Приведенная в этом документе
информация может быть изменена
без уведомления.
Все права защищены.
Воспроизведение, адаптация и
перевод без предварительного
письменного разрешения HewlettPackard запрещены, за
исключением случаев,
предусмотренных
законодательством по защите
авторских прав.
Гарантийные обязательства для
продуктов и услуг HP приведены
только в условиях гарантии,
прилагаемых к каждому продукту и
услуге. Никакие содержащиеся
здесь сведения не могут
рассматриваться как дополнение
этим условиям гарантии. HP не
несет ответственности за
технические или редакторские
ошибки и упущения в данном
документе.
к
Товарные знаки
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows 7 и Windows
8 являютсязарегистрированнымив
США товарными знаками
корпорации Майкрософт.
Название ENERGY STAR и эмблема
ENERGY STAR являются
охраняемыми в США товарными
знаками.
Информация о
безопасности
водой, а также
нему влажными руками.
5. Устанавливайте устройство на
устойчивой поверхности.
6. Не устанавливайте устройство в
таком месте, где кабель питания
может быть поврежден, а также где
можно споткнуться или наступить на
кабель питания.
7. Если устройство работает
неправильно, см.
8. Внутри устройства нет
компонентов, предназначенных для
обслуживания пользователем.
Обслуживание должно выполняться
только квалифицированным
специалистом.
не прикасайтесь к
Решение проблем.
Для снижения риска получения
ожогов или поражения
электрическим током всегда
соблюдайте основные меры
предосторожности при
использовании данного устройства.
1. Внимательно прочтите все
инструкции, которые содержатся в
прилагаемой к принтеру
документации.
2. Соблюдайте все предупреждения
и инструкции, указанные на
устройстве.
3. Перед очисткой устройства
отсоедините его от электрической
розетки.
4. Не устанавливайте и не
используйте устройство рядом с
Выключение принтера
Восстановление настроек по умолчанию
•
Примечание. Если принтер используется с компьютером, работающим под
управлением Windows XP Starter Edition, Windows Vista Starter Edition,
Windows 7 Starter Edition или Windows 8 Starter Edition, некоторые функции
могут быть недоступны. Дополнительные сведения см. в разделе
требования.
Системные
Специальные возможности
Принтер предоставляет ряд функций для людей с ограниченной
трудоспособностью.
Визуальное восприятие
Прилагаемое к принтеру программное обеспечение HP доступно пользователям
с нарушениями зрения или слабым зрением благодаря специальным
возможностям и функциям 'операционной системы. Программное обеспечение
также поддерживает такие специализированные средства, как программы для
чтения экрана, шрифт Брайля и приложения для преобразования голоса в текст.
Для пользователей
вкладках, используемых в программном обеспечении HP и на панели управления
принтера, имеются простые текстовые метки или значки, обозначающие
соответствующие действия.
Подвижность
Пользователи с нарушением опорно-двигательного аппарата могут выполнять
клавиатурные команды для управления функциями программного обеспечения
HP. Программное обеспечение HP также поддерживает такие специальные
возможности Windows, как озвучивание, залипание клавиш,
и управление с клавиатуры. Крышки принтера, кнопки, лотки и направляющие
с нарушенным цветовосприятием на цветных кнопках и
фильтрация нажатий
Начало работы7
Глава 1
для бумаги легко доступны и не требуют значительных усилий для действий с
ними.
Поддержка
Подробнее о специальных возможностях данного принтера и обязательствах
компании HP, касающихся специальных возможностей при использовании
принтера, см. на веб-сайте HP по адресу:
Информация о специальных возможностях Mac OS X доступна на веб-сайте
Apple поадресу
www.apple.com/accessibility.
www.hp.com/accessibility.
HP EcoSolutions (HP и окружающая среда)
Компания HP призвана помочь оптимизировать влияние вашей работы с
принтером на окружающую среду и призывает вас к ответственности во время
выполнения печати - как дома, так и на работе.
Подробную информацию о принципах, которым следует HP в процессе
производства своих товаров с целью снижения влияния на окружающую среду,
см. на сайте
мерах HP' в отношении защиты окружающей среды см. по адресу
времени. После бездействия в течение указанного периода времени
принтер переключается в режим энергосбережения. Чтобы настроить эту
функцию, на дисплее панели управления принтера коснитесь
выберите дни и время для автоматического включения и выключения
принтера. Например, можно запланировать включение принтера в 8:00 и
отключение в 20:00 с понедельника по пятницу. Это позволит экономить
электроэнергию ночью и в выходные. Чтобы настроить эту функцию, на
дисплее панели управления принтера коснитесь (кнопка eco),
Расписаниевкл/выкл и настройте время включения и отключения
принтера.
•Уменьшите яркость экрана. Чтобы настроить эту функцию, на дисплее
панели управления принтера коснитесь
экрана и выберите требуемый параметр.
Программа охраны окружающей среды. Подробную информацию о
(кнопка eco), Яркость
www.hp.com/
(кнопка
Примечание. Если отсутствует один или несколько картриджей, спящий
режим и функция включения и отключения по расписанию будут временно
недоступны. Эти функции станут снова доступны после установки картриджа
на место.
Внимание HP рекомендует как можно скорее заменять отсутствующие
картриджи во избежание проблем с качеством печати и возможного
перерасхода чернил или повреждения системы подачи чернил. Никогда не
выключайте принтер, если отсутствуют картриджи.
8Начало работы
Оптимизация использования расходных материалов
В целях экономии расходных материалов для печати, например чернил и бумаги,
попробуйте следующее.
•Утилизируйте картриджи HP через программу HP Planet Partners.
Дополнительную информацию см. на сайте
•Печатайте на обеих сторонах страницы для экономии бумаги. Если у
принтера имеется модуль автоматической двусторонней печати HP
(устройстводвустороннейпечати), см.
(двусторонняяпечать).
•Чтобысэкономитьчернилаибумагупривыполнениипечати веб-контента,используйтепрограмму HP Smart Print. Дополнительнуюинформациюсм. на
беспроводная связь стандарта 802.11, а принтер подключен к сети. Если индикатор
мигает, беспроводная связь включена, но принтер не подключен к сети. Если индикатор
не светится, беспроводная связь выключена.
Информацию о значках на дисплее см. в разделе Значки на дисплее панели
управления.
Сигнализирует о наличии подключения к проводной сети Ethernet.
Указывает на существование беспроводного подключения и позволяет
осуществлять проверку и настройку беспроводных сетей. Уровень сигнала
обозначается количеством кривых линий. Используется для режима
инфраструктуры. Дополнительные сведения см. в разделе
принтера для беспроводного соединения.
Показывает, что служба HP ePrint включена. Дополнительные сведения см. в
разделе HP ePrint.
Настройка
12Начало работы
Позволяет открыть экран, на котором можно использовать HP Apps.
Дополнительные сведения см. в разделе Приложения принтера.
Позволяет открыть экран, на котором можно изменять параметры печати
фотографий.
(продолж.)
ЗначокНазначение
Позволяет открыть экран «Настройка» для создания отчетов, изменения
параметров обслуживания, а также доступа к справке.
Отображение экрана «Сеть» для выбора параметров.
Предоставляет дополнительные сведения о возможностях принтера.
Позволяет открыть экран, содержащий сведения о картриджах, в том числе
об уровне чернил. Если требуется обслуживание картриджа, границы значка
будут иметь красный цвет.
Примечание. Предупреждения и индикаторы уровней чернил
предоставляют приблизительные значения, предназначенные только для
планирования. При получении сообщения о низком уровне чернил
подготовьте для замены новый картридж, чтобы избежать возможных
задержек при печати
сообщение, картриджи не нуждаются в замене.
Отображает экран с информацией о функциях принтера, которые помогают
экономить природные ресурсы и снижают влияние различных режимов
печати на расход ресурсов.
Совет На этомэкранеможнонастроитьпараметрынекоторыхфункций
. Дотехпор, поканепоявитсясоответствующее
Изменение параметров принтера
Панель управления используется для изменения режима работы и параметров
принтера, печати отчетов и доступа к справке принтера.
Совет Если принтерподключен к компьютеру, параметрыпринтератакже
можно изменить с помощью программного обеспечения HP, доступного на
компьютере, например программного обеспечения принтера HP, утилиты HP
(Mac OS X) или встроенного веб-сервера (EWS). Дополнительные сведения
об этих средствах см. в разделе
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Выбор режима
•
•
Изменение параметров принтера
Средства управления принтером.
Работа с панелью управления принтера13
Глава 1
Выбор режима
В главном меню на дисплее панели управления показываются доступные
режимы принтера.
Примечание. Выберите режим, нажав (стрелка влево) или (стрелка
вправо) для просмотра доступных вариантов, а затем коснитесь
соответствующего значка для выбора требуемого режима. Для выполнения
задания следуйте инструкциям на дисплее панели управления. После
выполнения задания на дисплее панели управления будет снова показано
главное меню.
Как выбрать другой режим
Коснитеськнопки
(стрелкавлево) или (стрелкавправо) дляпереходамеждудоступными
режимами, а затем коснитесь соответствующего значка для выбора требуемого
режима.
Какизменитьпараметрырежима
1.После выбора режима с помощью кнопок со стрелками прокрутите
доступные параметры, а затем коснитесь параметра, который требуется
изменить.
(Кнопка «Назад») для возврата в главное меню. Коснитесь
Примечание. Коснитесь кнопки (Назад) для возврата в предыдущее
меню.
Изменение параметров принтера
Чтобы изменить параметры принтера и печати отчетов, используйте параметры
меню "Настройка".
1.Коснитесь
2.Касайтесь кнопок со стрелками для прокрутки меню.
3.Касайтесь значков меню для выбора меню или параметров.
Примечание. Коснитесь кнопки (Назад) для возврата в предыдущее
меню.
Выберите бумагу
Принтер хорошо работает с большинством носителей, используемых в офисе.
Перед закупкой больших партий попробуйте различные типы носителей.
Оптимальное качество печати достигается при использовании носителей
(стрелкавправо) ивыберитеНастройка.
14Началоработы
компании HP. Дополнительная информация о носителях HP доступна на вебсайте компании HP по адресу
www.hp.com.
Компания HP рекомендует использовать для повседневной
печати документов обычную бумагу с логотипом ColorLok.
Вся бумага с логотипом ColorLok проходит независимую
проверку на соответствие высоким стандартам качества
печати и надежности, позволяет получать документы с
четкими и яркими цветами, более насыщенным черным и
высыхает быстрее стандартной обычной бумаги. Бумага с
логотипом ColorLok поставляется крупнейшими
производителями бумаги с различными показателями
плотности и
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
Типы бумаги, рекомендуемые для печати
•
•
Типыбумаги, рекомендуемыедляпечатифотографий
•
Рекомендацииповыборуииспользованиюбумаги
Типы бумаги, рекомендуемые для печати
Для обеспечения наилучшего качества печати компания HP рекомендует
использовать бумагу HP, которая создана специально для выполняемых заданий
печати.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
размера.
Бумага HP для
брошюр
Профессиональная
бумага HP
Бумага
HP повышенного
качества для
презентаций
Профессиональная
бумага HP
Ярко-белая бумага
HP для струйной
печати
Бумага HP для печати Бумага HP для печати — бумага высокого качества для широкого
Эти типы бумаги имеют глянцевое или матовое покрытие с обеих
сторон, что делает их подходящими для двусторонней печати.
Идеально подходят для печати высококачественных
профессиональных маркетинговых материалов, например
брошюр и рекламных писем, а также деловой графики —
обложек отчетов и календарей.
Эти типы бумаги представляют собой
бумагу, идеально подходящую для печати презентаций,
предложений, отчетов и информационных бюллетеней. Большая
плотность придает им выразительный внешний вид.
Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает
высокую контрастность цветов и четкость текста. Она достаточно
непрозрачная, подходит для двусторонней цветной печати и не
просвечивает, что делает ее наиболее
создания информационных бюллетеней, отчетов и рекламных
листовок. При изготовлении этой бумаги используется
технология ColorLok, которая обеспечивает меньшую степень
размазывания, более насыщенный черный цвет и более яркие
цвета.
диапазона задач. При печати на этой бумаге документы имеют
более качественный вид по сравнению с обычной
копировальной бумагой. При изготовлении этой бумаги
используется технология ColorLok, которая обеспечивает
плотнуюдвустороннюю
подходящейдля
или
Выберите бумагу15
Глава 1
(продолж.)
меньшую степень размазывания, более насыщенный черный
цвет и более яркие цвета.
Офисная бумага HPОфисная бумага HP — бумага высокого качества для широкого
Офисная
из макулатуры
бумага HP
диапазона задач. Она подходит для копий, черновиков,
служебных записок и других повседневных документов. При
изготовлении этой бумаги используется технология ColorLok,
которая обеспечивает меньшую степень размазывания, более
насыщенный черный цвет и более яркие цвета.
Офисная бумага HP из макулатуры представляет собой
высококачественную бумагу для широкого диапазона задач,
содержащую 30% вторичного волокна. При изготовлении этой
бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающая
меньшую степень размазывания, более четкий черный цвет и
яркость прочих цветов.
Заказать бумагу и другие расходные материалы HP можно по адресу:
www.hp.com. Перейдитевраздел Продукты и услугиивыберите Расходные
материалы .
Примечание. В настоящее время некоторые разделы веб-сайта HP
доступны только на английском языке.
Типы бумаги, рекомендуемые для печати фотографий
Для обеспечения наилучшего качества печати компания HP рекомендует
использовать бумагу HP, которая создана специально для различных заданий
печати. В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть
недоступны.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
Фотобумага HP
высшего качества
Улучшенная
фотобумага HP
16Начало работы
Лучшая фотобумага HP — это плотная бумага, предназначенная
для печати высококачественных профессиональных
фотографий. Она имеет специальное покрытие, которое
гарантирует мгновенное высыхание чернил и предотвращает
смазывание фотографии. Эта бумага устойчива к воздействию
воды, загрязнений, отпечатков пальцев и влажности. Доступны
различные размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюймов, 10
x 15 см (4 x 6 дюймов), 13 x 18 см (5 x 7 дюймов), и различные
покрытия — глянцевое
не содержит кислот, что позволяет получать более долговечные
фотографии.
Эта плотная фотобумага имеет специальное покрытие, которое
предотвращает смазывание чернил на фотографии. Эта бумага
устойчива к воздействию воды, загрязнений, отпечатков пальцев
и влажности. Напечатанные на этой бумаге изображения
выглядят как профессионально отпечатанные фотографии.
Доступны различные размеры бумаги, в том
дюймов, 10 x 15 см (4 x 6 дюймов) и 13 x 18 см (5 x 7 дюймов), и
два типа покрытия — глянцевое и полуглянцевое (полуматовое).
Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более
долговечные фотографии.
и полуглянцевое (полуматовое). Бумага
числе A4, 8,5 x 11
(продолж.)
Фотобумага HP для
повседневного
использования
Эта бумага предназначена для экономичной повседневной
печати полноцветных фотографий на обычной фотобумаге.
Кроме того, эта доступная фотобумага быстро высыхает, что
облегчает работу с ней. При использовании этой бумаги на
любом струйном принтере будут получаться четкие и резкие
изображения. Доступны типы бумаги с полуглянцевым
покрытием формата 8,5 x 11 дюймов, A4, 4 x 6 дюймов и 10 x 15
см. Отсутствие кислоты
службы отпечатков.
в составе этой бумаги продлевает срок
Заказать бумагу и другие расходные материалы HP можно по адресу:
www.hp.com. Перейдитевраздел Продукты и услугиивыберите Расходные
материалы.
Примечание. В настоящее время некоторые разделы веб-сайта HP
доступны только на английском языке.
Рекомендации по выбору и использованию бумаги
Для получения наилучших результатов используйте указанные ниже
рекомендации.
•Используйте только носители, указанные в технических характеристиках
принтера. Дополнительные сведения см. в разделе
•Одновременно загружайте в лоток или устройство автоматической подачи
документов (АПД) носители только одного типа.
•При загрузке в лотки и устройство АПД проверяйте правильность загрузки
носителя. Дополнительные сведения см. в разделе
•Не перегружайте лоток. Дополнительные сведения см. в разделе
бумаги.
Характеристики бумаги.
Загрузка бумаги.
Загрузка
Загрузка бумаги
В этом разделе приведены инструкции по загрузке носителей в принтер и
рассматриваются следующие темы:
Загрузка бумаги стандартного размера
•
•
Загрузка конвертов
Загрузка открыток и фотобумаги
•
•
Загрузка бумаги нестандартного размера
Загрузка бумаги17
Глава 1
Загрузка бумаги стандартного размера
При загрузке бумаги стандартного размера соблюдайте следующие инструкции.
1.Вытяните лоток 1.
2.Загрузите носитель лицевой стороной вниз ис выравниванием по центру
лотка. Стопку носителей нужно выровнять по линии на ограничителе
ширины, она должна быть не выше отметки высоты стопки в лотке.
Примечание. Не загружайте бумагу во время выполнения печати
принтером.
3.Сдвиньте ограничителибумаги в лоткетакимобразом, чтобыихположение
соответствовало размеру загруженного носителя, после чего вставьте лоток
на место.
Примечание. Для загрузки бумаги формата legal нажмите голубую
защелку в нижнем левом углу лотка и полностью выдвиньте лоток.
4.Выдвиньте удлинительвыходноголотка.
18Началоработы
Загрузка конвертов
При загрузке конверта соблюдайте приведенные ниже инструкции.
1.Вытяните лоток 1.
2.Вставьте конверты стороной для печати вниз и загрузите их в соответствии
с рисунком. Убедитесь, что стопка конвертов выровнена по заднему краю
лотка и не превышает линии на лотке.
Примечание. Не загружайте бумагу во время выполнения печати
принтером.
3.Сдвиньте ограничителибумаги в лоткетакимобразом, чтобыихположение
соответствовало размеру загруженного носителя, после чего вставьте лоток
на место.
4.Выдвиньте удлинительвыходноголотка.
Загрузка бумаги19
Глава 1
Загрузка открыток и фотобумаги
Для загрузки открыток или фотобумаги выполните следующие инструкции.
1.Вытяните лоток 1.
2.Загрузите носитель лицевой стороной вниз ис выравниванием по центру
лотка. Стопку носителей нужно выровнять по линии на ограничителе
ширины, она должна быть не выше отметки высоты стопки в лотке.
Примечание. Не загружайте бумагу во время выполнения печати
принтером.
3.Сдвиньте ограничителибумаги в лоткетакимобразом, чтобыихположение
соответствовало размеру загруженного носителя, после чего вставьте лоток
на место.
4.Выдвиньте удлинительвыходноголотка.
Загрузка бумаги нестандартного размера
При загрузке носителей нестандартного формата соблюдайте следующие
инструкции.
Внимание Используйте бумагунестандартногоразмератолько в том
случае, если такой размер поддерживается принтером. Дополнительные
сведения см. в разделе
2.Загрузите носитель лицевой стороной вниз ис выравниванием по центру
лотка. Стопку носителей нужно выровнять по линии на ограничителе
ширины, она должна быть не выше отметки высоты стопки в лотке.
Примечание. Не загружайте бумагу во время выполнения печати
принтером.
3.Сдвиньте ограничителибумаги в лоткетакимобразом, чтобыихположение
соответствовало размеру загруженного носителя, после чего вставьте лоток
на место.
4.Выдвиньте удлинительвыходноголотка.
Загрузка бумаги21
Глава 1
Установка устройства памяти
Если для хранения фотографий в цифровой фотокамере используется карта
памяти, можно подключить фотокамеру к принтеру, а затем напечатать
фотографии.
Внимание Попытка извлечениякартыпамяти, когдаонаиспользуется,
может привести к повреждению файлов на карте памяти. Безопасно извлечь
карту можно только в том случае, если не мигает индикатор «Фото». Кроме
того, не вставляйте более одной карты памяти одновременно, так как это
также может привести к повреждению файлов на картах памяти.
Примечание. Принтер не поддерживает зашифрованные карты памяти.
Дополнительные сведения о поддерживаемых типах карт памяти см. в разделе
Технические характеристики устройства памяти.
Подключениеустройствахранения
1.Если выполняется подключение цифровой камеры, включите режим
накопителя для порта USB, а затем подсоедините кабель USB к камере.
Примечание. В различныхфотокамерахиспользуютсяразные
обозначения режима накопителя. Например, некоторые фотокамеры
имеют режим цифровой фотокамеры и логического диска. В этом случае
режим логического диска является режимом накопителя. Если режим
накопителя в фотокамере не работает, возможно, следует обновить
микропрограмму. Дополнительную информацию см. в документации,
прилагаемой к камере.
2.Подсоедините устройствохранения USB илидругойконецкабеля USB,
подключенного к камере, к порту USB, расположенному на передней панели
принтера.
Примечание. Если устройство, предназначенное для подключения через
порт USB, не подходит для него по размерам, или длина ответной части
разъема на устройстве меньше 11 мм, необходимо приобрести удлинитель
для порта USB, чтобы использовать это устройство через данный порт.
Дополнительную информацию о поддерживаемых устройствах USB см. в
разделе
Характеристики карт памяти.
Установка аксессуаров
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
установка устройства автоматической двусторонней печати (дуплексера)
•
•
Установкалотка 2
•
Настройка лотков
Включение дополнительных компонентов в драйвере принтера
•
22Началоработы
установка устройства автоматической двусторонней печати (дуплексера)
Позволяет автоматически печатать на двух сторонах листа бумаги. Сведения об
использовании дуплексера см. в разделе
(двусторонняя печать).
Порядок установки дуплексера
Вставьте дуплексер в принтер с тыльной стороны, задвинув его на место до
щелчка. Не нажимайте кнопки по бокам дуплексера при установке устройства;
они предназначены только для извлечения этого модуля из принтера.
Печать на обеих сторонах листа
Установка лотка 2
В лоток 2 помещается до 250 листов обыкновенной бумаги. Информацию о
заказе см. в разделе
Порядокустановкилотка 2
1.Распакуйте лоток, удалите упаковочную ленту и материалы, затем положите
лоток на подготовленную поверхность. Поверхность должна быть ровной и
устойчивой.
2.Выключите принтер и отсоедините кабель питания.
3.Установите принтер на лоток.
Расходные материалы и аксессуары HP.
Внимание Делайте этоосторожно, стараясьнезащемитьпальцы
между принтером и лотком.
4.Подсоедините кабельпитания и включитепринтер.
Порядокустановкилотка 2
1.Извлеките лоток из принтера, ухватив его за переднюю кромку.
Установка аксессуаров23
Глава 1
2.Загрузите бумагулицевойсторонойвниз и с выравниваниемпоцентру
лотка. Стопку бумаги нужно выровнять по линии на ограничителе ширины,
она должна быть не выше отметки высоты стопки в лотке.
Примечание. В лоток 2 можнозагружатьтолькообычнуюбумагу.
3.Сдвиньте ограничители бумаги в лотке таким образом, чтобы они
Чтобы настроить лотки, необходимо установить и включить лоток 2.
По умолчанию принтер берет бумагу из лотка 1. Если лоток 1 пуст, принтер берет
бумагу из лотка 2 (если он установлен и загружен). Этот порядок, установленный
по умолчанию, можно изменить, воспользовавшись следующими средствами:
•Блокировкалотка: Используйте ее для защиты от случайной печати на
специальных носителях наподобие бланков или уже отпечатанных листов.
Если во время
заблокированный лоток носитель не будет использоваться для завершения
задания печати.
•Лотокпоумолчанию: Устанавливает лоток, из которого принтер берет
бумагу в первую очередь.
24Начало работы
Заказ расходных материалов в Интернете.
печати документа закончился носитель, загруженный в
Примечание. Чтобы можно было воспользоваться средствами
блокирования лотка и установки лотка по умолчанию, в программном
обеспечении принтера должен быть выбран переключатель автоматического
выбора лотка. Если принтер подключен к сети, установка лотка по умолчанию
будет действовать для всех пользователей принтера.
Лоток 2 предназначен только для обыкновенной бумаги.
В следующей таблице перечислены способы настройки лотков.
ЗадачаИнструкции
Загрузите одинаковый носитель в оба
лотка и укажите, чтобы подача носителя
производилась из заполненного лотка,
когда один из лотков пуст.
Загрузите в лотки специальный носитель
(например, бланки) и обыкновенную
бумагу.
Загрузите одинаковый носитель в оба
лотка, но укажите, из какого лотка подача
носителя должна производиться сначала.
Загрузите носители в лоток 1 и лоток
•
2. Дляполучениядополнительной
информации см.
Лотки не должны быть блокированы.
•
Загрузитеспециальныеносителив
•
лоток 1, аобычнуюбумагу – влоток
2.
Выберителоток 2 вкачестве
•
используемого по умолчанию.
Убедитесь, что лоток 1 заблокирован.
•
Загрузитеносителивлотки 1 и 2.
•
Убедитесь, чтовнастройках
•
соответствующий лоток обозначен
как лоток по умолчанию.
Загрузка бумаги.
Дляконфигурированиялотков
1.Убедитесь, что принтер включен.
2.Коснитесь
(стрелкавправо), выберите Настройка, Установки, затем
Лоток по умолчанию или Блокировка лотка.
3.Щелкните OK или Применить после внесения нужных изменений в
параметры лотков.
Включение дополнительных компонентов в драйвере принтера
•Включение дополнительных приспособлений (Windows)
Порядок включения дополнительных приспособлений на компьютерах с ОС
•
Mac OS X
Включениедополнительныхприспособлений (Windows)
1.Нажмите кнопку Пуски выберите пункт Принтеры, Принтерыифаксыили
Устройстваипринтеры.
- или -
Выберите Пуск, Панельуправления и дважды щелкните Принтеры.
2.Щелкните правой кнопкой мыши на значке принтера и выберите Свойства
принтера.
3.Выберите вкладкуПараметрыустройства. Щелкнитедополнительный
компонент, который требуется включить, щелкните Установлено в
меню, а
затем щелкните ОК.
Установка аксессуаров25
Глава 1
Порядок включения дополнительных приспособлений на компьютерах с
ОС Mac OS X
Операционная система Mac OS X автоматически включает все дополнительные
приспособления, имеющиеся в драйвере принтера, при установке
предназначенного для данного принтера программного обеспечения. Если
впоследствии будет добавляться новое дополнительное приспособление,
действуйте в следующем порядке:
1.Откройте Системные параметры, азатем выберите Печать и & факс или
Печать и & сканирование.
2.Выберите
материалы.
3.Перейдите на вкладку Драйвер.
4.Выберите устанавливаемые параметры, а затем нажмите ОК.
принтер из списка, а затем нажмите Параметры и расходные
Обслуживание принтера
В этом разделе приведены инструкции по поддержанию принтера в хорошем
рабочем состоянии. Выполняйте эти процедуры обслуживания по мере
необходимости.
Очистка внешних поверхностей
•
Очистка внешних поверхностей
Осторожно Прежде чем приступить к очистке устройства, выключите
питание, нажав
электрической розетки.
Пыль, подтеки и пятна на корпусе следует удалять мягкой влажной тканью без
ворса. Не допускайте попадания жидкости внутрь принтера и на панель
управления принтера.
(кнопка Питание), и отсоедините кабель питания от
Обновление принтера
Компания HP постоянно улучшает производительность своих принтеров и
предоставляет клиентам самые последние функции. Если принтер подключен к
сети и веб-службы включены, можно проверить наличие обновлений и
установить их.
Для обновления программного обеспечения принтера воспользуйтесь одним из
следующих способов.
Обновление принтера с помощью встроенного веб-сервера
•
•
Обновлениепринтераспомощьюегопанелиуправления
Обновлениепринтераспомощьювстроенноговеб-сервера
1.Откройте встроенный веб-сервер. Дополнительные сведения см. в разделе
Встроенный веб-сервер.
2.Выберите вкладку Веб-службы.
26Началоработы
Loading...
+ 140 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.