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou
přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
16Použití zařízení
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Papír HP Brochure
Paper
Papír HP Superior
Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP do
inkoustových tiskáren
HP Bright White Inkjet
Paper
Papír HP Printing Paper Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří
Kancelářský papír HP
Office Paper
Kancelářský papír HP
Office Recycled Paper
Papír HP Premium
Presentation Paper
Papír HP Professional
Paper
Transparentní fólie HP
Premium Inkjet
Transparency Film
Papír HP Advanced
Photo Paper
Fotografický papír HP
pro každodenní použití
Nažehlovací fólie HPNažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné po obou stranách pro oboustranný
tisk. Jsou velmi vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s
fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na desky výkazů,
speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a kalendáře.
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň
barevného kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro
oboustranné barevné použití a nedochází u něj k propíjení, takže je
ideální pro tisk bulletinů, zpráv a letáků. Je vybaven technologií
ColorLok zajišťující méně rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy.
dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné
na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať již jde o
vzhled, či hmatový dojem. Je vybaven technologií ColorLok zajišťující
méně rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy. Neobsahuje
kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho vydrží.
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je
vhodný pro kopie, koncepty, připomínky a další každodenní
dokumenty. Je vybaven technologií ColorLok zajišťující méně
rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a
zajišťuje, že dokumenty dlouho vydrží.
Kancelářský papír HP Office Recycled Paper je vysoce kvalitní
víceúčelový papír, který je vyroben z 30 % recyklovaných vláken. Je
vybaven technologií ColorLok zajišťující méně rozmazání, sytější
odstíny černé a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
Tyto papíry jsou silné oboustranné matné papíry vhodné pro
prezentace, návrhy, zprávy a oběžníky. Jsou silné, aby se zajistil
ohromující vzhled a povrch.
Fólie HP Premium Inkjet Transparency Film zajistí, že barevné
prezentace budou živé a ještě působivější. Práce s nimi je snadná a
inkoust na nich zasychá rychle a nerozmazává se.
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitě schnoucím
povrchem pro snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných
fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika velikostech, včetně
velikostí A4, 8,5 x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x
7 palců) a dvěma povrchy - lesklým a pololesklým (saténově matná).
Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho vydrží.
Tiskněte barevné každodenní snímky při nízkých nákladech pomocí
papírů určených k běžnému fotografickému tisku. Tento fotografický
papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje. Při
použití tohoto papíru s jakoukoli inkoustovou tiskárnou získáte ostré a
jasné snímky. K dispozici v polomatném provedení 8,5 x 11 palců, A4
a 10 x 15 cm (4 x 6 palců). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
světlé či bílé textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na
trička vyrobených z vlastních digitálních fotografií.
Vyberte tiskové médium17
Kapitola 3
Chcete-li si objednat papíry HP a další příslušenství, navštivte webové stránky
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále vyberte podle
pokynů používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení
na stránce.
Poznámka V současné době je tato část webových stránek společnosti HP
dostupná pouze v angličtině.
Balíčky HP Photo Value:
Balíčky HP Photo Value obsahují balení originálních inkoustových kazet značky HP a
papírů HP Advanced Photo Paper, které vám pomohou ušetřit čas a problémy s tiskem
cenově dostupných profesionálních fotografií na tiskárně značky HP. Originální inkousty
HP a papír HP Advanced Photo Paper jsou navrženy tak, aby pracovaly společně, takže
fotografie jsou výtisk od výtisku trvanlivé a živé. Vynikající pro tisk celé řady fotografií z
dovolené nebo více fotografií ke sdílení.
Doporučené papíry pro tisk fotografií
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou
přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
Papír HP Advanced Photo Paper
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitě schnoucím povrchem pro snadnou
manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled
i struktura vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika velikostech, včetně velikostí A4, 8,5
x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců) a dvěma povrchy - lesklým
a pololesklým (saténově matná). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho
vydrží.
Fotografický papír HP pro každodenní použití
Tiskněte barevné každodenní snímky při nízkých nákladech pomocí papírů určených k
běžnému fotografickému tisku. Tento fotografický papír za dostupné ceny rychle schne
a snadno se s ním manipuluje. Při použití tohoto papíru s jakoukoli inkoustovou tiskárnou
získáte ostré a jasné snímky. K dispozici v polomatném provedení 8,5 x 11 palců, A4 a
10 x 15 cm (4 x 6 palců). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho vydrží.
Balíčky HP Photo Value:
Balíčky HP Photo Value obsahují balení originálních inkoustových kazet znač
papírů HP Advanced Photo Paper, které vám pomohou ušetřit čas a problémy s tiskem
cenově dostupných profesionálních fotografií na tiskárně značky HP. Originální inkousty
HP a papír HP Advanced Photo Paper jsou navrženy tak, aby pracovaly společně, takže
fotografie jsou výtisk od výtisku trvanlivé a živé. Vynikající pro tisk celé řady fotografií z
dovolené nebo více fotografií ke sdílení.
Chcete-li si objednat papíry HP a další příslušenství, navštivte webové stránky
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále vyberte podle
pokynů používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení
na stránce.
18Použití zařízení
ky HP a
Poznámka V současné době je tato část webových stránek společnosti HP
dostupná pouze v angličtině.
Tipy pro výběr a používání tiskového média
•Vždy používejte médium, které vyhovuje specifikacím zařízení. Další informace viz
Vysvětlení technických údajů pro podporovaná média.
•Do zásobníku vždy zakládejte jen jeden typ papíru. Pokud na prosté médium umístíte
speciální médium, může dojít k zaseknutí papíru nebo nesprávnému tisku.
•Vložte médium tiskovou stranou dolů, zarovnané se zadní stranou zásobníku.
Zarovnejte médium k pravé straně vstupního zásobníku a upravte vodítko šířky
papíru. Další informace viz
•Nepřeplňujte zásobníky. Další informace viz
podporovaná média. Společnost HP doporučuje vkládání speciálních médií do výšky
menší než 3/4.
•Abyste zabránili uvíznutí papíru, špatné kvalitě tisku a dalším problémům, vyhněte
se následujícím médiím:
◦Vícedílné formuláře
◦Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlněná.
◦Média s výřezy nebo s perforací
◦Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatně přijímají inkoust
◦Média, která jsou příliš tenká nebo se snadno protahují
Pohlednice a obálky
•Nepoužívejte obálky, které mají velmi lepivou úpravu, samolepicí prvky, sponky nebo
okénka. Nepoužívejte rovněž obálky s tlustými, nepravidelnými nebo zakřivenými
okraji nebo které mají pomačkaná, roztržená nebo jinak poškozená místa.
•Používejte obálky, které mají těsné provedení, a přesvědčte se že jsou jejich sklady
ostře přeložené.
•Obálky vkládejte zarovnané podle obrázku.
Vkládání médií.
Vysvětlení technických údajů pro
Fotografická média
•Pro tisk fotografií použijte režim Nejlepší. V tomto režimu bude tisk trvat déle a budou
kladeny větší nároky na paměť počítače.
•Vyjímejte jednotlivé vytištěné listy a odkládejte je vedle sebe k oschnutí. Při skládání
vlhkých médií na sebe by mohlo dojít k rozmazání.
Vyberte tiskové médium19
Kapitola 3
Průhledné fólie
•Průhledné fólie vkládejte tak, aby drsná strana byla dole a lepicí proužek směřoval k
zadní straně zařízení.
•Vyjímejte jednotlivé vytištěné listy a odkládejte je vedle sebe k oschnutí. Při skládání
vlhkých médií na sebe by mohlo dojít k rozmazání.
Média vlastního formátu
•Používejte jen ta média vlastního formátu, která zařízení podporuje.
•Pokud vaše aplikace podporuje média s vlastní velikostí, nastavte vlastní velikost
média v aplikaci ještě před tiskem dokumentu. Pokud ne, nastavte velikost přímo v
ovladači tiskárny. Možná bude nutné existující dokument přeformátovat, aby se na
vlastní velikost média správně vytiskl.
Vysvětlení technických údajů pro podporovaná média
Použijte tabulky Vysvětlení podporovaných formátů a Vysvětlení významu
podporovaných typů a hmotností médií k určení správného média pro použití ve vašem
zařízení a určení funkcí, které lze pro tato média používat.
Vždy používejte správné nastavení typu média v ovladači tiskárny a nastavte zásobníky
na správný typ média. Společnost HP doporučuje před nákupem většího množství papír
vyzkoušet.
•
Vysvětlení podporovaných formátů
Vysvětlení významu podporovaných typů a hmotností médií
•
Vysvětlení podporovaných formátů
Formát médiaVstupní
zásobník
Standardní formáty médií
U.S. Letter (216 x 279 mm)
U.S. Legal (216 x 356 mm)
A4 (210 x 297 mm)
U.S. Executive (184 x 267 mm)
B5 (JIS) (182 x 257 mm)
B5 (ISO) (176 x 250 mm)
B7 (88 x 125 mm); 3,5 x 4,9 palce)
A5 (148 x 210 mm)
A4 bez okrajů (210 x 297 mm)
A5 bez okrajů (148 x 210 mm)
Duplexní jednotka (u
některých modelů)
20Použití zařízení
(pokračování)
Formát médiaVstupní
zásobník
B5 bez okrajů (182 x 257 mm)
HV (101 x 180 mm)
Kartotéční lístek (120 x 165 mm)
13 x 18 cm
Kartotéční lístek bez okrajů (120 x 165 mm)
Bez okrajů 13 x 18 cm
Obálky
Obálka U.S. #10 (105 x 241 mm)
Obálka C6 (114 x 162 mm)
Japonská obálka Chou #3 (120 x 235 mm)
Japonská obálka Chou #4 (90 x 205 mm)
Obálka Monarch
Card Envelope (111 x 162 mm)
Duplexní jednotka (u
některých modelů)
Obálka č. 6 3/4 (91 x 165 mm)
Karty
Kartotéční lístek (76,2 x 127 mm)
Kartotéční lístek (102 x 152 mm)
Kartotéční lístek (127 x 203 mm)
Karta A6 (105 x 148,5 mm)
Karta A6 bez okrajů (105 x 148,5 mm)
Hagaki** (100 x 148 mm)
Ofuku hagaki**
Hagaki bez okrajů (100 x 148 mm)**
Fotografická média
Fotografická média (102 × 152 mm)
Fotografická média (127 x 178 mm)
Fotografická média (203 x 254 mm)
Vyberte tiskové médium21
Kapitola 3
(pokračování)
Formát médiaVstupní
zásobník
Fotografická média (10 x 15 cm)
Fotografie L (89 x 127 mm)
2L (178 x 127 mm)
Fotografická média bez okrajů (102 x 152 mm)
Fotografická média bez okrajů (127 x 178 mm)
Fotografická média bez okrajů (203 x 254 mm)
Fotografická média bez okrajů (216 x 279 mm)
Fotografická média bez okrajů (10 x 15 cm)
Fotografie L bez okrajů (89 x 127 mm)
2L bez okrajů (178 x 127 mm)
B5 bez okrajů (182 x 257 mm)
B7 bez okrajů (88 x 125 mm)
Štítky 4 x 6 bez okrajů (102 x 152 mm)
Duplexní jednotka (u
některých modelů)
Štítky bez okrajů 10 x 15 cm
Štítky 4 x 8 bez okrajů (10 x 20 cm)
HV bez okrajů (101 x 180 mm)
Dvojitý formát A4 bez okrajů (210 x 594 mm)
Štítek 4 x 6 (102 x 152 mm)
Štítek 10 x 15 cm
Štítek 4 x 8 / 10 x 20 cm
Ostatní média
Média vlastního formátu mezi 76,2 a 216 mm šířky
a 101 a 762 mm délky (3 až 8,5 palce šířky a 4 až
30 palců délky)
Panorama (100 x 254 mm, 100 x 279 mm a 100 x
305 mm)
Panorama bez okrajů (100 x 254 mm, 100 x 279 mm
a 100 x 305 mm)
22Použití zařízení
** Zařízení je kompatibilní jen s obyčejným papírem a papírem pro inkoustové tryskové
tiskárny hagaki japonských pošt. Je nekompatibilní s fotografickým papírem hagaki
japonských pošt.
Vysvětlení významu podporovaných typů a hmotností médií
ZásobníkTypHmotnostKapacita
Vstupní
zásobník
Duplexní
jednotka (k
dispozici u
některých
modelů)
Výstupní
zásobník
Papír60 až 105 g/m
-
Průhledné filmyAž 70 listů
Fotografická média280 g/m
-
ŠtítkyAž 100 listů
Obálky75 až 90 g/m
-
KartyAž do 200 g/m
-
Papír60 až 105 g/m
-
Všechna podporovaná
Až 50 listů běžného
média
2
Až 250 listů obyčejného
papíru
(stoh 25 mm)
(stoh 17 mm)
2
Až 100 listů
(stoh 17 mm)
(stoh 17 mm)
2
Až 30 listů
(stoh 17 mm)
2
2
Až 80 karet
neuvádí se
papíru (tisk textu)
Nastavení minimálních okrajů
Okraje dokumentu se musí shodovat s tímto minimálním nastavením okrajů (nebo je
přesahovat) při orientaci na výšku.
Vyberte tiskové médium23
Kapitola 3
Média(1) levý okraj (2) pravý
Letter
U.S. Legal
A4
U.S. Executive
B5
A5
Karty
Média vlastního formátu
Fotografická média
Obálky3,3 mm3,3 mm3,3 mm14,9 mm
Poznámka Pokud používáte duplexní jednotku pro oboustranný tisk, musí se
minimální horní a dolní okraj shodovat (nebo překračovat) s hodnotou 14,9 mm (0,59
palce).
Poznámka V systému Mac OS X je minimální dolní okraj pro všechna média (kromě
obálek, Hagaki a Ofuku Hagaki) 15 mm (0,586 palce).
Vkládání médií
Tato část obsahuje pokyny pro zakládání médií do zařízení.
okraj
3,3 mm3,3 mm3,3 mm3,3 mm
(3) horní
okraj
(4) spodní
okraj
Vložte zásobník 1 (hlavní zásobník)
1. Zvedněte výstupní zásobník.
2. Posuňte vodítka médií ven a zpět k nejširšímu nastavení.
3. Vložte média stranou pro tisk dolů zarovnaně s pravou stranou zásobníku. Ujistěte
se, že média jsou zarovnány s pravou a zadní hranou zásobníku a nepřesahují linku
označující zásobník.
Poznámka Nevkládejte papír v době kdy zařízení tiskne.
24Použití zařízení
4. Vodítko médií v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili, a potom
spusťte výstupní zásobník.
5. Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Poznámka U médií delších než 279 mm (11 palců) vysuňte nástavec do
maximální vysunuté pozice. Ujistěte se, že chlopeň na konci vysunutého
zásobníku není zvednuta, jinak bude bránit vysunovanému papíru.
Změna nastavení tisku
Máte možnost změnit nastavení tisku (formát nebo typ papíru) z aplikace nebo pomocí
ovladače tiskárny. Změny provedené v některé aplikaci mají přednost před změnami
provedenými v ovladači tiskárny. Po ukončení aplikace se však nastavení vrací k
výchozímu nastavení konfigurovanému v ovladači tisku.
Poznámka Chcete-li nastavení tisku použít pro všechny tiskové úlohy, proveďte
změny v ovladači tisku.
Další informace o funkcích ovladače tisku ve Windows viz elektronická nápověda pro
ovladač tisku. Další informace o tisku z určité aplikace viz dokumentace dodaná s
touto aplikací.
•Změna nastavení z aplikace pro aktuální úlohy (Windows)
Postup při změně výchozího nastavení pro všechny další úlohy (Windows)
•
Změna nastavení (Mac OS X)
•
Změna nastavení tisku25
Kapitola 3
Změna nastavení z aplikace pro aktuální úlohy (Windows)
1. Otevřete dokument, který chcete vytisknout.
2. V nabídce File (Soubor) klepněte na položku Print (Tisk) a potom klepněte na
Nastavení, Vlastnosti nebo Předvolby. (Specifické možnosti mohou být odlišné v
závislosti na aplikaci, kterou používáte.)
3. Zvolte požadovaného zástupce tisku a potom klepněte na tlačítko OK, Tisk nebo
podobný příkaz.
Postup při změně výchozího nastavení pro všechny další úlohy (Windows)
1. Klepněte na Start, přejděte na Nastavení a potom klepněte na Tiskárny nebo na
Tiskárny a faxy.
-neboKlepněte na Start, klepněte na Ovládací panely a potom poklepejte na Tiskárny.
Poznámka Pokud se zobrazí výzva, zadejte heslo správce počítače.
2. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu tiskárny a poté klepněte na příkaz Vlastnosti,
Výchozí nastavení dokumentu nebo Předvolby tisku.
3. Proveďte požadované změny nastavení a potom klepněte na OK.
Změna nastavení (Mac OS X)
1. V nabídce File (Soubor) klepněte na položku Page Setup (Nastavení stránky).
Poznámka Některé aplikace v systému Mac OS X (v10.5) nemají nabídku
Vzhled stránky, ta je součástí nabídky Tisk.
2. Proveďte požadované změny nastavení (např. formát papíru) a potom klepněte na
OK.
3. V menu Soubor klepněte na položku Tisk, aby se otevřel ovladač tiskárny.
4. Proveďte požadované změny nastavení (např. formátu média) a potom klepněte na
OK nebo Print (Tisk).
Tisk na obě strany papíru (duplexní)
Můžete tisknout na obě strany listu média, a to buď automaticky s použitím volitelného
příslušenství pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotka), nebo pomocí ručního
obrácení média a opětného vložení do zařízení.
•
Pokyny pro tisk na obě strany papíru
Provádění duplexního tisku
•
Pokyny pro tisk na obě strany papíru
•Vždy používejte médium, které vyhovuje specifikacím zařízení. Další informace viz
Vysvětlení technických údajů pro podporovaná média.
•Zadejte možnosti oboustranného tisku ve vaší aplikaci nebo v ovladači tiskárny.
•Netiskněte oboustranně na průhledné fólie, obálky, fotografický papír, lesklá média
nebo papír lehčí než 60 g/m
k uvíznutí.
2
nebo těžší než 105 g/m2. U těchto typů může docházet
26Použití zařízení
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.