HP Officejet 100 User Guide [it]

Manuale dell'utente
HP Officejet
100
Stampante mobile HP Officejet 100 (L411)
Manuale
dell'utente
© 2014 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Edizione 2, 1/2014
Avvisi della Hewlett­Packard Company
Le informazioni contenute in questa guida sono soggette a modifiche senza preavviso.
Tutti i diritti riservati. La riproduzione, l'adattamento o la traduzione del presente materiale è proibita senza previo consenso scritto di Hewlett­Packard, salvo per i casi consentiti dalle leggi sul copyright.
Le sole garanzie riconosciute da HP per i propri prodotti e servizi sono quelle espressamente indicate nei certificati di garanzia che accompagnano tali prodotti e servizi HP. Nulla di quanto contenuto nella presente Guida in linea ha valore di garanzia aggiuntiva. HP non potrà essere ritenuta in alcun modo responsabile di eventuali errori od omissioni contenute nel presente manuale.
Titolarità dei marchi
Bluetooth è un marchio di fabbrica del rispettivo proprietario e viene usato da Hewlett-Packard Company su concessione di licenza.
ENERGY STAR e il marchio ENERGY STAR sono marchi registrati negli Stati Uniti.
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows Mobile, Windows 7e Windows 8 sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti.
Informazioni sulla sicurezza
6. Installare il prodotto in un luogo protetto dove non sia possibile calpestare il cavo di alimentazione o inciamparvi e danneggiarlo.
7. Se il prodotto non funziona come richiesto, consultare problema.
8. All'interno non vi sono pezzi su cui l'utente possa effettuare riparazioni. Per le riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
Risoluzione di un
Per ridurre il rischio di danni dovuti a incendi o scosse elettriche, quando si utilizza questo prodotto attenersi sempre alle precauzioni sulla sicurezza.
1. Si consiglia di leggere e apprendere tutte le istruzioni contenute nei documenti forniti insieme alla stampante.
2. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni stampigliate sul prodotto.
3. Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese a parete.
4. Non installare o utilizzare il prodotto nelle vicinanze di acqua o se non si è perfettamente asciutti.
5. Installare il prodotto su una superficie stabile, in modo che risulti fermo e al sicuro.

Sommario

1 Informazioni preliminari
Accesso facilitato........................................................................................................................7
Tutela ambientale.......................................................................................................................8
Componenti della stampante......................................................................................................9
Vista anteriore.....................................................................................................................10
Vista posteriore e laterale...................................................................................................11
Area degli elementi di stampa............................................................................................11
Pannello di controllo...........................................................................................................12
Vista dal fondo....................................................................................................................13
Numero di modello della stampante.........................................................................................13
Scelta dei supporti di stampa...................................................................................................13
Tipi di carta consigliati per la stampa e la copia.................................................................14
Tipi di carta consigliati per la stampa.................................................................................15
Suggerimenti per la scelta e l'uso dei supporti...................................................................16
Caricamento dei supporti..........................................................................................................16
Caricare supporti di formato standard................................................................................16
Caricare buste....................................................................................................................17
Caricare cartoncini e carta fotografica................................................................................18
Caricare supporti di formato personalizzato.......................................................................19
Installazione e utilizzo della batteria.........................................................................................19
Sicurezza della batteria......................................................................................................19
Comprensione del funzionamento della batteria................................................................20
Ricarica e utilizzo della batteria..........................................................................................21
Collegare una scheda di memoria o una fotocamera...............................................................22
Per collegare una periferica di memorizzazione.................................................................22
Collegare una fotocamera PictBridge compatibile..............................................................23
Per trasferire fotografie al computer...................................................................................23
Stampa da telefoni cellulari......................................................................................................23
Manutenzione della stampante.................................................................................................23
Pulizia della stampante.......................................................................................................24
Spegnere la stampante............................................................................................................24
2Stampa
Stampa dei documenti..............................................................................................................25
Stampa di documenti (Windows)........................................................................................25
Stampa documenti (Mac OS X)..........................................................................................26
Stampa di brochure..................................................................................................................26
Stampa di brochure (Windows)..........................................................................................26
Stampa di brochure (Mac OS X)........................................................................................27
Stampa sulle buste...................................................................................................................27
Stampa sulle buste (Windows)...........................................................................................27
Stampa sulle buste (Mac OS X).........................................................................................28
1
Stampa delle foto......................................................................................................................28
Stampa di foto su carta fotografica (Windows)...................................................................28
Stampa di foto su carta fotografica (Mac OS X).................................................................29
Stampa su carta speciale e di formato personalizzato.............................................................29
Stampa su carta speciale o di formato personalizzato (Mac OS X)...................................30
Stampa di documenti senza bordo...........................................................................................30
Stampa di documenti senza bordo (Windows)...................................................................31
Stampa di documenti senza bordo (Mac OS X).................................................................31
Stampa su entrambi i lati dei fogli (fronte/retro)........................................................................32
Per eseguire la stampa duplex (Windows).........................................................................32
Per eseguire la stampa fronte/retro (Mac OS X)................................................................32
3 Operazioni relative alle cartucce d'inchiostro
Informazioni sulle cartucce d'inchiostro....................................................................................33
Controllare i livelli d'inchiostro stimati.......................................................................................34
Manutenzione della cartucce d'inchiostro.................................................................................35
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro....................................................................................35
Stampa con una cartuccia di inchiostro singola.......................................................................38
Conservazione di forniture di stampa.......................................................................................38
Manutenzione delle cartucce di stampa...................................................................................39
Allineamento delle cartucce di inchiostro...........................................................................39
Calibrazione del colore.......................................................................................................39
Pulizia delle cartucce di inchiostro......................................................................................40
Per pulire automaticamente le cartucce di inchiostro...................................................40
4 Risoluzione di un problema
Assistenza HP..........................................................................................................................43
Supporto elettronico...........................................................................................................43
Assistenza telefonica HP....................................................................................................44
Prima di chiamare.........................................................................................................44
Durata dell'assistenza telefonica..................................................................................44
Numeri dell'assistenza telefonica.................................................................................45
Al termine del periodo di assistenza telefonica............................................................47
Suggerimenti e risorse per la risoluzione dei problemi.............................................................47
Risoluzione dei problemi di stampa..........................................................................................48
La stampante si spegne improvvisamente.........................................................................48
Tutte le spie della stampante sono accese o lampeggiano................................................48
La stampante non risponde (non stampa)..........................................................................48
La stampante non accetta una cartuccia di inchiostro........................................................49
La stampante impiega molto tempo a stampare................................................................50
Viene stampata una pagina vuota o incompleta.................................................................50
Parti del documento risultano mancanti o errate................................................................51
La posizione del testo o della grafica è errata....................................................................52
2
Sommario
La qualità di stampa è insufficiente e i risultati non sono quelli previsti....................................53
Suggerimenti generali.........................................................................................................53
Stampa di caratteri senza significato..................................................................................54
Macchie di inchiostro..........................................................................................................55
L'inchiostro non riempie completamente il testo o la grafica..............................................56
Le pagine stampate sono sbiadite o scolorite....................................................................56
I colori sono stampati in bianco e nero...............................................................................57
Vengono stampati colori errati............................................................................................57
Sulle pagine stampate compaiono sbavature di colori.......................................................58
I colori non sono allineati correttamente.............................................................................58
Sul testo o sulla grafica sono presenti striature..................................................................59
Manutenzione avanzata delle cartucce d'inchiostro.................................................................59
Pulizia dei contatti delle cartucce di inchiostro...................................................................60
Pulizia dell'area intorno agli ugelli.......................................................................................61
Sostituzione del contenitore dell’inchiostro usato...............................................................63
Risoluzione dei problemi di alimentazione della carta..............................................................64
Il supporto caricato non è compatibile con la stampante....................................................64
Il supporto non è stato prelevato........................................................................................64
Il supporto non fuoriesce correttamente.............................................................................64
Le pagine sono storte.........................................................................................................65
Vengono prelevate più pagine alla volta.............................................................................65
Risoluzione dei problemi di installazione..................................................................................65
Suggerimenti per l'installazione dell'hardware....................................................................65
Suggerimenti per l'installazione del software......................................................................66
Problemi di configurazione della comunicazione wireless Bluetooth.................................66
Controllo delle impostazioni Bluetooth.........................................................................66
Controllo del livello del segnale wireless Bluetooth......................................................67
Pagine di informazioni sulla stampante....................................................................................67
Stampa delle pagine di informazioni sulla stampante dal pannello di controllo..................67
Stampa delle pagine di informazioni sulla stampante dal software....................................68
Rimozione degli inceppamenti..................................................................................................68
Eliminazione di un inceppamento nella stampante............................................................68
Suggerimenti per evitare gli inceppamenti.........................................................................69
Riferimenti spie del pannello di controllo..................................................................................70
A Informazioni tecniche
Informazioni sulla garanzia.......................................................................................................77
Dichiarazione di garanzia limitata Hewlett-Packard...........................................................78
Informazioni sulla garanzia delle cartucce di stampa.........................................................79
3
Specifiche della stampante.......................................................................................................80
Specifiche fisiche................................................................................................................80
Funzioni e capacità della stampante..................................................................................80
Specifiche del processore e della memoria........................................................................80
Requisiti di sistema.............................................................................................................80
Specifiche della periferica di memoria................................................................................81
Informazioni di stampa per telefono cellulare.....................................................................81
Specifiche dei supporti.......................................................................................................81
Informazioni sulle specifiche dei supporti di stampa compatibili..................................82
Impostazione dei margini minimi..................................................................................83
Linee guida per la stampa fronte/retro..........................................................................84
Risoluzione della stampa....................................................................................................84
Condizioni di funzionamento..............................................................................................85
Requisiti elettrici..................................................................................................................85
Specifiche relative alle emissioni acustiche........................................................................85
Informazioni sulle norme vigenti...............................................................................................86
Numero di modello normativo.............................................................................................86
Dichiarazione FCC..............................................................................................................87
Avviso per gli utenti in Corea..............................................................................................87
Dichiarazione di compatibilità VCCI (Classe B) per gli utenti in Giappone.........................87
Comunicazione relativa al cavo di alimentazione per gli utenti in Giappone......................88
Dichiarazione sull'emissione di rumore per la Germania....................................................88
Specifica della spia LED.....................................................................................................88
Copertura lucida delle periferiche intermedie per la Germania..........................................88
Informazioni sulle norme vigenti per i prodotti wireless......................................................88
Esposizione ai campi a radiofrequenza........................................................................88
Nota per gli utenti in Brasile..........................................................................................89
Nota per gli utenti in Canada........................................................................................89
Nota per gli utenti in Taiwan.........................................................................................89
Avviso normativo per l'Unione Europea..............................................................................89
Programma di sostenibilità ambientale relativo ai prodotti.......................................................91
Utilizzo della carta...............................................................................................................91
Parti di plastica...................................................................................................................91
Schede dati sulla sicurezza dei materiali............................................................................91
Programma di riciclaggio....................................................................................................91
Programma per il riciclaggio dei materiali di consumo HP per stampanti a getto
d'inchiostro..........................................................................................................................91
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea......92
Consumo energetico..........................................................................................................92
Sostanze chimiche.............................................................................................................93
Informazioni sulla batteria...................................................................................................93
Notifiche RoHS (solo per la Cina).......................................................................................94
Licenze per terze parti..............................................................................................................95
Stampante mobile HP Officejet 100 (L411)........................................................................95
B Materiali di consumo e accessori
Ordinazione di materiali di consumo per la stampa..................................................................99
Accessori..................................................................................................................................99
Materiali di consumo.................................................................................................................99
Cartucce d’inchiostro..........................................................................................................99
Supporti HP......................................................................................................................100
4
Sommario
C Configurazione della stampante per le comunicazioni Bluetooth
Configurazione di una connessione wireless Bluetooth.........................................................101
Impostazione della sicurezza Bluetooth per la stampante.....................................................102
Utilizzo di una passkey per autenticare le periferiche Bluetooth......................................102
Impostare la stampante in modo che risulti visibile o non visibile per le periferiche
Bluetooth..........................................................................................................................102
Ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica..........................................................102
D Strumenti di gestione della stampante
Casella degli strumenti (Windows).........................................................................................103
Utilità HP (Mac OS X).............................................................................................................103
Software Casella degli strumenti per PDA (Microsoft Windows Mobile)................................103
Disinstallare e reinstallare il software HP...............................................................................104
Indice...........................................................................................................................................115
5
6

1 Informazioni preliminari

Questa Guida fornisce informazioni dettagliate sull'utilizzo della stampante e sulla risoluzione dei problemi.

Accesso facilitato

Tutela ambientale Componenti della stampante
Numero di modello della stampante
Scelta dei supporti di stampa
Caricamento dei supporti Installazione e utilizzo della batteria
Collegare una scheda di memoria o una fotocamera
Stampa da telefoni cellulari Manutenzione della stampante
Spegnere la stampante.
Accesso facilitato
La stampante offre varie funzioni che consentono l'accesso agli utenti con particolari esigenze.
Esigenze visive
Per gli utenti con problemi di vista, il software HP della stampante supporta l'utilizzo delle opzioni e delle funzioni di accesso facilitato del sistema operativo in uso. Il software supporta anche la più sofisticata tecnologia di assistenza, ad esempio lettori di testo, lettori Braille e applicazioni di riconoscimento vocale. Per gli utenti daltonici, le schede e i pulsanti colorati utilizzati nel software HP e sul pannello di controllo della stampante presentano un testo chiaro o etichette di icone indicanti l'azione appropriata.
Esigenze di mobilità
Per gli utenti affetti da deficit della mobilità, le funzioni del software HP possono essere eseguite da appositi comandi sulla tastiera. Il software HP supporta anche le opzioni di accessibilità Microsoft® Windows® quali Tasti permanenti, Segnali acustici, Filtro tasti, e Controllo puntatore. Gli sportelli della stampante, i pulsanti, i vassoi della carta e le guide per la carta possono essere manovrati da utenti con forza e capacità di movimento limitate.
Assistenza
Per ulteriori informazioni sulle opzioni di accesso facilitato offerte da questa stampante e sull'impegno di HP in tal senso, visitare il sito Web HP all'indirizzo accessibility.
Per informazioni sull'accesso facilitato nei sistemi Mac OS X, visitare il sito Web della Apple all'indirizzo
www.apple.com/accessibility.
www.hp.com/
Informazioni preliminari 7
Capitolo 1

Tutela ambientale

Hewlett-Packard si impegna a fornire prodotti di qualità nel pieno rispetto dell'ambiente. Questo prodotto è stato progettato in maniera tale da facilitarne il riciclaggio. Per ulteriori informazioni, vedere relativo ai prodotti.
HP è impegnata ad aiutare i propri clienti a ridurre l'impatto ambientale. HP offre le seguenti funzioni come aiuto a focalizzare i metodi con cui valutare e ridurre l'impatto delle proprie scelte di stampa.
Per ulteriori informazioni sulle iniziative ambientali di HP, visitare il sito Web all'indirizzo www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/.
Gestione dell'alimentazione
Per risparmiare corrente elettrica e prolungare la durata utile, la stampante dispone delle seguenti caratteristiche:
Modalità di sospensione Il consumo energetico viene ridotto durante la modalità di sospensione. Dopo la
configurazione iniziale della stampante, essa entrerà in modalità di sospensione dopo 10 minuti di inattività. Il tempo di attivazione della modalità di sospensione non può essere modificato.
Spegnimento automatico Per impostazione predefinita, lo spegnimento automatico viene abilitato
all'accensione della stampante. Quando lo spegnimento automatico è abilitato, la stampante si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività, per contribuire a ridurre i consumi energetici. La funzionalità si attiva sia quando la stampante utilizza l'alimentazione delle batterie, sia quando è collegata a una presa di alimentazione elettrica. Per modificare l'impostazione utilizzare il pannello di controllo. In seguito alla modifica, la stampante utilizzerà la nuova impostazione
Programma di sostenibilità ambientale
8 Informazioni preliminari
specificata. Lo spegnimento automatico spegne completamente la stampante, per cui occorre usare il tasto di accensione per riaccenderla.
Per modificare l'impostazione di spegnimento automatico dal pannello
di controllo della stampante, procedere come indicato di seguito.
per disattivare la funzionalità, tenere premuto il pulsante rilasciarli. Per attivarla, ripetere la medesima procedura.
Per modificare l'impostazione di spegnimento automatico dal software
della stampante In Windows: Aprire la Casella degli strumenti. (Per ulteriori informazioni,
vedere Impostazioni di alimentazione, quindi selezionare la quantità di tempo desiderata.
Sistema operativo Mac OS X: Aprire HP Utility. (Per ulteriori informazioni, vedere clic su Gestione dell'alimentazione, quindi selezionare la quantità di tempo desiderata.
Inoltre, provare ad eseguire le seguenti operazioni:
Disattivare il Bluetooth quando non viene utilizzato. Per disattivare il Bluetooth, premere il pulsante (Bluetooth)
Per sfruttare al massimo la batteria, accertarsi di caricare, utilizzare e conservare la batteria in luoghi conformi alle direttive consigliate sulla temperatura. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo della batteria, consultare la sezione e utilizzo della batteria.
Conservazione di forniture di stampa
Per conservare le forniture di stampa, come inchiostro e carta, provare le soluzioni seguenti:
Impostare la modalità di stampa bozza. L'impostazione bozza utilizza meno inchiostro.
Pulire le cartucce solo quando necessario. Tale operazione comporta un elevato consumo d'inchiostro e una minore durata delle cartucce.
Ridurre l'utilizzo della carta stampando su entrambi i lati del foglio. Per maggiori informazioni, vedere
(Annulla) contemporaneamente per almeno 5 secondi, quindi
Nota Per individuare il tempo attualmente impostato, quando la stampante è pronta, tenere premuto il tasto secondi. Verrà stampata una pagina con l'indicazione dell'intervallo di tempo. Inoltre, la stampante entra in modalità di sospensione dopo 10 minuti di inattività anche se lo spegnimento automatico è disattivato.
Casella degli strumenti (Windows).) Nella scheda Servizi fare clic su
Utilità HP (Mac OS X).) Nella sezione Impostazioni di stampa, fare
sul pannello di controllo della stampante.
Stampa su entrambi i lati dei fogli (fronte/retro).
pulsante (Bluetooth) e il
(Annulla) per almeno 3
Installazione

Componenti della stampante

Vista anteriore Vista posteriore e laterale
Area degli elementi di stampa
Componenti della stampante 9
Capitolo 1
Pannello di controllo

Vista anteriore

Vista dal fondo
1 Guida per la larghezza – Si regola secondo i diversi formati di carta.
2 Vassoio di entrata – Contiene i supporti. Quando la stampante non è in uso, togliere il
supporto e chiudere questo vassoio. Nota Se si caricano supporti di dimensioni maggiori, estendere il vassoio.
3 Guida per carta stretta - Quando si sposta la guida della larghezza carta a destra e a
contatto con carta stretta o di piccole dimensioni, la guida scorre leggermente a sinistra in modo automatico.
4 Coperchio di accesso anteriore – Consente di accedere alle cartucce di inchiostro e di
eliminare la carta inceppata. Prima di iniziare la stampa, è necessario chiudere questo coperchio.
5 Fessura di uscita – Il supporto esce dalla stampante da questo punto.
6 Sportello di uscita - Copre l'alloggiamento di uscita quando la stampante non è in uso.
Si apre automaticamente quando la stampante viene accesa.
10 Informazioni preliminari

Vista posteriore e laterale

1 Porta host PictBridge/USB – Consente di collegare una periferica PictBridge, ad
esempio una fotocamera digitale o un'unità flash USB.
2 Coperchio dei contatti della batteria – Copre i contatti della batteria se la batteria
opzionale non è installata.
3 Porta USB – Collegare qui il cavo USB.
4 Alloggiamento della batteria – Inserire la batteria opzionale qui.
5 Connettore di alimentazione – Collegare qui il cavo di alimentazione.

Area degli elementi di stampa

2
1
3
Componenti della stampante 11
Capitolo 1
1 Coperchio di accesso anteriore – Consente di accedere alle cartucce di inchiostro e di
eliminare la carta inceppata. Prima di poter iniziare la stampa è necessario chiudere questo coperchio.
2 Fermi della cartuccia di stampa – Sollevare questi fermi per facilitare la rimozione e
l'inserimento delle cartucce di stampa.
3 Alloggiamenti delle cartucce di stampa – Contengono le cartucce di stampa.

Pannello di controllo

1 Spia di stato della batteria – Indica lo stato della batteria:
2 Spia di carica della batteria – Si accende di colore giallo quando la batteria è sotto
3 Spia cartuccia di inchiostro sinistra – Lampeggia quando la cartuccia di inchiostro
4 Spia cartuccia di inchiostro destra – Lampeggia quando la cartuccia di inchiostro
5
6
7
8
carica. Si accende di colore rosso se la batteria è difettosa.
sinistra manca o non funziona correttamente. Resta accesa se l'inchiostro è quasi esaurito.
destra manca o non funziona correttamente. Resta accesa se l'inchiostro è quasi esaurito.
Pulsante e spia Bluetooth: consente di accendere o spegnere il dispositivo
Bluetooth. Diventa blu quando la periferica Bluetooth è accesa.
(pulsante Annulla): consente di annullare il processo di stampa corrente. Il tempo necessario per l'annullamento dipende dalle dimensioni del processo di stampa. Premere questo pulsante solo una volta per annullare un processo di stampa in coda.
o interrotto (ad esempio, quando si aggiunge un supporto di stampa alla stampante). Si accende di colore ambra quando un processo di stampa è in attesa e lampeggia o
si accende per indicare lo stato o l'esigenza di intervento.
Diventa bianca quando la stampante è accesa e lampeggia durante le operazioni di stampa, avvio, chiusura o altre attività. Inoltre, questa spia lampeggia quando la stampante è in modalità di attesa.
Rossa - La carica della batteria è inferiore al 10% Gialla - La carica della batteria è tra il 10% e il 40% Verde - La carica della batteria è tra il 41% e il 100% Se la batteria opzionale non è inserita o non rilevata, la spia non si accende.
Pulsante e spia Riprendi: consente di riprendere un processo di stampa in attesa
Pulsante e spia di accensione: consente di accendere e spegnere la stampante.
12 Informazioni preliminari

Vista dal fondo

1 Coperchio del contenitore dell'inchiostro sostituibile – Consente di accedere al
contenitore dell'inchiostro sostituibile. (Consultare Sostituzione del contenitore dell’inchiostro usato.)
2 Contenitore schede – Contiene un biglietto da visita.

Numero di modello della stampante

In aggiunta al nome del modello che compare sul pannello anteriore della stampante, questa stampante ha uno specifico numero di modello. È possibile utilizzare questo numero per ottenere assistenza e stabilire quali materiali di consumo o accessori sono disponibili per la stampante.
Il numero del modello è stampato su una etichetta posta all'interno della stampante, vicino all'area delle cartucce dell'inchiostro.

Scelta dei supporti di stampa

È possibile utilizzare la stampante con la maggior parte dei tipi di carta da ufficio. Prima di acquistare grandi quantità di supporti di stampa, è opportuno effettuare delle prove. Per ottenere una qualità di stampa ottimale si consiglia di utilizzare i supporti HP. Per ulteriori informazioni sui supporti HP, visitare il sito web di HP all'indirizzo www.hp.com.
HP consiglia l'utilizzo di carta comune con il logo ColorLok per la stampa e la copia di documenti ordinari. Tutti i tipi di carta con il logo ColorLok logo vengono testati indipendentemente per soddisfare alti standard di affidabilità e qualità di stampa e producono documenti con immagini nitide, colori accesi, neri più decisi e si asciugano più velocemente rispetto agli altri tipi di carta comune. Richiedere la carta con il logo ColorLok in diverse grammature e formati ai produttori di carta principali.
Scelta dei supporti di stampa 13
Capitolo 1
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Tipi di carta consigliati per la stampa e la copia Tipi di carta consigliati per la stampa
Suggerimenti per la scelta e l'uso dei supporti

Tipi di carta consigliati per la stampa e la copia

Per ottenere stampe di ottima qualità, si consiglia di utilizzare i tipi di carta HP appositamente progettati per il tipo di documento che si desidera stampare.
In alcuni paesi o regioni, alcuni tipi di carta potrebbero non essere disponibili.
HP Brochure Paper Carta HP Superior
Inkjet
Carta HP bianca lucida per getto d'inchiostro
Carta per stampa HP La carta per stampa HP è una carta multifunzione di alta qualità.
Carta per ufficio HP La carta per ufficio HP è una carta multifunzione di alta qualità.
Carta riciclata per ufficio HP
Carta per presentazioni HP alta qualità
HP Professional Paper
Carta fotografica avanzata HP
Carta fotografica per uso quotidiano HP
Queste carte sono patinata-lucida o patinata-opaca su entrambi i lati per uso fronte retro. Si tratta della scelta ideale per riproduzioni di tipo semifotografico e per grafica aziendale da utilizzare sulle copertine di relazioni, presentazioni speciali, brochure, stampati pubblicitari e calendari.
La carta HP Bright White Inkjet Paper offre colori a contrasto elevato e testo molto nitido. L'opacità di questa carta consente di stampare in fronte/retro a colori senza alcun effetto di trasparenza e risulta ideale per newsletter, rapporti e volantini. Rende la tecnologia ColorLok in grado di produrre meno macchie, neri più intensi e colori brillanti.
Produce documenti di aspetto più efficace rispetto ai documenti stampati su carta standard multifunzione o per la copia. Rende la tecnologia ColorLok in grado di produrre meno macchie, neri più intensi e colori brillanti. Senza acidi per una maggiore durata dei documenti.
Adatta per copie, bozze, promemoria e altri documenti di tutti i giorni. Rende la tecnologia ColorLok in grado di produrre meno macchie, neri più intensi e colori brillanti. Senza acidi per una maggiore durata dei documenti.
La carta riciclata per ufficio HP è una carta di alta qualità multifunzione prodotta con il 30% di fibre riciclate. Rende la tecnologia ColorLok in grado di produrre meno macchie, neri più intensi e colori brillanti. Senza acidi per una maggiore durata dei documenti.
Queste carte pesanti opache sui due lati sono perfette per presentazioni, proposte, rapporti e newsletter. Carta robusta e pesante per risultati di forte impatto.
Carta fotografica HP lucida robusta, a rapida asciugatura, per evitare sbavature e per una maggiore semplicità d'utilizzo. È resistente all'acqua, alle macchie, alle impronte digitali e all'umidità. Le stampe sono simili alle foto sviluppate nei laboratori sia al tatto che per l'aspetto. È disponibile in vari formati incluso A4, 8,5 x 11 pollici, 10 x 15 cm (4 x 6 pollici), 13 x 18 cm (5 x7 pollici) e due finiture – lucida o patinata lucida (satin matte). Senza acidi per una maggiore durata dei documenti.
Stampa a colori le istantanee quotidiane ad un prezzo contenuto utilizzando carta progettata per la stampa di foto comuni. Questa carta conveniente asciuga rapidamente per essere subito manipolata.
14 Informazioni preliminari
(continuazione)
Immagini nitide e ben definite su qualsiasi stampante a getto d'inchiostro. Disponibile con finitura semi-lucida nei formati 8,5 x11 Pollici, A4, 4 x 6 pollici and 10 x 15 cm. È senza acidi per una lunga conservazione dei documenti.
Trasferibili a caldo HP I supporti di stampa HP per il trasferimento a caldo (per tessuti
colorati o per tessuti chiari o bianchi) costituiscono la soluzione ideale per la creazione di t-shirt personalizzate utilizzando le foto digitali.
Per ordinare carta HP e altri materiali di consumo, visitare il sito Web www.hp.com/ buy/supplies. Se richiesto, selezionare il paese/regione, attenersi alle istruzioni per selezionare la stampante, quindi fare clic su uno dei collegamenti per effettuare gli acquisti.
Nota Attualmente alcune sezioni del sito Web HP sono disponibili solo in inglese.

Tipi di carta consigliati per la stampa

Per ottenere stampe di ottima qualità, si consiglia di utilizzare i tipi di carta HP appositamente progettati per il tipo di documento che si desidera stampare.
In alcuni paesi o regioni, alcuni tipi di carta potrebbero non essere disponibili.
Carta fotografica avanzata HP
Carta fotografica HP lucida robusta, a rapida asciugatura, per evitare sbavature e per una maggiore semplicità d'utilizzo. È resistente all'acqua, alle macchie, alle impronte digitali e all'umidità. Le stampe sono simili alle foto sviluppate nei laboratori sia al tatto che per l'aspetto. È disponibile in vari formati incluso A4, 8,5 x 11 pollici, 10 x 15 cm (4 x 6 pollici), 13x18 cm (5 x7 pollici) e due finiture – lucida o patinata lucida (satin matte). Senza acidi per una maggiore durata dei documenti.
Carta fotografica per uso quotidiano HP
Stampa a colori le istantanee quotidiane ad un prezzo contenuto utilizzando carta progettata per la stampa di foto comuni. Questa carta conveniente asciuga rapidamente per essere subito manipolata. Immagini nitide e ben definite su qualsiasi stampante a getto d'inchiostro. Disponibile con finitura semi-lucida nei formati 8,5 x11 Pollici, A4, 4 x 6 pollici and 10 x 15 cm. È senza acidi per una lunga conservazione dei documenti.
Kit HP Photo Value Pack
I Value Pack carta fotografica HP raggruppano praticamente cartucce di inchiostro HP originali e carta fotografica ottimizzata HP per consentire di risparmiare tempo e semplificare la stampa di foto professionali economiche con la stampante HP. Gli inchiostri originali HP e la carta fotografica ottimizzata HP sono stati progettati per interagire e offrire foto durature e nitide, stampa dopo stampa. Sono ideali per stampare tutte le foto di un'intera vacanza o più foto da condividere.
Per ordinare carta HP e altri materiali di consumo, visitare il sito Web
www.hp.com/ buy/supplies. Se richiesto, selezionare il paese/regione, attenersi alle istruzioni per selezionare la stampante, quindi fare clic su uno dei collegamenti per effettuare gli acquisti.
Nota Attualmente alcune sezioni del sito Web HP sono disponibili solo in inglese.
Scelta dei supporti di stampa 15
Capitolo 1

Suggerimenti per la scelta e l'uso dei supporti

Per i migliori risultati, tenere presenti le seguenti indicazioni:
Usare sempre i supporti conformi alle specifiche della stampante. Per maggiori informazioni, vedere
Caricare un solo tipo di supporto alla volta in un vassoio.
Quando si carica il vassoio, verificare che il caricamento sia stato effettuato correttamente. Per maggiori informazioni, vedere
Non sovraccaricare il vassoio. Per maggiori informazioni, vedere supporti.
Per prevenire inceppamenti, qualità di stampa scadente e altri problemi di stampa, evitare di caricare i seguenti supporti nel vassoio:
Moduli a più parti Supporti danneggiati, arricciati o piegati Supporti con tagli o perforazioni Supporti spessi, in rilievo o che non assorbono bene l'inchiostro Supporti troppo sottili o soggetti a strapparsi con facilità Supporti con punti o fermagli
Specifiche dei supporti.

Caricamento dei supporti

In questa sezione vengono fornite le istruzioni per il caricamento dei supporti nel dispositivo.
Caricamento dei supporti.
Specifiche dei
Avvertimento Utilizzare solo supporti compatibili con la stampante. Per ulteriori informazioni, vedere
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:

Caricare supporti di formato standard

• Caricare buste
Caricare cartoncini e carta fotografica
Caricare supporti di formato personalizzato
Specifiche dei supporti.
Caricare supporti di formato standard
Per caricare i supporti
Attenersi alle seguenti istruzioni per caricare i supporti standard.
1. Sollevare il vassoio di alimentazione.
2. Allontanare il più possibile la guida del formato carta.
Nota Se si stanno caricando supporti di grandi dimensioni, estrarre il vassoio
di alimentazione per allungarlo.
16 Informazioni preliminari
3. Caricare la carta comune con il lato di stampa verso l’alto e allinearlo contro la guida della carta.
Nota Non caricare la carta mentre è in corso un'operazione di stampa.
4. Regolare la guida di larghezza della carta, in modo che sia ben allineata contro i

Caricare buste

Per caricare le buste
Attenersi alle seguenti istruzioni per caricare una busta
1. Sollevare il vassoio di alimentazione.
2. Allontanare il più possibile la guida del formato carta.
lati della carta.
Nota Se si caricano buste di dimensioni maggiori, estendere il vassoio di alimentazione.
Caricamento dei supporti 17
Capitolo 1
3. Caricare le buste allineate come in figura.
Nota Non caricare le buste mentre è in corso un'operazione di stampa.
4. Regolare la guida di larghezza, in modo che sia ben allineata contro i lati della
busta.

Caricare cartoncini e carta fotografica

Per caricare cartoncini e carta fotografica
Attenersi alle seguenti istruzioni per caricare carta fotografica.
1. Sollevare il vassoio di alimentazione.
2. Allontanare il più possibile la guida del formato carta.
Nota Se si stanno caricando supporti di grandi dimensioni, estrarre il vassoio
di alimentazione per allungarlo.
3. Caricare il supporto con il lato di stampa verso l’alto e allinearlo contro la guida della carta. Se la carta fotografica ha un tagliando lungo uno dei bordi, accertarsi che il tagliando sia rivolto verso l'alto.
Nota Non caricare la carta mentre è in corso un'operazione di stampa.
4. Regolare la guida di larghezza della carta, in modo che sia ben allineata contro i
lati della carta.
18 Informazioni preliminari

Caricare supporti di formato personalizzato

Per caricare cartoncini e carta fotografica
Attenersi alle seguenti istruzioni per caricare i supporti di formato personalizzato.
Avvertimento Utilizzare solo supporti di formato personalizzato supportati dalla stampante. Per maggiori informazioni, vedere
1. Sollevare il vassoio di alimentazione.
2. Allontanare il più possibile la guida del formato carta.
Nota Se si stanno caricando supporti di grandi dimensioni, estrarre il vassoio
di alimentazione per allungarlo.
3. Caricare il supporto con il lato di stampa verso l’alto e allinearlo contro la guida della carta.
Nota Non caricare la carta mentre è in corso un'operazione di stampa.
4. Regolare la guida di larghezza della carta, in modo che sia ben allineata contro i
lati della carta.

Installazione e utilizzo della batteria

La batteria ricaricabile agli ioni di litio viene fornita con la Stampante mobile HP Officejet 100 in alcuni paesi/regioni ed è acquistabile come accessorio opzionale in altri paesi/regioni. Per ulteriori informazioni, vedere
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:

Sicurezza della batteria

• Comprensione del funzionamento della batteria
Ricarica e utilizzo della batteria
Specifiche dei supporti.
Materiali di consumo e accessori.
Sicurezza della batteria
Usare esclusivamente la batteria concepita in modo specifico per la stampante. Per ulteriori informazioni, vedere della stampante.
Al momento di smaltire una batteria, rivolgersi al proprio ente locale per lo smaltimento dei rifiuto per informazioni sui regolamenti vigenti sullo smaltimento o il riciclaggio di batterie. Anche se la batteria ricaricabile agli ioni di litio non contiene mercurio, al temine della sua vita utile è necessario smaltirla o riciclarla adeguatamente. Per ulteriori informazioni, consultare
La batteria potrebbe esplodere se sostituita in modo incorretto o smaltita nel fuoco. Non cortocircuitare la batteria.
Per acquistare una batteria di ricambio, rivolgersi al proprio rivenditore di zona oppure all’ufficio vendite HP. Per ulteriori informazioni, consultare consumo e accessori.
Onde evitare il pericolo di incendio, ustioni o danni alla batteria, fare in modo che nessun oggetto metallico arrivi a toccare i contatti della batteria.
Materiali di consumo e accessori e Specifiche
Programma di riciclaggio.
Materiali di
Installazione e utilizzo della batteria 19
Capitolo 1
Non smontare la batteria, in quanto non contiene parti sulle quali può intervenire l’utente.
Trattare una batteria danneggiata o che perde con estrema cautela. Se si arriva a contatto con l'elettrolita, lavare l'area esposta con acqua e sapone. Se l'elettrolita arriva a entra in contatto con gli occhi, sciacquare gli occhi con acqua per 15 minuti e rivolgersi immediatamente a un medico.
Non caricare, conservare o utilizzare la batteria in luoghi in cui la temperatura è superiore ai limiti specificati in
Condizioni di funzionamento.
Note importanti
Durante la carica o l’utilizzo della batteria, tenere a mente quanto segue:
Caricare la batteria per 4 ore prima di utilizzarla per la prima volta. Successivamente, saranno necessarie circa 3 per caricare completamente la batteria.
La spia di carica della batteria è gialla quando la batteria è in fase di carica; se è invece rossa, la batteria potrebbe essere difettosa ed andrà sostituita.
La spia di stato della batteria è verde quando la carica è compresa fra il 41 e il 100%, gialla quando è compresa fra il 10 e il 40%, rossa quando è inferiore al 10% e lampeggia quando la carica è inferiore al 2%. Caricare la batteria quando la spia di alimentazione diventa gialla. Se diventa rossa, ricaricare la batteria al più presto possibile. Lo stato della batteria viene visualizzato anche nella Casella degli strumenti (Windows) e in Utilità HP (Mac OS X). Se si utilizza un dispositivo Microsoft Windows Mobile®, utilizzare il software Casella degli strumenti per PDA. Per maggiori informazioni, vedere
Strumenti di gestione della stampante.
Se la batteria è quasi scarica, inserire il convertitore CA nella presa di corrente per caricarla, oppure sostituirla con una carica.
Una batteria completamente carica può stampare fino a 500 pagine, secondo la complessità dei processi di stampa.
Se viene alimentata a batteria e resta ferma per 15 minuti, la stampante si spegne automaticamente per risparmiare energia. È possibile configurare questa funzione nella Casella degli strumenti (Windows), in Utilità HP (Mac OS X) o nel software della Casella degli strumenti per PDA (Windows Mobile). Per maggiori informazioni, vedere
Strumenti di gestione della stampante.
Prima della conservazione a lunga scadenza, caricare completamente la batteria e non lasciarla mai completamente scarica per più di 6 mesi.
Per sfruttare al massimo la batteria, caricare, conservare e utilizzare la batteria in luoghi conformi alle direttive specificate in
Condizioni di funzionamento.

Comprensione del funzionamento della batteria

20 Informazioni preliminari
1 Batteria – Alimenta la stampante.
2 Gancio scorrevole per sganciare la batteria – Scorre per sganciare la batteria.

Ricarica e utilizzo della batteria

Avvertenza Caricare la batteria per 4 ore prima di utilizzarla per la prima volta.
Poiché durante la carica, solitamente la batteria si riscalda, non caricarla in una borsa o in un altro spazio limitato perché potrebbe surriscaldarsi.
Nota Il convertitore c.a. solitamente risulta caldo al tocco della mano se inserito in una presa di corrente c.a.
Nota La stampa Bluetooth consuma più carica della batteria rispetto alla stampa con cavo. Per ulteriori informazioni relative al controllo del livello di carica della batteria, vedere
Installazione della batteria
Nota È possibile installare la batteria con la stampante accesa o spenta.
1. Far scorrere la batteria nel suo alloggiamento obliquamente, fin quando i contatti
sulla batteria siano allineati con i contatti nell'alloggiamento. Far scorrere il coperchio dei contatti della batteria per aprirlo.
Installazione e utilizzo della batteria.
2. Spingere la batteria nel suo vano fin quando non si assesta in posizione.
3. Inserire il convertitore c.a. ed accendere la stampante. Attendere alcune ore che
la batteria si carichi prima di utilizzarla per la prima volta.
Nota Dopo la prima ricarica, la spia di carica della batteria è verde quando la batteria è in fase di carica e si spegne quando la batteria è carica.
4. A caricamento avvenuto, è possibile usare la stampante senza collegarla all’alimentatore c.a.
Installazione e utilizzo della batteria 21
Capitolo 1
Per rimuovere la batteria
Per rimuovere la batteria, attenersi alle seguenti istruzioni.
1. Far scorrere il gancio scorrevole per sganciare la batteria nella direzione della freccia.
2. Togliere la batteria.

Collegare una scheda di memoria o una fotocamera

È possibile collegare una periferica di memorizzazione USB utilizzando la porta USB posta sul retro della stampante. È possibile anche collegare e stampare fotografie da una fotocamera PictBridge compatibile. È possibile anche trasferire file dalla periferica di memorizzazione al computer.
Per ulteriori informazioni sulle periferiche di memoria supportate, vedere della periferica di memoria.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:

Per collegare una periferica di memorizzazione

Collegare una fotocamera PictBridge compatibile Per trasferire fotografie al computer
Specifiche
Per collegare una periferica di memorizzazione
Inserire la periferica di memorizzazione USB nella porta USB posta sul retro della stampante.
Nota Se la periferica USB utilizzata non può essere collegata a questa porta a causa delle dimensioni o se il connettore è più piccolo di 11 millimetri, per stabilire il collegamento sarà necessario acquistare una prolunga USB. Per ulteriori informazioni sui dispositivi USB supportati, vedere memoria.
22 Informazioni preliminari
Specifiche della periferica di

Collegare una fotocamera PictBridge compatibile

La stampante supporta funzioni conformi a PictBridge standard. Per ulteriori informazioni sull'uso delle funzioni PictBridge, consultare la documentazione della fotocamera.
1. Collegare la fotocamera alla stampante con il cavo USB in dotazione alla fotocamera. La stampante e la macchina fotografica confrontano le funzioni e quelle compatibili vengono visualizzate sulla macchina fotografica.
2. Navigare attraverso i menu della macchina fotografica per eseguire le funzioni di stampa fotografica desiderate.

Per trasferire fotografie al computer

Nota Quando si è collegati con un cavo USB, il driver di stampa consente al
computer di leggere le periferiche di memoria inserite nella stampante come unità disco fisiche. È possibile quindi accedere ai file di fotografie e stampare queste ultime con il software selezionato.
1. Inserire la periferica di memoria USB nella porta USB posta sul retro della stampante.
2. Premere computer è collegato alla stampante con un cavo USB, la scheda appare come unità in Esplora risorse di Windows o sul desktop Mac OS X. È possibile quindi trasferire i file di fotografie ad un'altra unità sul computer o aprire e stampare le fotografie con l'applicazione software scelta.
(pulsante Annulla) per annullare la stampa diretta dalla scheda. Se il

Stampa da telefoni cellulari

Se si dispone di un telefono cellulare che supporta Bluetooth, è possibile acquistare un software che permette di stampare documenti e foto dal telefono cellulare.
Nota Se si utilizza un telefono cellulare con Windows Mobile, utilizzare il CD del software HP per installare il software di stampa .
Per un elenco dei telefoni cellulari e dei software di stampa, oltre che per informazioni su come ottenere il software, vedere
Informazioni di stampa per telefono cellulare.

Manutenzione della stampante

La stampante non richiede interventi di manutenzione regolari, ad eccezione della sostituzione del contenitore di inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere Sostituzione del contenitore dell’inchiostro usato. Fare tuttavia il possibile per evitare l’infiltrazione di polvere e detriti. La procedura di pulitura tiene la stampante in buone condizioni e consente inoltre di rilevare eventuali problemi in anticipo.
Avvertenza Spegnere la stampante, quindi scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire la stampante. Se si fa uso della batteria opzionale, spegnere la stampante, scollegare il cavo di alimentazione e togliere la batteria prima di procedere alla pulizia.
Manutenzione della stampante 23
Capitolo 1
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:

Pulizia della stampante

Pulizia della stampante
Per la pulitura della stampante attenersi alle seguenti linee guida:
Pulire l’esterno della stampante con un panno morbido imbevuto di detergente neutro ed acqua.
Nota Pulire la stampante solo con acqua o acqua e detergente neutro. L’uso di altri detergenti o alcool rischia di danneggiare la stampante.
Pulire l'interno del coperchio di accesso anteriore con un panno asciutto e privo di lanugine.
Avvertimento Fare attenzione a non toccare i rullini, in quanto le tracce di olio dell'epidermide possono compromettere la qualità di stampa.

Spegnere la stampante.

Spegnere la stampante premendo il pulsante (Accensione) sulla stampante. Attendere che la spia sia spenta prima di scollegare il cavo di alimentazione o spegnere la basetta di alimentazione. Se si spegne l'unità in modo non corretto, il carrello di stampa potrebbe non ritornare nella posizione corretta e causare problemi alle cartucce di inchiostro e alla qualità di stampa.
24 Informazioni preliminari
2Stampa
La maggior parte delle impostazioni di stampa viene gestita automaticamente dall'applicazione. Modificare manualmente le impostazioni solo se si desidera modificare la qualità di stampa, stampare su tipi di carta particolari oppure avvalersi di funzioni speciali. Per ulteriori informazioni sulla scelta dei migliori supporti di stampa per i propri documenti, vedere
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:

Stampa dei documenti

Stampa di brochure
Stampa sulle buste Stampa delle foto
Stampa su carta speciale e di formato personalizzato Stampa di documenti senza bordo
Stampa su entrambi i lati dei fogli (fronte/retro)
Stampa dei documenti
Nota Con alcuni tipi di carta, è possibile stampare su entrambi i lati del foglio (la
cosiddetta "stampa fronte/retro"). Per ulteriori informazioni, vedere entrambi i lati dei fogli (fronte/retro).
Attenersi alle istruzioni relative al proprio sistema operativo.
Stampa di documenti (Windows) Stampa documenti (Mac OS X)
Specifiche dei supporti.
Stampa su

Stampa di documenti (Windows)

1. Caricare la carta nel vassoio. Per maggiori informazioni, vedere Caricamento dei
supporti.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Selezionare la stampante su cui si desidera stampare.
4. Per modificare le impostazioni fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
5. Fare clic su un'operazione di stampa nell'elenco Collegamenti per la stampa.
Vengono visualizzate le impostazioni predefinite per i collegamenti.

Stampa 25

Capitolo 2
6. Se si modificano alcune impostazioni nella scheda Collegamenti per la stampa, queste nuove impostazioni personalizzate possono essere salvate come nuovo collegamento per la stampa:
a. Selezionare il collegamento, quindi fare clic su Salva con nome. b. Per eliminare un collegamento, selezionarlo e fare clic su Elimina.
Suggerimento È possibile selezionare altre opzioni per la stampa
utilizzando le funzioni disponibili nelle varie schede della finestra di dialogo.
7. Fare clic su OK.
8. Fare clic su Stampa o su OK per avviare il processo di stampa.

Stampa documenti (Mac OS X)

1. Caricare la carta nel vassoio. Per maggiori informazioni, vedere Caricamento dei
supporti.
2. Dal menu File dell’applicazione software, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che la stampante che si desidera utilizzare sia selezionata.
4. Modificare le impostazioni di stampa per ciascuna opzione fornita nei menu a
comparsa, in funzione del tipo di progetto.
Nota Fare clic sul triangolo di apertura blu accanto alla selezione Stampante per accedere a queste opzioni.
5. Fare clic su Stampa per avviare la stampa.

Stampa di brochure

Attenersi alle istruzioni relative al proprio sistema operativo.

Stampa di brochure (Windows)

Stampa di brochure (Mac OS X)
Stampa di brochure (Windows)
Nota Per selezionare le impostazioni di stampa per tutti i processi, apportare le
modifiche nel software HP della stampante. Per ulteriori informazioni sul software HP, fare riferimento a
1. Caricare la carta nel vassoio. Per maggiori informazioni, vedere Caricamento dei supporti.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Selezionare la stampante da utilizzare.
4. Per modificare le impostazioni fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
5. Selezionare un formato senza bordi dal menu a discesa Formato. Selezionare
un tipo di opuscolo dal menu a discesa Tipo di carta.
26 Stampa
Strumenti di gestione della stampante.
6. Modificare le impostazioni di stampa desiderate.
Suggerimento È possibile selezionare altre opzioni per la stampa
utilizzando le funzioni disponibili nelle varie schede della finestra di dialogo.
7. Fare clic su Stampa per avviare la stampa.

Stampa di brochure (Mac OS X)

1. Caricare la carta nel vassoio. Per maggiori informazioni, vedere Caricamento dei
supporti.
2. Dal menu File dell’applicazione software, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che la stampante che si desidera utilizzare sia selezionata.
4. Selezionare Tipo di carta/Qualità o Caratteristiche della stampante dal menu
a comparsa (posto sotto l'impostazione Orientamento), quindi selezionare le seguenti impostazioni:
Tipo di carta: il tipo di carta da brochure appropriato
Qualità: Normale o Ottima
Nota Fare clic sul triangolo di apertura blu accanto alla selezione Stampante per accedere a queste opzioni.
5. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su OK per avviare la stampa.

Stampa sulle buste

Non selezionare buste con finitura molto lucida, strisce autoadesive, fermagli o finestre. Evitare anche le buste con bordi spessi, irregolari o curvi o con aree arricciate, lacerate o comunque danneggiate.
Verificare che le buste caricate nella stampante siano di carta sufficientemente robusta e che le falde chiuse siano perfettamente incollate.
Nota Per ulteriori informazioni sulla stampa delle buste, vedere la documentazione disponibile con l'applicazione che si sta utilizzando.
Attenersi alle istruzioni relative al proprio sistema operativo.

Stampa sulle buste (Windows)

Stampa sulle buste (Mac OS X)
Stampa sulle buste (Windows)
1. Caricare le buste nel vassoio. Per ulteriori informazioni, vedere Caricamento dei
supporti.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Selezionare la stampante su cui si desidera stampare.
4. Per modificare le impostazioni fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
Stampa sulle buste 27
Capitolo 2
5. Nella scheda Funzioni, modificare l'orientamento in Orizzontale.
6. Nell'area delle opzioni di base, selezionare Altro dall'elenco a discesa Formato.
Quindi, selezionare il tipo di busta appropriato.
Suggerimento È possibile selezionare altre opzioni per la stampa utilizzando le funzioni disponibili nelle varie schede della finestra di dialogo.
7. Fare clic su OK, quindi fare clic su Stampa oppure OK per avviare la stampa.

Stampa sulle buste (Mac OS X)

1. Caricare le buste nel vassoio. Per ulteriori informazioni, vedere Caricamento dei
supporti.
2. Dal menu File dell’applicazione software, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che la stampante che si desidera utilizzare sia selezionata.
4. Selezionare il formato busta adatto nel menu a comparsa Formato carta.
Nota Fare clic sul triangolo di apertura blu accanto alla selezione Stampante per accedere a queste opzioni.
5. Selezionare l'opzione Orientamento appropriata per il tipo di busta che si sta
utilizzando.
6. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su Stampa per avviare la stampa.

Stampa delle foto

Non lasciare carta fotografica inutilizzata nel vassoio di alimentazione. La carta potrebbe arricciarsi compromettendo la qualità di stampa. Verificare che la carta fotografica sia ben distesa prima della stampa.
Attenersi alle istruzioni relative al proprio sistema operativo.

Stampa di foto su carta fotografica (Windows)

• Stampa di foto su carta fotografica (Mac OS X)
Stampa di foto su carta fotografica (Windows)
1. Caricare la carta nel vassoio. Per maggiori informazioni, vedere Caricamento dei
supporti.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Selezionare la stampante da utilizzare.
4. Per modificare le impostazioni fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
5. Per stampare la foto in bianco e nero, fare clic sulla scheda Funzioni, quindi selezionare Stampa in scala di grigi dalle opzioni Colore.
6. Fare clic su OK, quindi fare clic su Stampa oppure OK per avviare la stampa.
28 Stampa

Stampa di foto su carta fotografica (Mac OS X)

1. Caricare la carta nel vassoio. Per maggiori informazioni, vedere Caricamento dei
supporti.
2. Dal menu File dell’applicazione software, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che la stampante che si desidera utilizzare sia selezionata.
4. Selezionare Tipo di carta/Qualità o Caratteristiche della stampante dal menu
a comparsa (posto sotto l'impostazione Orientamento), quindi selezionare le impostazioni Tipo di carta e Qualità desiderate.
Nota Fare clic sul triangolo di apertura blu accanto alla selezione Stampante per accedere a queste opzioni.
5. Se necessario, fare clic sul triangolo posto accanto a Opzioni colore.
Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
Stampa per avviare la stampa.
6. Per correggere automaticamente l'immagine con il focus automatico
dell'immagine e regolare leggermente la nitidezza dell'immagine, utilizzare Correggi foto. Per accedere a Correggi foto, selezionare Base dal menu a comparsa Correggi foto.
- Oppure ­Selezionare Tecnologie Real Life HP dal menu a comparsa Impostazioni
caratteristiche, quindi selezionare Base dal menu a comparsa Correggi foto.
7. Se si desidera stampare la foto in bianco e nero, fare clic su Scala di grigi nel
menu a comparsa Colore, quindi selezionare Alta qualità.
- Oppure ­Selezionare Opzioni colore dal menu a comparsa Impostazioni
caratteristiche, quindi selezionare Alta qualità dal menu a comparsa Modalità scala di grigi.
L'opzione Alta qualità usa tutti i colori disponibili per stampare la foto in scala di grigi. In questo modo si creano sfumature di grigi omogenee e naturali.
8. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su OK per avviare la stampa.

Stampa su carta speciale e di formato personalizzato

Se l'applicazione supporta formati carta personalizzati, impostare il formato nell'applicazione prima di stampare il documento. In caso contrario, impostarle nel driver di stampa. Si consiglia di riformattare i documenti esistenti per stamparli correttamente su formati personalizzati.
Utilizzare solo supporti di formato personalizzato supportati dalla stampante. Per maggiori informazioni, vedere
Nota Con alcuni tipi di carta, è possibile stampare su entrambi i lati del foglio (la cosiddetta "stampa fronte/retro"). Per ulteriori informazioni, vedere entrambi i lati dei fogli (fronte/retro).
Attenersi alle istruzioni relative al proprio sistema operativo.
Stampa su carta speciale o di formato personalizzato (Mac OS X)
Specifiche dei supporti.
Stampa su
Stampa su carta speciale e di formato personalizzato 29
Capitolo 2

Stampa su carta speciale o di formato personalizzato (Mac OS X)

Nota Prima di stampare su carta di formato personalizzato, occorre impostare il
formato personalizzato nel software HP della stampante. Per istruzioni, vedere Impostazione di formati personalizzati (Mac OS X).
1. Caricare la carta appropriata nel vassoio. Per maggiori informazioni, vedere Caricamento dei supporti.
2. Dal menu File dell’applicazione software, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che la stampante che si desidera utilizzare sia selezionata.
4. Selezionare Gestione carta dal menu a comparsa (posto sotto l'impostazione Orientamento), quindi, sotto Formato carta di destinazione, fare clic su Adatta a formato carta e selezionare le dimensioni personalizzate.
Nota Fare clic sul triangolo di apertura blu accanto alla selezione Stampante per accedere a queste opzioni.
Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su
Stampa per avviare la stampa.
5. Modificare eventuali altre impostazioni e fare clic su Stampa per avviare la
stampa.
Impostazione di formati personalizzati (Mac OS X)
1. Dal menu File dell’applicazione software, fare clic su Stampa.
2. Nel menu a comparsa Formato carta, selezionare Gestione formati personalizzati.
Nota Fare clic sul triangolo di apertura blu accanto alla selezione Stampante per accedere a queste opzioni.
3. Fare clic sul + posto a sinistra sullo schermo, fare doppio clic su Senza nome,
quindi digitare un nome per il nuovo formato personalizzato.
4. Se richiesto, nelle caselle Larghezza e Altezza digitare le dimensioni e impostare i margini.
5. Fare clic su OK.

Stampa di documenti senza bordo

La stampa senza bordo consente di stampare sui margini di alcuni tipi di supporto fotografico e su numerosi formati standard.
Nota Non è possibile stampare documenti senza bordo, se il tipo di carta è impostato su Carta comune.
Nota Prima di stampare un documento senza bordo, aprire il file in un'applicazione e assegnare un formato all'immagine. Verificare che il formato corrisponda al formato effettivo del supporto sul quale verrà stampata l'immagine.
Nota Non tutte le applicazioni o i formati dei supporti supportano la funzionalità di stampa senza bordi.
30 Stampa
Attenersi alle istruzioni relative al proprio sistema operativo.
Stampa di documenti senza bordo (Windows) Stampa di documenti senza bordo (Mac OS X)

Stampa di documenti senza bordo (Windows)

1. Caricare la carta nel vassoio. Per maggiori informazioni, vedere Caricamento dei
supporti.
2. Nel menu File dell'applicazione, fare clic su Stampa.
3. Selezionare la stampante su cui si desidera stampare.
4. Per modificare le impostazioni fare clic sul pulsante che apre la finestra di dialogo Proprietà.
A seconda dell'applicazione in uso, questo pulsante potrebbe essere denominato
Proprietà, Opzioni, Imposta stampante, Stampante o Preferenze.
5. Fare clic sulla scheda Funzioni.
6. Nell'elenco Formato, fare clic su Altro, quindi selezionare il formato senza bordo
caricato nel vassoio. Se la casella di controllo Senza bordo è attivata, è possibile stampare un'immagine senza bordo del formato specificato.
7. Selezionare Altro dall'elenco a discesa Tipo di carta e selezionare il tipo di carta appropriato.
8. Selezionare la casella di spunta Senza bordo nel caso non sia già stata selezionata.
Se il formato e il tipo di carta senza bordo non sono compatibili, il software della stampante visualizza un messaggio di avvertenza e consente di selezionare un tipo o un formato differente.
9. Fare clic su OK, quindi fare clic su Stampa oppure OK per avviare la stampa.

Stampa di documenti senza bordo (Mac OS X)

1. Caricare la carta nel vassoio. Per maggiori informazioni, vedere Caricamento dei
supporti.
2. Dal menu File dell’applicazione software, fare clic su Stampa.
3. Accertarsi che la stampante che si desidera utilizzare sia selezionata.
4. Selezionare Tipo di carta/Qualità o Caratteristiche della stampante dal menu
a comparsa (posto sotto l'impostazione Orientamento), quindi selezionare le seguenti impostazioni:
Tipo di carta: Il tipo di carta appropriato
Qualità: Ottima o Max dpi
Nota Fare clic sul triangolo di apertura blu accanto alla selezione Stampante per accedere a queste opzioni.
5. Selezionare un formato di carta senza bordi dal menu a discesa Formato carta.
6. Selezionare eventuali altre impostazioni di stampa desiderate, quindi fare clic su Stampa per avviare la stampa.
Stampa di documenti senza bordo 31
Capitolo 2

Stampa su entrambi i lati dei fogli (fronte/retro)

È possibile stampare manualmente su entrambi i lati avvalendosi del software della stampante Windows.
Utilizzando un Mac, è possibile stampare su entrambi i lati di un foglio stampando prima le pagine con numerazione dispari, quindi girando le pagine e stampando le pagine con numerazione pari.

Per eseguire la stampa duplex (Windows)

• Per eseguire la stampa fronte/retro (Mac OS X)
Per eseguire la stampa duplex (Windows)
1. Caricare il supporto appropriato Consultare le sezioni Linee guida per la stampa
fronte/retro e Caricamento dei supporti.
2. Con un documento aperto, sul menu File, fare clic su Stampa e quindi fare clic su Proprietà.
3. Fare clic sulla scheda Funzioni.
4. Dal menu a discesa della stampa fronte/retro, scegliere Manuale.
5. Per ridimensionare automaticamente le singole pagine per farle corrispondere al
layout del documento sullo schermo, selezionare Mantenere layout. La deselezione di questa opzione potrebbe causare delle improvvise interruzioni di pagina.
6. Selezionare o deselezionare la casella di controllo Pagine rilegate in alto per farle corrispondere alla rilegatura. Nella grafica del driver di stampa sono disponibili alcuni esempi.
7. Apportare le modifiche necessarie alle altre impostazioni, quindi fare clic su OK.
8. Stampare il documento.
9. Dopo aver stampato il primo lato del documento, attenersi alle istruzioni su
schermo e ricaricare la carta nel vassoio per completare la stampa.
10. Dopo aver ricaricato la carta, fare clic su Continua nelle istruzioni su schermo per continuare il processo di stampa.

Per eseguire la stampa fronte/retro (Mac OS X)

1. Caricare il supporto desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere Linee guida per
la stampa fronte/retro e Caricamento dei supporti.
2. Con il documento aperto, fare clic su Stampa nel menu File.
3. Dal menu a discesa, selezionare Gestione carta, fare clic su Solo dispari dal menu a discesa Pagine da stampare, quindi premere Stampa.
Nota Fare clic sul triangolo di apertura blu accanto alla selezione Stampante per accedere a queste opzioni.
4. Capovolgere la carta, quindi stampare le pagine con numerazione dispari.
32 Stampa
3 Operazioni relative alle cartucce
d'inchiostro
Per assicurarsi che la stampante fornisca la migliore qualità di stampa, sarà necessario effettuare alcune semplici procedure di manutenzione. In questa sezione vengono fornite le linee guida per la gestione delle cartucce d'inchiostro, le istruzioni per la sostituzione delle cartucce d'inchiostro e l'allineamento e la pulizia della testina di stampa.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:

Informazioni sulle cartucce d'inchiostro

Controllare i livelli d'inchiostro stimati
Manutenzione della cartucce d'inchiostro
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro
Stampa con una cartuccia di inchiostro singola
Conservazione di forniture di stampa
Manutenzione delle cartucce di stampa
Informazioni sulle cartucce d'inchiostro
Di seguito vengono elencati alcuni suggerimenti per la manutenzione delle cartucce d'inchiostro HP e per garantire una qualità di stampa costante.
Se è necessario sostituire una cartuccia d'inchiostro, prima di rimuovere la vecchia cartuccia d'inchiostro, attendere che ve ne sia una nuova disponibile.
Avvertimento Non lasciare le cartucce d'inchiostro non protette fuori dal prodotto per un periodo di tempo prolungato. Le cartucce potrebbero danneggiarsi.
Conservare le cartucce d'inchiostro nelle confezioni originali sigillate fino al momento dell'uso.
Spegnere la stampante premendo il pulsante di prodotto. Attendere che la spia sia spenta prima di scollegare il cavo di alimentazione o spegnere la basetta di alimentazione. Se la stampante viene spenta in modo non corretto, il carrello di stampa potrebbe non tornare nella posizione corretta con conseguenti problemi alle cartucce di stampa e alla qualità di stampa. Per maggiori informazioni, vedere
Conservare le cartucce a temperatura ambiente (15-35° C o 59-95° F).
Non è necessario sostituire le cartucce se non quando la qualità della stampa diventa inaccettabile, tuttavia una o più cartucce consumate possono provocare un notevole deterioramento della qualità di stampa. Per risolvere il problema, verificare il livello d'inchiostro delle cartucce e pulire la testina di stampa. La pulizia delle cartucce comporta il consumo di una certa quantità d'inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere
Pulire le cartucce solo quando necessario. Tale operazione comporta un elevato consumo d'inchiostro e una minore durata delle cartucce.
Pulizia delle cartucce di inchiostro.

Operazioni relative alle cartucce d'inchiostro 33

(Accensione) che si trova sul
Spegnere la stampante..
Capitolo 3
Maneggiare le cartucce d'inchiostro con la massima cura. La caduta, lo scuotimento o la manipolazione non corretta delle cartucce durante l'installazione può causare problemi di stampa temporanei.
Se si trasporta il prodotto, eseguire le operazioni riportate di seguito per evitare la fuoriuscita dell'inchiostro dal carrello di stampa o altri danni al prodotto:
Spegnere il prodotto premendo il pulsante Il carrello di stampa deve trovarsi nella parte destra della stazione di
servizio.
Verificare che le cartucce d'inchiostro siano installate.
Argomenti correlati

Controllare i livelli d'inchiostro stimati

Pulizia delle cartucce di inchiostro
Controllare i livelli d'inchiostro stimati
È possibile controllare il livello stimato dell'inchiostro dalla Casella degli strumenti (Windows), dall'Utilità HP (Mac OS X) o dal software Casella degli strumenti per PDA. Per ulteriori informazioni sull'uso di questi strumenti, vedere stampante. È possibile stampare la pagina Stato stampante per visualizzare queste informazioni (vedere
Nota Le avvertenze e gli indicatori del livello d'inchiostro forniscono una stima a scopo puramente informativo. Quando un messaggio avverte che il livello d'inchiostro è basso, sarebbe opportuno disporre di una cartuccia di ricambio per non dover rimandare la stampa. Non è necessario sostituire le cartucce fino a quando la qualità di stampa non risulta insoddisfacente.
Nota Se è stata installata una cartuccia ricaricata o rifabbricata oppure se la cartuccia è stata già utilizzata in un'altra unità, l'indicatore del livello d'inchiostro potrebbe risultare impreciso o non disponibile.
Nota Durante il processo di stampa, l'inchiostro delle cartucce viene utilizzato in diversi modi, inclusi il processo di inizializzazione, che prepara l'unità e le cartucce per la stampa e la fase di manutenzione della testina, che mantiene puliti gli ugelli e garantisce che l'inchiostro scorra senza problemi. Tenere presente che nella cartuccia usata restano sempre dei residui d'inchiostro. Per maggiori informazioni,
www.hp.com/go/inkusage.
vedere
Pagine di informazioni sulla stampante).
(Accensione).
Strumenti di gestione della
34 Operazioni relative alle cartucce d'inchiostro

Manutenzione della cartucce d'inchiostro

Prima di sostituire o pulire una cartuccia d'inchiostro, è necessario conoscere i nomi dei relativi componenti e le modalità di manutenzione.
1 Contatti color rame 2 Nastro di plastica con linguetta di colore rosa (da rimuovere prima dell'installazione) 3 Ugelli dell'inchiostro sotto al nastro
Tenere le cartucce d'inchiostro per i bordi di plastica nera, con l'etichetta rivolta verso l'alto. Non toccare i contatti color rame o gli ugelli dell'inchiostro.
Nota Manipolare le cartucce d'inchiostro con attenzione. Lasciando cadere o scuotendo le cartucce, si possono causare problemi temporanei di stampa e talvolta danni permanenti.

Sostituzione delle cartucce d'inchiostro

Seguire le istruzioni fornite quando il livello d'inchiostro è basso.
Nota Se l'inchiostro rimasto in una cartuccia d'inchiostro è scarso, sul display viene visualizzato un messaggio. Per controllare il livello dell'inchiostro, è possibile utilizzare la Casella degli strumenti (Windows), Utilità HP (Mac OS X) o il software della casella degli strumenti per PDA. Per ulteriori informazioni sull'uso di questi strumenti, vedere
Strumenti di gestione della stampante.
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro 35
Capitolo 3
Nota L'inchiostro contenuto nelle cartucce viene utilizzato in vari modi durante la stampa, inclusa la procedura di inizializzazione che prepara la periferica e le cartucce per la stampa. Inoltre, nella cartuccia rimane dell'inchiostro residuo anche dopo l'uso. Per ulteriori informazioni, accedere a
www.hp.com/go/inkusage.
Le avvertenze e gli indicatori del livello d'inchiostro forniscono stime a solo scopo di pianificazione. Quando sul display viene visualizzato un messaggio di avviso di inchiostro in esaurimento, è consigliabile avere a disposizione una cartuccia sostitutiva per evitare possibili ritardi nella stampa. Non è necessario sostituire le cartucce d'inchiostro finché la qualità di stampa non diventa inaccettabile.
Per ulteriori informazioni su come ordinare le cartucce d'inchiostro, vedere
Ordinazione
di materiali di consumo per la stampa.
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro
Per la sostituzione di una cartuccia di inchiostro, attenersi alle seguenti istruzioni.
1. Estrarre la nuova cartuccia di inchiostro dalla confezione e tirare quindi la linguetta colorata per togliere la pellicola protettiva dalla cartuccia.
1 Contatti color rame 2 Nastro di plastica con linguetta di colore rosa (da rimuovere prima dell'installazione) 3 Ugelli dell'inchiostro sotto al nastro
2. Con la stampante accesa aprire il coperchio di accesso anteriore. Attendere che il carrello si fermi completamente. Per questo potrebbero occorrere alcuni secondi.
Avvertimento Rimuovere o installare le cartucce di inchiostro solo dopo che il carrello si è fermato.
36 Operazioni relative alle cartucce d'inchiostro
3. Sollevare il fermo della cartuccia di inchiostro per aprirlo e togliere con delicatezza la cartuccia dall'alloggiamento.
4. Inserire la nuova cartuccia di inchiostro nel relativo alloggiamento, mantenendo la stessa angolatura con la quale era stata rimossa la cartuccia precedente. Confrontare il simbolo indicato sul fermo con quello riportato sulla cartuccia di inchiostro per accertarsi di inserire la cartuccia giusta.
5. Chiudere il fermo delle cartucce d'inchiostro. Se la cartuccia è inserita correttamente, chiudendo il gancio questa viene spinta con delicatezza
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro 37
Capitolo 3
nell'alloggiamento corrispondente. Premere sul gancio per accertarsi che sia piatto sulla cartuccia.
6. Chiudere il coperchio di accesso anteriore.
7. Prima di usare la stampante, attendere che il carrello completi la routine di
inizializzazione delle cartucce di inchiostro e torni alla posizione iniziale sul lato sinistro della stampante.
Nota Aprire il coperchio di accesso anteriore solo al termine della routine di inizializzazione delle cartucce di inchiostro.
8. Allineare le cartucce di inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere Allineamento delle cartucce di inchiostro.

Stampa con una cartuccia di inchiostro singola

Se l'inchiostro di una delle cartucce si esaurisce prima che la si possa sostituire, è comunque possibile stampare con una sola cartuccia.
Cartuccia rimossa Cartucce usate Output
Nero Stampa solo con la cartuccia di
inchiostro in tricromia
A tre colori Stampa solo con la cartuccia di
inchiostro nero o foto
Foto Stampa solo con la cartuccia di
inchiostro in tricromia
Colore e scala di grigi
Tutti i documenti vengono stampati in scala di grigi
Colore e scala di grigi
Nota Utilizzando solo una cartuccia di inchiostro, la velocità di stampa potrebbe risultare inferiore e la qualità di stampa potrebbe venire compromessa. Si consiglia di stampare con entrambe le cartucce di inchiostro. Per la stampa senza bordi, è necessario che la cartuccia di inchiostro in tricromia sia installata.

Conservazione di forniture di stampa

È possibile lasciare le cartucce d'inchiostro nel dispositivo per lunghi periodi di tempo. Tuttavia, per la conservazione ottimale delle cartucce, spegnere correttamente il dispositivo. Per maggiori informazioni, vedere
Spegnere la stampante..
38 Operazioni relative alle cartucce d'inchiostro

Manutenzione delle cartucce di stampa

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Allineamento delle cartucce di inchiostro Calibrazione del colore
Pulizia delle cartucce di inchiostro

Allineamento delle cartucce di inchiostro

Ogni volta che si installa una nuova cartuccia di inchiostro, è necessario allineare le cartucce per garantire la massima qualità di stampa. Se la stampa appare granulosa, con punti sparsi o con bordi frastagliati oppure se l'inchiostro sbava su un altro colore della pagina, provare ad allineare le cartucce di stampa tramite la Casella degli strumenti oppure il driver di stampa (Windows), l'Utilità HP (Mac OS X) o il software della Casella degli strumenti per PDA (Windows Mobile). Per ulteriori informazioni sull'uso di questi strumenti, vedere
Nota Prima di allineare le cartucce di inchiostro, caricare carta normale bianca nuova nel vassoio. Durante il processo di allineamento viene stampata una pagina di prova.
Casella degli strumenti (Windows): Aprire la Casella degli strumenti. Per maggiori informazioni, vedere scheda Interventi, fare clic su Allinea cartucce e attenersi quindi alle istruzioni riportate sullo schermo.
Utilità HP (Mac OS X): Aprire HP Utility. Per maggiori informazioni, vedere HP (Mac OS X). Fare clic su Allinea e attenersi quindi alle istruzioni riportate sullo schermo.
Strumenti di gestione della stampante.
Casella degli strumenti (Windows). Fare clic sulla
Utilità

Calibrazione del colore

Se l'aspetto dei colori non è soddisfacente, è possibile calibrare i colori manualmente, per assicurarsi la migliore qualità di stampa.
Nota Calibrare il colore solo se sono state installate insieme le cartucce di inchiostro in tricromia e per foto. La cartuccia di inchiostro per foto è acquistabile come accessorio opzionale. Per ulteriori informazioni, vedere e accessori.
Suggerimento Se si utilizza un dispositivo Windows Mobile, è possibile calibrare i colori utilizzando il software Casella degli strumenti per PDA. Per ulteriori informazioni, vedere Mobile).
La calibratura del colore regola le sfumature di colore sulle pagine stampate. Risulta necessaria solo se:
I colori stampati tendono visibilmente al giallo, ciano o magenta.
Compare una traccia di colore nelle sfumature di grigio.
Materiali di consumo
Software Casella degli strumenti per PDA (Microsoft Windows
Manutenzione delle cartucce di stampa 39
Capitolo 3
Anche i livelli bassi di inchiostro nelle cartucce possono generare colori incorretti.
Casella degli strumenti (Windows): Aprire la Casella degli strumenti. Per maggiori informazioni, vedere scheda Interventi, poi su Calibra colore e attenersi quindi alle istruzioni riportate sullo schermo.
Utilità HP (Mac OS X): Aprire HP Utility. Per maggiori informazioni, vedere HP (Mac OS X). Fare clic su Calibra colore e seguire le istruzioni riportate sullo schermo.

Pulizia delle cartucce di inchiostro

Se i caratteri stampati risultano incompleti, oppure se sulle stampe mancano punti o righe, si consiglia di pulire le cartucce di inchiostro. Questi problemi solitamente indicano che gli ugelli sono ostruiti a causa di una prolungata esposizione all'aria.
Nota Prima di pulire le cartucce di inchiostro, accertarsi che il livello di inchiostro nelle stesse non sia basso. Un basso livello di inchiostro causa infatti la stampa incompleta dei caratteri, righe mancanti o punti sullo stampato. Controllare le spie delle cartucce di inchiostro per accertarsi che non siano accese. Per maggiori informazioni, vedere controllare lo stato delle cartucce di inchiostro dalla scheda Stato della stampante nella Casella degli strumenti (Windows), in Utilità HP (Mac OS X) o nel software della Casella degli strumenti per PDA. Sostituire le cartucce quasi esaurite. Per maggiori informazioni, vedere
Riferimenti spie del pannello di controllo. È possibile, inoltre,
Casella degli strumenti (Windows). Fare clic sulla
Utilità
Sostituzione delle cartucce d'inchiostro.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:
Per pulire automaticamente le cartucce di inchiostro
Per pulire automaticamente le cartucce di inchiostro
Nota Pulire le cartucce di inchiostro solo se la qualità di stampa non è
soddisfacente. La pulizia comporta un consumo d'inchiostro e una minore durata delle cartucce di inchiostro. Sono disponibili tre livelli di pulitura: Dopo un livello di pulizia, eseguire quello successivo solo se i risultati non sono soddisfacenti.
Pannello di controllo
1. Premere e tenere premuto
(pulsante di alimentazione).
2. Tenendo premuto il pulsante, eseguire una delle seguenti operazioni: Eseguire il
livello successivo di pulitura solo se i risultati dal livello precedente non sono soddisfacenti.
a. Per il livello di pulitura 1: premere b. Per il livello di pulitura 2: premere
(pulsante Annulla) due volte. (pulsante Annulla) due volte e
(pulsante Riprendi) una volta.
c. Per il livello di pulitura 3: premere
(pulsante Annulla) due volte e
(pulsante Riprendi) due volte.
3. Rilasciare
(pulsante di alimentazione).
La stampante inizia la procedura di pulizia.
40 Operazioni relative alle cartucce d'inchiostro
Casella degli strumenti (Windows)
1. Aprire la Casella degli strumenti. Per maggiori informazioni, vedere
Casella degli
strumenti (Windows).
2. Fare clic sulla scheda Interventi, fare clic su Pulisci cartucce stampa e attenersi quindi alle istruzioni riportate sullo schermo.
Utilità HP (Mac OS X)
1. Aprire HP Utility. Per maggiori informazioni, vedere
Utilità HP (Mac OS X).
2. Fare clic su Pulisci ed attenersi quindi alle istruzioni riportate sullo schermo.
Manutenzione delle cartucce di stampa 41
Capitolo 3
42 Operazioni relative alle cartucce d'inchiostro

4 Risoluzione di un problema

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:

Assistenza HP

Suggerimenti e risorse per la risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi di stampa
La qualità di stampa è insufficiente e i risultati non sono quelli previsti Manutenzione avanzata delle cartucce d'inchiostro
Risoluzione dei problemi di alimentazione della carta
Risoluzione dei problemi di installazione Pagine di informazioni sulla stampante
Rimozione degli inceppamenti
Riferimenti spie del pannello di controllo
Assistenza HP
Se si verifica un problema, attenersi alle seguenti indicazioni
1. Consultare la documentazione fornita con la stampante.
2. Visitare il sito Web dell'assistenza in linea HP all'indirizzo
customercare. L'assistenza online HP è disponibile per tutti i clienti HP. È il modo più rapido per avere informazioni aggiornate sulla stampante ed avere assistenza da parte di esperti. Il servizio include:
Accesso rapido in linea agli specialisti dell'assistenza HP
Aggiornamenti del software e del driver per la stampante HP
Informazioni necessarie sulla risoluzione dei problemi comuni
Una volta registrata la stampante HP All-in-One, saranno disponibili gli
aggiornamenti delle stampanti, gli avvisi del supporto e tutte le notizie HP
Per maggiori informazioni, vedere
3. Chiamare l'assistenza clienti HP. Le opzioni e la disponibilità dell'assistenza variano a seconda della stampante, del paese o della regione e della lingua. Per maggiori informazioni, vedere
Supporto elettronico.
Assistenza telefonica HP.
www.hp.com/go/

Supporto elettronico

Per informazioni su assistenza e garanzia, visitare il sito Web di HP all'indirizzo www.hp.com/go/customercare. Se richiesto, selezionare il paese/regione e fare clic su Contatta HP per informazioni su come richiedere assistenza tecnica.
Il sito Web offre assistenza tecnica, driver, materiali di consumo, informazioni sulle modalità di ordinazione e altre opzioni quali:
Accesso alle pagine dell'assistenza online.
inviare un messaggio e-mail a HP per ottenere l'informazione desiderata.
Collegamento con un tecnico HP tramite il servizio di chat online.
Verifica della disponibilità di aggiornamenti software HP.
Risoluzione di un problema 43
Capitolo 4
È possibile ottenere supporto da Software HP (Windows) o da Utilità HP (Mac OS X), che forniscono soluzioni ai comuni problemi di stampa. Per ulteriori informazioni,
Strumenti di gestione della stampante o Utilità HP (Mac OS X).
vedere Le opzioni e la disponibilità dell'assistenza variano a seconda della stampante, del
paese o della regione e della lingua.

Assistenza telefonica HP

I numeri telefonici dell'assistenza e i relativi costi qui elencati sono quelli in vigore al momento della pubblicazione e sono applicabili solo per le chiamate effettuate da una linea fissa. Per i telefoni cellulari potrebbero venire applicate tariffe diverse.
Per l'elenco aggiornato dei numeri di telefono dell'assistenza HP e delle informazioni sui costi delle chiamate, vedere
Durante il periodo di garanzia è possibile rivolgersi al centro di assistenza clienti HP.
Nota HP non fornisce supporto telefonico per la stampa Linux. Tutta l'assistenza è fornita online al seguente sito Web: pulsante Fai una domanda per iniziare il processo di assistenza.
Il sito Web HPLIP non fornisce assistenza per Windows o Mac OS X. Se si utilizzano questi sistemi operativi, vedere
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Prima di chiamare
• Durata dell'assistenza telefonica
Numeri dell'assistenza telefonica
Al termine del periodo di assistenza telefonica
www.hp.com/go/customercare.
https://launchpad.net/hplip. Fare clic sul
www.hp.com/go/customercare.
Prima di chiamare
Chiamare l'assistenza HP quando si è davanti al computer e alla periferica HP All-in­One. Essere pronti a fornire le seguenti informazioni:
Numero modello (per ulteriori informazioni, vedere stampante)
Numero di serie (indicato sulla parte posteriore o inferiore del prodotto)
Messaggi che compaiono quando si verifica la situazione oggetto della chiamata
Risposte alle seguenti domande:
Il problema si è già verificato in precedenza? Si è in grado di riprodurre la situazione di errore? È stato installato nuovo hardware o software nel computer nel periodo in cui
il problema si è verificato per la prima volta?
Si è verificato qualcosa di particolare prima di questa situazione (ad
esempio un temporale, la periferica è stata spostata, ecc.)?
Durata dell'assistenza telefonica
È disponibile un anno di assistenza telefonica in America del Nord, Asia nell'area del Pacifico e America Latina (incluso Messico).
44 Risoluzione di un problema
Numero di modello della
Numeri dell'assistenza telefonica
In molti paesi, HP offre assistenza telefonica gratuita durante il periodo di garanzia. Tuttavia, alcuni numeri di assistenza potrebbero non essere gratuiti.
Assistenza HP 45
Capitolo 4
Per l'elenco dei numeri di supporto telefonico aggiornati, visitare il sito Web all'indirizzo www.hp.com/go/customercare.
$IULFD(QJOLVKVSHDNLQJ  $IULTXHIUDQFRSKRQH 
$OJ«ULH  $UJHQWLQD%XHQRV$LUHV 
$UJHQWLQD  $XVWUDOLD  $XVWUDOLDRXWRIZDUUDQW\  VWHUUHLFK 
%HOJL 
%HOJLTXH 
%UDVLO6DR3DXOR  %UDVLO  &DQDGD KS
&HQWUDO$PHULFD7KH &DULEEHDQ &KLOH 
Ё೑ Ё೑
&RORPELD%RJRW£  &RORPELD  &RVWD5LFD  ÎHVN£UHSXEOLND 
'DQPDUN 
(FXDGRU$QGLQDWHO 
(FXDGRU3DFLILWHO 
(O6DOYDGRU  (VSD³D 
)UDQFH  'HXWVFKODQG
˃˨˨˙ˡ˞  ˈ˺˭ˮˬ˯  *XDWHPDOD 
佭␃⡍߹㸠ᬓ
,QGLD ,QGLD ,QGRQHVLD
,UHODQG
,WDOLD 
-DPDLFD
㡴㦻
46 Risoluzione di un problema



    
www.hp.com/support
뼑霢  /X[HPERXUJ)UDQ©DLV 
ﺮﺋﺍﺰﺠﻟﺍ
/X[HPEXUJ'HXWVFK 
0DGDJDVFDU  0DJ\DURUV]£J 
GRSSHOWHU2UWVWDULI
3HDN+RXUV೼SP /RZ+RXUV೼SP
3HDN+RXUV೼P/RZ+RXUV ೼P
LQYHQW ZZZKSFRPODVRSRUWH
 
&=1PLQ
2SNDOGNUSUPLQ 3UPLQPDQOºU 3UPLQºYULJHWLGVSXQNWHU


೼SP

೼0LQDXVGHPGHXWVFKHQ )HVWQHW]EHL$QUXIHQDXV 0RELOIXQNQHW]HQN¸QQHQDQGHUH 3UHLVHJHOWHQ
  


&DOOVFRVW&RVWFHQWSHDN FHQWRIISHDNSHUPLQXWH
FRVWRWHOHIRQLFRORFDOH


0DOD\VLD  0DXULWLXV 
ﻦﻳﺮﺤﺒﻟﺍ
0«[LFR&LXGDGGH0«[LFR  0«[LFR  0DURF  1HGHUODQG 
1HZ=HDODQG  1LJHULD  1RUJH 
3DQDP£  3DUDJXD\  3HU¼  3KLOLSSLQHV  3ROVND 
3RUWXJDO 
3XHUWR5LFR  5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD 
5HXQLRQ  5RP¤QLD 
ﺮﺼﻣ
   
6LQJDSRUH  6ORYHQVN£UHSXEOLND  6RXWK$IULFD56$  6XRPL  6YHULJH 
6ZLW]HUODQG 
㟎☷
ࡷࡎ࡙ 
7ULQLGDG7REDJR  7XQLVLH 
ﻕﺍﺮﻌﻟﺍ
7¾UNL\HòVWDQEXO$QNDUD
ﺖﻳﻮﻜﻟﺍ
ò]PLU%XUVD
ﻥﺎﻨﺒﻟ
 
ﺮﻄﻗ
ﻦﻤﻴﻟﺍ
8QLWHG.LQJGRP 
8QLWHG6WDWHV  8UXJXD\  9HQH]XHOD&DUDFDV  9HQH]XHOD  9L¬W1DP 





ﻥﺩﺭﻷﺍ
೼PLQ
೼0LQ
+8)SHUFYH]HW«NHVWHOHIRQUD
೼0LQ
VWDUWHUS§.USHUPLQ GHUHWWHU.USHUPLQ
)UDPRELOWHOHIRQJMHOGHU PRELOWHOHIRQWDNVWHU
ﻥﺎﻤ ُﻋ
.RV]WSRĄÇF]HQLD]WHO VWDFMRQDUQHJRMDN]DLPSXOVZJ WDU\I\RSHUDWRUD]WHO NRPµUNRZHJRZJWDU\I\RSHUDWRUD
&XVWRF¬QWLPRVQRSULPHLUR PLQXWRHF¬QWLPRVUHVWDQWHV PLQXWRV

ﺔﻴﺑﻮﻌﺴﻟﺍ
NUPLQ
&+)PLQ
ܡ䊏
ﺲﻧﻮﺗ
 <HUHOQXPDUD
ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ
eSP
Al termine del periodo di assistenza telefonica
Una volta trascorso il periodo di assistenza telefonica, per il servizio viene addebitato da HP un costo aggiuntivo. Per ottenere assistenza è anche possibile visitare il sito Web dell'assistenza online HP: informazioni sulle opzioni di assistenza, contattare il rivenditore locale HP oppure rivolgersi al numero dell'assistenza telefonica del paese/regione di appartenenza.
www.hp.com/go/customercare. Per ulteriori

Suggerimenti e risorse per la risoluzione dei problemi

Utilizzare i suggerimenti e le risorse indicati di seguito per la risoluzione dei problemi di stampa.
In caso di inceppamento della carta, vedere
In caso di problemi di alimentazione della carta, come ad esempio problemi di allineamento e prelevamento, vedere della carta.
Assicurarsi che la stampante si trovi nello stato di pronto. Se le spie sono accese o lampeggianti, consultare la sezione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione e gli altri cavi siano funzionanti e che siano collegati correttamente alla stampante. Accertarsi che il cavo sia correttamente collegato a una presa elettrica CA funzionante e che la stampante sia accesa. Per informazioni sui requisiti relativi alla tensione elettrica, vedere Requisiti elettrici.
Assicurarsi di avere caricato correttamente i supporti nel vassoio e che non vi siano inceppamenti nella stampante.
Verificare che le cartucce di inchiostro siano installate negli alloggiamenti corretti. Premere sul gancio per accertarsi che sia piatto sulla cartuccia. Assicurarsi di avere rimosso la pellicola di protezione da ciascuna cartuccia di inchiostro.
Tutti i coperti sono chiusi.
Assicurarsi che tutti i nastri e i materiali di imballaggio siano stati rimossi.
La stampante può stampare una pagina di diagnostica dell'auto-test. Per maggiori informazioni, vedere
La stampante è impostata come stampante corrente o predefinita. Per Windows, impostarla come predefinita nella cartella Stampanti. Per Mac OS X, impostarla come predefinita in Stampa e Fax. Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione del computer.
Se si utilizza un computer Windows, assicurarsi di non avere selezionato Sospendi stampa.
Assicurarsi di non avere in esecuzione troppi programmi durante lo svolgimento di un'operazione. Prima di effettuare un nuovo tentativo, chiudere tutti i programmi non utilizzati oppure riavviare il computer.
Se si utilizza una connessione Bluetooth, il software necessario viene installato sul dispositivo host. Verificare che le impostazioni Bluetooth siano corrette. Per ulteriori informazioni, vedere comunicazioni Bluetooth.
Alcuni problemi possono essere risolti reimpostando la stampante.
Pagine di informazioni sulla stampante.
Configurazione della stampante per le
Rimozione degli inceppamenti.
Risoluzione dei problemi di alimentazione
Riferimenti spie del pannello di controllo.
Suggerimenti e risorse per la risoluzione dei problemi 47
Capitolo 4

Risoluzione dei problemi di stampa

Questa sezione tratta i seguenti argomenti:

La stampante si spegne improvvisamente

Tutte le spie della stampante sono accese o lampeggiano

La stampante non risponde (non stampa)

La stampante non accetta una cartuccia di inchiostro
La stampante impiega molto tempo a stampare Viene stampata una pagina vuota o incompleta
Parti del documento risultano mancanti o errate
La posizione del testo o della grafica è errata
La stampante si spegne improvvisamente
Controllare l'alimentazione e le connessioni
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente a una presa elettrica CA funzionante. Per informazioni sui requisiti relativi alla tensione elettrica, vedere
Se si utilizza la batteria, verificare che sia installata correttamente.
Tutte le spie della stampante sono accese o lampeggiano
Requisiti elettrici.
Si è verificano un errore irrecuperabile
Scollegare tutti i cavi (quali il cavo di alimentazione, il cavo di rete e il cavo USB), rimuovere la batteria, attendere circa 20 secondi, ricollegare i cavi e la batteria, quindi premere un pulsante qualsiasi del pannello di controllo. Se il problema persiste, visitare il sito Web HP ( sulla risoluzione dei problemi oppure soluzioni correttive e aggiornamenti della stampante.
www.hp.com/go/customercare) per ottenere informazioni aggiornate
La stampante non risponde (non stampa)
Controllare la coda di stampa
Un processo di stampa potrebbe essere bloccato nella coda di stampa. Per risolvere il problema, aprire la coda di stampa, annullare la stampa di tutti i documenti in coda e quindi riavviare il computer. Quando il computer è riavviato, provare nuovamente a stampare. Consultare la guida del sistema operativo in uso per informazioni su come aprire la coda di stampa e annullare i processi di stampa.
Controllare la configurazione della stampante
Per ulteriori informazioni, vedere
Controllare l'installazione del software della stampante
Se la stampante viene spenta durante la stampa, sullo schermo del computer dovrebbe comparire un messaggio di avviso; altrimenti, il software della stampante
48 Risoluzione di un problema
Suggerimenti e risorse per la risoluzione dei problemi.
potrebbe non essere installato correttamente. Per risolvere questo problema, disinstallare completamente il software e reinstallarlo. Per maggiori informazioni,
Disinstallare e reinstallare il software HP.
vedere
Controllare i collegamenti dei cavi
Accertarsi che entrambe le estremità del cavo USB siano ben collegate.
Controllare i programmi software firewall personalizzati installati sul computer
Il firewall personale è un programma di protezione che protegge un computer da attacchi esterni. Tuttavia, il firewall potrebbe bloccare la comunicazione tra il computer e la stampante. Se si verifica un problema di comunicazione con la stampante, provare a disabilitare temporaneamente il firewall. Se il problema persiste, il firewall non è la causa del problema di comunicazione. Riattivare il firewall.
Se la disabilitazione del firewall consente di comunicare con la stampante, è possibile che si desideri assegnare alla stampante un indirizzo IP statico e riabilitare il firewall.
Verifica della connessione wireless Bluetooth
La stampa di file di grandi dimensioni tramite connessione wireless Bluetooth potrebbe causare un errore del lavoro di stampa. Provare a stampare una file di dimensioni minori. Per maggiori informazioni, vedere
Problemi di configurazione della
comunicazione wireless Bluetooth.

La stampante non accetta una cartuccia di inchiostro

Verifica delle cartucce di inchiostro
Rimuovere e reinstallare la cartuccia di inchiostro.
Assicurarsi che la cartuccia di inchiostro sia inserita nell'alloggiamento corretto. Assicurarsi che la pellicola di protezione sia stata rimossa completamente dalla cartuccia di inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere cartucce d'inchiostro.
Sostituzione delle
Pulizia manuale delle cartucce di inchiostro
Completare la procedura di pulitura della cartuccia di inchiostro. Per ulteriori informazioni, vedere
Manutenzione avanzata delle cartucce d'inchiostro.
Dopo avere rimosso la cartuccia di inchiostro, spegnere la stampante
Dopo avere rimosso la cartuccia di inchiostro, spegnere la stampante, attendere circa 20 secondi, quindi riaccenderla senza la cartuccia di inchiostro installata. Dopo avere riavviato la stampante, reinserire la cartuccia di inchiostro.
Risoluzione dei problemi di stampa 49
Capitolo 4

La stampante impiega molto tempo a stampare

Controllare le risorse del sistema
Assicurarsi che il computer disponga di risorse sufficienti per stampare il documento in un intervallo di tempo ragionevole. Se il computer soddisfa solo i requisiti di sistema minimi, la stampa dei documenti potrebbe richiedere più tempo. Per ulteriori informazioni sui requisiti minimi di sistema e su quelli consigliati, consultare
Se il computer è troppo occupato perché sono in esecuzione altri programmi, la stampa dei documenti potrebbe richiedere più tempo. Chiudere alcuni programmi e ristampare il documento.
Controllare le impostazioni del software per la stampante
La velocità di stampa si riduce se come qualità di stampa è stata selezionata l'opzione Migliore o Massimo dpi. Per aumentare la velocità di stampa, selezionare impostazioni di stampa differenti nel driver della stampante. Per maggiori informazioni, vedere
Stampa.
Controllare che non vi siano interferenze radio
Se la stampante viene collegata tramite comunicazione wireless Bluetooth e stampa lentamente, il segnale radio potrebbe essere debole. Per maggiori informazioni, vedere Problemi di configurazione della comunicazione wireless Bluetooth.
Requisiti di sistema.
Verifica della connessione wireless Bluetooth
La stampa di file di grandi dimensioni tramite connessione wireless Bluetooth potrebbe causare un errore del lavoro di stampa. Provare a stampare una file di dimensioni minori. Per maggiori informazioni, vedere
Problemi di configurazione della
comunicazione wireless Bluetooth.

Viene stampata una pagina vuota o incompleta

Pulisci cartucce d'inchiostro
Completare la procedura di pulitura della cartuccia di inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere
Controllare le impostazioni dei supporti
Assicurarsi di avere selezionato nel driver di stampa le impostazioni di qualità di stampa adeguate per i supporti caricati nei vassoi.
Assicurarsi che le impostazioni di pagina nel driver di stampa corrispondano al formato pagina del supporto caricato nel vassoio.
Verifica della connessione wireless Bluetooth
La stampa di file di grandi dimensioni tramite connessione wireless Bluetooth potrebbe causare un errore del lavoro di stampa. Provare a stampare una file di dimensioni minori. Per maggiori informazioni, vedere comunicazione wireless Bluetooth.
Pulizia delle cartucce di inchiostro.
Problemi di configurazione della
50 Risoluzione di un problema
Nella stampante vengono prelevate più pagine
Per ulteriori informazioni sui problemi di alimentazione della carta, consultare Risoluzione dei problemi di alimentazione della carta.
Nel file è presente una pagina vuota
Controllare il file per assicurarsi che non siano presenti pagine vuote.

Parti del documento risultano mancanti o errate

Controllare le cartucce d'inchiostro
Accertarsi che entrambe le cartucce siano installate e funzionino correttamente.
Le cartucce di inchiostro potrebbero essere quasi esaurite. Per ulteriori informazioni, vedere
Le cartucce di inchiostro potrebbero essere quasi esaurite. Sostituire le cartucce quasi esaurite. Per ulteriori informazioni, vedere d'inchiostro.
Controllare le impostazioni dei margini
Accertarsi che le impostazioni dei margini per il documento non superino l'area stampabile della stampante. Per maggiori informazioni, vedere margini minimi.
Controllare le impostazioni di stampa del colore
Assicurarsi di non avere selezionato Stampa in scala di grigi nel driver di stampa. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante, fare clic sulla scheda Funzioni, quindi assicurarsi di non avere selezionato Stampa in scala di grigi nelle opzioni Colore.
Pulizia delle cartucce di inchiostro.
Sostituzione delle cartucce
Impostazione dei
Controllare la posizione della stampante e la lunghezza del cavo USB
I forti campi elettromagnetici (come quelli generati da monitor, motori, ventole, TV e altri dispositivi simili) possono a volte causare lievi distorsioni delle stampe. Allontanare la stampante dalla sorgente dei campi elettromagnetici. Si raccomanda inoltre di usare cavi USB di lunghezza inferiore ai 3 metri (9,8 piedi) per ridurre al minimo gli effetti di questi campi elettromagnetici.
Controllo delle impostazioni PictBridge
Se si stampa con una periferica PictBridge, accertarsi che le impostazioni della stampante siano corrette o che si passi alle impostazioni di stampa correnti. Per controllare le impostazioni correnti della stampante, vedere
Pagine di informazioni sulla
stampante.
Controllare le impostazioni di stampa senza bordo
Se si stampa con una periferica PictBridge, accertarsi che le impostazioni della stampante siano corrette o che si passi alle impostazioni di stampa correnti. Per controllare le impostazioni correnti della stampante, vedere
Pagine di informazioni sulla
stampante.
Risoluzione dei problemi di stampa 51
Capitolo 4
Verifica della connessione wireless Bluetooth
La stampa di file di grandi dimensioni tramite connessione wireless Bluetooth potrebbe causare un errore del lavoro di stampa. Provare a stampare una file di dimensioni minori. Per maggiori informazioni, vedere comunicazione wireless Bluetooth.
Controllare i font del telefono cellulare
Quando si tenta di stampare caratteri asiatici da un telefono cellulare o da una periferica non acquistata in Asia, potrebbero visualizzarsi dei riquadri. I font asiatici per la stampa da telefoni cellulari Bluetooth sono supportati solo dai modelli acquistati in Asia.

La posizione del testo o della grafica è errata

Verificare che il supporto di stampa sia stato caricato correttamente
Assicurarsi che le guide di regolazione della larghezza e della lunghezza del supporto siano a contatto dei bordi della risma e verificare di non avere sovraccaricato i vassoi. Per ulteriori informazioni, vedere
Controllare il formato dei supporti
Il contenuto di una pagina potrebbe risultare tagliato se le dimensioni del documento sono superiori a quelle del supporto utilizzato.
Assicurarsi che il formato del supporto selezionato nel driver di stampa corrisponda a quello del supporto caricato nel vassoio.
Caricamento dei supporti.
Problemi di configurazione della
Controllare le impostazioni dei margini
Se il testo o la grafica sono tagliati ai bordi della pagina, accertarsi che le impostazioni dei margini per il documento non superino l'area stampabile della stampante. Per maggiori informazioni, vedere
Controllare l'impostazione dell'orientamento della pagina
Accertarsi che il formato del supporto e l'orientamento della pagina selezionati nell'applicazione corrispondano alle impostazioni del driver di stampa. Per ulteriori informazioni, vedere
Controllare la posizione della stampante e la lunghezza del cavo USB
I forti campi elettromagnetici (come quelli generati da monitor, motori, ventole, TV e altri dispositivi simili) possono a volte causare lievi distorsioni delle stampe. Allontanare la stampante dalla sorgente dei campi elettromagnetici. Si raccomanda inoltre di usare cavi USB di lunghezza inferiore ai 3 metri (9,8 piedi) per ridurre al minimo gli effetti di questi campi elettromagnetici.
Se le soluzioni sopra fornite dovessero risultare inefficaci, è possibile che il problema sia causato dall'incapacità dell'applicazione di interpretare correttamente le impostazioni di stampa. Vedere le note di rilascio per informazioni sui conflitti software noti, consultare la documentazione dell'applicazione o contattare il produttore del software per ottenere assistenza specifica.
52 Risoluzione di un problema
Impostazione dei margini minimi.
Stampa.

La qualità di stampa è insufficiente e i risultati non sono quelli previsti

Questa sezione tratta i seguenti argomenti:

Suggerimenti generali

Stampa di caratteri senza significato Macchie di inchiostro
L'inchiostro non riempie completamente il testo o la grafica
Le pagine stampate sono sbiadite o scolorite
I colori sono stampati in bianco e nero
Vengono stampati colori errati
Sulle pagine stampate compaiono sbavature di colori I colori non sono allineati correttamente
• Sul testo o sulla grafica sono presenti striature
Suggerimenti generali
Controllare le cartucce d'inchiostro
Accertarsi che entrambe le cartucce siano installate e funzionino correttamente.
È possibile che sia necessario pulire le cartucce di inchiostro. Vedere delle cartucce di inchiostro.
Le cartucce di inchiostro potrebbero essere quasi esaurite. Sostituire le cartucce quasi esaurite. Provare a togliere e quindi reinstallare le cartucce, accertandosi che scattino in posizione. Per ulteriori informazioni, vedere cartucce d'inchiostro.
Ogni volta che si installa una nuova cartuccia di inchiostro, è necessario allineare le cartucce per garantire la massima qualità di stampa. Se la stampa appare granulosa, con punti sparsi o con bordi frastagliati oppure se l'inchiostro sbava su un altro colore della pagina, provare ad allineare le cartucce di stampa tramite la Casella degli strumenti oppure il driver di stampa (Windows), l'Utilità HP (Mac OS X) o il software della Casella degli strumenti per PDA (Windows Mobile). Per maggiori informazioni, vedere
Se la cartuccia di inchiostro viene lasciata cadere o se è soggetta a impatto, si potrebbero verificare problemi temporanei di qualità di stampa. Per risolvere questo problema, lasciare la cartuccia di inchiostro nella stampante da 2 a 24 ore.
Utilizzare la cartuccia di inchiostro corretta per il progetto. Per i risultati migliori, usare la cartuccia di inchiostro HP nero per stampare documenti di testo e usare le cartucce di inchiostro HP per foto o in scala di grigi per stampare foto a colori o in bianco e nero.
Assicurarsi che le cartucce di inchiostro non siano state manomesse. I processi di ricarica e l'utilizzo di inchiostri non compatibili possono compromettere il complesso sistema di stampa, riducendo la qualità della stampa e danneggiando la stampante o la cartuccia di inchiostro. HP non garantisce e non supporta cartucce di inchiostro ricaricate. Per informazioni sull'ordinazione, consultare la sezione
Materiali di consumo e accessori.
Allineamento delle cartucce di inchiostro.
Sostituzione delle
Pulizia
La qualità di stampa è insufficiente e i risultati non sono quelli previsti 53
Capitolo 4
Controllare la qualità della carta
La carta potrebbe essere troppo umida o troppo ruvida. Assicurarsi che i supporti utilizzati siano conformi alle specifiche HP e riprovare a stampare. Per ulteriori informazioni, vedere
Specifiche dei supporti.
Controllare il tipo di supporto caricato nella stampante
Assicurarsi che il vassoio sia compatibile con il tipo di supporti caricato. Per ulteriori informazioni, vedere
Specifiche dei supporti.
Assicurarsi che nel driver di stampa sia stato selezionato il vassoio contenente il supporto che si desidera utilizzare.
Controllo dei rulli nella stampante
I rulli nella stampante potrebbero essere sporchi e causare la presenza di righe o macchie sulle stampe. Spegnere la stampante, rimuovere la batteria, quindi scollegare il cavo di alimentazione. Pulire i rulli di uscita della stampante con un panno liscio leggermente inumidito con acqua, quindi ristampare.
Controllare la posizione della stampante e la lunghezza del cavo USB
I forti campi elettromagnetici (come quelli generati da monitor, motori, ventole, TV e altri dispositivi simili) possono a volte causare lievi distorsioni delle stampe. Allontanare la stampante dalla sorgente dei campi elettromagnetici. Si raccomanda inoltre di usare cavi USB di lunghezza inferiore ai 3 metri (9,8 piedi) per ridurre al minimo gli effetti di questi campi elettromagnetici.
Verifica della connessione wireless Bluetooth
La stampa di file di grandi dimensioni tramite connessione wireless Bluetooth potrebbe causare un errore del lavoro di stampa. Provare a stampare una file di dimensioni minori. Per maggiori informazioni, vedere comunicazione wireless Bluetooth.

Stampa di caratteri senza significato

Se si verifica un'interruzione del processo di stampa, è possibile che la stampante non riconosca la restante parte del processo.
Annullare il processo di stampa ed attendere che la stampante torni allo stato Pronta. Se la stampante non torna allo stato di pronto, annullare tutti i processi di stampa e attendere. Quando la stampante è pronta, inviare nuovamente il processo. Alla richiesta del computer di riprovare il processo, fare clic su Annulla.
Controllare i collegamenti dei cavi
Se la stampante e il computer sono collegati con un cavo USB, il problema potrebbe dipendere da un collegamento allentato.
Assicurarsi che entrambe le estremità del cavo siano correttamente collegate. Se il problema persiste, spegnere la stampante, scollegare il cavo dalla stampante, accendere la stampante senza collegare il cavo ed eliminare i restanti processi dallo spooler di stampa. Quando la spia di alimentazione è accesa e non lampeggia, ricollegare il cavo.
Problemi di configurazione della
54 Risoluzione di un problema
Controllare il file del documento
Il file del documento potrebbe essere danneggiato. Se è possibile stampare gli altri documenti dalla stessa applicazione, provare a stampare una copia di backup del documento, se disponibile.
Controllare i font del telefono cellulare
Quando si tenta di stampare caratteri asiatici da un telefono cellulare o da una stampante non acquistata in Asia, potrebbero visualizzarsi dei riquadri. I font asiatici per la stampa da telefoni cellulari Bluetooth sono supportati solo dai modelli acquistati in Asia.

Macchie di inchiostro

Controllare le impostazioni di stampa
Quando si stampano documenti che richiedono molto inchiostro o supporti poco assorbenti, attendere che si asciughino prima di prenderli in mano, Nel driver di stampa, selezionare la qualità di stampa Ottima, quindi aumentare il tempo di asciugatura dell'inchiostro e ridurre la saturazione dell'inchiostro utilizzando la funzione di regolazione del volume disponibile nella sezione delle funzioni avanzate (Windows) o in quella delle funzioni dell'inchiostro (Mac OS X). Riducendo la saturazione di inchiostro, tuttavia, si potrebbero ottenere stampe "sbiadite".
Se stampati con la qualità di stampa Migliore, i documenti che contengono colori pieni e mescolati possono presentare sbavature o arricciarsi durante la stampa. Per ridurre la quantità di inchiostro, provare a utilizzare un'altra modalità di stampa, ad esempio Normale oppure utilizzare la carta alta qualità HP appositamente realizzata per la stampa di documenti con colori vividi. Per ulteriori informazioni, vedere
Stampa.
Controllare il formato ed il tipo di carta
Evitare che la stampante stampi su un formato carta troppo piccolo per il processo di stampa in questione. In caso di stampa senza bordi, accertarsi che venga caricato il formato giusto. Se si fa uso di un formato incorretto, al fondo delle pagine successive potrebbero apparire delle macchie.
Alcuni tipi di supporto non assorbono bene l'inchiostro; Per questi tipi di supporto, l'inchiostro si asciuga più lentamente e pertanto possono verificarsi delle sbavature. Per maggiori informazioni, vedere
Specifiche dei supporti.
Controllo del modulo di manutenzione dell'inchiostro
Togliere il modulo di manutenzione dell'inchiostro e controllare se è pieno. Se non lo è, reinstallarlo. Se è pieno, sostituirlo con uno nuovo. Per informazioni sulla rimozione e sulla sostituzione del modulo di manutenzione dell'inchiostro, consultare
Sostituzione
del contenitore dell’inchiostro usato.
Pulire le cartucce d'inchiostro
È possibile che sia necessario pulire le cartucce di inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere
Pulizia delle cartucce di inchiostro.
La qualità di stampa è insufficiente e i risultati non sono quelli previsti 55
Capitolo 4

L'inchiostro non riempie completamente il testo o la grafica

Controllare le cartucce d'inchiostro
Verificare che le cartucce di inchiostro nero e in tricromia siano installate e funzionino correttamente.
È possibile che sia necessario pulire le cartucce di inchiostro. Vedere delle cartucce di inchiostro.
Le cartucce di inchiostro potrebbero essere quasi esaurite. Sostituire le cartucce quasi esaurite. Provare a togliere e quindi reinstallare le cartucce, accertandosi che scattino in posizione. Per ulteriori informazioni, vedere cartucce d'inchiostro.
Assicurarsi che le cartucce di inchiostro non siano state manomesse. I processi di ricarica e l'utilizzo di inchiostri non compatibili possono compromettere il complesso sistema di stampa, riducendo la qualità della stampa e danneggiando la stampante o la cartuccia di inchiostro. HP non garantisce e non supporta cartucce di inchiostro ricaricate. Per informazioni sull'ordinazione, consultare la sezione
Materiali di consumo e accessori.
Controllare il tipo di supporto di stampa
Alcuni tipi di supporto non sono adatti a questa stampante. Per maggiori informazioni,
Specifiche dei supporti.
vedere

Le pagine stampate sono sbiadite o scolorite

Pulizia
Sostituzione delle
Controllare la modalità di stampa
La modalità Bozza o Rapida selezionabile nel driver di stampa, consente di eseguire stampe a una velocità più elevata per la produzione di bozze di stampa. Se invece si desidera ottenere una migliore qualità di stampa, selezionare Normale o Migliore. Per ulteriori informazioni, vedere
Controllare l'impostazione del tipo di carta
Quando si stampa su supporti speciali, selezionare nel driver di stampa il tipo di supporto corrispondente. Per maggiori informazioni, vedere e di formato personalizzato.
Controllare le cartucce d'inchiostro
Verificare che le cartucce di inchiostro nero e in tricromia siano installate e funzionino correttamente.
È possibile che sia necessario pulire le cartucce di inchiostro. Vedere delle cartucce di inchiostro.
56 Risoluzione di un problema
Stampa.
Stampa su carta speciale
Pulizia
Le cartucce di inchiostro potrebbero essere quasi esaurite. Sostituire le cartucce quasi esaurite. Provare a togliere e quindi reinstallare le cartucce, accertandosi che scattino in posizione. Per ulteriori informazioni, vedere cartucce d'inchiostro.
Assicurarsi che le cartucce di inchiostro non siano state manomesse. I processi di ricarica e l'utilizzo di inchiostri non compatibili possono compromettere il complesso sistema di stampa, riducendo la qualità della stampa e danneggiando la stampante o la cartuccia di inchiostro. HP non garantisce e non supporta cartucce di inchiostro ricaricate. Per informazioni sull'ordinazione, consultare la sezione
Materiali di consumo e accessori.

I colori sono stampati in bianco e nero

Controllare le impostazioni di stampa
Assicurarsi di non avere selezionato Stampa in scala di grigi nel driver di stampa. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante, fare clic sulla scheda Funzioni, quindi assicurarsi di non avere selezionato Stampa in scala di grigi nelle opzioni
Colore.
Controllare le cartucce d'inchiostro
Verificare che le cartucce di inchiostro nero e in tricromia siano installate e funzionino correttamente.
È possibile che sia necessario pulire le cartucce di inchiostro. Vedere delle cartucce di inchiostro.
Le cartucce di inchiostro potrebbero essere quasi esaurite. Sostituire le cartucce quasi esaurite. Provare a togliere e quindi reinstallare le cartucce, accertandosi che scattino in posizione. Per ulteriori informazioni, vedere cartucce d'inchiostro.
Assicurarsi che le cartucce di inchiostro non siano state manomesse. I processi di ricarica e l'utilizzo di inchiostri non compatibili possono compromettere il complesso sistema di stampa, riducendo la qualità della stampa e danneggiando la stampante o la cartuccia di inchiostro. HP non garantisce e non supporta cartucce di inchiostro ricaricate. Per informazioni sull'ordinazione, consultare la sezione
Materiali di consumo e accessori.
Sostituzione delle
Pulizia
Sostituzione delle

Vengono stampati colori errati

Controllare le impostazioni di stampa
Assicurarsi di non avere selezionato Stampa in scala di grigi nel driver di stampa. Aprire la finestra di dialogo Proprietà della stampante, fare clic sulla scheda Funzioni, quindi assicurarsi di non avere selezionato Stampa in scala di grigi nelle opzioni
Colore.
Controllare le cartucce d'inchiostro
Verificare che le cartucce di inchiostro nero e in tricromia siano installate e funzionino correttamente.
È possibile che sia necessario pulire le cartucce di inchiostro. Vedere delle cartucce di inchiostro.
La qualità di stampa è insufficiente e i risultati non sono quelli previsti 57
Pulizia
Capitolo 4
Le cartucce di inchiostro potrebbero essere quasi esaurite. Sostituire le cartucce quasi esaurite. Provare a togliere e quindi reinstallare le cartucce, accertandosi che scattino in posizione. Per ulteriori informazioni, vedere cartucce d'inchiostro.
Assicurarsi che le cartucce di inchiostro non siano state manomesse. I processi di ricarica e l'utilizzo di inchiostri non compatibili possono compromettere il complesso sistema di stampa, riducendo la qualità della stampa e danneggiando la stampante o la cartuccia di inchiostro. HP non garantisce e non supporta cartucce di inchiostro ricaricate. Per informazioni sull'ordinazione, consultare la sezione
Materiali di consumo e accessori.

Sulle pagine stampate compaiono sbavature di colori

Controllare le cartucce d'inchiostro
Verificare che le cartucce di inchiostro nero e in tricromia siano installate e funzionino correttamente.
È possibile che sia necessario pulire le cartucce di inchiostro. Vedere delle cartucce di inchiostro.
Le cartucce di inchiostro potrebbero essere quasi esaurite. Sostituire le cartucce quasi esaurite. Provare a togliere e quindi reinstallare le cartucce, accertandosi che scattino in posizione. Per ulteriori informazioni, vedere cartucce d'inchiostro.
Assicurarsi che le cartucce di inchiostro non siano state manomesse. I processi di ricarica e l'utilizzo di inchiostri non compatibili possono compromettere il complesso sistema di stampa, riducendo la qualità della stampa e danneggiando la stampante o la cartuccia di inchiostro. HP non garantisce e non supporta cartucce di inchiostro ricaricate. Per informazioni sull'ordinazione, consultare la sezione
Materiali di consumo e accessori.
Sostituzione delle
Pulizia
Sostituzione delle
Controllare il tipo di supporto di stampa
Alcuni tipi di supporto non sono adatti a questa stampante. Per maggiori informazioni,
Specifiche dei supporti.
vedere

I colori non sono allineati correttamente

Controllare le cartucce d'inchiostro
Verificare che le cartucce di inchiostro nero e in tricromia siano installate e funzionino correttamente.
È possibile che sia necessario pulire le cartucce di inchiostro. Vedere delle cartucce di inchiostro.
Le cartucce di inchiostro potrebbero essere quasi esaurite. Sostituire le cartucce quasi esaurite. Provare a togliere e quindi reinstallare le cartucce, accertandosi che scattino in posizione. Per ulteriori informazioni, vedere cartucce d'inchiostro.
58 Risoluzione di un problema
Pulizia
Sostituzione delle
Ogni volta che si installa una nuova cartuccia di inchiostro, è necessario allineare le cartucce per garantire la massima qualità di stampa. Se la stampa appare granulosa, con punti sparsi o con bordi frastagliati oppure se l'inchiostro sbava su un altro colore della pagina, provare ad allineare le cartucce di stampa tramite la Casella degli strumenti oppure il driver di stampa (Windows), l'Utilità HP (Mac OS X) o il software della Casella degli strumenti per PDA (Windows Mobile). Per maggiori informazioni, vedere
Assicurarsi che le cartucce di inchiostro non siano state manomesse. I processi di ricarica e l'utilizzo di inchiostri non compatibili possono compromettere il complesso sistema di stampa, riducendo la qualità della stampa e danneggiando la stampante o la cartuccia di inchiostro. HP non garantisce e non supporta cartucce di inchiostro ricaricate. Per informazioni sull'ordinazione, consultare la sezione
Controllare la posizione dei grafici
Controllare che non vi siano vuoti nel posizionamento delle immagini utilizzando le funzioni di zoom o anteprima di stampa del software della stampante.
Materiali di consumo e accessori.
Allineamento delle cartucce di inchiostro.

Sul testo o sulla grafica sono presenti striature

Controllare la modalità di stampa
Provare a utilizzare la modalità Ottimale nel driver di stampa. Per ulteriori informazioni,
Stampa.
vedere
Controllare le cartucce d'inchiostro
Pulire le cartucce d'inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere cartucce di inchiostro.
Ogni volta che si installa una nuova cartuccia di inchiostro, è necessario allineare le cartucce per garantire la massima qualità di stampa. Se la stampa appare granulosa, con punti sparsi o con bordi frastagliati oppure se l'inchiostro sbava su un altro colore della pagina, provare ad allineare le cartucce di stampa tramite la Casella degli strumenti oppure il driver di stampa (Windows), l'Utilità HP (Mac OS X) o il software della Casella degli strumenti per PDA (Windows Mobile). Per maggiori informazioni, vedere
Assicurarsi che le cartucce di inchiostro non siano state manomesse. I processi di ricarica e l'utilizzo di inchiostri non compatibili possono compromettere il complesso sistema di stampa, riducendo la qualità della stampa e danneggiando la stampante o la cartuccia di inchiostro. HP non garantisce e non supporta cartucce di inchiostro ricaricate. Per informazioni sull'ordinazione, consultare la sezione
Materiali di consumo e accessori.
Allineamento delle cartucce di inchiostro.
Pulizia delle

Manutenzione avanzata delle cartucce d'inchiostro

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Pulizia dei contatti delle cartucce di inchiostro
Pulizia dell'area intorno agli ugelli Sostituzione del contenitore dell’inchiostro usato
Manutenzione avanzata delle cartucce d'inchiostro 59
Capitolo 4

Pulizia dei contatti delle cartucce di inchiostro

Prima di pulire i contatti, rimuovere la cartuccia e verificare che tali contatti non siano ostruiti, quindi reinstallare la cartuccia di inchiostro.
Assicurarsi di avere a disposizione i seguenti materiali:
Bastoncini con la punta di gomma, un panno privo di lanugine o qualsiasi materiale morbido che non si sfaldi o lasci residui.
Suggerimento I filtri per caffè sono privi di lanugine e sono perfetti per la pulizia delle cartucce d'inchiostro.
Acqua distillata, filtrata o in bottiglia (l'acqua corrente potrebbe contenere agenti contaminanti, che possono danneggiare le cartucce d'inchiostro).
Avvertimento Non utilizzare detergenti per superfici o a base di alcool per la pulizia dei contatti delle cartucce di inchiostro, in quanto possono danneggiare le cartucce o la stampante .
Per pulire i contatti delle cartucce d'inchiostro
1. Accendere la periferica e aprire lo sportello di accesso frontale.
Il carrello di stampa si sposta verso il centro della stampante.
2. Attendere fino al completo arresto del carrello, quindi scollegare il cavo di alimentazione dal retro della periferica.
3. Sollevare il fermo della cartuccia di inchiostro per aprirlo e togliere con delicatezza la cartuccia dall'alloggiamento.
4. Verificare che sui contatti della cartuccia non vi siano depositi d'inchiostro o sporcizia.
5. Inumidire un bastoncino con punta di gomma pulito o un panno privo di lanugine in acqua distillata ed eliminare l'acqua in eccesso.
6. Afferrare la cartuccia per le estremità laterali.
60 Risoluzione di un problema
7. Pulire soltanto i contatti rivestiti in rame. Lasciare asciugare le cartucce per circa dieci minuti.
1 Contatti color rame 2 Ugelli dell'inchiostro (non pulire)
8. Inserire la cartuccia di inchiostro nel relativo alloggiamento, mantenendo la stessa angolatura con la quale era stata rimossa la cartuccia precedente.
9. Chiudere il fermo delle cartucce d'inchiostro. Se la cartuccia è inserita correttamente, chiudendo il gancio questa viene spinta con delicatezza nell’alloggiamento corrispondente. Premere sul gancio per accertarsi che sia piatto sulla cartuccia.
10. Se necessario, ripetere l'operazione per l'altra cartuccia.
11. Chiudere lo sportello di accesso frontale e reinserire il cavo di alimentazione nel
retro della periferica.
12. Prima di usare la stampante, attendere che il carrello completi la routine di inizializzazione delle cartucce di inchiostro e torni alla posizione iniziale sul lato sinistro della stampante.
Nota Aprire il coperchio di accesso anteriore solo al termine della routine di inizializzazione delle cartucce di inchiostro.
13. Allineare le cartucce di inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere Allineamento delle cartucce di inchiostro.

Pulizia dell'area intorno agli ugelli

Se la stampante viene utilizzata in ambienti polverosi, è probabile che una piccola quantità di particelle si accumuli all'interno della stampante. Il materiale estraneo può essere composto da polvere, capelli, fibre di tappeti o di vestiti. Se si deposita sulle cartucce di inchiostro, può provocare striature o strisce di inchiostro sulle pagine stampate. È possibile rimuovere le striature d'inchiostro effettuando la pulizia dell'area intorno agli ugelli dell'inchiostro, come descritto di seguito.
Manutenzione avanzata delle cartucce d'inchiostro 61
Capitolo 4
Nota Pulire l'area intorno agli ugelli solo se continuano a essere presenti macchie e striature sulle pagine stampate anche dopo che si è provveduto alla pulizia delle cartucce d'inchiostro utilizzando il software installato con la stampante. Per ulteriori informazioni, vedere
Pulizia delle cartucce di inchiostro.
Assicurarsi di avere a disposizione i seguenti materiali:
Bastoncini con la punta di gomma, un panno privo di lanugine o qualsiasi materiale morbido che non si sfaldi o lasci residui.
Suggerimento I filtri per caffè sono privi di lanugine e sono perfetti per la pulizia delle cartucce d'inchiostro.
Acqua distillata, filtrata o in bottiglia (l'acqua corrente potrebbe contenere agenti contaminanti, che possono danneggiare le cartucce d'inchiostro).
Avvertimento Non toccare i contatti color rame o gli ugelli. Ciò può causare otturazioni, errori dell'inchiostro e connessioni elettriche non corrette.
Per effettuare la pulizia dell'area intorno agli ugelli dell'inchiostro
1. Accendere la stampante e aprire lo sportello di accesso frontale.
Il carrello di stampa si sposta verso il centro della stampante.
2. Attendere fino al completo arresto del carrello, quindi scollegare il cavo di alimentazione dal retro della periferica.
3. Sollevare il fermo della cartuccia di inchiostro per aprirlo e togliere con delicatezza la cartuccia dall'alloggiamento.
Nota Non rimuovere entrambe le cartucce contemporaneamente. Rimuovere e pulire ogni cartuccia di inchiostro singolarmente. Non lasciare una cartuccia di inchiostro fuori dalla stampante per più di 30 minuti.
4. Posizionare la cartuccia di inchiostro su un pezzo di carta con gli ugelli dell'inchiostro rivolti verso l'alto.
5. Inumidire leggermente un bastoncino in gommapiuma con acqua distillata e strizzarlo per togliere l'acqua in eccesso.
62 Risoluzione di un problema
6. Pulire la superficie e i bordi intorno all'area degli ugelli dell'inchiostro con il bastoncino, come illustrato di seguito.
1 Superficie dell'ugello (non pulire) 2 Superficie e bordi intorno all'area degli ugelli
Avvertimento Non pulire la superficie dell'ugello.
7. Inserire la cartuccia di inchiostro nel relativo alloggiamento, mantenendo la
stessa angolatura con la quale era stata rimossa la cartuccia precedente.
8. Chiudere il fermo delle cartucce d'inchiostro. Se la cartuccia è inserita correttamente, chiudendo il gancio questa viene spinta con delicatezza nell’alloggiamento corrispondente. Premere sul gancio per accertarsi che sia piatto sulla cartuccia.
9. Se necessario, ripetere l'operazione per l'altra cartuccia.
10. Chiudere lo sportello di accesso frontale e reinserire il cavo di alimentazione nel
retro della periferica.
11. Prima di usare la stampante, attendere che il carrello completi la routine di inizializzazione delle cartucce di inchiostro e torni alla posizione iniziale sul lato sinistro della stampante.
Nota Aprire il coperchio di accesso anteriore solo al termine della routine di inizializzazione delle cartucce di inchiostro.
12. Allineare le cartucce di inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere Allineamento delle cartucce di inchiostro.

Sostituzione del contenitore dell’inchiostro usato

Il modulo di manutenzione dell'inchiostro sostituibile contiene l'inchiostro usato proveniente dalla cartuccia di inchiostro nero. Quando è quasi pieno, le spie della stampante indicano che occorre sostituirlo. Per ulteriori informazioni, vedere Riferimenti spie del pannello di controllo. Quando viene visualizzata una notifica del pannello di controllo che informa che il contenitore dell'inchiostro usato è pieno, è necessario contattare l'assistenza HP per avere un nuovo contenitore. Per ulteriori informazioni, vedere manutenzione, sostituirlo immediatamente seguendo le istruzioni in dotazione allo stesso.
Assistenza HP. Se si dispone di un nuovo modulo di
Manutenzione avanzata delle cartucce d'inchiostro 63
Capitolo 4
Suggerimento Quando il modulo di manutenzione dell'inchiostro è pieno, la stampante si arresta. Tuttavia, fino al momento della sostituzione, è possibile continuare a stampare rimuovendo la cartuccia d'inchiostro nero e stampando soltanto con la cartuccia in tricromia. Questo può compromettere i colori e la velocità di stampa. Per ulteriori informazioni su come stampare con una sola cartuccia di inchiostro, vedere
Avvertimento Se il contenitore dell’inchiostro usato si riempie completamente, si rischia di versarlo. Evitare di far fuoriuscire l'inchiostro dal contenitore, in quanto questo potrebbe macchiare stoffa ed altro materiale in modo permanente.
Stampa con una cartuccia di inchiostro singola.

Risoluzione dei problemi di alimentazione della carta

Per informazioni sulla risoluzione degli inceppamenti, vedere Rimozione degli inceppamenti.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:

Il supporto caricato non è compatibile con la stampante

Il supporto non è stato prelevato Il supporto non fuoriesce correttamente
Le pagine sono storte
Vengono prelevate più pagine alla volta
Il supporto caricato non è compatibile con la stampante
Usare solo supporti appropriati per la stampante e per il vassoio che si stanno utilizzando. Per maggiori informazioni, vedere
Specifiche dei supporti.

Il supporto non è stato prelevato

Assicurarsi che il supporto sia caricato nel vassoio. Per ulteriori informazioni, consultare prima del caricamento.
Assicurarsi che le guide dei supporti siano regolate in corrispondenza degli appositi segni del vassoio corrispondenti al formato caricato. Inoltre, accertarsi che le guide siano a contatto con la risma, ma senza aderirvi.
Accertarsi che il supporto nel vassoio non sia arricciato. Stirare i fogli piegandoli nella direzione opposta a quella dell'arricciatura.
Accertarsi di estendere completamente il vassoio di entrata, se in dotazione al modello di stampante in questione.
Caricamento dei supporti. Sfogliare la risma dei supporti di stampa

Il supporto non fuoriesce correttamente

Rimuovere eventuali fogli eccedenti dal vassoio di uscita. L'eventuale accumulo dei supporti stampati all'esterno della fessura di uscita potrebbe impedire la corretta fuoriuscita degli altri supporti dalla stampante.
64 Risoluzione di un problema

Le pagine sono storte

Assicurarsi che i supporti caricati nei vassoi siano allineati alle guide della carta.
Caricare il supporto nella stampante solo quando la stampa non è in corso.
Accertarsi di estendere completamente il vassoio di entrata, se in dotazione al modello di stampante in questione.

Vengono prelevate più pagine alla volta

Sfogliare la risma dei supporti di stampa prima del caricamento.
Assicurarsi che le guide dei supporti siano regolate in corrispondenza degli appositi segni del vassoio corrispondenti al formato caricato. Inoltre, accertarsi che le guide siano a contatto con la risma, ma senza aderirvi.
Assicurarsi di non aver sovraccaricato il vassoio.
Per ottenere le migliori prestazioni ed efficienza, utilizzare i supporti HP.

Risoluzione dei problemi di installazione

Se i seguenti suggerimenti non consentono di risolvere il problema, vedere Assistenza HP per informazioni sull'assistenza HP.

Suggerimenti per l'installazione dell'hardware

Suggerimenti per l'installazione del software Problemi di configurazione della comunicazione wireless Bluetooth
Suggerimenti per l'installazione dell'hardware
Controllare la stampante
Assicurarsi che il nastro e il materiale di imballaggio siano stati rimossi dall'interno e dall'esterno della stampante.
Verificare che la carta sia caricata nella stampante.
Assicurarsi che nessuna spia sia accesa o lampeggiante ad eccezione della spia Accensione, che deve essere accesa. In caso contrario, si è verificato un errore. Per ulteriori informazioni, vedere
Assicurarsi che la stampante sia in grado di stampare una pagina di diagnostica dell'auto-test.
Controllare le connessioni di rete
Assicurarsi che i cavi siano integri e che funzionino correttamente.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia saldamente collegato sia alla stampante sia a una presa di corrente funzionante.
Controllare le cartucce d'inchiostro
Ogni volta che si installa una nuova cartuccia di inchiostro, la stampante allinea automaticamente le cartucce di inchiostro. Se l'allineamento non riesce, verificare che le cartucce siano installate correttamente e avviare l'allineamento delle cartucce d'inchiostro. Per maggiori informazioni, vedere cartucce di inchiostro.
Accertarsi che tutti i coperchi e le leve siano chiusi correttamente.
Riferimenti spie del pannello di controllo.
Allineamento delle
Risoluzione dei problemi di installazione 65
Capitolo 4

Suggerimenti per l'installazione del software

Controllare il computer
Assicurarsi che nel computer in uso sia in esecuzione uno dei sistemi operativi supportati.
Assicurarsi che il computer disponga almeno dei requisiti di sistema minimi richiesti.
Nella Gestione periferiche di Windows, assicurarsi che i driver USB non siano stati disattivati.
Se si utilizza un computer con sistema operativo Windows e il computer non è in grado di rilevare la stampante, eseguire il programma di utilità di disinstallazione (util\ccc\uninstall.bat sullo Starter CD) per la disinstallazione completa del driver di stampa. Riavviare il computer e reinstallare il driver di stampa.
Verificare le operazioni preliminari dell'installazione
Assicurarsi di utilizzare il CD di avviamento contenente il software di installazione corretto per il sistema operativo in uso.
Prima di installare il software, assicurarsi che tutti gli altri programmi siano chiusi.
Se il computer non riconosce il percorso dell'unità del CD-ROM, verificare di avere specificato la lettera giusta relativa a tale unità.
Se il computer non riconosce il CD in dotazione nell'unità CD-ROM, controllare che il CD non sia danneggiato. È possibile scaricare il driver di stampa dal sito Web HP (
www.hp.com/go/customercare).
Nota Dopo aver corretto un problema, eseguire di nuovo il programma di installazione.

Problemi di configurazione della comunicazione wireless Bluetooth

Se si verificano problemi durante la stampa tramite connessione wireless Bluetooth, provare a seguire i seguenti suggerimenti. Per ulteriori informazioni sulla configurazione delle impostazioni wireless, vedere le comunicazioni Bluetooth.
Windows
Controllare le impostazioni wireless Bluetooth. Per ulteriori informazioni, vedere
Configurazione della stampante per le comunicazioni Bluetooth.
Mac OS X Eliminare e riaggiungere la stampante in Stampa e Fax.
Controllo delle impostazioni Bluetooth
Controllare le impostazioni Bluetooth. Per ulteriori informazioni, vedere Configurazione della stampante per le comunicazioni Bluetooth.
Per configurare le impostazioni Bluetooth o monitorare lo stato della stampante (ad esempio, i livelli di inchiostro) utilizzando la Casella degli strumenti (Windows), è necessario collegare la stampante al computer tramite un cavo USB.
Configurazione della stampante per
66 Risoluzione di un problema
Controllo del livello del segnale wireless Bluetooth
In caso di interferenza del segnale, di problemi di distanza o di potenza del segnale oppure se la stampante non è pronta, la comunicazione wireless potrebbe interrompersi o non essere disponibile.
Assicurarsi che la periferica si trovi entro il raggio di azione della periferica di invio Bluetooth. La stampa Bluetooth consente la stampa wireless fino a 10 metri (30 piedi).
Se la stampa di un documento non riesce, il segnale potrebbe interrompersi. Se sul computer viene visualizzato un messaggio che indica la presenza di un problema di segnale, annullare il processo di stampa e reinviarlo dal computer.

Pagine di informazioni sulla stampante

Le pagine di informazioni sulla stampante contengono informazioni dettagliate sulla stampante, inclusi il numero di versione firmware, il numero di serie, l'ID assistenza, le informazioni sulle cartucce di stampa, le impostazioni predefinite per la pagina e le impostazioni dei supporti di stampa.
La pagina di configurazione Bluetooth contiene informazioni sulla connettività Bluetooth.
Nota Durante la stampa delle pagine di configurazione e diagnostica, la stampante non deve elaborare altri processi di stampa.
Prima di chiamare la HP, si consiglia di stampare le pagine di diagnostica e configurazione.

Stampa delle pagine di informazioni sulla stampante dal pannello di controllo

Dal pannello di controllo sulla stampante, è possibile stampare le pagine di informazioni sulla stampante riportate di seguito, senza essere collegati alla stampante.
Stampa di una pagina di diagnostica
Tenere premuto Usare la pagina di diagnostica per visualizzare le impostazioni correnti della
stampante, lo stato delle forniture di inchiostro, le condizioni delle cartucce di stampa e le informazioni per risolvere i problemi di stampa.
Stampa di una pagina di configurazione:
Tenere premuto Utilizzare la pagina di configurazione per visualizzare le impostazioni predefinite della
pagina, le impostazioni dei supporti della stampante e le descrizioni dello stato dei LED.
Per stampare una pagina di configurazione Bluetooth
Tenere premuto Utilizzare la pagina di configurazione Bluetooth per visualizzare le informazioni
Bluetooth, come il nome della periferica Bluetooth.
(pulsante Annulla) per tre secondi.
(pulsante Riprendi) e (pulsante Bluetooth) per tre secondi.
(pulsante Bluetooth) per tre secondi.
Pagine di informazioni sulla stampante 67
Capitolo 4

Stampa delle pagine di informazioni sulla stampante dal software

Dal software della stampante, è possibile stampare le pagine di informazioni sulla stampante riportate di seguito.
Per stampare una pagina di prova dalla casella degli strumenti (Windows)
1. Aprire la Casella degli strumenti. Per maggiori informazioni, vedere
strumenti (Windows).
2. Fare clic sulla scheda Servizi.
3. Fare clic su Stampa pagina di configurazione.
Nota Se si utilizza un dispositivo Windows Mobile, utilizzare il software
Casella degli strumenti per PDA. Per ulteriori informazioni, vedere Casella degli strumenti per PDA (Microsoft Windows Mobile).
Per stampare una pagina di configurazione dal driver di stampa (Windows)
1. Avviare il driver di stampa.
2. quindi scegliere Proprietà.
3. Fare clic sulla scheda Servizi.
4. Fare clic su Stampa pagina di configurazione.
Per stampare una pagina di prova da Utilità HP (Mac OS X)
1. Aprire HP Utility. Consultare la sezione
2. Sul pannello Prova, fare clic su Stampa di una pagina di prova.
Utilità HP (Mac OS X)
Casella degli
Software

Rimozione degli inceppamenti

Occasionalmente può accadere che la carta si inceppi durante un processo. Per ridurre gli inceppamenti, provare le seguenti soluzioni.
Accertarsi di stampare su supporti rispondenti ai requisiti appropriati. Per ulteriori informazioni, vedere
Verificare che la carta su cui si sta stampando non sia stropicciata, piegata o danneggiata.
Assicurarsi che i vassoi di alimentazione siano caricati correttamente, evitando di inserire una quantità eccessiva di fogli. Per ulteriori informazioni, consultare Caricamento dei supporti.
Questa sezione tratta i seguenti argomenti:

Eliminazione di un inceppamento nella stampante

Suggerimenti per evitare gli inceppamenti
Eliminazione di un inceppamento nella stampante
Per eliminare un inceppamento
Seguire le istruzioni riportate di seguito per eliminare un inceppamento della carta.
1. Spegnere la stampante.
2. Scollegare la stampante dalla presa di alimentazione.
68 Risoluzione di un problema
Specifiche dei supporti.
3. Togliere il supporto non inceppato dal vassoio di entrata e dall'alloggiamento di uscita.
Nota Non infilare le mani nel vassoio di entrata. Usare invece delle pinzette e fare attenzione a non graffiare l’interno della stampante.
4. Individuare il supporto inceppato.
5. Se il supporto è visibile dall'alloggiamento di uscita, estrarlo. Se il supporto non è
visibile, aprire il coperchio di accesso anteriore e rimuovere il supporto inceppato.
Nota Togliere lentamente il supporto inceppato, con un movimento lento e sicuro per impedire che si strappi.
6. Se il carrello di stampa ostruisce l'inceppamento, spingerlo con delicatezza di lato e togliere il supporto.
7. Se il supporto inceppato non è visibile nell’area di stampa all’interno della stampante, togliere la carta visibile contenuta nel vassoio di entrata.
8. Dopo avere eliminato l'inceppamento, chiudere il coperchio di accesso anteriore, accendere la stampante e premere il
stampare. La stampante continuerà il processo di stampa sulla pagina successiva. Inviare nuovamente le pagine inceppate nella stampante.

Suggerimenti per evitare gli inceppamenti

Accertarsi che il percorso della carta sia completamente libero.
Non sovraccaricare i vassoi. Per ulteriori informazioni, vedere supporti.
Caricare correttamente la carta solo quando la stampa non è in corso. Per maggiori informazioni, vedere
Caricamento dei supporti.
(pulsante Riprendi) per continuare a
Specifiche dei
Rimozione degli inceppamenti 69
Capitolo 4
Non utilizzare supporti di stampa piegati o arricciati.
Utilizzare sempre supporti conformi alle specifiche. Per ulteriori informazioni, Specifiche dei supporti.
vedere
Assicurarsi che i supporti siano allineati al lato destro del vassoio.
Assicurarsi che le guide di regolazione siano a contatto dei supporti, senza
comprimerli o piegarli.
Assicurarsi di rimuovere eventuali graffette, punti, spilli o altri elementi dalla carta.

Riferimenti spie del pannello di controllo

Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web di HP (www.hp.com/go/customercare) per informazioni aggiornate sulla risoluzione dei problemi oppure soluzioni correttive e aggiornamenti della stampante.
Descrizione/schema delle spie Spiegazione e azione consigliata
La spia Accensione è accesa.
La spia di alimentazione lampeggia lentamente in bianco.
La spia di stato della batteria è verde.
La spia di stato della batteria è gialla.
Se si usa alimentazione c.a.: la stampante è accesa, ma ferma.
Se si usa alimentazione a batteria: La spia di stato della batteria indica il livello di carica.
Non è necessario fare nulla.
La stampante è in modalità di attesa. Nessuna azione da eseguire.
La batteria è carica al 41-100% e la stampante è accesa e in pausa. Il cavo di alimentazione non è collegato.
Nessuna azione da eseguire.
La batteria è carica al 10-40%; la stampante è accesa e in standby. Il cavo di alimentazione non è collegato.
Inserire il cavo di alimentazione per cominciare a ricaricare la batteria. Consultare la sezione della batteria.
Installazione e utilizzo
70 Risoluzione di un problema
(continuazione)
Descrizione/schema delle spie Spiegazione e azione consigliata
La spia di stato della batteria è rossa.
La spia di stato della batteria lampeggia in rosso.
La spia di carica della batteria è gialla, quella di stato è verde, gialla o rossa.
La spia di carica della batteria è rossa.
La batteria è carica a meno del 10%; la stampante è accesa e in standby. Il cavo di alimentazione non è collegato.
Inserire il cavo di alimentazione per cominciare a ricaricare la batteria. Consultare la sezione della batteria.
La batteria è carica a meno del 2%; la stampante è accesa, ma ferma. Il cavo di alimentazione non è collegato.
Inserire il cavo di alimentazione per cominciare a ricaricare la batteria. Consultare la sezione della batteria.
La batteria è in fase di carica. La spia di stato della batteria indica il livello di carica.
Nota Quando la batteria è completamente carica, la spia di carica della batteria si spegne.
Non è necessario fare nulla.
Il cavo di alimentazione è collegato e la batteria viene rilevata, ma risulta difettosa.
Sostituire la batteria. Consultare la sezione Materiali di consumo e accessori.
Installazione e utilizzo
Installazione e utilizzo
Spia di alimentazione lampeggiante.
La spia di alimentazione è accesa e la spia Bluetooth è blu.
La stampante è in fase di stampa, di accensione o di spegnimento oppure sta attendendo che l'inchiostro si asciughi.
Non è necessario fare nulla.
La comunicazione wireless Bluetooth è attivata.
Nessuna azione da eseguire.
Riferimenti spie del pannello di controllo 71
Capitolo 4
(continuazione)
Descrizione/schema delle spie Spiegazione e azione consigliata
La spia Accensione è accesa e la spia Riprendi lampeggia.
Spia Riprendi e spia di alimentazione accese.
La spia della cartuccia di inchiostro destra o quella sinistra lampeggia e la spia di alimentazione è accesa.
La spia della cartuccia di inchiostro destra o quella sinistra lampeggia, la spia Riprendi lampeggia, la spia di alimentazione è accesa.
La stampante è in pausa perché la carta è esaurita oppure perché si è verificata una mancata corrispondenza della larghezza dei supporti.
Se la carta è esaurita, caricarne altra. In caso di mancata corrispondenza della larghezza dei supporti, caricare la carta corretta. Dopo aver eseguito l'operazione
appropriata, premere Riprendi) per continuare il processo di stampa.
Un coperchio o uno sportello della stampante è aperto.
Chiudere i coperchi e gli sportelli della stampante.
Errore di stampa senza bordo, cartuccia mancante o errata, cartuccia nell'alloggiamento errato, cartuccia non inserita correttamente. La spia della cartuccia di inchiostro destra o di quella sinistra indica se il problema riguarda la cartuccia in tricromia o quella nero/foto.
Attenersi alle istruzioni riportate nei messaggi del software HP visualizzati sul computer.
L'inchiostro nella cartuccia è molto scarso oppure la cartuccia è contraffatta o è già stata utilizzata. La spia della cartuccia di inchiostro destra o di quella sinistra indica se il problema riguarda la cartuccia in tricromia o quella nero/foto.
Sostituire la cartuccia. Per ulteriori informazioni, vedere cartucce d'inchiostro.
Se la cartuccia è stata venduta come una cartuccia nuova e originale HP, potrebbe essere contraffatta. Contattare il negozio in cui è stata acquistata la stampante o visitare il sito HP:
www.hp.com/go/anticounterfeit
(pulsante
Sostituzione delle
72 Risoluzione di un problema
(continuazione)
Descrizione/schema delle spie Spiegazione e azione consigliata
per ulteriori informazioni o per segnalare una frode sospetta.
Nota:
La garanzia sulle cartucce di
inchiostro di HP non copre inchiostri o cartucce non-HP.
La garanzia sulle stampanti HP non
copre riparazioni o manutenzioni dovute all'uso di inchiostri o cartucce non-HP.
HP non garantisce la qualità o
l'affidabilità degli inchiostri non HP.
Nota
Non saranno disponibili ulteriori informazioni relative ai livelli d'inchiostro.
La spia della cartuccia di inchiostro destra o quella sinistra è accesa, la spia di alimentazione è accesa.
La cartuccia di inchiostro è quasi esaurita. La spia della cartuccia di inchiostro destra o di quella sinistra indica se il problema riguarda la cartuccia in tricromia o quella nero/foto.
È possibile continuare a stampare, ma sarà necessario sostituire quanto prima la cartuccia. Per ulteriori informazioni, vedere Sostituzione delle cartucce d'inchiostro.
La spia della cartuccia di inchiostro destra o quella sinistra lampeggia, la spia di alimentazione lampeggia.
La spia di alimentazione lampeggia, la spia Riprendi lampeggia.
Controllare la cartuccia di inchiostro in tricromia o quella destra. La spia della cartuccia di inchiostro destra o di quella sinistra indica se il problema riguarda la cartuccia in tricromia o quella nero/foto.
Reinstallare la cartuccia di inchiostro e provare a stampare. Se l’errore continua, sostituire la cartuccia. Per ulteriori informazioni, vedere cartucce d'inchiostro.
Supporto inceppato o carrello bloccato. Rimuovere la carta inceppata. Per maggiori
informazioni, vedere Dopo aver eliminato l'inceppamento,
premere continuare il processo di stampa.
Se la carta non è inceppata, premere
(pulsante Riprendi). Se questo non funziona, spegnere e riaccendere la stampante e rinviare quindi il processo di stampa.
Riferimenti spie del pannello di controllo 73
(pulsante Riprendi) per
Sostituzione delle
Inceppamenti carta.
Capitolo 4
(continuazione)
Descrizione/schema delle spie Spiegazione e azione consigliata
La spia di alimentazione è spenta, la spia Riprendi lampeggia.
La spia di alimentazione è spenta, la spia Riprendi è accesa.
La spia di alimentazione lampeggia, la spia Riprendi lampeggia. Dopo avere tenuto premuto il
(pulsante Annulla) per tre secondi, le spie della cartuccia di inchiostro sinistra e destra iniziano a lampeggiare.
Un dispositivo USB non supportato è collegato alla stampante.
Rimuovere la periferica USB. Per ulteriori informazioni sui dispositivi supportati, vedere Specifiche della periferica di memoria.
Un hub non supportato è collegato alla stampante.
Rimuovere l'hub. Per ulteriori informazioni sui dispositivi supportati, vedere della periferica di memoria.
Stazione di servizio bloccata. Ciò può avere diverse cause, fra cui:
Fermi della cartuccia non fissati
correttamente (spia della cartuccia sinistra e quella destra accese).
La carta si inceppa
Accertarsi che tutti i fermi delle cartucce siano chiusi e che non ci sia carta inceppata nella stampante.
Se la carta non è inceppata, premere
(pulsante Riprendi). Se questo non funziona, spegnere e riaccendere la stampante e rinviare quindi il processo di stampa.
Specifiche
La spia di alimentazione lampeggia, la spia Riprendi lampeggia. Dopo avere tenuto premuto
(pulsante Annulla) per tre secondi, la spia
il della cartuccia di inchiostro sinistra si accende e la spia della cartuccia di inchiostro destra lampeggia.
74 Risoluzione di un problema
Il contenitore dell’inchiostro è quasi pieno. Il modulo di manutenzione dell'inchiostro
sostituibile contiene l'inchiostro usato proveniente dalla cartuccia di inchiostro nero. Quando il contenitore dell'inchiostro usato è quasi pieno, è necessario contattare l'assistenza HP per avere un nuovo contenitore. Per ulteriori informazioni, vedere
Assistenza HP.
Se si dispone di un nuovo modulo di manutenzione, sostituirlo immediatamente seguendo le istruzioni in dotazione allo stesso.
Per ulteriori informazioni, vedere Sostituzione del contenitore dell’inchiostro usato.
(continuazione)
Descrizione/schema delle spie Spiegazione e azione consigliata
La spia di alimentazione lampeggia, la spia Riprendi lampeggia. Dopo avere tenuto premuto il
(pulsante Annulla) per tre secondi, le spie della cartuccia di inchiostro sinistra e destra sono accese o lampeggianti.
Il contenitore dell'inchiostro è pieno. Il modulo di manutenzione dell'inchiostro
sostituibile contiene l'inchiostro usato proveniente dalla cartuccia di inchiostro nero. Il contenitore dell’inchiostro è quasi pieno. La stampante non sarà in grado di stampare con la cartuccia di inchiostro nero finché il contenitore dell'inchiostro usato non verrà sostituito. Contattare il servizio di assistenza HP per avere un nuovo contenitore. Per ulteriori informazioni, vedere
Assistenza HP.
Se si dispone di un nuovo modulo di manutenzione, sostituirlo immediatamente seguendo le istruzioni in dotazione allo stesso.
Suggerimento Quando il modulo di manutenzione dell'inchiostro è pieno, la stampante si arresta. Tuttavia, fino al momento della sostituzione, è possibile continuare a stampare rimuovendo la cartuccia d'inchiostro nero e stampando soltanto con la cartuccia in tricromia. Questo può compromettere i colori e la velocità di stampa. Per ulteriori informazioni su come stampare con una sola cartuccia di inchiostro, vedere di inchiostro singola.
Per ulteriori informazioni, vedere Sostituzione del contenitore dell’inchiostro usato.
Stampa con una cartuccia
Riferimenti spie del pannello di controllo 75
Capitolo 4
76 Risoluzione di un problema

A Informazioni tecniche

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Informazioni sulla garanzia
Specifiche della stampante
Informazioni sulle norme vigenti
Programma di sostenibilità ambientale relativo ai prodotti
Licenze per terze parti

Informazioni sulla garanzia

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Dichiarazione di garanzia limitata Hewlett-Packard
Informazioni sulla garanzia delle cartucce di stampa
Informazioni tecniche 77
A
Appendice A

Dichiarazione di garanzia limitata Hewlett-Packard

Prodotto HP Durata della garanzia limitata
Supporti del software 90 giorni Stampante 1 anno Cartucce di stampa o di inchiostro Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento
Testine di stampa (si applica solo ai prodotti con testine 1 anno di stampa sostituibili dal cliente)
Accessori 1 anno salvo diversamente definito
. Durata della garanzia limitata
1. Hewlett-Packard (HP) garantisce all'utente finale che per il periodo sopra indicato, a partire dalla data dell'acquisto, i prodotti HP specificati sono privi di difetti di materiali e di manodopera. Il cliente è responsabile della conservazione della prova di acquisto.
2. Per i prodotti software, la garanzia limitata HP si applica solo in caso di mancata esecuzione delle istruzioni di programmazione. HP non garantisce che il funzionamento dei prodotti HP sia interrotto e privo di errori.
3. La garanzia HP si applica solo agli eventuali difetti derivanti dall'uso normale del prodotto e non da:
a. Manutenzione non corretta oppure modifiche improprie o inadeguate; b. Software, interfacce, supporti, parti o componenti non forniti da HP; c. Funzionamento del prodotto fuori delle specifiche di HP; d. Uso improprio o modifiche non autorizzate.
4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione.
5. Se, durante il periodo della garanzia, HP verrà a conoscenza di un difetto di un prodotto hardware coperto dalla garanzia HP, a sua discrezione HP sostituirà o riparerà il prodotto difettoso.
6. Se HP non fosse in grado di riparare o sostituire adeguatamente un prodotto difettoso coperto dalla garanzia HP entro un tempo ragionevole, HP rimborserà il prezzo d'acquisto del prodotto.
7. HP non ha alcun obbligo di riparazione, sostituzione o rimborso fino al momento della restituzione del prodotto difettoso.
8. I prodotti sostitutivi possono essere nuovi o di prestazioni equivalenti a un prodotto nuovo, purché dotati di funzioni almeno uguali a quelle del prodotto sostituito.
9. I prodotti HP possono contenere parti, componenti o materiali ricondizionati equivalenti ai nuovi per prestazioni.
10. La garanzia limitata HP è valida in qualunque paese in cui i prodotti HP sopraelencati sono distribuiti da HP. Eventuali contratti per servizi di garanzia aggiuntivi, come l'assistenza 'on-site', possono essere richiesti a un centro di assistenza HP autorizzato che si occupi della distribuzione del prodotto o a un importatore autorizzato.
B. Garanzia limitata
IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, È ESCLUSA QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE, SCRITTA OPPURE VERBALE, ESPRESSA O IMPLICITA DA PARTE DI HP O DI SUOI FORNITORI. HP ESCLUDE SPECIFICATAMENTE QUALSIASI GARANZIA O CONDIZIONE IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, QUALITÀ SODDISFACENTE E IDONEITÀ AD USO PARTICOLARE.
C. Responsabilità limitata
1. Le azioni offerte dalla presente garanzia sono le sole a disposizione del cliente.
2. IN CONFORMITÀ ALLE DISPOSIZIONI DI LEGGE VIGENTI, FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI ESPRESSI SPECIFICAMENTE NELLA PRESENTE GARANZIA HP, IN NESSUN CASO HP O I RELATIVI FORNITORI SARANNO RESPONSABILI DI DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, ACCIDENTALI O CONSEGUENTI, O ALTRI DANNI DERIVANTI DALL'INADEMPIMENTO DEL CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O ALTRO.
D. Disposizioni locali
1. Questa garanzia HP conferisce al cliente diritti legali specifici. Il cliente può anche godere di altri diritti legali che variano da stato a stato negli Stati Uniti, da provincia a provincia in Canada, e da paese/regione a paese/regione nel resto del mondo.
2. Laddove la presente garanzia HP risulti non conforme alle leggi locali, essa verrà modificata secondo tali leggi. Per alcune normative locali, alcune esclusioni e limitazioni della presente garanzia HP possono non essere applicabili. Ad esempio, in alcuni stati degli Stati Uniti e in alcuni governi (come le province del Canada), è possibile:
a. Impedire che le esclusioni e le limitazioni contenute nella garanzia HP limitino i diritti statutari del consumatore
(come avviene nel Regno Unito). b. Limitare la possibilità da parte del produttore di rafforzare tali esclusioni o limitazioni. c. Concedere al cliente diritti aggiuntivi, specificare la durata delle garanzie implicite che il produttore non può
escludere o non consentire limitazioni alla durata delle garanzie implicite.
3. I TERMINI CONTENUTI NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, FATTI SALVI I LIMITI IMPOSTI
DALLA LEGGE, NON ESCLUDONO, LIMITANO O MODIFICANO, BENSÌ INTEGRANO, I DIRITTI LEGALI APPLICABILI ALLA VENDITA DEI PRODOTTI HP AI CLIENTI DI TALI PAESI.
Gentile Cliente, In allegato troverà i nomi e indirizzi delle Società del Gruppo HP che prestano i servizi in Garanzia (garanzia di buon
funzionamento e garanzia convenzionale) in Italia.
Oltre alla Garanzia del Produttore, Lei potrà inoltre far valere i propri diritti nei confronti del venditore di tali prodotti, come previsto negli articoli 1519 bis e seguenti del Codice Civile.
Italia: Hewlett-Packard Italiana S.p.A, Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco sul Naviglio
Garanzia del Produttore
della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla cartuccia, a seconda di quale evento si verifichi per primo. La presente garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP che siano stati ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in modo improprio o manomessi.
78 Informazioni tecniche

Informazioni sulla garanzia delle cartucce di stampa

La garanzia delle cartucce HP è applicabile quando il prodotto viene utilizzato nella stampante HP designata. Tale garanzia non copre i prodotti a inchiostro HP ricaricati, ricostruiti, rigenerati, usati in modo improprio o manomessi.
Durante il periodo di garanzia il prodotto è coperto fino all'esaurimento dell'inchiostro HP e al raggiungimento della data di fine garanzia. La data di fine garanzia, in formato AAAA/MM può essere individuata sul prodotto come mostrato di seguito:
Informazioni sulla garanzia 79
Appendice A

Specifiche della stampante

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Specifiche fisiche Funzioni e capacità della stampante

Specifiche del processore e della memoria

Requisiti di sistema

Specifiche della periferica di memoria
Informazioni di stampa per telefono cellulare
Specifiche dei supporti
Risoluzione della stampa
Condizioni di funzionamento
Requisiti elettrici
Specifiche relative alle emissioni acustiche

Specifiche fisiche

Dimensioni (larghezza x profondità x altezza)
Stampante: 347,9 x 175,5 x 84,4 mm (13,70 x 6,91 x 3,32 pollici)
Stampante con batteria: 347.9 x 197.5 x 84.4 mm (13,70 x 7,78 x 3,32 pollici)
Peso (senza supporti di stampa)
Stampante: 2.3 kg (5,1 libbre)
Stampante con batteria: 2.5 kg (5,5 libbre)

Funzioni e capacità della stampante

Funzione Capacità
Connettività Dispositivo ad alta velocità compatibile
Cartucce di stampa Cartucce di inchiostro nero, in tricromia e foto
Resa dei materiali di consumo Visitare il sito Web
Lingue della stampante HP PCL 3 GUI
con USB 2.0
PictBridge/Porta host ad alta velocità USB 2.0
Bluetooth 2.0 Enhanced Data Rate, retrocompatibile con la versione 1.0 (profili Bluetooth supportati: HCRP, BIP, OPP, SPP)
www.hp.com/pageyield/ per ulteriori informazioni sul rendimento stimato delle cartucce d'inchiostro.
Specifiche del processore e della memoria
Processore: ARM9 core 220 MHz Memoria: DDR2 da 64 MB
Requisiti di sistema
Nota Per informazioni aggiornate sui sistemi operativi supportati e sui requisiti di sistema,
visitare il sito Web all'indirizzo
www.hp.com/support.
80 Informazioni tecniche
Nota Per informazioni sul supporto per Microsoft® Windows® 8, visitare www.hp.com/go/ printerinstall.
Compatibilità con i sistemi operativi
Mac OS X v10.6, OS X Lion, OS X Mountain Lion
Microsoft® Windows® 8, Windows® 7, Windows Vista®, Windows® XP (32-bit) Service Pack 2
Linux (per ulteriori informazioni, vedere
Requisiti minimi
Microsoft® Windows® 7: Processore da 1 GHz a 32 bit (x86) o 64 bit (x64); 1,1 GB di spazio su disco Unità CD-ROM/DVD o connessione a Internet Porta USB
Microsoft® Windows® Vista: Processore da 800 MHz a 32 bit (x86) o 64 bit (x64) 1,0 GB di spazio su disco Unità CD-ROM/DVD o connessione a Internet Porta USB
Microsoft® Windows® XP (a 32 bit) Service Pack 2: Processore Intel® Pentium® II, Celeron® o compatibile a 233 MHz o superiore 600 MB di spazio su disco Unità CD-ROM/ DVD o connessione a Internet Porta USB
http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html).

Specifiche della periferica di memoria

Unità Flash USB
Nota La stampante riesce a leggere solo periferiche di memoria che sono state formattate
utilizzando il file system FAT, FAT32, o EX_FAT.
HP ha eseguito dei test completi sulle seguenti unità flash USB con la stampante:
Kingston: Data Traveler 100 unità flash USB 2.0 (4 GB, 8 GB e 16 GB)
Lexar JumpDrive Traveler: 1 GB
Imation: USB Swivel 1 GB
Sandisk: Cruzer Micro Skin Unità flash USB (4 GB)
HP: Unità flash USB Hi-SPEED v100w (8 GB)
Nota con la stampante dovrebbe essere possibile utilizzare altre unità flash USB. Tuttavia, HP non può garantire il funzionamento corretto con la stampante poiché non sono state verificate completamente.

Informazioni di stampa per telefono cellulare

Per questa stampante, è disponibile il seguente software di stampa per questi telefoni cellulari:
Telefono cellulare Software sito Web
Windows Mobile* Westtek JETCET
Blackberry Repligo Professional
* Il software di stampa per Windows Mobile è disponibile sul CD con il software HP.
http://www.westtek.com/ pocketpc/jetcet/
http://www.cerience.com/ products/pro

Specifiche dei supporti

Utilizzare le tabelle Formati supportati e Tipi di supporti compatibili e relativi pesi per stabilire il supporto corretto da utilizzare con la stampante e per stabilire le funzioni adeguate per il supporto da utilizzare. Vedere la sezione Impostazione dei margini minimi per informazioni sui margini di stampa utilizzati dalla stampante. Consultare la sezione le linee guida da seguire per la stampa fronte-retro.
Linee guida per la stampa fronte/retro per
Specifiche della stampante 81
Appendice A
Informazioni sulle specifiche dei supporti di stampa compatibili
Selezionare sempre le impostazioni corrette di tipo di supporto nel driver di stampa e configurare i vassoi con il corretto tipo di supporto. HP consiglia di provare diversi tipi di carta prima di acquistarne grandi quantità.
Formati supportati
Tipi di supporti compatibili e relativi pesi
Formati supportati
Formato supporti di stampa
Formati di supporto standard
Lettera U.S.A. (216 x 279 mm; 8,5 x 11 pollici)
Legale U.S.A. (216 x 356 mm; 8,5 X 14 pollici)
A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 pollici)
Executive U.S.A. (184 x 267 mm; 7,25 x 10,5 pollici)
B5 (JIS) (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12 pollici)
A5 (148 x 210 mm; 5,8 x 8,3 pollici)
A6 (105 x 148 mm; 4,13 x 5,83 pollici)
Statement U.S.A. (140 x 216 mm; 5,5 x 8,5 pollici)
Buste
Busta U.S.A. n.10 (105 x 241 mm; 4,12 x 9,5 pollici)
Busta C6 (114 x 162 mm; 4,5 x 6,4 pollici)
Busta giapponese Chou n. 3 (120 x 235 mm; 4,7 x 9,3 pollici)
Busta giapponese Chou n. 4 (90 x 205 mm; 3,5 x 8,1 pollici)
Busta Monarch (3,88 x 7,5 pollici)
Busta A2 (111 x 146 mm; 4,37 x 5,75 pollici)
Busta DL (110 x 220 mm; 4,3 x 8,7 pollici)
Schede
Scheda (76,2 x 127 mm; 3 x 5 pollici)
Scheda (102 x 152 mm; 4 x 6 pollici)
Scheda (127 x 203 mm; 5 x 8 pollici)
Supporti fotografici
4 x 6 (102 x 152 mm; 4 x 6 pollici)*
5 x 7 (13 x 18 cm; 5 x 7 pollici)
8 x 10 (8 x 10 pollici)
13 x 18 cm (5 x 7 pollici)
(10 x 15 cm)*
82 Informazioni tecniche
(continuazione)
Formato supporti di stampa
Con tagliando (10 x 15 cm)
Carta fotografica L (89 x 127 mm; 3,5 x 5 pollici)*
2L (178 x 127 mm; 7,0 x 5,0 pollici)
3,5 x 5 (88,9 x 127 mm)*
3 x 5 (76,2 x 127 mm)*
8,5 x 13 (215,9 x 330,2 mm)
Con tagliando 4 x 6 (102 x 152 mm; 4 x 6 pollici)*
Con tagliando 4 x 8 (10 x 20 cm)*
Altri supporti
Supporti di dimensioni personalizzate da 76,2 a 216 mm di larghezza e da 101 a 335,6 mm di lunghezza (da 3 a 8,5 pollici di larghezza e da 4 a 14 pollici di lunghezza)
* Stampa senza bordi supportata.
Tipi di supporti compatibili e relativi pesi
Tipo Grammatura Capacità
Carta
Da 64 a 90 g/m (16 - 24 libbre)
2
Fino a 50 fogli di carta comune
(risma da 5 mm o da 0,2 pollici)
Supporti fotografici
250 g/m
2
Fino a 5 fogli
(66 libbre)
Buste
Da 75 a 90 g/m
2
Fino a 3 buste
(da 20 a 24 libbre di buste)
Schede
Fino a 200 g/m
2
Fino a 5 schede
(110 lb index)
Impostazione dei margini minimi
I margini del documento devono corrispondere o superare le seguenti impostazioni dei margini nell'orientamento verticale.
Specifiche della stampante 83
Appendice A
Supporti (1) Margine
sinistro
A4 U.S. Executive
3.3 mm (0,13 pollici)
(2) Margine destro
3.3 mm (0,13 pollici)
(3) Margine superiore
3 mm (0,12 pollici)
(4) Margine inferiore
3 mm (0,12 pollici)*
U.S. Statement B5 A5
U.S. Letter U.S. Legal
6.35 mm (0,25 pollici)
6.35 mm (0,25 pollici)
3 mm (0,12 pollici)
3 mm (0,12 pollici)*
Supporti di formato personalizzato
8,5 x 13 pollici
Schede Supporti fotografici
2 mm (0,08 pollici)
2 mm (0,08 pollici)
3 mm (0,12 pollici)
3 mm (0,12 pollici)
A6
Buste 3.3 mm (0,13
pollici)
3.3 mm (0,13 pollici)
14.2 mm (0,56 pollici)
14.2 mm (0,56 pollici)
* Se si utilizza un computer in cui è in esecuzione Windows, è possibile fare in modo che la stampante utilizzi un margine minimo di 3,0 mm (0,12 pollici). Per impostare questo margine, fare clic sulla scheda Avanzate nel driver di stampa e selezionare Riduci margini.
Linee guida per la stampa fronte/retro
Usare sempre i supporti conformi alle specifiche della stampante. Per ulteriori informazioni,
Specificare le opzioni duplex nell'applicazione o nel driver di stampa.
Non eseguire la stampa fronte/retro su buste, carta fotografica, supporti lucidi o carte più
Diversi tipi di carta richiedono un orientamento specifico quando si stampa su entrambi i lati
Specifiche dei supporti.
vedere
leggere di 75 g/m
2
. Questi tipi di carta possono causare inceppamenti.
della pagina, ad esempio carta intestata, carta prestampata e carta con filigrana o preforata. Quando si utilizza un computer Windows, la stampante inizia la stampa dal primo lato del supporto. Quando si utilizza un computer con Mac OS X, la stampante inizia la stampa dal secondo lato. Caricare i supporti con il lato anteriore rivolto verso il basso.

Risoluzione della stampa

Risoluzione di stampa in nero
Fino a 600 dpi in nero in caso di stampa da un computer
Risoluzione di stampa a colori
Fino a 4800 x 1200 dpi ottimizzati a colori su carta HP per foto con 1200 dpi di entrata. La carte per foto comprende quanto segue:
Carta fotografica HP Premium Plus Carta fotografica HP Premium Carta fotografica avanzata HP
84 Informazioni tecniche

Condizioni di funzionamento

Ambiente operativo
Umidità relativa consigliata: Dal 15 all'90 % senza condensa Condizioni operative consigliate: Da 15° a 32° C Temperatura massima dell'ambiente: Da 0° a 55° C Temperatura di caricamento della batteria: da -2.5° a 40° C (da 36.5° a 104° F) Temperatura di utilizzo della batteria: Da - 5° a 50° C (da 23° a 122° F)
Ambiente di conservazione
Umidità relativa di immagazzinaggio: Fino al 90% senza condensa a una temperatura di 65° C Temperatura di immagazzinaggio: da -40° a 60° C (da -40° a 140° F) Temperatura di immagazzinaggio della batteria: da -20° a 60° C (da -4° a 140° F)

Requisiti elettrici

Alimentazione
Adattatore di alimentazione universale (esterno)
Requisiti di alimentazione
Voltaggio di ingresso: da 100 a 240 V CA (± 10%), 50/60 Hz (± 3Hz) Tensione di uscita: 18.5 Vcc a 3.5 A
Consumo energetico
Stampa a 15,2 watt (Modalità Bozza veloce)

Specifiche relative alle emissioni acustiche

Stampa in modalità Bozza, livelli di rumore conformi a ISO 7779
Pressione acustica (accanto al dispositivo)
LpAm 51 (dBA)
Potenza sonora
LwAd 6,5 (BA)
Specifiche della stampante 85
Appendice A

Informazioni sulle norme vigenti

La stampante soddisfa i requisiti degli enti normativi del proprio paese/regione. Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
Numero di modello normativo Dichiarazione FCC
Avviso per gli utenti in Corea
Dichiarazione di compatibilità VCCI (Classe B) per gli utenti in Giappone Comunicazione relativa al cavo di alimentazione per gli utenti in Giappone
Dichiarazione sull'emissione di rumore per la Germania
Specifica della spia LED Copertura lucida delle periferiche intermedie per la Germania
Informazioni sulle norme vigenti per i prodotti wireless
Avviso normativo per l'Unione Europea

Numero di modello normativo

Ai fini della conformità alle norme, al prodotto è assegnato un Numero di modello normativo. Il numero di modello normativo del prodotto è SNPRC-1003-01. È importante non confondere tale numero con il nome commerciale (Stampante mobile HP Officejet 100 - L411) né con il numero del prodotto.
86 Informazioni tecniche

Dichiarazione FCC

FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Avviso per gli utenti in Corea

Dichiarazione di compatibilità VCCI (Classe B) per gli utenti in Giappone

䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪૶↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩૶↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 ⿠䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑᣿ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩䈘䈇䇯
Informazioni sulle norme vigenti 87
VCCI-B
Appendice A

Comunicazione relativa al cavo di alimentazione per gli utenti in Giappone

Dichiarazione sull'emissione di rumore per la Germania

Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19

Specifica della spia LED

Copertura lucida delle periferiche intermedie per la Germania

Informazioni sulle norme vigenti per i prodotti wireless

Questa sezione contiene le seguenti informazioni sulle norme vigenti in materia di prodotti wireless:
Esposizione ai campi a radiofrequenza Nota per gli utenti in Brasile
Nota per gli utenti in Canada
Nota per gli utenti in Taiwan
Esposizione ai campi a radiofrequenza
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation.
88 Informazioni tecniche
Nota per gli utenti in Brasile
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Nota per gli utenti in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada.
Nota per gli utenti in Taiwan

Avviso normativo per l'Unione Europea

I prodotti che portano il marchio CE sono conformi alle seguenti direttive UE:
Direttiva bassa tensione 2006/95/CE
Direttiva EMC 2004/108/CE
Direttiva Ecodesign 2009/125/CE, ove applicabile La conformità CE di questo prodotto è valida solo se alimentato con il corretto alimentatore AC,
dotato di marchio CE, fornito da HP. Se questo prodotto ha funzionalità di telecomunicazione, esso è anche conforme ai requisiti
essenziali della seguente direttiva UE: direttiva R&TTE 1999/5/CE La conformità con queste direttive implica la conformità con gli standard europei armonizzati
applicabili (Norme Europee) elencati nella Dichiarazione di conformità UE pubblicata da HP per
Informazioni sulle norme vigenti 89
Appendice A
questo prodotto o famiglia di prodotti e disponibile (solo in inglese) all'interno della documentazione del prodotto o presso il seguente sito Web: il codice del prodotto nel campo di ricerca).
La conformità è indicata da uno dei seguenti marchi di conformità applicati sul prodotto:
Fare riferimento all'etichetta normativa fornita sul prodotto. Le funzionalità di telecomunicazione di questo prodotto possono essere utilizzate nei seguenti
paesi UE ed EFTA: Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lettonia, Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta, Norvegia, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Romania, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera, Regno Unito.
Il connettore telefonico (non disponibile per tutti i prodotti) è destinato al collegamento con una rete telefonica analogica.
Prodotti con dispositivi LAN wireless.
Alcuni paesi possono avere obblighi specifici o requisiti speciali circa l'utilizzo di reti LAN wireless, come la limitazione all'uso in interni o restrizioni sui canali disponibili. Verificare la correttezza delle impostazioni della rete wireless per il particolare paese.
www.hp.com/go/certificates (inserire
Per prodotti non di telecomunicazione e per i prodotti di telecomunicazione armonizzati UE, come Bluetooth® nella classe di potenza inferiore ai 10 mW.
Per i prodotti di telecomunicazione non armonizzati UE (se applicabile, un numero di 4 cifre indicante il corpo a cui è stata inviata notifica è inserito fra "CE" e "!").
Francia
Per l'uso di questo prodotto su LAN wireless a 2,4 GHz si applicano alcune restrizioni: Questo dispositivo può essere usato in interni in tutta la banda di frequenze da 2.400 a 2483,5 MHz (canali 1-13). Per l'uso in esterno, è possibile usare solo la banda di frequenze da 2.400 a 2.454 MHz (canali 1-7). Per l'ultimo requisito, si veda
Il punto di contatto per le questioni normative è: Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen,
GERMANIA
90 Informazioni tecniche
www.arcep.fr.

Programma di sostenibilità ambientale relativo ai prodotti

Hewlett-Packard si impegna a fornire prodotti di alta qualità che non rechino danni all'ambiente. Questa stampante è stata progettata in modo da facilitare il riciclaggio del prodotto. Il numero di materiali è stato mantenuto al minimo, pur garantendo un funzionamento accurato e un'affidabilità assoluta. Materiali di tipo diverso sono stati progettati in modo da facilitarne la separazione. I dispositivi di bloccaggio e gli altri connettori sono facilmente individuabili, accessibili e rimovibili usando comuni utensili. I componenti più importanti sono stati progettati in modo da essere rapidamente accessibili per ottimizzare il disassemblaggio e la riparazione.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web HP relativo alla protezione dell'ambiente: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:

Utilizzo della carta

Parti di plastica

Schede dati sulla sicurezza dei materiali Programma di riciclaggio

Programma per il riciclaggio dei materiali di consumo HP per stampanti a getto d'inchiostro

Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea Consumo energetico
Sostanze chimiche
Informazioni sulla batteria Notifiche RoHS (solo per la Cina)
Utilizzo della carta
La stampante è adatta all'utilizzo di carta riciclata conforme alle normative DIN 19309 ed EN 12281:2002.
Parti di plastica
I componenti in plastica di peso superiore a 25 grammi sono contrassegnati secondo gli standard internazionali per facilitarne l'identificazione e il riciclaggio quando il prodotto viene smaltito.

Schede dati sulla sicurezza dei materiali

È possibile ottenere le schede dati sulla sicurezza dei materiali (MSDS) dal sito Web HP all'indirizzo:
www.hp.com/go/msds

Programma di riciclaggio

HP dispone di numerosi programmi per la resa e il riciclaggio dei prodotti in molti paesi/regioni e collabora con alcuni dei maggiori centri di riciclaggio di parti elettroniche in tutto il mondo. HP contribuisce al risparmio delle risorse rivendendo alcuni dei propri migliori prodotti riciclati. Per informazioni sul riciclaggio dei prodotti HP, visitare il sito Web all'indirizzo:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Programma per il riciclaggio dei materiali di consumo HP per stampanti a getto d'inchiostro
La HP è impegnata nella protezione dell'ambiente. Il programma di riciclaggio di forniture per stampanti a getto d'inchiostro HP è disponibile in numerosi paesi/regioni e consente di riciclare gratuitamente cartucce di inchiostro e cartucce di inchiostro usate. Per ulteriori informazioni, visitare il seguente sito Web:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Programma di sostenibilità ambientale relativo ai prodotti 91
Appendice A

Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenska
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.

Consumo energetico

I dispositivi di imaging e stampa Hewlett-Packard contrassegnati dal logo ENERGY STAR® sono conformi alle specifiche ENERGY STAR per i dispositivi di imaging stabilite dall’ente statunitense
92 Informazioni tecniche
per la tutela dell’ambiente. I prodotti di imaging conformi alle specifiche ENERGY STAR sono riconoscibili grazie alla presenza del seguente logo:
ENERGY STAR è un marchio di servizio registrato negli Stati Uniti dall'agenzia EPA. In qualità di partecipante al programma Energy Star, HP ha stabilito che il presente prodotto è conforme alle direttive Energy Star per il risparmio energetico.
Ulteriori informazioni sui modelli dei prodotti di imaging conformi alle specifiche ENERGY STAR sono disponibili all'indirizzo:
www.hp.com/go/energystar

Sostanze chimiche

HP si impegna a fornire ai propri clienti informazioni sulle sostanze chimiche contenute nei propri prodotti nella misura necessaria a soddisfare i requisiti legali, ad esempio REACH (normativa CE N. 1907/2006 del Parlamento Europeo e del Consiglio). Un rapporto delle informazioni chimiche per questo prodotto è disponibile all'indirizzo:
www.hp.com/go/reach.

Informazioni sulla batteria

La stampante viene fornita con una batteria ricaricabile agli ioni di litio. La batteria potrebbe richiedere speciali accorgimenti per l'utilizzo e lo smaltimento.
HP incoraggia i suoi clienti a riciclare hardware elettronico, cartucce di stampa originali HP e batterie ricaricabili usate. Per ulteriori informazioni sui programmi di riciclo, visitare il sito web www.hp.com/recycle.
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l'utente. La Guida per l'utente sarà disponibile nel computer in uso dopo l'installazione del software.
Attention California users:
The battery supplied with this product may contain perchlorate material. Special handling may apply. Per ulteriori informazioni, visitare il seguente sito Web: perchlorate.
Programma di sostenibilità ambientale relativo ai prodotti 93
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
Appendice A

Notifiche RoHS (solo per la Cina)

Tabella delle sostanze tossiche e nocive
94 Informazioni tecniche

Licenze per terze parti

Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:

Stampante mobile HP Officejet 100 (L411)

Stampante mobile HP Officejet 100 (L411)
Third-party licences
Zlib
---------
Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you
must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and
must not be misrepresented as being the original software
3. This notice may not be removed or altered from any source
distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files ftp:// ds.internic.net/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt (deflate format) and rfc1952.txt (gzip format).
Independent JPEG Group's free JPEG software
-------------------------------------------
* Copyright (C) 1991-1998, Thomas G. Lane. * This file is part of the Independent JPEG Group's software. * For conditions of distribution and use, see the accompanying README file.
Licenze per terze parti 95
Appendice A
Readme File
Independent JPEG Group's free JPEG software
-------------------------------------------
This package contains C software to implement JPEG image encoding, decoding, and transcoding. JPEG is a standardized compression method for full-color and gray-scale images.
The distributed programs provide conversion between JPEG "JFIF" format and image files in PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP, and Targa file formats. The core compression and decompression library can easily be reused in other programs, such as image viewers. The package is highly portable C code; we have tested it on many machines ranging from PCs to Crays.
We are releasing this software for both noncommercial and commercial use. Companies are welcome to use it as the basis for JPEG-related products.
We do not ask a royalty, although we do ask for an acknowledgement in product literature (see the README file in the distribution for details). We hope to make this
software industrial-quality --- although, as with anything that's free, we offer no warranty and accept no liability.
For more information, contact jpeg-info@uc.ag
LIBTIFF
----------
Copyright (c) 1991-1996 Silicon Graphics, Inc.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice
appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the specific, prior written permission of Sam Leffler
and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS,WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
96 Informazioni tecniche
Loading...