Приведенная в этом документе
информация может быть изменена
без уведомления.
Все права защищены.
Воспроизведение, адаптация и
перевод данного документа без
предварительного письменного
разрешения Hewlett-Packard
запрещены, за исключением
случаев, предусмотренных
законодательством по защите
авторских прав.
Гарантийные обязательства для
продуктов и услуг HP приведены
только в условиях гарантии,
прилагаемых к каждому продукту и
услуге. Никакие содержащиеся
здесь сведения не могут
рассматриваться
этим условиям гарантии. HP не
несет ответственности за
технические или редакторские
ошибки и упущения в данном
документе.
как дополнение к
Товарные знаки
Bluetooth является торговой маркой
ее владельца и используется
Hewlett-Packard Company по
лицензии.
Название ENERGY STAR и эмблема
ENERGY STAR являются
зарегистрированными в США
товарными знаками.
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows Mobile,
Windows 7 и Windows 8 являются
зарегистрированными в США
товарными знаками корпорации
Майкрософт.
Информация о
безопасности
3. Прежде чем приступить к чистке
изделия, отключите его от сетевой
розетки.
4. Запрещается устанавливать и
эксплуатировать данное изделие
рядом с водой, а также прикасаться
к нему мокрыми руками.
5. Изделие следует устанавливать
на устойчивой поверхности.
6. Кабель питания изделия следует
проложить так, чтобы исключить
возможность повреждения кабеля, а
также возможность наступить или
зацепить за него.
7. Если в работе устройства
отмечаются неполадки, см. раздел
Решение проблемы
8. Внутри изделия нет деталей,
подлежащих обслуживанию
пользователем. Обслуживание
должно выполняться
квалифицированными
специалистами.
Для снижения риска получения
ожогов или поражения
электрическим током всегда
соблюдайте основные меры
предосторожности при
использовании данного устройства.
1. Внимательно прочтите все
инструкции, которые содержатся в
прилагаемой к принтеру
документации.
2. Соблюдайте инструкции и
обращайте внимание на
предупреждения, нанесенные на
изделие.
Содержание
1Начало работы
Специальные возможности......................................................................................................7
В этом руководстве подробно описаны возможности использования принтера и
устранения неисправностей в работе.
Специальные возможности
•
•
Экология
•
Описаниекомпонентовпринтера
•
Определениеномерамоделипринтера
•
Выборносителейдляпечати
•
Загрузка носителей
Установка и использование аккумулятора
•
•
Подключениезапоминающегоустройстваиликамеры
•
Печатьсмобильныхтелефонов
•
Обслуживание принтера
Выключение принтера
•
Специальные возможности
Принтер предоставляет ряд функций для людей с ограниченной
трудоспособностью.
Визуальное восприятие
Прилагаемое к принтеру программное обеспечение HP доступно людям с
нарушениями зрения или слабым зрением благодаря специальным программам
и функциям операционной системы. Данное программное обеспечение
поддерживает такие новейшие технологические решения, как средства чтения
экрана, средства чтения Брайля, а также приложения, предназначенные для
преобразования голоса в
цветовосприятием на цветных кнопках и вкладках, используемых в программном
обеспечении HP и на панели управления принтера, имеются простые текстовые
метки или значки, обозначающие соответствующие действия.
Подвижность
Пользователи с нарушением опорно-двигательного аппарата могут выполнять
клавиатурные команды для управления функциями программного обеспечения
HP. Программное обеспечение HP поддерживают также специальные
возможности ОС Microsoft® Windows®, такие как
клавиш, фильтрация ввода и управление указателем с клавиатуры. Крышки
принтера, кнопки, лотки и направляющие для бумаги легко доступны и не
требуют значительных усилий при использовании.
Поддержка
Для получения дополнительной информации о доступности данного принтера и
обязательствах компании HP, касающихся доступности изделия, см. на веб-узле
HP по адресу
Информацию о специальных возможностях при использовании Mac OS X см. на
веб-узле Apple по адресу
www.hp.com/accessibility.
текст. Дляпользователейснарушенным
www.apple.com/accessibility.
залипаниеклавиш, озвучивание
Начало работы7
Глава 1
Экология
Компания Hewlett-Packard стремится производить качественные изделия с
бережным отношением к окружающей среде. Настоящее устройство
сконструировано с учетом требований утилизации: Дополнительную информацию
см. в разделе
Компания HP стремится помочь клиентам уменьшить их воздействие на
окружающую среду. Компания HP разработала функции, которые помогут
оценить и снизить влияние на окружающую среду при печати.
Дополнительную информацию об экологических инициативах HP см. на вебсайте
Управление питанием
Для экономии электроэнергии и увеличения срока службы принтер оснащен
перечисленными ниже функциями.
•Режимсна
•Автовыключение
Программаохраныокружающейсреды.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/.
В режиме сна потребление электроэнергии снижается. Первоначальная
настройка принтера подразумевает переход в режим сна после 10 минут
бездействия. Время перехода в режим сна не может быть изменено.
При включении принтера по умолчанию автоматически активируется
функция автоотключения. Если
автоматически выключается после 15 минут бездействия для уменьшения
расхода электроэнергии. Функция действует независимо от того , работает
ли принтер от аккумуляторной батареи или от сети переменного тока. Этот
параметр можно изменить с помощью панели управления. После изменения
параметров принтер устанавливает параметры, выбранные пользователем.
автоотключениеактивировано, принтер
8Началоработы
Поскольку функция автоотключения полностью выключает принтер ,
необходимо использовать кнопку питания, чтобы включить его повторно.
◦Изменениепараметровавтоотключенияспомощьюпанели
управления
Чтобы отключить функцию, одновременно нажмите и удерживайте
кнопки
(Bluetooth) и («Отмена») в течение 5 секунд, а затем
отпустите их. Чтобы включить функцию, повторите указанное
действие.
Примечание. Чтобы узнать текущие параметры времени, нажмите
и удерживайте кнопку
(«Отмена») в течение 3 секунд, когда
принтер находится в состоянии готовности. Принтер напечатает
страницу, на которой будут указаны параметры перехода в спящий
режим. Несмотря на то, что функция автоотключения выключена,
принтер перейдет в спящий режим после 10 минут бездействия.
Панель инструментов (Windows).) На
вкладке Службы нажмите Параметрыпитания и выберите
необходимый промежуток времени.
Mac OS X. Запуск утилиты HP. (Дополнительную информацию см. в
разделе
Утилита HP (Mac OS X).) В разделе Параметрыпринтера
нажмите Управлениепитанием и выберите необходимый промежуток
времени.
Кроме этого, попробуйте выполнить указанные ниже действия.
•Отключите Bluetooth, еслиэтафункциянеиспользуется. Дляэтогонажмите
(Bluetooth) на панели управления принтера.
зарядки аккумулятора. Светится красным цветом если батарея неисправна.
неправильно функционирует. Горит постоянно при низком уровне чернил.
или неправильно функционирует. Горит постоянно при низком уровне чернил.
Кнопка и индикатор Bluetooth:включениеиливыключениеустройства
Bluetooth. Горитсинимцветом, еслифункция Bluetooth включена.
(Кнопкаотмены): отмена текущего задания печати. Время, требующееся для
отмены, зависит от размера задания печати. Чтобы отменить задание печати,
помещенное в очередь, нажмите эту кнопку только один раз.
Кнопка и индикатор возобновления: возобновление задания печати после
перерыва (например, при добавлении печатных носителей в принтер).
Светится желтым цветом, если в очереди находится задание на печать; мигает
или включается для обозначения состояния аппарата или необходимости
вмешательства.
Кнопкаииндикаторпитания: включение или выключение принтера.
Светится белым цветом, если принтер включен, и мигает в процессе печати,
запуска, завершения работы или другого вида деятельности. Этот индикатор
также мигает, если принтер находится в спящем режиме.
картридж отсутствует
12Начало работы
Вид снизу
1Крышкасменногомодуляотработанныхчернил – Обеспечивает доступ к модулю
отработанных чернил. (См. Замените модуль отработанных чернил.)
2Держатель карты –Сюдаможнопоместитьличнуюилиделовуювизитнуюкарточку.
Определение номера модели принтера
Помимо расположенного на передней стороне принтера названия модели,
принтер имеет определенный номер модели. Этот номер можно использовать
для получения поддержки, а также при определении расходных материалов или
принадлежностей, доступных для вашего принтера.
Номер модели напечатан на этикетке внутри принтера, расположенной рядом с
картриджами.
Выбор носителей для печати
Принтер хорошо работает с большинством типов офисных носителей. Перед
закупкой больших партий попробуйте различные типы носителей. Оптимальное
качество печати достигается при использовании носителей компании HP.
Дополнительную информацию о носителях, поставляемых компанией HP, см. на
веб-узле компании HP по адресу
www.hp.com.
Компания HP рекомендует использовать для повседневной
печати и копирования документов обычную бумагу с
логотипом ColorLok. Вся бумага с логотипом ColorLok
проходит независимую проверку на соответствие высоким
стандартам качества печати и надежности, позволяет
получать документы с четкими и яркими цветами, более
насыщенным черным и высыхает быстрее стандартной
обычной бумаги. Бумага с логотипом ColorLok поставляется
крупнейшими производителями бумаги с различными
показателями
плотности и размера.
Выбор носителей для печати13
Глава 1
Этот раздел содержит указанные ниже темы.
•
Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования
Типы бумаги, рекомендуемые для печати фотографий
•
•
Рекомендацииповыборуииспользованиюносителей
Рекомендуемые типы бумаги для печати и копирования
Для обеспечения наилучшего качества печати компания HP рекомендует
использовать бумагу HP, которая создана специально для выполняемых заданий
печати.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
Бумага HP для
брошюр
Бумага HP
повышенного
качества для
струйной печати
Ярко-белая
HP для струйной
печати
Бумага HP для печати Бумага HP для печати — бумага высокого качества для широкого
Офисная бумага HPОфисная бумага HP — бумага высокого качества для широкого
Офисная бумага HP
из макулатуры
Бумага
HP повышенного
качества для
презентаций
бумага
Эти типы бумаги имеют глянцевое или матовое покрытие на
обеих сторонах, что делает их подходящими для двусторонней
печати. Этот тип бумаги обеспечивает качество, близкое к
фотографическому, и наиболее подходит для воспроизведения
изображений и деловой графики для обложек отчетов,
специальных презентаций, брошюр, почтовой корреспонденции и
календарей.
Ярко-белая бумага HP для струйной печати обеспечивает
высокую контрастность цветов и четкость текста. Она достаточно
непрозрачная, подходит для двусторонней цветной печати и не
просвечивает, что делает ее наиболее подходящей для
создания газет, отчетов и рекламных листков. При изготовлении
этой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающая
меньшую степень размазывания, более четкий черный цвет и
яркость прочих цветов.
круга задач. При печати на этой бумаге документы имеют более
качественный вид по сравнению с обычной или копировальной
бумагой. При изготовлении этой бумаги используется технология
ColorLok, обеспечивающая меньшую степень размазывания,
более четкий черный цвет и яркость прочих цветов. Бумага не
содержит
фотографии.
круга задач. Она подходит для копий, черновиков, служебных
записок и других повседневных документов. При изготовлении
этой бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающая
меньшую степень размазывания, более четкий черный цвет и
яркость прочих цветов. Бумага не содержит кислот, что
позволяет получать
Офисная бумага HP из макулатуры представляет собой
высококачественную бумагу для широкого набора задач,
содержащую 30 % вторичного волокна. При изготовлении этой
бумаги используется технология ColorLok, обеспечивающая
меньшую степень размазывания, более четкий черный цвет и
яркость прочих цветов. Бумага не содержит кислот, что
позволяет получать более долговечные фотографии.
Эти типы бумаги представляют собой плотную двустороннюю
бумаги, идеально подходящую для печати презентаций,
предложений, отчетов и информационных бюллетеней. Большая
плотность придает им выразительный внешний вид.
кислот, чтопозволяетполучатьболеедолговечные
болеедолговечныефотографии.
14Началоработы
(продолж.)
Профессиональная
бумага HP
Улучшенная
фотобумага HP
Фотобумага HP для
повседневного
использования
Термопереводные
картинки HP
Эта плотная фотобумага имеет специальное покрытие, которое
предотвращает смазывание чернил на фотографии. Эта бумага
устойчива к воздействию воды, загрязнений, отпечатков пальцев
и влажности. Напечатанные на этой бумаге изображения
выглядят как профессионально отпечатанные фотографии.
Доступны различные размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11
дюймов, 10 x 15 см (4 x 6 дюймов) и 13 x 18 см (5 x 7 дюймов), и
два типа покрытия —
Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более
долговечные фотографии.
Эта бумага предназначена для экономичной повседневной
печати полноцветных фотографий на обычной фотобумаге.
Кроме того, эта доступная фотобумага быстро высыхает, что
облегчает работу с ней. При использовании этой бумаги на
любом струйном принтере будут получаться четкие и
изображения. Доступны типы бумаги с полуглянцевым
покрытием формата 8,5 x 11 дюймов, A4 и 10 x 15 см (4 x 6
дюймов). Отсутствие кислоты в составе этой бумаги продлевает
срок службы отпечатков.
Термопереводные картинки HP (для цветной, светлой или белой
ткани) идеально подходят для создания изображений на
футболках с помощью собственных цифровых фотографий.
глянцевое и полуглянцевое (полуматовое).
резкие
Информацию для заказа бумаги и расходных материалов HP см. по адресу:
www.hp.com/buy/supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем
укажите принтер и щелкните одну из ссылок для заказа продуктов.
Примечание. В настоящеевремянекоторыеразделывеб-узла HP доступны
только на английском языке.
Типы бумаги, рекомендуемые для печати фотографий
Для обеспечения наилучшего качества печати компания HP рекомендует
использовать бумагу HP, которая создана специально для выполняемых заданий
печати.
В зависимости от страны/региона некоторые типы бумаги могут быть недоступны.
Улучшенная фотобумага HP
Эта плотная фотобумага имеет специальное покрытие, которое предотвращает
смазывание чернил на фотографии. Эта бумага устойчива к воздействию воды,
загрязнений, отпечатков пальцев и влажности.
изображения выглядят как профессионально отпечатанные фотографии.
Доступны различные размеры бумаги, в том числе A4, 8,5 x 11 дюйма, 10 x 15 см,
13 x 18 см, и различные покрытия — глянцевое и полуглянцевое (полуматовое).
Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более долговечные
фотографии.
Фотобумага HP для повседневного использования
Эта бумага предназначена для экономичной повседневной печати полноцветных
фотографий на обычной
фотобумаге. Кроме того, эта доступная фотобумага
Напечатанные на этой бумаге
Выбор носителей для печати15
Глава 1
быстро высыхает, что облегчает работу с ней. При использовании этой бумаги на
любом струйном принтере будут получаться четкие и резкие изображения.
Доступны размеры 8,5 x 11 дюйма, A4 и 10 x 15 см с полуглянцевым покрытием.
Бумага не содержит кислот, что позволяет получать более долговечные
фотографии.
Экономичные пакеты фотоматериалов HP
Вудобныхупаковках HP Photo Value Pack содержатсяоригинальныекартриджи
HP и улучшенная фотобумага HP. Это
позволяетсэкономитьвремяи
гарантировано получать при печати недорогие профессиональные фотографии с
помощью принтера HP. Оригинальные чернила HP и улучшенная фотобумага HP
специально разработаны для совместного использования, что позволяет
получать долговечные и яркие фотографии. Такой набор идеально подходит для
печати всех отпускных фотографий или большого количества копий фотографий.
Информацию для заказа бумаги и расходных материалов HP
www.hp.com/buy/supplies. При необходимости выберите страну/регион, затем
укажите принтер и щелкните одну из ссылок для заказа продуктов.
Примечание. В настоящеевремянекоторыеразделывеб-узла HP доступны
только на английском языке.
Рекомендации по выбору и использованию носителей
Для получения наилучших результатов используйте указанные ниже
рекомендации.
•Всегда используйте носители, которые соответствуют спецификации
принтера. Дополнительную информацию см. в разделе
материалов для печати.
используйте следующие носители в лотке:
◦Многостраничные формы
◦Поврежденные, скрученные и мятые носители
◦Носители с вырезами или перфорацией
◦Сильно текстурированные, тисненые и плохо впитывающие чернила
носители
◦Слишком легкие или легко растягивающиеся носители
◦Носители со скрепками или застежками
Загрузка носителей.
см. по адресу:
Характеристики
16Начало работы
Загрузка носителей
В этом разделе приведены инструкции по загрузке носителей в принтер.
Внимание Используйте толькоподдерживаемыеустройствомносители. Для
получения дополнительной информации см.
печати.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
•
Загрузканосителейстандартногоразмера
•
Загрузкаконвертов
•
Загрузкаоткрытокифотобумаги
•
Загрузканосителейпользовательскогоформата
Загрузка носителей стандартного размера
Как загрузить носители
При загрузке стандартных носителей соблюдайте следующие инструкции.
1.Поднимите входной лоток.
2.Выдвиньте направляющую ширины бумаги как можно дальше.
Примечание. При загрузке носителей большого размера потяните
входной лоток, чтобы выдвинуть его.
Примечание. Не загружайте бумагу во время выполнения печати
принтером.
4.Отрегулируйте направляющуюпошириненосителятак, чтобыонаплотно
прилегала к краю бумаги.
Загрузка конвертов
Порядок загрузки конвертов
При загрузке конверта соблюдайте следующие инструкции.
1.Поднимите входной лоток.
2.Выдвиньте направляющую ширины бумаги как можно дальше.
Примечание. При загрузке конвертов большого формата потяните
входной лоток, чтобы удлинить его.
18Начало работы
3.Загружайте конверты в соответствии с рисункомналотке.
Примечание. Не загружайте конверты во время выполнения печати на
принтере.
4.Отрегулируйте направляющуютак, чтобыонаплотноприлегала к краю
конверта.
Загрузка открыток и фотобумаги
Порядок загрузки открыток или фотобумаги
При загрузке фотобумаги соблюдайте следующие инструкции.
1.Поднимите входной лоток.
2.Выдвиньте направляющую ширины бумаги как можно дальше.
Примечание. При загрузке носителей большого размера потяните
входной лоток, чтобы выдвинуть его.
3.Установите носительпечатнойсторонойвверхисовместитеегос
направляющей бумаги. Если вдоль края фотобумаги имеется полоса, она
должна быть направлена вверх.
Примечание. Не загружайте бумагу во время выполнения печати
принтером.
4.Отрегулируйте направляющуюпошириненосителятак, чтобыонаплотно
прилегала к краю бумаги.
Загрузка носителей19
Глава 1
Загрузка носителей пользовательского формата
Порядок загрузки открыток или фотобумаги
При загрузке носителей пользовательского формата соблюдайте следующие
инструкции.
Внимание Используйте носителипользовательскогоформататолько в том
случае, если размер поддерживается принтером. Дополнительную
информацию см. в разделе
1.Поднимите входной лоток.
2.Выдвиньте направляющую ширины бумаги как можно дальше.
Примечание. При загрузке носителей большого размера потяните
входной лоток, чтобы выдвинуть его.
Примечание. Не загружайте бумагу во время выполнения печати
принтером.
4.Отрегулируйте направляющуюпошириненосителятак, чтобыонаплотно
прилегала к краю бумаги.
Характеристики материалов для печати.
Установка и использование аккумулятора
Внекоторыхстранах/регионахвкомплектпоставкимобильногопринтера
HP Officejet 100 входит ионно-литиевый перезаряжаемый аккумулятор, который в
других странах/регионах доступен для приобретения в качестве дополнительного
аксессуара. Для получения дополнительной информации см.
материалы и аксессуары HP.
Настоящий раздел содержит следующие темы:
Техника безопасности во время работы с аккумулятором
•
•
Работасаккумулятором
•
Зарядкаииспользованиеаккумулятора
Техника безопасности во время работы с аккумулятором
•Пользуйтесь только аккумулятором, специально разработанным для
принтера. Дополнительную информацию см. в разделах
материалы и аксессуары HP и Технические характеристики принтера.
•Для утилизации аккумулятора обратитесь в местную организацию,
занимающуюся утилизацией, чтобы выяснить требования к утилизации или
вторичной переработке аккумуляторов. Несмотря на то, что ионно-литиевый
аккумулятор не содержит ртути, возможно потребуется его вторичная
переработка или соответствующая утилизация в конце срока эксплуатации.
Для получения дополнительной информации см.
материалов.
•При неправильной замене или попадании в огонь аккумулятор может
взорваться. Не допускайте короткого замыкания контактов аккумулятора.
дилеру или в отделение продаж HP. Для получения дополнительной
информации см.
Расходные материалы и аксессуары HP.
•Во избежание риска возникновения пожара, получения ожогов или
повреждения аккумулятора, не допускайте соприкосновения металлических
предметов с контактами аккумулятора.
•Не разбирайте аккумулятор. В аккумуляторе нет компонентов, требующих
обслуживания.
•Обращайтесь с поврежденным или потекшим аккумулятором с особой
предосторожностью. При попадании электролита аккумулятора на кожу
промойте место контакта водой с мылом. В случае попадания
в глаза
промойте их водой в течение 15 минут и обратитесь к врачу.
•Не заряжайте, не храните и не используйте батарею в местах, где
температура выходит за рамки диапазона, указанного в
часов. При последующих зарядках аккумулятора для полной зарядки
требуется около 3 часов.
•При зарядке аккумулятора индикатор зарядки светится желтым цветом.
Если он светится красным цветом, это может свидетельствовать о
неисправности и
необходимости замены аккумулятора.
•Индикатор состояния аккумулятора светится зеленым цветом, когда
аккумулятор заряжен на 41 - 100%, желтым цветом, когда уровень заряда
аккумулятора составляет 10 - 40%, и красным при уровне менее 10%.
Индикатор мигает красным цветом, если уровень заряда составляет менее
2%. Зарядите аккумулятор, когда индикатор состояния аккумулятора начнет
светиться желтым. Если индикатор светится красным цветом, необходимо
как можно быстрее
зарядить аккумулятор. Состояние аккумулятора также
отображается в панели инструментов (Windows) или в утилите HP (Mac OS
X). Если вы пользуетесь устройством Microsoft® Windows Mobile, можно
воспользоваться набором инструментов для КПК. Дополнительную
информацию см. в разделе
Средства управления принтером.
•Если аккумулятор разряжен, подключите сетевой адаптер для его зарядки
или замените аккумулятор другим, полностью заряженным аккумулятором.
•Полностьюзаряженногоаккумуляторахватаетнапечатьприблизительно
500 страниц, в зависимости от сложности заданий печати.
находится в холостом режиме в течение 15 минут, он
автоматически
выключается для экономии заряда аккумулятора. Эту функцию можно
настроить с помощью панели инструментов (Windows), утилиты HP (Mac OS
X) или набора инструментов для КПК (Windows Mobile). Дополнительную
информацию см. в разделе
Средства управления принтером.
Установка и использование аккумулятора21
Глава 1
•Перед длительным хранением принтера полностью зарядите аккумулятор.
Не оставляйте аккумулятор незаряженным на срок более 6 месяцев.
•Чтобы увеличить емкость и продлить срок службы батареи, заряжайте,
храните и используйте ее в условиях, соответствующих указанным в
Рабочая среда.
Осторожно Перед первым использованием аккумулятора заряжайте его в
течение 4 часов. Так как обычно аккумулятор нагревается во время зарядки,
не заряжайте его в сумке или в другом закрытом пространстве, так как это
может привести к перегреву аккумулятора.
Примечание. Сетевой адаптер, при подключении к сети, обычно становится
теплым.
Примечание. При печати с использованием Bluetooth потребляется больше
энергии, чем при проводной печати. Сведения о проверке уровня заряда
аккумулятора см. в разделе
1.Вставьте аккумулятор в паздляаккумулятораподугломтак, чтобыконтакты
аккумулятора коснулись контактов в разъеме. Крышка разъема контактов
аккумулятора сдвигается.
2.Задвиньте аккумулятор в паз на свое место до щелчка.
3.Подключите к сети адаптер и включите принтер. Перед первым
использованием аккумулятора заряжайте его в течение четырех часов.
Примечание. Во время зарядки аккумулятора индикатор зарядки
светится зеленым цветом и гаснет, когда аккумулятор полностью
заряжен.
4.После полнойзарядкиаккумуляторавыможетеиспользоватьпринтербез
подключения к сети переменного тока.
Извлечение аккумулятора
Чтобы извлечь аккумулятор, выполните следующие инструкции.
1.Сдвиньте защелкуотсоединенияаккумулятора в направлении, показанном
стрелкой.
2.Извлеките аккумулятор.
Установка и использование аккумулятора23
Глава 1
Подключение запоминающего устройства или камеры
К USB-портуназаднейпанелипринтераможноподключитьустройствохранения
USB. Крометого, можноподключитьинапечататьфотографиискамеры,
совместимой с PictBridge. Можно также передавать файлы с устройства хранения
на компьютер.
Дополнительные сведения о поддерживаемых запоминающих устройствах см. в
разделе
Этот раздел содержит следующие темы.
•
•
•
Подключение устройства хранения
Вставьте устройство хранения USB в USB-порт на задней панели принтера.
Технические характеристики устройства памяти.
Подключение устройства хранения
Подключение камеры, совместимой с PictBridge
Перемещение фотографий на компьютер
Примечание. Если устройство, предназначенное для подключения через
порт USB, не подходит для него по размерам, или длина ответной части
разъема на устройстве меньше 11 мм, необходимо приобрести удлинитель
для порта USB, чтобы использовать это устройство через данный порт.
Дополнительную информацию о поддерживаемых устройствах USB см. в
разделе
Технические характеристики устройства памяти.
Подключение камеры, совместимой с PictBridge
Принтер поддерживает стандартные функции, совместимые с PictBridge. Для
дополнительной информации по использованию функций PictBridge обратитесь к
документации вашей цифровой камеры.
1.Подключите камеру к принтеру, используя USB-кабель, прилагаемый к
камере. Принтер и камера сопоставят функции, и совместимые функции
будут показываться в камере.
драйвер принтера позволяет вашему компьютеру считывать устройства
памяти, подключенные к принтеру, как физические накопители. После этого
вы сможете получить доступ к вашим файлам фотографий и распечатать их
из выбранной вами программы.
24Начало работы
1.Вставьте запоминающее устройство USB-порт на задней панели принтера.
2.Для отмены печати непосредственно с карты памяти нажмите
Отмена). Если компьютер подключен к принтеру через USB-порт, карта
памяти будет отображаться в проводнике Windows или на рабочем столе
Mac OS X. Вы можете переместить файлы фотографий на другой дисковод
компьютера или открыть и распечатать фотографии при помощи выбранной
вами прикладной программы.
Печать с мобильных телефонов
Если ваш мобильный телефон поддерживает технологию Bluetooth, можно
приобрести программное обеспечение, которое позволит отправлять на печать
документы и фотографии прямо с телефона.
Примечание. При использовании мобильного телефона Windows Mobile,
можно установить это программное обеспечение с компакт-диска
программного обеспечения HP.
Список мобильных телефонов и программного обеспечения для печати, а также
сведения о получении этого программного обеспечения см. в разделе
Информация о печати с мобильного телефона.
Обслуживание принтера
Принтер не требует планового обслуживания, за исключением замены модуля
отработанных чернил. Дополнительную информацию см. в
отработанных чернил. Однако следует содержать принтер в чистоте, не допуская
скапливания в нем пыли и грязи. Такая чистка позволяет поддерживать принтер в
рабочем состоянии и упрощает обнаружение неисправностей.
(кнопка
Замените модуль
Осторожно Перед чисткойпринтеравыключитепринтер и отсоедините
кабель питания. Если используется дополнительный аккумулятор, перед
чисткой выключите принтер, отсоедините кабель питания и извлеките
аккумулятор.
Примечание. Для чистки принтера используйтетольководуили
водный раствор мягкого моющего средства. Использование других
чистящих средств или спирта может привести к повреждению принтера.
•Для чистки внутри передней крышки доступа используйте только сухую
ткань без ворса.
Внимание Будьте осторожны и неприкасайтесь к роликам. Попадание
кожных жиров на ролики может привести к их загрязнению и ухудшению
качества печати.
Выключение принтера
Для выключения принтера нажмите (питание), расположенную на принтере.
Перед отсоединением кабеля питания или отключением сетевого фильтра
дождитесь, когда перестанет светиться индикатор питания. Если принтер
выключен неправильно, каретка может не вернуться в надлежащее положение,
что приведет к неисправности картриджей и ухудшению качества печати.
26Начало работы
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.