Informaţiile conţinute în acest
document pot fi modificate fără
notificare prealabilă.
Toate drepturile rezervate.
Reproducerea, adaptarea sau
traducerea acestui material este
interzisă fără permisiunea prealabilă
scrisă a Hewlett-Packard, cu excepţia
situaţiilor permise de legislaţia privind
drepturile de autor.
Singurele garanţii pentru produsele şi
serviciile HP sunt cele stipulate în
declaraţiile exprese de garanţie care
însoţesc produsele şi serviciile
respective. Nici una din afirmaţiile din
acest document nu trebuie privită ca
garanţie suplimentară. HP nu îşi
asumă răspunderea pentru
eventualele erori tehnice şi editoriale
sau omisiuni din acest document.
Certificări
Bluetooth este o marcă comercială
deţinută de proprietarul acesteia şi
este utilizată de Hewlett-Packard
Company sub licenţă.
ENERGY STAR şi simbolul ENERGY
STAR sunt mărci înregistrate în S.U.A.
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows Mobile,
Windows 7 şi Windows 8 sunt mărci
comerciale înregistrate în SUA ale
Microsoft Corporation.
Informaţii de siguranţă
el sau să constituie o piedică în calea
cuiva.
7. Dacă produsul nu funcţionează
normal, consultaţ
probleme.
8. În interiorul dispozitivului nu există
componente care să necesite
intervenţii de service din partea
utilizatorului. Pentru lucrările de
service apelaţi la personalul de service
calificat.
i Rezolvarea unei
Respectaţi întotdeauna măsurile de
siguranţă minime la utilizarea acestui
produs, pentru a reduce riscul
eventualelor arsuri sau electrocutări.
1. Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile
din documentaţia livrată împreună cu
imprimanta.
2. Citiţi cu atenţie toate avertismentele
şi instrucţiunile de pe produs.
3. Deconectaţi produsul de la reţeaua
de curent electric ínainte de a-l curăţa.
4. Nu instalaţi şi nu utilizaţi acest
produs lângă apă sau atunci când
sunteţi ud.
5. Instalaţi produsul în siguranţă pe o
suprafaţă stabilă.
6. Instalaţi produsul într-un loc
protejat, unde cablul nu poate fi
deteriorat. Cablul trebuie poziţionat
astfel încât să nu se păşească peste
Acest ghid vă oferă informaţii despre utilizarea imprimantei şi despre rezolvarea
problemelor.
Accesibilitate
•
•
Eco
Familiarizare cu piesele imprimantei
•
•
Identificarea numărului de model al imprimantei
•
Selectare suport de imprimare
•
Alimentare suport de imprimare
Instalarea şi utilizarea acumulatorului
•
•
Conectarea unui dispozitiv de memorie sau a unei camere
•
Tipărirea de pe telefoane mobile
Întreţinerea imprimantei
•
•
Oprirea imprimantei
Accesibilitate
Imprimanta oferă o serie de funcţii care asigură accesibilitatea acesteia pentru
persoanele cu handicap.
Vizual
Software-ul HP furnizat cu imprimanta este accesibil pentru utilizatorii cu deficienţe de
vedere prin intermediul caracteristicilor şi opţiunilor de accesibilitate ale sistemului de
operare. De asemenea, software-ul acceptă cele mai performante tehnologii specifice
pentru aceste dizabilităţi, precum cititoare de ecran, cititoare Braille şi aplicaţii de
conversie a vocii în text. Pentru utilizatorii care suferă de cecitate cromatică, butoanele
şi filele colorate utilizate în software-ul HP şi pe panoul de control al imprimantei conţin
text simplu sau etichete de pictograme care comunică acţiunile corespunzătoare.
Mobilitate
Pentru utilizatorii cu deficienţe de mobilitate, funcţiile software-ului HP pot fi executate
prin intermediul comenzilor de la tastatură. Software-ul HP permite, de asemenea,
utilizarea unor opţiuni de accesibilitate Microsoft® Windows®, cum ar fi StickyKeys,
ToggleKeys, FilterKeys şi MouseKeys. Uşile, butoanele, tăvile pentru hârtie şi ghidajele
de hârtie ale imprimantei pot fi acţionate de utilizatori cu putere şi capacitate de
întindere limitate.
Asistenţă tehnică
Pentru detalii suplimentare despre accesibilitatea acestei imprimante şi dedicarea HP
cu privire la accesibilitatea produselor, vizitaţi site-ul Web HP la
accessibility.
Pentru informaţii despre accesibilitate Mac OS X, vizitaţi pagina de internet Apple la
www.apple.com/accessibility.
www.hp.com/
Iniţiere7
Capitol 1
Eco
Compania Hewlett-Packard este implicată ín furnizarea unor produse de calitate ín
contextul protecţiei mediului. Acest produs a fost proiectat pentru a putea fi reciclat.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Compania HP este angajată în sprijinirea clienţilor pentru a-şi reduce influenţa asupra
mediului. HP a furnizat aceste caracteristici pentru a vă ajuta să vă concentraţi asupra
modalităţilor de evaluare şi reducere a impactului pe care îl au opţiunile dvs. de
imprimare.
Pentru mai multe informaţii privind iniţiativele de mediu ale HP, vizitaţi
hpinfo/globalcitizenship/environment/.
Gestionarea consumului de energie
Pentru conservarea electricităţii şi extinderea duratei de utilizare a imprimantei,
aceasta se livrează cu următoarele caracteristici:
•Mod Hibernare
În modul Hibernare, consumul de energie electrică este redus. După configurarea
iniţială a imprimantei, aceasta va intra în modul Hibernare după 10 minute de
inactivitate. Durata până la intrarea în modul Hibernare nu poate fi modificată.
•Oprire automată
Caracteristica de oprire automată se activează în mod implicit când porniţi
imprimanta. Când caracteristica de oprire automată a alimentării este activată,
după 15 minute de inactivitate imprimanta se opreşte automat pentru a reduce
consumul de energie. Caracteristica este activată indiferent dacă imprimanta
funcţionează cu alimentare de la acumulator sau este conectată la o priză
electrică. Puteţi să modificaţi setarea de la panoul de control. După modificarea
setării, imprimanta va reţine setarea aleasă de dvs. Caracteristica de oprire
Caracteristici ecologice.
www.hp.com/
8Iniţiere
automată opreşte complet imprimanta, astfel încât trebuie să utilizaţi butonul de
alimentare pentru a o reporni.
◦Pentru a modifica setarea de oprire automată a alimentării de la panoul
de control al imprimantei
Pentru a dezactiva caracteristica, ţineţi apăsate simultan butoanele
(Bluetooth) şi (Anulare) timp de cel puţin 5 secunde, apoi eliberaţi-le.
Pentru a o activa, repetaţi aceeaşi procedură.
Notă Pentru a afla durata setată în momentul de faţă, când imprimanta
este pregătită, ţineţi apăsat butonul
(Anulare) timp de cel puţin 3
secunde. Va fi imprimată o pagină menţionând durata indicată. În plus,
chiar şi atunci când caracteristica de oprire automată a alimentării este
dezactivată, imprimanta va intra în modul Repaus după 10 minute de
inactivitate.
◦Puteţi să modificaţi setarea de oprire automată a alimentării din
software-ul imprimantei
Windows: Deschideţi Toolbox (Cutia de instrumente). (Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Toolbox (Casetă de instrumente) (Windows).) În fila
Services (Servicii), faceţi clic pe Power Settings (Setări alimentare), apoi
selectaţi durata de timp preferată.Mac OS X: Deschideţi HP Utility (Utilitar HP). (Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
HP Utility (Utilitar HP) (Mac OS X).) În secţiunea
Printer Settings (Setări imprimantă), faceţi clic pe Power
Management(Gestionarea consumului de energie), apoi selectaţi durata de
timp preferată.
În plus, puteţi încerca următoarele:
•Dezactivaţi comunicaţia prin Bluetooth când nu este utilizată. Pentru a dezactiva
caracteristica Bluetooth, apăsaţi butonul
(Bluetooth) de pe panoul de control al
imprimantei.
•Pentru a prelungi la maxim durata de viaţă şi capacitatea acumulatorului,
încărcaţi, utilizaţi şi păstraţi acumulatorul în locuri ce respectă instrucţiunile
privind temperatura recomandată. Pentru informaţii despre utilizarea
acumulatorului, consultaţi
Instalarea şi utilizarea acumulatorului.
Economisirea consumabilelor de imprimare
Pentru a economisi consumabilele de imprimare precum cerneala şi hârtia, încercaţi
următoarele:
•Selectaţi modul de imprimare în ciornă. Setarea ciornă utilizează mai puţină
cerneală.
•Nu curăţaţi cartuşele de cerneală dacă nu este necesar. Acest lucru consumă
cerneală şi scurtează durata de viaţă a cartuşelor.
•Reduceţi cantitatea de hârtie utilizată imprimând faţă-verso. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Imprimare pe ambele feţe (unitate de imprimare faţă/
verso).
Eco9
Capitol 1
Familiarizare cu piesele imprimantei
•Vedere din faţă
•
Vedere laterală şi din spate
•
Zona consumabilelor
Panou de control
•
•
Vedere de dedesubt
Vedere din faţă
10Iniţiere
1Ghidaj lăţime pentru materiale – Se ajustează pentru a suporta diverse dimensiuni de
materiale.
2Tava de alimentare –Ţine materialele. Îndepărtaţi materialele şi închideţi această tavă
atunci când imprimanta nu funcţionează.Notă Dacă încărcaţi suporturi de dimensiuni mai mari, trageţi tava pentru a o extinde.
3Ghidaj pentru suport îngust – Când glisaţi ghidajul de lăţime pentru materiale la
dreapta şi peste suporturile de imprimare înguste sau de dimensiuni mici, acest ghidaj
glisează automat uşor la sânga.
4Capac de acces frontal – Oferă acces la cartuşele de cernealăşi pentru eliminarea
blocajelor de hârtie. Acest capac trebuie închis înainte de a putea începe imprimarea.
5Slot de ieşire – Pe aici ies materialele din imprimantă.
6Uşă de ieşire – Acoperă slotul de ieşire când imprimanta nu este în funcţiune. Se
deschide automat atunci când se porneşte imprimanta.
Vedere laterală şi din spate
1Port Gazdă PictBridge/USB – Conectează un dispozitiv PictBridge, precum o cameră
digitală sau o unitate USB Flash.
2Capac contact acumulator – Acoperă contactele acumulatorului atunci când
acumulatorul opţional nu este instalat.
3Port USB – Aici conectaţi un cablu USB.
4Slot acumulator – Instalaţi aici acumulatorul opţional.
5Conector alimentare – Aici conectaţi cablul de alimentare.
Zona consumabilelor
1
2
3
Familiarizare cu piesele imprimantei11
Capitol 1
1Capac de acces frontal – Oferă acces la cartuşele de cernealăşi pentru eliminarea
blocajelor de hârtie. Acest capac trebuie să fie închis înainte de a începe imprimarea.
2Zăvoare cartuş de imprimare – Ridicaţi aceste zăvoare pentru îndepărtarea şi
introducerea facilă a cartuşelor de imprimare.
3Compartimente cartuşe de imprimare –Ţin cartuşele de imprimare.
Panou de control
1Indicator de stare acumulator – Indică starea acumulatorului:
2Indicator luminos încărcare acumulator – Se aprinde portocaliu când acumulatorul
3Indicator luminos cartuş de cerneală stânga – Clipeşte când cartuşul de cerneală
4Indicator luminos cartuş de cerneală dreapta – Clipeşte când cartuşul de cerneală
5
6
7
8
Roşu - Acumulatorul este încărcat sub 10%
•
Portocaliu – Acumulatorul este încărcat între 10% şi 40%
•
Verde – Acumulatorul este încărcat între 41% şi 100%
•
Indicatorul este stins dacă acumulatorul opţional nu este instalat sau detectat.
•
se încarcă. Se aprinde roşu când acumulatorul este defect.
stânga lipseşte sau nu funcţionează corect. Rămâne aprins când cerneala este
aproape de sfârşit.
dreapta lipseşte sau nu funcţionează corect. Rămâne aprins când cerneala este
aproape de sfârşit.
Butonul şi indicatorul luminos Bluetooth – Porneşte sau opreşte dispozitivul
Bluetooth. Se aprinde albastru când dispozitivul Bluetooth este pornit.
(Butonul Anulare) – Anulează lucrarea de imprimare curentă. Timpul de anulare
depinde de dimensiunea lucrării de imprimare. Apăsaţi acest buton doar o dată pentru
a anula o lucrare de imprimare din coada de aşteptare.
Butonul şi indicatorul luminos Reluare – Reia o lucrare de imprimare care este
în aşteptare sau care a fost întreruptă (de exemplu, când se adaugă suporturi de
imprimare în imprimantă).
Indicator luminos de reluare – Se aprinde portocaliu când o lucrare este în aşteptareşi clipeşte sau se aprinde pentru a afişa starea sau necesitatea unei intervenţii.
Butonul şi indicatorul luminos Alimentare – Opreşte sau porneşte imprimanta.
Se aprinde alb când imprimanta este pornită şi clipeşte la imprimare, la pornire, la
oprire sau la altă activitate. Acest indicator luminos clipeşte şi când imprimanta este
în modul repaus.
12Iniţiere
Vedere de dedesubt
1Capac al modulului înlocuibil de service cerneală – Oferă acces la modulul de service
cerneală. (Consultaţi Înlocuirea modului de service cerneală.)
2Suport card –Ţine un card cu nume sau o carte de vizită.
Identificarea numărului de model al imprimantei
În afară de numele de model care apare pe partea frontală a imprimantei, această
imprimantă are un număr specific de model. Puteţi să utilizaţi acest număr atunci când
obţineţi servicii de asistenţăşi pentru a determina ce consumabile sau accesorii sunt
disponibile pentru imprimanta dvs.
Numărul modelului este imprimat pe o etichetă situată în interiorul imprimantei,
aproape de zona cartuşelor de cerneală.
Selectare suport de imprimare
Imprimanta este proiectată să funcţioneze bine cu majoritatea tipurilor de suporturi de
imprimare pentru birou. Este recomandat să testaţi diferite tipuri de suport media
înainte de a aproviziona cu cantităţi mari. Utilizaţi suport de imprimare HP pentru
calitate optimă de imprimare. Vizitaţi pagina de internet a HP la
mai multe informaţii despre suporturile de imprimare HP.
HP recomandă utilizarea hârtiei simple cu sigla ColorLok pentru
imprimarea şi copierea documentelor obişnuite. Toate hârtiile cu
sigla ColorLok sunt testate independent pentru a satisface
standardele înalte de fiabilitate şi calitate a imprimării şi pentru a
produce documente în culori proaspete, intense, negru dens şi
uscare mai rapidă decât hârtia simplă obişnuită. Căutaţi hârtie
cu sigla ColorLok într-o diversitate de greutăţi şi dimensiuni, de
la cei mai mari fabricanţi de hârtie.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Tipuri de hârtie recomandate pentru imprimare şi copiere
•
Tipuri de hârtie foto recomandate pentru imprimare
•
•
Sfaturi pentru selectarea şi utilizarea suporturilor
www.hp.com pentru
Selectare suport de imprimare13
Capitol 1
Tipuri de hârtie recomandate pentru imprimare şi copiere
Pentru rezultate optime la imprimare, HP vă recomandă să utilizaţi hârtie HP special
destinată tipului lucrării pe care o imprimaţi.
În funcţie de ţara/regiunea în care vă aflaţi, este posibil ca anumite formate de hârtie să
nu fie disponibile.
Hârtie HP pentru
broşuri
Hârtie HP superioară
pentru jet de cerneală
HP Bright White Inkjet
Paper
Hârtie HP pentru
imprimări
Hârtie HP pentru birouHP Office Paper (Hârtia HP pentru birou) este o hârtie
Hârtie HP reciclată
pentru birou
Hârtie HP premium
pentru prezentări
Hârtie HP profesională
Hârtie foto avansat HPAceastă hârtie foto groasă şi lucioasă asigură o finisare cu uscare
Hârtie foto HP
obişnuită
Această hârtie are un înveliş lucios sau mat pe ambele părţi pentru
utilizare faţă-verso. Este alegerea perfectă pentru reproduceri
fotografice şi pentru grafica coperţilor de rapoarte, pentru prezentări
speciale, broşuri, invitaţii şi calendare.
HP Bright White Inkjet Paper (Hârtia HP alb luminos pentru jet de
cerneală) asigură un contrast ridicat al culorilor şi o claritate mare a
textului. Este suficient de opacă pentru imprimarea color faţă-verso,
fiind ideală pentru ziare, rapoarte sau fluturaşi. Aceasta include
tehnologia ColorLok pentru mai puţine pete, nuanţe de negru mai
îndrăzneţe şi culori intense.
Hârtia de imprimare HP este o hârtie multifuncţională de înaltă
calitate. Documentele produse cu această hârtie arată mai
substanţiale decât cele imprimate pe hârtie standard multifuncţională
sau pe hârtie pentru copiator. Dispune de tehnologia ColorLok pentru
o întindere mai redusă a cernelii, pentru imprimări în negru mai bine
reliefate şi pentru culori vii. Nu prezintă aciditate, pentru documente
mai durabile.
multifuncţională de înaltă calitate. Este indicată pentru copii, ciorne,
note şi alte documente obişnuite. Dispune de tehnologia ColorLok
pentru o întindere mai redusă a cernelii, pentru imprimări în negru
mai bine reliefate şi pentru culori vii. Nu prezintă aciditate, pentru
documente mai durabile.
HP Office Recycled Paper (Hârtia HP reciclată pentru birou) este o
hârtie multifuncţională de înaltă calitate făcută în proporţie de 30%
din fibră reciclată. Dispune de tehnologia ColorLok pentru o întindere
mai redusă a cernelii, pentru imprimări în negru mai bine reliefate şi
pentru culori vii. Nu prezintă aciditate, pentru documente mai
durabile.
Această hârtie este hârtie grea cu două feţe perfectă pentru
prezentări, propuneri, rapoarte şi ştiri. Este hârtie de gramaj mare,
pentru un aspect şi comportament impresionant.
instantanee pentru o manevrare simplă, făr
grăsimi, amprente şi umiditate. Imprimatele au un aspect comparabil
cu cel al fotografiilor prelucrate profesional. Este disponibilă în mai
multe dimensiuni, inclusiv A4, 8,5 x 11 inchi, 10 x 15 cm (4 x 6 inchi),
13x18 cm (5 x 7 inchi) şi două finisaje – lucioasă sau uşor lucioasă
(satin mat). Nu prezintă aciditate, pentru documente mai durabile.
Imprimaţi în culori fotografii obişnuite, la un cost redus, utilizând
hârtie destinată imprimării fără pretenţii a fotografiilor. Această hârtie
foto, ieftină, se usucă rapid pentru manevrare uşoară. Obţineţi
imagini clare când utilizaţi această hârtie cu orice imprimantă cu jet
de cerneală. Disponibilă cu finisaj semi-lucios la dimensiuni de 8,5 x
11 inchi, A4, 4 x 6 inchi şi 10 x 15 cm. Nu conţine acid pentru a
produce documente care să dureze mai mult.
ă pete. Rezistă la apă,
14Iniţiere
(continuare)
Hârtie HP pentru
transfer termic
Hârtia HP pentru transfer termic (pentru ţesături colorate sau pentru
ţesături albe sau deschise la culoare) este o soluţie ideală pentru a
crea tricouri personalizate cu propriile fotografii digitale.
Pentru a comanda hârtie şi alte consumabile HP, vizitaţi www.hp.com/buy/supplies.
Dacă vi se solicită, selectaţi ţara/regiunea dvs., urmaţi instrucţiunile pentru a selecta
imprimanta dvs., apoi faceţi clic pe una din legăturile de cumpărare de pe pagină.
Notă Deocamdată, unele porţiuni a sitului Web HP sunt disponibile numai în limba
engleză.
Tipuri de hârtie foto recomandate pentru imprimare
Pentru rezultate optime la imprimare, HP vă recomandă să utilizaţi hârtie HP special
destinată tipului lucrării pe care o imprimaţi.
În funcţie de ţara/regiunea în care vă aflaţi, este posibil ca anumite formate de hârtie să
nu fie disponibile.
Hârtie foto avansat HP
Această hârtie foto groasă şi lucioasă asigură o finisare cu uscare instantanee pentru o
manevrare simplă, fără pete. Rezistă la apă, grăsimi, amprente şi umiditate.
Imprimatele au un aspect comparabil cu cel al fotografiilor prelucrate profesional. Este
disponibilă în mai multe dimensiuni, inclusiv A4, 8,5 x 11 inchi, 10 x 15 cm (4 x 6 inchi),
13 x 18 cm (5 x 7 inchi) şi două finisaje – lucioasă sau uşor lucioasă (satin mat). Nu
prezintă aciditate, pentru documente mai durabile.
Hârtie foto HP obişnuită
Imprimaţi în culori fotografii obişnuite, la un cost redus, utilizând hârtie destinată
imprimării fără pretenţii a fotografiilor. Această hârtie foto, ieftină, se usucă rapid pentru
manevrare uşoară
. Obţineţi imagini clare când utilizaţi această hârtie cu orice
imprimantă cu jet de cerneală. Disponibilă cu finisaj semi-lucios la dimensiuni de 8,5 x
11 inchi, A4, 4 x 6 inchi şi 10 x 15 cm. Nu conţine acid pentru a produce documente
care să dureze mai mult.
Pachete HP foto ieftine
Pachetele de valoare HP foto sunt concepute astfel încât modul de ambalare al
cartuşelor de cerneală HP originale şi al hârtiei foto avansate HP să economisească
timpul dvs. şi să elimine incertitudinile privind imprimarea convenabilă a fotografiilor
profesionale cu imprimanta HP. Cernelurile HP originale şi hârtia foto avansată HP au
fost proiectate pentru a fi utilizate împreună, astfel încât fotografiile dvs. să fie durabile
şi în culori vii la fiecare imprimare. Acestea sunt foarte utile pentru imprimarea unei
întregi colecţii de fotografii de vacanţă sau pentru multiplicare.
Pentru a comanda hârtie şi alte consumabile HP, vizitaţi
www.hp.com/buy/supplies.
Dacă vi se solicită, selectaţi ţara/regiunea dvs., urmaţi instrucţiunile pentru a selecta
imprimanta dvs., apoi faceţi clic pe una din legăturile de cumpărare de pe pagină.
Notă Deocamdată, unele porţiuni a sitului Web HP sunt disponibile numai în limba
engleză.
Selectare suport de imprimare15
Capitol 1
Sfaturi pentru selectarea şi utilizarea suporturilor
Pentru cele mai bune rezultat, este recomandat să respectaţi următoarele indicaţii.
•Utilizaţi întotdeauna materiale de imprimat conforme cu specificaţiile imprimantei.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
•Încărcaţi într-o tavă câte un singur tip de suport de imprimare.
•Atunci când încărcaţi tava, asiguraţi-vă că suportul este încărcat corect. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
•Nu supraîncărcaţi tava. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
suporturilor.
•Pentru a preveni apariţia blocajelor, calitatea slabă a imprimării şi alte probleme
de imprimare, evitaţi încărcarea următoarelor suporturi în tavă:
◦Documente din mai multe bucăţi
◦Suport de imprimare defect, ondulat sau îndoit
◦Suport de imprimare cu benzi detaşabile sau perforaţii
◦Suport de imprimare cu textură bogată, cu model în relief sau pe care
cerneala nu are o aderenţă bună
◦Suport de imprimare prea uşor sau care se întinde uşor
◦Suporturi care conţin agrafe sau cleme
Alimentare suport de imprimare.
Alimentare suport de imprimare
Această secţiune oferă informaţii despre alimentarea suportului de imprimare în
imprimantă.
Specificaţii ale suporturilor.
Specificaţii ale
Atenţie Utilizaţi doar suport de imprimare care este compatibil cu imprimanta.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Încărcarea suporturilor de imprimare de dimensiuni standard
•
•
Încărcarea plicurilor
•
Încărcarea cardurilor şi hârtiei foto
Încărcarea suporturilor de imprimare de dimensiuni personalizate
•
Specificaţii ale suporturilor.
Încărcarea suporturilor de imprimare de dimensiuni standard
Pentru a încărca suporturi
Utilizaţi aceste instrucţiuni pentru a încărca suporturi de imprimare standard.
1.Ridicaţi tava de alimentare.
2.Glisaţi ghidajul de lăţime a hârtiei cât mai mult în afară.
Notă Dacă încărcaţi suporturi de dimensiuni mai mari, trageţi tava de
alimentare pentru a o extinde.
16Iniţiere
3.Introduceţi hârtia simplă, cu faţa de imprimat în sus şi aliniaţi-o drept cu ghidajul
pentru hârtie.
Notă Nu alimentaţi cu hârtie în timp ce imprimanta realizează lucrări de
imprimare.
4.Ajustaţi ghidajul de lăţime pentru hârtie astfel încât să corespundă exact cu
marginile hârtiei.
Încărcarea plicurilor
Pentru a încărca plicuri
Utilizaţi aceste instrucţiuni pentru a încărca un plic
1.Ridicaţi tava de alimentare.
2.Glisaţi ghidajul de lăţime a hârtiei cât mai mult în afară.
Notă Dacă încărcaţi plicuri de dimensiuni mai mari, trageţi tava de
alimentare pentru a o extinde.
Alimentare suport de imprimare17
Capitol 1
3.Încărcaţi plicurile conform desenului din tavă.
Notă Nu alimentaţi cu plicuri în timp ce imprimanta realizează lucrări de
imprimare.
4.Ajustaţi ghidajul de lăţime astfel încât să corespundă exact cu marginile plicului.
Încărcarea cardurilor şi hârtiei foto
Pentru a încărca carduri şi hârtie foto
Utilizaţi aceste instrucţiuni pentru a încărca hârtie foto.
1.Ridicaţi tava de alimentare.
2.Glisaţi ghidajul de lăţime a hârtiei cât mai mult în afară.
Notă Dacă încărcaţi suporturi de dimensiuni mai mari, trageţi tava de
alimentare pentru a o extinde.
3.Introduceţi suportul, cu faţa de imprimat în sus şi aliniaţi-o drept cu ghidajul
pentru hârtie. Dacă hârtia foto are o bandă de-a lungul unei muchii, asiguraţi-vă
că banda este îndreptată în sus.
Notă Nu alimentaţi cu hârtie în timp ce imprimanta realizează lucrări de
imprimare.
4.Ajustaţi ghidajul de lăţime pentru hârtie astfel încât să corespundă exact cu
marginile hârtiei.
18Iniţiere
Încărcarea suporturilor de imprimare de dimensiuni personalizate
Pentru a încărca carduri şi hârtie foto
Utilizaţi aceste instrucţiuni pentru a încărca suporturi de imprimare personalizate.
Atenţie Utilizaţi doar suport de imprimare cu format personalizat care este
compatibil cu imprimanta. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
suporturilor.
1.Ridicaţi tava de alimentare.
2.Glisaţi ghidajul de lăţime a hârtiei cât mai mult în afară.
Notă Dacă încărcaţi suporturi de dimensiuni mai mari, trageţi tava de
alimentare pentru a o extinde.
3.Introduceţi suportul, cu faţa de imprimat în sus şi aliniaţi-o drept cu ghidajul
pentru hârtie.
Notă Nu alimentaţi cu hârtie în timp ce imprimanta realizează lucrări de
imprimare.
4.Ajustaţi ghidajul de lăţime pentru hârtie astfel încât să corespundă exact cu
marginile hârtiei.
Instalarea şi utilizarea acumulatorului
Acumulatorul reîncărcabil litiu-ion reîncărcabil este furnizat împreună cu imprimanta
HP Officejet Mobile 100 în anumite ţări/regiuni şi poate fi achiziţionat ca accesoriu
opţional în alte ţări/regiuni. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
accesorii HP.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Siguranţa acumulatorului
•
•
Familiarizarea cu acumulatorul
Încărcarea şi utilizarea acumulatorului
•
Specificaţii ale
Consumabile şi
Siguranţa acumulatorului
•Utilizaţi doar acumulatorul conceput special pentru imprimantă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi secţiunile
imprimantei.
•Când aruncaţi un acumulator, consultaţi furnizorul local de servicii de eliminare a
deşeurilor cu privire la restricţiile locale cu privire la casarea sau reciclarea
acumulatorilor. Deşi acumulatorul reîncărcabil litiu-ion nu conţine mercur, este
posibil să necesite reciclare sau casare corespunzătoare la sfârşitul utilizării.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
•Acumulatorul poate exploda dacă este înlocuit greşit sau dacă este aruncat în
foc. Nu scurtcircuitaţi acumulatorul.
•Pentru a achiziţiona un acumulator de schimb, contactaţi distribuitorul local sau
biroul de vânzări HP. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
accesorii HP.
Consumabile şi accesorii HP şi Specificaţiile
Programul de reciclare.
Consumabile şi
Instalarea şi utilizarea acumulatorului19
Capitol 1
•Pentru a evita riscul de incendiu, arsuri sau deteriorare a acumulatorului, nu lăsaţi
niciun obiect metalic să atingă contactele acumulatorului.
•Nu dezasamblaţi acumulatorul. Acumulatorul nu are componente care să
necesite intervenţii de service.
•Manipulaţi cu grijă sporită un acumulator avariat sau care curge. Dacă intraţi în
contact cu un electrolit, spălaţi zona expusă cu apă şi cu săpun. Dacă intră în
contact cu ochii, spălaţi-vă pe ochi cu apă timp de 15 minute şi apelaţi la medic.
•Nu încărcaţi, păstraţi sau utilizaţi acumulatorul în locuri în care temperatura
depăşeşte limitele specificate în
Mediu de funcţionare.
Note importante
Reţineţi următoarele atunci când încărcaţi sau când utilizaţi acumulatorul:
•Înainte de a utiliza acumulatorul pentru prima dată, încărcaţi-l timp de 4 ore.
Încărcarea completă a acumulatorului durează aproximativ 3 ore la încărcarea
ulterioară.
•Indicatorul luminos de încărcare a acumulatorului este portocaliu atunci când
acumulatorul se încarcă. Dacă este roşu, este posibil ca acumulatorul să fie
defect şi să trebuiască înlocuit.
•Indicatorul luminos de stare a acumulatorului este verde când acumulatorul este
încărcat 41-100%, portocaliu când este încărcat 10-40%, roşu când este încărcat
sub 10% şi clipeşte roşu când este încărcat mai puţin de 2%. Încărcaţi
acumulatorul când indicatorul luminos de stare a acumulatorului devine
portocaliu. Dacă acumulatorul devine roşu, încărcaţi-l în cel mai scurt timp posibil.
Starea acumulatorului este de asemenea afişată în Toolbox (Casetă de
instrumente) (Windows) şi în HP Utility (Utilitar HP) (Mac OS X). Dacă
utilizaţi un
dispozitiv Microsoft Windows Mobile® , puteţi utiliza software-ul Toolbox (Casetă
de instrumente) pentru PDA. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Instrumentele de gestionare a imprimantei.
•Dacă acumulatorul este aproape descărcat, conectaţi adaptorul CA pentru a-l
încărca sau înlocuiţi acumulatorul cu unul încărcat.
•Un acumulator încărcat complet poate imprima până la 500 de pagini, în funcţie
de complexitatea lucrărilor de imprimare.
•În mod implicit, imprimanta se opreşte singură pentru a economisi energie dacă
funcţionează pe acumulator şi este inactivă timp de 15 minute. Puteţi configura
această opţiune în Toolbox (Casetă de instrumente) (Windows), HP Utility (Utilitar
HP) (Mac OS X) sau în software-ul Toolbox (Casetă de instrumente) pentru
dispozitive PDA (Windows Mobile). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Instrumentele de gestionare a imprimantei.
•Înainte de depozitarea pe termen lung, încărcaţi complet acumulatorul. Nu lăsaţi
acumulatorul descărcat (gol) mai mult de 6 de luni.
•Pentru a prelungi la maxim durata de viaţă şi capacitatea acumulatorului,
încărcaţi, păstraţi şi utilizaţi acumulatorul în locuri ce respectă instrucţiunile
specificate în
Mediu de funcţionare.
20Iniţiere
Familiarizarea cu acumulatorul
1Acumulator – Alimentează imprimanta cu energie electrică.
2Dispozitiv glisant de eliberare a acumulatorului – Glisează pentru a elibera
acumulatorul.
Încărcarea şi utilizarea acumulatorului
Avertisment Încărcaţi acumulatorul timp de 4 ore înainte de a utiliza acumulatorul
pentru prima dată. Deoarece, în mod normal, acumulatorul este cald în timp ce se
încarcă, nu îl încărcaţi în interiorul unei serviete sau în alt spaţiu închis, deoarece
poate duce la supraîncălzirea acumulatorului.
Notă În mod normal, adaptorul CA este cald la atingere atunci când este conectat
la o priză CA.
Notă Imprimarea Bluetooth utilizează mai multă putere din acumulator decât
imprimarea prin conexiune prin cablu. Pentru informaţii suplimentare despre
verificarea nivelului de încărcare a acumulatorului, consultaţi
acumulatorului.
Instalarea şi utilizarea
Pentru a instala acumulatorul
Notă Puteţi instala acumulatorul în timp ce imprimanta este pornită sau oprită.
1.Glisaţi acumulatorul înclinat în slotul acumulatorului, până când contactele de pe
acumulator ating contactele din slotul acumulatorului. Capacul contactului
acumulatorului se deschide.
Instalarea şi utilizarea acumulatorului21
Capitol 1
2.Împingeţi acumulatorul în slotul acumulatorului până când acumulatorul se
fixează.
3.Conectaţi adaptorul CA şi porniţi imprimanta. Permiteţi acumulatorului să se
încarce timp de patru ore înainte de a utiliza acumulatorul pentru prima dată.
Notă După prima încărcare, indicatorul luminos de încărcare a
acumulatorului este verde când acumulatorul se încarcă şi se stinge când
acumulatorul este complet încărcat.
4.După ce acumulatorul este complet încărcat, puteţi utiliza imprimanta fără să o
conectaţi la o sursă de alimentare CA.
Pentru îndepărtarea acumulatorului
Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a scoate acumulatorul.
1.Trageţi dispozitivul glisant de eliberare a acumulatorului în direcţia săgeţii.
2.Scoateţi acumulatorul.
Conectarea unui dispozitiv de memorie sau a unei camere
Utilizând portul USB din spatele imprimantei, puteţi conecta un dispozitiv de stocare
USB. De asemenea, puteţi să vă conectaţi şi să imprimaţi fotografii direct de pe o
cameră compatibilă cu PictBridge. De asemenea, puteţi transfera fişiere de la
dispozitivul de stocare la calculatorul dvs.
Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea dispozitivelor de memorie suportate,
consultaţi
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
•
•
Pentru conectarea unui dispozitiv de stocare
Introduceţi dispozitivul de stocare USB la portul USB din spatele imprimantei.
22Iniţiere
Specificaţii dispozitiv de memorie.
Pentru conectarea unui dispozitiv de stocare
Pentru conectarea unei camere compatibile cu PictBridge
Pentru transferarea fotografiilor la computer
Notă Dacă dispozitivul USB nu încape în acest port datorită limitărilor
dimensionale sau în cazul în care conectorul de la dispozitiv este mai mic de 11
mm, trebuie să achiziţionaţi un cablu de extensie USB pentru a utiliza dispozitivul
USB cu acest port. Pentru informaţii suplimentare referitoare la dispozitivele USB
compatibile, consultaţi
Specificaţii dispozitiv de memorie.
Pentru conectarea unei camere compatibile cu PictBridge
Imprimanta suportă caracteristicile compatibile cu PictBridge standard. Consultaţi
documentaţia camerei digitale pentru informaţii despre utilizarea caracteristicilor
PictBridge.
1.Conectaţi camera la imprimantă utilizând cablul USB furnizat împreună cu
camera. Imprimanta şi camera compară caracteristicile, iar caracteristicile
compatibile sunt afişate pe cameră.
2.Navigaţi prin meniurile camerei pentru a executa caracteristicile dorite de
imprimare a fotografiilor.
Pentru transferarea fotografiilor la computer
Notă Driverul imprimantei îi permite computerului să citească dispozitivele de
memorie introduse în imprimantă sub formă de unităţi de disc fizice când sunteţi
conectat printr-un cablu USB. Apoi, puteţi accesa şi imprima fotografiile utilizând un
software la alegere.
1.Introduceţi dispozitivul de memorie în portul USB din spatele imprimantei.
2.Apăsaţi
card. În cazul în care computerul este conectat la imprimantă printr-un cablu
USB, atunci cardul apare drept unitate în Windows Explorer sau pe desktop-ul
Mac OS X. Puteţi apoi transfera fotografiile la o altă unitate din computer sau
puteţi deschide şi imprima fotografiile cu o aplicaţie software la alegere.
(butonul Cancel (Revocare)) pentru a revoca imprimarea directă de pe
Tipărirea de pe telefoane mobile
Dacă aveţi un telefon mobil care suportă Bluetooth, puteţi achiziţiona software care vă
permite să tipăriţi documente şi fotografii de pe telefonul dvs.
Notă Dacă utilizaţi un telefon mobil cu Windows Mobile, puteţi utiliza CD-ul cu
software HP pentru a instala software-ul de imprimare.
Pentru o listă cu telefoane mobile şi software-ul de imprimare, precum şi pentru
informaţii despre obţinerea software-ului, consultaţi
telefon mobil..
Întreţinerea imprimantei
Imprimanta nu necesită întreţinere programată, cu excepţia înlocuirii modulului de
service cerneală. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
service cerneală. În orice caz, trebuie să încercaţi să feriţi imprimanta de praf şi
Informaţii despre imprimarea prin
Înlocuirea modului de
Întreţinerea imprimantei 23
Capitol 1
mizerie. Această curăţare menţine imprimanta într-o stare ideală şi poate, de
asemenea, să uşureze diagnosticarea problemelor.
Avertisment Opriţi imprimanta şi deconectaţi cablul de alimentare înainte de
curăţare. Dacă utilizaţi un acumulator opţional, opriţi imprimanta, deconectaţi cablul
de alimentare şi îndepărtaţi acumulatorul înainte de curăţare.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Curăţarea imprimantei
•
Curăţarea imprimantei
Când curăţaţi imprimanta, urmaţi aceste îndrumări:
•Curăţaţi imprimanta la exterior cu o cârpă moale înmuiată în detergent slab şi
apă.
Notă Curăţaţi imprimanta doar cu apă sau cu apă amestecată cu detergent
slab. Utilizarea altor soluţii de curăţare sau a alcoolului poate duce la
deteriorarea imprimantei.
•Curăţaţi interiorul capacului de acces frontal cu o cârpă uscată, care să nu lase
scame.
Atenţie Aveţi grijă să nu atingeţi cilindrii. Amprenta grasă pe cilindri poate
genera probleme de calitate a tipăririi.
Oprirea imprimantei
Opriţi imprimanta apăsând butonul (pornire/oprire) situat pe imprimantă. Aşteptaţi
până când indicatorul luminos de alimentare se opreşte înainte de a deconecta cablul
de alimentare sau de a opri prelungitorul. Dacă opriţi imprimanta în mod incorect, carul
de imprimare este posibil să nu revină în poziţia corectă, cauzând probleme legate de
cartuşele de cerneală şi de calitate a imprimării.
24Iniţiere
2Imprimarea
Majoritatea setărilor de imprimare sunt tratate automat de către aplicaţia software.
Schimbaţi setările manual numai atunci când doriţi să schimbaţi calitatea imprimării, să
imprimaţi pe anumite tipuri de hârtie sau să utilizaţi funcţiile speciale. Pentru informaţii
suplimentare despre selectarea celor mai bune suporturi de imprimare pentru
documentele dvs., consultaţi
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Imprimare documente
•
•
Imprimare broşuri
•
Imprimarea pe plicuri
Imprimare fotografii
•
•
Imprimare pe hârtie specială şi de dimensiune personalizată
Imprimarea documentelor fără chenar
•
•
Imprimare pe ambele feţe (unitate de imprimare faţă/verso)
Imprimare documente
Notă Cu anumite tipuri de hârtie, puteţi imprima pe ambele feţe ale unei coli de
hârtie (numită "imprimare faţă-verso" sau "imprimare duplex"). Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
verso).
Parcurgeţi instrucţiunile pentru sistemul dvs. de operare.
Imprimarea documentelor (Windows)
•
Imprimare documente (Mac OS X)
•
Specificaţii ale suporturilor.
Imprimare pe ambele feţe (unitate de imprimare faţă/
Imprimarea documentelor (Windows)
1.Încărcaţi hârtie în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alimentare
suport de imprimare.
2.În meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Selectaţi imprimanta la care doriţi să imprimaţi.
4.Pentru a schimba setările, apăsaţi butonul care deschide caseta de dialog
Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software, butonul poate avea o denumire de tipul
Properties (Proprietăţi), Options (Opţiuni), Printer Setup (Configurare
imprimantă), Printer (Imprimantă) sau Preferences (Preferinţe).
5.Faceţi clic pe un tip de lucrare de imprimare din lista Printing Shortcuts
(Comenzi rapide imprimare). Setările de imprimare implicite pentru comenzi
rapide sunt afişate.
Imprimarea25
Capitol 2
6.Dacă schimbaţi orice setări din fila Printing Shortcuts (Comenzi rapide de
imprimare), puteţi salva setările personalizate ca o nouă comandă rapidă de
imprimare:
a.Selectaţi comanda rapidă şi apoi faceţi clic pe Save As (Salvare ca).
b.Pentru a şterge o comandă rapidă, selectaţi comanda rapidă şi faceţi clic pe
Delete (Ştergere).
Sfat Puteţi schimba mai multe opţiuni pentru lucrarea de imprimare folosind
funcţiile disponibile în alte file din caseta de dialog.
7.Faceţi clic pe OK.
8.Executaţi clic pe Print (Imprimare) sau pe OK pentru a începe imprimarea.
Imprimare documente (Mac OS X)
1.Încărcaţi hârtie în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alimentare
suport de imprimare.
2.Din meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Asiguraţi-vă că imprimanta pe care doriţi să o utilizaţi este selectată.
4.Modificaţi setările de imprimare pentru opţiunea furnizată în meniul pop-up,
conform cerinţelor proiectului dvs.
Notă Faceţi clic pe triunghiul albastru de dezvăluire de lângă selecţia Printer
(Imprimantă) pentru a accesa aceste opţiuni.
5.Faceţi clic pe Print (Imprimare) pentru a începe imprimarea.
Imprimare broşuri
Parcurgeţi instrucţiunile pentru sistemul dvs. de operare.
Imprimarea broşurilor (Windows)
•
•
Imprimare broşuri (Mac OS X)
Imprimarea broşurilor (Windows)
Notă Pentru a configura setările pentru toate lucrările de imprimare, realizaţi
modificările în software-ul HP furnizat cu imprimanta. Pentru informaţii suplimentare
despre software-ul HP, consultaţi
1.Încărcaţi hârtie în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alimentare
suport de imprimare.
2.În meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Selectaţi imprimanta pe care doriţi să o utilizaţi.
4.Pentru a schimba setările, apăsaţi butonul care deschide caseta de dialog
Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software, butonul poate avea o denumire de tipul
Properties (Proprietăţi), Options (Opţiuni), Printer Setup (Configurare
imprimantă), Printer (Imprimantă) sau Preferences (Preferinţe).
Instrumentele de gestionare a imprimantei.
26Imprimarea
5.Selectaţi o dimensiune fără chenar din meniul derulant Size (Dimensiune).
Selectaţi un tip de broşură din meniul vertical Paper Type (Tip hârtie).
6.Schimbaţi orice alte setări de imprimare.
Sfat Puteţi schimba mai multe opţiuni pentru lucrarea de imprimare folosind
funcţiile disponibile în alte file din caseta de dialog.
7.Faceţi clic pe Print (Imprimare) pentru a începe imprimarea.
Imprimare broşuri (Mac OS X)
1.Încărcaţi hârtie în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alimentare
suport de imprimare.
2.Din meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Asiguraţi-vă că imprimanta pe care doriţi să o utilizaţi este selectată.
4.Selectaţi Paper Type/Quality (Tip Hârtie/Calitate) sau Printer Features
(Caracteristici imprimantă) din meniul pop-up (situat sub setarea Orientation
(Orientare)), apoi selectaţi setările următoare:
•Paper Type: (Tip hârtie:) tipul de hârtie pentru broşuri adecvat
•Quality: (Calitate:) Normal (Normală) sau Best (Optimă)
Notă Faceţi clic pe triunghiul albastru de dezvăluire de lângă selecţia Printer
(Imprimantă) pentru a accesa aceste opţiuni.
5.Selectaţi orice alte setări de imprimare pe care le doriţi şi apoi faceţi clic pe Print
(Imprimare) pentru a începe imprimarea.
Imprimarea pe plicuri
Atunci când alegeţi plicurile, evitaţi plicurile foarte lucioase, cu adezivi, cleme sau
ferestre. De asemenea, evitaţi plicurile cu margini groase, neregulare şi curbate sau
zone răsucite, şifonate sau deteriorate în alt mod.
Asiguraţi-vă că plicurile pe care le încărcaţi în imprimantă sunt bine făcute şi că pliurile
sunt îndoite bine.
Notă Pentru informaţii suplimentare despre imprimarea pe plicuri, consultaţi
documentaţia disponibilă cu programul software pe care îl folosiţi.
Parcurgeţi instrucţiunile pentru sistemul dvs. de operare.
Imprimarea pe plicuri (Windows)
•
•
Imprimare plicuri (Mac OS X)
Imprimarea pe plicuri (Windows)
1.Încărcaţi plicuri în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alimentare
suport de imprimare.
2.În meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Selectaţi imprimanta la care doriţi să imprimaţi.
Imprimarea pe plicuri27
Capitol 2
4.Pentru a schimba setările, apăsaţi butonul care deschide caseta de dialog
Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software, butonul poate avea o denumire de tipul
Properties (Proprietăţi), Options (Opţiuni), Printer Setup (Configurare
imprimantă), Printer (Imprimantă) sau Preferences (Preferinţe).
5.Din fila Features (Caracteristici), schimbaţi orientarea la Landscape (Peisaj).
6.Din zona Basic Options (Opţiuni de bază), din lista verticală Size (Dimensiune),selectaţi More (Mai mult). Apoi selectaţi tipul de plic adecvat.
Sfat Puteţi schimba mai multe opţiuni pentru lucrarea de imprimare folosind
funcţiile disponibile în alte file din caseta de dialog.
7.Faceţi clic pe OKşi apoi faceţi clic pe Print (Imprimare) sau OK pentru a începe
imprimarea.
Imprimare plicuri (Mac OS X)
1.Încărcaţi plicuri în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alimentare
suport de imprimare.
2.Din meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Asiguraţi-vă că imprimanta pe care doriţi să o utilizaţi este selectată.
4.Selectaţi dimensiunea de plic adecvată din meniul pop-up Paper Size
(Dimensiune imagine).
Notă Pentru a accesa aceste opţiuni, faceţi clic pe triunghiul de afişare de
lângă selecţia Printer (Imprimare).
5.Selectaţi opţiunea Orientation (Orientare) corespunzătoare pentru tipul de plic
pe care îl utilizaţi.
6.Selectaţi orice alte setări de imprimare pe care le doriţi şi apoi faceţi clic pe Print
(Imprimare) pentru a începe imprimarea.
Imprimare fotografii
Nu lăsaţi hârtia foto neutilizată în tava de alimentare. Este posibil ca hârtia să se
curbeze, ceea ce poate duce la scăderea calităţii imprimatelor. Hârtia foto trebuie să fie
netedă pentru imprimare.
Parcurgeţi instrucţiunile pentru sistemul dvs. de operare.
Imprimarea fotografiilor pe hârtie foto (Windows)
•
•
Imprimarea fotografiilor pe hârtie foto (Mac OS X)
Imprimarea fotografiilor pe hârtie foto (Windows)
1.Încărcaţi hârtie în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alimentare
suport de imprimare.
2.În meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Selectaţi imprimanta pe care doriţi să o utilizaţi.
28Imprimarea
4.Pentru a schimba setările, apăsaţi butonul care deschide caseta de dialog
Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software, butonul poate avea o denumire de tipul
Properties (Proprietăţi), Options (Opţiuni), Printer Setup (Configurare
imprimantă), Printer (Imprimantă) sau Preferences (Preferinţe).
5.Dacă doriţi să imprimaţi fotografia alb-negru, faceţi clic pe fila Features
(Caracteristici) şi apoi selectaţi Print in Grayscale(Imprimare în tonuri de gri) din
opţiunile Color (Culori).
6.Faceţi clic pe OKşi apoi faceţi clic pe Print (Imprimare) sau OK pentru a începe
imprimarea.
Imprimarea fotografiilor pe hârtie foto (Mac OS X)
1.Încărcaţi hârtie în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alimentare
suport de imprimare.
2.Din meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Asiguraţi-vă că imprimanta pe care doriţi să o utilizaţi este selectată.
4.Selectaţi Paper Type/Quality (Tip Hârtie/Calitate) sau Printer Features
(Caracteristici imprimantă) din meniul pop-up (situat sub setarea Orientation
(Orientare)), apoi selectaţi setările Paper Type (Tip hârtie) şi Quality (Calitate)
pe care doriţi să le utilizaţi.
Notă Faceţi clic pe triunghiul albastru de dezvăluire de lângă selecţia Printer
(Imprimantă) pentru a accesa aceste opţiuni.
5.Dacă este necesar, faceţi clic pe triunghiul de dezvăluire de lângă Color Options
(Opţiuni culoare).
Selectaţi orice alte setări de imprimare pe care le doriţi şi apoi faceţi clic pe Print
(Imprimare) pentru a începe imprimarea.
6.Pentru a remedia automat imaginea prin focalizarea automată a acesteia şi prin
ajustarea moderată a clarităţii, folosiţi Photo Fix (Remediere fotografie). Pentru a
accesa Photo Fix (Remediere fotografie), selectaţi Basic (De bază) din meniul
pop-up Photo Fix (Remediere fotografie).
-SauSelectaţi HP Real Life Technologies (Tehnologii HP Real Life) din meniul popup Feature Sets (Seturi de caracteristici) şi selectaţi Basic (De bază) din meniul
pop-up Photo Fix (Remediere fotografie).
7.Dacă doriţi să imprimaţi fotografia alb-negru, faceţi clic pe Grayscale (Tonuri de
gri) din meniul pop-up Color (Culori), apoi selectaţi High Quality (Înaltă calitate).
-SauSelectaţi
(Seturi de caracteristici), apoi selectaţi High Quality (Înaltă calitate) din meniul
pop-up Grayscal Mode (Mod tonuri de gri).
Opţiunea High Quality (Înaltă calitate) foloseşte toate culorile disponibile pentru
a imprima fotografia în tonuri de gri. Acest lucru creează umbre blânde şi naturale
de gri.
8.Selectaţi orice alte setări de imprimare pe care le doriţi şi apoi faceţi clic pe Print
(Imprimare) pentru a începe imprimarea.
Color Options (Opţiuni de culoare) din meniul pop-upFeature Sets
Imprimare fotografii29
Capitol 2
Imprimare pe hârtie specială şi de dimensiune
personalizată
Dacă aplicaţia dvs. acceptă hârtie cu format personalizat, setaţi dimensiunea în
aplicaţie înainte de a imprima documentul. Dacă nu, setaţi dimensiunea în driverul de
imprimare. Este posibil să fie nevoie să reformataţi documentele existente pentru a le
imprima corect pe hârtia cu format personalizat.
Folosiţi numai hârtie cu dimensiuni speciale care sunt acceptate de imprimantă. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Notă Cu anumite tipuri de hârtie, puteţi imprima pe ambele feţe ale unei coli de
hârtie (numită "imprimare faţă-verso" sau "imprimare duplex"). Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
verso).
Parcurgeţi instrucţiunile pentru sistemul dvs. de operare.
Imprimare pe hârtie specială sau de dimensiune personalizată (Mac OS X)
•
Imprimare pe hârtie specială sau de dimensiune personalizată (Mac OS X)
Notă Înainte de a putea imprima pe hârtie de dimensiune personalizată, trebuie să
setaţi dimensiunea personalizată din software-ul HP furnizat cu imprimanta. Pentru
instrucţiuni, consultaţi
1.Încărcaţi hârtia adecvată în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Alimentare suport de imprimare.
2.Din meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Asiguraţi-vă că imprimanta pe care doriţi să o utilizaţi este selectată.
4.Selectaţi Paper Handling (Manevrare hârtie) din meniul pop-up (situat sub
setarea Orientation (Orientare)), apoi, sub Destination Paper Size (Format
hârtie destinaţie), faceţi clic pe Scale to fit paper size (Scalare pentru potrivire
pe format hârtie) şi selectaţi dimensiunea personalizată.
Configurare dimensiuni personalizate (Mac OS X).
Specificaţii ale suporturilor.
Imprimare pe ambele feţe (unitate de imprimare faţă/
Notă Faceţi clic pe triunghiul albastru de dezvăluire de lângă selecţia Printer
(Imprimantă) pentru a accesa aceste opţiuni.
Selectaţi orice alte setări de imprimare pe care le doriţi şi apoi faceţi clic pe Print
(Imprimare) pentru a începe imprimarea.
5.Modificaţi orice alte setări, apoi faceţi clic pe Print (Imprimare) pentru a începe
imprimarea.
Configurare dimensiuni personalizate (Mac OS X)
1.Din meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
2.Selectaţi Manage Custom Sizes (Gestionare dimensiuni personalizate) în meniulpop-up Paper Size (Dimensiune hârtie).
Notă Pentru a accesa aceste opţiuni, faceţi clic pe triunghiul de afişare de
lângă selecţia Printer (Imprimare).
30Imprimarea
3.Faceţi clic pe + în partea stângă a ecranului, faceţi dublu clic pe Untitled (Fără
titlu) şi tastaţi un nume pentru noua dimensiune personalizată.
4.În casetele Width (Lăţime) şi Height (Înălţime), introduceţi dimensiunile şi setaţi
marginile, după dorinţă.
5.Faceţi clic pe OK.
Imprimarea documentelor fără chenar
Imprimarea fără chenar vă permite imprimarea până la marginea anumitor suporturi de
imprimare foto şi anumitor formate standard de suporturi de imprimare.
Notă Nu puteţi imprima un document fără chenar dacă tipul hârtiei este setat la
Plain paper (Hârtie simplă).
Notă Înainte de a imprima un document fără chenar, deschideţi un fişier într-o
aplicaţie software şi atribuiţi o dimensiune imaginii. Asiguraţi-vă că formatul selectat
corespunde formatului de suport de imprimare pe care veţi imprima imaginea.
Notă Nu toate aplicaţiile şi suporturile de orice format acceptă imprimarea fără
chenar.
Parcurgeţi instrucţiunile pentru sistemul dvs. de operare.
•
Imprimarea documentelor fără chenar (Windows)
•
Imprimare documente fără chenar (Mac OS X)
Imprimarea documentelor fără chenar (Windows)
1.Încărcaţi hârtie în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alimentare
suport de imprimare.
2.În meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Selectaţi imprimanta la care doriţi să imprimaţi.
4.Pentru a schimba setările, apăsaţi butonul care deschide caseta de dialog
Properties (Proprietăţi).
În funcţie de aplicaţia software, butonul poate avea o denumire de tipul
Properties (Proprietăţi), Options (Opţiuni), Printer Setup (Configurare
imprimantă), Printer (Imprimantă) sau Preferences (Preferinţe).
5.Faceţi clic pe fila Features (Caracteristici).
6.În lista Size (Dimensiune), faceţi clic pe More (Mai mult) şi apoi selectaţi
dimensiunea fără chenar încărcate în tavă. Dacă pe dimensiunea specificată se
poate imprima o imagine fără chenar, caseta de validare Borderless (Făr
chenar) este selectată.
7.În lista verticală Paper type (Tip hârtie), faceţi clic pe More (Mai multe), apoi
selectaţi tipul corespunzător de hârtie.
8.Selectaţi caseta de validare Borderless (Fără chenar) dacă nu este deja bifată.
Dacă dimensiunea de hârtie fără chenar şi tipul de hârtie nu sunt compatibile,
software-ul imprimantei afişează o alertă şi vă permite să selectaţi un tip sau o
dimensiune diferită.
9.Faceţi clic pe OKşi apoi faceţi clic pe Print (Imprimare) sau OK pentru a începe
imprimarea.
ă
Imprimarea documentelor fără chenar31
Capitol 2
Imprimare documente fără chenar (Mac OS X)
1.Încărcaţi hârtie în tavă. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alimentare
suport de imprimare.
2.Din meniul File (Fişier) al aplicaţiei, faceţi clic pe Print (Imprimare).
3.Asiguraţi-vă că imprimanta pe care doriţi să o utilizaţi este selectată.
4.Selectaţi Paper Type/Quality (Tip Hârtie/Calitate) sau Printer Features
(Caracteristici imprimantă) din meniul pop-up (situat sub setarea Orientation
(Orientare)), apoi selectaţi setările următoare:
•Paper Type: (Tip hârtie:) Tipul de hârtie adecvat
•Quality (Calitate): Best (Optimă) sau Maximum dpi (Dpi maxim)
Notă Faceţi clic pe triunghiul albastru de dezvăluire de lângă selecţia Printer
(Imprimantă) pentru a accesa aceste opţiuni.
5.Selectaţi o dimensiune de hârtie fără chenar din meniul vertical Paper Size
(Dimensiune hârtie).
6.Selectaţi orice alte setări de imprimare pe care le doriţi şi apoi faceţi clic pe Print
(Imprimare) pentru a începe imprimarea.
Imprimare pe ambele feţe (unitate de imprimare faţă/verso)
Puteţi imprima pe ambele feţe manual, utilizând software-ul de imprimantă din
Windows.
Puteţi imprima pe ambele feţe ale unei coli utilizând un computer Mac, imprimând, mai
întâi, paginile numerotate impar, întorcând colile invers, şi imprimând apoi paginile
numerotate par.
Pentru a imprima faţă/verso (Windows)
•
•
Pentru a imprima faţă/verso (Mac OS X)
Pentru a imprima faţă/verso (Windows)
1.Încărcaţi suportul potrivit pentru imprimare. Consultaţi Indicaţii pentru imprimarea
faţă-verso (duplex) şi Alimentare suport de imprimare.
2.Având un document deschis, din meniul File (Fişier) faceţi clic pe Print
(Imprimare) şi apoi faceţi clic pe Properties (Proprietăţi).
3.Faceţi clic pe fila Features (Caracteristici).
4.Selectaţi Manually (Manual) din lista verticală pentru imprimarea pe ambele feţe.
5.Pentru a redimensiona automat fiecare pagină pentru a se potrivi cu aspectul depe ecran al documentului, asiguraţi-vă că este selectată opţiunea Preserve
Layout. Deselectarea acestea opţiuni poate cauza apariţia unor întreruperi de
pagină nedorite.
6.Bifaţi sau debifaţi opţiunea Flip Pages Up (Întoarcere pagini în sus) pentru a se
potrivi cu modalitatea în care doriţi să realizaţi legarea. Pentru exemple,
consultaţi imaginile din driver-ul imprimantei.
7.Modificaţi orice alte setări dorite şi faceţi clic pe OK.
8.Imprimaţi documentul.
32Imprimarea
9.După ce se imprimă prima faţă a documentului, urmaţi instrucţiunile de pe ecran
şi încărcaţi din nou hârtia în tavă pentru a finaliza imprimarea.
10. După ce încărcaţi din nou hârtia, faceţi clic pe Continue (Continuare) din
instrucţiunile de pe ecran pentru a continua operaţia de imprimare.
Pentru a imprima faţă/verso (Mac OS X)
1.Încărcaţi suportul potrivit pentru imprimare. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
imprimare.
2.Având un document deschis, faceţi clic pe Print (Imprimare) din meniul File
(Fişier).
3.Din lista verticală, selectaţi Paper Handling (Manevrare hârtie), faceţi clic pe
Odd Only (Numai impare) din meniul pop-up Pages to Print (Pagini deimprimat), apoi apăsaţi Print (Imprimare).
4.Întoarceţi hârtia invers şi apoi imprimaţi paginile numerotate par.
Indicaţii pentru imprimarea faţă-verso (duplex) şi Alimentare suport de
Notă Faceţi clic pe triunghiul albastru de dezvăluire de lângă selecţia Printer
(Imprimantă) pentru a accesa aceste opţiuni.
Imprimare pe ambele feţe (unitate de imprimare faţă/verso)33
Capitol 2
34Imprimarea
3Lucrul cu cartuşele de cerneală
Pentru a beneficia de calitate maximă la tipărirea cu imprimanta, trebuie să efectuaţi
câteva proceduri simple de întreţinere. Această secţiune furnizează indicaţii pentru
manevrarea cartuşelor de cerneală şi instrucţiuni pentru înlocuirea acestora, alinierea
imprimantei şi curăţarea capului de imprimare şi a contactelor cartuşelor.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Informaţii despre cartuşele de cerneală
•
•
Verificaţi nivelurile de cerneală estimate
Manipularea cartuşelor de cerneală
•
•
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
•
Imprimare cu un singur cartuş de cerneală
Depozitarea consumabilelor de imprimare
•
•
Întreţinerea cartuşelor de cerneală
Informaţii despre cartuşele de cerneală
Sfaturile următoare ajută la menţinerea cartuşelor de cerneală HP şi asigură o calitate
constantă.
•Dacă trebuie să înlocuiţi un cartuş de cerneală, aşteptaţi până când aveţi un
cartuş de cerneală nou disponibil pentru instalare înainte de a scoate cartuşul
vechi.
Atenţie Nu lăsaţi cartuşele de cerneală fără capac în afara produsului o
perioadă lungă de timp. Acest lucru se poate solda cu deteriorarea cartuşului
de cerneală.
•Păstraţi toate cartuşele de cerneală în ambalajele lor sigilate originale, până când
devin necesare.
•
Opriţi imprimanta apăsând butonul
când indicatorul luminos de alimentare se stinge înainte de a deconecta cablul de
alimentare sau de a opri prelungitorul. Dacă opriţi în mod incorect imprimanta,
carul de imprimare poate să nu revină în poziţia corectă, provocând probleme
legate de cartuşele de cerneală şi probleme de calitate a imprimării. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
•Stocaţi cartuşele de cerneală la temperatura camerei (15-35° C sau 59-95° F).
•Nu trebuie să înlocuiţi cartuşele până când calitatea imprimării nu devine
inacceptabilă, dar o scădere semnificativă a calităţii de imprimare poate fi
rezultatul epuizării unuia sau mai multor cartuşe. Printre posibilele soluţii se
numără verificarea nivelurilor estimate de cerneală rămase în cartuşe şi
curăţarea cartuşelor de cerneală. Curăţarea cartuşelor de cerneală consumă o
anumită cantitate de cerneală. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
cartuşe de cerneală.
•Nu curăţaţi cartuşele de cerneală dacă nu este necesar. Acest lucru consumă
cerneală şi scurtează durata de viaţă a cartuşelor.
(Alimentare) de pe produs. Aşteptaţi până
Oprirea imprimantei.
Curăţare
Lucrul cu cartuşele de cerneală35
Capitol 3
•Manevraţi cu grijă cartuşele de cerneală Aruncarea, scuturarea sau manevrarea
dură în timpul instalării poate provoca probleme temporare de imprimare.
•Dacă transportaţi produsul, efectuaţi următoarele pentru a evita scurgerea
cernelii din carul de imprimare sau alte deteriorări ale produsului.
◦
Asiguraţi-vă că opriţi produsul apăsând butonul
Carul de imprimare trebuie să fie parcat în partea dreaptă în staţia de
service.
◦Asiguraţi-vă că lăsaţi instalate cartuşele de cerneală.
Subiecte înrudite
•
Verificaţi nivelurile de cerneală estimate
•
Curăţare cartuşe de cerneală
Verificaţi nivelurile de cerneală estimate
Puteţi să verificaţi nivelurile estimate ale cernelii în Toolbox (Casetă de instrumente)
(Windows), HP Utility (Utilitar HP) (Mac OS X) sau în software-ul Toolbox (Casetă de
instrumente) pentru dispozitive PDA. Pentru informaţii referitoare la utilizarea acestor
instrumente, consultaţi
să imprimaţi Stare imprimantă pentru a obţine aceste informaţii (consultaţi
paginilor cu informaţii despre imprimantă).
Notă Avertismentele şi indicatoarele de nivel ale cernelei oferă estimări numai în
scopuri de planificare. Când primiţi un avertisment de nivel de cerneală scăzut,
trebuie să aveţi un cartuş de înlocuire disponibil pentru a evita posibilele întârzieri
în imprimare. Nu trebuie să înlocuiţi cartuşele până când calitatea de imprimare nu
se deteriorează.
Notă Dacă aţi instalat un cartuş de imprimare reumplut sau recondiţionat, sau un
cartuş care a fost folosit într-o altă imprimată, indicatorul de nivel al cernelei ar
putea fi imprecis sau indisponibil.
Notă Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare într-o serie de
moduri diferite, inclusiv în procesul de iniţializare, care pregăteşte produsul şi
cartuşele pentru imprimare, şi la service-ul capului de imprimare, care menţine
duzele de imprimare curate şi curgerea cernelei uniformă. În plus, o cantitate de
cerneală reziduală rămâne în cartuş după utilizare. Pentru informaţii suplimentare,
www.hp.com/go/inkusage.
vizitaţi
Instrumentele de gestionare a imprimantei. Puteţi de asemenea
(Alimentare).
Înţelegerea
36Lucrul cu cartuşele de cerneală
Manipularea cartuşelor de cerneală
Înainte de a înlocui sau de a curăţa un cartuş de cerneală, trebuie să ştiţi numele
componentelor şi cum să manipulaţi cartuşele de cerneală.
1 Contacte de cupru
2Bandă de plastic cu capăt roz (trebuie îndepărtată înainte de instalare)
3 Duze de cerneală aflate sub bandă
Ţineţi cartuşele de cerneală de părţile laterale negre din plastic, cu eticheta în sus. Nu
atingeţi contactele arămii sau duzele de cerneală.
Notă Manipulaţi cu grijă cartuşele de cerneală. Scăparea sau scuturarea
cartuşelor poate provoca probleme temporare de imprimare sau chiar defecţiuni
permanente.
Înlocuirea cartuşelor de cerneală
Dacă nivelul de cerneală este scăzut, urmaţi aceste instrucţiuni.
Notă Când nivelul cernelii dintr-un cartuş de cerneală ajunge la un nivel scăzut,
pe afişaj apare un mesaj. Puteţi, de asemenea, să verificaţi nivelurile de cerneală
folosind Toolbox (Casetă de instrumente) (Windows), HP Utility (Utilitar HP) (Mac
OS X) sau software-ul Toolbox (Casetă de instrumente) pentru dispozitive PDA.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la utilizarea acestor instrumente,
consultaţi
Instrumentele de gestionare a imprimantei.
Înlocuirea cartuşelor de cerneală37
Capitol 3
Notă Cerneala din cartuşe este utilizată în procesul de imprimare într-un număr
divers de moduri, inclusiv în procesul de iniţializare, care pregăteşte dispozitivul şi
cartuşele pentru imprimare. În plus, o cantitate de cerneală reziduală rămâne în
cartuş după utilizare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi
www.hp.com/go/
inkusage.
Avertismentele şi indicatoarele referitoare la nivelurile de cerneală furnizează informaţii
estimative numai în scop de planificare. Când primiţi un mesaj de avertizare referitor la
nivelul scăzut de cerneală, aveţi grijă să fie disponibil un cartuş de schimb pentru a
evita posibilele întârzieri la imprimare. Nu este necesar să înlocuiţi cartuşele de
cerneală cât timp calitatea imprimării este acceptabilă.
Pentru informaţii suplimentare despre comandarea cartuşelor de cerneală pentru
dispozitiv, consultaţi
Comandarea altor consumabile de imprimare.
Pentru a înlocui cartuşele de cerneală
Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a înlocui un cartuş de cerneală.
1.Scoateţi noul cartuş de cerneală din ambalajul său şi apoi trageţi banda colorată
pentru a îndepărta folia protectoare de pe cartuş.
1 Contacte de cupru
2 Bandă de plastic cu capăt roz (trebuie îndepărtată înainte de instalare)
3 Duze de cerneală aflate sub bandă
2.Cu imprimanta pornită, deschideţi capacul de acces frontal. Aşteptaţi până la
oprirea carului de imprimare. Acest lucru ar trebui să dureze doar câteva
secunde.
Atenţie Îndepărtaţi sau instalaţi cartuşele de cerneală doar când carul de
imprimare se opreşte.
38Lucrul cu cartuşele de cerneală
3.Ridicaţi zăborul cartuşului de cerneală şi scoateţi cu grijă cartuşul de cerneală din
compartimentul său.
4.Introduceţi noul cartuş de cerneală în compartimentul său sub acelaşi unghi sub
care l-aţi scos pe cel vechi. Comparaţi simbolul de pe zăvorul cu simbolul de pe
cartuşul de cerneală pentru a vă asigura că introduceţi cartuşul de cerneală
corespunzător.
Înlocuirea cartuşelor de cerneală39
Capitol 3
5.Închideţi zăvorul cartuşului de cerneală. În cazul în care cartuşul este introdus
corect, prin închiderea uşoară a zăvorului se împinge cartuşul în compartimentul
său. Apăsaţi zăvorul pentru a vă asigura că stă plat pe cartuş.
6.Închideţi capacul de acces frontal.
7.Aşteptaţi până ce carul termină secvenţa de iniţializare a cartuşelor de cerneală
şi revine în poziţia iniţială din partea stângă a imprimantei, înainte de a utiliza
imprimanta.
Notă Nu deschideţi capacul de acces frontal până când nu se finalizează
iniţializarea cartuşelor de cerneală.
8.Aliniaţi cartuşele de cerneală. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alinierea
cartuşelor de cerneală.
Imprimare cu un singur cartuş de cerneală
Dacă unul dintre cartuşele de cerneală rămâne fără cerneală înainte ca
dumneavoastră să-l puteţi înlocui, puteţi încă imprima cu un singur cartuş de cerneală.
Cartuş îndepărtatCartuşe utilizateRezultat
Alb-negruImprimă doar cu cartuşul de cerneală
tricolor
TricolorImprimă doar cu cartuşul de cerneală
negru sau cu cel foto
FotoImprimă doar cu cartuşul de cerneală
tricolor
Notă Este posibil ca imprimarea cu un cartuş de cerneală să se facă mai încet, iar
calitatea imprimării poate fi afectată. Se recomandă să se imprime cu ambele
cartuşe de cerneală. Pentru imprimarea fără chenar, cartuşul de cerneală tricolor
trebuie să fie instalat.
Depozitarea consumabilelor de imprimare
Cartuşele de cerneală pot fi lăsate în dispozitiv pentru perioade mari de timp. Totuşi,
pentru a asigura starea optimă a cartuşelor de cerneală, asiguraţi-vă că aţi oprit
40Lucrul cu cartuşele de cerneală
Color şi tonuri de gri
Toate documentele se
imprimă în tonuri de gri
Color şi tonuri de gri
corespunzător dispozitivul. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Oprirea
imprimantei.
Întreţinerea cartuşelor de cerneală
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Alinierea cartuşelor de cerneală
•
Calibrare culoare
•
•
Curăţare cartuşe de cerneală
Alinierea cartuşelor de cerneală
De câte ori instalaţi un cartuş de cerneală nou, trebuie să aliniaţi cartuşele de cerneală
pentru a obţine cea mai bună calitate posibilă a imprimării. Dacă materialul imprimat
prezintă granulaţii, puncte răzleţe, margini zimţate sau dacă cerneala trece în altă
culoare, le puteţi alinia din nou prin intermediul Toolbox (Casetă de instrumente) sau al
driverului de imprimare (Windows), HP Utility (Utilitar HP) (Mac OS X) sau al softwareului Toolbox (Casetă de instrumente) pentru dispozitive PDA (Windows Mobile). Pentru
informaţii referitoare la utilizarea acestor instrumente, consultaţi
gestionare a imprimantei.
Notă Încărcaţi hârtie albă neutilizată în tava pentru hârtie înainte de a alinia
cartuşele de cerneală. O pagină de aliniere este imprimată în timpul procesului de
aliniere.
•Toolbox (Casetă de instrumente) (Windows): Deschideţi Toolbox (Casetă de
instrumente). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
instrumente) (Windows). Faceţi clic pe fila Services (Servicii), apoi faceţi clic pe
Align the Print Cartridges (Aliniere cartuşe de imprimare) şi urmaţi instrucţiunile
afişate pe ecran.
•HP Utility (Mac OS X): Deschideţi HP Utility. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
HP Utility (Utilitar HP) (Mac OS X). Faceţi clic pe Align (Aliniere) şi
Instrumentele de
Toolbox (Casetă de
Calibrare culoare
Dacă nu sunteţi mulţumit de aspectul culorilor, puteţi calibra culorile manual pentru a
asigura o calitate optimă a imprimării.
Notă Calibraţi culoarea doar atunci când sunt instalate împreună cartuşele de
cerneală foto şi tricolor. Cartuşul de cerneală foto poate fi achiziţionat ca accesoriu
opţional. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Sfat Dacă utilizaţi un dispozitiv Windows Mobile, puteţi calibra culoarea utilizând
software-ul Toolbox (Casetă de instrumente) pentru PDA. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
(Microsoft Windows Mobile).
Consumabile şi accesorii HP.
Software Toolbox (Casetă de instrumente) pentru PDA
Întreţinerea cartuşelor de cerneală41
Capitol 3
Calibrarea culorii ajustează nuanţele de culori pe paginile imprimate. Este necesară
numai în cazul în care:
•Culorile imprimate s-au schimbat vizibil în galben, cyan sau magenta.
•Există o nuanţă în tonuri de gri.
Nivelurile scăzute de cerneală din cartuşele de cerneală pot, de asemenea, genera
culori incorecte.
•Toolbox (Casetă de instrumente) (Windows): Deschideţi Toolbox (Casetă de
instrumente). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
instrumente) (Windows). Faceţi clic pe fila Services (Servicii), apoi faceţi clic pe
Calibrate Color (Calibrare culoare) şi urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran.
•HP Utility (Mac OS X): Deschideţi HP Utility. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
HP Utility (Utilitar HP) (Mac OS X). Faceţi clic pe Calibrate Color
(Calibrare culoare) şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Curăţare cartuşe de cerneală
În cazul în care caracterele imprimate sunt incomplete sau dacă din rezultatele
imprimării lipsesc puncte sau linii, este posibil să fie nevoie să curăţaţi cartuşele de
cerneală. Acestea sunt simptome ale duzelor de cerneală înfundate, fapt ce se poate
datora expunerii prelungite la aer.
Notă Înainte de a curăţa cartuşele de cerneală, asiguraţi-vă că nivelurile de
cerneală din cartuşe nu sunt scăzute. Nivelurile scăzute de cerneală pot, de
asemenea, cauza caractere incomplete, linii sau puncte lipsă pe materialul
imprimat. Verificaţi indicatorii luminoşi ai cartuşelor de cerneală pentru a vă asigura
că nu sunt aprinşi. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
luminoase ale panoului de comandă. De asemenea, puteţi verifica starea cartuşelor
de cerneală din fila Printer Status (Stare imprimantă) din Toolbox (Casetă de
instrumente) (Windows), HP Utility (Utilitar HP) (Mac OS X) sau din software-ul
Toolbox (Casetă de instrumente) pentru dispozitive PDA. Înlocuiţi cartuşele cu
niveluri scăzute de cerneală. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
cartuşelor de cerneală.
Toolbox (Casetă de
Referiri la indicatoarele
Înlocuirea
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Pentru a curăţa automat cartuşele de cerneală
•
Pentru a curăţa automat cartuşele de cerneală
Notă Curăţaţi cartuşele de cerneală doar când imprimarea are o calitate slabă.
Curăţarea consumă cerneală şi scurtează viaţa cartuşelor de cerneală. Sunt
disponibile trei niveluri de curăţare. După un nivel de curăţare, executaţi următorul
nivel de curăţare doar dacă rezultatele nu sunt mulţumitoare.
42Lucrul cu cartuşele de cerneală
Panou de control
1.Apăsaţi şi menţineţi apăsat
(buton Power (Pornire/Oprire)).
2.În timp ce ţineţi apăsat butonul, efectuaţi una dintre următoarele acţiuni. Efectuaţi
următorul nivel de curăţare doar dacă rezultatele de după nivelul anterior nu sunt
mulţumitoare.
a.Pentru nivelul 1 de curăţare: Apăsaţi de două ori
(buton Cancel
(Anulare)).
b.Pentru nivelul 2 de curăţare: Apăsaţi de două ori
(Anulare)) şi o dată
(buton Resume (Reluare)).
c.Pentru nivelul 3 de curăţare: Apăsaţi de două ori
(Anulare)) şi de două ori
3.Eliberaţi
(buton Power (Pornire/Oprire)).
(buton Resume (Reluare)).
(buton Cancel
(buton Cancel
Imprimanta începe procesul de curăţare.
Toolbox (Casetă de instrumente) (Windows)
1.Deschideţi Toolbox (Casetă de instrumente). Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
Toolbox (Casetă de instrumente) (Windows).
2.Faceţi clic pe fila Services (Servicii), clic pe Clean the Print Cartridges
(Curăţare cartuşe de imprimare) şi urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran.
HP Utility (Utilitar HP) (Mac OS X)
1.Deschideţi HP Utility. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
HP Utility (Utilitar
HP) (Mac OS X).
2.Faceţi clic pe Clean (Curăţare)şi urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran.
Întreţinerea cartuşelor de cerneală43
Capitol 3
44Lucrul cu cartuşele de cerneală
4Rezolvarea unei probleme
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Asistenţă HP
•
•
Sfaturi şi resurse pentru depanare
Rezolvare probleme imprimare
•
•
Calitate slabă a imprimării şi rezultate neaşteptate
•
Întreţinere avansată a cartuşelor de cerneală
•
Rezolvare probleme alimentare cu hârtie
•
Depanare probleme de instalare
Înţelegerea paginilor cu informaţii despre imprimantă
•
•
Eliminare blocaje
•
Referiri la indicatoarele luminoase ale panoului de comandă
Asistenţă HP
Dacă întâmpinaţi probleme, respectaţi paşii următori
1.Verificaţi documentaţia care a venit cu imprimanta.
2.Vizitaţi site-ul Web de asistenţă online HP la
Asistenţa online HP este disponibilă pentru toţi clienţii HP. Acest site reprezintă
cea mai rapidă sursă de informaţii de ultimă oră despre imprimantă şi asistenţă
profesională şi include următoarele caracteristici:
•Acces rapid la specialişti calificaţi în asistenţă online
•Actualizări de software şi de driver pentru imprimanta HP
•Informaţii importante despre depanare pentru probleme des întâlnite
•Actualizări proactive pentru imprimantă, alerte de asistenţă şi ştiri HP care
sunt disponibile când înregistraţi HP all-in-one
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
3.Apelaţi serviciul de asistenţă HP. Opţiunile de suport tehnic şi disponibilitatea
acestora diferă în funcţie de imprimantă, ţară/regiune şi limbă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Asistenţă HP prin telefon.
www.hp.com/go/customercare.
Beneficiaţi de asistenţă electronică.
Beneficiaţi de asistenţă electronică
Pentru a găsi informaţii despre asistenţă şi despre garanţie, vizitaţi situl Web HP de la
adresa
www.hp.com/go/customercare. Dacă vi se solicită, alegeţi ţara/regiunea dvs.,
apoi faceţi clic pe Contact HP (Contactare HP) pentru informaţii despre apelarea
asistenţei tehnice.
Acest sit Web oferă şi asistenţă tehnică, drivere, consumabile, informaţii despre
comenzi şi alte opţiuni precum:
•Accesarea paginilor de asistenţă online.
•Trimiterea unui e-mail prin care să solicitaţi răspunsuri la întrebările dvs.
•Contactarea unui tehnician HP folosind facilitatea de chat online.
•Căutarea de actualizări ale software-ului HP.
Rezolvarea unei probleme45
Capitol 4
Puteţi obţine asistenţăşi din software-ul HP (Windows) sau HP Utility (Utilitar HP) (Mac
OS X), care oferă soluţii uşoare pas cu pas pentru problemele de imprimare frecvente.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi secţiunea
imprimantei sau HP Utility (Utilitar HP) (Mac OS X).
Opţiunile de asistenţă tehnică şi disponibilitatea acestora diferă în funcţie de
imprimantă, ţară/regiune şi limbă.
Asistenţă HP prin telefon
Numerele de telefon de asistenţă şi costurile asociate enumerate aici sunt cele
aplicabile în momentul publicării şi sunt valabile numai pentru apelurile efectuate pe o
linie fixă. Pentru telefoanele mobile costurile pot fi diferite.
Pentru cea mai recentă listă HP cu numerele telefonice de asistenţă şi informaţii
despre costurile apelurilor, accesaţi
În timpul perioadei de garanţie, puteţi să obţineţi asistentă de la centrul de asistenţă
pentru clienţi HP.
Notă HP nu oferă asistenţă telefonică pentru imprimarea sub Linux. Toată
asistenţa este oferită online la următorul sit web:
clic pe butonul Ask a question (Pune o întrebare) pentru a începe procesul de
asistenţă.
Site-ul Web HPLIP nu oferă asistenţă pentru Windows sau pentru Mac OS X. Dacă
folosiţi aceste sisteme de operare, consultaţi
Instrumentele de gestionare a
www.hp.com/go/customercare.
https://launchpad.net/hplip. Faceţi
www.hp.com/go/customercare.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Înainte de a apela
•
•
Perioada de asistenţă prin telefon
Numere asistenţă prin telefon
•
•
După perioada de asistenţă telefonică
Înainte de a apela
Apelaţi asistenţa HP în timp ce sunteţi în faţa computerului şi folosiţi HP All-in-One. Fiţi
pregătit să furnizaţi următoarele informaţii:
•Seria modelului (amplasată pe partea din spate sau pe baza imprimantei)
•Mesajele afişate atunci când survine problema
•Răspunsuri la aceste întrebări:
◦Problema a survenit şi anterior?
◦O puteţi reproduce?
◦Aţi adăugat hardware sau software la computer cu puţin înainte de
momentul apariţiei acestei situaţii?
◦Ce probleme au precedat situaţia respectivă (cum ar fi o furtună, HP All-in-
One a fost mutat etc.)?
46Rezolvarea unei probleme
Perioada de asistenţă prin telefon
În America de Nord, Asia Pacific şi America latină (inclusiv Mexic) este disponibil un an
de asistenţă tehnică prin telefon.
Numere asistenţă prin telefon
În multe dintre locaţii, HP oferă numere gratuite pentru asistenţă prin telefon, în timpul
perioadei de garanţie. Cu toate acestea, este posibil ca unele dintre numerele de
telefon pentru asistenţă să nu fie gratuite.
Asistenţă HP47
Capitol 4
Pentru cea mai des utilizată listă de numere de telefon pentru asistenţă, consultaţi
www.hp.com/go/customercare.
După perioada de asistenţă telefonică, asistenţa este disponibilă de la HP la un cost
suplimentar. De asemenea, ajutorul poate fi disponibil la site-ul Web de asistenţă
online HP:
asistenţă contactaţi distribuitorul HP sau apelaţi numărul de telefon pentru asistenţă
pentru ţara/regiunea dvs.
www.hp.com/go/customercare. Pentru a afla mai multe despre opţiunile de
Sfaturi şi resurse pentru depanare
Utilizaţi următoarele sfaturi şi resurse pentru a rezolva problemele legate de imprimare.
•Pentru blocaj de hârtie, consultaţi
•Pentru probleme legate de alimentarea cu hârtie, ca de exemplu poziţionarea
oblică sau preluarea acesteia, consultaţi
hârtie.
•Asiguraţi-vă că imprimanta este pregătită. Dacă indicatoarele luminoase sunt
aprinse sau clipesc, consultaţi
comandă.
•Cablul de alimentare şi alte cabluri funcţionează şi sunt conectate ferm la
imprimantă. Asiguraţi-vă că aţi conectat corespunzător cablul la o priză de curent
alternativ (CA) funcţională şi că imprimanta este pornită. Pentru informaţii
referitoare la tensiunea de alimentare necesară, consultaţi
•Suportul de imprimare este încărcat corect în tavă şi nu sunt blocaje în
imprimantă.
•Cartuşele de cerneală sunt instalate corect în compartimentele corespunzătoare.
Apăsaţi zăvorul pentru a vă asigura că stă plat pe cartuş. Asiguraţi-vă că aţi
îndepărtat banda protectoare de pe fiecare cartuş de cerneală.
•Toate capacele sunt închise.
•Toate benzile şi materialele de ambalare sunt îndepărtate.
•Imprimanta poate imprima o pagină de diagnostic a testului automat. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
imprimantă.
•Imprimanta este setată ca imprimantă curentă sau implicită. Pentru Windows,
setaţi-l ca implicit în folderul Printers (Imprimante). Pentru Mac OS X, setaţi-o ca
implicită în Print & Fax (Imprimantă şi fax). Consultaţi documentaţia computerului
pentru informaţii suplimentare.
•Pause Printing (Pauză imprimare) nu este selectat dacă utilizaţi un computer
care rulează Windows.
•Nu rulaţi prea multe programe când executaţi o acţiune. Închideţi programele pe
care nu le utilizaţi sau reporniţi computerul înainte de a încerca din nou
executarea acţiunii.
•Orice software necesar este instalat pe dispozitivul gazdă, dacă se utilizează o
conexiune Bluetooth. Asiguraţi-vă că setările Bluetooth sunt corecte. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Bluetooth.
Unele probleme pot fi rezolvate prin resetarea imprimantei.
Eliminare blocaje.
Referiri la indicatoarele luminoase ale panoului de
Înţelegerea paginilor cu informaţii despre
Configurare imprimantă pentru comunicaţii
Rezolvare probleme alimentare cu
Cerinţe electrice.
Sfaturi şi resurse pentru depanare49
Capitol 4
Rezolvare probleme imprimare
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Imprimanta se opreşte în mod imprevizibil
•
Toate indicatoarele luminoase ale imprimantei sunt aprinse şi clipesc
•
Imprimanta nu răspunde (nu se imprimă nimic)
•
Imprimanta nu acceptă cartuşul de cerneală
•
Imprimanta necesită mult timp pentru imprimare
Imprimare pagină goală sau parţial imprimată
•
•
Un element de pe pagină lipseşte sau este incorect
•
Poziţionarea textului sau elementelor grafice este incorectă
Imprimanta se opreşte în mod imprevizibil
Verificaţi curentul şi conexiunile la curent
•Asiguraţi-vă ca aţi conectat corespunzător cablul de alimentare la o priză de
curent alternativ (CA) funcţională. Pentru informaţii referitoare la tensiunea de
alimentare necesară, consultaţi
•Dacă utilizaţi acumulatorul, asiguraţi-vă că este instalat corect.
Toate indicatoarele luminoase ale imprimantei sunt aprinse şi clipesc
Cerinţe electrice.
A apărut o eroare fără posibilitate de recuperare
Deconectaţi toate cablurile (precum cablul de alimentare, cablul de reţea şi cablul
USB), scoateţi acumulatorul, aşteptaţi circa 20 de secunde, reconectaţi cablurile şi
acumulatorul, apoi apăsaţi orice buton de pe panoul de control. Dacă problema
persistă, vizitaţi site-ul Web HP (
informaţii de depanare sau remedieri şi actualizări ale imprimantelor.
www.hp.com/go/customercare) pentru ultimele
Imprimanta nu răspunde (nu se imprimă nimic)
Verificaţi lista de aşteptare pentru imprimare
Este posibil ca o lucrare de imprimare să fi rămas blocată în lista de aşteptare pentru
imprimare. Pentru a remedia situaţia, deschideţi lista de aşteptare pentru imprimare,
anulaţi imprimarea tuturor documentelor care sunt la rând şi apoi reporniţi computerul.
După ce computerul reporneşte, încercaţi să imprimaţi din nou. Consultaţi secţiunea de
asistenţă a sistemului de operare pentru informaţii privind deschiderea listei de
aşteptare pentru imprimare şi anularea lucrărilor de imprimare.
Verificarea configuraţiei imprimantei
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Verificaţi instalarea software-ului imprimantei
Dacă imprimanta este oprită în timpul imprimării, un mesaj de alertă trebuie să apară
pe ecranul computerului; în cazul în care acest mesaj nu apare, este posibil ca
50Rezolvarea unei probleme
Sfaturi şi resurse pentru depanare.
programul imprimantei să nu fie instalat corespunzător. Pentru a soluţiona această
problemă, dezinstalaţi complet software-ul, apoi reinstalaţi software-ul imprimantei.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
HP.
Verificaţi conexiunile cablurilor
Asiguraţi-vă că ambele capete ale cablului USB sunt conectate corespunzător.
Verificaţi orice program firewall instalat pe computer
Firewall-ul de software personal este un program de securitate care protejează un
computer împotriva accesului neautorizat. Totuşi, este posibil ca firewall-ul să blocheze
comunicaţia dintre computer şi imprimantă. Dacă apare o problemă de comunicaţie cu
imprimanta, încercaţi să dezactivaţi temporar firewall-ul. Dacă problema persistă,
firewall-ul nu este sursa problemei de comunicare. Activaţi din nou firewall-ul.
Dacă dezactivarea firewall-ului vă permite să comunicaţi cu imprimanta, puteţi aloca o
adresă IP statică la imprimantă şi puteţi reactiva firewall-ul.
Verificaţi conexiunea wireless Bluetooth
Imprimarea unor fişiere mai mari utilizând o conexiune wireless Bluetooth poate duce
uneori la eşecul lucrării de imprimare. Încercaţi să imprimaţi un fişier mai mic. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Probleme cu configurarea comunicaţiei wireless
Bluetooth.
Imprimanta nu acceptă cartuşul de cerneală
Dezinstalarea şi reinstalarea software-ului
Verificaţi cartuşul de cerneală
•Scoateţi şi reinstalaţi cartuşul de cerneală.
•Asiguraţi-vă că respectivul cartuş de cerneală este introdus în slotul
corespunzător. Asiguraţi-vă că banda de protecţie a duzei a fost îndepărtată
complet de pe cartuşul de cerneală. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
Curăţaţi manual cartuşul de cerneală
Executaţi procedura de curăţare a cartuşelor de cerneală. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Întreţinere avansată a cartuşelor de cerneală.
Opriţi imprimanta după extragerea cartuşului de cerneală.
După scoaterea cartuşului de cerneală, opriţi imprimanta, aşteptaţi circa 20 de
secunde şi porniţi-o din nou fără a avea instalat cartuşul de cerneală. După ce
imprimanta a repornit, reintroduceţi cartuşul de cerneală.
Rezolvare probleme imprimare51
Capitol 4
Imprimanta necesită mult timp pentru imprimare
Verificaţi resursele sistemului
•Asiguraţi-vă că computerul are destule resurse pentru a imprima documentul în
timp rezonabil. În cazul în care calculatorul întruneşte numai cerinţele minime de
sistem, este posibil ca documentele să fie imprimate mai încet. Pentru informaţii
suplimentare cu privire la cerinţele de sistem minime şi recomandate, consultaţi
Cerinţe de sistem.
•În cazul în care computerul este prea ocupat cu executarea altor programe, este
posibil ca documentele să se imprime mult mai încet. Încercaţi să închideţi unele
programe, apoi imprimaţi din nou documentul.
Verificaţi setările software-ului imprimantei
Viteza de imprimare este mai lentă când este selectată opţiunea Best (Optim) sau
Maximum dpi (Maxim dpi) pentru calitatea imprimării. Pentru a mări viteza de
imprimare selectaţi setări de imprimare diferite în cadrul driverului de imprimare. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Verificaţi existenţa de interferenţe radio
Dacă imprimanta este conectată prin comunicaţie wireless Bluetooth şi imprimă încet,
este posibil ca semnalul radio să fie slab. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Probleme cu configurarea comunicaţiei wireless Bluetooth.
Imprimarea.
Verificaţi conexiunea wireless Bluetooth
Imprimarea unor fişiere mai mari utilizând o conexiune wireless Bluetooth poate duce
uneori la eşecul lucrării de imprimare. Încercaţi să imprimaţi un fişier mai mic. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Probleme cu configurarea comunicaţiei wireless
Bluetooth.
Imprimare pagină goală sau parţial imprimată
Clean the Ink Cartridges (Curăţare cartuşe de cerneală)
Executaţi procedura de curăţare a cartuşelor de cerneală. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Verificaţi dimensiunea hârtiei
•Asiguraţi-vă că selectaţi setările corecte pentru calitatea imprimării ale driver-ului
de imprimare, pentru dimensiunea hârtiei încărcate în tăvile de alimentare.
•Asiguraţi-vă că setările paginii din driverul de imprimare corespund cu
dimensiunea paginii suportului încărcat în tavă.
Verificaţi conexiunea wireless Bluetooth
Imprimarea unor fişiere mai mari utilizând o conexiune wireless Bluetooth poate duce
uneori la eşecul lucrării de imprimare. Încercaţi să imprimaţi un fişier mai mic. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Bluetooth.
Curăţare cartuşe de cerneală.
Probleme cu configurarea comunicaţiei wireless
52Rezolvarea unei probleme
Se alimentează mai multe pagini în imprimantă
Pentru informaţii suplimentare privind problemele de alimentare cu hârtie, consultaţi
Rezolvare probleme alimentare cu hârtie.
Fişierul conţine o pagină goală
Verificaţi fişierul pentru a vă asigura că nu există nicio pagină albă.
Un element de pe pagină lipseşte sau este incorect
Verificaţi cartuşele de cerneală
•Verificaţi pentru a vă asigura că ambele cartuşe sunt instalate şi funcţionează
corect.
•Este posibil ca nivelul de cerneală din cartuşele de cerneală să fie foarte scăzut.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
•Este posibil ca nivelul de cerneală din cartuşele de cerneală să fie foarte scăzut.
Înlocuiţi cartuşele cu niveluri scăzute de cerneală. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
Verificaţi setările marginilor
Asiguraţi-vă că setările de margine pentru document nu depăşesc zona imprimabilă a
imprimantei. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Verificaţi setările de imprimare color
Asiguraţi-vă că în driverul de imprimare nu este selectată opţiunea Print in Grayscale
(Imprimare în tonuri de gri). Deschideţi caseta de dialog Properties (Proprietăţi) a
imprimantei, faceţi clic pe fila Features (Caracteristici) şi apoi asiguraţi-vă că Print inGrayscale (Imprimare în tonuri de gri) nu este selectată în opţiunile Color (Culori).
Curăţare cartuşe de cerneală.
Configurare margini minime.
Verificaţi locaţia imprimantei şi lungimea cablului USB
Câmpurile electromagnetice puternice (precum cele generate de monitoare, motoare,
ventilatoare, televizoare şi alte aparate asemănătoare) pot cauza uneori deformări
uşoare ale materialelor imprimate. Îndepărtaţi imprimanta de sursa de câmp
electromagnetic. De asemenea, este recomandat să utilizaţi un cablu USB cu o
lungime mai mică de 3 metri (9,8 picioare) pentru a minimiza efectele acestor câmpuri
electromagnetice.
Verificaţi setările PictBridge
Dacă imprimaţi utilizând un dispozitiv PictBridge, asiguraţi-vă că setările pentru
suportul de imprimare din imprimant
ă sunt corecte sau că preiau ca implicite setările
curente ale imprimantei. Pentru a verifica setările curente ale imprimantei, consultaţi
Înţelegerea paginilor cu informaţii despre imprimantă.
Verificaţi setările de imprimare fără chenar
Dacă imprimaţi utilizând un dispozitiv PictBridge, asiguraţi-vă că setările pentru
suportul de imprimare din imprimantă sunt corecte sau că preiau ca implicite setările
curente ale imprimantei. Pentru a verifica setările curente ale imprimantei, consultaţi
Înţelegerea paginilor cu informaţii despre imprimantă.
Rezolvare probleme imprimare53
Capitol 4
Verificaţi conexiunea wireless Bluetooth
Imprimarea unor fişiere mai mari utilizând o conexiune wireless Bluetooth poate duce
uneori la eşecul lucrării de imprimare. Încercaţi să imprimaţi un fişier mai mic. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Probleme cu configurarea comunicaţiei wireless
Bluetooth.
Verificaţi fontul telefonului mobil
Este posibil să apară pătrate când încercaţi să imprimaţi fonturi asiatice de pe un
telefon mobil pe dispozitive achiziţionate din afara Asiei. Fonturile asiatice pentru
imprimarea Bluetooth de pe telefon mobil sunt compatibile numai cu modelele
achiziţionate în Asia.
Poziţionarea textului sau elementelor grafice este incorectă
Verificaţi cum este încărcată hârtia de imprimare
Asiguraţi-vă că ghidajele de lungime şi lăţime pentru hârtie încadrează fix teancul de
hârtie, şi asiguraţi-vă că tăvile de alimentare nu sunt supra-încărcate. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Verificaţi dimensiunea hârtiei
•Conţinutul unei pagini poate fi trunchiat dacă dimensiunea documentului este mai
mare decât hârtia pe care o utilizaţi.
•Asiguraţi-vă că dimensiunea de suport selectată în driverul de imprimare
corespunde cu dimensiunea suportului încărcat în tavă.
Alimentare suport de imprimare.
Verificaţi setările marginilor
Dacă textul sau elementele grafice sunt întrerupte la marginea paginii, asiguraţi-vă că
setările de margini ale documentului nu depăşesc zona imprimabilă a imprimantei.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Verificaţi setarea de orientare a paginii
Asiguraţi-vă că dimensiunea de suport şi orientarea paginii, selectate în aplicaţie,
corespund cu setările din driverul de imprimare. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
Imprimarea.
Verificaţi locaţia imprimantei şi lungimea cablului USB
Câmpurile electromagnetice puternice (precum cele generate de monitoare, motoare,
ventilatoare, televizoare şi alte aparate asemănătoare) pot cauza uneori deformări
uşoare ale materialelor imprimate. Îndepărtaţi imprimanta de sursa de câmp
electromagnetic. De asemenea, este recomandat să utilizaţi un cablu USB cu o
lungime mai mică de 3 metri (9,8 picioare) pentru a minimiza efectele acestor câmpuri
electromagnetice.
Dacă soluţiile de mai sus nu dau rezultate, problema poate fi cauzată de imposibilitatea
aplicaţiei de a interpreta corect setările de imprimare. Consultaţi notele despre
versiune pentru a afla conflictele de software, consultaţi documentaţia aplicaţiei sau
contactaţi producătorul software-ului pentru ajutor specific.
54Rezolvarea unei probleme
Configurare margini minime.
Calitate slabă a imprimării şi rezultate neaşteptate
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Sfaturi generale
•
Sunt imprimate caractere fără înţeles
Cerneala se întinde
•
•
Cerneala nu umple complet textul sau imaginile
•
Tipăriturile sunt neclare sau au culori şterse
•
Culorile sunt imprimate ca alb-negu
•
Sunt imprimate culori greşite
•
Tipăriturile prezintă culori care se scurg
•
Culorile nu se aliniază corect
•
Dungi sau linii în imprimate
Sfaturi generale
Verificaţi cartuşele de cerneală
•Verificaţi pentru a vă asigura că ambele cartuşe sunt instalate şi funcţionează
corect.
•Este posibil să fie necesară curăţarea cartuşelor de cerneală. Consultaţi
cartuşe de cerneală.
•Este posibil ca nivelul de cerneală din cartuşele de cerneală să fie foarte scăzut.
Înlocuiţi cartuşele cu niveluri scăzute de cerneală. Încercaţi să scoateţi şi să
reinstalaţi cartuşele, asigurându-vă că sunt fixate pe poziţie. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
•De câte ori instalaţi un cartuş de cerneală nou, trebuie să aliniaţi cartuşele de
cerneală pentru a obţine cea mai bună calitate posibilă a imprimării. Dacă
materialul imprimat prezintă granulaţii, puncte răzleţe, margini zimţate sau dacă
cerneala trece în altă culoare, le puteţi alinia din nou prin intermediul Toolbox
(Casetă de instrumente) sau al driverului de imprimare (Windows), HP Utility
(Utilitar HP) (Mac OS X) sau al software-ului Toolbox (Casetă de instrumente)
pentru dispozitive PDA (Windows Mobile). Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
•Scăparea sau supunerea cartuşelor de cerneală la impact poate cauza probleme
temporare de calitate a imprimării. Pentru a soluţiona această problemă, lăsaţi
cartuşul de cerneală în imprimantă de la 2 la 24 de ore.
•Utilizaţi cartuşul de cerneală adecvat proiectului. Pentru cele mai bune rezultate,
utilizaţi cartuşul de cerneală HP negru pentru a imprima documente ce conţin text
şi utilizaţi cartuşele de cerneală foto sau foto gri HP pentru a imprima fotografii
color sau alb-negru.
•Asiguraţi-vă că nu s-a umblat la cartuşele de cerneală. Procesul de reîncărcare şi
utilizarea unor tipuri incompatibile de cerneală pot modifica sistemul complex de
imprimare şi pot avea ca rezultat reducerea calităţii imprimării şi deteriorarea
imprimantei sau cartuşului de cerneală. HP nu garantează şi nu acordă asistenţă
în cazul cartuşelor de cerneală
consultaţi
Alinierea cartuşelor de cerneală.
Consumabile şi accesorii HP.
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
reîncărcate. Pentru informaţii despre comandă,
Curăţare
Calitate slabă a imprimării şi rezultate neaşteptate55
Capitol 4
Verificaţi calitatea hârtiei
Este posibil ca hârtia să fie prea umedă sau prea aspră. Asiguraţi-vă că hârtia
întruneşte specificaţiile HP, şi încercaţi să imprimaţi din nou. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Specificaţii ale suporturilor.
Verificarea tipului de suport încărcat în imprimantă
•Asiguraţi-vă că tava acceptă tipul de hârtie încărcat. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Specificaţii ale suporturilor.
•Asiguraţi-vă că aţi selectat în driver-ul de imprimare tava care conţine hârtia pe
care doriţi să o utilizaţi.
Verificaţi rolele din imprimantă
Este posibil ca rolele din imprimantă să fie murdare, cauzând apariţia de linii sau de
pete pe rezultatele imprimate. Opriţi imprimanta, scoateţi acumulatorul, apoi
deconectaţi cablul de alimentare. Curăţaţi rolele de ieşire din imprimantă cu o cârpă
fără scame înmuiată cu puţină apăşi apoi încercaţi să imprimaţi din nou.
Verificaţi locaţia imprimantei şi lungimea cablului USB
Câmpurile electromagnetice puternice (precum cele generate de monitoare, motoare,
ventilatoare, televizoare şi alte aparate asemănătoare) pot cauza uneori deformări
uşoare ale materialelor imprimate. Îndepărtaţi imprimanta de sursa de câmp
electromagnetic. De asemenea, este recomandat să utilizaţi un cablu USB cu o
lungime mai mică
de 3 metri (9,8 picioare) pentru a minimiza efectele acestor câmpuri
electromagnetice.
Verificaţi conexiunea wireless Bluetooth
Imprimarea unor fişiere mai mari utilizând o conexiune wireless Bluetooth poate duce
uneori la eşecul lucrării de imprimare. Încercaţi să imprimaţi un fişier mai mic. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Bluetooth.
Sunt imprimate caractere fără înţeles
Dacă survine o întrerupere a unei lucrări care se imprimă, este posibil ca imprimanta
să nu recunoască restul lucrării.
Revocaţi lucrarea de imprimare şi aşteptaţi ca imprimanta să revină la starea „pregătit”.
Dacă imprimanta nu revine la starea „pregătit”, revocaţi toate lucrările şi aşteptaţi din
nou. Când imprimanta este pregătită, retrimiteţi lucrarea de imprimat. În cazul în care
computerul vă solicită să reîncercaţi lucrarea, faceţi clic pe Cancel (Anulare).
Verificaţi conexiunile cablurilor
Dacă imprimanta şi computerul sunt conectate cu un cablu USB, problema poate fi
cauzată de o conexiune slabă prin cablu.
Asiguraţi-vă că sunt fixate conexiunile de la ambele capete ale cablului. Dacă
problema persistă, opriţi imprimanta, deconectaţi cablul de la imprimantă, porniţi
imprimanta fără s
imprimare. Când indicatorul de alimentare este aprins şi nu clipeşte, reconectaţi cablul.
56Rezolvarea unei probleme
ă conectaţi cablul şi ştergeţi lucrările rămase în derulatorul de
Probleme cu configurarea comunicaţiei wireless
Verificaţi fişierul-document
Este posibil ca fişierul documentului să fie deteriorat. Dacă puteţi să imprimaţi alte
documente din aceeaşi aplicaţie, încercaţi să imprimaţi o copie de rezervă a
documentului, dacă este disponibilă.
Verificaţi fontul telefonului mobil
Este posibil să apară pătrate când încercaţi să imprimaţi fonturi asiatice de pe un
telefon mobil pe imprimante achiziţionate din afara Asiei. Fonturile asiatice pentru
imprimarea Bluetooth de pe telefon mobil sunt compatibile numai cu modelele
achiziţionate în Asia.
Cerneala se întinde
Verificaţi setările de imprimare
•Când imprimaţi documente care utilizează multă cerneală sau suporturi mai puţin
absorbante, lăsaţi imprimatele să se usuce mai mult timp înainte de a le
manevra. În driverul de imprimare, selectaţi calitatea de imprimare Best (Cel mai
bun), de asemenea creşteţi timpul de uscare a cernelii şi reduceţi saturaţia
cernelii, utilizând volumul de cerneală în cadrul caracteristicilor complexe
(Windows) sau caracteristicilor cernelii (Mac OS X). Totuşi, reţineţi că
descreşterea saturaţiei cernelii poate face ca imprimatele să apară decolorate.
•Documentele color care au culori bogate, combinate, pot apărea mototolite sau
pătate când sunt imprimate la calitate Optim. Încercaţi să utilizaţi un alt mode de
imprimare, ca de exemplu Normal, pentru a reduce cantitatea de cerneală, sau
utilizaţi hârtie HP Premium concepută pentru imprimarea documentelor în culori
vii. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Imprimarea.
Verificaţi tipul şi dimensiunea materialelor
•Nu lăsaţi imprimanta să imprime pe materiale care sunt mai mici decât lucrarea
de imprimare. Dacă imprimaţi fără chenar, asiguraţi-vă că sunt încărcate
materiale de dimensiune corectă. Dacă utilizaţi o dimensiune incorectă, este
posibil ca în josul paginilor ulterioare să apară cerneală întinsă.
•Unele tipuri de suporturi nu acceptă cerneala în bune condiţii. Pentru aceste tipuri
de suporturi, cerneala se usucă mult mai încet şi poate mânji suportul. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Specificaţii ale suporturilor.
Verificaţi modulul de service cerneală
Scoateţi modulul de service cerneală şi verificaţi dacă este plin. Dacă nu este plin,
reinstalaţi modulul. Dacă este plin, înlocuiţi-l cu unul nou. Pentru informaţii privind
îndepărtarea şi înlocuirea modulului de service cerneală, consultaţi
Înlocuirea modului
de service cerneală.
Curăţarea cartuşelor de cerneală
Este posibil să fie necesară curăţarea cartuşelor de cerneală. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Curăţare cartuşe de cerneală.
Calitate slabă a imprimării şi rezultate neaşteptate57
Capitol 4
Cerneala nu umple complet textul sau imaginile
Verificaţi cartuşele de cerneală
•Verificaţi pentru a vă asigura că ambele cartuşe de cerneală, cel negru şi cel
tricolor, sunt instalate şi funcţionează corect.
•Este posibil să fie necesară curăţarea cartuşelor de cerneală. Consultaţi
cartuşe de cerneală.
•Este posibil ca nivelul de cerneală din cartuşele de cerneală să fie foarte scăzut.
Înlocuiţi cartuşele cu niveluri scăzute de cerneală. Încercaţi să scoateţi şi să
reinstalaţi cartuşele, asigurându-vă că sunt fixate pe poziţie. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
•Asiguraţi-vă că nu s-a umblat la cartuşele de cerneală. Procesul de reîncărcare şi
utilizarea unor tipuri incompatibile de cerneluri pot modifica sistemul complex de
imprimare şi pot avea ca rezultat reducerea calităţii imprimării şi deteriorarea
imprimantei sau cartuşului de cerneală. HP nu garantează şi nu acordă asistenţă
în cazul cartuşelor de cerneală reîncărcate. Pentru informaţii despre comandă,
consultaţi
Consumabile şi accesorii HP.
Verificaţi tipul hârtiei
Unele tipuri de suporturi nu sunt adecvate pentru utilizarea cu imprimanta. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Specificaţii ale suporturilor.
Tipăriturile sunt neclare sau au culori şterse
Curăţare
Verificaţi modul de imprimare
Modurile Draft (Ciornă) sau Fast (Rapid) din driverul de imprimare vă permit să
imprimaţi mai repede, lucru util pentru imprimarea ciornelor. Pentru a obţine rezultate
mai bune, selectaţi Normal sau Optim. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Imprimarea.
Verificaţi setarea tipului de hârtie
Când imprimaţi pe suporturi speciale, selectaţi tipul de suport corespunzător în driverul
imprimantei. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
de dimensiune personalizată.
Verificaţi cartuşele de cerneală
•Verificaţi pentru a vă asigura că ambele cartuşe de cerneală, cel negru şi cel
tricolor, sunt instalate şi funcţionează corect.
•Este posibil să fie necesară curăţarea cartuşelor de cerneală. Consultaţi
cartuşe de cerneală.
58Rezolvarea unei probleme
Imprimare pe hârtie specială şi
Curăţare
•Este posibil ca nivelul de cerneală din cartuşele de cerneală să fie foarte scăzut.
Înlocuiţi cartuşele cu niveluri scăzute de cerneală. Încercaţi să scoateţi şi să
reinstalaţi cartuşele, asigurându-vă că sunt fixate pe poziţie. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
•Asiguraţi-vă că nu s-a umblat la cartuşele de cerneală. Procesul de reîncărcare şi
utilizarea unor tipuri incompatibile de cerneluri pot modifica sistemul complex de
imprimare şi pot avea ca rezultat reducerea calităţii imprimării şi deteriorarea
imprimantei sau cartuşului de cerneală. HP nu garantează şi nu acordă asistenţă
în cazul cartuşelor de cerneală reîncărcate. Pentru informaţii despre comandă,
consultaţi
Consumabile şi accesorii HP.
Culorile sunt imprimate ca alb-negu
Verificaţi setările de imprimare
Asiguraţi-vă că în driverul de imprimare nu este selectată opţiunea Print in Grayscale
(Imprimare în tonuri de gri). Deschideţi caseta de dialog Properties (Proprietăţi) a
imprimantei, faceţi clic pe fila Features (Caracteristici) şi apoi asiguraţi-vă că Print in
Grayscale (Imprimare în tonuri de gri) nu este selectată în opţiunile Color (Culori).
Verificaţi cartuşele de cerneală
•Verificaţi pentru a vă asigura că ambele cartuşe de cerneală, cel negru şi cel
tricolor, sunt instalate şi funcţionează corect.
•Este posibil să fie necesară curăţarea cartuşelor de cerneală. Consultaţi
cartuşe de cerneală.
•Este posibil ca nivelul de cerneală din cartuşele de cerneală să fie foarte scăzut.
Înlocuiţi cartuşele cu niveluri scăzute de cerneală. Încercaţi să scoateţi şi să
reinstalaţi cartuşele, asigurându-vă că sunt fixate pe poziţie. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
•Asiguraţi-vă că nu s-a umblat la cartuşele de cerneală. Procesul de reîncărcare şi
utilizarea unor tipuri incompatibile de cerneluri pot modifica sistemul complex de
imprimare şi pot avea ca rezultat reducerea calităţii imprimării şi deteriorarea
imprimantei sau cartuşului de cerneală. HP nu garantează şi nu acordă asistenţă
în cazul cartuşelor de cerneală reîncărcate. Pentru informaţii despre comandă,
consultaţi
Consumabile şi accesorii HP.
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
Curăţare
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
Sunt imprimate culori greşite
Verificaţi setările de imprimare
Asiguraţi-vă că în driverul de imprimare nu este selectată opţiunea Print in Grayscale
(Imprimare în tonuri de gri). Deschideţi caseta de dialog Properties (Proprietăţi) a
imprimantei, faceţi clic pe fila Features (Caracteristici) şi apoi asiguraţi-vă că Print in
Grayscale (Imprimare în tonuri de gri) nu este selectată în opţiunile Color (Culori).
Verificaţi cartuşele de cerneală
•Verificaţi pentru a vă asigura că ambele cartuşe de cerneală, cel negru şi cel
tricolor, sunt instalate şi funcţionează corect.
•Este posibil să fie necesară curăţarea cartuşelor de cerneală. Consultaţi
cartuşe de cerneală.
Curăţare
Calitate slabă a imprimării şi rezultate neaşteptate59
Capitol 4
•Este posibil ca nivelul de cerneală din cartuşele de cerneală să fie foarte scăzut.
Înlocuiţi cartuşele cu niveluri scăzute de cerneală. Încercaţi să scoateţi şi să
reinstalaţi cartuşele, asigurându-vă că sunt fixate pe poziţie. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
•Asiguraţi-vă că nu s-a umblat la cartuşele de cerneală. Procesul de reîncărcare şi
utilizarea unor tipuri incompatibile de cerneluri pot modifica sistemul complex de
imprimare şi pot avea ca rezultat reducerea calităţii imprimării şi deteriorarea
imprimantei sau cartuşului de cerneală. HP nu garantează şi nu acordă asistenţă
în cazul cartuşelor de cerneală reîncărcate. Pentru informaţii despre comandă,
consultaţi
Consumabile şi accesorii HP.
Tipăriturile prezintă culori care se scurg
Verificaţi cartuşele de cerneală
•Verificaţi pentru a vă asigura că ambele cartuşe de cerneală, cel negru şi cel
tricolor, sunt instalate şi funcţionează corect.
•Este posibil să fie necesară curăţarea cartuşelor de cerneală. Consultaţi
cartuşe de cerneală.
•Este posibil ca nivelul de cerneală din cartuşele de cerneală să fie foarte scăzut.
Înlocuiţi cartuşele cu niveluri scăzute de cerneală. Încercaţi să scoateţi şi să
reinstalaţi cartuşele, asigurându-vă că sunt fixate pe poziţie. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
•Asiguraţi-vă că nu s-a umblat la cartuşele de cerneală. Procesul de reîncărcare şi
utilizarea unor tipuri incompatibile de cerneluri pot modifica sistemul complex de
imprimare şi pot avea ca rezultat reducerea calităţii imprimării şi deteriorarea
imprimantei sau cartuşului de cerneală. HP nu garantează şi nu acordă asistenţă
în cazul cartuşelor de cerneală reîncărcate. Pentru informaţii despre comandă,
consultaţi
Consumabile şi accesorii HP.
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
Curăţare
Verificaţi tipul hârtiei
Unele tipuri de suporturi nu sunt adecvate pentru utilizarea cu imprimanta. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Culorile nu se aliniază corect
Verificaţi cartuşele de cerneală
•Verificaţi pentru a vă asigura că ambele cartuşe de cerneală, cel negru şi cel
tricolor, sunt instalate şi funcţionează corect.
•Este posibil să fie necesară curăţarea cartuşelor de cerneală. Consultaţi
cartuşe de cerneală.
•Este posibil ca nivelul de cerneală din cartuşele de cerneală să fie foarte scăzut.
Înlocuiţi cartuşele cu niveluri scăzute de cerneală. Încercaţi să scoateţi şi să
reinstalaţi cartuşele, asigurându-vă că sunt fixate pe poziţie. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
60Rezolvarea unei probleme
Specificaţii ale suporturilor.
Curăţare
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
•De câte ori instalaţi un cartuş de cerneală nou, trebuie să aliniaţi cartuşele de
cerneală pentru a obţine cea mai bună calitate posibilă a imprimării. Dacă
materialul imprimat prezintă granulaţii, puncte răzleţe, margini zimţate sau dacă
cerneala trece în altă culoare, le puteţi alinia din nou prin intermediul Toolbox
(Casetă de instrumente) sau al driverului de imprimare (Windows), HP Utility
(Utilitar HP) (Mac OS X) sau al software-ului Toolbox (Casetă de instrumente)
pentru dispozitive PDA (Windows Mobile). Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
Alinierea cartuşelor de cerneală.
•Asiguraţi-vă că nu s-a umblat la cartuşele de cerneală. Procesul de reîncărcare şi
utilizarea unor tipuri incompatibile de cerneluri pot modifica sistemul complex de
imprimare şi pot avea ca rezultat reducerea calităţii imprimării şi deteriorarea
imprimantei sau cartuşului de cerneală. HP nu garantează şi nu acordă asistenţă
în cazul cartuşelor de cerneală reîncărcate. Pentru informaţii despre comandă,
consultaţi
Consumabile şi accesorii HP.
Verificaţi poziţionarea imaginilor
Utilizaţi caracteristica de transfocare sau examinare înaintea imprimării din software-ul
imprimantei pentru a verifica spaţiile goale din configuraţia imaginilor de pe pagină.
Dungi sau linii în imprimate
Verificaţi modul de imprimare
Încercaţi să utilizaţi modul Best (Optim) din driver-ul de imprimare. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Imprimarea.
Verificaţi cartuşele de cerneală
•Curăţaţi cartuşele de cerneală. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Curăţare
cartuşe de cerneală.
•De câte ori instalaţi un cartuş de cerneală nou, trebuie să aliniaţi cartuşele de
cerneală pentru a obţine cea mai bună calitate posibilă a imprimării. Dacă
materialul imprimat prezintă granulaţii, puncte răzleţe, margini zimţate sau dacă
cerneala trece în altă culoare, le puteţi alinia din nou prin intermediul Toolbox
(Casetă de instrumente) sau al driverului de imprimare (Windows), HP Utility
(Utilitar HP) (Mac OS X) sau al software-ului Toolbox (Casetă de instrumente)
pentru dispozitive PDA (Windows Mobile). Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
Alinierea cartuşelor de cerneală.
•Asiguraţi-vă că nu s-a umblat la cartuşele de cerneală. Procesul de reîncărcare şi
utilizarea unor tipuri incompatibile de cerneluri pot modifica sistemul complex de
imprimare şi pot avea ca rezultat reducerea calităţii imprimării şi deteriorarea
imprimantei sau cartuşului de cerneală. HP nu garantează şi nu acordă asistenţă
în cazul cartuşelor de cerneală reîncărcate. Pentru informaţii despre comandă,
consultaţi
Consumabile şi accesorii HP.
Calitate slabă a imprimării şi rezultate neaşteptate61
Capitol 4
Întreţinere avansată a cartuşelor de cerneală
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Curăţarea contactele cartuşelor de cerneală
Curăţarea zonei din jurul duzelor de cerneală
•
•
Înlocuirea modului de service cerneală
Curăţarea contactele cartuşelor de cerneală
Înainte de a curăţa contactele cartuşului de cerneală, scoateţi cartuşul de cerneală şi
asiguraţi-vă că nimic nu acoperă contactele cartuşului de cerneală, apoi reinstalaţi
cartuşul de cerneală.
Asiguraţi-vă că aveţi la dispoziţie următoarele materiale:
•Lavete din spumă poliuretanică, material textil fără scame sau orice alt material
moale care să nu lase fibre în urmă.
Sfat Filtrele de cafea nu au scame şi se pot folosi pentru curăţarea
cartuşelor de cerneală.
•Apă distilată, filtrată sau îmbuteliată (apa de la robinet poate conţine impurităţi
care pot deteriora cartuşele de cerneală).
Atenţie Nu utilizaţi detergenţi pentru vase sau alcool pentru a curăţa
contactele cartuşului de cerneală. Acestea pot deteriora cartuşul de cerneală
sau imprimanta.
Pentru a curăţa contactele cartuşelor de cerneală
1.Porniţi dispozitivul şi deschideţi capacul de acces frontal.
Carul de imprimare se deplasează către centrul imprimantei.
2.Aşteptaţi până când carul de imprimare se opreşte şi nu mai face zgomot, apoi
deconectaţi cablul de alimentare din partea posterioară a echipamentului.
3.Ridicaţi zăborul cartuşului de cerneală şi scoateţi cu grijă cartuşul de cerneală din
compartimentul său.
4.Examinaţi contactele cartuşului de cerneală pentru a constata dacă s-a depus
cerneală şi murdărie.
5.Umeziţi o lavetă sau o cârpă din material textil fără scame şi stoarceţi apa în
exces.
6.Ţineţi cartuşul de cerneală
62Rezolvarea unei probleme
de părţile laterale.
7.Curăţaţi numai contactele arămii. Lăsaţi cartuşele de cerneală să se usuce pentru
aproximativ zece minute.
1 Contacte de cupru
2 Duze de cerneală (nu curăţaţi)
8.Introduceţi cartuşul de cerneală în compartimentul său sub acelaşi unghi sub
care l-aţi scos pe cel vechi.
9.Închideţi zăvorul cartuşului de cerneală. În cazul în care cartuşul este introdus
corect, prin închiderea uşoară a zăvorului se împinge cartuşul în compartimentul
său. Apăsaţi zăvorul pentru a vă asigura că stă plat pe cartuş.
10. Dacă este necesar, repetaţi acest proces pentru alt cartuş de cerneală.
11. Închideţi capacul de acces frontal şi conectaţi cablul de alimentare în partea din
spate a dispozitivului.
12. Aşteptaţi până ce carul termină secvenţa de iniţializare a cartuşelor de cerneală
şi revine în poziţia iniţială din partea stângă a imprimantei, înainte de a utiliza
imprimanta.
Notă Nu deschideţi capacul de acces frontal până când nu se finalizează
iniţializarea cartuşelor de cerneală.
13. Aliniaţi cartuşele de cerneală. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alinierea
cartuşelor de cerneală.
Curăţarea zonei din jurul duzelor de cerneală
Dacă imprimanta este utilizată într-un mediu cu praf, în interiorul acesteia se poate
acumula o cantitate mică de murdărie. Murdăria poate consta din fire de praf, de păr
sau fibre de la covoare sau îmbrăcăminte. Când cartuşele de cerneală se murdăresc,
pot apărea dungi sau pete de cerneală pe paginile imprimate. Dungile de cerneală pot
fi corectate prin curăţarea în jurul duzelor de cerneală conform descrierii de aici.
Notă Curăţaţi zona din jurul duzelor de cerneală numai când vedeţi în continuare
dungi şi pete pe paginile imprimate după ce deja aţi curăţat cartuşele de cerneală
utilizând software-ul pe care l-aţi instalat cu imprimanta. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
Curăţare cartuşe de cerneală.
Întreţinere avansată a cartuşelor de cerneală63
Capitol 4
Asiguraţi-vă că aveţi la dispoziţie următoarele materiale:
•Lavete din spumă poliuretanică, material textil fără scame sau orice alt material
moale care să nu lase fibre în urmă.
Sfat Filtrele de cafea nu au scame şi se pot folosi pentru curăţarea
cartuşelor de cerneală.
•Apă distilată, filtrată sau îmbuteliată (apa de la robinet poate conţine impurităţi
care pot deteriora cartuşele de cerneală).
Atenţie Nu atingeţi contactele de cupru sau duzele de cerneală. Atingerea
acestora poate conduce la înfundarea injectoarelor, la nefuncţionarea
cartuşului sau la deteriorarea contactelor electrice.
Pentru a curăţa zona din jurul injectoarelor de cerneală
1.Porniţi imprimanta şi deschideţi capacul de acces frontal.
Carul de imprimare se deplasează către centrul imprimantei.
2.Aşteptaţi până când carul de imprimare se opreşte şi nu mai face zgomot, apoi
deconectaţi cablul de alimentare din partea posterioară a echipamentului.
3.Ridicaţi zăborul cartuşului de cerneală şi scoateţi cu grijă cartuşul de cerneală din
compartimentul său.
Notă Nu scoateţi ambele cartuşe de cerneală în acelaşi timp. Scoateţi şi
curăţaţi pe rând fiecare cartuş de cerneală. Nu lăsaţi cartuşele de cerneală în
afara imprimantei mai mult de 30 de minute.
4.Puneţi cartuşul de cerneală pe o bucată de hârtie, cu duzele de cerneală în sus.
5.Înmuiaţi uşor un beţişor igienic în apă distilată şi stoarceţi apa în exces.
6.Curăţaţi faţa şi muchiile din jurul zonei injectoarelor de cerneală cu beţişorul, ca
în figura de mai jos.
1 Placa injectoarelor (nu curăţaţi)
2Faţa şi muchiile din jurul zonei injectoarelor de cerneală
Atenţie Nu curăţaţi placa injectoarelor.
7.Introduceţi cartuşul de cerneală în compartimentul său sub acelaşi unghi sub
care l-aţi scos pe cel vechi.
64Rezolvarea unei probleme
8.Închideţi zăvorul cartuşului de cerneală. În cazul în care cartuşul este introdus
corect, prin închiderea uşoară a zăvorului se împinge cartuşul în compartimentul
său. Apăsaţi zăvorul pentru a vă asigura că stă plat pe cartuş.
9.Dacă este necesar, repetaţi acest proces pentru alt cartuş de cerneală.
10. Închideţi capacul de acces frontal şi conectaţi cablul de alimentare în partea din
spate a dispozitivului.
11. Aşteptaţi până ce carul termină secvenţa de iniţializare a cartuşelor de cerneală
şi revine în poziţia iniţială din partea stângă a imprimantei, înainte de a utiliza
imprimanta.
Notă Nu deschideţi capacul de acces frontal până când nu se finalizează
iniţializarea cartuşelor de cerneală.
12. Aliniaţi cartuşele de cerneală. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Alinierea
cartuşelor de cerneală.
Înlocuirea modului de service cerneală
Modulul înlocuibil de service cerneală ţine cerneala care curge din cartuşul de cerneală
negru. Când modulul de service cerneală este aproape plin, indicatoarele luminoase
ale imprimantei vă vor indica să îl înlocuiţi. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Referiri la indicatoarele luminoase ale panoului de comandă. Când sunteţi notificat de
către panoul de control că modulul de service cerneală este plin, contactaţi asistenţa
HP pentru a obţine un modul nou. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
HP. Dacă aveţi un modul de service cerneală nou, instalaţi-l imediat urmând
instrucţiunile primite cu modulul.
Asistenţă
Sfat Când modulul de service cerneală este plin, imprimanta se opreşte din
imprimat. Cu toate acestea, până când primiţi înlocuitorul, puteţi continua să
imprimaţi scoţând cartuşul de cerneală negru şi imprimând numai cu cartuşul de
cerneală tricolor. Însă rezultatele culorilor şi viteza de imprimare pot fi afectate.
Pentru informaţii suplimentare despre imprimarea cu un singur cartuş de cerneală,
consultaţi
Atenţie Umplerea completă a modulului de service cerneală poate duce la
scurgeri ale cernelii negre. Aveţi grijă să evitaţi scurgerile de cerneală în modulul
de service cerneală. Cerneala poate păta definitiv ţesăturile şi alte materiale.
Imprimare cu un singur cartuş de cerneală.
Rezolvare probleme alimentare cu hârtie
Pentru informaţii referitoare la rezolvarea blocajelor, consultaţi Eliminare blocaje.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Materialele nu sunt compatibile cu imprimanta
•
•
Materialele nu sunt preluate
Materialele nu ies corect
•
•
Paginile sunt oblice
•
Sunt preluate mai multe coli simultan
Rezolvare probleme alimentare cu hârtie65
Capitol 4
Materialele nu sunt compatibile cu imprimanta
Utilizaţi doar hârtie care este acceptată de imprimantă şi de tava folosită. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
Specificaţii ale suporturilor.
Materialele nu sunt preluate
•Asiguraţi-vă tava conţine hârtie. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Alimentare suport de imprimare. Dezlipiţi hârtia înainte de încărcarea în tavă.
•Asiguraţi-vă că ghidajele pentru hârtie sunt poziţionate la marcajele
corespunzătoare dimensiunii hârtiei pe care o încărcaţi în tavă. De asemenea,
asiguraţi-vă că ghidajele sunt fixe, dar nu strânse în jurul teancului de hârtie.
•Asiguraţi-vă că hârtia din tavă nu este ondulată. Remediaţi ondularea hârtiei
îndoind-o în direcţie opusă ondulării.
•Extindeţi la maximum extensia tăvii de alimentare dacă modelul de imprimantă
are o extensie.
Materialele nu ies corect
Îndepărtaţi hârtia în exces din zona de ieşire. Dacă materialele imprimate se strâng în
teanc în afara slotului de ieşire, se poate ca materialele să fie împiedicate să iasă
corect din imprimantă.
Paginile sunt oblice
•Asiguraţi-vă că hârtia încărcată în tăvi este aliniată cu ghidajele pentru hârtie.
•Încărcaţi hârtie în imprimantă numai atunci când acesta nu imprimă.
•Extindeţi la maximum extensia tăvii de alimentare dacă modelul imprimantei are o
extensie.
Sunt preluate mai multe coli simultan
•Dezlipiţi hârtia înainte de încărcarea în tavă.
•Asiguraţi-vă că ghidajele pentru hârtie sunt poziţionate la marcajele
corespunzătoare dimensiunii hârtiei pe care o încărcaţi în tavă. De asemenea,
asiguraţi-vă că ghidajele sunt fixe, dar nu strânse în jurul teancului de hârtie.
•Asiguraţi-vă că tava nu este supra-încărcată cu hârtie.
•Utilizaţi hârtie HP pentru performaţe şi eficienţă optime.
Depanare probleme de instalare
Dacă informaţiile următoare nu sunt suficiente, consultaţi Asistenţă HP pentru
informaţii despre asistenţa HP.
Sugestii de instalare hardware
•
Sugestii de instalare software
•
•
Probleme cu configurarea comunicaţiei wireless Bluetooth
66Rezolvarea unei probleme
Sugestii de instalare hardware
Verificarea imprimantei
•Asiguraţi-vă că toată banda şi materialele de ambalare au fost îndepărtate din
exteriorul şi interiorul imprimantei.
•Asiguraţi-vă că imprimanta este alimentată cu hârtie.
•Asiguraţi-vă că nu este aprinsă şi nu clipeşte nicio lampă cu excepţia Power
(Alimentare), care trebuie să fie aprinsă. Dacă orice altă lampă în afară de
Power (Alimentare) se aprinde sau clipeşte, a survenit o eroare. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
de comandă.
•Asiguraţi-vă că imprimanta poate imprima o pagină de diagnostic a testului
automat.
Verificaţi conexiunile hardware
•Asiguraţi-vă că toate firele şi cablurile pe care le utilizaţi sunt în stare bună de
funcţionare.
•Asiguraţi-vă, că cablul de alimentare este conectat corespunzător atât la
imprimantă cât şi la o priză electrică funcţională.
Verificaţi cartuşele de cerneală
•Ori de câte ori instalaţi un cartuş de cerneală nou, imprimanta aliniază automat
cartuşele de cerneală. Dacă alinierea nu este reuşită, verificaţi dacă sunt
instalate corect cartuşele de cerneală şi porniţi alinierea cartuşului de cerneală.
Pentru informaţii suplimentare, consulta
•Asiguraţi-vă că toate capacele şi prinderile sunt închise corect.
Referiri la indicatoarele luminoase ale panoului
ţi Alinierea cartuşelor de cerneală.
Sugestii de instalare software
Verificaţi calculatorul
•Asiguraţi-vă că unul dintre sistemele de operare acceptate rulează pe computer.
•Asiguraţi-vă că, calculatorul întruneşte cel puţin cerinţele minime de sistem.
•Asiguraţi-vă că driver-ele USB nu au fost dezactivate din administratorul de
dispozitive din Windows.
•Dacă utilizaţi un computer care rulează Windows şi acesta nu poate detecta
imprimanta, executaţi utilitarul de dezinstalare (util\ccc\uninstall.bat de pe CD-ul
de instalare) pentru a realiza o dezinstalare curată a driverului de imprimare.
Reporniţi computerul şi reinstalaţi driverul de imprimare.
Verificaţi cerinţele preliminare de instalare
•Asiguraţi-vă că utilizaţi CD-ul de instalare care conţine aplicaţia de instalare
corectă pentru sistemul Dvs. de operare.
•Înainte de a instala aplicaţia, asiguraţi-vă că toate celelalte programe sunt
închise.
Depanare probleme de instalare67
Capitol 4
•Dacă, calculatorul nu recunoaşte calea tastată de Dvs. către unitatea CD-ROM,
asiguraţi-vă că litera specificată pentru unitate este corectă.
•În cazul în care computerul nu poate recunoaşte CD-ul de instalare în drive-ul din
CD-ROM, verificaţi dacă CD-ul de instalare nu este deteriorat. Puteţi descărca
driverul imprimantei de pe site-ul Web HP (
Notă După corectarea oricărei probleme, executaţi din nou programul de
instalare.
www.hp.com/go/customercare).
Probleme cu configurarea comunicaţiei wireless Bluetooth
Dacă întâmpinaţi probleme la imprimare când utilizaţi o conexiune wireless Bluetooth,
încercaţi să procedaţi conform următoarelor sugestii. Pentru informaţii suplimentare
despre configurarea setărilor wireless, consultaţi
comunicaţii Bluetooth.
Windows
▲Verificaţi setările wireless Bluetooth. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Configurare imprimantă pentru comunicaţii Bluetooth.
Mac OS X
▲Ştergeţi şi adăugaţi din nou imprimanta în Print & Fax (Imprimantă şi fax).
Verificaţi setările Bluetooth
•Verificaţi setările Bluetooth. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
imprimantă pentru comunicaţii Bluetooth.
•Pentru a configura setările Bluetooth sau pentru a monitoriza starea imprimantei
(precum nivelul de cerneală) utilizând Toolbox (Casetă de instrumente)
(Windows), trebuie să conectaţi imprimanta la computer cu un cablu USB.
Configurare imprimantă pentru
Configurare
Verificaţi puterea semnalului wireless Bluetooth
Comunicaţia wireless poate fi întreruptă sau indisponibilă dacă există probleme de
interferenţă, de distanţă sau de putere a semnalului sau dacă imprimanta nu este
pregătită.
•Asiguraţi-vă că imprimanta se află în raza de acoperire a dispozitivului Bluetooth
transmiţător. Imprimarea Bluetooth vă permite să imprimaţi wireless până la
maxim 10 de metri.
•Dacă un document nu se imprimă, este posibil să existe o întrerupere de semnal.
Dacă pe ecranul computerului apare un mesaj prin care se indică existenţa unei
probleme de semnal, anulaţi imprimarea şi iniţiaţi-o de pe un alt computer.
Înţelegerea paginilor cu informaţii despre imprimantă
Paginile cu informaţii despre imprimantă conţin informaţii detaliate despre dispozitiv,
incluzând numărul versiunii firmware, numărul de serie, ID-ul de service, informaţii cu
privire la cartuşele de imprimare, setările implicite ale paginii şi setări ale imprimantei
pentru materiale.
Pagina de configurare Bluetooth conţine informaţii despre conectivitatea Bluetooth.
68Rezolvarea unei probleme
Notă Imprimanta trebuie să nu proceseze nicio lucrare de imprimare în timp ce
imprimaţi paginile de configurare şi de diagnostic.
Dacă doriţi să contactaţi telefonic HP, este util să imprimaţi paginile de configurare şi
de diagnostic înainte de a suna.
Imprimarea paginilor cu informaţii despre imprimantă de la panoul de control
Puteţi imprima următoarele pagini cu informaţii despre imprimantă de la panoul de
control al imprimantei, fără a fi conectat la imprimantă.
Pentru a imprima o pagină de diagnostic
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul
Utilizaţi pagina de diagnostic pentru a vizualiza setările curente ale imprimantei, nivelul
cernelii, starea cartuşelor de imprimare şi pentru a soluţiona probleme legate de
imprimantă.
Pentru a imprima o pagină de configurare
Ţineţi apăsat pe
Utilizaţi pagina de configurare pentru a vizualiza setările implicite ale paginii, setările
suporturilor de imprimare ale imprimantei şi descrierile de stare ale LED-urilor.
Pentru a imprima o pagină de configurare Bluetooth
Ţineţi apăsat pe
Utilizaţi pagina de configurare Bluetooth pentru a vedea informaţii despre Bluetooth,
precum numele dispozitivului Bluetooth.
(butonul Reluare) şi pe (butonul Bluetooth) timp de trei secunde.
(butonul Bluetooth) timp de trei secunde.
(Anulare) timp de trei secunde.
Imprimarea paginilor cu informaţii despre imprimantă din cadrul software-ului
Puteţi imprima următoarele pagini cu informaţii despre imprimantă din cadrul softwareului imprimantei.
Pentru a imprima o pagină de test din Toolbox (Casetă instrumente) (Windows)
1.Deschideţi Toolbox (Casetă de instrumente). Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
2.Faceţi clic pe fila Services (Servicii).
3.Faceţi clic pe Print a Configuration Page (Imprimare pagină de configurare).
Pentru a imprima o pagină de configurare din driverul de imprimare (Windows)
1.Deschideţi driverul de imprimare.
2.faceţi clic pe Properties (Proprietăţi).
3.Faceţi clic pe fila Services (Servicii).
4.Faceţi clic pe Print Configuration Page (Imprimare pagină de configurare).
Toolbox (Casetă de instrumente) (Windows).
Notă Dacă utilizaţi un dispozitiv Windows Mobile, puteţi utiliza software-ul
Toolbox (Casetă de instrumente) pentru PDA. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
Windows Mobile).
Software Toolbox (Casetă de instrumente) pentru PDA (Microsoft
Înţelegerea paginilor cu informaţii despre imprimantă 69
Capitol 4
Pentru a imprima o pagină de test din HP Utility (Mac OS X)
1.Deschideţi HP Utility (Utilitar HP). Consultaţi
2.Din panoul Test, faceţi clic pe Print Test Page (Imprimare pagină de testare).
Eliminare blocaje
Ocazional, suporturile de imprimare se blochează în timpul unei lucrări. Încercaţi
următoarele soluţii pentru a reduce blocajele.
•Asiguraţi-vă că imprimaţi pe hârtie care întruneşte specificaţiile. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
•Asiguraţi-vă că hârtia pe care imprimaţi nu este şifonată, îndoită sau deteriorată.
•Asiguraţi-vă că tava de alimentare este încărcată corect şi că nu este încărcată
excesiv cu hârtie. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
imprimare.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Eliminarea unui blocaj în imprimantă
•
•
Instrucţiuni pentru evitarea blocajelor
Eliminarea unui blocaj în imprimantă
Pentru eliminarea unui blocaj
Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a elimina un blocaj de hârtie.
1.Opriţi imprimanta.
2.Deconectaţi imprimanta de la sursa de curent.
3.Îndepărtaţi materialele care nu sunt blocate din tava de alimentare şi din fanta de
ieşire.
Specificaţii ale suporturilor.
HP Utility (Utilitar HP) (Mac OS X)
Alimentare suport de
Notă Nu puneţi mâinile în interiorul tăvii de alimentare. Utilizaţi o pensetă şi
aveţi grijă să nu zgâriaţi interiorul imprimantei.
4.Localizaţi blocajul materialelor.
5.Dacă materialele se văd din fanta de ieşire, trageţi-le uşor afară din aceasta.
Dacă materialele nu se văd, deschideţi capacul de acces frontal şi eliminaţi
materialele blocate.
Notă Îndepărtaţi uşor şi constant materialele blocate pentru a evita ruperea.
70Rezolvarea unei probleme
6.În cazul în care carul de imprimare obstrucţionează blocajul, împingeţi-l uşor într-
o parte şi apoi scoateţi materialele.
7.Dacă materialul blocat nu este vizibil în zona de imprimare din interiorul
imprimantei, scoateţi ce este vizibil din tava de alimentare.
8.După ce eliminaţi blocajul, închideţi capacul de acces frontal, porniţi imprimanta
şi apăsaţi
(buton Resume (Reluare)) pentru a continua imprimarea.
Imprimanta continuă să imprime lucrarea pe pagina următoare. Retransmiteţi
pagina sau paginile care au fost blocate în imprimantă.
Instrucţiuni pentru evitarea blocajelor
•Asiguraţi-vă că nimic nu blochează traseul hârtiei.
•Nu supraîncărcaţi tăvile. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
suporturilor.
•Încărcaţi hârtia corect, atunci când imprimanta nu imprimă. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
•Nu utilizaţi hârtie ondulată sau boţită.
•Folosiţi întotdeauna hârtie care întruneşte specificaţiile. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
•Asiguraţi-vă că hârtia este aliniată lângă partea dreaptă a tăvii.
•Asiguraţi-vă că ghidajele pentru hârtie sunt potrivite exact în contact cu hârtia, dar
nu produc boţirea sau ondularea acesteia.
•Scoateţi agrafele, capsele, acele sau orice alte obiecte prinse pe hârtie.
Alimentare suport de imprimare.
Specificaţii ale suporturilor.
Specificaţii ale
Eliminare blocaje71
Capitol 4
Referiri la indicatoarele luminoase ale panoului de
comandă
Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi site-ul Web HP (www.hp.com/go/customercare)
pentru ultimele informaţii de depanare sau remedieri şi actualizări ale imprimantelor.
Descriere lămpi/amplasare lămpiExplicaţie şi acţiunea recomandată
Indicatorul luminos de alimentare este aprins.
Indicatorul luminos de alimentare clipeşte încet
alb.
Indicatorul luminos de stare a acumulatorului
este verde.
Indicatorul luminos de stare al acumulatorului
este portocaliu.
Dacă utilizaţi curent alternativ: Imprimanta
este pornită şi pregătită.
Dacă utilizaţi acumulatorul: Indicatorul de
stare al acumulatorului indică nivelul de
încărcare.
Nu este necesară executarea unei acţiuni.
Imprimanta este în modul Repaus.
Nu este necesară executarea unei acţiuni.
Bateria este încărcată 41–100% şi
imprimanta este pornită şi în repaus. Cablul
de alimentare nu este conectat.
Nu este necesară executarea unei acţiuni.
Acumulatorul este încărcat 10-40% şi
imprimanta este pornită şi inactivă. Cablul
de alimentare nu este conectat.
Conectaţi cablul de alimentare pentru a
începe reîncărcarea acumulatorului.
Consultaţi
acumulatorului.
Instalarea şi utilizarea
Indicatorul luminos de stare a acumulatorului
este roşu.
72Rezolvarea unei probleme
Acumulatorul este încărcat sub 10% şi
imprimanta este pornită şi inactivă. Cablul
de alimentare nu este conectat.
Conectaţi cablul de alimentare pentru a
începe reîncărcarea acumulatorului.
Consultaţi
acumulatorului.
Instalarea şi utilizarea
(continuare)
Descriere lămpi/amplasare lămpiExplicaţie şi acţiunea recomandată
Indicatorul luminos de stare a acumulatorului
clipeşte roşu.
Indicatorul luminos de încărcare a
acumulatorului este portocaliu; indicatorul
luminos de stare a acumulatorului este verde,
portocaliu sau roşu.
Indicatorul luminos de încărcare a
acumulatorului este roşu.
Indicatorul luminos de alimentare clipeşte.
Acumulatorul este încărcat sub 2% şi
imprimanta este pornită şi în repaus. Cablul
de alimentare nu este conectat.
Conectaţi cablul de alimentare pentru a
începe reîncărcarea acumulatorului.
Consultaţi
acumulatorului.
Acumulatorul se încarcă. Indicatorul de stare
a acumulatorului indică nivelul de încărcare.
Notă Când acumulatorul este încărcat
complet, indicatorul luminos de încărcare a
acumulatorului se stinge.
Nu este necesară executarea unei acţiuni.
Cablul de alimentare este conectat şi
acumulatorul este detectat, dar este defect.
Înlocuiţi acumulatorul. Consultaţi
Consumabile şi accesorii HP.
Imprimanta imprimă, porneşte sau se
opreşte sau aşteaptă uscarea cernelii.
Nu este necesară executarea unei acţiuni.
Instalarea şi utilizarea
Indicatorul de alimentare este aprins şi
indicatorul luminos Bluetooth este albastru.
Indicatorul luminos de alimentare este aprins şi
cel de reluare clipeşte.
Referiri la indicatoarele luminoase ale panoului de comandă73
Wireless Bluetooth este pornit.
Nu este necesară executarea unei acţiuni.
Imprimanta este în stare de pauză pentru că
nu mai are hârtie sau există o nepotrivire de
lăţime a suportului.
Dacă hârtia s-a epuizat, încărcaţi hârtie. În
caz de nepotrivire a lăţimii suportului de
imprimare, încărcaţi hârtia corectă. După ce
luaţi măsurile corespunzătoare, apăsaţi pe
Capitol 4
(continuare)
Descriere lămpi/amplasare lămpiExplicaţie şi acţiunea recomandată
(butonul Reluare) pentru a continua
lucrarea de imprimare.
Indicatoarele luminoase de reluare şi de
alimentare sunt aprinse.
Uşa sau capacul imprimantei este deschis.
Închideţi uşile sau capacul imprimantei.
Indicatorul pentru cartuşul de cerneală dreapta
sau stânga clipeşte şi cel de alimentare este
aprins.
Indicatorul luminos al cartuşului de cerneală
dreapta sau stânga clipeşte, cel de reluare
clipeşte şi cel de alimentare este aprins.
Eroare la imprimare fără chenar; cartuş lipsă
sau greşit; cartuşul este în alt locaş; cartuş
instalat incorect. Indicatoarele cartuşelor de
cerneală dreapta sau stânga indică dacă
problema este la cartuşul de cerneală
tricolor sau la cel negru/foto.
Respectaţi instrucţiunile prevăzute în
mesajele software-ului HP afişate în
computerul dvs.
Cartuşul de cerneală are nivel foarte scăzut,
cartuşul este contrafăcut sau a fost utilizat
anterior. Indicatoarele cartuşelor de
cerneală dreapta sau stânga indică dacă
problema este la cartuşul de cerneală
tricolor sau la cel negru/foto.
Înlocuiţi cartuşul. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
de cerneală.
Dacă acest cartuş v-a fost vândut drept
cartuş HP original nou, este posibil să fie
contrafăcut. Contactaţi magazinul de unde a
fost cumpărat acest cartuş sau vizitaţi HP la:
www.hp.com/go/anticounterfeit pentru mai
multe informaţii sau pentru a raporta frauda
suspectată.
Înlocuirea cartuşelor
Notă:
Garanţia pentru cartuşele de cerneală
•
HP nu acoperă cartuşele cu cerneală
non-HP sau cartuşele non-HP.
Garanţia pentru imprimanta HP nu
•
acoperă reparaţiile sau service-ul
cauzate de utilizarea cartuşelor nonHP sau a cernelii non-HP.
HP nu garantează calitatea sau
•
fiabilitatea cernelii non-HP.
Notă
Nu vor fi disponibile informaţii despre
nivelurile de cerneală.
74Rezolvarea unei probleme
(continuare)
Descriere lămpi/amplasare lămpiExplicaţie şi acţiunea recomandată
Indicatorul pentru cartuşul de cerneală dreapta
sau stânga este aprins, cel de alimentare este
aprins.
Indicatorul pentru cartuşul de cerneală dreapta
sau stânga clipeşte, indicatorul de alimentare
clipeşte.
Indicatorul de alimentare clipeşte, cel de reluare
clipeşte.
Indicatorul de alimentare stins, cel de reluare
clipeşte.
Cartuşul de cerneală are un nivel scăzut de
cerneală. Indicatoarele cartuşelor de
cerneală dreapta sau stânga indică dacă
problema este la cartuşul de cerneală
tricolor sau la cel negru/foto.
Puteţi continua imprimarea, dar trebuie să
înlocuiţi în curând cartuşul de imprimare.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
Cartuşul de cerneală tricolor sau dreapta
necesită atenţie. Indicatoarele cartuşelor de
cerneală dreapta sau stânga indică dacă
problema este la cartuşul de cerneală
tricolor sau la cel negru/foto.
Reinstalaţi cartuşul de cerneală şi încercaţi
să imprimaţi. Dacă eroare persistă, înlocuiţi
cartuşul. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
Blocaj de materiale sau car de imprimare.
Îndepărtaţi hârtia blocată. Pentru informaţii
suplimentare, consultaţi
hârtie). După ce eliminaţi blocajul, apăsaţi
lucrarea de imprimare.
Dacă nu este niciun blocaj de hârtie, apăsaţi
dă rezultate, încercaţi să opriţi şi să reporniţi
imprimanta şi retrimiteţi lucrarea de
imprimare.
La imprimantă este conectat un dispozitiv
USB incompatibil.
Scoateţi dispozitivul USB. Pentru informaţii
suplimentare referitoare la dispozitive
compatibile, consultaţi
de memorie.
Înlocuirea cartuşelor de cerneală.
Paper Jam (Blocaj
(butonul Reluare) pentru a continua
(butonul Reluare). Dacă acest lucru nu
Specificaţii dispozitiv
Indicatorul de alimentare este stins, cel de
reluare este aprins.
Referiri la indicatoarele luminoase ale panoului de comandă75
La imprimantă este conectat un hub
incompatibil.
Scoateţi hub-ul. Pentru informaţii
suplimentare referitoare la dispozitive
compatibile, consultaţi Specificaţii dispozitiv
de memorie.
Capitol 4
(continuare)
Descriere lămpi/amplasare lămpiExplicaţie şi acţiunea recomandată
Indicatorul de alimentare clipeşte, cel de reluare
clipeşte. După ce apăsaţi şi menţineţi apăsat
(butonul Cancel (Anulare)) timp de trei
secunde, indicatoarele luminoase ale cartuşelor
de cerneală din stânga şi dreapta se aprind sau
clipesc.
Indicatorul de alimentare clipeşte, cel de reluare
clipeşte. După ce apăsaţi şi menţineţi apăsat
(butonul Cancel (Anulare)) timp de trei
secunde, indicatorul luminos al cartuşului de
cerneală din stânga se aprinde, iar indicatorul
luminos al cartuşului din dreapta clipeşte.
Staţie service blocată. Această situaţie
poate avea mai multe cauze, de exemplu:
Zăvoarele cartuşelor nu sunt fixate
•
(indicatoarele cartuşului stânga şi
dreapta sunt aprinse).
Blocaje de hârtie.
•
Asiguraţi-vă că toate zăvoarele cartuşelor de
cerneală sunt fixate şi că nu există blocaje
de hârtie în imprimantă.
Dacă nu este niciun blocaj de hârtie, apăsaţi
(butonul Reluare). Dacă acest lucru nu
dă rezultate, încercaţi să opriţi şi să reporniţi
imprimanta şi retrimiteţi lucrarea de
imprimare.
Modulul de service cerneală este aproape
plin.
Modulul înlocuibil de service cerneală ţine
cerneala care curge din cartuşul de cerneală
negru. Când modulul de service cerneală
este aproape plin, contactaţi asistenţa HP
pentru a obţine un modul nou. Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
HP.
Dacă aveţi un modul de service cerneală
nou, instalaţi-l imediat urmând instrucţiunile
primite cu modulul.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Înlocuirea modului de service cerneală.
Asistenţă
Indicatorul de alimentare clipeşte, cel de reluare
clipeşte. După ce apăsaţi şi menţineţi apăsat
(butonul Cancel (Anulare)) timp de trei
76Rezolvarea unei probleme
Modulul de service cerneală este plin.
Modulul înlocuibil de service cerneală ţine
cerneala care curge din cartuşul de cerneală
negru. Modulul de service cerneală este plin
acum. Imprimanta nu va putea imprima cu
cartuşul de cerneală negru până la
înlocuirea modulului de service cerneală.
Contactaţi asistenţa HP pentru a obţine un
nou modul. Pentru informaţii suplimentare,
consultaţi
Dacă aveţi un modul de service cerneală
nou, instalaţi-l imediat urmând instrucţiunile
primite cu modulul.
Asistenţă HP.
(continuare)
Descriere lămpi/amplasare lămpiExplicaţie şi acţiunea recomandată
secunde, indicatoarele luminoase ale cartuşelor
de cerneală din stânga şi dreapta clipesc.
Sfat Când modulul de service cerneală
este plin, imprimanta se opreşte din
imprimat. Cu toate acestea, până când
primiţi înlocuitorul, puteţi continua să
imprimaţi scoţând cartuşul de cerneală
negru şi imprimând numai cu cartuşul de
cerneală tricolor. Însă rezultatele culorilor şi
viteza de imprimare pot fi afectate. Pentru
informaţii suplimentare despre imprimarea
cu un singur cartuş de cerneală, consultaţi
Imprimare cu un singur cartuş de cerneală.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
Înlocuirea modului de service cerneală.
Referiri la indicatoarele luminoase ale panoului de comandă77
Capitol 4
78Rezolvarea unei probleme
AInformaţii tehnice
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•Informaţii despre garanţie
•Specificaţiile imprimantei
•Informaţii legale
•Caracteristici ecologice
•Licenţe de la terţi
Informaţii despre garanţie
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•Declaraţie de garanţie limitată Hewlett-Packard
•Informaţii despre garanţia cartuşelor de cerneală
Informaţii tehnice79
Anexa A
Declaraţie de garanţie limitată Hewlett-Packard
Produs HP Durata garanţiei limitate
Suportul software-ului 90 de zile
Imprimantă 1 an
Cartuşe de imprimare sau cartuşe de cerneală Până la golirea de cerneală HP sau până la data de „sfârşit al
Capete de imprimare (se aplică numai la produsele cu 1 an
capete de imprimare ce pot fi înlocuite de utilizatori)
Accesorii 1 an, dacă nu se specifică altfel
A. Domeniul garanţiei limitate
1. Hewlett-Packard (HP) garantează clientului utilizator final că produsele HP specificate mai sus nu vor prezenta defecte
materiale sau de execuţie pe durata specificată mai sus, durată care începe de la data achiziţionării de ătre client.
2. Pentru produsele software, garanţia limitată HP se aplică numai pentru imposibilitatea de a se executa instrucţiunile de
programare. HP nu garantează că funcţionarea oricărui produs se va desfăşura fără întreruperi sau fără erori.
3. Garanţia limitată HP acoperă numai acele defecte care apar în urma utilizării normale a produsului şi nu acoperă oricare alte
probleme, inclusiv cele rezultate din:
a. Întreţinere incorectă sau modificare;
b. Software, suporturi, piese de schimb sau componente care nu sunt furnizate sau acceptate de HP;
c. Funcţionare în afara specificaţiilor pentru produs;
d. Modificare neautorizată sau utilizare necorespunzătoare.
4. Pentru imprimantele HP, utilizarea unui cartuş care nu provine de la HP sau a unui cartuş reumplut nu afectează nici garanţia
pentru client, nici contractul de asistenţă HP cu clientul. Totuşi, dacă funcţionarea necorespunzătoare sau defectarea
imprimantei se datorează utilizării unui cartuş de cerneală care nu provine de la HP, care este reumplut sau care este expirat,
HP va tarifa timpul său standard şi materialele necesare pentru repararea imprimantei după acel eşec în funcţionare sau acea
defecţiune.
5. Dacă în timpul perioadei de garanţie HP primeşte o notificare despre un defect al oricărui produs care este acoperit de garanţia
HP, HP va repara sau va înlocui produsul defect, la alegerea făcută de HP.
6. Dacă HP nu poate să repare sau să înlocuiască, după caz, un produs defect care este acoperit de garanţia HP, HP va restitui
preţul de achiziţie al produsului, la un interval de timp rezonabil după notificarea defectului.
7. HP nu are obligaţia să repare, să înlocuiască sau să restituie preţul până când clientul nu returnează produsul la HP.
8. Oricare produs înlocuitor poate să fie nou sau ca şi nou, cu condiţia să aibă o funcţionalitate cel puţin egală cu a produsului
înlocuit.
9. Produsele HP pot să conţină componente sau materiale recondiţionate, cu performanţe echivalente cu ale celor noi.
10. Declaraţia de garanţie limitată HP este valabilă în toate ţările/regiunile în care produsul specificat în garanţia HP este distribuit
de HP. Contractele pentru servicii suplimentare de garanţie, cum ar fi service la sediul clientului, pot fi disponibile de la oricare
centru de service HP din ţările/regiunile în care produsul este distribuit de HP sau de un importator autorizat.
B. Limitări ale garanţiei
ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGISLAŢIA LOCALĂ, NICI HP ŞI NICI FURNIZORII SĂI TERŢI NU ASIGURĂ ALTE GARANŢII SAU
CLAUZE DE ORICE FEL, EXPLICITE SAU IMPLICITE, LEGATE DE VANDABILITATE, DE CALITATEA SATISFĂCĂTOARE ŞI
DE POTRIVIREA CU UN SCOP PARTICULAR.
C. Limitările răspunderii
1. În limita permisă de legislaţia locală, remediile din această Declaraţie de garanţie sunt numai ale clientului şi sunt exclusive.
2. ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGILE LOCALE, CU EXCEPŢIA OBLIGAŢIILOR STABILITE SPECIAL MAI DEPARTE ÎN ACEASTĂ
DECLARAŢIE DE GARANŢIE, HP SAU FURNIZORII SĂI TERŢI NU VOR FI ÎN NICI UN CAZ RĂSPUNZĂTORI PENTRU
DAUNE CU CARACTER DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTAL SAU PE CALE DE CONSECINŢĂ, INDIFERENT DACĂ
SOLICITAREA ACESTORA SE BAZEAZĂ PE CONTRACT, PREJUDICIU SAU ORICARE ALTĂ TEORIE LEGALĂ SAU PE
FAPTUL CĂ POSIBILITATEA APARIŢIEI UNOR ASTFEL DE DAUNE A FOST ADUSĂ LA CUNOŞTINŢA HP SAU A
FURNIZORILOR SĂI.
D. Legislaţia locală
1. Această Declaraţie de garanţie îi dă clientului drepturile legale specifice. Clientul poate să aibă şi alte drepturi care diferă de la
un stat la altul în Statele Unite, de la o provincie la alta în Canada şi de la o ţară la alta în alte părţi ale lumii.
2. În măsura în care această Declaraţie de garanţie este incompatibilă cu legile locale, această Declaraţie de garanţie se va
considera modificată pentru a fi compatibilă cu legile locale. Sub asemenea legi locale, anumite negări şi limitări din această
Declaraţie de garanţie este posibil să nu se aplice clientului. De exemplu, în unele state din Statele Unite, precum şi în alte
guvernări din afara Statelor Unite (inclusiv provincii din Canada), sunt posibile:
a. Excluderea negărilor şi limitărilor din această Declaraţie de garanţie care limitează drepturile statutare ale unui client (de ex.
în Marea Britanie);
b. În alte privinţe se limitează posibilitatea unui producător de a impune asemenea negări sau limitări; sau
c. Acordarea unor drepturi suplimentare clientului, legate de garanţie, precizarea duratei garanţiilor implicite pe care
producătorul nu le poate nega sau precizarea limitărilor privind durata garanţiilor implicite.
3. TERMENII DIN ACEASTĂ DECLARAŢIE DE GARANŢIE, ÎN LIMITA PERMISĂ DE LEGE, NU EXCLUD, NU
RESTRICŢIONEAZĂ SAU MODIFICĂ, ŞI SUNT SUPLIMENTARI FAŢĂ DE, DREPTURILE STATUTARE OBLIGATORII
APLICABILE VÂNZĂRILOR DE PRODUSE HP CĂTRE CLIENŢI.
Stimate Client,
Mai jos am inclus numele şi adresa entităţii HP care este responsabilă cu îndeplinirea obligaţiilor aferente Garanţiei producătorului HP
în ţara dvs.
Aveţi drepturi legale suplimentare împotriva vânzătorului pe baza contractului de achiziţie. Aceste drepturi nu sunt afectate de
Garanţia producătorului HP. Vă rugăm să contactaţi vânzătorul.
Hewlett-Packard Romănia SRL
Bd. Lascăr Catargiu nr. 47-53,
Europe House Business Center, Et 3,
Sector 1, Bucureşti
80Informaţii tehnice
garanţiei” care este imprimată pe cartuş, indiferent care dintre cele
două cazuri apare mai întâi. Această garanţie nu acoperă
produsele cu cerneală HP care au fost reîncărcate, refăcute,
remediate, utilizate în mod neadecvat sau care au fost desfăcute.
Garanţia producătorului HP
Informaţii despre garanţia cartuşelor de cerneală
Garanţia cartuşului HP este aplicabilă atunci când produsul este utilizat în imprimanta HP pentru
care a fost proiectat. Această garanţie nu acoperă produsele cu cerneală HP care au fost
reîncărcate, refabricate, remediate, utilizate necorespunzător sau falsificate.
În timpul perioadei de garanţie, produsul este acoperit cât timp cerneala HP nu este epuizată şi nu
a trecut data de sfârşit a garanţiei. Data de sfârşit a garanţiei, în format AAAA/LL, poate fi găsită
pe produs conform ilustraţiilor de mai jos:
Informaţii despre garanţie81
Anexa A
Specificaţiile imprimantei
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Specificaţii fizice
Caracteristici şi capacităţi ale imprimantei
•
Specificaţii procesor şi memorie
•
Cerinţe de sistem
•
Specificaţii dispozitiv de memorie
•
Informaţii despre imprimarea prin telefon mobil.
•
Specificaţii ale suporturilor
•
Rezoluţie de imprimare
•
Mediu de funcţionare
•
Cerinţe electrice
•
Specificaţie privind emisiile acustice
•
Specificaţii fizice
Format (lăţime x adâncime x înălţime)
•Imprimantă: 347,9 x 175,5 x 84,4 mm (13,70 x 6,91 x 3,32 inchi)
•Imprimantă cu acumulator: 347,9 x 197,5 x 84,4 mm (13,70 x 7,78 x 3,32 inchi)
Greutate (nu include consumabilele)
•Imprimantă: 2,3 kg (5.1 lb)
•Imprimantă cu acumulator: 2,5 kg (5,5 livre)
Caracteristici şi capacităţi ale imprimantei
CaracteristicăCapacitate
Conectivitate•Dispozitiv de mare viteză compatibil cu
Cartuşe cernealăCartuşe de cerneală negru, tricolor şi foto
Productivitate consumabileVizitaţi
Limbile imprimantei HP PCL 3 GUI
USB 2.0
•Port gazdă de mare viteză PictBridge/
USB 2.0
•Bluetooth 2.0 Enhanced Data Rate,
compatibil cu versiunea anterioară 1.0
(Profiluri Bluetooth acceptate: HCRP,
BIP, OPP, SPP)
www.hp.com/pageyield/ pentru mai
multe informaţii despre productivitatea
estimată a cartuşelor de cerneală.
Specificaţii procesor şi memorie
Procesor: 220 MHz ARM9 core
Memorie: 64 MB DDR2
Cerinţe de sistem
Notă Pentru cele mai recente informaţii despre sistemele de operare acceptate şi despre
cerinţele de sistem, vizitaţi
www.hp.com/support.
82Informaţii tehnice
Notă Pentru informaţii despre asistenţă pentru Microsoft® Windows® 8, vizitaţi
www.hp.com/go/printerinstall.
Compatibilitate sistem de operare
•Mac OS X v10.6, OS X Lion, OS X Mountain Lion
•Microsoft® Windows® 8, Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP (32 biţi) Service
Pack 2
•Microsoft® Windows® 7: procesor de 1 GHz pe 32 de biţi (x86) sau pe 64 de biţi (x64);
1,1 GB de spaţiu pe hard disk; unitate CD-ROM/DVD sau conexiune de Internet; port USB
•Microsoft® Windows® Vista: procesor de 800 MHz pe 32 de biţi (x86) sau pe 64 de biţi
(x64); 1,0 GB de spaţiu pe hard disk; unitate CD-ROM/DVD sau conexiune de Internet; port
USB
•Microsoft® Windows® XP (32 biţi) Service Pack 2: procesor Intel® Pentium® II,
Celeron® sau compatibil; 233 MHz sau superior; 600 MB de spaţiu pe hard disk; unitate
CD-ROM/DVD sau conexiune de Internet; port USB
http://hplipopensource.com/hplip-web/
Specificaţii dispozitiv de memorie
Unităţi flash USB
Notă Imprimanta poate citi doar dispozitive de memorie care au fost formatate cu ajutorul
sistemului de fişiere FAT, FAT32 sau EX_FAT.
HP a testat în totalitate următoarele unităţi flash USB împreună cu imprimanta:
•Kingston: Unitate flash Data Traveler 100 USB 2.0 (4 GB, 8 GB şi 16 GB)
•Lexar JumpDrive Traveler: 1 GB
•Imation: 1 GB USB Swivel
•SanDisk: Unitate flash Cruzer Micro Skin USB (4 GB)
•HP: Unitate flash HI-SPEED USB v100w (8 GB)
Notă Veţi putea utiliza alte unităţi flash USB cu imprimanta. Totuşi, HP nu poate garanta că
acestea vor funcţiona corect cu imprimanta, deoarece nu au fost testate în totalitate.
Informaţii despre imprimarea prin telefon mobil.
Următoarele aplicaţii software de imprimare pentru această imprimantă sunt disponibile pentru
următoarele telefoane mobile:
Telefon mobilSoftwareSite web:
Windows Mobile*Westtek JETCET
BlackberryRepligo Professional
* Acest software de imprimare pentru Windows Mobile este disponibil pe CD-ul cu software HP.
http://www.westtek.com/
pocketpc/jetcet/
http://www.cerience.com/
products/pro
Specificaţii ale suporturilor
Utilizaţi tabelele Înţelegere dimensiuni compatibile şi Înţelegere tipuri şi greutăţi ale suporturilor de
imprimare compatibile pentru a determina suportul corect pe care să-l utilizaţi cu imprimanta şi
pentru a determina ce caracteristici vor funcţiona cu suportul pe care doriţi să îl utilizaţi. Consultaţi
secţiunea Configurare margini minime pentru informaţii despre marginile de imprimare utilizate de
Specificaţiile imprimantei83
Anexa A
imprimantă, consultaţi secţiunea Indicaţii pentru imprimarea faţă-verso (duplex) pentru indicaţii
care trebuie să fie respectate când se imprimă pe ambele feţe ale unei pagini.
Înţelegere specificaţii pentru tipuri de suport de imprimare compatibile
Utilizaţi întotdeauna în driverul de imprimare setarea pentru tipul corect de suport şi configuraţi
tăvile pentru tipul corect de suport. HP vă recomandă să testaţi orice tip de hârtie înainte de a
achiziţiona cantităţi mari.
•Înţelegere dimensiuni compatibile
•Înţelegere tipuri şi greutăţi ale suporturilor de imprimare compatibile
Înţelegere dimensiuni compatibile
Format suport de imprimare
Format standard suport de imprimare
U.S. Letter (216 x 279 mm; 8,5 x 11 inch)
U.S. Legal (216 x 356 mm; 8,5 x 14 inci)
A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 inch)
U.S. Executive (184 x 267 mm; 7,25 x 10,5 inch)
B5 (JIS) (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12 inch)
A5 (148 x 210 mm; 5,8 x 8,3 inch)
A6 (105 x 148 mm; 4,13 x 5,83 inch)
U.S. Statement (140 x 216 mm; (5,5 x 8,5 inch)
Plicuri
Plic U.S. nr.10 (105 x 241 mm; 4,12 x 9,5 inci)
Plic C6 (114 x 162 mm; 4,5 x 6,4 inci)
Plic japonez Chou nr. 3 (120 x 235 mm; 4.7 x 9,3 inci)
Plic japonez Chou nr.4 (90 x 205 mm; 3,5 x 8,1 inci)
Plic Monarch (3,88 x 7,5 inci)
Plic A2 (111 x 146 mm; 4,37 x 5,75 inch)
Plic DL (110 x 220 mm; 4,3 x 8,7 inch)
Fişe
Fişe (76.2 x 127 mm; 3 x 5 inch)
Fişe (102 x 152 mm; 4 x 6 inch)
Fişe (127 x 203 mm; 5 x 8 inch)
Suport imprimare foto
4 x 6 (102 x 152 mm; 4 x 6 inch)*
5 x 7 (13 x 18 cm; 5 x 7 inch)
8 x 10 (8 x 10 inch)
84Informaţii tehnice
(continuare)
Format suport de imprimare
13 x 18 cm (5 x 7 inch)
(10 x 15 cm)*
Bandă 10 x 15 cm
Foto L (89 x 127 mm; 3,5 x 5 inch)*
2L (178 x 127 mm; 7,0 x 5,0 inci)
3,5 x 5 (88,9 x 127 mm)*
3 x 5 (76,2 x 127 mm)*
8,5 x 13 (215,9 x 330,2 mm)
Bandă 4 x 6 (102 x 152 mm; 4 x 6 inch)*
Bandă 4 x 8 (10 x 20 cm)*
Alte suporturi
Suport de dimensiune personalizată cu lăţimea între 76,2 şi 216 mm şi lungimea între 102 şi
355,6 mm (lăţime între 3 şi 8,5 inchi şi lungime între 4 şi 14 inchi)
* Imprimarea fără chenar acceptată.
Înţelegere tipuri şi greutăţi ale suporturilor de imprimare compatibile
TipGreutateCapacitate
Hârtie
Suport de imprimare foto
64 - 90 g/m
(16 - 24 lb hârtie
corespondenţă)
250 g/m
2
Până la 50 coli de hârtie
simplă
(top de 5 mm sau 0,2 inch)
2
Până la 5 de coli
(66 lb hârtie pentru
corespondenţă)
Plicuri
75 - 105 g/m
2
Până la 3 plicuri
(20 - 24 lb plic hârtie
corespondenţă)
Carduri
Până la 200 g/m
2
Până la 5 carduri
(index 110 lv)
Specificaţiile imprimantei85
Anexa A
Configurare margini minime
Marginile documentului trebuie să fie egale sau să depăşească aceste margini, pentru orientare
portret.
Suport de imprimare(1) Marginea
A4
U.S. Executive
U.S. Statement
B5
A5
U.S. Letter
U.S. Legal
Suport de imprimare format
personalizat
8,5 x 13 inch
Fişe
Suport de imprimare foto
A6
Plicuri3,3 mm (0,13
* Dacă utilizaţi un computer cu sistem de operare Windows, puteţi seta marginea minimă a
imprimantei la 3 mm (0,12 inchi). Pentru a obţine această margine, faceţi clic pe fila Advanced
(Avansat) din driverul de imprimare şi apoi selectaţi Minimize Margins (Minimizare margini).
stângă
3,3 mm (0,13
inchi)
6,35 mm
(0,25 inch)
2 mm (0,08
inch)
inchi)
(2) Marginea
dreaptă
3,3 mm (0,13
inchi)
6,35 mm
(0,25 inch)
2 mm (0,08
inch)
3,3 mm (0,13
inchi)
(3) Marginea
superioară
3 mm (0,12
inch)
3 mm (0,12
inch)
3 mm (0,12
inch)
14,2 mm
(0,56 inchi)
(4) Marginea
inferioară
3 mm (0,12
inch)*
3 mm (0,12
inch)*
3 mm (0,12
inch)
14,2 mm
(0,56 inchi)
Indicaţii pentru imprimarea faţă-verso (duplex)
•Utilizaţi întotdeauna suporturi de imprimare conforme cu specificaţiile imprimantei: Pentru
informaţii suplimentare, consultaţi
•Specificaţi opţiunile de imprimare faţă/verso în aplicaţie sau în driverul de imprimare.
Specificaţii ale suporturilor.
86Informaţii tehnice
•Nu imprimaţi pe ambele feţe când utilizaţi plicuri, hârtie foto, suport de imprimare lucios sau
hârtie pentru corespondenţă mai uşoară de 18 lb (75 g/m
suport de imprimare, pot apărea blocaje de hârtie.
•Unele tipuri de suporturi necesită o anumită orientare la imprimarea pe ambele feţe ale unei
pagini, precum hârtie cu antet, hârtie preimprimată şi hârtie cu filigran sau cu găuri
perforate. Când imprimaţi de la un calculator care utilizează Windows, imprimanta imprimă
mai întâi prima faţă a materialului de imprimat. Când imprimaţi de la un computer care
utilizează Mac OS X, imprimanta imprimă mai întâi a doua faţă a suportului de imprimare.
Încărcaţi suportul cu faţa orientată în jos.
2
). La utilizarea acestor tipuri de
Rezoluţie de imprimare
Rezoluţie imprimare negru
Până la 600 dpi la redare alb-negru (când se imprimă de la un computer)
Rezoluţie imprimare color
Până la 4800 x 1200 dpi optimizat color pe anumite hârtii foto HP, cu rezoluţie de intrare de 1200
dpi. Printre hârtiile foto se numără:
◦HP foto Premium Plus
◦HP foto Premium
◦HP foto avansat
Mediu de funcţionare
Mediu de operare
Umiditate relativă recomandată: 15 - 90% fără condens
Temperatură de funcţionare recomandată: 15° - 32° C (59° - 90° F)
Temperatură de funcţionare maximă: 0° - 55° C (32° - 131° F)
Temperatura de încărcare a acumulatorului: între 2,5° şi 40° C (între 36,5° şi 104° F)
Temperatura de utilizare a acumulatorului: între -5° şi 50° C (între 23° şi 122° F)
Mediu de depozitare
Umiditate relativă pentru depozitare: Până la 90% fără condens la o temperatură de 65° C (150°
F)
Temperatură de depozitare: De la -40° la 60° C (de la -40° la 140° F)
Temperatura de depozitare a acumulatorului: De la -20° la 60° C (de la -4° la 140° F)
Cerinţe electrice
Alimentare curent electric
Adaptor universal de curent electric (extern)
Cerinţe de alimentare
Tensiune de alimentare: 100 - 240 VAC (± 10%), 50/60 Hz (± 3Hz)
Tensiune de ieşire: 18,5 Vc.c. la 3,5 A
Consum
15,2 W la imprimare (mod ciornă rapid)
Specificaţie privind emisiile acustice
Imprimare în mod ciornă, niveluri de zgomot conform ISO 7779
Presiune sunet (poziţie martor)
LpAm 51 (dBA)
Specificaţiile imprimantei87
Anexa A
Putere sunet
LwAd 6,5 (BA)
88Informaţii tehnice
Informaţii legale
Imprimanta îndeplineşte cerinţele specifice produsului aşa cum sunt stipulate de autorităţile de
reglementare din ţara/regiunea dvs.
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
•
Număr de autorizare a modelului
•Declaraţie FCC
•Notă pentru utilizatorii din Coreea
•VCCI (Clasa B) declaraţie de conformitate pentru utilizatorii din Japonia
•Notă pentru utilizatorii din Japonia cu privire la cablul de alimentare
•Declaraţie privind emisia de zgomot pentru Germania
•Declaraţie privind indicatorul luminos
•Gradul de strălucire al carcaselor dispozitivelor periferice pentru Germania
•Informaţii legale pentru produse wireless
•Notă de reglementare pentru Uniunea Europeană
Număr de autorizare a modelului
Pentru identificarea impusă de agenţiile de reglementare, produsul dvs. are asociat un număr de
model în nomenclator. Numărul de model de nomenclator pentru produsul dvs. este
SNPRC-1003-01. Acest număr de nomenclator nu trebuie confundat cu numele comercial
(Imprimantă HP Officejet Mobile 100 (L411)) sau cu numărul de produs.
Informaţii legale89
Anexa A
Declaraţie FCC
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Notă pentru utilizatorii din Coreea
VCCI (Clasa B) declaraţie de conformitate pentru utilizatorii din Japonia
Notă pentru utilizatorii din Japonia cu privire la cablul de alimentare
Declaraţie privind emisia de zgomot pentru Germania
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
Declaraţie privind indicatorul luminos
Gradul de strălucire al carcaselor dispozitivelor periferice pentru Germania
Informaţii legale pentru produse wireless
Această secţiune conţine următoarele informaţii despre reglementări referitoare la produsele
wireless:
•
Expunerea la radiaţiile de radiofrecvenţă
Notă pentru utilizatorii din Brazilia
•
•Notă pentru utilizatorii din Canada
•Notă pentru utilizatorii din Taiwan
Expunerea la radiaţiile de radiofrecvenţă
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a
manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits,
human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal
operation.
Informaţii legale91
Anexa A
Notă pentru utilizatorii din Brazilia
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notă pentru utilizatorii din Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Notă pentru utilizatorii din Taiwan
Notă de reglementare pentru Uniunea Europeană
Produsele care poartă marcajul CE sunt conforme cu următoarele directive U.E.:
•Directiva pentru Joasă Tensiune 2006/95/EC
•Directiva EMC 2004/108/EC
•Directiva Ecodesign 2009/125/CE, unde este în vigoare
Conformitatea CE este validă numai dacă este alimentat cu adaptorul c.a. corect, cu marcaj CE,
furnizat de HP.
Dacă acest produs are funcţionalitatea de telecomunicaţie, el este, de asemenea, conform cu
cerinţele esenţiale ale următoarei directive U.E.:
Directiva R&TTE 1999/5/EC
Conformitatea cu aceste directive implică conformitatea cu standardele europene armonizate
(Normele europene) aplicabile, care sunt listate în Declaraţia de conformitate U.E. emisă de HP
92Informaţii tehnice
pentru acest produs sau pentru această familie de produse şi disponibilă (numai în engleză) fie în
documentaţia produsului, fie pe următorul site Web:
produsului în câmpul de căutare).
Conformitatea este indicată de unul din următoarele marcaje pentru conformitate plasat pe
produs:
Consultaţi eticheta referitoare la reglementări prevăzută pe produs.
Funcţionalitatea de telecomunicaţie de pe acest produs poate fi utilizată în următoarele ţări U.E. şi
EFTA: Austria, Belgia, Bulgaria, Cipru, Republica Cehă, Danemarca, Estonia, Finlanda, Franţa,
Germania, Grecia, Ungaria, Islanda, Irlanda, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburg,
Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portugalia, România, Republica Slovacă, Slovenia, Spania,
Suedia, Elveţia şi Marea Britanie.
Conectorul pentru telefon (nedisponibil pentru toate produsele) este destinat conectării la reţele
de telefonie analogice.
Produse cu dispozitive LAN
Este posibil ca în unele ţări să existe obligaţii specifice sau impuneri speciale legate de
funcţionarea reţelelor LAN fără fir, precum utilizarea exclusivă în interior sau restricţii pentru
canalele disponibile. Asiguraţi-vă că setările specifice ţării pentru reţele fără fir sunt corecte.
www.hp.com/go/certificates (tastaţi numărul
Pentru produsele fără funcţionalitate
de telecomunicare şi pentru
produsele de telecomunicaţii
armonizate U.E., precum produse
Bluetooth® din clasa de putere sub
10 mW.
Pentru produsele de telecomunicaţii
nearmonizate U.E. (Dacă este cazul,
un număr din patru cifre
corespunzător organismului notificat
este inserat între CE şi !).
Franţa
Pentru funcţionarea acestui produs în reţele LAN fără fir de 2,4 GHz, se aplică anumite restricţii:
Acest echipament poate fi utilizat în interior pentru întreaga band
MHz (canalele 1 - 13). Pentru utilizarea în exterior, poate fi utilizată numai banda de frecvenţă
2400 - 2454 MHz (canalele 1 - 7). Pentru cele mai recente reglementări, consultaţi www.arcep.fr.
Punctul de contact pentru aspecte legate de reglementări este:
Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen,
GERMANIA
ă de frecvenţă 2400 - 2483,5
Informaţii legale93
Anexa A
Caracteristici ecologice
Compania Hewlett-Packard este hotărâtă să furnizeze produse de calitate în contextul protecţiei
mediului. La proiectarea acestui produs s-a ţinut cont de reciclare. Numărul materialelor a fost
redus la minimum, asigurându-se în acelaşi timp o funcţionalitate şi o fiabilitate corespunzătoare.
Au fost proiectate materiale cu aspecte diferite care pot fi separate cu uşurinţă. Dispozitivele de
fixare şi celelalte conexiuni sunt uşor de găsit, de accesat şi de demontat utilizând instrumente
obişnuite. Componentele prioritare au fost proiectate pentru acces rapid în cazul demontării şi
reparării.
Pentru informaţii suplimentare, vizitaţi site-ul HP despre preocuparea faţă de mediu:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Această secţiune cuprinde următoarele subiecte:
Hârtie utilizată
•
•
Componente din plastic
•Specificaţii privind siguranţa materialelor
Programul de reciclare
•
•
Programul HP de reciclare a consumabilelor pentru dispozitive cu jet de cerneală
•Casarea echipamentelor uzate de către utilizatorii din gospodăriile particulare din Uniunea
Europeană
•Consum
•Substanţe chimice
•Informaţii despre acumulator
•Note RoHS (numai pentru China)
Hârtie utilizată
Această imprimantă este indicată pentru utilizarea hârtiei reciclate, conform normelor DIN 19309
şi EN 12281:2002.
Componente din plastic
Componentele din plastic care depăşesc 25 grame sunt marcate în conformitate cu standardele
internaţionale care impun identificarea materialelor plastice în scopul reciclării, la sfârşitul
perioadei de exploatare a produsului.
Specificaţii privind siguranţa materialelor
Documentele cu informaţii privind siguranţa materialelor (MSDS) pot fi obţinute de pe site-ul Web
HP:
www.hp.com/go/msds
Programul de reciclare
HP oferă un număr din ce în ce mai mare de programe de returnare a produselor şi de reciclare în
multe ţări/regiuni şi are parteneri care deţin unele dintre cele mai mari centre de reciclare a
produselor electronice în toată lumea. HP conservă resursele revânzând unele dintre cele mai
populare produse ale sale. Pentru informaţii suplimentare despre reciclarea produselor HP,
vizitaţi:
Programul HP de reciclare a consumabilelor pentru dispozitive cu jet de cerneală
Compania HP este angajată în lupta pentru protejarea mediului. Programul de reciclare a
consumabilelor HP Inkjet este disponibil în multe ţări/regiuni şi vă permite să reciclaţi cartuşele de
cerneală uzate şi cartuşele de cerneală. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi următorul site Web:
Casarea echipamentelor uzate de către utilizatorii din gospodăriile particulare din
Uniunea Europeană
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Consum
Echipamentul de imprimare şi procesare a imaginii Hewlett-Packard marcat cu sigla ENERGY
STAR® este calificat pentru specificaţiile Agenţiei de Protecţia Mediului din SUA ENERGY STAR
Caracteristici ecologice95
Anexa A
pentru echipamentul de procesare a imaginii. Următorul marcaj apare pe produsele pentru imagini
autorizate prin programul ENERGY STAR.
ENERGY STAR este o marcă de servicii înregistrată în S.U.A., a APM S.U.A. În calitate de
partener ENERGY STAR, firma HP a stabilit că acest produs corespunde criteriilor ENERGY
STAR pentru eficienţa consumului de energie.
Informaţii suplimentare despre modelele de produse de procesare a imaginii calificate ENERGY
STAR sunt enumerate la:
www.hp.com/go/energystar
Substanţe chimice
HP este angajat în a le oferi clienţilor noştri informaţii despre substanţele chimice din produsele
noastre necesare pentru a respecta cerinţele legale precum REACH (Regulamentul CE Nr.1907/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului). Un raport cu informaţii despre substanţele
chimice pentru acest produs poate fi găsit la:
Informaţii despre acumulator
Imprimanta este echipată cu un acumulator reîncărcabil cu litiu-ion. Acesta poate necesita o
manevrare şi o dezafectare speciale.
Compania HP încurajează clienţii să recicleze hardware-ul electronic uzat, cartuşele de imprimare
HP originale şi bateriile reîncărcabile. Pentru mai multe informaţii despre programele de reciclare,
accesaţi
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi ghidul utilizatorului. (Ghidul utilizatorului este disponibil
pe computer după ce instalaţi software-ul.)
www.hp.com/recycle.
www.hp.com/go/reach.
Atenţionare pentru utilizatorii din California
Acumulatorul furnizat cu acest produs poate conţine materiale pe bază de perclorat. Poate fi
nevoie de o manevrare specială. Pentru mai multe informaţii, vizitaţi următorul site Web:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
96Informaţii tehnice
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.