Informace obsažené v tomto
dokumentu mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce, úpravy či překlad tohoto
dokumentu bez předchozího
písemného povolení společnosti
Hewlett-Packard jsou zakázány s
výjimkou případů povolených zákony o
autorských právech.
Jediné záruky na produkty a služby
společnosti HP jsou výslovně uvedeny
v prohlášení o záruce, které je
každému z těchto produktů a služeb
přiloženo. Žádná ze zde uvedených
informací nezakládá nárok na další
záruky. Společnost HP není
zodpovědná za technické nebo
redakční chyby ani za opomenutí
vyskytující se v tomto dokumentu.
Ochranné známky
Bluetooth je ochranná známka patřící
příslušnému vlastníkovi a používaná
společností Hewlett-Packard
Company na základě licence.
ENERGY STAR a značka ENERGY
STAR jsou registrované ochranné
známky v USA.
Microsoft, Windows, Windows XP,
Windows Vista, Windows Mobile,
Windows 7 a Windows 8 jsou
ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation registrované
v USA.
Bezpečnostní informace
zařízení, k zakopnutí o přívodní kabel
nebo k poškození kabelu.
7. Pokud zařízení nefunguje normálně,
viz
Vyřešit problém.
8. Uvnitř zařízení se nevyskytují žádné
části, které by uživatel mohl sám
opravit. S požadavky na servis se
obraťte na kvalifikované pracovníky
servisu.
Při používání tohoto produktu vždy
dodržujte bezpečnostní předpisy, aby
se zamezilo nebezpečí zranění v
důsledku požáru nebo poranění
elektrickým proudem.
1. Pečlivě si prostudujte všechny
pokyny, obsažené v dokumentaci k
tiskárně.
2. Dodržujte všechna varování a
pokyny vyznačené na produktu.
3. Před čistěním odpojte tento produkt
ze zásuvky.
4. Neinstalujte ani nepoužívejte toto
zařízení v blízkosti vody nebo pokud
máte vlhké ruce.
5. Instalujte produkt bezpečně na
stabilní povrch.
6. Zařízení instalujte na chráněném
místě, kde nemůže dojít k poškození
Tato příručka obsahuje podrobnosti týkající se použití tiskárny a řešení potíží.
Usnadnění
•
Ekologie
•
•
Porozumění součástem tiskárny
•
Nalezení čísla modelu tiskárny
Výběr tiskového média
•
Vkládání média
•
•
Instalace a použití baterie
•
Připojte paměťové zařízení nebo fotoaparát
Tisk z mobilních telefonů
•
Údržba tiskárny
•
•
Vypněte tiskárnu
Usnadnění
Tiskárna disponuje řadou funkcí, které usnadňují přístupnost handicapovaným
osobám.
Zrakové postižení
Software zařízení je přístupný pro uživatele s poruchami zraku nebo s oslabeným
zrakem při použití možností a funkcí usnadnění, kterými disponuje operační systém.
Podporuje rovněž pomocné technologie, jako jsou čtečky obrazovky, čtečky Braillova
písma a hlasově-textové aplikace. Pro barvoslepé uživatele jsou barevná tlačítka a
karty používané v softwaru HP a na tiskárně opatřeny jednoduchým textem nebo
popisy ikon, které vyjadřují příslušnou akci.
Omezení pohyblivosti
Uživatelé s poruchami pohyblivosti mohou ovládat funkce softwaru HP pomocí příkazů
zadávaných z klávesnice. Software HP podporuje rovněž možnosti usnadnění přístupu
v systémech Microsoft® Windows®, a to funkce Jedním prstem, Filtrování kláves a
Myš klávesnicí. Dvířka tiskárny, tlačítka, zásobníky papíru a vodítka papíru mohou
ovládat i uživatelé s omezenou silou a dosahem.
Podpora
Další podrobnosti o usnadnění v souvislosti s touto tiskárnou a závazky společnosti HP
k usnadnění zacházení s produktem najdete na webové stránce společnosti HP
www.hp.com/accessibility.
Informace o usnadnění pro operační systémy Mac OS X najdete na webové stránce
www.apple.com/accessibility.
Apple
Ekologie
Společnost Hewlett-Packard je zavázána nabízet kvalitní produkty neohrožující životní
prostředí. Do konstrukce tohoto výrobku byly zahrnuty prvky podporující recyklaci:
Začínáme7
Kapitola 1
Další informace naleznete v tématu Program dohledu nad ekologickým dopadem
výrobku.
Společnost HP se zavazuje pomáhat zákazníkům snižovat dopad používání svých
produktů na životní prostředí. Následující tipy od společnosti HP vám pomohou
posoudit a snížit vliv vaší činnosti na životní prostředí.
Další informace o iniciativách společnosti HP v oblasti ochrany životního prostředí
najdete na webové stránce
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/.
Správa napájení
Tiskárna je vybavena následujícími funkcemi pro úsporu elektřiny a prodloužení doby,
po kterou ji lze používat:
•Režim spánku
V režimu spánku je snížena spotřeba energie. Po počátečním nastavení tiskárny
je režim spánku aktivován po 10 minutách nečinnosti. Prodlevu do aktivace
režimu spánku nelze změnit.
•Automatické vypnutí
Po zapnutí tiskárny se ve výchozím nastavení automaticky aktivuje funkce
Vypínat automaticky. Funkce Vypínat automaticky umožňuje snížit spotřebu
energie automatickým vypnutím tiskárny po 15 minutách nečinnosti. Funkce se
aktivuje bez ohledu na to, zda je tiskárna napájena z baterie nebo z elektrické
zásuvky. Nastavení můžete změnit pomocí ovládacího panelu. Provedené změny
nastavení budou tiskárnou zachovány. Funkce Vypínat automaticky tiskárnu
úplně vypne. K opětovnému zapnutí bude potřeba stisknout tlačítko napájení.
◦Změna nastavení funkce Vypínat automaticky pomocí ovládacího
panelu tiskárny
Chcete-li funkci deaktivovat, současně stiskněte a podržte tlačítka
(Bluetooth) a (Storno) po dobu alespoň 5 sekund a poté je uvolněte.
Chcete-li funkci aktivovat, tento postup zopakujte.
8Začínáme
Poznámka Chcete-li zjistit aktuálně nastavený čas, stiskněte a podržte
tlačítko
(Storno) po dobu alespoň 3 sekund, když je tiskárna
v pohotovostním režimu. Vytiskne se stránka s nastaveným časem.
I když je funkce Vypínat automaticky deaktivovaná, tiskárna přejde po
10 minutách nečinnosti do režimu spánku.
◦Prostřednictvím softwaru tiskárny lze upravit nastavení funkce Vypínat
automaticky
Operační systém Windows: Otevřete nástroj Toolbox. (Další informace vizToolbox (Windows).) Na kartě Služby klikněte na položku Nastavení
napájení a poté vyberte požadovanou dobu.
Mac OS X: Otevřete nástroj HP Utility. (Další informace viz
HP Utility (Mac
OS X).) V části Nastavení tiskárny klikněte na položku Řízení spotřeby
a poté vyberte požadovanou dobu.
Navíc můžete zkusit následující rady:
•Vypněte připojení Bluetooth, pokud ho nepoužíváte. Rozhraní Bluetooth můžete
vypnout stisknutím tlačítka
•Životnost baterie a její kapacitu maximálně prodloužíte, budete-li baterii nabíjet,
používat a skladovat na místech, která vyhovují doporučeným zásadám týkajících
se teploty. Další informace o použití baterie naleznete v části
baterie.
Šetření tiskovým spotřebním materiálem
Tipy pro šetření tiskovým spotřebním materiálem, např. inkoustem a papírem:
•Nastavte režim tisku na možnost Koncept. V nastavení Koncept se spotřebuje
méně inkoustu.
•Inkoustové kazety nečistěte bezdůvodně. Časté čištění způsobuje plýtvání
inkoustem a zkrácení životnosti tiskových kazet.
•Spotřebu papíru lze snížit tiskem na obě strany papíru. Další informace naleznete
v tématu
Tisk na obě strany (duplexní tisk).
(Bluetooth) na ovládacím panelu tiskárny.
Porozumění součástem tiskárny
•Pohled zpředu
•
Pohled zezadu a ze strany
•
Oblast tiskových materiálů
•
Ovládací panel
Pohled zespodu
•
Instalace a použití
Pohled zpředu
Porozumění součástem tiskárny9
Kapitola 1
1Média s vodítkem – Přizpůsobuje se různým formátům médií.
2Vstupní zásobník – Obsahuje média. Pokud tiskárna není používána, odstraňte média a
zavřete tento zásobník.
Poznámka Pokud vkládáte média většího formátu, roztáhněte zásobník.
3Vodítko úzkých médií – Když posunujete vodítko šířky vpravo a k úzkým nebo malým
médiím, toto vodítko se automaticky lehce posune směrem vlevo.
4Přední vstupní kryt – Umožňuje přístup k inkoustovým kazetám a usnadňuje odstranění
uvíznutého papíru. Aby mohl začít tisk, musí být tento kryt uzavřen.
5Výstupní slot – Zde média opouštějí tiskárnu.
6Výstupní dvířka – kryjí výstupní otvor tiskárny, když se tiskárna nepoužívá. Při zapnutí
tiskárny se automaticky otevřou.
Pohled zezadu a ze strany
1Port PictBridge/hostitelský port USB – Připojuje zařízení PictBridge jako např. digitální
2Kryt kontaktu baterie – Kryje kontakty baterie v době, kdy není vložena volitelná baterie.
3Port USB – Zde připojte kabel USB.
4Přihrádka pro baterii – Zde se vkládá volitelná baterie.
5Konektor napájení – Zde připojte napájecí kabel.
10Začínáme
fotoaparát nebo disk USB Flash.
Oblast tiskových materiálů
2
1
1Přední vstupní kryt – Umožňuje přístup k inkoustovým kazetám a usnadňuje odstranění
uvíznutého papíru. Aby mohl začít tisk, musí být tento kryt uzavřen.
2Západky tiskové kazety – zvedněte tyto západky pro snadné odstranění a vkládání
tiskových kazet.
3Lůžka tiskových kazet – obsahují tiskové kazety.
3
Ovládací panel
1Stavová kontrolka baterie – Indikuje stav baterie:
2Indikátor nabíjení baterie – Svítí oranžově v průběhu nabíjení baterie. Pokud je
Červená – Baterie je nabitá z méně než 10 %.
•
Oranžová – Stav nabití baterie je 10 – 40 %.
•
Zelená – Stav nabití baterie je 41 – 100 %.
•
Není-li baterie vložena nebo zjištěna, kontrolka nesvítí.
•
baterie vadná, rozsvítí se červeně.
Porozumění součástem tiskárny11
Kapitola 1
(pokračování)
3Indikátor levé inkoustové kazety – Bliká v případě nepřítomné nebo špatně
4Indikátor pravé inkoustové kazety – Bliká v případě nepřítomné nebo špatně
5
6
7
8
Pohled zespodu
fungující levé inkoustové kazety. V případě nedostatku nebo spotřebování inkoustu
se indikátor rozsvítí.
fungující pravé inkoustové kazety. V případě nedostatku nebo spotřebování inkoustu
se indikátor rozsvítí.
Tlačítko a kontrolka Bluetooth – zapíná a vypíná zařízení Bluetooth. Svítí modře,
když je funkce Bluetooth zapnuta.
Tlačítko Storno – stornuje aktuální tiskovou úlohu. Doba potřebná ke zrušení
závisí na velikosti tiskové úlohy. Chcete-li zrušit tiskovou úlohu zařazenou ve frontě,
stiskněte toto tlačítko pouze jednou.
Tlačítko a kontrolka pokračování – pokračování tiskové úlohy, která čeká nebo
byla přerušena (například z důvodu přidání tiskových médií do tiskárny).
Svítí oranžově, když tisková úloha čeká, a bliká nebo svítí jako ukazatel stavu a v
případě potřeby zásahu uživatele.
Tlačítko a kontrolka napájení – vypíná a zapíná tiskárnu.
Svítí se bíle, když je tiskárna zapnuta, a bliká během tisku, spuštění, vypnutí a dalších
činností. Tato kontrolka rovněž bliká, když je tiskárna v klidovém režimu.
1Kryt odpadní nádobky na inkoust – Umožňuje přístup k odpadní nádobce na inkoust.
(Viz Výměna odpadové nádoby na inkoust.)
2Držák karty – Obsahuje kartu se jménem nebo vizitku.
Nalezení čísla modelu tiskárny
Kromě názvu modelu, který se nachází na přední části tiskárny, má tiskárna specifické
číslo modelu. Toto číslo slouží k určení, jaký spotřební materiál je pro vaši tiskárnu k
dispozici, spolu s informacemi o získání podpory.
Číslo modelu je vytištěno na štítku uvnitř tiskárny poblíž oblasti inkoustových kazet.
12Začínáme
Výběr tiskového média
Tiskárna je navržena tak, aby dobře fungovala s většinou typů médií. Před
nakoupením většího počtu papírů nejdříve vyzkoušejte různé druhy. Pro optimální
kvalitu tisku používejte papíry HP. Navštivte webovou stránku HP na
více informací o papírech HP.
Společnost HP doporučuje pro tisk a kopírování každodenních
dokumentů běžné papíry s logem ColorLok. Všechny papíry
s logem ColorLok jsou nezávisle testovány, aby splnily vysoké
standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty
s ostrými, živými barvami a sytou černou, které schnou rychleji
než běžné papíry. Hledejte papíry s logem ColorLok v řadě
hmotností a velikostí od předních výrobců papíru.
Tato část obsahuje následující témata:
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
•
Doporučené papíry pro tisk fotografií
•
•
Tipy pro výběr a používání média
Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které
jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů
k dispozici.
www.hp.com pro
Papír na brožury HP
Brochure Paper
Papír pro inkoustové
tiskárny HP Superior
Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP do
inkoustových tiskáren
HP Bright White Inkjet
Paper
Tiskový papír HP
Printing Paper
Kancelářský papír HP
Office Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro
oboustranné využití. Jsou velmi vhodné pro reprodukce v kvalitě
srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku používanou na
desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a
kalendáře.
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký
stupeň barevného kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný
pro oboustranné barevné použití a nedochází u něj k propíjení, takže
je ideální pro tisk bulletinů, zpráv a letáků. S technologií ColorLok pro
menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živými barvami.
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou.
Vytváří dokumenty, které vzbuzují solidnější dojem než dokumenty
vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo papír do kopírek, ať
již jde o vzhled, či hmatový dojem. Je vybaven technologií ColorLok
zajišťující méně rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy.
Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty dlouho vydrží.
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je
vhodný pro kopie, koncepty, připomínky a další každodenní
dokumenty. Je vybaven technologií ColorLok zajišťující méně
rozmazání, sytější odstíny černé a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a
zajišťuje, že dokumenty dlouho vydrží
Výběr tiskového média13
Kapitola 1
(pokračování)
Kancelářský papír HP
Office Recycled Paper
Papír HP Premium
Presentation Paper
Profesionální papíry
HP Professional Paper
Zdokonalený
fotografický papír HP
Advanced Photo Paper
Fotografický papír HP
Everyday Photo Paper
Nažehlovací fólie HP
Iron-On Transfers
Kancelářský papír HP Office Recycled Paper je vysoce kvalitní
víceúčelový papír, který je vyroben z 30 % recyklovaných vláken. Je
vybaven technologií ColorLok zajišťující méně rozmazání, sytější
odstíny černé a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
Tyto papíry jsou těžké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro
prezentace, návrhy, zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající
vzhled a působivost.
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitě schnoucím
povrchem pro snadnou manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě,
šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura vytištěných
fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Je dostupný v několika formátech včetně A4, 21,5 x 28
cm (8,5 x 11 palců), 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7
palců) a se dvěma povrchovými úpravami – lesklý a jemně lesklý
(saténově matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že dokumenty
dlouho vydrží.
Tiskněte barevné každodenní snímky při nízkých nákladech pomocí
papírů určených k běžnému fotografickému tisku. Tento fotografický
papír za dostupné ceny rychle schne a snadno se s ním manipuluje.
Při použití tohoto papíru s jakoukoli inkoustovou tiskárnou získáte
ostré a jasné snímky. Dostupný s pololesklým povrchem ve formátu
8,5 x 11 palců, A4, 4 x 6 palců a 10 x 15 cm. Bez obsahu kyseliny pro
větší stálost dokumentů.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro
světlé či bílé textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na
trička vyrobených z vlastních digitálních fotografií.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte vaši tiskárnu a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na
stránce.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné
pouze v angličtině.
Doporučené papíry pro tisk fotografií
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které
jsou přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů
k dispozici.
Zdokonalený fotografický papír HP Advanced Photo Paper
Tento silný fotografický papír je vybaven okamžitě schnoucím povrchem pro snadnou
manipulaci bez rozmazávání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti.
Vzhled i struktura vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve
fotografických laboratořích. Je dostupný v několika formátech včetně A4, 8,5 x 11
palců, 10 x 15 cm (4 x 6 palců), 13 x 18 cm (5 x 7 palců) a se dvěma povrchovými
úpravami - lesklý a jemně lesklý (saténově matný). Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
14Začínáme
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Tiskněte barevné každodenní snímky při nízkých nákladech pomocí papírů určených k
běžnému fotografickému tisku. Tento fotografický papír za dostupné ceny rychle schne
a snadno se s ním manipuluje. Při použití tohoto papíru s jakoukoli inkoustovou
tiskárnou získáte ostré a jasné snímky. Dostupný s pololesklým povrchem ve formátu
8,5 x 11 palců, A4, 4 x 6 palců a 10 x 15 cm. Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Fotografické sady HP Photo Value Pack
Balíčky HP Photo Value obsahují balení originálních inkoustových kazet značky HP
a papírů HP Advanced Photo Paper, které vám pomohou ušetřit čas a problémy
s tiskem cenově dostupných profesionálních fotografií na tiskárně značky HP.
Originální inkousty HP a papír HP Advanced Photo Paper jsou navrženy tak, aby
pracovaly společně, takže fotografie jsou výtisk od výtisku trvanlivé a živé. Vynikající
pro tisk celé řady fotografií z dovolené nebo více fotografií ke sdílení.
Chcete-li objednat papíry HP nebo jiný spotřební materiál, přejděte na stránku
www.hp.com/buy/supplies. Po zobrazení výzvy vyberte zemi/oblast, dále podle pokynů
vyberte vaši tiskárnu a potom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na
stránce.
Poznámka V současné době jsou některé části webových stránek dostupné
pouze v angličtině.
Tipy pro výběr a používání média
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li postupovat podle následujících směrnic.
•Vždy používejte ta média, která vyhovují specifikacím tiskárny. Další informace
naleznete v tématu
•Do zásobníku vždy zakládejte jen jeden typ papíru.
•Při plnění zásobníku zkontrolujte, zda je médium správně vloženo. Další
informace naleznete v tématu
•Nepřeplňujte zásobník. Další informace naleznete v tématu
médií.
•Nevkládejte níže uvedená média do zásobníku – hrozí uvíznutí, nekvalitní tisk a
další potíže s tiskem:
◦Vícedílné formuláře
◦Média, která jsou poškozená, zkroucená nebo zvlněná
◦Média s výřezy nebo s perforací
◦Média s hrubou texturou nebo s reliéfem a média, která špatně přijímají
inkoust
◦Média, která jsou příliš tenká nebo se snadno protahují
◦Média se sponkami nebo svorkami
Technické údaje médií.
Vkládání média.
Technické údaje
Výběr tiskového média15
Kapitola 1
Vkládání média
Tato část obsahuje pokyny pro vkládání médií do tiskárny.
Upozornění Používejte jen ta média, která tiskárna podporuje. Další informace viz
Technické údaje médií.
Tato část obsahuje následující témata:
Vkládání média standardního formátu
•
•
Vkládání obálek
Vkládání karet a fotografického papíru
•
•
Vkládání média vlastní velikosti
Vkládání média standardního formátu
Vložení média
Dodržujte tyto pokyny při vkládání standardního média.
1.Zvedněte vstupní zásobník.
2.Vodítko šířky papíru vytáhněte co nejdál.
Poznámka Pokud vkládáte média většího formátu, vytáhněte vstupní
zásobník.
16Začínáme
3.Vložte obyčejný papír tiskovou stranou nahoru a srovnejte jej proti vodítkům
papíru.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
4.Upravte vodítka šířky papíru tak, aby k nim strany papíru těsně doléhaly.
Vkládání obálek
Vložení obálek
Dodržujte tyto pokyny při vkládání obálky
1.Zvedněte vstupní zásobník.
2.Vodítko šířky papíru vytáhněte co nejdál.
Poznámka Pokud vkládáte obálky většího formátu, roztáhněte vstupní
zásobník.
Vkládání média17
Kapitola 1
3.Obálky vkládejte do zásobníku zarovnané podle obrázku.
Poznámka Nevkládejte obálky v době, kdy tiskárna tiskne.
4.Upravte vodítka šířky tak, aby strany obálky k vodítku těsně doléhaly.
Vkládání karet a fotografického papíru
Vkládání karet a fotografického papíru
Dodržujte tyto pokyny při vkládání fotografického papíru.
1.Zvedněte vstupní zásobník.
2.Vodítko šířky papíru vytáhněte co nejdál.
Poznámka Pokud vkládáte média většího formátu, vytáhněte vstupní
zásobník.
3.Vložte média tiskovou stranou nahoru a srovnejte je proti vodítkům papíru. Pokud
má fotografický papír po straně zesílení, musí být vloženo směrem nahoru.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
4.Upravte vodítka šířky papíru tak, aby k nim strany papíru těsně doléhaly.
18Začínáme
Vkládání média vlastní velikosti
Vkládání karet a fotografického papíru
Dodržujte tyto pokyny při vkládání média vlastní velikosti.
Upozornění Používejte jen ta média vlastního formátu, která tiskárna podporuje.
Další informace naleznete v tématu
1.Zvedněte vstupní zásobník.
2.Vodítko šířky papíru vytáhněte co nejdál.
Poznámka Pokud vkládáte média většího formátu, vytáhněte vstupní
zásobník.
3.Vložte média tiskovou stranou nahoru a srovnejte je proti vodítkům papíru.
Poznámka Nevkládejte papír v době, kdy tiskárna tiskne.
4.Upravte vodítka šířky papíru tak, aby k nim strany papíru těsně doléhaly.
Instalace a použití baterie
S přenosnými tiskárnami HP Officejet 100 je v některých zemích či oblastech
dodávána lithium-iontová dobíjecí baterie. V jiných zemích či oblastech ji lze zakoupit
jako volitelný doplněk. Další informace viz
Tato část obsahuje následující témata:
Bezpečnost baterie
•
•
Seznámení s baterií
•
Nabíjení a použití baterie
Technické údaje médií.
Spotřební materiál a příslušenství HP.
Bezpečnost baterie
•Používejte pouze akumulátor určený výhradně pro tuto tiskárnu. Další informace
najdete v částech
tiskárny.
•Když chcete baterii zlikvidovat, kontaktujte vašeho místního poskytovatele
odstraňování odpadů ohledně místních omezení, které se týkají vyřazení nebo
recyklace baterií. Ačkoli lithium-ionová dobíjecí baterie neobsahuje rtuť, je nutné
ji na konci životnosti recyklovat nebo správně zlikvidovat. Další informace viz
Program recyklace.
•Baterie může vybuchnout, pokud ji nesprávně vyměníte nebo vystavíte ohni.
Baterii nezkratujte.
•Pro koupi náhradní baterie kontaktujte vašeho lokálního dealera nebo prodejní
středisko HP. Další informace viz
•Aby nedošlo k požáru, zranění popálením nebo k poškození baterie, nedovolte,
aby se kontaktů baterie dotýkaly kovové předměty.
•Baterii nerozebírejte. Uvnitř baterie se nenachází žádné součásti, které lze
opravit.
Spotřební materiál a příslušenství HP a Technické údaje
Spotřební materiál a příslušenství HP.
Instalace a použití baterie19
Kapitola 1
•S baterií, která je poškozená nebo prosakuje, zacházejte s nejvyšší opatrností.
Pokud budete zasaženi elektrolytem, omyjte zasažené místo mýdlem a vodou.
Pokud dojde ke kontaktu s okem, oplachujte oko 15 minut vodou a vyhledejte
lékařskou pomoc.
•Baterie nenabíjejte, neskladujte ani nepoužívejte na místech, kde teplota
přesahuje limity stanovené v části
Provozní prostředí.
Důležité poznámky
Při nabíjení a použití baterie se řiďte těmito pravidly:
•Před prvním použitím nabíjejte akumulátor po dobu 4 hodin. Při následném
nabíjení trvá úplné nabití akumulátoru přibližně 3 hodiny.
•Indikátor nabíjení baterie v průběhu nabíjení svítí oranžově. Jestliže svítí
červeně, může být baterie vadná a je nutné ji vyměnit.
•Kontrolka stavu baterie svítí zeleně, pokud je stav nabití baterie 41 až 100 %,
oranžově, pokud je to 10 až 40 %, a červeně, pokud je to méně než 10 %.
Kontrolka bliká červeně, je-li stav nabití méně než 2 %. Dobijte akumulátor, když
kontrolka stavu baterie začne svítit oranžově. Jestliže začne svítit červeně,
dobijte akumulátor co možná nejdříve. Stav baterie je zobrazen také v nástroji
Toolbox (Windows) a v nástroji HP Utility (Mac OS X). Pokud používáte zařízení
Microsoft Windows Mobile®, můžete využívat software panelu nástrojů pro
zařízení PDA. Další informace naleznete v tématu
Nástroje správy tiskárny.
•Pokud se baterie blíží vybití, připojte adaptér střídavého proudu k dobití nebo ji
nahraďte nabitou baterií.
•Plně nabitý akumulátor může vytisknout až přibližně 500 stran, v závislosti na
složitosti tiskových úkolů.
•Tiskárna se při výchozím nastavení automaticky vypne, je-li po dobu 15 minut
nečinná, aby šetřila energii baterie. Tuto funkci můžete nakonfigurovat v nástroji
Toolbox (Windows), HP Utility (Mac OS X) nebo v softwaru Toolbox pro zařízení
PDA (Windows Mobile). Další informace naleznete v tématu
Nástroje správy
tiskárny.
•Před dlouhodobým skladováním baterii plně nabijte. Neponechávejte baterii ve
vybitém (prázdném) stavu déle než 6 měsíců.
•Životnost baterie a její kapacitu maximálně prodloužíte, budete-li baterii nabíjet,
skladovat a používat na místech, která vyhovují zásadám uvedeným v části
Provozní prostředí.
Seznámení s baterií
20Začínáme
1Baterie – Napájí tiskárnu.
2Uvolňovací posuvník baterie – Posunutím se baterie uvolní.
Nabíjení a použití baterie
Upozornění Před prvním použitím nabíjejte baterii po dobu 4 hodin. Jelikož se
baterie běžně při nabíjení zahřívá, nenabíjejte ji v aktovce nebo jiném stísněném
prostoru, protože to by mohlo způsobit přehřátí baterie.
Poznámka Adaptér střídavého proudu je běžně teplý na dotyk, když je zapojen do
zásuvky se střídavým proudem.
Poznámka Tisk pomocí Bluetooth spotřebuje více energie akumulátoru než tisk
pomocí kabelů. Informace o kontrole stavu nabití akumulátoru viz
použití baterie.
Instalace baterie
Poznámka Akumulátor můžete nainstalovat s tiskárnou zapnutou nebo vypnutou.
1.Baterii zasunujte do přihrádky pro baterii šikmo, až se kontakty baterie vyrovnají s
kontakty v přihrádce pro baterii. Kryt kontaktu baterie se posunutím otevře.
Instalace a
2.Zatlačte baterii do přihrádky pro baterii, až baterie zaklapne na své místo.
3.Zapojte adaptér střídavého proudu a zapněte tiskárnu. Před prvním použitím
nechte baterii nabíjet po dobu čtyř hodin.
Poznámka Po prvním nabití svítí indikátor nabíjení baterie zeleně, když se
baterie dobíjí, a zhasne, jakmile je baterie zcela nabitá.
4.Když je akumulátor plně nabit, můžete tiskárnu používat bez připojení ke zdroji
střídavého proudu.
Instalace a použití baterie21
Kapitola 1
Vyjmutí baterie
Při vyjmutí baterie postupujte podle těchto pokynů.
1.Posuvný uvolňovač baterie posuňte ve směru šipky.
2.Vyjměte baterii.
Připojte paměťové zařízení nebo fotoaparát
K připojení paměťového zařízení USB můžete využít port USB na zadní straně
tiskárny. Po připojení můžete tisknout také fotografie z fotoaparátu kompatibilního s
PictBridge. Je také možné přenášet soubory z paměťového zařízení do počítače.
Další informace o podporovaných paměťových zařízeních naleznete v části
Specifikace paměťového zařízení.
Tato část zahrnuje následující témata:
Připojení paměťového zařízení
•
•Připojení fotoaparátu kompatibilního s PictBridge
•
Přenos fotografií do počítače
Připojení paměťového zařízení
Vložte paměťové zařízení do portu USB na zadní straně tiskárny.
Poznámka Jestliže se vaše zařízení USB neshoduje s tímto portem v důsledku
omezení rozměrů, nebo jestliže je konektor na zařízení kratší než 11 milimetrů,
bude nutné zakoupit prodlužovací kabel USB pro připojení vašeho zařízení
k tomuto portu. Další informace o podporovaných zařízeních USB viz
paměťového zařízení.
Připojení fotoaparátu kompatibilního s PictBridge
Tiskárna podporuje standardní funkce kompatibilní s PictBridge. Více informací o
použití funkcí PictBridge naleznete v dokumentaci vašeho digitálního fotoaparátu.
1.Propojte fotoaparát s tiskárnou pomocí USB kabelu dodaného s fotoaparátem.
Tiskárna a fotoaparát si porovnají své funkce a kompatibilní funkce se zobrazí na
fotoaparátu.
2.V nabídce fotoaparátu si zvolte funkce tisku fotografií, které požadujete.
22Začínáme
Specifikace
Přenos fotografií do počítače
Poznámka Ovladač tiskárny umožní počítači propojenému s tiskárnou pomocí
USB kabelu číst paměťová zařízení vložená do tiskárny jako další diskovou
jednotku. Můžete pak vstoupit do vašich foto souborů a tisknout je se softwarovou
aplikací podle vaší volby.
1.Vložte paměťové zařízení do portu USB na zadní straně tiskárny.
2.Stisknutím
připojena k počítači pomocí USB kabelu, objeví se karta jako disk v aplikaci
Windows Explorer nebo na ploše počítače s Mac OS X. Poté můžete přenést
soubory fotografií na jiný disk v počítači nebo je otevřít a vytisknout v softwarové
aplikaci dle vlastního výběru.
(tlačítkoStormo ) zrušíte přímý tisk z karty. Pokud je tiskárna
Tisk z mobilních telefonů
Pokud máte mobilní telefon s podporou Bluetooth, můžete si zakoupit software, který
vám umožní tisk dokumentů a fotografií z telefonu.
Poznámka Pokud používáte mobilní telefon Windows Mobile, můžete k instalaci
softwaru pro tisk využít disk CD se softwarem společnosti HP.
Seznam mobilních telefonů a softwaru pro tisk a informace o získání tohoto softwaru
viz
Informace o tisku z mobilního telefonu.
Údržba tiskárny
Tiskárna nevyžaduje jinou pravidelnou údržbu než výměnu nádoby na použitý inkoust.
Další informace naleznete v tématu
vhodné chránit ji před prachem a nečistotami. Čištěním se tiskárna udržuje v dobrém
stavu a je snadnější diagnostikovat problémy.
Upozornění Dříve než začnete tiskárnu čistit, vypněte ji a odpojte ji od zásuvky.
Pokud používáte volitelnou baterii, před čištěním tiskárnu vypněte, odpojte napájecí
kabel a vyjměte baterii.
Tato část zahrnuje následující témata:
Čištění tiskárny
•
Výměna odpadové nádoby na inkoust. Je nicméně
Údržba tiskárny23
Kapitola 1
Čištění tiskárny
Při čištění tiskárny se řiďte následujícími pokyny:
•Vnějšek tiskárny očistěte měkkým hadříkem navlhčeným ve vodě se slabýmčisticím prostředkem.
Poznámka Čistěte tiskárnu jen čistou vodou nebo vodou se slabým čisticím
prostředkem. Použití jiných prostředků nebo alkoholu může vést k poškození
tiskárny.
•Prostor pod předním vstupním krytem čistěte pomocí suché tkaniny neuvolňující
vlákna.
Upozornění Dávejte pozor, abyste se nedotýkali válečků. Mastný film na
válečcích může být příčinou problémů s kvalitou tisku.
Vypněte tiskárnu
Vypněte tiskárnu stisknutím tlačítka (Napájení) na tiskárně. Po zhasnutí kontrolky
napájení, odpojte napájecí kabel nebo produkt vypněte vypínačem na prodlužovacím
kabelu. Pokud tiskárnu nevypnete správně, nemusí se držák tiskových kazet vrátit do
správné polohy, což způsobí potíže s inkoustovými kazetami a kvalitou tisku.
24Začínáme
2Tisk
Většina nastavení tisku je automaticky nastavena aplikací. Nastavení změňte ručně
pouze v případě, že chcete změnit kvalitu tisku, tisknout na zvláštní typy papíru nebo
používat speciální funkce. Další informace o výběru nejlepšího média pro tisk
dokumentů najdete v tématu
Tato část obsahuje následující témata:
Tisk dokumentů
•
Tisk letáků
•
Tisk na obálky
•
Tisk fotografií
•
•
Tisk na speciální média a média vlastního formátu
Tisk dokumentů bez okrajů
•
Tisk na obě strany (duplexní tisk)
•
Tisk dokumentů
Poznámka U určitých typů papíru lze tisknout na obě strany listu (tzv.
"oboustranný tisk" nebo "duplexní tisk"). Další informace viz
(duplexní tisk).
V závislosti na vašem operačním systému postupujte dle následujících kroků.
Tisk dokumentů (Windows)
•
Tisk dokumentů (Mac OS X)
•
Technické údaje médií.
Tisk na obě strany
Tisk dokumentů (Windows)
1.Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média.
2.Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na možnost Tisk.
3.Vyberte tiskárnu, pomocí které chcete tisknout.
4.Pokud potřebujete změnit nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře dialogové
okno Vlastnosti.
V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti,
Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5.Klepněte na typ tiskové úlohy v seznamu Zástupci pro tisk. Zobrazí se
přednastavená výchozí nastavení zástupců.
6.Pokud změníte jakákoli nastavení na kartěZástupci pro tisk, můžete vlastní
nastavení uložit jako nového zástupce pro tisk:
a.Vyberte zástupce a pak klepněte na Uložit jako.
b.Chcete-li zástupce odstranit, vyberte jej a klepněte na tlačítko Odstranit.
Tip Další možnosti tiskové úlohy můžete změnit pomocí funkcí na dalších
kartách dialogového okna.
7.Klepněte na OK.
8.Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Tisk25
Kapitola 2
Tisk dokumentů (Mac OS X)
1.Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média.
2.V softwarové aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3.Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít.
4.Změňte nastavení tisku pro jednotlivé možnosti v rozbalovací nabídce tak, aby
byla vhodná pro daný projekt.
Poznámka Klepněte na modrý trojúhelník vedle výběru Tiskárna a
zpřístupněte tak tyto možnosti.
5.Klepnutím na příkaz Tisk zahájíte tisk.
Tisk letáků
V závislosti na vašem operačním systému postupujte dle následujících kroků.
•
Tisk letáků (Windows)
Tisk letáků (Mac OS X)
•
Tisk letáků (Windows)
Poznámka Chcete-li nastavení tisku použít pro všechny tiskové úlohy, proveďte
změny v softwaru HP dodávaném s tiskárnou. Více informací o softwaru HP
najdete v části
1.Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média.
2.Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na možnost Tisk.
3.Vyberte tiskárnu, kterou chcete použít.
4.Pokud potřebujete změnit nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře dialogové
okno Vlastnosti.
V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti,
Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5.V rozbalovací nabídce Formát vyberte formát bez okrajů. V rozbalovací nabídce
Typ papíru vyberte typ letáku.
6.Změňte případná další nastavení tisku.
Nástroje správy tiskárny.
Tip Další možnosti tiskové úlohy můžete změnit pomocí funkcí na dalších
kartách dialogového okna.
7.Klepnutím na příkaz Tisk zahájíte tisk.
Tisk letáků (Mac OS X)
1.Vložte do zásobníku papír. Další informace naleznete v tématu Vkládání média.
2.V softwarové aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3.Zkontrolujte, zda je vybrána tiskárna, kterou chcete použít.
26Tisk
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.