Pridržujemo si pravico do spreminjanja
informacij v tem dokumentu brez
predhodnega obvestila.
Vse pravice pridržane. Brez
predhodnega pisnega dovoljenja
podjetja Hewlett-Packard je
prepovedano razmnoževanje,
prirejanje ali prevajanje tega gradiva,
razen če to dovoljujejo zakoni o
avtorskih pravicah.
Garancije za izdelke in storitve
podjetja HP so navedene v
garancijskih izjavah, priloženih
izdelkom in storitvam. Informacij na
tem mestu ni mogoče razlagati kot
dodatne garancije. HP ni odgovoren
za tehnične ali uredniške napake ali
pomanjkljivosti v tem dokumentu.
Priznanja
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7 in
Windows 8 so v ZDA zaščitene
blagovne znamke družbe Microsoft
Corporation.
ENERGY STAR in ENERGY STAR
sta v ZDA zaščiteni blagovni znamki.
Varnostne informacije
Ko uporabljate izdelek, vedno
upoštevajte varnostne ukrepe, da bi
zmanjšali nevarnost poškodb zaradi
ognja ali električnega udara.
1. Natančno preberite vsa navodila v
dokumentaciji, ki je priložena
tiskalniku.
2. Upoštevajte vsa opozorila in
navodila, ki so na izdelku.
3. Pred čiščenjem izdelka izvlecite
njegov napajalni kabel iz zidne
vtičnice.
4. Izdelka ne nameščajte ali
uporabljajte blizu vode ali ko ste mokri.
5. Izdelek postavite na stabilno
podlago.
6. Izdelek položite na zaščiteno mesto,
kjer ne more nihče stopiti na napajalni
kabel ali se spotakniti obenj in ga tako
poškodovati.
7. Če izdelek ne deluje pravilno, glejte
Reševanje težav.
8. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih
lahko popravil uporabnik. Servisiranje
prepustite usposobljenim serviserjem.
Opomba Če tiskalnik uporabljate z računalnikom z operacijskim sistemom
Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition, Windows 7 Starter
Edition ali Windows 8 Starter Edition, nekatere funkcije morda ne bodo na voljo.
Več informacij najdete v poglavju
Sistemske zahteve.
Dostopnost
Tiskalnik ponuja številne funkcije, ki omogočajo dostop ljudem s posebnimi potrebami.
Za slepe in slabovidne
HP-jeva programska oprema, ki jo dobite s tiskalnikom, je dostopna uporabnikom s
prizadetim ali slabim vidom, in sicer prek uporabe pripomočkov operacijskega sistema
za ljudi s posebnimi potrebami. Programska oprema podpira večino tehnologij za
osebe s posebnimi potrebami, na primer bralnike zaslona, Braillove bralnike in
programe za pretvorbo govora v besedilo. Za uporabnike z barvno slepoto imajo barvni
gumbi in kartice v programski opremi HP in na nadzorni plošči tiskalnika preprosto
besedilo ali oznake ikon, ki opisujejo ustrezno dejanje.
Za osebe, ki se težko premikajo
Uporabniki z omejenimi gibalnimi sposobnostmi lahko funkcije programske opreme HP
izvajajo z ukazi na tipkovnici. Programska oprema HP podpira tudi možnosti
pripomočkov za osebe s posebnimi potrebami operacijskega sistema Windows, kot so
zaklepanje, preklopni signali, upočasnitev in simulacija miške. Osebe, ki se težko
gibljejo, lahko upravljajo vratca tiskalnika, gumbe, pladnje in vodila za papir na
tiskalniku.
Podpora
Začetek7
Poglavje 1
Če želite več informacij o dostopnosti tega tiskalnika in HP-jevi zavezi za dostopnost
izdelkov osebam s posebnimi potrebami, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
www.hp.com/accessibility.
Informacije o dostopnosti za operacijski sistem Mac OS X najdete na Applovem
spletnem mestu
www.apple.com/accessibility.
http://www.hp.com/accessibility
HP EcoSolutions (HP in okolje)
HP vam želi pomagati pri optimizaciji vašega okoljskega odtisa in vam omogočiti
odgovorno tiskanje – tako doma kot v pisarni.
Če želite izvedeti več o okoljskih smernicah, ki jih HP upošteva v svojih proizvodnih
procesih, glejte
okoljskih pobudah, obiščite www.hp.com/ecosolutions.
Upravljanje porabe
Če želite zmanjšati porabo električne energije, poskusite s spodaj navedenimi
možnostmi:
•Vklopite funkcijo načina spanja tiskalnika in izberite najkrajši čas. Ko tiskalnik ni
dejaven toliko časa, kot je določeno, preklopi v način varčevanja z energijo. Če
želite konfigurirati to funkcijo, se dotaknite gumba
nadzorne plošče tiskalnika, dotaknite se možnosti Spanje in nato še želene
možnosti.
•S funkcijo tiskalnika Načrtovani vklop/izklop izberite dneve in čas, ko želite
omogočiti samodejni vklop oz. izklop tiskalnika. Načrtujete lahko na primer, da se
tiskalnik vsak dan od ponedeljka do petka vklopi ob 8.00 in izklopi ob 20.00. Tako
ponoči in čez konec tedna varčujete z energijo. Če želite konfigurirati to funkcijo,
se dotaknite gumba
dotaknite se možnosti Načrtovani vklop/izklop in nato nastavite čas, ko želite, da
se tiskalnik vklopi oz. izklopi.
•Prilagodite svetlost zaslona, tako da izberete bolj zatemnjeno nastavitev. Če
želite konfigurirati to funkcijo, se dotaknite gumba
nadzorne plošče tiskalnika, dotaknite se možnosti Svetlost zaslona in nato
nastavite želeno možnost.
Okoljevarstveni vidiki izdelka. Če želite izvedeti več o HP-jevih
(gumb eco) na zaslonu nadzorne plošče tiskalnika,
http://www.hp.com/ecosolutions
(gumb eco) na zaslonu
(gumb eco) na zaslonu
Optimiziranje tiskalnih potrebščin
8Začetek
Opomba Če manjka ena ali več kartuš s črnilom, funkciji tiskalnika Način
mirovanja in Načrtovani vklop/izklop začasno nista na voljo. Ko je kartuša ponovno
nameščena, ti funkciji spet delujeta.
Previdno HP vam priporoča, da kolikor hitro je mogoče zamenjate vse
manjkajoče kartuše in se tako izognete težavam s kakovostjo tiskanja ter morebitni
dodatni porabi črnila ali poškodbi sistema zagotavljanja črnila. Tiskalnika ne
izklopite, če kartuše s črnilom manjkajo.
Upoštevajte spodnja priporočila in optimizirajte porabo tiskalnih potrebščin, kot sta
črnilo in papir:
•Reciklirajte rabljene originalne HP-jeve kartuše s črnilom v programu HP Planet
Partners. Če želite več informacij, obiščite
•Optimizirajte porabo papirja s tiskanjem na obe strani papirja. Če je tiskalnik
opremljen s HP-jevim dodatkom za samodejno obojestransko tiskanje (enota za
obojestransko tiskanje), glejte
•S funkcijo HP Smart Print prihranite črnilo in papir, ko tiskate spletno vsebino. Če
želite več informacij, obiščite
•Spremenite nastavitev načina tiskanja na osnutek. Nastavitev osnutka porabi
manj črnila.
•Tiskalne glave ne čistite po nepotrebnem. S tem se porabi črnilo in skrajša
življenjska doba kartuš.
Pomen delov tiskalnika
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Sprednja stran
•
•
Prostor za potrebščine za tiskanje
Zadnja stran
•
Sprednja stran
www.hp.com/recycle.
Obojestransko tiskanje.
www.hp.com/go/smartprint.
1Odpiranje vratc za dostop do kartuš
2Prednja vrata USB
3Izhodni pladenj
4Pladenj 1
5Podaljšek izhodnega pladnja
6
7Nadzorna plošča
(Gumb Napajanje)
Pomen delov tiskalnika9
Poglavje 1
Prostor za potrebščine za tiskanje
1Odpiranje vratc za dostop do kartuš
2Kartuše s črnilom
3Tiskalna glava
4Zapah tiskalnih glav
Zadnja stran
1Omrežna vrata Ethernet
2Zadnja vrata USB
3Električna vtičnica
4Pripomoček za samodejno obojestransko tiskanje
10Začetek
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Pregled gumbov in lučk
Ikone zaslona nadzorne plošče
•
•
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
Pregled gumbov in lučk
Na spodnjih diagramih in v tabelah, ki so povezane z njimi, so navedene hitre
povezave do funkcij nadzorne plošče za vsak model tiskalnika.
OznakaIme in opis
1Ikona za brezžično omrežje: Lučka zraven ikone sveti, če je vklopljena funkcija brezžične
2Gumb Domov: Omogoča vrnitev na začetni zaslon s katerega koli drugega zaslona.
3Zaslon nadzorne plošče: Dotaknite se zaslona, da izberete možnosti v meniju. Več
4Gumb Pomoč: Odpre meni za pomoč.
5Gumb Prekliči: S tem gumbom zaustavite opravilo, zapustite meni ali nastavitve.
6Puščica v desno: Omogoča krmarjenje po nastavitvah v menijih.
7Puščica v levo: Omogoča krmarjenje po nastavitvah v menijih.
8Gumb Nazaj: Omogoča vrnitev v prejšnji meni.
povezave 802.11 in če je tiskalnik povezan v omrežje. Če lučka utripa, je funkcija vklopljena,
vendar tiskalnik ni povezan z omrežjem. Če lučka ne sveti, je funkcija brezžične povezave
izklopljena.
informacij o ikonah, ki so prikazane na zaslonu, najdete v poglavju
plošče.
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika11
Ikone zaslona nadzorne
Poglavje 1
Ikone zaslona nadzorne plošče
IkonaNamen
Prikazuje, da obstaja povezava z omrežjem Ethernet.
Pokaže, da obstaja povezava z brezžičnim omrežjem, in omogoča hiter dostop do
zaslona s stanjem brezžičnega omrežja in nastavitvami. Moč signala je prikazana
s številom zavitih črt. To velja za infrastrukturni način. Več informacij najdete v
poglavju
Prikazuje, da je funkcija »HP ePrint« vklopljena. Več informacij najdete v poglavju
HP ePrint.
Nastavitev tiskalnika za brezžično komunikacijo.
Omogoča prikaz zaslona, na katerem lahko uporabljate funkcijo »HP Apps«. Več
informacij najdete v poglavju Printer Apps.
Omogoča prikaz zaslona, kjer lahko prilagodite možnosti tiskanja fotografij.
Prikaže zaslon Setup (Namestitev) za ustvarjanje poročil, spreminjanje nastavitev
vzdrževanja ter za dostopanje do zaslona Help (Pomoč).
12Začetek
(nadaljevanje)
IkonaNamen
Prikaže zaslon Network (Omrežje) za izbiro možnosti.
Zagotovi več informacij o funkcijah tiskalnika.
Omogoča prikaz zaslona, na katerem si lahko ogledate informacije o kartušah s
črnilom, vključno z ravnmi napolnjenosti. Ko morate pregledati kartušo s črnilom,
je ta ikona rdeče obrobljena.
Opomba Opozorila in navedbe o ravni črnila so samo ocene in so namenjene
izključno načrtovanju potreb. Ko prejmete opozorilno sporočilo, da primanjkuje
črnila, kupite nadomestno kartušo, da se boste izognili možnim zakasnitvam pri
tiskanju. Kartuše zamenjajte šele, ko se prikaže obvestilo o tem.
Prikaže se zaslon, na katerem lahko izveste več o funkcijah tiskalnika, ki
pomagajo ohranjati naravne vire in zmanjšujejo vpliv vaših odločitev za tiskanje.
Nasvet Za nekatere od funkcij s tega zaslona lahko konfigurirate nastavitve.
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
Na nadzorni plošči lahko spremenite način delovanja in nastavitve tiskalnika, natisnete
poročila ali pridobite pomoč za tiskalnik.
Nasvet Če je tiskalnik priključen na računalnik, lahko nastavitve tiskalnika
spremenite tudi z orodji HP-jeve programske opreme, ki je na voljo v računalniku,
kot je HP-jeva programska oprema za tiskalnike, HP Utility (Pripomoček HP) (Mac
OS X) ali vdelani spletni strežnik. Če želite več informacij o teh orodjih, glejte
Orodja za upravljanje tiskalnika.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Izbira načina
•
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
•
Izbira načina
Glavni meni zaslona nadzorne plošče prikazuje razpoložljive načine za tiskalnik.
Opomba Če želite izbrati način, se dotaknite (puščica v levo) ali (puščica v
desno), da si ogledate razpoložljive načine, nato pa se dotaknite ikone, da izberete
želeni način. Sledite pozivom na zaslonu nadzorne plošče, da dokončate opravilo.
Ko je opravilo dokončano, se zaslon nadzorne plošče vrne na glavni meni.
Uporaba nadzorne plošče tiskalnika13
Poglavje 1
Izbiranje drugačnega načina
Dotaknite se gumba
(gumb Nazaj), da se vrnete v glavni meni. Dotaknite se
(puščica v levo) ali (puščica v desno), da se pomaknete po načinih, ki so na voljo,
in se nato dotaknite ikone, da izberete želeni način.
Spreminjanje nastavitev za način
1.Po izbiri načina se dotaknite gumbov s puščicami, da se pomaknete skozi
razpoložljive nastavitve, in se nato dotaknite nastavitve, ki jo želite spremeniti.
2.Sledite navodilom na zaslonu, da spremenite nastavitve, in se nato dotaknite
možnosti Done (Končano).
Opomba Dotaknite se (gumb Nazaj), da se vrnete v prejšnji meni.
Spreminjanje nastavitev tiskalnika
Za spreminjanje nastavitev tiskalnika ali tiskanje poročil uporabite možnosti, ki so na
voljo v meniju Setup (Namestitev):
1.Dotaknite se
(puščica v desno) in nato Nastavitev.
2.Dotaknite se gumbov s puščicami, da se pomikate po menijih.
3.Dotaknite se elementov menija, da izberete menije ali možnosti.
Opomba Dotaknite se (gumb Nazaj), da se vrnete v prejšnji meni.
Izbira papirja
Tiskalnik dela kakovostno z večino vrst pisarniških medijev. Najbolje je, da pred
nakupom večjih količin preizkusite več različnih vrst tiskalnih medijev. Če želite
najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jeve medije. Če želite več informacij o HPjevih medijih, obiščite HP-jevo spletno mesto na naslovu
HP za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov priporoča
navaden papir z logotipom ColorLok. Ves papir z logotipom
ColorLok testirajo neodvisne organizacije, pri čemer izpolnjuje
visoke standarde zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti
z izrazitimi, živimi ali zelo črno barvo pa se natisnejo in sušijo
hitreje kot na običajnem navadnem papirju. Poiščite papir z
logotipom ColorLok, ki ga večji proizvajalci ponujajo v različnih
velikostih in gramaturah.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Priporočene vrste papirja za tiskanje
•
•
Priporočeni papir za tiskanje fotografij
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
•
Priporočene vrste papirja za tiskanje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, posebej zasnovanega
za tovrstne projekte.
www.hp.com.
14Začetek
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne
države/regije.
HP Brochure Paper
(Papir za brošure HP)
HP Professional Paper
(Profesionalni papir
HP)
HP Premium
Presentation Paper
(Papir za predstavitve
HP Premium)
HP Professional Paper
(Profesionalni papir
HP)
HP Bright White Inkjet
Paper (Beli papir za
brizgalnike HP)
HP Printing Paper
(Papir za tiskanje HP)
HP Office Paper
(Pisarniški papir HP)
HP Office Recycled
Paper (Recikliran
pisarniški papir HP)
Ti dve vrsti papirja sta na obeh straneh prevlečeni s sijajnim ali mat
premazom in omogočata obojestransko tiskanje. Odlični sta za
izdelavo trženjskega gradiva profesionalne kakovosti, kot so brošure
in adresarji ter poslovne grafike platnic poročil in koledarji.
Ti papirji so težki in na obeh straneh matirani, tako da so primerni za
predstavitve, ponudbe, poročila in biltene. Papir je debelejši za boljši
videz in otip.
HP-jev bleščeče beli papir za brizgalnike zagotavlja močno
kontrastne barve in jasno besedilo. Dovolj je neprepusten za
neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za
tiskanje biltenov, poročil in letakov. Tehnologija ColorLok preprečuje
razmaz barv ter poudarja izrazitost črne in živahnost ostalih barv.
HP-jev papir za tiskanje je zelo kakovosten večnamenski papir.
Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj resnični kot
dokumenti, ki jih natisnete na običajni večnamenski ali kopirni papir.
Tehnologija ColorLok preprečuje razmaz barv ter poudarja izrazitost
črne in živahnost ostalih barv.
HP-jev pisarniški papir je zelo kakovosten večnamenski papir.
Primeren je za kopije, osnutke, okrožnice in druge vsakdanje
dokumente. Tehnologija ColorLok preprečuje razmaz barv ter
poudarja izrazitost črne in živahnost ostalih barv.
HP-jev recikliran pisarniški papir je visokokakovosten večnamenski
papir, narejen iz 30 % recikliranih vlaken. Tehnologija ColorLok
preprečuje, da se barve razmažejo, ter naredi črno izrazitejšo, barve
pa živahnejše.
Če želite naročiti HP-jev papir in druge potrebščine, obiščite spletno mesto
www.hp.com. Pojdite na stran Izdelki in storitve in izberite Črnilo, toner in papir .
Opomba Za zdaj so nekateri deli HP-jevega spletnega mesta na voljo le v
angleškem jeziku.
Priporočeni papir za tiskanje fotografij
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoča uporabo papirja HP, ki je zasnovan
posebej za tovrstne projekte. Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar
je odvisno od posamezne države/regije.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne
države/regije.
HP Premium Plus
Photo Paper (Fotopapir
HP Premium Plus)
HP-jev najboljši fotopapir je težek, kar omogoča izdelavo fotografij
profesionalne kakovosti. Prevlečen je s hitro sušečim se premazom,
ki omogoča preprosto uporabo in preprečuje razmazanje. Odporen je
Izbira papirja15
Poglavje 1
(nadaljevanje)
na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Papir je na voljo v različnih
velikostih, tudi v velikosti A4 (21 x 29 cm), 10 x 15 cm in 13 x 18 cm
ter v dveh različicah premaza – sijajnem ali polsijajnem (satenasto
mat). Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Advanced Photo
Paper (Napredni foto
papir HP)
HP Everyday Photo
Paper (Običajni foto
papir HP)
Ta debel foto papir je prevlečen s hitro sušečim se premazom, ki
preprečuje razmaz barv. Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in
vlago. Natisnjene slike se na pogled in otip zdijo kot prave fotografije,
izdelane v fotografskem studiu. Izbirate lahko med različnimi
velikostmi, tudi A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x
18 cm (5 x 7 palcev), ter med dvema premazoma – sijajnim ali mat.
Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Na ta papir, namenjen vsakdanjim fotografijam, boste lahko natisnili
barvite posnetke za malo denarja. Ta cenovno ugoden foto papir se
hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Slike na tem papirju bodo
ostre in izrazite ne glede na uporabljeni brizgalni tiskalnik. Na voljo je
v polsijajni prevleki v velikostih 8,5 x 11 palcev, A4, 4 x 6 palcev in 10
x 15 cm. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
Če želite naročiti HP-jev papir in druge potrebščine, obiščite spletno mesto
www.hp.com. Pojdite na stran Izdelki in storitve in izberite Črnilo, toner in papir.
Opomba Za zdaj so nekateri deli HP-jevega spletnega mesta na voljo le v
angleškem jeziku.
Nasveti za izbiranje in uporabo papirja
Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
•Vedno uporabljajte medije, ki ustrezajo tehničnim podatkom tiskalnika. Več
informacij najdete v poglavju
•V pladenj ali samodejni podajalnik dokumentov (ADF) (samo nekateri modeli)
naložite le eno vrsto medija naenkrat.
•Pri nalaganju medijev v pladnje preverite, ali ste jih pravilno naložili. Več
informacij najdete v poglavju
•Pladnja ne prenapolnite. Več informacij najdete v poglavju
Tehnični podatki papirja.
Nalaganje papirja.
Nalaganje papirja.
Nalaganje papirja
V tem razdelku so navodila za nalaganje medijev v tiskalnik in vsebuje te teme:
Nalaganje papirja standardnih velikosti
•
Nalaganje ovojnic
•
•
Nalaganje kartic in foto papirja
•
Nalaganje papirja velikosti po meri
16Začetek
Nalaganje papirja standardnih velikosti
Standardni papir naložite po teh navodilih.
1.Izvlecite pladenj 1.
2.Vstavite medij s stranjo za tiskanje navzdol na sredino pladnja. Poskrbite, da bo
sveženj medija poravnan s črto na vodilu za širino in da ne bo višji od oznake na
pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
3.Premaknite vodila za papir na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega
papirja, nato pa znova vstavite pladenj.
Opomba Za nalaganje papirja velikosti legal pritisnite modri zapah v
spodnjem levem kotu vhodnega pladnja in popolnoma izvlecite pladenj.
4.Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
Nalaganje papirja17
Poglavje 1
Nalaganje ovojnic
Ovojnico naložite po teh navodilih.
1.Izvlecite pladenj 1.
2.Ovojnice vstavite tako, da je stran za tiskanje obrnjena navzdol, kot je prikazano
na sliki. Prepričajte se, da sveženj ovojnic ne presega oznake na pladnju.
3.Premaknite vodila za papir na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega
4.Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
18Začetek
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
papirja, nato pa znova vstavite pladenj.
Nalaganje kartic in foto papirja
Po teh navodilih naložite kartice ali foto papir.
1.Izvlecite pladenj 1.
2.Vstavite medij s stranjo za tiskanje navzdol na sredino pladnja. Poskrbite, da bo
sveženj medija poravnan s črto na vodilu za širino in da ne bo višji od oznake na
pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
3.Premaknite vodila za papir na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega
papirja, nato pa znova vstavite pladenj.
4.Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
Nalaganje papirja velikosti po meri
Papir velikosti po meri naložite po teh navodilih.
Previdno Uporabite lahko le papir velikosti po meri, ki ga tiskalnik podpira. Več
informacij najdete v poglavju
Opomba V pladenj 2 naložite le navadni papir.
1.Izvlecite pladenj 1.
Tehnični podatki papirja.
Nalaganje papirja19
Poglavje 1
2.Vstavite medij s stranjo za tiskanje navzdol na sredino pladnja. Poskrbite, da bo
sveženj medija poravnan s črto na vodilu za širino in da ne bo višji od oznake na
pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
3.Premaknite vodila za papir na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega
papirja, nato pa znova vstavite pladenj.
4.Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
Vstavljanje pomnilniške naprave
Če digitalni fotoaparat shranjuje fotografije na pomnilniško kartico, jih lahko natisnete
tako, da pomnilniško kartico vstavite v tiskalnik.
Previdno Odstranjevanje pomnilniške kartice medtem, ko se omogoča dostop do
nje, lahko poškoduje datoteke na njej. Kartico lahko varno odstranite le, ko foto
lučka preneha utripati. Prav tako poskrbite, da bo vstavljena le ena pomnilniška
kartica, ker lahko tudi tako poškodujete datoteke na pomnilniški kartici.
Opomba Tiskalnik ne podpira šifriranih pomnilniških kartic.
20Začetek
Dodatne informacije o podprtih pomnilniških karticah najdete v poglavju Tehnični
podatki za pomnilniško napravo.
Priključitev naprave za shranjevanje
1.Če želite priključiti digitalni fotoaparat, spremenite način USB na fotoaparatu v
način za shranjevanje in nato priključite en konec kabla USB v fotoaparat.
Opomba Različni proizvajalci shranjevalni način označujejo z različnimi
izrazi. Na primer pri nekaterih digitalnih fotoaparatih lahko izbirate med
nastavitvijo digitalni fotoaparat in nastavitvijo diskovni pogon. V takšnem
primeru je nastavitev disk drive (diskovni pogon) enaka shranjevalnemu
načinu. Če shranjevalni način v fotoaparatu ne deluje, mogoče morate
nadgraditi vdelano programsko opremo fotoaparata. Več informacij najdete v
dokumentaciji, ki je bila priložena fotoaparatu.
2.Napravo za shranjevanje USB ali drugi konec kabla USB fotoaparata priključite
na vrata USB na sprednji strani tiskalnika.
Opomba Če vaše naprave USB ne morete priključiti na ta vrata zaradi omejitev
velikosti ali če je konektor na napravi krajši od 11 milimetrov, boste morali kupiti
podaljšek USB, da boste napravo lahko uporabljali s temi vrati. Več informacij o
podprtih napravah USB najdete v
Namestitev pripomočkov
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Namestitev pripomočka za samodejno obojestransko tiskanje (pripomoček za
•
obojestransko tiskanje)
•
Namestitev pladnja 2
•
Konfiguriranje pladnjev
Vklop dodatne opreme v gonilniku tiskalnika
•
Specifikacije pomnilniških kartic.
Namestitev pripomočka za samodejno obojestransko tiskanje (pripomoček za
obojestransko tiskanje)
Če želite, lahko samodejno tiskate na obe strani papirja. Za informacije o uporabi
pripomočka za obojestransko tiskanje si oglejte
Namestitev pripomočka za obojestransko tiskanje:
Potisnite pripomoček za obojestransko tiskanje v zadnji del tiskalnika, da se zaskoči na
mestu. Pazite, da med namestitvijo enote za obojestransko tiskanje ne pritisnete
Obojestransko tiskanje.
Namestitev pripomočkov21
Poglavje 1
gumbov na obeh straneh enote – te uporabite samo za odstranjevanje enote iz
tiskalnika.
Namestitev pladnja 2
V 2. pladenj lahko naložite do 250 listov navadnega papirja. Informacije o naročanju
najdete v poglavju
Namestitev pladnja 2
1.Pladenj vzemite iz embalaže, odstranite lepilne trakove in druge dele pakiranja
ter ga postavite na pripravljeno mesto. Površina mora biti trdna in ravna.
2.Izklopite tiskalnik in izključite napajalni kabel.
3.Postavite tiskalnik na vrh pladnja.
HP-jeve potrebščine in pripomočki.
4.Priključite napajalni kabel in vklopite tiskalnik.
Nalaganje pladnja 2
1.Izvlecite pladenj iz tiskalnika tako, da ga primete pod sprednjo stranjo.
22Začetek
Previdno Pazite, da pri tem vaši prsti in roke niso na njegovem dnu.
2.Vstavite papir s stranjo za tiskanje navzdol na sredino pladnja. Poskrbite, da bo
sveženj listov poravnan s črto na vodilu za širino in da ne bo višji od oznake na
pladnju.
Opomba V 2. pladenj lahko naložite le navaden papir.
3.Premaknite vodila na pladnju tako, da jih prilagodite velikosti naloženega papirja.
4.Nežno ponovno vstavite pladenj.
5.Izvlecite podaljšek izhodnega pladnja.
Konfiguriranje pladnjev
Opomba Pladenj 2 lahko kupite posebej. Informacije o naročanju najdete v
poglavju
Če želite nastaviti pladnje, mora biti pladenj 2 nameščen in vključen.
Tiskalnik privzeto uporabi medij v pladnju 1. Če je pladenj 1 prazen, tiskalnik uporabi
medij v pladnju 2 (če je nameščen in je v njem naložen medij). To privzeto nastavitev
lahko spremenite z naslednjimi funkcijami:
•Zapora pladnja: To funkcijo uporabite za zaščito posebnih medijev, npr. papirja z
•Privzeti pladenj: S to funkcijo ugotovite, iz katerega pladnja začne tiskalnik
Spletno naročanje potrebščin.
že natisnjeno glavo ali potiskanega papirja, pred nehoteno uporabo. Če tiskalniku
med tiskanjem dokumenta zmanjka medija, za dokončanje tiskalnega posla ne bo
uporabil medija v zaklenjenem pladnju.
uporabljati medij.
Namestitev pripomočkov23
Poglavje 1
Opomba Če želite uporabljati nastavitvi zaklepanja pladnja in privzetega pladnja,
morate v programski opremi tiskalnika izbrati možnost samodejne izbire pladnja.
Če je tiskalnik povezan z omrežjem in nastavite privzeti pladenj, bo nastavitev
veljala za vse uporabnike tiskalnika.
2. pladenj je namenjen samo navadnemu papirju.
Naslednji seznam vsebuje možne načine za uporabo nastavitev pladnja v skladu z
vašimi potrebami po tiskanju.
Želim...Izvedite te korake
Naložite isti medij v oba pladnja in naj tiskalnik
izbere medij iz drugega pladnja, če je prvi
prazen.
V pladnja naložite tako posebne medije (npr.
papir z natisnjeno glavo) kot navaden papir.
Naložite medij v oba pladnja, vendar naj
tiskalnik najprej izbere medij iz določenega
pladnja.
Konfiguracija pladnjev
1.Prepričajte se, da je tiskalnik vklopljen.
2.Dotaknite se
(puščica v desno), dotaknite se možnosti Setup (Namestitev),
Preferences (Nastavitve) in nato izberite Default Tray (Privzeti pladenj) ali Tray
Lock (Zapora pladnja).
3.Kliknite OK (V redu) ali Apply (Uporabi) po tem, ko ste spremenili želene
nastavitve pladnja.
Vklop dodatne opreme v gonilniku tiskalnika
•Vklop pripomočkov (Windows)
•
Vklop pripomočkov (Mac OS X)
Naložite medij v 1. in 2. pladenj. Za
•
dodatne informacije si oglejte Nalaganje
papirja.
Preverite, ali je zapora pladnja
•
onemogočena.
V 1. pladenj naložite posebne medije, v
•
2. pladenj pa navaden papir.
Poskrbite, da bo kot privzeti pladenj
•
nastavljen pladenj 2.
Preverite, ali je zaklenjen 1. pladenj.
•
Naložite medij v 1. in 2. pladenj.
•
Preverite, ali je kot privzeti pladenj
•
nastavljen ustrezni pladenj.
Vklop pripomočkov (Windows)
1.Kliknite Start in nato kliknite Tiskalniki ali Tiskalniki in faksi ali Naprave in
2.Z desno tipko miške kliknite ikono tiskalnika, nato pa kliknite Printer Properties
3.Izberite jeziček Nastavitve naprave. Kliknite pripomoček, ki ga želite vklopiti, v
24Začetek
tiskalniki.
– Ali –
Kliknite Start, Nadzorna plošča in nato dvokliknite možnost Tiskalniki.
(Lastnosti tiskalnika).
spustnem meniju kliknite Nameščeno, nato pa kliknite V redu.
Vklop pripomočkov (Mac OS X)
Ko namestite programsko opremo tiskalnika, operacijski sistem Mac OS X samodejno
vklopi vse pripomočke v gonilniku tiskalnika. Če pozneje dodate nov pripomoček,
sledite naslednjim korakom:
1.Odprite System Preferences (Sistemske nastavitve) in izberite Print & Fax
(Tiskanje in faksiranje) ali Print & Scan (Tiskanje in optično branje).
2.Na seznamu tiskalnikov izberite tiskalnik in kliknite Options & Supplies
(Možnosti in potrebščine).
3.Kliknite jeziček Driver (Gonilnik).
4.Izberite možnosti, ki jih želite namestiti, in kliknite OK (V redu).
Vzdrževanje tiskalnika
V tem odstavku najdete navodila o tem, kako vzdržujete brezhibno delovanje
tiskalnika. Naslednje enostavne vzdrževalne postopke opravljajte po potrebi.
Čiščenje zunanjosti
•
Čiščenje zunanjosti
Opozorilo Pred čiščenjem tiskalnik izklopite, tako da pritisnete (gumb
Napajanje) in izvlečete napajalni kabel iz električne vtičnice.
Z mehko vlažno krpo brez vlaken z ohišja obrišite prah, sledi in madeže. Pazite, da
tekočina ne pride v notranjost tiskalnika in v njegovo nadzorno ploščo.
Posodobitev tiskalnika
HP si neprestano prizadeva izboljšati delovanje svojih tiskalnikov in vam nuditi
najnovejše funkcije. Če je računalnik povezan v omrežje in so spletne storitve
omogočene, lahko poiščete in namestite posodobitve tiskalnika.
Za posodobitev tiskalnika uporabite enega od naslednjih načinov:
Posodobitev tiskalnika z vdelanim spletnim strežnikom
•
•
Posodobitev tiskalnika z nadzorne plošče tiskalnika
Posodobitev tiskalnika z vdelanim spletnim strežnikom
1.Odprite vdelani spletni strežnik. Več informacij najdete v poglavju Vdelani spletni
strežnik.
2.Kliknite zavihek Spletne storitve.
Posodobitev tiskalnika25
Poglavje 1
3.V razdelku Web Services Settings (Nastavitev spletnih storitev) kliknite Product
Update (Posodobitve izdelka), nato kliknite Check Now (Preveri zdaj) in
upoštevajte navodila na zaslonu.
4.Če možnost posodobitve izdelka ni na voljo, upoštevajte ta navodila:
a.V razdelku Web Services Settings (Nastavitev spletnih storitev) kliknite
Setup (Nastavitev), nato kliknite Continue (Nadaljuj) in upoštevajte
navodila na zaslonu.
b.Po potrebi izberite, ali dovolite, da tiskalnik poišče in namesti posodobitve
tiskalnika.
Opomba Če je na voljo posodobitev tiskalnika, jo bo tiskalnik prenesel in
namestil, nato pa se bo znova zagnal.
Opomba Če morate vnesti nastavitve proxy in če jih vaše omrežje uporablja,
upoštevajte navodila na zaslonu in določite strežnik proxy. Če nimate teh
informacij, se obrnite na skrbnika omrežja ali osebo, ki je postavila vaše
brezžično omrežje.
Posodobitev tiskalnika z nadzorne plošče tiskalnika
1.
Na nadzorni plošči tiskalnika se dotaknite možnosti
Nastavitve, nato pa še možnosti Posodobitve izdelka.
2.Dotaknite se Poišči posodobitev izdelka in sledite navodilom na zaslonu.
Če želite, da bo tiskalnik samodejno preverjal posodobitve, storite naslednje:
1.Dotaknite se Nastavitve in nato Posodobitev tiskalnika.
2.Dotaknite se Samodejno posodabljanje in nato Vklop.
(HP ePrint), možnosti
Odpiranje programske opreme tiskalnika (Windows)
•Windows XP, Windows Vista in Windows 7: Na namizju računalnika kliknite
Start, izberite Programi ali Vsi programi, kliknite HP in nato mapo za svoj
tiskalnik ter izberite ikono z imenom tiskalnika.
•Windows 8: Na zaslonu Start naredite nekaj od tega.
◦Z desno tipko miške kliknite zaslon Start, kliknite All Apps (Vsi programi) v
vrstici App (Program) in kliknite ikono z imenom vašega tiskalnika.
◦Kliknite Namizje in nato ikono z imenom tiskalnika.
◦Kliknite ikono z imenom tiskalnika.
26Začetek
Loading...
+ 128 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.