OFFICEJET 150
Start
๔
スタート
시작
1
1a 1b 1c
L
T
R
LG
A4
L
B5
A
5
Remove tape.
EN
ະူঌټă
L511
www.hp.com/go/customercare
2 3
L
TR
LGL
2c
A4
B
5
A5
ZHCN
2d
2b
SD
2a
EN
Connect power cord and adapter, and
then press the (Power) button.
থۉᇸ၍ࢅದഗLjࢫӀ!!DŽۉᇸDž
ZHCN
Ӏ౧ă
MMC
電源コードとアダプターを接続し、 (電
JA
源) ボタンを押します。
전원 코드와 어댑터를 연결한 후 (전원)
KO
버튼을 누릅니다.
4
Lift up control panel.
EN
༵ഐ௬ӱă
ZHCN
テープを取り外します。
JA
테이프를 제거합니다.
KO
LTR
L
A4
GL
B5
A5
コントロール パネルを持ち上
JA
げます。
KO
제어판을 들어 올립니다.
5
EN
Note:
To turn off printer, press the (Power) button. Wait until all lights have turned off
completely before removing the battery or power cord. This process might take approximately
13 seconds.
ጀǖ
ZHCN
JA
ᄲ࠲ԿٶᆇLj൩Ӏ!!DŽۉᇸDžӀ౧ăڪڟᆶኸ๖ڨဖ௶ࢫLjምൽۉӚۉᇸ၍ă!
13
ُࡗײٷሀႴᄲ
注意:
プリンターをオフにするには、 (電源) ボタンを押します。すべてのランプが消灯
௱้ă
してから、バッテリーまたは電源コードを抜いてください。このプロセスには約 13 秒間か
かります。
참고: 프린터 전원을 끄려면 (전원) 버튼을 누릅니다. 배터리나 전원 코드를 제거하기 전에
KO
표시등이 모두 완전히 꺼질 때까지 기다리십시오. 이 과정은 약 13초 정도 걸립니다.
5a
LTR
LGL
A4
B5
A5
LTR
LGL
A4
B5
A5
5c
Set the control panel
EN
language and location,
if necessary.
සᆶՂᄲLjยዃ
ZHCN
௬ӱᇕჾࢅ࿋ዃă
LTR
L
A4
G
L
B5
A5
必要に応じてコントロール
JA
パネルの言語と地域を設定し
ます。
필요한 경우 제어판 언어 및
KO
위치를 설정합니다.
5f5e5d5b
LTR
LGL
A4
B5
A5
Install the ink cartridges. Once installed, the ink cartridges start initializing.
EN
They will stop moving when this process is complete.
Ҿጎఏ࢈ăᅃڋҾጎLjఏ࢈๔؛๔ࣅăُࡗײྜׯࢫLjఏ࢈ཕኹᅎۯă
ZHCN
Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number
EN
of different ways, including in the initialization process, which prepares
the printer and cartridges for printing, and in printhead servicing, which
keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly. In addition, some
residual ink is left in the cartridge after it is used. For more information
see www.hp.com/go/inkusage.
ጀǖ
ZHCN
ఏ࢈ዐڦఏሞٶᆇࡗײዐᆶܠዖᆩLjኄၵᆩԈઔǖሞ؛๔ࣅࡗײ
ዐLjఏᆩᇀጚԢٶᆇࢅఏ࢈ᅜႜٶᆇǗሞٶᆇཀྵྼႪࡗײዐLjఏ
ԍٶᆇፊൣলࢅఏୁۯڦୁႠăଷྔLj๑ᆩࢫLjࣷᆶᅃၵᇆڦ
ఏାሞఏ࢈ዐăᆶ࠲ၘဦ႑တLj൩ݡ࿚
*CN550-90043*
*CN550-90043*
CN550-90043
www.hp.com/go/inkusage
インク カートリッジを取り付けます。インク カートリッジを取り付けると、カート
JA
リッジの初期化が開始します。初期化が完了すると、カートリッジが停止します。
잉크 카트리지를 설치합니다. 잉크 카트리지가 설치되고 나면 초기화가 시작됩니다.
KO
초기화가 끝나면 잉크 카트리지가 움직임을 멈춥니다.
注意:カートリッジ内のインクは、印刷処理のさまざまな場面で消費されます。初期
JA
化処理で、プリンターとカートリッジの印刷準備を行う際や、プリントヘッドのクリ
ーニングで、プリント ノズルをクリーニングしてインクの流れをスムーズにする際
にも消費されます。また、使用済みカートリッジ内にはある程度のインクが残ってい
ます。詳細については、www.hp.com/go/inkusage (英語) を参照してください。
참고:
KO
프로세스, 인쇄 노즐을 깨끗이 유지하고 잉크 흐름을 부드럽게 하는 프린트헤드
서비스 작업 등 인쇄 프로세스에서 여러 방식으로 사용됩니다. 또한, 사용 후에는
ă
카트리지에 일부 잉크가 남아있기도 합니다. 자세한 내용은
www.hp.com/go/inkusage를 참조하십시오.
© 2012 Hewlett-Packard
Development Company, L.P.
www.hp.com
카트리지의 잉크는 인쇄하기 위해 프린터와 카트리지를 준비하는 초기화
EN
ZHCN
JA KO
Printed in Malaysia
Imprimé en Malaisie
马来西亚印刷
말레이시아에서 인쇄
6
6
7
Insert paper with the side you want to print on facing towards you and aligned squarely
EN
against the right side of the tray. Slide the width guide so that it fits snugly against the
paper.
֭ኽቧLj๑ᄲٶᆇڦᅃ௬וྔժኽቧᇑኽಎᆸ֨ೝኝܔഋăࣂۯኽቧ܈ڞӱLjڟཌྷ
LTR
LGL
A4
B5
A5
ZHCN
ኽቧՉᇹă
印刷面を上に向け、トレイの右端にぴったり合わせて用紙をセットします。用紙の幅に合
JA
うように、横方向用紙ガイドを移動します。
인쇄할 면이 위를 향하도록 넣고 용지를 용지함 오른쪽 면과 일치하도록 맞춥니다. 용지
KO
너비 고정대를 밀어 용지를 부드럽게 고정합니다.
EN
Windows: Install software first. Do NOT connect the USB
cable until prompted.
Mac OS X: Connect the USB cable, and then install software.
Note: If your computer does not have a CD or DVD drive,
you can download the HP software from HP’s support Web
site (www.hp.com/go/customercare).
JA
Windows:
最初にソフトウェアをインストールします。USB ケーブ
ルは、ソフトウェアからの指示があるまで接続しないでください。
Mac OS X:
USB ケーブルを接続してから、ソフトウェアをインス
トールします。
注意:
お使いのコンピューターに CD ドライブまたは DVD ド
ライブがない場合は、HP サポート Web サイト
(www.hp.com/go/customercare) から HP ソフトウェアをダ
ウンロードできます。
8
ZHCN
Windows: ံҾጎă൩ကሞுᆶ༵๖ڦ൧ူথ!
USB ۉમă
Mac OS X: থ USB থ၍LjࢫҾጎă
KO
Windows: 먼저 소프트웨어를 설치합니다. 연결하라는
메시지가 나타날 때까지 USB 케이블을 연결하지 마십시오.
Mac OS X: USB 케이블을 연결한 다음, 소프트웨어를
설치합니다.
ጀǖසࡕڦ໙ுᆶ CD DVD!ൻۯഗLjሶᅜٗ HP
ኧྪበ (www.hp.com/go/customercare) ူሜ HP ă
참고: 컴퓨터에 CD 또는 DVD 드라이브가 없으면, HP 고객
지원 웹 사이트
(www.hp.com/go/customercare)
소프트웨어를 다운로드 받을 수 있습니다.
If your computer or mobile device has built-in Bluetooth or if you are using an external Bluetooth adapter, you can connect to the printer using a
EN
Bluetooth connection. For setup information, see the Getting Started Guide.
The Bluetooth trademarks are owned by its proprietor and used by Hewlett-Packard Company under license.
සࡕڦ໙ᅎۯยዃᆶాዃઢცኟሞ๑ᆩྔևઢცದഗLjᅜཚࡗઢცথڟٶᆇăᆶ࠲ยዃ႑တLj൩֖ለĖோኸళėă
ZHCN
BluetoothDŽઢცDžฆՔᆯഄᆶኁᆛᆶLjHewlett-Packard Company ঢ়ᅜ๑ᆩă
コンピューターまたはモバイル デバイスに Bluetooth が内蔵されているか、外付けの Bluetooth アダプターを使用している場合は、Bluetooth
JA
接続を使用してプリンターに接続できます。セットアップの詳細については、『スタート ガイド』を参照してください。
Bluetooth の商標は、その所有者に帰属しており、ライセンスの下に Hewlett-Packard Company によって使用されています。
사용자의 컴퓨터 또는 모바일 장치에 블루투스가 내장되어 있거나 외장 블루투스 어댑터를 사용하는 경우 프린터에 블루투스로 연결할 수
KO
있습니다. 설치에 대한 자세한 내용은 시작 안내서를 참조하십시오.
Bluetooth는 해당 소유권자의 상표로, Hewlett-Packard Company가 사용권 허가를 받아 사용하는 것입니다.
EN
Register the printer.
By taking just a few quick minutes to register, you can enjoy quicker service, more efficient support, and printer support alerts. If you did
not register your printer while installing the software, you can register later at www.register.hp.com.
에서 HP
ZHCN
JA
KO
SD
MMC
a
Install optional battery in the back of printer.
EN
ሞٶᆇԝ௬ҾጎԢᆩۉă
ZHCN
オプションのバッテリーをプリンターの後部に取り
JA
b
付けます。
선택 사양 배터리를 프린터 뒷면에 설치합니다.
KO
ጀ֩ٶᆇă
ጀ֩ኻႴᄲݴዓ้Ljጀ֩ࢫLj৽ᅜڥ߸ڦޜခĂ߸ߛၳڦኧLjᅜٶᆇኧ༵ႝăසࡕሞҾጎ้࿄ጀ֩ٶᆇLj
ᄺᅜฎࢫሞ!www.register.hp.com ฉႜጀ֩ă
プリンターを登録します。
登録に数分かけるだけで、迅速なサービス、効果的なサポート、プリンター サポートの通知を得ることができます。ソフトウェアの
インストール中にプリンターを登録しなかった場合は、後から www.register.hp.com で登録できます。
프린터를 등록합니다.
몇 분 정도 할애하여 제품 등록을 마치면, 더 빠른 서비스와 더 효율적인 지원 및 프린터 지원 알림 혜택을 누릴 수 있습니다.
소프트웨어를 설치하는 동안 프린터를 등록하지 않아도 차후에 www.register.hp.com에서 등록이 가능합니다.
a
LTR
LGL
A4
B5
A5
SD
MMC
To load an original for scanning and copying:
EN
1. Insert the original, print-side down, into the scanner, so that
the top edge of the original goes in first.
2. Slide the original into the scanner until you hear a tone or
see a message on the display indicating that the loaded pages
were detected.
3. Slide the guide until it touches the edge of the original.
ᄲݣጚԢ௮ࢅްᆇڦᇱLj൩ኴႜᅜူ֡ፕǖ
ZHCN
1. ᇱٶᆇ௬וူ֭௮ᅏዐLjᅜՍံໃᇱۥՉă
2. ᇱࣂ௮ᅏዐLjڟདڟำᅼLjኁሞ၂๖ೡฉڟ֪
ڟጎᄻ௬ڦၩတă
3. ࣂۯڞӱLjഄةڟᇱڦՉᇹă
JA
KO
b
LTR
LGL
A4
B5
A5
スキャンおよびコピー用原稿をセットするには:
1. 原稿の上側を先に印刷面を下にしてスキャナに挿入します。
2. スキャナに原稿をスライドさせます。正しくセットされると
音が鳴るか、セットした用紙を認識したことを示すメッセージ
がディスプレイに表示されます。
3. ガイドを原稿の端までスライドさせます。
스캔 및 복사할 원본 놓기
1. 인쇄면이 아래로 오게 하여 원본의 상단 모서리부터 스캔
트레이에 넣습니다.
2. 경고음이 들리거나 넣은 페이지가 감지됨을 나타내는 메시지가
디스플레이에 표시될 때까지 원본을 스캐너에 밀어 넣습니다.
3. 조정대가 원본 모서리에 닿을 때까지 밉니다.