Informacije u ovom dokumentu
podložne su promeni bez obaveštenja.
Sva prava zadržana. Reprodukcija,
adaptacija ili prevod ovog materijala
zabranjeni su bez prethodne pismene
dozvole preduzeća Hewlett-Packard,
osim na način dozvoljen u okviru
zakona o autorskim pravima.
Jedine garancije za HP proizvode i
usluge navedene su u izričitim
izjavama o garanciji koje se dobijaju
uz te proizvode i usluge. Ništa što je
ovde navedeno ne sačinjava neku
dodatnu garanciju. Preduzeće HP nije
odgovorno za eventualne tehničke ili
uredničke greške odnosno propuste u
ovom dokumentu.
Potvrde
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista Windows 7 i Windows
8 su registrovani žigovi korporacije
Microsoft u SAD.
ENERGY STAR i oznaka ENERGY
STAR su registrovani žigovi u SAD.
Informacije o bezbednosti
Uvek sledite osnovne bezbednosne
predostrožnosti prilikom korišćenja
ovog proizvoda da biste smanjili rizik
od povrede usled požara ili električnog
udara.
1. Pročitajte i razumite sva uputstva u
dokumentaciji koja se dobija uz
štampač.
2. Poštujte sva upozorenja i uputstva
označena na proizvodu.
3. Isključite ovaj proizvod iz utičnica u
zidu pre čišćenja.
4. Nemojte instalirati ili koristiti ovaj
proizvod blizu vode ili kada ste mokri.
5. Instalirajte ovaj proizvod čvrsto na
stabilnoj površini.
6. Instalirajte proizvod na zaštićenoj
lokaciji gde niko ne može da zgazi ili
saplete se o kabl linije i gde se kabl
linije ne može oštetiti.
7. Ako proizvod ne funkcioniše
normalno, pogledajte
problema.
8. Unutra ne postoje delovi koje može
servisirati korisnik. Servisiranje
prepustite kvalifikovanim serviserima.
Napomena Ako štampač koristite sa računarom koji radi pod operativnim
sistemom Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition, Windows 7
Starter Edition ili Windows 8 Starter Edition, neke funkcije možda neće biti
dostupne. Za više informacija pogledajte
Pristupačnost
Sistemski zahtevi.
Štampač obezbeđuje nekoliko funkcija koje ga čine pristupačnim za osobe sa
umanjenim sposobnostima.
Vid
HP softver koji se dobija uz štampač pristupačan je za osobe sa oštećenim vidom ili
slabim vidom tako što koristi opcije i funkcije pristupačnosti operativnog sistema.
Softver takođe podržava većinu pomoćnih tehnologija kao što su čitači ekrana, čitači
Brajeve azbuke i aplikacije za pretvaranje glasa u tekst. Za korisnike koje ne
raspoznaju boje, obojena dugmad i kartice koji se koriste u softveru i na kontrolnoj tabli
štampača imaju jednostavne tekstualne oznake ili oznake ikona koje saopštavaju
odgovarajuću radnju.
Pokretnost
Za korisnike sa oštećenim motornim funkcijama, funkcije HP softvera mogu se
izvršavati putem komandi na tastaturi. HP softver takođe podržava Windows opcije
pristupačnosti kao što su lepljivi tasteri, preklopni tasteri, tasteri filtera i tasteri miša.
Vratima štampača, dugmadima, ležištima za papir i mehanizmima za uvođenje papira
mogu upravljati korisnici sa ograničenom snagom i dosegom.
Podrška
Više detalja o pristupačnosti ovog štampača i o posvećenosti preduzeća HP
pristupačnosti proizvoda potražite na HP Veb lokaciji na adresi
accessibility.
www.hp.com/
Prvi koraci7
Poglavlje 1
Informacije o pristupačnosti za Mac OS X potražite na Apple Veb lokaciji na adresi
www.apple.com/accessibility.
HP EcoSolutions (HP i okruženje)
Preduzeće HP je posvećeno da vam pomogne da optimizujete uticaj na životnu
sredinu i da štampate odgovorno — kod kuće ili u kancelariji.
Za detaljnije informacije o smernicima za zaštitu životne sredine kojih se preduzeće HP
pridržava tokom proizvodnog procesa, pogledajte
zaštitu životne sredine. Za detaljnije informacije o inicijativama za zaštitu životne
sredine preduzeća HP, posetite lokaciju
Upravljanje napajanjem
Da biste uštedeli struju, probajte sledeće:
•Uključite funkciju štampača „Režim spavanja“ i izaberite opciju za najkraće
vreme. Kada štampač bude neaktivan u ovom vremenskom periodu, on će ući u
režim niske potrošnje. Da biste konfigurisali ovu funkciju, na ekranu kontrolne
table štampača dodirnite
spavanja), a zatim dodirnite željenu opciju.
•Koristite funkciju „Uključivanje i isključivanje rasporeda“ štampača i izaberite dane
i vreme kada želite da se štampač automatski uključi i isključi. Na primer, možete
planirati da se štampač uključuje u 8:00 časova i isključuje u 20:00 časova od
ponedeljka do petka. Na ovaj način ćete uštedeti energiju tokom noći i vikendom.
Da biste konfigurisali ovu funkciju, na ekranu kontrolne table štampača dodirnite
(dugme „eko“), dodirnite stavku Schedule On and Off (Uključivanje i
isključivanje rasporeda), a zatim podesite vreme uključivanja i isključivanja
štampača.
•Prilagodite svetline ekrana na tamniju opciju. Da biste konfigurisali ovu funkciju,
na ekranu kontrolne table štampača dodirnite
stavku Screen Brightness (Svetlina ekrana), a zatim podesite željenu opciju.
www.hp.com/ecosolutions.
(dugme „eko“), dodirnite stavku Sleep (Stanje
Program brige o proizvodima za
(dugme „eko“), dodirnite
Napomena Funkcije štampača „Režim spavanja“ i „Uključivanje i isključivanje
rasporeda“ privremeno neće biti dostupne ako neki kertridži sa mastilom nedostaju.
Kada se kertridž ponovo instalira, ove funkcije se nastavljaju.
Oprez HP preporučuje da kertridže koji nedostaju zamenite što pre kako biste
izbegli probleme sa kvalitetom štampanja i moguće trošenje veće količine mastila ili
oštećenje sistema sa mastilom. Nikada ne isključujte štampač kada nedostaju
kertridži sa mastilom.
Optimizacija opreme za štampanje
Da biste optimizovali opremu za štampanje, kao što su mastilo i papir, probajte
sledeće:
•Reciklirajte korišćene originalne HP kertridže sa mastilom pomoću programa HP
Planet Partners. Više informacija potražite na lokaciji
•Optimizujte upotrebu papira tako što ćete štampati na obe strane papira. Ako
štampač ima dodatak za automatsko dvostrano štampanje (duplekser),
pogledajte
8Prvi koraci
www.hp.com/recycle.
Štampanje na obe strane (dvostrano štampanje).
•Uštedite mastilo i papir kada štampate Veb sadržaj pomoću režima HP Smart
Print. Više informacija potražite na lokaciji
•Promenite režim štampanja na postavku radne verzije. Postavka radne verzije
koristi manje mastila.
•Nemojte bespotrebno čistiti glavu štampača. Ovo troši mastilo i skraćuje vek
trajanja kertridža.
Razumevanje delova štampača
Ovaj odeljak sadrži sledeće teme:
•
Prikaz prednje strane
Oblast opreme za štampanje
•
•
Prikaz zadnje strane
Prikaz prednje strane
www.hp.com/go/smartprint.
1Vrata za pristup kertridžima sa mastilom
2Prednji port univerzalne serijske magistrale (USB)
3Izlazno ležište
4Ležište 1
5Produženje izlaznog ležišta
6
7Kontrolna tabla
(Dugme za napajanje)
Razumevanje delova štampača9
Poglavlje 1
Oblast opreme za štampanje
1Vrata za pristup kertridžima sa mastilom
2Kertridži sa mastilom
3Glava štampača
4Reza glave štampača
Prikaz zadnje strane
1Port Ethernet mreže
2Zadnji port univerzalne serijske magistrale (USB)
3Ulazno napajanje
4Dodatak za automatsko dvostrano štampanje (duplekser)
10Prvi koraci
Korišćenje kontrolne table štampača
Ovaj odeljak sadrži sledeće teme:
•
Pregled dugmadi i lampica
Ikone na ekranu kontrolne table
•
•
Promena postavki štampača
Pregled dugmadi i lampica
Sledeći dijagrami i povezane tabele obezbeđuju brzu referencu na funkcije kontrolne
table štampača za svaki model štampača.
OznakaIme i opis
1Ikona Wireless (Bežična veza): Lampica pored ikone svetli kada je funkcija za bežično
2Dugme „Početak“: vraća na početni ekran sa bilo kog drugog ekrana.
3Ekran kontrolne table: Dodirnite ekran da biste izabrali opcije menija. Informacije o ikonama
4Dugme „Help“ (Pomoć): Otvara meni „Help“ (Pomoć).
5Dugme „Cancel“ (Otkaži): Zaustavlja zadatak, izlazi iz menija ili izlazi iz postavki.
6Dugme sa strelicom nadesno: Kreće se kroz postavke u menijima.
7Dugme sa strelicom nalevo: Kreće se kroz postavke u menijima.
8Dugme „Back“ (Nazad): vraća na prethodni meni.
povezivanje 802.11 uključena i štampač je priključen na mrežu. Lampica pored ikone svetli
kada je funkcija za bežično povezivanje 802.11 uključena i štampač je priključen na mrežu.
Ako je lampica isključena, isključena je funkcija za bežično povezivanje.
koje se pojavljuju na ekranu potražite u okviru
Ikone na ekranu kontrolne table.
Korišćenje kontrolne table štampača11
Poglavlje 1
Ikone na ekranu kontrolne table
IkonaNamena
Prikazuje da postoji Ethernet mrežna veza.
Pokazuje da postoji bežična veza sa mrežom i omogućava pristup statusu i
postavkama za bežično povezivanje. Na jačinu signala ukazuje broj zakrivljenih
linija. Ovo se odnosi na režim infrastrukture. Za više informacija pogledajte
Podešavanje štampača za bežičnu komunikaciju.
Pokazuje da je funkcija HP ePrint uključena. Za više informacija pogledajte HP
ePrint.
Prikazuje ekran na kojem možete da koristite HP aplikacije. Za više informacija
pogledajte Printer Apps (Aplikacije za štampače).
Prikazuje ekran na kojem možete podesiti opcije štampanja fotografija.
Prikazuje ekran podešavanja za generisanje izveštaja, promenu postavki
održavanja i pristup ekranu pomoći.
12Prvi koraci
(nastavljeno)
IkonaNamena
Prikazuje ekran „Mreža“ radi izbora opcija.
Pruža više informacija o funkcijama štampača.
Prikazuje ekran na kojem možete videti informacije o kertridžima sa mastilom,
uključujući nivoe popune. Ova ikona ima crvenu ivicu kada je potrebno da obratite
pažnju na kertridž sa mastilom.
Napomena Upozorenja i indikatori nivoa mastila pružaju procene samo za svrhe
planiranja. Kada dobijete poruku da ponestaje mastila, razmislite o zameni
kertridža kako biste izbegli moguća odlaganja štampanja. Kertridže ne morate da
menjate dok vam to ne bude zatraženo.
Prikazuje ekran na kojem možete saznati više o funkcijama štampača koje
pomažu u uštedi prirodnih resursa i smanjuju uticaj štampanja.
Savet Sa ovog ekrana možete da konfigurišete postavke za neke funkcije.
Promena postavki štampača
Koristite kontrolnu tablu da biste promenili režim i postavke štampača, odštampali
izveštaje ili pronašli pomoć za štampač.
Savet Ako je štampač povezan sa računarom, postavke štampača možete da
promenite i pomoću HP softverskih alatki dostupnih na računaru, na primer pomoću
HP softvera štampača, programa HP Utility (Mac OS X) ili EWS-a. Za više
informacija o ovim alatkama pogledajte
Ovaj odeljak sadrži sledeće teme:
Izaberite režim
•
Promena postavki štampača
•
Izaberite režim
Glavni meni ekrana kontrolne table prikazuje dostupne režime za štampač.
Napomena Da biste izabrali režim, dodirnite (strelica nalevo) ili (strelica
nadesno) da biste videli dostupne režime, a zatim dodirnite ikonu da biste izabrali
željeni režim. Pratite odzive na prikazu kontrolne table da biste dovršili zadatak.
Ekran kontrolne table vraća se u glavni meni kada se zadatak završi.
Alatke za upravljanje štampačima.
Korišćenje kontrolne table štampača13
Poglavlje 1
Izbor drugog režima
Dodirnite dugme
nalevo) ili
(strelica nadesno) da biste se kretali kroz režime, a zatim dodirnite ikonu
(Nazad) da biste se vratili u glavni meni. Dodirnite (strelica
da biste izabrali željeni režim.
Promena postavki režima
1.Kada izaberete režim, dodirnite tastere sa strelicama da biste se kretali kroz
dostupne postavke, a zatim dodirnite postavku koju želite da promenite.
2.Pratite odzive na ekranu da biste promenili postavke, a zatim dodirnite stavku
Done (Gotovo).
Napomena Dodirnite dugme (Nazad) da biste se vratili u prethodni meni.
Promena postavki štampača
Da biste promenili postavke štampača ili odštampali izveštaje, koristite opcije u meniju
„Setup“ (Podešavanje):
1.Dodirnite
(strelica nadesno), a zatim dodirnite Setup (Podešavanje).
2.Dodirnite dugmad sa strelicama da biste se pomerali kroz menije.
3.Dodirnite stavke ekrana da biste izabrali menije ili opcije.
Napomena Dodirnite dugme (Nazad) da biste se vratili u prethodni meni.
Izaberite papir.
Štampač je dizajniran da dobro funkcioniše sa većinom tipova kancelarijskih medijuma.
Najbolje je testirati različite tipove medijuma za štampanje pre kupovine velikih količina.
Koristite HP medijume za optimalni kvalitet štampanja. Za više informacija o HP
medijima posetite HP Veb lokaciju
Ovaj odeljak sadrži sledeće teme:
Preporučeni papiri za štampanje
•
•
Preporučeni papiri za štampanje fotografija
Saveti za izbor i korišćenje papira
•
Preporučeni papiri za štampanje
Ako želite najbolji kvalitet štampanja, HP preporučuje korišćenje HP papira koji su
specijalno dizajnirani za tip projekta koji štampate.
www.hp.com.
HP preporučuje čiste papire sa ColorLok logotipom za
štampanje svakodnevnih dokumenata. Svi papiri sa ColorLok
logotipom nezavisno su testirani da bi ispunili visoke standarde
pouzdanosti i kvaliteta štampanja, kao i da bi proizveli
dokumente sa jasnim, živim bojama, jačim crnim bojama i koji se
suše brže od običnih čistih papira. Potražite papire sa ColorLok
logotipom u različitim težinama i veličinama od najvećih
proizvođača papira.
14Prvi koraci
U zavisnosti od zemlje/regiona, neki od ovih papira možda nisu dostupni.
HP papir za brošure
HP profesionalni papir
HP Premium papir za
prezentacije
HP profesionalni papir
HP sjajno beli inkjet
papir
HP papir za štampanjeHP papir za štampanje je višefunkcionalni papir visokog kvaliteta. On
HP kancelarijski papirHP kancelarijski papir je višefunkcionalni papir visokog kvaliteta. On
HP kancelarijski
reciklirani papir
Ovi papiri su sjajni ili mat na obe strane za dvostrano štampanje. Oni
predstavljaju savršen izbor za proizvodnju marketinških materijala
profesionalnog kvaliteta, kao što su brošure i prospekti, kao i
poslovne grafike za naslovne strane izveštaja i kalendare.
Ovi papiri su teški dvostrani mat papiri savršeni za prezentacije,
poslovne ponude, izveštaje i biltene. Oni predstavljaju najbolji izbor
za zadivljujući izgled i doživljaj.
HP sjajno beli inkjet papir isporučuje boje visokog kontrasta i oštar
tekst. On je dovoljno neproziran za dvostranu upotrebu boja bez
providnosti, što ga čini idealnim za biltene, izveštaje i letke. On sadrži
ColorLok tehnologiju za manje razmazane, jače crne boje i življe
boje.
proizvodi dokumente koji izgledaju i deluju izdržljivije od dokumenata
odštampanih na standardnim višenamenskim papirima ili papirima za
kopiranje. On sadrži ColorLok tehnologiju za manje razmazane, jače
crne boje i življe boje.
je prikladan za kopije, radne verzije, memorandume i ostale
svakodnevne dokumente. On sadrži ColorLok tehnologiju za manje
razmazane, jače crne boje i življe boje.
HP kancelarijski reciklirani papir je višefunkcionalni papir visokog
kvaliteta napravljen od 30% recikliranih vlakana. On koristi
tehnologiju ColorLok za manje razmazane, jače crne boje i življe
boje.
Da biste poručili HP papire i drugu opremu, idite na www.hp.com. Idite do stavke Shop
for Products Services (Kupovina proizvoda i usluga) i izaberite stavku Ink, toner and
paper (Mastilo, toner i papir).
Napomena Neki delovi HP Veb lokacije trenutno su dostupni samo na engleskom
jeziku.
Preporučeni papiri za štampanje fotografija
Ako želite najbolji kvalitet štampanja, HP preporučuje korišćenje HP papira koji su
specijalno dizajnirani za tip projekta koji štampate. U zavisnosti od zemlje/regiona, neki
od ovih papira možda nisu dostupni.
U zavisnosti od zemlje/regiona, neki od ovih papira možda nisu dostupni.
HP Premium Plus
fotografski papir
Najbolji fotografski papir preduzeća HP predstavlja najbolji izbor za
proizvodnju fotografija profesionalnog kvaliteta. On sadrži završni
premaz koji se odmah suši radi lakšeg rukovanja bez razmazivanja.
Otporan je na vodu, mrlje, otiske prstiju i vlagu. Dostupan je u
nekoliko veličina, uključujući A4, 8,5 x 11 inča, 10 x 15 cm (4 x 6
inča), 13 x 18 cm (5 x 7 inča) i sa dva završna premaza – sjajni ili
Izaberite papir.15
Poglavlje 1
(nastavljeno)
blago sjajni (satenski mat). Ne sadrži kiseline kako bi dokumenti imali
duži vek trajanja.
HP Advanced
fotografski papir
HP svakodnevni
fotografski papir
Ovaj debeli fotografski papir sadrži završni premaz koji se odmah
suši radi lakšeg rukovanja bez razmazivanja. Otporan je na vodu,
mrlje, otiske prstiju i vlagu. Odštampani dokumenti imaju izgled i
doživljaj koji se mogu uporediti sa fotografijom obrađenom u fotoradnji. Dostupan je u nekoliko veličina, uključujući A4, 8,5 x 11 inča,
10 x 15 cm (4 x 6 inča), 13x18 cm (5 x7 inča) i sa dva završna
premaza – sjajni ili blago sjajni (satenski mat). Ne sadrži kiseline kako
bi dokumenti imali duži vek trajanja.
Odštampajte svakodnevne snimke u boji sa malim troškom koristeći
papir dizajniran za štampanje običnih fotografija. Ovaj pristupačni
fotografski papir se brzo suši radi lakog rukovanja. Dobijte oštre,
jasne slike kada koristite ovaj papir sa bilo kojim inkjet štampačem.
Dostupan sa polusjajnim završnim premazom u veličinama od 8,5 x
11 inča, A4, 4 x 6 inča i 10 x 15 cm. Ne sadrži kiseline kako bi
dokumenti imali duži vek trajanja.
Da biste poručili HP papire i drugu opremu, idite na www.hp.com. Idite na Shop for
Products Services (Kupovina proizvoda i usluga) i izaberite stavku Ink, toner and
paper (Mastilo, toner i papir).
Napomena Neki delovi HP Veb lokacije trenutno su dostupni samo na engleskom
jeziku.
Saveti za izbor i korišćenje papira
Pratite sledeća uputstva da biste dobili najbolje rezultate.
•Uvek koristite medijume koji su u skladu sa specifikacijama štampača. Za više
informacija pogledajte
•Ubacujte samo jedan po jedan tip medijuma u ležište ili automatski mehanizam
za ubacivanje dokumenata (ADF).
•Prilikom ubacivanja u ležište, uverite se da je medijum pravilno ubačen. Za više
informacija pogledajte
•Nemojte pretrpati ležište. Za više informacija pogledajte
Specifikacije papira.
Ubacivanje papira.
Ubacivanje papira.
Ubacivanje papira
Ovaj odeljak obezbeđuje uputstva za ubacivanje medija u štampač i sadrži sledeće
teme:
•
Ubacivanje papira standardne veličine
Ubacivanje koverata
•
•
Ubacivanje kartica i fotografskog papira
Ubacivanje papira prilagođene veličine
•
16Prvi koraci
Ubacivanje papira standardne veličine
Koristite ova uputstva da biste ubacili standardni papir.
1.Izvucite ležište 1.
2.Ubacite medijum sa stranicom za štampanje nadole u ležište. Uverite se
naslagani medijumi poravnati sa linijom vođica za širinu i da nisu širi od linije
naslaganog papira na vođicama.
Napomena Nemojte ubacivati papir dok štampač štampa.
3.Poravnajte vođice papira u ležištu da biste ih podesili za veličinu medija koju ste
ubacili, a zatim ponovo ubacite ležište.
Napomena Da biste ubacili papir veličine legal pritisnite plavu rezu na donjoj
levoj strani ulaznog ležišta i potpuno izvucite ležište.
4.Izvucite produživač izlaznog ležišta.
Ubacivanje papira17
Poglavlje 1
Ubacivanje koverata
Koristite ova uputstva da biste ubacili kovertu.
1.Izvucite ležište 1.
2.Ubacite koverte sa stranom za štampanje nadole i ubacite kao što je prikazano
na slici. Uverite se da stek koverata ne premašuje naznačenu liniju u ležištu.
3.Poravnajte vođice papira u ležištu da biste ih podesili za veličinu medija koju ste
4.Izvucite produživač izlaznog ležišta.
18Prvi koraci
Napomena Nemojte ubacivati papir dok štampač štampa.
ubacili, a zatim ponovo ubacite ležište.
Ubacivanje kartica i fotografskog papira
Koristite ova uputstva da biste ubacili kartice ili fotografski papir.
1.Izvucite ležište 1.
2.Ubacite medijum sa stranicom za štampanje nadole u ležište. Uverite se
naslagani medijumi poravnati sa linijom vođica za širinu i da nisu širi od linije
naslaganog papira na vođicama.
Napomena Nemojte ubacivati papir dok štampač štampa.
3.Poravnajte vođice papira u ležištu da biste ih podesili za veličinu medija koju ste
ubacili, a zatim ponovo ubacite ležište.
4.Izvucite produživač izlaznog ležišta.
Ubacivanje papira prilagođene veličine
Koristite ova uputstva da biste ubacili papir prilagođene veličine.
Oprez Koristite samo papir prilagođene veličine koji štampač podržava. Za više
informacija pogledajte
Napomena Ubacite samo običan papir u ležište 2.
1.Izvucite ležište 1.
Specifikacije papira.
Ubacivanje papira19
Poglavlje 1
2.Ubacite medijum sa stranicom za štampanje nadole u ležište. Uverite se
naslagani medijumi poravnati sa linijom vođica za širinu i da nisu širi od linije
naslaganog papira na vođicama.
Napomena Nemojte ubacivati papir dok štampač štampa.
3.Poravnajte vođice papira u ležištu da biste ih podesili za veličinu medija koju ste
ubacili, a zatim ponovo ubacite ležište.
4.Izvucite produživač izlaznog ležišta.
Ubacivanje memorijskog uređaja
Ako vaša digitalna kamera koristi memorijsku karticu za čuvanje fotografija, možete da
povežete kameru sa štampačem da biste štampali svoje fotografije.
Oprez Pokušaj uklanjanja memorijske kartice dok joj se pristupa može oštetiti
datoteke koje se na njemu nalaze. Karticu možete bezbedno ukloniti tek kada
statusna lampica prestane da treperi. Nemojte nikada ubacivati više od jedne
memorijske kartice pošto to može oštetiti datoteke na memorijskim karticama.
Napomena Štampač ne podržava šifrovane memorijske kartice.
20Prvi koraci
Za više informacija o podržanim memorijskim karticama pogledajte Specifikacije
memorijskih uređaja.
Povezivanje uređaja za skladištenje
1.Ako povezujete digitalnu kameru, promenite USB režim kamere u režim
skladištenja, a zatim povežite jedan kraj USB kabl sa kamerom.
Napomena Različite kamere koriste različite termine za opisivanje režima
skladištenja. Na primer, neke kamere imaju postavku digitalne kamere i
postavku disk jedinice. Na ovoj instanci, postavka disk jedinice je postavka
režima skladištenja. Ako režim skladištenja ne funkcioniše na kameri, možda
ćete morati da nadogradite firmver kamere. Više informacija potražite u
dokumentaciji koju ste dobili uz računar.
2.Ubacite USB uređaj za skladištenje ili drugi kraj USB kabla kamere sa USB
portom na prednjem delu štampača.
Napomena Ako se USB uređaj ne uklapa u ovaj port zbog ograničenja veličine ili
ako je konektor na uređaju kraći od 11 mm (0,43 inča), biće potrebno da kupite
produžni USB kabl da biste mogli da koristite uređaj sa ovim portom. Za više
informacija o podržanim USB uređajima pogledajte
uređaja.
Instalacija pribora
Ovaj odeljak sadrži sledeće teme:
Instalacija dodatka za automatsko dvostrano štampanje (duplekser)
•
•
Instalirajte ležište 2
•
Konfigurisanje ležišta
Uključivanje pribora u upravljačkom programu štampača
•
Specifikacije memorijskih
Instalacija dodatka za automatsko dvostrano štampanje (duplekser)
Možete automatski štampati na obe strane lista papira. Za informacije o korišćenju
dupleksera, pogledajte
Da biste instalirali duplekser:
Štampanje na obe strane (dvostrano štampanje).
Instalacija pribora21
Poglavlje 1
Ubacite duplekser u zadnji deo štampača dok jedinica ne legne na mesto. Nemojte
pritiskati dugmad na drugoj strani dupleksera prilikom instaliranja jedinice; Koristite ih
samo za uklanjanje jedinice iz štampača.
Instalirajte ležište 2
U ležište 2 može stati do 250 listova čistog papira. Za informacije o poručivanju
pogledajte
Instalacija ležišta 2
1.Raspakujte ležište, uklonite trake za pakovanje i materije i premestite ležište na
pripremljenu lokaciju. Površina mora biti otporna i ravna.
2.Isključite štampač i izvucite kabl za napajanje.
3.Postavite štampač na vrh ležišta.
HP oprema i pribor.
4.Povežite kabl za napajanje i uključite štampač.
Ubacivanje ležišta 2
1.Izvucite ležište iz štampača hvatanjem prednjeg dela ležišta.
22Prvi koraci
Oprez Obratite pažnju da prstima i šakama ne dodirujete dno štampača.
2.Ubacite papir sa stranicom za štampanje u centralni deo ležišta. Uverite se
naslagani papiri poravnati sa linijom vođica za širinu i da ne premašuju
naznačenu liniju u ležištu.
Napomena U ležište 2 može ubaciti samo čist papir.
3.Ubacite vođice papira da biste ih podesili za veličinu koju ste ubacili.
4.Nežno ponovo ubacite ležište.
5.Izvucite produživač izlaznog ležišta.
Konfigurisanje ležišta
Napomena Ležište 2 je opcionalni pribor. Za informacije o poručivanju pogledajte
Poručivanje opreme za štampanje na mreži.
Da biste konfigurisali ležišta, morate imati instalirano i uključeno ležište 2.
Štampač podrazumevano povlači medijume iz ležišta 1. Ako je ležište 1 prazno,
štampač povlači medijume iz ležišta 1. Ako je ležište 1 prazno, štampač povlači
medijume iz ležišta 2 (ako je instalirano i ako u njemu ima medijuma). Ovo
podrazumevano ponašanje možete promeniti koristeći sledeće funkcije:
•Zaključavanje ležišta: Koristite ovu funkciju da biste zaštitili specijalne medijume
kao što su memorandumi ili unapred odštampani papiri od slučajne upotrebe. Ako
tokom štampanja dokumenta štampač ostane bez medijuma, on neće koristiti
medijume iz zaključanog ležišta za dovršenje štampanja.
•Podrazumevano ležište: Koristite ovu funkciju da biste odredili prvo ležište iz
kojeg će štampač povlačiti medijume.
Instalacija pribora23
Poglavlje 1
Napomena Da biste koristili postavke zaključanog i podrazumevanog ležišta,
morate izabrati opciju automatskog izbora ležišta u softveru štampača. Takođe, ako
je štampač na mreži i postavite podrazumevano ležište, postavka će se odraziti na
sve korisnike štampača.
Ležište 2 je dizajnirano samo za čuvanje praznog papira.
Sledeća tabela navodi moguće načine na koje možete koristiti postavke ležišta koje će
odgovarati vašim potrebama kada je štampanje u pitanju.
Želim da...Sledite ove korake
Ubacite u oba ležišta iste medijume i pustite
da štampač uzme medijume iz jednog ležišta
ako je drugo prazno.
Neka oba specijalna medijuma (na primer
memorandum) i čisti papir budu ubačeni u
ležišta.
Ubacite medijume u oba ležišta i neka
štampač prvo izabere medijum iz određenog
ležišta.
Ubacite medijume u ležište 1 i ležište 2.
•
Za više informacija pogledajte
Ubacivanje papira.
Uverite se da je zaključavanje ležišta
•
onemogućeno.
Ubacite specijalni medijum u ležište 1, a
•
čisti papir u ležište 2.
Uverite se da je podrazumevano ležište
•
postavljeno na ležište 2.
Uverite se da je zaključavanje ležišta
•
postavljeno na ležište 1.
Ubacite medijume u ležište 1 i ležište 2.
•
Uverite se da je podrazumevano ležište
•
postavljeno na odgovarajuće ležište.
Konfigurisanje ležišta
1.Uverite se da je štampač uključen.
2.Dodirnite
(strelica nadesno), dodirnite stavku Setup (Podešavanje), dodirnite
Preferences (Željene opcije), a zatim izaberite Default Tray (Podrazumevanoležište) ili Tray Lock (Zaključavanje ležišta).
3.Kliknite na dugme OK (U redu) ili Apply (Primeni) posle promene željenih
postavki ležišta.
Uključivanje pribora u upravljačkom programu štampača
•Uključivanje pribora (Windows)
Uključivanje pribora (Mac OS X)
•
24Prvi koraci
Uključivanje pribora (Windows)
1.Kliknite na dugme Start, a zatim izaberite stavku Printers (Štampači), Printers
and Faxes (Štampači i faksovi) ili Devices and Printers (Uređaji i štampači).
- Ili Kliknite na dugme Start, izaberite stavku Control Panel (Kontrolna tabla) i
kliknite dvaput na stavku Printers (Štampači).
2.Kliknite desnim tasterom miša na ikonu štampača i izaberite stavku Svojstva
štampača.
3.Izaberite karticu Device Settings (Postavke uređaja). Kliknite na pribor koji želite
da uključite, iz padajućeg menija izaberite stavku Installed (Instalirano), a zatim
kliknite na dugme OK (U redu).
Uključivanje pribora (Mac OS X)
Mac OS X automatski uključivanje sav pribor u upravljačkom programu štampača kada
instalirate softver štampača. Ako kasnije dodate novi pribor, pratite sledeće korake:
1.Otvorite System Preferences (Željene opcije sistema), a zatim izaberite stavku
Print & Fax (Štampanje i faks) ili Print & Scan (Štampanje i skeniranje).
2.Sa liste štampača izaberite štampač, a zatim izaberite stavku Options &
Supplies (Opcije i oprema).
3.Izaberite karticu Driver (Upravljački program).
4.Izaberite opcije koje želite da instalirate, a zatim kliknite na dugme OK (U redu).
Održavanje štampača
Ovaj odeljak pruža uputstva za održavanje štampača u stanju maksimalne
funkcionalnosti. Po potrebi izvršite ove procedure za održavanje.
Čišćenje spoljašnjosti
•
Čišćenje spoljašnjosti
Upozorenje Štampač isključite pre čišćenja tako što ćete pritisnuti taster
(dugme Napajanje) (Napajanje) i iskopčati kabl za napajanje iz električne
utičnice.
Koristite mekanu, vlažnu krpu koja se ne linja za brisanje prašine, fleka i mrlja sa
kućišta. Držite tečnosti podalje od unutrašnjosti štampača, kao i od kontrolne table
štampača.
Ažuriranje štampača
HP uvek radi na poboljšanju performansi štampača i donosi vam najnovije funkcije.
Ako je štampač povezan sa mrežom i Veb usluge su omogućene, možete proveriti da li
postoje ispravke za štampač i instalirati ih.
Da biste ažurirali štampač, koristite jedan od sledećih metoda:
•
Ažuriranje štampača pomoću ugrađenog Veb servera
Ažuriranje štampača pomoću kontrolne table štampača
•
Ažuriranje štampača25
Poglavlje 1
Ažuriranje štampača pomoću ugrađenog Veb servera
1.Otvorite EWS. Za više informacija pogledajte Ugrađeni Veb server.
2.Izaberite karticu Web Services (Veb usluge).
3.U odeljku Web Services Settings (Postavke Veb usluga) kliknite na stavku
Product Update (Ažuriranje proizvoda), klinite na stavku Check Now (Proveri
sada) i pratite uputstva na ekranu.
4.Ako opcija ažuriranja proizvoda nije dostupna, pratite ova uputstva:
a.U odeljku Web Services Settings (Postavke Veb usluga) izaberite stavku
Setup (Podešavanje), izaberite Continue (Nastavi i pratite uputstva na
ekranu.
b.Ako budete upitani, odaberite da omogućite štampač da proveri i instalira
ispravke štampača.
Napomena Ako je ispravka štampača dostupna, štampač preuzima i
instalira ispravku, a zatim se ponovo pokreće.
Napomena Ako budete upitani za proxy postavke i ako mreža koristi proxy
postavke, pratite uputstva na ekranu da biste podesili proxy server. Za više
informacija obratite se administratoru mreže ili osobi koja je podesila mrežu.
Ažuriranje štampača pomoću kontrolne table štampača
1.
Na kontrolnoj tabli štampača dodirnite stavku
(Postavke), a zatim dodirnite Printer Update (Ažuriranje štampača).
2.Dodirnite stavku Check for Update Now (Odmah proveri da li postoji ispravka), a
zatim pratite uputstva na ekranu.
Da biste omogućili opciju da štampač automatski proverava da li postoje ispravke:
1.Dodirnite stavku Settings (postavke), a zatim dodirnite Printer Update
(Ažuriranje štampača)..
2.Dodirnite stavku Auto Update (Automatsko ažuriranje), a zatim dodirnite On
(Uključeno).
(ePrint), dodirnite Settings
Otvaranje softvera štampača (Windows)
•Windows XP, Windows Vista i Windows 7: Na radnoj površini računara kliknite
na dugme Start, izaberite stavku Programs (Programi) ili All Programs (Svi
programi), izaberite stavku HP, izaberite fasciklu za svoj štampač i izaberite ikonu
sa imenom štampača.
•Windows 8: Na ekranu Start (Početak), uradite nešto od sledećeg:
◦Kliknite desnim tasterom miša na ekran Start (Početak), izaberite stavku All
Apps (Sve aplikacije) na traci App (Aplikacija), a zatim kliknite na ikonu sa
imenom štampača.
◦Izaberite stavku Desktop (Radna površina), a zatim kliknite na ikonu sa
imenom štampača.
◦Kliknite na ikonu sa imenom štampača.
26Prvi koraci
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.