Informace obsažené v tomto
dokumentu mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena.
Kopírování, úpravy či překlad tohoto
dokumentu bez předchozího
písemného souhlasu společnosti
Hewlett-Packard jsou až na výjimky
vyplývající ze zákonů o autorském
právu zakázány.
Jediné záruky na produkty a služby
HP jsou uvedeny ve výslovných
prohlášeních o záruce, která jsou
dodávána s těmito produkty
a službami. Žádné ze zde uvedených
informací nemohou být považovány za
základ pro vznik jakékoli další záruky.
Společnost HP není odpovědná za
technické nebo tiskové chyby
obsažené v tomto dokumentu.
Ochranné známky
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7 a Windows
8 jsou ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation registrované
v USA.
ENERGY STAR a značka ENERGY
STAR jsou registrované ochranné
známky v USA.
Bezpečnostní informace
8. Uvnitř zařízení se nevyskytují žádné
části, které by mohl uživatel sám
opravit. S požadavky na servis se
obraťte na kvalifikované pracovníky
servisu.
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby
se zamezilo nebezpečí zranění
v důsledku požáru nebo poranění
elektrickým proudem.
1. Pozorně si přečtěte všechny pokyny
obsažené v dokumentaci dodané
s tiskárnou.
2. Dodržujte všechna varování
a pokyny vyznačené na produktu.
3. Před čištěním odpojte tento produkt
ze zásuvky.
4. Neinstalujte ani nepoužívejte toto
zařízení v blízkosti vody, nebo pokud
máte vlhké ruce.
5. Instalujte produkt bezpečně na
stabilní povrch.
6. Zařízení instalujte na chráněném
místě, kde nemůže dojít k poškození
zařízení, k zakopnutí o přívodní kabel
nebo k poškození kabelu.
7. Pokud zařízení nefunguje normálně,
Vyřešit problém.
Otevření softwaru tiskárny (systém Windows)
Vypněte tiskárnu
•
•
Obnovení výchozích nastavení od výrobce
Poznámka Pokud tiskárnu používáte s počítačem s operačním systémem
Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition, Windows 7 Starter
Edition nebo Windows 8 Starter Edition, některé funkce nemusí být k dispozici.
Další informace naleznete v tématu
Usnadnění práce
Systémové požadavky.
Tiskárna disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost pro handicapované
osoby.
Zrakové postižení
Software společnosti HP dodaný se zařízením je přístupný pro uživatele s poruchami
zraku nebo s oslabeným zrakem při použití možností a funkcí usnadnění, kterými
disponuje váš operační systém. Podporuje rovněž pomocné technologie, jako jsou
čtečky obrazovky, čtečky Braillova písma a hlasově-textové aplikace. Pro barvoslepé
uživatele jsou barevná tlačítka a karty používané v softwaru HP a na tiskárně opatřeny
jednoduchým textem nebo popisy ikon, které vyjadřují příslušnou akci.
Omezení pohyblivosti
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí příkazů
zadávaných z klávesnice. Software HP podporuje rovněž možnosti usnadnění ve
Windows, a to Jedním prstem, Filtrování kláves a Myš klávesnicí. Dvířka tiskárny,
tlačítka, zásobníky papíru a vodítka papíru mohou ovládat i uživatelé s omezenou silou
a dosahem.
Podpora
Další podrobnosti o usnadnění práce s touto tiskárnou a závazcích společnosti HP
k usnadnění práce s produkty naleznete na webu společnosti HP na adrese
www.hp.com/accessibility.
Začínáme7
Kapitola 1
Informace o usnadnění pro operační systémy Mac OS X najdete na webové stránce
společnosti Apple
www.apple.com/accessibility.
HP EcoSolutions (společnost HP a životní prostředí)
Společnost HP se zavázala, že bude pomáhat s optimalizací vašeho dopadu na životní
prostředí a podporovat vaše snahy tisknout odpovědně – v domácnosti i v kanceláři.
Podrobnější informace o ekologických postupech, které společnost HP dodržuje při
výrobních procesech, naleznete v tématu
výrobku. Další informace o ekologických iniciativách společnosti HP naleznete na
stránkách
Správa napájení
Tipy pro snížení spotřeby elektrické energie:
•Aktivujte režim spánku tiskárny a vyberte nejkratší možný čas. Tiskárna po
•Použijte funkci plánovaného zapnutí a vypnutí tiskárny a nastavte den a čas, kdy
•Nastavte nižší jas obrazovky. Chcete-li tuto funkci nakonfigurovat, stiskněte
www.hp.com/ecosolutions.
stanovené době nečinnosti přejde do režimu s nízkou spotřebou energie. Chceteli tuto funkci nakonfigurovat, stiskněte tlačítko
panelu tiskárny, poté stiskněte tlačítko Spánek a nakonec vyberte požadovanou
možnost.
se má tiskárna automaticky zapnout a vypnout. Můžete například naplánovat, aby
se tiskárna zapínala v 8:00 a vypínala ve 20:00 od pondělí do pátku. Ušetříte tak
energii na provoz v noci a o víkendech. Chcete-li tuto funkci nakonfigurovat,
stiskněte tlačítko
možnost Naplánovat zapnutí a vypnutí a poté nastavte čas zapnutí a vypnutí
tiskárny.
tlačítko
obrazovky a nakonec nastavte požadovanou možnost.
(tlačítko eco) na ovládacím panelu tiskárny, poté tlačítko Jas
(tlačítko eco) na ovládacím panelu tiskárny, zvolte
Program dohledu nad ekologickým dopadem
(tlačítko eco) na ovládacím
Poznámka Pokud chybí jedna nebo více inkoustových kazet, funkce tiskárny
Režim spánku a Plánované zapnutí a vypnutí jsou dočasně nedostupné. Po
doinstalování kazet bude možné tyto funkce dále využívat.
Upozornění Společnost HP doporučuje vyměnit všechny prázdné kazety co
nejdříve, abyste se vyhnuli problémům s kvalitou tisku a výslednou vyšší spotřebou
inkoustu z důvodu opakovaného tisku nebo poškození inkoustového systému.
Nikdy tiskárnu nevypínejte v případě, kdy nejsou vloženy inkoustové kazety.
Úspora tiskového spotřebního materiálu
Tipy, jak šetřit se spotřebním materiálem:
•Recyklujte použité originální inkoustové kazety HP prostřednictvím programu HP
•Spotřebu papíru můžete snížit tiskem na obě strany papíru. Pokud je tiskárna
•Šetřete inkoustem a papírem při tisku webového obsahu pomocí funkce HP
8Začínáme
Planet Partners. Další informace naleznete na stránkách
vybavena příslušenstvím HP pro automatický oboustranný tisk (duplexní
jednotkou), prostudujte si informace uvedené v části
(duplexní).
Smart Print. Další informace naleznete na stránkách
www.hp.com/recycle.
Tisk na obě strany papíru
www.hp.com/go/smartprint.
•Nastavte režim rychlého tisku (draft). Použitím režimu koncept spotřebujete méně
inkoustu.
•Tiskovou hlavu nečistěte bezdůvodně. Časté čištění způsobuje plýtvání
inkoustem a zkrácení životnosti tiskových kazet.
Porozumění součástem tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
•
Pohled zepředu
Oblast tiskových materiálů
•
•
Pohled zezadu
Pohled zepředu
1Přístupová dvířka k inkoustovým kazetám
2Přední port univerzální sériové sběrnice (USB)
3Výstupní zásobník
4Zásobník 1
5Nástavec výstupního zásobníku
6
7Ovládací panel
(tlačítko Napájení)
Porozumění součástem tiskárny9
Kapitola 1
Oblast tiskových materiálů
1Přístupová dvířka k inkoustovým kazetám
2Inkoustové kazety
3Tisková hlava
4Záklopka tiskové hlavy
Pohled zezadu
1Port sítě Ethernet
2Zadní port univerzální sériové sběrnice (USB)
3Vstup napájení
4Příslušenství pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotka)
10Začínáme
Použití ovládacího panelu tiskárny
Tato část obsahuje následující témata:
Přehled tlačítek a kontrolek
•
Ikony displeje ovládacího panelu
•
•
Změna nastavení tiskárny
Přehled tlačítek a kontrolek
Následující schémata a s ním související tabulky podávají stručný přehled funkcí
ovládacího panelu všech modelů tiskárny.
PopisekNázev a popis
1Ikona Bezdrátové připojení: Kontrolka vedle ikony svítí, pokud je zapnuto bezdrátové
2Tlačítko Domů: Slouží k návratu z jiných obrazovek na úvodní obrazovku.
3Displej ovládacího panelu: Pro zvolení možností nabídky se dotkněte obrazovky. Další
4Tlačítko Nápověda: Otevře nabídku Nápověda.
5Tlačítko Storno: Slouží k zastavení úlohy, opuštění nabídky nebo ukončení nastavení.
6Pravé tlačítko se šipkou: Prochází mezi nastaveními v nabídkách.
7Levé tlačítko se šipkou: Prochází mezi nastaveními v nabídkách.
8Tlačítko Zpět: Návrat k předchozí nabídce.
připojení 802.11 a tiskárna je připojena k síti. Pokud kontrolka bliká, funkce bezdrátového
připojení je zapnutá, ale tiskárna není připojena k síti. Pokud kontrolka nesvítí, funkce
bezdrátového připojení je vypnutá.
informace o ikonách na displeji naleznete v tématu
Ikony displeje ovládacího panelu.
Použití ovládacího panelu tiskárny11
Kapitola 1
Ikony displeje ovládacího panelu
IkonaÚčel
Signalizuje existenci připojení k síti Ethernet.
Oznamuje připojení k bezdrátové síti a umožňuje přístup k informacím o stavu
a nastavením bezdrátové sítě. Síla signálu je vyznačena počtem zahnutých linek.
Platí pro režim infrastruktury. Další informace naleznete v tématu
tiskárnu pro bezdrátovou komunikaci.
Oznamuje, že je funkce HP ePrint zapnutá. Další informace naleznete v tématu
HP ePrint.
Nastavte
Zobrazuje obrazovku, pomocí níž můžete přistupovat k aplikacím HP. Další
informace naleznete v tématu
Zobrazí obrazovku, pomocí níž můžete nastavit možnosti tisku fotografií.
Slouží k zobrazení obrazovky Nastavení určené k vytváření protokolů, změnám
nastavení údržby a přístupu k obrazovce Nápověda.
Aplikace tiskárny.
12Začínáme
(pokračování)
IkonaÚčel
Zobrazí obrazovku Síť pro výběr možností sítě.
Obsahuje více informací o funkcích tiskárny.
Zobrazí obrazovku, na které zjistíte informace o inkoustových kazetách, včetně
hladiny inkoustu. Pokud kazeta vyžaduje servis, je ikona červeně orámovaná.
Poznámka Varování a indikátory týkající se hladiny inkoustu poskytují odhady
pouze za účelem plánování. Jakmile se na displeji zobrazí varovné hlášení o
nedostatku inkoustu, připravte si náhradní kazetu, abyste zabránili případnému
zpoždění tisku. Kazety není nutné vyměňovat, dokud k tomu nebudete vyzváni.
Otevře obrazovku, která informuje o funkcích pro úsporu přírodních zdrojů a
snížení dopadu na životní prostředí.
Tip Na této obrazovce lze konfigurovat také některé funkce.
Změna nastavení tiskárny
Pomocí ovládacího panelu změníte režim a nastavení tiskárny, vytisknete protokol
nebo získáte nápovědu k tiskárně.
Tip Pokud je tiskárna připojena k počítači, můžete její nastavení změnit také
pomocí softwarových nástrojů HP, jako je software tiskárny HP, HP Utility (Mac OS
X) nebo server EWS. Informace o použití těchto nástrojů naleznete v části
správy tiskárny.
Tato část obsahuje následující témata:
•
Vyberte režim
Změna nastavení tiskárny
•
Vyberte režim
Hlavní nabídka displeje ovládacího panelu uvádí dostupné režimy tiskárny.
Poznámka Chcete-li vybrat režim, pomocí tlačítka (šipka vlevo) nebo (šipka
vpravo) zobrazte dostupné režimy a poté stiskněte ikonu požadovaného režimu.
Podle výzev na displeji ovládacího panelu dokončete úlohu. Po dokončení úlohy se
na displeji ovládacího panelu znovu objeví hlavní nabídka.
Nástroje
Použití ovládacího panelu tiskárny13
Kapitola 1
Přepnutí režimu
Stisknutím tlačítka
tlačítka
(šipka vlevo) nebo (šipka vpravo) procházejte dostupnými režimy
(tlačítko Zpět) přejděte zpět do hlavní nabídky. Stisknutím
a stisknutím ikony vyberte požadovaný režim.
Přepnutí nastavení režimu
1.Po výběru režimu stisknutím tlačítek se šipkami procházejte dostupná nastavení
a poté stisknutím tlačítka vyberte nastavení, které chcete změnit.
2.Podle výzev na displeji změňte nastavení a poté stiskněte Hotovo.
Poznámka Stisknutím tlačítka (tlačítko Zpět) přejdete do předchozí nabídky.
Změna nastavení tiskárny
Pokud chcete změnit nastavení tiskárny nebo tisknout protokoly, využijte možnosti
nabídky Nastavení:
1.Stiskněte tlačítko
(šipka vpravo) a poté možnost Nastavení.
2.Stisknutím tlačítek se šipkami procházejte nabídky.
3.Stisknutím položek nabídky vybírejte nabídky nebo možnosti.
Poznámka Stisknutím tlačítka (tlačítko Zpět) přejdete do předchozí nabídky.
Výběr papíru
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů médií. Před
nakoupením většího počtu papírů nejdříve vyzkoušejte různé druhy. Pro optimální
kvalitu tisku používejte papíry HP. Další informace o médiích HP najdete na webové
stránce společnosti HP na adrese
Tato část obsahuje následující témata:
•
Doporučené papíry pro tisk
Doporučené papíry pro tisk fotografií
•
•
Tipy pro výběr a používání papíru
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které
jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
www.hp.com.
Společnost HP doporučuje pro tisk každodenních dokumentů
běžné papíry s logem ColorLok. Všechny papíry s logem
ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily vysoké standardy
spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými,
živými barvami a sytou černou, které schnou rychleji než běžné
papíry. Požadujte papíry s logem ColorLok v různých
hmotnostech a velikostech od předních výrobců papíru.
14Začínáme
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů
k dispozici.
Papír na brožury HP
Brochure Paper
Profesionální papíry
HP Professional Paper
Papír HP Premium
Presentation Paper
Profesionální papíry
HP Professional Paper
Jasně bílý papír HP do
inkoustových tiskáren
HP Bright White Inkjet
Paper
Tiskový papír HP
Printing Paper
Kancelářský papír HP
Office Paper
Kancelářský papír HP
Office Recycled Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné po obou stranách pro
oboustranný tisk. Jsou skvělou volbou pro tisk marketingových
materiálů v profesionální kvalitě, jako jsou brožury a letáky do
poštovních zásilek nebo obchodní grafika používaná na desky
výkazů a kalendáře.
Tyto papíry jsou silné oboustranné matné papíry vhodné pro
prezentace, návrhy, zprávy a oběžníky. Jsou silné, aby se zajistil
ohromující vzhled a povrch.
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký
stupeň barevného kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný
pro oboustranné barevné použití a nedochází u něj k propíjení, takže
je ideální pro tisk bulletinů, zpráv a letáků. Je vybaven technologií
ColorLok zajišťující méně rozmazání, sytější odstíny černé a živé
barvy.
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou.
Vytváří dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty
vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať
již jde o vzhled či hmatový dojem. Je vybaven technologií ColorLok
zajišťující méně rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy.
Kancelářský papír HP Office Paper je vysoce kvalitní víceúčelový
papír. Je vhodný pro kopie, koncepty, připomínky a další každodenní
kumenty. Je vybaven technologií ColorLok zajišťující méně
do
rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy.
Kancelářský papír HP Office Recycled Paper je vysoce kvalitní
víceúčelový papír, který je vyroben z 30 % recyklovaných vláken. Je
vybaven technologií ColorLok zajišťující méně rozmazání, sytější
odstíny černé a živé barvy.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com. Vyberte možnost Nákup produktů a služeb a poté možnost Inkoust,
toner a papír.
Poznámka V současné době je tato část webových stránek společnosti HP
dostupná pouze v angličtině.
Doporučené papíry pro tisk fotografií
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které
jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete. V závislosti na zemi/oblasti
pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů
k dispozici.
Fotografický papír HP
Premium Plus Photo
Paper
Nejlepší fotografický papír HP pro tisk fotografií v profesionální kvalitě
je silný papír. Disponuje rychleschnoucí povrchovou úpravou, která
umožňuje snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Je dostupný v několika formátech
Výběr papíru15
Kapitola 1
(pokračování)
včetně A4, 8,5 x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x
7 palců) a se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý
(saténově matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty
dlouho vydrží.
Zdokonalený
fotografický papír HP
Advanced Photo Paper
Fotografický papír HP
Everyday Photo Paper
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitě schnoucím
povrchem pro snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných
fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Papír je dostupný v několika formátech včetně A4,
8,5 x 11 palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců) a se
dvěma povrchovými úpravami – jako lesklý a jemně lesklý (saténově
matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho
vydrží.
Tiskněte barevné každodenní snímky při nízkých nákladech pomocí
papírů určených k běžnému fotografickému tisku. Tento fotografický
papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje.
Při použití tohoto papíru s jakoukoli inkoustovou tiskárnou získáte
ostré a jasné snímky. Je dostupný s pololesklým povrchem ve
formátu 8,5 x 11 palců, A4, 4 x 6 palců a 10 x 15 cm. Neobsahuje
kyseliny, což zaručuje větší stálost dokumentů.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com. Vyberte možnost Nákup produktů a služeb a poté možnost Inkoust,
toner a papír.
Poznámka V současné době je tato část webových stránek společnosti HP
dostupná pouze v angličtině.
Tipy pro výběr a používání papíru
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li postupovat podle následujících směrnic.
•Vždy používejte ta média, která vyhovují specifikacím tiskárny. Další informace
naleznete v tématu
Specifikace papíru.
•Do zásobníku nebo automatického podavače dokumentů (ADF) vkládejte pouze
jeden typ média.
•Při plnění zásobníku zkontrolujte, zda je médium správně vloženo. Další
informace naleznete v tématu
•Nepřeplňujte zásobník. Další informace naleznete v tématu
Vložení papíru
Tato část obsahuje pokyny pro vkládání médií do tiskárny a skládá se z následujících
témat:
•
Vkládání papíru standardního formátu
•
Vkládání obálek
Vkládání karet a fotografického papíru
•
•
Vložení papíru vlastního formátu
16Začínáme
Vložení papíru.
Vložení papíru.
Vkládání papíru standardního formátu
Dodržujte tyto pokyny při použití standardního papíru.
1.Vytáhněte zásobník 1.
2.Vložte média potištěnou stranou dolů se zarovnáním na střed zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh média těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru a
nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
3.Vodítka papíru v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
a poté zásobník zasuňte zpět.
Poznámka Chcete-li vložit papír ve formátu Legal, stiskněte modrou
západku v levé spodní části vstupního zásobníku a úplně zásobník vytáhněte.
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vložení papíru17
Kapitola 1
Vkládání obálek
Při vkládání obálky dodržujte tyto pokyny.
1.Vytáhněte zásobník 1.
2.Vložte obálky tiskovou stranou dolů podle obrázku. Zkontrolujte, zda stoh obálek
těsně doléhá k pravé a zadní stěně zásobníku a zda nepřesahuje čáru
vyznačenou v zásobníku.
3.Vodítka papíru v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
18Začínáme
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
a poté zásobník zasuňte zpět.
Vkládání karet a fotografického papíru
Při vkládání karet a fotografického papíru dodržujte tyto pokyny.
1.Vytáhněte zásobník 1.
2.Vložte média potištěnou stranou dolů se zarovnáním na střed zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh média těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru a
nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
3.Vodítka papíru v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
a poté zásobník zasuňte zpět.
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vložení papíru vlastního formátu
Při vkládání papíru vlastního formátu dodržujte tyto pokyny.
Upozornění Používejte jen ty vlastní formáty papíru, které tiskárna podporuje.
Další informace naleznete v tématu
Poznámka Do zásobníku 2 vkládejte pouze obyčejný papír.
1.Vytáhněte zásobník 1.
Specifikace papíru.
Vložení papíru19
Kapitola 1
2.Vložte média potištěnou stranou dolů se zarovnáním na střed zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh média těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru a
nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
3.Vodítka papíru v zásobníku nastavte podle formátu média, které jste vložili,
a poté zásobník zasuňte zpět.
4.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Vložte paměťové zařízení.
Pokud váš digitální fotoaparát používá k ukládání fotografií paměťovou kartu, můžete
fotoaparát připojit k tiskárně a vytisknout uložené fotografie.
Upozornění Vyjmutím paměťové karty, která je právě používána, může dojít
k poškození souborů na kartě. Kartu lze bezpečně vyjmout pouze tehdy, pokud
kontrolka fotografie nebliká. Nikdy také současně nevkládejte více než jednu
paměťovou kartu, neboť by také mohlo dojít k poškození souborů na paměťových
kartách.
Další informace o podporovaných paměťových kartách naleznete v části Specifikace
paměťového zařízení.
Připojení paměťového zařízení
1.Pokud připojujete digitální fotoaparát, změňte režim USB fotoaparátu na režim
paměťového zařízení a poté připojte druhý konec kabelu USB k fotoaparátu.
Poznámka Různé fotoaparáty používají k popisu paměťového režimu různé
pojmy. Některé fotoaparáty například obsahují nastavení digitální fotoaparát
a nastavení disková jednotka. V takovém případě nastavení disková jednotka
reprezentuje paměťový režim. Pokud fotoaparát nepodporuje paměťový
režim, bude možná nutné aktualizovat jeho firmware. Další informace najdete
v dokumentaci dodané s fotoaparátem.
2.Připojte paměťové zařízení USB nebo druhý konec kabelu USB fotoaparátu
k portu USB na přední části tiskárny.
Poznámka Jestliže se vaše zařízení USB neshoduje s tímto portem v důsledku
omezení rozměrů, nebo jestliže je konektor na zařízení kratší než 11 milimetrů,
bude nutné zakoupit prodlužovací kabel USB pro připojení vašeho zařízení
k tomuto portu. Další informace o podporovaných zařízeních USB viz
paměťových karet.
Instalace volitelného příslušenství
Tato část obsahuje následující témata:
•
Instalace příslušenství pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotka)
•
Instalace zásobníku 2
•
Konfigurace zásobníků
Zapnutí příslušenství v ovladači tiskárny
•
Specifikace
Instalace příslušenství pro automatický oboustranný tisk (duplexní jednotka)
Můžete automaticky tisknout na obě strany jednoho listu papíru. Informace o použití
duplexní jednotky naleznete v části
Instalace tiskové duplexní jednotky:
Tisk na obě strany papíru (duplexní).
Instalace volitelného příslušenství21
Kapitola 1
Duplexní jednotku zasuňte zezadu do tiskárny, až zaklapne. Během instalace duplexní
jednotky nestiskejte tlačítka po stranách této jednotky: Tato tlačítka slouží pouze
k odpojení jednotky od tiskárny.
Instalace zásobníku 2
Zásobník 2 kapacitu až 250 listů běžného papíru. Informace o objednávání viz
Spotřební materiál a příslušenství HP.
Instalace zásobníku 2
1.Vybalte zásobník, odstraňte obalové pásky a materiály a přesuňte zásobník na
připravené místo. Povrch musí být pevný a rovný.
2.Vypněte tiskárnu, odpojte napájecí kabel.
3.Postavte tiskárnu na horní část zásobníku.
4.Připojte napájecí kabel a zapněte počítač.
Vkládání do zásobníku 2
1.Vytáhněte zásobník z tiskárny uchopením zespodu za jeho přední část.
22Začínáme
Upozornění Dejte pozor, abyste neměli prsty a ruce na spodní části
tiskárny.
2.Vložte papír potištěnou stranou dolů se zarovnáním ke středu zásobníku.
Zkontrolujte, zda stoh papírů těsně doléhá k čáře vodítek šířky papíru a
nepřesahuje čáru vyznačenou na vodítkách.
Poznámka Do zásobníku 2 je možno zakládat jen běžný papír.
3.Vodítka šířky papíru v zásobníku nastavte posunutím podle formátu papíru, který
jste vložili.
4.Opět opatrně vložte zásobník.
5.Vytáhněte nástavec výstupního zásobníku.
Konfigurace zásobníků
Poznámka Zásobník 2 je volitelným příslušenstvím. Informace o objednávání viz
Objednejte online spotřební materiál pro tisk.
Aby bylo možné zásobníky konfigurovat, musí vložený a zapnutý zásobník 2.
Ve výchozím nastavení tiskárna odebírá média ze zásobníku 1. Když je zásobník 1
prázdný, odebírá tiskárna média ze zásobníku 2 (pokud je nainstalován a naplněn
médii). Tyto výchozí vlastnosti můžete změnit pomocí následujících funkcí:
•Zámek zásobníku: Tuto funkci použijte k ochraně před nežádoucím použitím
speciálních tiskových médií, jako jsou např. hlavičkový papír nebo předtištěná
média. Pokud v tiskárně během tisku dokumentu dojde médium, tiskárna
k dokončení tiskové úlohy nepoužije média v uzamčeném zásobníku.
•Výchozí zásobník: Tuto funkci použijte k určení zásobníku, z něhož bude
tiskárna odebírat média jako první.
Instalace volitelného příslušenství23
Kapitola 1
Poznámka K použití zámku zásobníku a nastavení výchozího zásobníku, musíte
zvolit možnost automatického výběru zásobníku v softwaru tiskárny. Zároveň
jestliže je tiskárna připojena k síti a nastavíte výchozí zásobník, bude toto
nastavení platit pro všechny uživatele tiskárny.
Zásobník 2 je určen pouze pro obyčejný papír.
V následující tabulce je seznam možných způsobů použití zásobníků tak, aby
vyhovovaly vašim požadavkům na tisk.
Jestliže chcete...Postupujte takto
Po založení stejného média do obou
zásobníků by tiskárna měla odebírat médium
z jednoho zásobníku, pokud je druhý prázdný.
Vložte do zásobníků speciální tiskové médium
(například hlavičkový papír) a obyčejný papír.
Po založení média do obou zásobníků by
tiskárna měla odebírat médium nejprve ze
specifického zásobníku.
Postup konfigurace zásobníků
1.Ujistěte se, že je tiskárna zapnutá.
2.Stiskněte tlačítko
(šipka vpravo), poté položky Nastavení a Preference
a vyberte možnost Výchozí zásobník nebo Zámek zásobníku.
3.Po změně požadovaných nastavení zásobníku klepněte na OK nebo Použít.
Zapnutí příslušenství v ovladači tiskárny
•Zapnutí příslušenství (Windows)
•
Zapnutí příslušenství (Mac OS X)
Vložte médium do zásobníku 1 nebo
•
zásobníku 2. Další informace viz
Vložení papíru.
Přesvědčte se, že je zámek zásobníku
•
vypnutý.
Vložte speciální médium do zásobníku 1
•
a obyčejný papír do zásobníku 2.
Přesvědčte se, že je jako výchozí
•
zásobník nastaven zásobník 2.
Přesvědčte se, že je zámek zásobníku
•
nastaven na zásobník 1.
Vložte média do zásobníku 1
•
a zásobníku 2.
Přesvědčte se, že je jako výchozí
•
zásobník nastaven požadovaný
zásobník.
Zapnutí příslušenství (Windows)
1.Klepněte na tlačítko Start a na tlačítko Tiskárny nebo Tiskárny a faxy nebo
2.Klikněte pravým tlačítkem na ikonu tiskárny a poté na možnost Vlastnosti
3.Klepněte na kartu Nastavení zařízení. Klepněte na příslušenství, které chcete
24Začínáme
Zařízení a tiskárny.
- nebo Klepněte na Start, klepněte na Ovládací panely a potom poklepejte na
Tiskárny.
tiskárny.
zapnout, klepněte na Nainstalováno v rozbalovací nabídce a potom klepněte na
OK.
Zapnutí příslušenství (Mac OS X)
Při instalaci softwaru tiskárny operační systém Mac OS X automaticky zapne všechno
příslušenství v ovladači tiskárny. Jestliže později přidáváte nové příslušenství,
postupujte podle těchto kroků:
1.Otevřete nabídku Předvolby systému a vyberte položku Tisk a fax nebo Tisk
a skenování.
2.V zobrazeném seznamu tiskáren vyberte požadovanou tiskárnu a potom klepnětena položku Možnosti a spotřební materiál.
3.Klepněte na kartu Ovladač.
4.Vyberte možnosti, které chcete nainstalovat, a klepněte na tlačítko OK.
Údržba tiskárny
Tato část obsahuje pokyny, které umožňují udržet tiskárnu ve špičkovém provozním
stavu. Tyto postupy údržby provádějte podle potřeby.
Čištění vnějších ploch
•
Čištění vnějších ploch
Upozornění Před čištěním tiskárny vypněte napájení stisknutím tlačítka
(tlačítko Napájení) a odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky.
Použijte měkký hadřík, který nepouští vlákna, navlhčete jej a otřete prach, skvrny
a šmouhy z krytu tiskárny. Zabraňte vniknutí kapalin do tiskárny a na ovládací panel.
Aktualizace tiskárny
Společnost HP se stále snaží své tiskárny zdokonalovat a přinášet nejnovější funkce.
Jestliže je tiskárna připojena k síti a jsou povoleny webové služby, můžete zjistit, zda
nejsou k dispozici aktualizace tiskárny, a dostupné aktualizace pak nainstalovat.
K aktualizaci tiskárny použijte jednu z následujících metod:
•
Aktualizace tiskárny pomocí integrovaného webového serveru (EWS)
•
Aktualizace tiskárny pomocí ovládacího panelu tiskárny
Aktualizace tiskárny pomocí integrovaného webového serveru (EWS)
1.Otevřete server EWS. Další informace naleznete v tématu Integrovaný webový
server.
2.Klepněte na kartu Webové služby.
Aktualizace tiskárny25
Kapitola 1
3.V části Nastavení webových služeb klepněte na možnost Aktualizace
produktu, klepněte na možnost Zkontrolovat nyní a postupujte dle pokynů na
obrazovce.
4.Pokud možnost aktualizace produktu není dostupná, postupujte následovně:
a.V části Nastavení webových služeb klepněte na možnost Nastavení, dále
na možnost Pokračovat a postupujte dle pokynů na obrazovce.
b.Pokud budete požádáni, povolte tiskárně kontrolu a instalaci aktualizací
softwaru tiskárny.
Poznámka Pokud je dostupná aktualizace softwaru tiskárny, tiskárna tuto
aktualizaci stáhne a nainstaluje a poté se restartuje.
Poznámka Budete-li vyzváni k zadání nastavení serveru proxy a vaše síť
používá server proxy, nastavte server proxy dle pokynů na obrazovce. Pokud
neznáte správné hodnoty nastavení, obraťte se na správce sítě nebo na
osobu, která síť nastavila.
Aktualizace tiskárny pomocí ovládacího panelu tiskárny
1.
Na ovládacím panelu tiskárny stiskněte možnosti
a Aktualizace produktu.
2.Stiskněte možnost Zkontrolovat aktualizace nyní a poté postupujte podle
pokynů na obrazovce.
Povolení automatické kontroly aktualizací:
1.Stiskněte tlačítko Nastavení a potom stiskněte možnost Aktualizace tiskárny.
2.Stiskněte možnost Automatická aktualizace a potom možnost Zapnuto.
(HP ePrint), Nastavení
Otevření softwaru tiskárny (systém Windows)
•Windows XP, Windows Vista a Windows 7: Na pracovní ploše počítače
klepněte na tlačítko Start, vyberte možnost Programy nebo Všechny programy,
klepněte na položku HP, klepněte na složku tiskárny a poté vyberte ikonu
s názvem tiskárny.
•Windows 8: Na obrazovce Start proveďte jednu z následujících akcí.
◦Klepněte pravým tlačítkem na obrazovku Start, klepněte na položku
Všechny aplikace na panelu Aplikace a poté klepněte na ikonu s názvem
tiskárny.
◦Klepněte na možnost Pracovní plocha a poté na ikonu s názvem tiskárny.
◦Klepněte na ikonu s názvem tiskárny.
26Začínáme
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.