Hp OFFICEJET 100 User Manual [sl]

OFFICEJET 100
Uporabniški priroĴnik
L411
HP Officejet 100 (L411) Mobile Printer
Uporabniški priroþnik
Informacije o avtorskih pravicah
Obvestila podjetja Hewlett­Packard
Pridržujemo si pravico do spreminjanja informacij v tem dokumentu brez predhodnega obvestila.
Vse pravice pridržane. Razmnoževanje, prirejanje ali prevajanje tega materiala brez predhodnega pisnega dovoljenja podjetja Hewlett-Packard je prepovedano, razen v primerih, ki jih dovoljuje zakon o avtorskih pravicah.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in storitve so doloþene v posebnih garancijskih izjavah, ki so priložene izdelkom in storitvam. Vsebine si ne razlagajte kot dodatno garancijo. HP ne odgovarja za tehniþne ali založniške napake ali izpušþeno vsebino.
Priznanja
Bluetooth je blagovna znamka njenega imetnika, Hewlett-Packard Company pa jo uporablja v okviru licence.
ENERGY STAR in ENERGY STAR sta v ZDA zašþiteni blagovni znamki.
Windows, Windows XP, Windows Vista, Windows Mobile in Windows 7 so blagovne znamke družbe Microsoft Corporation, zašþitene v ZDA.
Palm je blagovna znamka družbe Palm, Inc.
Varnostne informacije
7. ýe naprava ne deluje normalno, glejte
Reševanje težav.
8. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih lahko popravil uporabnik. Popravilo prepustite usposobljenim serviserjem.
Ko uporabljate izdelek, vedno upoštevajte varnostne ukrepe, da bi zmanjšali nevarnost poškodb zaradi ognja ali elektriþnega udara.
1. Preberite vsa navodila v tiskalniku priloženi dokumentaciji.
2. Upoštevajte vsa opozorila in navodila, ki so na izdelku.
3. Pred þišþenjem naprave izvlecite napajalni kabel iz vtiþnice.
4. Izdelka ne smete namestiti ali uporabljati v bližini vode, ali þe ste mokri.
5. Izdelek varno namestite na stabilno podlago.
6. Izdelek položite na zašþiteno mesto, kjer ne more nihþe stopiti na linijski kabel ali se spotakniti obenj in ga tako poškodovati.

Kazalo

1Zaþetek
Dostopnost ...............................................................................................................................7
Ekološki nasveti ........................................................................................................................8
Pomen delov tiskalnika .............................................................................................................8
Pogled od spredaj ...............................................................................................................8
Pogled od zadaj in s strani ..................................................................................................9
Podroþje s potrošnim materialom za tiskanje ...................................................................10
Nadzorna plošþa ...............................................................................................................10
Pogled od spodaj ..............................................................................................................11
Iskanje številke modela tiskalnika ...........................................................................................12
Izbiranje medija za tiskanje .....................................................................................................12
Priporoþeni papir za tiskanje in kopiranje .........................................................................12
Priporoþeni papir za tiskanje fotografij ..............................................................................14
Nasveti za izbiranje in uporabo medijev ...........................................................................14
Nalaganje medija ....................................................................................................................15
Nalaganje medijev standardnih velikosti ...........................................................................15
Nalaganje ovojnic .............................................................................................................16
Nalaganje kartic in foto papirja .........................................................................................17
Nalaganje prosojnic ..........................................................................................................18
Nalaganje medijev velikosti po meri ..................................................................................18
Namestitev in uporaba baterije ...............................................................................................18
Varnost baterije ................................................................................................................19
Razumevanje baterije .......................................................................................................20
Polnjenje in uporaba baterije ............................................................................................20
Prikljuþite pomnilniško napravo ali fotoaparat .........................................................................22
Prikljuþitev naprave za shranjevanje .................................................................................22
Prikljuþitev digitalnega fotoaparata z možnostjo PictBridge ..............................................22
Prenos fotografij v raþunalnik ...........................................................................................22
Tiskanje iz prenosnih telefonov ..............................................................................................22
Vzdrževanje tiskalnika ............................................................................................................23
ýþenje tiskalnika ............................................................................................................23
Izklop tiskalnika ......................................................................................................................23
2 Natisni
Tiskanje dokumentov ..............................................................................................................25
Tiskanje dokumentov (Windows) ......................................................................................25
Tiskanje dokumentov (Mac OS X) ....................................................................................26
Tiskanje brošur ...............................................................................................................
Tiskanje brošur (Windows) ...............................................................................................26
Tiskanje brošur (Mac OS X) .............................................................................................27
Tiskanje na ovojnice ...............................................................................................................27
Tiskanje na ovojnice (Windows) .......................................................................................27
Tiskanje na ovojnice (Mac OS X) ...................................................................................... 28
........26
1
Tiskanje fotografij ...................................................................................................................28
Tiskanje fotografij na foto papir (Windows) .......................................................................28
Tiskanje fotografij na foto papir (Mac OS X) .....................................................................29
Tiskanje na poseben papir in papir velikosti po meri ..............................................................29
Tiskanje na poseben papir ali papir velikosti po meri (Mac OS X) ....................................29
Tiskanje dokumentov brez roba ..............................................................................................30
Tiskanje dokumentov brez roba (Windows) ......................................................................30
Tiskanje dokumentov brez roba (Mac OS X) ....................................................................31
Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje) .........................................................................31
Dvostransko tiskanje (Windows) .......................................................................................32
Obojestransko tiskanje (operacijski sistem Mac OS X) .....................................................32
Preklic tiskalnega posla ..........................................................................................................32
3 Delo s tiskalnimi kartušami
Informacije o kartušah s þrnilom .............................................................................................33
Preverjanje ocenjene ravni þrnila ............................................................................................34
Ravnanje s tiskalnimi kartušami .............................................................................................35
Zamenjava kartuš s þrnilom ....................................................................................................35
Tiskanje z eno samo kartušo s þrnilom ...................................................................................38
Shranjevanje tiskalnih potrebšþin ...........................................................................................38
Vzdrževanje kartuše s þrnilom ................................................................................................39
Poravnava kartuš s þrnilom ..............................................................................................39
Umerjanje barve ...............................................................................................................39
ýþenje kartuš s þrnilom ..................................................................................................40
Samodejno þþenje kartuš s þrnilom ..........................................................................40
4 Reševanje težav
HP-jeva podpora .....................................................................................................................43
Pridobivanje elektronske podpore ..................................................................................... 43
HP-jeva telefonska podpora .............................................................................................44
Preden pokliþete .........................................................................................................44
Obdobje telefonske podpore .......................................................................................44
Telefonske številke za podporo ..................................................................................45
Po poteku telefonske podpore ....................................................................................47
Nasveti in sredstva za odpravljanje težav ...............................................................................47
Reševanje težav pri tiskanju ...................................................................................................47
Tiskalnik se nepriþakovano izklopi ....................................................................................48
Vse luþke na tiskalniku svetijo ali utripajo .........................................................................48
Tiskalnik se ne odziva (ni natisov) ....................................................................................48
Tiskalnik ne sprejme kartuše s þrnilom .............................................................................49
Tiskalnik za tiskanje porabi veliko þasa ............................................................................49
Natisnjena stran je prazna ali samo delno natisnjena .......................................................50
Na strani nekaj manjka ali ni pravilno ...............................................................................50
Postavitev besedila ali slik ni pravilna ...............................................................................51
2
Kazalo
Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi ......................................................................52
Splošni nasveti .................................................................................................................52
Natisnjeni so znaki brez pomena ......................................................................................54
ýrnilo se razpacka ............................................................................................................54
ýrnilo ne zapolni celotno besedilo ali slike .......................................................................55
Izpis je zbledel ali medlo obarvan .....................................................................................55
Barvni izpisi so natisnjeni þrno-beli ...................................................................................56
Natisnjene so napaþne barve ...........................................................................................56
Na izpisih se barve razlivajo .............................................................................................57
Barve niso pravilno razporejene .......................................................................................57
Proge ali þrte na natisih ....................................................................................................58
Napredno vzdrževanje kartuš s þrnilom ..................................................................................59
ýþenje stikov tiskalne kartuše ........................................................................................59
ýþenje obmoþja okoli brizgalnih šob ..............................................................................60
Zamenjajte pomožni modul za þrnilo ................................................................................62
Reševanje težav pri zagozdenju papirja .................................................................................62
Medij ni podprt v tiskalniku ................................................................................................62
Naprava ne podaja tiskalnega medija ...............................................................................63
Tiskalni mediji iz tiskalnika ne prihajajo pravilno ...............................................................63
Strani se tiskajo postrani ...................................................................................................63
Naprava je pobrala veþ strani ...........................................................................................63
Odpravljanje težav pri namestitvi ............................................................................................63
Predlogi za namestitev strojne opreme .............................................................................63
Predlogi za namestitev programske opreme ....................................................................64
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth .......................................... 65
Preverjanje nastavitev povezave Bluetooth ................................................................65
Preverjanje signala brezžiþne povezave Bluetooth .....................................................65
Razumevanje strani s podatki o tiskalniku ..............................................................................65
Tiskanje strani s podatki o tiskalniku z nadzorne plošþe ...................................................66
Tiskanje strani s podatki o tiskalniku iz programske opreme ............................................66
Odstranite zagozden papir ......................................................................................................67
Odstranjevanje zagozdenega papirja v tiskalniku .............................................................67
Nasveti, kako se izogniti zagozdenju ................................................................................68
Luþke na nadzorni plošþi ........................................................................................................69
A Tehniþni podatki
Informacije o garanciji .............................................................................................................75
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejenem jamstvu .......................................................76
Informacije o garanciji za kartuše s þrnilom ......................................................................77
3
Tehniþni podatki tiskalnika ......................................................................................................78
Fiziþni tehniþni podatki ......................................................................................................78
Funkcije in zmogljivosti tiskalnika .....................................................................................78
Tehniþni podatki procesorja in pomnilnika ........................................................................78
Sistemske zahteve ............................................................................................................79
Tehniþni podatki za pomnilniško napravo .........................................................................79
Informacije o tiskanju iz prenosnega telefona ...................................................................79
Specifikacije medijev ........................................................................................................80
Pomen specifikacij za podprte medije .........................................................................80
Nastavitev najmanjših robov .......................................................................................82
Navodila za obojestransko (dvostransko) tiskanje ......................................................83
Loþljivost tiskanja ..............................................................................................................83
Delovno okolje ..................................................................................................................83
Zahteve glede elektriþnega napajanja ..............................................................................83
Specifikacije za oddajanje hrupa ......................................................................................83
Upravne informacije ................................................................................................................85
Izjava FCC ........................................................................................................................85
Obvestilo uporabnikom v Koreji ........................................................................................86
Izjava VCCI (Class B) za uporabnike na Japonskem .......................................................86
Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem ...........................................86
Izjava o zvoþnih emisijah za Nemþijo ...............................................................................86
Izjava o indikatorju LED ....................................................................................................86
Glosar za shranjevanje zunanjih naprav za Nemþijo ........................................................86
Upravne informacije za brezžiþne izdelke .........................................................................87
Izpostavljenost radiofrekvenþnemu sevanju ...............................................................87
Obvestilo za uporabnike v Braziliji ..............................................................................87
Obvestilo za uporabnike v Kanadi ..............................................................................87
Obvestilo za uporabnike na Tajvanu ...........................................................................88
Upravno obvestilo za Evropsko unijo ................................................................................88
Upravna številka modela ..................................................................................................89
Izjava o skladnosti (Evropski gospodarski prostor) ...........................................................90
Okoljevarstveni vidiki izdelka ..................................................................................................91
Uporaba papirja ................................................................................................................91
Plastika .............................................................................................................................91
Podatki o varnosti materiala .............................................................................................91
Program za recikliranje .....................................................................................................91
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP .............................91
Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji ......................92
Poraba elektriþne energije ................................................................................................92
Kemiþne snovi ..................................................................................................................93
Obvestila RoHS (samo za Kitajsko) ..................................................................................93
Licence tretjih oseb .................................................................................................................94
HP Officejet 100 (L411) Mobile Printer .............................................................................94
B HP-jev potrošni material in dodatna oprema
Spletno naroþanje potrebšþin .................................................................................................97
Dodatna oprema .....................................................................................................................97
Potrebšþine .............................................................................................................................98
Kartuše s þ
rnilom ..............................................................................................................98
Mediji HP ..........................................................................................................................98
4
Kazalo
C Nastavitev tiskalnika za komunikacijo Bluetooth
Nastavitev brezžiþne povezave Bluetooth ..............................................................................99
Nastavitev varnosti Bluetooth za tiskalnik .............................................................................100
Uporabite geslo za preverjanje pristnosti naprav Bluetooth ............................................100
Nastavitev tiskalnika, da bo viden ali neviden napravam Bluetooth ................................100
Ponastavitev tovarniških privzetih vrednosti ...................................................................100
D Orodja za upravljanje tiskalnika
Toolbox (Orodjarna) (Windows) ............................................................................................101
HP Utility (Mac OS X) ...........................................................................................................101
Programska oprema Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike (Microsoft Windows Mobile). ..........102
Odstranitev in ponovna namestitev HP-jeve programske opreme ........................................102
Stvarno kazalo...........................................................................................................................113
5
6
1Zaþetek
V tem priroþniku najdete podrobne informacije o uporabi tiskalnika in odpravljanju težav.

Dostopnost

• Ekološki nasveti
Pomen delov tiskalnika Iskanje številke modela tiskalnika
• Izbiranje medija za tiskanje
• Nalaganje medija
• Namestitev in uporaba baterije
• Prikljuþite pomnilniško napravo ali fotoaparat
• Tiskanje iz prenosnih telefonov
Vzdrževanje tiskalnika Izklop tiskalnika
Dostopnost
Tiskalnik ponuja številne funkcije, ki omogoþajo dostop ljudem s posebnimi potrebami.
Za slepe in slabovidne
HP-jeva programska oprema, ki jo dobite s tiskalnikom, je dostopna uporabnikom s prizadetim ali slabim vidom, in sicer prek uporabe pripomoþkov ter funkcij operacijskega sistema za osebe s posebnimi potrebami. Programska oprema podpira tudi druge tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami, na primer bralnike zaslona, Braillove bralnike in programe za pretvorbo govora v besedilo. Za uporabnike z barvno slepoto imajo barvni gumbi in kartice v programski opremi HP in na nadzorni plošþi tiskalnika preprosto besedilo ali oznake ikon, ki opisujejo ustrezno dejanje.
Za osebe, ki se težko premikajo
Uporabniki z omejenimi gibalnimi sposobnostmi lahko funkcije HP-jeve programske opreme izvajajo z ukazi na tipkovnici. HP-jeva programska oprema podpira tudi možnosti pripomoþkov za osebe s posebnimi potrebami v operacijskem sistemu Microsoft® Windows®, na primer zaklepanje, preklopne signale, upoþasnitev in simulacija miške. Osebe, ki se težko gibljejo, lahko upravljajo z vratci tiskalnika, gumbi, pladnji in vodili za papir na tiskalniku.
Podpora
Veþ informacij o dostopnosti tega tiskalnika in HP-jevi zavezi ljudem s posebnimi potrebami najdete na HP-jevem spletnem mestu
Informacije o dostopnosti za operacijski sistem Mac OS X najdete na Applovem spletnem mestu
www.apple.com/accessibility.
www.hp.com/accessibility.
Zaþetek 7
Poglavje 1

Ekološki nasveti

HP si prizadeva, da bi kupcem pomagal pri zmanjševanju vplivov na okolje. Z ekološkimi nasveti v nadaljevanju boste lahko ocenili svoje odloþitve glede tiskanja in zmanjšali njihov vpliv na okolje. Poleg posebnih funkcij v tem tiskalniku obišþite tudi HP-jevo spletno mesto HP Eco Solutions (HP-jeve ekološke rešitve), kjer najdete veþ informacij o HP-jevih okoljskih pobudah.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Obojestransko tiskanje: da bi zmanjšali porabo papirja, tiskajte dvostranske dokumente z veþ stranmi na en list s funkcijo Tiskanje za varþevanje papirja. Za dodatne informacije glejte
Informacije o varþevanju z energijo: Oznako razreda ENERGY STAR® tega tiskalnika boste našli v poglavju
Reciklirani materiali: Za dodatne informacije o recikliranju izdelkov HP obišþite: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Pomen delov tiskalnika

Pogled od spredaj
Pogled od zadaj in s strani Podroþje s potrošnim materialom za tiskanje
• Nadzorna plošþa
• Pogled od spodaj
Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje).
Poraba elektriþne energije.

Pogled od spredaj

8Zaþetek
1 Vodilo širine medija – Prilagajanje razliþnim velikostim medijev.
2 Vhodni pladenj – Vsebuje medije. Ko tiskalnika ne uporabljate, odstranite medije in
zaprite pladenj. Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite pladenj, da ga poveþate.
3 Vodilo za ozke medije – Ko vodilo za širino medija potisnete desno ob ozek ali majhen
medij, se vodilo samodejno pomakne rahlo v levo.
4 Sprednji pokrov za dostop – Omogoþa dostop do kartuš s þrnilom in odstranjevanje
zagozdenega papirja. Da lahko zaþnete s tiskanjem, mora biti ta pokrov zaprt.
5 Izhodna reža – Tu medij pride iz tiskalnika.
6 Izhodna vrata – Ko tiskalnika ne uporabljate, pokrijejo izhodno režo. Pri vklopu tiskalnika
se samodejno odprejo.

Pogled od zadaj in s strani

1 Gostiteljska vrata PictBridge/USB – Za prikljuþitev naprave PictBridge, na primer
digitalnega fotoaparata ali pogona USB.
2 Pokrov stikov za baterijo – Pokriva stike za baterijo, ko ni namešþena.
3 Vrata USB – Sem lahko prikljuþite kabel USB.
4 Reža za akumulator – Vanjo namestite dodatni akumulator.
5 Prikljuþek za napajanje – Sem prikljuþite napajalni kabel.
Pomen delov tiskalnika 9
Poglavje 1
Podroþje s potrošnim materialom za tiskanje
2
1
3
1 Sprednji pokrov za dostop – Omogoþa dostop do kartuš s þrnilom in odstranjevanje
zagozdenega papirja. Preden zaþnete tiskati, mora biti ta pokrov zaprt.
2 Zapaha tiskalnih kartuš – Za preprosto odstranitev ali vstavitev tiskalnih kartuš dvignite
zapaha.
3 Nosilca kartuš s þrnilom – Vsebujeta kartuše s þrnilom.
Nadzorna plošþa
10 Zaþetek
1 Luþka stanja akumulatorja – Prikazuje stanje akumulatorja:
Rdeþe – Akumulator je napolnjen manj kot 10 %
Oranžna – Akumulator je napolnjen od 10 % do 40 %
Zelena – Akumulator je napolnjen od 41 % do 100 %
ýe dodatnega akumulatorja ne namestite ali ga ni mogoþe zaznati, ta luþka ne
sveti.
2 Luþka polnjenja akumulatorja – Sveti oranžno, ko se akumulator polni. Sveti rdeþe,
3 Luþka leve kartuše s þrnilom – Utripa, ko leva kartuša s þrnilom manjka ali ne
4 Luþka desne kartuše s þrnilom – Utripa, ko desna kartuša s þrnilom manjka ali ne
5
6 (Tipka »Cancel« (Prekliþi)) – Prekliþe trenutni tiskalni posel. ýas preklica je
7
8
þe je akumulator poškodovan.
deluje pravilno. Neprekinjeno sveti, kadar je raven þrnila nizka.
deluje pravilno. Neprekinjeno sveti, kadar je raven þrnila nizka.
Tipka in luþka Bluetooth – Z njo je mogoþe vklopiti ali izklopiti napravo
Bluetooth. Sveti modro, ko je naprava Bluetooth vklopljena.
odvisen od velikosti tiskalnega posla. Za preklic þakajoþega tiskalnega posla samo enkrat pritisnite ta gumb.
Tipka in luþka »Resume« (Nadaljuj) – Nadaljuje tiskalni posel, ki je v þakalni
vrsti ali zaþasno ustavljen (na primer po dodajanju tiskalnih medijev v tiskalnik). Sveti oranžno, ko je tiskalni posel na þakanju, in utripa ali zasveti, da vas obvesti o
stanju ali opozori, da morate posredovati.
Tipka in luþka »Power« (Vklop/izklop) – Vklopi ali izklopi tiskalnik.
Seti belo, ko je tiskalnik izklopljen, in utripa med tiskanjem, zagonom, zaustavitvijo ali drugo dejavnostjo. Luþka utripa tudi, ko je tiskalnik v stanju mirovanja.

Pogled od spodaj

1 Pokrov zamenljive enote za þrnilo – Dostop do enote za þrnilo (Glejte Zamenjajte
pomožni modul za þrnilo).
2 Prostor za vizitko – Za kartico z imenom ali vizitko.
Pomen delov tiskalnika 11
Poglavje 1

Iskanje številke modela tiskalnika

Poleg imena modela, ki je navedeno na sprednji strani tiskalnika, ima ta tiskalnik tudi posebno številko modela. To številko uporabite, kadar išþete podporo ali kadar želite ugotoviti, kateri potrošni material ali pripomoþki so na voljo za vaš tiskalnik.
Številka modela je natisnjena na nalepki znotraj tiskalnika poleg kartuš s þrnilom.

Izbiranje medija za tiskanje

Tiskalnik dela kakovostno z veþino vrst pisarniških medijev. Najbolje je, da pred nakupom veþjih koliþin preizkusite veþ razliþnih vrst tiskalnih medijev. ýe želite najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jeve medije. ýe želite veþ informacij o HP­jevih medijih, obišþite HP-jevo spletno stran na naslovu
Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoþa navaden papir z logotipom ColorLok. Vsak papir z logotipom ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in izpolnjuje visoke standarde zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti z izrazitimi, živimi ali zelo þrno barvo pa se natisnejo in sušijo hitreje kot na obiþajnem navadnem papirju. Poišþite papir z logotipom ColorLok, ki ga veþji proizvajalci ponujajo v razliþnih velikostih in gramaturah.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Priporoþeni papir za tiskanje in kopiranje Priporoþeni papir za tiskanje fotografij
• Nasveti za izbiranje in uporabo medijev
www.hp.com.
Priporoþeni papir za tiskanje in kopiranje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoþa uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
HP Brochure Paper (Papir za brošure HP)
HP Superior Inkjet Paper (Papir za brizgalnike HP Superior)
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
HP Printing Paper (Papir za tiskanje HP)
12 Zaþetek
Ta papir je na obeh straneh prevleþen s sijajno ali matirano prevleko. Najbolj primeren je za skoraj fotografske reprodukcije in poslovne grafike za platnice poroþil, posebne predstavitve, brošure, adresarje in koledarje.
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP) zagotavlja visoko-kontrastne barve in ostro besedilo. Dovolj je neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je najbolj primeren za tiskanje biltenov, poroþil in letakov. Tehnologija ColorLok mu zagotavlja, da se barve ne razmažejo, da je þrna barva bolj izrazita in ostale barve žive.
HP-jev papir za tiskanje je zelo kakovosten veþnamenski papir. Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj resniþni kot
(nadaljevanje)
dokumenti, ki jih natisnete na obiþajni veþnamenski ali kopirni papir. Tehnologija ColorLok prepreþuje, da se barve razmažejo, ter naredi þrno izrazitejšo, barve pa živahnejše. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Office Paper (Pisarniški papir HP)
HP Office Recycled Paper (Recikliran pisarniški papir HP)
HP Premium Presentation Paper (Papir za predstavitve HP Premium)
HP Professional Paper (Profesionalni papir HP)
HP Premium Inkjet Transparency Film (Prosojnice za brizgalne tiskalnike HP Premium)
HP Advanced Photo Paper
Obiþajni foto papir HP Na ta papir, namenjen vsakdanjim fotografijam, boste lahko natisnili
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem)
HP-jev pisarniški papir je zelo kakovosten veþnamenski papir. Primeren je za kopije, osnutke, okrožnice in druge vsakdanje dokumente. Tehnologija ColorLok prepreþuje, da se barve razmažejo, ter naredi þrno izrazitejšo, barve pa živahnejše. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP-jev recikliran pisarniški papir je visokokakovosten veþnamenski papir, narejen iz 30 % recikliranih vlaken. Tehnologija ColorLok prepreþuje, da se barve razmažejo, ter naredi þrno izrazitejšo, barve pa živahnejše. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Ta papir je debelejši dvostransko matiran papir, ki je odliþen za predstavitve, ponudbe, poroþila in biltene. Papir je debelejši za boljši videz in otip.
Na HP-jevih prosojnicah za brizgalne tiskalnike so barvne predstavitve živahne in še bolj prepriþljive. Prosojnice so preproste za uporabo in se hitro sušijo ter se ne razmažejo.
Ta debel foto papir je prevleþen s hitro sušeþim premazom, ki prepreþuje razmazanje. Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike se na pogled in otip zdijo kot prave fotografije, izdelane v fotografskem studiu. Izbirate lahko med razliþnimi velikostmi, tudi A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x 18 cm (5 x 7 palcev), ter med dvema premazoma – sijajnim ali mat. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
barvite posnetke za malo denarja. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Slike na tem papirju bodo ostre in izrazite ne glede na uporabljeni brizgalni tiskalnik. Na voljo je v polsijajni prevleki v velikostih 8,5 x 11 palcev, A4, 4 x 6 palcev in 10 x 15 cm. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem) (za barvne tkanine ali za svetle oz. bele tkanine) so najboljša rešitev za oblikovanje obiþajnih majic z lastnimi digitalnimi fotografijami.
ýe želite naroþiti HP-jev papir in druge potrebšþine, obišþite spletno mesto www.hp.com/buy/supplies. Izberite svojo državo/regijo, þe ste k temu pozvani, upoštevajte navodila in izberite tiskalnik ter nato kliknite eno od povezav za nakupovanje na strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem jeziku.
Izbiranje medija za tiskanje
13
Poglavje 1
Priporoþeni papir za tiskanje fotografij
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoþa uporabo papirja HP, posebej zasnovanega za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne države/regije.
HP Advanced Photo Paper
Ta debel foto papir je prevleþen s hitro sušeþim premazom, ki prepreþuje razmazanje. Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike se na pogled in otip zdijo kot prave fotografije, izdelane v fotografskem studiu. Izbirate lahko med razliþnimi velikostmi, tudi A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x 18 cm (5 x 7 palcev), ter med dvema premazoma – sijajnim ali mat. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Obiþajni foto papir HP
Na ta papir, namenjen vsakdanjim fotografijam, boste lahko natisnili barvite posnetke za malo denarja. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Slike na tem papirju bodo ostre in izrazite ne glede na uporabljeni brizgalni tiskalnik. Na voljo je v polsijajni prevleki v velikostih 8,5 x 11 palcev, A4, 4 x 6 palcev in 10 x 15 cm. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Paketi HP Photo Value
Paketi HP Photo Value obiþajno vsebujejo izvirne HP-jeve kartuše s þrnilom in foto papir HP Advanced, ki vam prihranijo þas in zagotavljajo tiskanje cenovno dostopnih profesionalnih fotografij z vašim tiskalnikom HP. Izvirne HP-jeve kartuše s þrnilom in foto papir HP Advanced so zasnovani za skupno uporabo, kar zagotavlja obstojne in žive izpise. Idealno za tiskanje celega kompleta poþitniških fotografij ali veþ izpisov za skupno rabo.
ýe želite naroþiti HP-jev papir in druge potrebšþine, obišþite spletno mesto www.hp.com/buy/supplies. Izberite svojo državo/regijo, þe ste k temu pozvani, upoštevajte navodila in izberite tiskalnik ter nato kliknite eno od povezav za nakupovanje na strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem jeziku.

Nasveti za izbiranje in uporabo medijev

Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
Vedno uporabljajte medije, ki ustrezajo tehniþnim podatkom tiskalnika. Za dodatne informacije glejte
V pladenj naložite samo eno vrsto medija naenkrat.
Pri nalaganju medijev na pladenj preverite, ali ste jih pravilno naložili. Za dodatne informacije glejte
14 Zaþetek
Specifikacije medijev.
Nalaganje medija.
Na pladenj ne naložite preveþ papirja. Za dodatne informacije glejte Specifikacije medijev.
ýe želite prepreþiti zagozdenje papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave s tiskanjem, na pladenj ne nalagajte teh medijev:
ƕ Veþdelnih obrazcev ƕ Poškodovanih, zgubanih ali nagrbanþenih medijev ƕ Medijev z izrezi ali luknjami ƕ Moþno teksturiranih ali reliefnih medijev, ki slabo vpijajo þrnilo ƕ Medijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi ƕ Medijev, ki vsebujejo sponke

Nalaganje medija

To poglavje vsebuje navodila za nalaganje medijev v tiskalnik.
Previdno Uporabite lahko le medij, ki ga tiskalnik podpira. ýe želite veþ informacij, glejte
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Nalaganje medijev standardnih velikosti Nalaganje ovojnic
• Nalaganje kartic in foto papirja
• Nalaganje prosojnic
• Nalaganje medijev velikosti po meri
Specifikacije medijev.

Nalaganje medijev standardnih velikosti

Nalaganje medijev
Medije standardnih velikosti naložite po teh navodilih.
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe.
Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga poveþate.
Nalaganje medija
15
Poglavje 1
3. Vstavite navadni papir s stranjo za natis obrnjeno navzgor in ga poravnajte
pravokotno na vodilo papirja.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Vodilo za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilega robovom papirja.

Nalaganje ovojnic

Nalaganje ovojnic
Ovojnice naložite po teh navodilih.
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe.
Opomba ýe nalagate veþje ovojnice, povlecite vhodni pladenj in ga poveþajte.
16 Zaþetek
3. Ovojnice naložite, kot je prikazano na sliki na pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte ovojnic.
4. Vodilo za širino ovojnice prilagodite tako, da se tesno prilega robovom ovojnice.

Nalaganje kartic in foto papirja

Nalaganje kartic in foto papirja
Foto papir naložite po teh navodilih.
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe.
Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga poveþate.
3. Vstavite medij s stranjo za natis obrnjeno navzgor in ga poravnajte pravokotno na
vodilo papirja. ýe ima fotografski papir ob enem robu zavihek, mora biti ta zavihek obrnjen navzgor.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Vodilo za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilega robovom papirja.
Nalaganje medija
17
Poglavje 1

Nalaganje prosojnic

Nalaganje prosojnic
Prosojnice naložite po teh navodilih.
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe.
Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga poveþate.
3. Vstavite prosojnice z grobo stranjo ali stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor in jih
poravnajte pravokotno na vodilo papirja. Poskrbite, da je lepljivi trak obrnjen navzdol.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Vodilo za širino prosojnic prilagodite tako, da se tesno prilega robovom prosojnic.

Nalaganje medijev velikosti po meri

Nalaganje kartic in foto papirja
Medije velikosti po meri naložite po teh navodilih.
Previdno Uporabite lahko le medij velikosti po meri, ki ga tiskalnik podpira. Za dodatne informacije glejte
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe.
Specifikacije medijev.
Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga poveþate.
3. Vstavite medij s stranjo za natis obrnjeno navzgor in ga poravnajte pravokotno na
vodilo papirja.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Vodilo za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilega robovom papirja.

Namestitev in uporaba baterije

Litijev ionski akumulator je priložen prenosnemu tiskalniku HP Officejet 100 v nekaterih državah/regijah, v drugih pa ga lahko dokupite. ýe želite veþ informacij, glejte
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Varnost baterije
Razumevanje baterije Polnjenje in uporaba baterije
18 Zaþetek

Varnost baterije

Uporabljajte samo akumulator, namenjen temu tiskalniku. ýe želite dodatne informacije, glejte tiskalnika.
Ko želite baterijo odvreþi, se za informacije o odlaganju ali recikliranju obrnite na lokalno službo za odlaganje odpadkov. ýeprav litijeva baterija ne vsebuje živega srebra, je mogoþe, da jo bo treba na koncu življenjske dobe reciklirati ali pravilno odložiti. ýe želite veþ informacij, glejte
ýe akumulator ne zamenjate pravilno ali ga odvržete v ogenj, lahko eksplodira. Ne izpostavljate ga kratkemu stiku.
ýe želite kupiti nadomesto baterijo, se obrnite na lokalnega prodajalca ali HP-jevo prodajno službo. ýe želite veþ informacij, glejte dodatna oprema.
ýe želite prepreþiti možnost požara, opeklin ali poškodb akumulatorja, se stikov akumulatorja ne dotikajte s kovinskimi predmeti.
Ne razstavljajte baterije. V akumulatorju ni nobenega dela, ki bi ga bilo mogoþe popraviti.
S poškodovano ali pušþajoþo baterijo ravnajte skrajno previdno. ýe pridete v stik z elektrolitom, izpostavljeno obmoþje umijte z milom in vodo. ýe elektrolit pride v stik z oþesom, ga 15 minut izpirajte z vodo in obišþite zdravnika.
Akumulatorja ne polnite, shranjujte ali uporabljajte na mestih, kjer temperatura presega omejitve, navedene v poglavju
Pomembne opombe
Pri polnjenju ali uporabi baterije pomnite naslednje:
Akumulator naj se pred prvo uporabo polni štiri ure. Pri nadaljnjih polnjenjih traja približno 3 ure, da se akumulator v celoti napolni.
Ko se akumulator polni, luþka za polnjenje akumulatorja sveti oranžno. ýe je luþka rdeþa, je baterija morda pokvarjena in jo je treba zamenjati.
•Luþka za stanje akumulatorja sveti zeleno, ko je akumulator napolnjen od 41 do 100 %, oranžno, ko je napolnjen od 10 do 40 %, rdeþe, ko je napolnjen manj kot 10 %, in utripa rdeþe, ko je napolnjen manj kot 2 %. Ko luþka za stanje akumulatorja zasveti oranžno, napolnite akumulator. ýe luþka zasveti rdeþe, takoj napolnite akumulator. Stanje akumulatorja je prikazano tudi v orodju »Toolbox« (Orodjarna) (Windows) in v pripomoþku HP Utility (Mac OS X). ýe uporabljate napravo s sistemom Microsoft Windows Mobile®, lahko uporabite programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike. ýe želite veþ informacij, glejte za upravljanje tiskalnika.
ýe je akumulator skoraj prazen, prikljuþite napajalnik, da ga napolnite, ali ga zamenjajte s polnim.
Kadar je akumulator povsem napolnjen, lahko natisnete do 500 strani, odvisno od zapletenosti tiskalnih poslov.
Ko se tiskalnik napaja iz akumulatorja, se privzeto izklopi po 15 minutah nedejavnosti, da prihrani energijo. To funkcijo lahko nastavite v orodju Toolbox (Orodjarna) (Windows), pripomoþku HP Utility (Mac OS X) ali programski opremi Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike (Windows Mobile). ýe želite veþ informacij, glejte
HP-jev potrošni material in dodatna oprema in Tehniþni podatki
Program za recikliranje.
HP-jev potrošni material in
Delovno okolje.
Orodja
Orodja za upravljanje tiskalnika.
Namestitev in uporaba baterije
19
Poglavje 1
Pred daljšim mirovanjem baterijo do konca napolnite. Baterija naj ne bo prazna veþ kot 6 mesecev.
ýe želite kar najbolj poveþati življenjsko dobo in zmogljivost akumulatorja, ga polnite, shranite in uporabljajte na mestih, ki izpolnjujejo pogoje, navedene v poglavju
Delovno okolje.

Razumevanje baterije

1 Akumulator – Iz akumulatorja se tiskalnik napaja z elektriþno energijo.
2 Drsnik za sprostitev baterije – Z zdrsom sprosti baterijo.

Polnjenje in uporaba baterije

Opozorilo Baterijo pred prvo uporabo polnite 4 ure. Baterija je med polnjenjem
obiþajno topla, zato je ne polnite v aktovki ali drugem majhnem prostoru, ker s elahko pregreje.
Opomba Ko je napajalnik prikljuþen na izmeniþni elektriþni tok, je po navadi topel na otip.
Opomba Protokol Bluetooth porabi veþ energije kot žiþno tiskanje. ýe želite veþ informacij o preverjanju stanja napolnjenosti akumulatorja, glejte razdelek Namestitev in uporaba baterije.
Namešþanje baterije
Opomba Akumulator lahko namestite, ko je tiskalnik vklopljen ali izklopljen.
20 Zaþetek
1. Baterijo pod kotom potisnite v režo zanjo, da bodo stiki na bateriji poravnani s stiki
v reži. Pokrov stikov za baterijo se bo odprl.
2. Potiskajte baterijo v režo, dokler se ne zaskoþi.
3. Prikljuþite vmesnik za izmeniþni tok in vklopite tiskalnik. Baterija naj se pred prvo
uporabo polni štiri ure.
Opomba Po prvem polnjenju luþka za polnjenje akumulatorja sveti zeleno, ko se akumulator polni, in ugasne, ko je akumulator popolnoma napolnjen.
4. Ko je akumulator popolnoma napolnjen, lahko tiskalnik uporabljate, ne da bi ga
prikljuþili na elektriþno omrežje.
Odstranitev baterije
ýe želite odstraniti akumulator, sledite tem navodilom.
1. Potisnite drsnik za sprostitev baterije v smeri pušþice.
2. Odstranite baterijo.
Namestitev in uporaba baterije
21
Poglavje 1
Prikljuþite pomnilniško napravo ali fotoaparat
V vrata USB na zadnji strani tiskalnika lahko prikljuþite shranjevalno napravo USB. Prikljuþite lahko tudi fotoaparat, ki podpira PictBridge, in tiskate fotografije iz njega. Datoteke lahko iz shranjevalne naprave prenesete v raþunalnik.
Dodatne informacije o podprtih pomnilniških napravah najdete v poglavju podatki za pomnilniško napravo.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Prikljuþitev naprave za shranjevanje Prikljuþitev digitalnega fotoaparata z možnostjo PictBridge
Prenos fotografij v raþunalnik
Prikljuþitev naprave za shranjevanje
Vstavite napravo USB v vrata USB na hrbtni strani tiskalnika.
Opomba ýe vaše naprave USB ne morete prikljuþiti na ta vrata zaradi omejitev velikosti ali þe je konektor na napravi krajši od 11 milimetrov, boste morali kupiti podaljšek USB, da boste napravo lahko uporabljali s temi vrati. Veþ informacij o podprtih napravah USB najdete v
Prikljuþitev digitalnega fotoaparata z možnostjo PictBridge
Tiskalnik podpira obiþajne funkcije, skladne s PictBridge. Veþ informacij o uporabi funkcij PictBridge najdete v dokumentaciji digitalnega fotoaparata.
1. Fotoaparat prikljuþite na tiskalnik s kablom USB, ki je priložen fotoaparatu. Fotoaparat in tiskalnik primerjata funkcije, tiste, ki so združljive, pa so nato prikazane na zaslonu fotoaparata.
2. S pomikanjem po menijih fotoaparata izberite želene možnosti za tiskanje fotografij.
Tehniþni podatki za pomnilniško napravo.
Tehniþni
Prenos fotografij v raþunalnik
Opomba Kadar sta napravi povezani s kablom USB, gonilnik tiskalnika omogoþa
raþunalniku, da prebere pomnilniške naprave, ki jih vstavite v tiskalnik, kot fiziþne diskovne pogone. Nato lahko dostopate do fotografij in jih natisnete z izbrano programsko opremo.
1. Vstavite pomnilniško napravo v vrata USB na hrbtni strani tiskalnika.
2. Pritisnite
ýe je raþunalnik s tiskalnikom povezan preko kabla USB, se kartica prikaže kot pogon v raziskovalcu sistema Windows ali na namizju sistema Mac OS X. Datoteke s fotografijami lahko nato prenesete na drug pogon raþunalnika ali jih odprete in natisnete z izbrano programsko opremo.
(gumb Cancel (Prekliþi)), da prekliþete neposredno tiskanje s kartice.

Tiskanje iz prenosnih telefonov

ýe imate prenosni telefon, ki podpira tehnologijo Bluetooth, lahko kupite programsko opremo, ki omogoþa tiskanje dokumentov in fotografij iz telefona.
22 Zaþetek
Opomba ýe uporabljate prenosni telefon, ki ima naložen operacijski sistem Windows Mobile, lahko za namestitev programske opreme za tiskanje uporabite CD s programsko opremo HP.
Seznam prenosnih telefonov in programske opreme za tiskanje ter informacije, kako dobiti programsko opremo najdete v

Vzdrževanje tiskalnika

Tiskalnika ni treba redno vzdrževati, vendar pa je treba zamenjati servisni modul za þrnilo. Za dodatne informacije glejte poskrbite, da na tiskalniku ne bo prahu in drugih tujkov. S þišþenjem zagotovite najboljše mogoþe delovanje tiskalnika in poenostavite morebitno odpravljanje težav.
Opozorilo Pred þþenjem tiskalnika izklopite tiskalnik in izvlecite napajalni kabel. ýe uporabljate dodatni akumulator, pred þþenjem izklopite tiskalnik, izvlecite
napajalni kabel in odstranite akumulator.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
ýþenje tiskalnika
ýþenje tiskalnika
Pri þišþenju tiskalnika upoštevajte ta priporoþila:
Zunanjost tiskalnika oþistite z mehko krpo, navlaženo v blagi milnici in vodi.
Opomba Tiskalnik þistite samo z vodo ali vodo, zmešano z blago milnico. Druga þistila in alkohol lahko poškodujejo tiskalnik.
Informacije o tiskanju iz prenosnega telefona.
Zamenjajte pomožni modul za þrnilo. Kljub temu
Notranjost sprednjega pokrova za dostop oþistite s suho, gladko krpo.
Previdno Ne dotikajte se valjev. ýe se kožna mašþoba prenese na valj, to lahko povzroþi nekakovosten tisk.

Izklop tiskalnika

Izklopite tiskalnik, tako da pritisnete tipko (napajanje) na tiskalniku. Poþakajte, da se luþka napajanja izklopi, preden iz razdelilnika izklopite napajalni kabel. ýe tiskalnika ne izklopite pravilno, se nosilec kartuše morda ne bo vrnil v pravilni položaj, kar lahko povzroþi težave s kartušami s þrnilom in slabšo kakovost tiskanja.
Izklop tiskalnika 23
Poglavje 1
24 Zaþetek

2 Natisni

Program veþino nastavitev tiskanja ureja samodejno. Nastavitve spremenite roþno le, kadar želite spremeniti kakovost tiskanja, tiskati na posebne vrste papirja ali uporabljati posebne funkcije. Za dodatne informacije o izbiranju najboljših medijev za tiskanje glejte
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Tiskanje dokumentov Tiskanje brošur
• Tiskanje na ovojnice
• Tiskanje fotografij
• Tiskanje na poseben papir in papir velikosti po meri
Tiskanje dokumentov brez roba Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje)
• Preklic tiskalnega posla

Tiskanje dokumentov

Opomba Pri doloþenih vrstah papirja lahko tiskate na obe strani enega lista
papirja (to se imenuje »obojestransko tiskanje«). ýe želite veþ informacij, glejte Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje).
Sledite navodilom za operacijski sistem.
Tiskanje dokumentov (Windows) Tiskanje dokumentov (Mac OS X)
Specifikacije medijev.

Tiskanje dokumentov (Windows)

1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Izberite tiskalnik, s katerim želite tiskati.
4. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite gumb, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar
je odvisno od programa, ki ga uporabljate.
5. Kliknite vrsto tiskalnih opravil na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja). Prikažejo se predhodno nastavljene privzete nastavitve za bližnjice.
Natisni 25
Poglavje 2
6. ýe spremenite kakršne koli nastavitve na jeziþku Printing Shortcuts (Bližnjice
tiskanja) lahko nastavitve po meri shranite kot novo bližnjico za tiskanje:
a. Izberite bližnjico in nato kliknite Save As (Shrani kot). b. ýe želite bližnjico izbrisati, jo izberite in nato kliknite Delete (Izbriši).
Nasvet ýe uporabite funkcije, ki so na voljo na drugih jeziþkih v pogovornem
oknu, lahko spremenite veþ možnosti za tiskalno opravilo.
7. Kliknite OK (V redu).
8. Za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).

Tiskanje dokumentov (Mac OS X)

1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. Glede na projekt spremenite nastavitve tiskanja za možnost, ki je na voljo v
pojavnih menijih.
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik z informacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
5. Za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni).

Tiskanje brošur

Sledite navodilom za svoj operacijski sistem.

Tiskanje brošur (Windows)

• Tiskanje brošur (Mac OS X)
Tiskanje brošur (Windows)
Opomba ýe želite spremeniti nastavitve tiskanja za vsa tiskalna opravila, morate
to storiti v HP-jevi programski opremi, ki ste jo dobili s tiskalnikom. Za dodatne informacije o HP-jevi programski opremi glejte
1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Izberite tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite gumb, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar
je odvisno od programa, ki ga uporabljate.
5. V spustnem meniju Size (Velikost) izberite velikost medija za tiskanje brez roba. V spustnem meniju Paper Type (Vrsta papirja) izberite vrsto papirja za brošure.
Orodja za upravljanje tiskalnika.
26 Natisni
6. Po potrebi spremenite druge nastavitve tiskanja.
Nasvet ýe uporabite funkcije, ki so na voljo na drugih jeziþkih v pogovornem
oknu, lahko spremenite veþ možnosti za tiskalno opravilo.
7. Za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni).

Tiskanje brošur (Mac OS X)

1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. V pojavnem meniju (pod nastavitvijo Orientation (Usmerjenost) izberite Paper Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) in nato izberite naslednje nastavitve:
Paper Type (Vrsta papirja): primerna vrsta papirja za brošure
Quality (Kakovost): Normal (Obiþajna) ali Best (Najboljša)
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik z informacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
5. Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni) za zaþetek tiskanja.

Tiskanje na ovojnice

Ko izbirate ovojnice, ne uporabljajte ovojnic z zelo gladkim premazom, samolepljivimi trakovi, zaponkami ali okenci. Prav tako ne uporabljajte ovojnic z debelimi, nepravilnimi ali zgubanimi robovi ali z deli, ki so zgubani, raztrgani ali kako drugaþe poškodovani.
Ovojnice, ki jih naložite v tiskalnik, morajo biti trpežne, z dobro prepognjenimi robovi.
Opomba Za dodatne informacije v zvezi s tiskanjem na ovojnice si oglejte dokumentacijo, ki je na voljo s programsko opremo, ki jo uporabljate.
Sledite navodilom za svoj operacijski sistem.
Tiskanje na ovojnice (Windows) Tiskanje na ovojnice (Mac OS X)

Tiskanje na ovojnice (Windows)

1. Na pladenj naložite ovojnice. ýe želite veþ informacij, glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Izberite tiskalnik, s katerim želite tiskati.
4. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite gumb, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar
je odvisno od programa, ki ga uporabljate.
5. Na jeziþku Features (Funkcije) spremenite usmerjenost na Landscape (Ležeþe).
Tiskanje na ovojnice 27
Poglavje 2
6. V predelu Basic Options (Osnovne možnosti) na spustnem seznamu Size (Velikost) izberite More (Veþ). Nato izberite ustrezno vrsto ovojnice.
Nasvet ýe uporabite funkcije, ki so na voljo na drugih jeziþkih v pogovornem oknu, lahko spremenite veþ možnosti za tiskalno opravilo.
7. Kliknite OK (V redu) in nato za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).

Tiskanje na ovojnice (Mac OS X)

1. Na pladenj naložite ovojnice. ýe želite veþ informacij, glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. V pojavnem meniju Paper Size (Velikost papirja) izberite ustrezno velikost ovojnice.
5. Izberite možnost Orientation (Postavitev).
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik z informacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
6. Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni)
za zaþetek tiskanja.

Tiskanje fotografij

Neuporabljenega foto papirja ne pušþajte v vhodnem pladnju. Papir se lahko zaþne gubati, kar lahko zmanjša kakovost natisa. Pred tiskanjem mora biti foto papir povsem raven.
Sledite navodilom za svoj operacijski sistem.

Tiskanje fotografij na foto papir (Windows)

Tiskanje fotografij na foto papir (Mac OS X)
Tiskanje fotografij na foto papir (Windows)
1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Izberite tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite gumb, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti).
Ta gumb se lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar
je odvisno od programa, ki ga uporabljate.
5. ýe želite fotografijo natisniti v þrno-belih barvah, kliknite jeziþek Features (Funkcije) in nato v razdelku Color (Barva) izberite Print in Grayscale (Tiskanje v sivinah).
6. Kliknite OK (V redu) in nato za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).
28 Natisni

Tiskanje fotografij na foto papir (Mac OS X)

1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. V pojavnem meniju (pod nastavitvijo Orientation (Usmerjenost)) izberite Paper Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) in nato izberite želene nastavitve za možnosti Paper Type (Vrsta papirja) in Quality (Kakovost).
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik z informacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
5. ýe je treba, kliknite trikotnik poleg Color Options (Barvne možnosti).
Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni) za zaþetek tiskanja.
6. ýe želite samodejno popraviti sliko, uporabite možnost Photo Fix (Popravilo fotografije). ýe želite uporabiti možnost Photo Fix (Popravilo fotografije), na spustnem seznamu izberite HP Real Life Technologies (Tehnologije HP Real Life) in nato izberite ustrezne možnosti za Photo Fix (Popravilo fotografije):
Off (Izklop): na sliki ne uporabi HP Real Life Technologies (HP-jeve tehnologije
Real Life).
Basic (Osnovno): samodejno izostri sliko; nekoliko prilagodi ostrino slike.
7. ýe želite fotografijo natisniti v þrno-belih barvah, v pojavnem meniju Color (Barva) kliknite Grayscale (Sivine) in nato izberite High Quality (Visoka kakovost). Pri možnosti High Quality (Visoka kakovost) so uporabljene vse barve, ki so na voljo za tiskanje fotografij v sivinah. Ustvari gladke in naravne odtenke sive barve.

Tiskanje na poseben papir in papir velikosti po meri

ýe aplikacija podpira papir velikosti po meri, nastavite velikost v aplikaciji, preden zaþnete tiskati dokument. ýe tega ne podpira, nastavite velikost v gonilniku tiskalnika. Morda boste morali spremeniti velikost obstojeþih dokumentov, da bi jih lahko pravilno natisnili na papir velikosti po meri.
Uporabite lahko le papir velikosti po meri, ki ga tiskalnik podpira. Za dodatne informacije glejte
Opomba Pri doloþenih vrstah papirja lahko tiskate na obe strani enega lista papirja (to se imenuje »obojestransko tiskanje«). ýe želite veþ informacij, glejte Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje).
Sledite navodilom za svoj operacijski sistem.

Tiskanje na poseben papir ali papir velikosti po meri (Mac OS X)

Tiskanje na poseben papir ali papir velikosti po meri (Mac OS X)
Opomba Preden lahko tiskate na papir velikosti po meri, morate nastaviti velikost
po meri v HP-jevi programski opremi, ki ste jo dobili s tiskalnikom. Za navodila
Nastavitev velikosti po meri (Mac OS X).
glejte
Specifikacije medijev.
Tiskanje na poseben papir in papir velikosti po meri
29
Poglavje 2
1. V pladenj naložite ustrezni papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. Pod Destination Paper Size (Velikost ciljnega papirja) kliknite Scale to fit paper size (Prilagodi merilo velikosti papirja) in izberite velikost po meri.
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik z
informacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni) za zaþetek tiskanja.
5. Po potrebi spremenite še druge nastavitve in za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni).
Nastavitev velikosti po meri (Mac OS X)
1. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
2. V pojavnem meniju Format for (Oblika za) izberite tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
3. V pojavnem meniju Paper Size (Velikost papirja) izberite Manage Custom Sizes
(Upravljanje velikosti po meri).
4. Kliknite znak + na levi strani zaslona, dvokliknite Untitled (Neimenovano) in vnesite ime za novo velikost po meri.
5. V polji Width (Širina) in Height (Višina) vtipkajte dimenzije in nato po želji nastavite robove.
6. Kliknite OK (V redu).

Tiskanje dokumentov brez roba

Tiskanje brez roba omogoþa tiskanje do robov posameznih vrst foto medijev in veþ standardnih velikosti medijev.
Opomba ýe je vrsta dokumenta nastavljena na Plain paper (Navaden papir), ne morete natisniti dokumenta brez roba.
Opomba Pred tiskanjem dokumenta brez roba odprite datoteko v programski aplikaciji in dodelite velikost slike. Dodeljena velikost se mora ujemati z velikostjo medija, na katerega boste natisnili sliko.
Opomba Vse aplikacije ne podpirajo tiskanja brez robov.
Sledite navodilom za svoj operacijski sistem.
Tiskanje dokumentov brez roba (Windows) Tiskanje dokumentov brez roba (Mac OS X)

Tiskanje dokumentov brez roba (Windows)

1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Izberite tiskalnik, s katerim želite tiskati.
30 Natisni
4. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite gumb, ki odpre pogovorno okno Properties (Lastnosti). Ta gumb se lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar
je odvisno od programa, ki ga uporabljate.
5. Kliknite kartico Features (Funkcije).
6. Na seznamu Size (Velikost) kliknite More (Veþ) in izberite velikost medija za
tiskanje brez roba, naloženega v pladenj. ýe sliko brez robov lahko natisnete na doloþeno velikost, bo potrjeno okno Borderless (Brez roba).
7. V spustnem seznamu Paper type (Vrsta papirja) kliknite More (Veþ) in nato izberite ustrezno vrsto papirja.
8. Potrdite polje Borderless (Brez roba) v primeru, da še ni potrjeno. ýe se velikost papirja za tiskanje brez roba ne ujema z vrsto papirja, se v
programski opremi tiskalnika prikaže opozorilo in vam omogoþi izbiro druge vrste ali velikosti.
9. Kliknite OK (V redu) in nato za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V redu).

Tiskanje dokumentov brez roba (Mac OS X)

1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. V pojavnem meniju (pod nastavitvijo Orientation (Usmerjenost)) izberite Paper Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) in nato izberite naslednje nastavitve:
Paper Type (Vrsta papirja): ustrezna vrsta papirja.
Quality (Kakovost): Best (Najboljša) ali Maximum dpi (Najveþ dpi)
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik z informacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
5. V spustnem meniju Paper Size (Velikost papirja) izberite velikost papirja za tiskanje brez roba. Možnosti, ki sta na voljo, sta Borderless A4 (A4 brez roba) ali
Borderless 10x15cm (10 x 15 brez roba).
6. ýe je treba, izberite ustrezne možnosti Photo Fix (Popravilo fotografije):
Off (Izklop): na sliki ne uporabi HP Real Life Technologies (HP-jeve tehnologije
Real Life).
Basic (Osnovno): samodejno izostri sliko; nekoliko prilagodi ostrino slike.
7. Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni) za zaþetek tiskanja.

Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje)

S programsko opremo za tiskanje v operacijskem sistemu Windows lahko roþno tiskate na obe strani.
Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje)
31
Poglavje 2
Z Macom lahko tiskate na obe strani lista tako, da natisnete najprej lihe strani, obrnete liste in nato natisnete še sode strani.

Dvostransko tiskanje (Windows)

Obojestransko tiskanje (operacijski sistem Mac OS X)

Dvostransko tiskanje (Windows)
1. Naložite ustrezen medij. Glejte Navodila za obojestransko (dvostransko) tiskanje in
Nalaganje medija.
2. Ko je dokument odprt, v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni), nato pa kliknite Properties (Lastnosti).
3. Kliknite kartico Features (Funkcije).
4. Na spustnem seznamu za obojestransko tiskanje izberite Manually (Roþno).
5. Za samodejno spreminjanje velikosti posamezne strani tako, da ustreza postavitvi
dokumenta na zaslonu, izberite Preserve Layout (Ohrani postavitev). ýe te možnosti ne izberete, lahko pride do neželenih prelomov na strani.
6. Oznaþite ali poþistite polje Flip Pages Up (Listanje navzgor) glede na to, kakšno vezavo želite. Poglejte primere slik v gonilniku tiskalnika.
7. Po potrebi spremenite še druge nastavitve in kliknite OK (V redu).
8. Natisnite dokument.
9. Ko je natisnjena prva stran dokumenta, sledite navodilom na zaslonu in znova
naložite papir, da konþate tiskanje.
10. Ko znova naložite papir, v navodilih na zaslonu kliknite Continue (Nadaljuj), da nadaljujete s tiskalnim poslom.
Obojestransko tiskanje (operacijski sistem Mac OS X)
1. Naložite ustrezen medij. Za veþ informacij si oglejte Navodila za obojestransko
(dvostransko) tiskanje in Nalaganje medija.
2. Ko je dokument odprt, v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Na spustnem seznamu izberite Paper Handling (Upravljanje s papirjem), kliknite Print: Odd numbered pages (Natisni: sode strani) in pritisnite Print (Natisni).
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik z informacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
4. Obrnite papir in nato natisnite lihe strani.

Preklic tiskalnega posla

Tiskalni posel lahko prekliþete tako, da uporabite eno od naslednjih metod. Nadzorna plošþa: Pritisnite
trenutno obdeluje. ne vplivate pa na posle v þakalni vrsti. Windows: Dvokliknite ikono tiskalnika, ki se pojavi v spodnjem desnem kotu zaslona
raþunalnika. Izberite tiskalni posel in pritisnite tipko Delete (Izbriši) na tipkovnici. Mac OS X: V orodni vrstici System Preferences (Sistemske nastavitve) dvokliknite
tiskalnik v razdelku Print & Fax (Natisni in faksiraj). Izberite tiskalni posel, kliknite Hold (Poþakaj) in nato Delete (Izbriši).
32 Natisni
(tipko Prekliþi). S tem odstranite posel, ki ga tiskalnik

3 Delo s tiskalnimi kartušami

ýe želite omogoþiti najboljšo kakovost tiskanja, boste morali izvesti nekaj preprostih postopkov vzdrževanja. V tem odstavku so smernice za ravnanje s tiskalnimi kartušami in navodila za zamenjavo tiskalnih kartuš, poravnavo tiskalnika in þišþenje tiskalne glave.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Informacije o kartušah s þrnilom Preverjanje ocenjene ravni þrnila
• Ravnanje s tiskalnimi kartušami
• Zamenjava kartuš s þrnilom
• Tiskanje z eno samo kartušo s þrnilom
Shranjevanje tiskalnih potrebšþin Vzdrževanje kartuše s þrnilom
Informacije o kartušah s þrnilom
Z naslednjimi nasveti si lahko pomagate pri vzdrževanju HP-jevih kartuš s þrnilom in si zagotovite stalno kakovost tiska.
ýe morate zamenjati kartušo, imejte na voljo novo kartušo, še preden odstranite staro.
Previdno Kartuš s þrnilom, ki ste jim odstranili lepilni trak, ne pušþajte predolgo zunaj izdelka. Tako se lahko kartuša s þrnilom poškoduje.
Dokler kartuš s þrnilom ne potrebujete, jih hranite v zaprti embalaži.
Izklopite tiskalnik tako, da pritisnete gumb se luþka napajanja izklopi, preden iz razdelilnika izklopite napajalni kabel. ýe tiskalnika ne izklopite pravilno, se tiskalna kartuša morda ne bo vrnila v pravilni položaj, kar lahko povzroþi težave s kartušo in slabšo kakovost tiskanja. ýe želite veþ informacij, glejte
Kartuše s þrnilom hranite pri sobni temperaturi (15–35 °C).
Kartuše ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ni nesprejemljiva, vendar pa je lahko posledica ene ali veþ praznih kartuš zelo slaba kakovost tiskanja. Možne rešitve so preverjanje ocenjene koliþine þrnila v kartušah in þišþenje kartuš s þrnilom. Pri þþenju kartuš s þrnilom boste porabili nekaj þrnila. Za dodatne informacije glejte
•Ne þistite jih po nepotrebnem. S tem se porabi þrnilo in skrajša življenjska doba kartuš.
Izklop tiskalnika.
ýþenje kartuš s þrnilom.
(napajanje) na izdelku. Poþakajte, da
Delo s tiskalnimi kartušami 33
Poglavje 3
S kartušami s þrnilom ravnajte previdno. ýe vam med namestitvijo padejo iz rok, þe jih stresate ali z njimi grobo ravnate, lahko to povzroþi zaþasne težave pri tiskanju.
ýe boste izdelek prevažali, upoštevajte naslednje korake, da bi prepreþili iztekanje
þrnila ali poškodbe izdelka: ƕ
Izdelek izklopite s pritiskom na gumb Nosilec kartuše naj bo na desni strani servisne postaje za kartuše.
ƕ Preverite, da v napravi ostanejo namešþene kartuše s þrnilom.
Sorodne teme
Preverjanje ocenjene ravni þrnila ýþenje kartuš s þrnilom
Preverjanje ocenjene ravni þrnila
Ocenjeno raven þrnila lahko preverite s pripomoþkoma Toolbox (Orodjarna) (Windows) in HP Utility (Mac OS X) ali pa s programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike. ýe želite informacije o uporabi teh orodij, glejte tiskalnika. Za ogled teh informacij lahko natisnete tudi stran Printer Status (Stanje tiskalnika) (glejte
Opomba Opozorila in indikatorji ravni þrnila so le ocena, da lažje naþrtujete nakup novih kartuš. Ko opazite opozorilo, da primanjkuje þrnila, kupite nadomestno kartušo, da prepreþite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Dokler je kakovost tiskanja še sprejemljiva, vam ni treba zamenjati tiskalne kartuše.
Opomba ýe ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali kartušo, ki jo je uporabljal drug tiskalnik, indikator ravni þrnila morda ne bo natanþen ali pa ne bo na voljo.
Opomba ýrnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na razliþne naþine, vkljuþno s postopkom inicializacije, pri katerem se naprava in kartuše pripravijo za tiskanje, ter s servisiranjem tiskalne glave, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe þiste in da þrnilo teþe tekoþe. Poleg tega po uporabi v kartuši ostane nekaj þrnila. Za dodatne informacije si oglejte spletno stran
Razumevanje strani s podatki o tiskalniku).
www.hp.com/go/inkusage.
(napajanje).
Orodja za upravljanje
34 Delo s tiskalnimi kartušami

Ravnanje s tiskalnimi kartušami

Preden se lotite menjave ali þišþenja tiskalne kartuše, morate poznati imena delov in naþin ravnanja s tiskalnimi kartušami.
1 Bakreni kontakti 2 Plastiþen trak z rožnatim jeziþkom za poteg (odstraniti ga je treba pred namestitvijo) 3 Brizgalne šobe pod trakom
Kartuše primite za þrni plastiþni stranici, tako da je nalepka na vrhu. Ne dotikajte se bakrenih stikov ali brizgalnih šob.
Opomba S tiskalnimi kartušami ravnajte previdno. Padec ali stresanje kartuš lahko povzroþi zaþasne težave pri tiskanju ali celo trajno poškodbo.
Zamenjava kartuš s þrnilom
Ko primanjkuje þrnila, sledite tem navodilom.
Opomba Ko je raven þrnila v tiskalni kartuši nizka, vas o tem obvesti sporoþilo, ki se prikaže na zaslonu. Raven þrnila v tiskalni kartuši lahko preverite tudi s pripomoþki Toolbox (Orodjarna) (Windows), HP Utility (Mac OS X) ali programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike. Dodatne informacije o uporabi teh orodij najdete v
Orodja za upravljanje tiskalnika.
Zamenjava kartuš s þrnilom
35
Poglavje 3
Opomba ýrnilo iz tiskalnih kartuš se med postopkom tiskanja uporablja na razliþne naþine, tudi med inicializacijo, ko se naprava in tiskalne kartuše pripravijo za tiskanje. Poleg tega v porabljeni kartuši ostane nekaj þrnila. ýe želite veþ informacij, glejte
www.hp.com/go/inkusage.
Opozorila in navedbe o ravni þrnila so samo ocene in so namenjene izkljuþno naþrtovanju potreb. Ko se prikaže opozorilno sporoþilo o nizki ravni þrnila, poskrbite za nadomestno tiskalno kartušo, da prepreþite morebitne zamude pri tiskanju. Tiskalne kartuše zamenjajte šele, ko kakovost tiskanja postane nesprejemljiva.
Za veþ informacij o naroþanju kartuš s þrnilom si oglejte
Spletno naroþanje potrebšþin.
Zamenjava kartuš s þrnilom
Kartušo s þrnilom zamenjajte po teh navodilih.
1. Odstranite novo kartušo s þrnilom iz embalaže in povlecite barvni jeziþek, da z nje odstranite zašþitni film.
1 Bakreni kontakti 2 Plastiþni trak z rožnatim jeziþkom za poteg (odstraniti ga je treba pred namestitvijo) 3 Brizgalne šobe pod trakom
2. Vklopite tiskalnik in odprite sprednji pokrov za dostop. Poþakajte, da se nosilec zaustavi. To lahko traja najveþ nekaj trenutkov.
Previdno Kartuše s þrnilom odstranite ali namestite samo, ko se nosilec kartuš s þrnilom ustavi.
36 Delo s tiskalnimi kartušami
3. Dvignite zapah nosilca kartuše s þrnilom, da ga odprete, in odstranite kartušo s
þrnilom iz nosilca.
4. Novo kartušo s þrnilom vstavite v nosilec pod enakim kotom, kot ste odstranili
staro. Preverite, ali znak na zapahu ustreza znaku na kartuši s þrnilom, da se prepriþate, ali vstavljate pravilno kartušo s þrnilom.
Zamenjava kartuš s þrnilom
37
Poglavje 3
5. Zaprite zapah kartuše s þrnilom. ýe je kartuša vstavljena pravilno, s previdnim zapiranjem zapaha kartušo potisnete v ležišþe. Pritisnite zapah, da se prepriþate, ali je plosko na kartuši.
6. Zaprite sprednji pokrov za dostop.
7. Preden zaþnete uporabljati tiskalnik, poþakajte, da nosilec kartuše dokonþa
postopek inicializacije kartuše s þrnilom in se vrne v zaþetni položaj na levi strani tiskalnika.
Opomba Ne odpirajte sprednjega pokrova za dostop, dokler inicializacija kartuše s þrnilom ni dokonþana.
8. Poravnava tiskalnih kartuš. Za dodatne informacije glejte Poravnava kartuš s þrnilom.
Tiskanje z eno samo kartušo s þrnilom
ýe v eni od kartuš s þrnilom zmanjka þrnila, lahko še vedno tiskate z eno samo kartušo s þrnilom, dokler ne zamenjate prazne.
Odstranjena kartuša Uporabljene kartuše Izpis
ýrna Tiska samo s tribarvno kartušo s
þrnilom
Tribarvna Tiska samo s þrno ali fotografsko
kartušo s þrnilom
Fotografski papir Tiska samo s tribarvno kartušo s
þrnilom
Opomba Tiskanje le z eno kartušo s þrnilom je lahko poþasnejše, kakovost tiskanja pa slabša. Priporoþamo, da tiskate z obema kartušama s þrnilom. ýe želite tiskati brez robov, morate namestiti tribarvno kartušo s þrnilom.
Shranjevanje tiskalnih potrebšþin
Kartuše s þrnilom so lahko v napravi dlje þasa. Da pa bi zagotovili najboljše stanje kartuše s þrnilom, napravo izklapljajte pravilno. ýe želite veþ informacij, glejte tiskalnika.
Barvno in sivinsko
Vsi dokumenti bodo natisnjeni v sivinah
Barvno in sivinsko
Izklop
38 Delo s tiskalnimi kartušami
Vzdrževanje kartuše s þrnilom
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Poravnava kartuš s þrnilom Umerjanje barve
ýþenje kartuš s þrnilom
Poravnava kartuš s þrnilom
Kartuše s þrnilom poravnajte vsakiþ, ko namestite novo, da zagotovite najboljšo mogoþo kakovost tiskanja. ýe je natis zrnat, þe so na natisu pike in nazobþani robovi oziroma þe þrnilo pušþa v drugo barvo, lahko kartuše znova poravnate s pripomoþkom Toolbox (Orodjarna) ali gonilnikom tiskalnika (Windows), pripomoþkom HP Utility (Mac OS X) ali programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike (Windows Mobile). ýe želite informacije o uporabi teh orodij, glejte
Opomba Preden poravnate kartuše s þrnilom, na pladenj za papir naložite prazen bel papir. Med postopkom poravnave tiskalnik natisne stran za poravnavo.
Orodjarna (Windows): Odprite orodjarno. ýe želite veþ informacij, glejte Orodja za upravljanje tiskalnika. Kliknite zavihek Services (Storitve) in nato Align the Print Cartridges (Poravnava tiskalnih kartuš) in sledite navodilom na zaslonu.
HP Utility (Mac OS X): Odprite aplikacijo HP Utility. ýe želite veþ informacij, glejte HP Utility (Mac OS X). Kliknite Align (Poravnaj) in sledite navodilom na zaslonu.

Umerjanje barve

ýe niste zadovoljni s prikazom barv, lahko barve roþno umerite in tako zagotovite najboljšo kakovost tiskanja.
Orodja za upravljanje tiskalnika.
Opomba Barvo umerjajte le, þe je namešþena tako tribarvna kot tudi fotografska kartuša s þrnilom. Fotografska kartuša s þrnilom je na voljo za nakup kot dodaten pripomoþek. ýe želite veþ informacij, glejte oprema.
Nasvet ýe uporabljate operacijski sistem Windows Mobile, lahko barvo umerite s programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike. ýe želite veþ informacij, glejte
Programska oprema Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike (Microsoft Windows
Mobile)..
Umerjanje barv uravnovesi barvne odtenke natisov. Potrebno je samo, kadar:
So natisnjene barve obþutno rumenkaste, sinje modre ali vijoliþne.
So v sivinah barvne sledi.
HP-jev potrošni material in dodatna
Vzdrževanje kartuše s þrnilom 39
Poglavje 3
Nepravilne barve lahko povzroþi tudi nizka raven þrnila v kartušah s þrnilom.
Orodjarna (Windows): Odprite orodjarno. ýe želite veþ informacij, glejte za upravljanje tiskalnika. Kliknite zavihek Services (Storitve) in nato Calibrate Color (Umerjanje barv) in sledite navodilom na zaslonu.
HP Utility (Mac OS X): Odprite aplikacijo HP Utility. ýe želite veþ informacij, glejte HP Utility (Mac OS X). Kliknite Calibrate Color (Umerjanje barv) in sledite navodilom na zaslonu.
ýþenje kartuš s þrnilom
ýe natisnjeni znaki niso popolni ali þe na natisih manjkajo þrte ali pike, boste morda morali oþistiti kartuše s þrnilom. To so simptomi zamašenih šob za þrnilo, ki jih lahko povzroþi dolgotrajna izpostavljenost zraku.
Opomba Pred þþenjem kartuš s þrnilom se prepriþajte, da v njih ne primanjkuje þrnila. Nizka raven þrnila lahko povzroþi, da natisnjeni znaki niso popolni, in da na natisih manjkajo þrte ali pike. Prepriþajte se, da luþke kartuše s þrnilom ne svetijo. ýe želite veþ informacij, glejte
lahko ogledate tudi na kartici »Printer Status« (Stanje tiskalnika) v pripomoþku Toolbox (Orodjarna) (Windows), pripomoþku HP Utility (Mac OS X) ali pripomoþku Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike. Zamenjajte vse kartuše, v katerih primanjkuje þrnila. ýe želite veþ informacij, glejte
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Samodejno þþenje kartuš s þrnilom
Orodja
Luþke na nadzorni plošþi. Stanje kartuš s þrnilom si
Zamenjava kartuš s þrnilom.
Samodejno þþenje kartuš s þrnilom
Opomba Kartuše s þrnilom oþistite le, kadar je kakovost tiskanja slaba. Pri
þþenju se porabi þrnilo in skrajša življenjska doba kartuš s þrnilom. Na voljo so tri stopnje þþenja. Ko opravite þþenje na eni stopnji, nadaljujte na drugi samo, þe se kakovost tiskanja ne izboljša.
Nadzorna plošþa
1.
Pritisnite in pridržite (gumb Power (Napajanje)).
2. S pritisnjenim gumbom naredite nekaj od tega: ýþenje na drugi stopnji nadaljujte
samo, þe se kakovost tiskanja ne izboljša.
a. ýþenje na 1. stopnji: Dvakrat pritisnite b. ýþenje na 2. stopnji: Dvakrat pritisnite
enkrat gumb
c. ýþenje na 3. stopnji: Dvakrat pritisnite
dvakrat gumb
3.
Spustite
(Power (Napajanje)).
Tiskalnik zaþne postopek þišþenja.
40 Delo s tiskalnimi kartušami
(gumb Cancel (Prekliþi)). (gumb Cancel (Prekliþi)) in nato
(Resume (Nadaljuj)).
(gumb Cancel (Prekliþi)) in nato
(Resume (Nadaljuj)).
Orodjarna (Windows)
1. Odprite pripomoþek Toolbox. ýe želite veþ informacij, glejte
Orodja za upravljanje
tiskalnika.
2. Kliknite zavihek Services (Storitve) in nato Clean the Print Cartridges (ýišþenje
tiskalnih kartuš) in sledite navodilom na zaslonu.
HP Utility (Mac OS X):
1. Odprite aplikacijo HP Utility. Za dodatne informacije glejte
HP Utility (Mac OS X).
2. Kliknite Clean (Oþisti) in sledite navodilom na zaslonu.
Vzdrževanje kartuše s þrnilom 41
Poglavje 3
42 Delo s tiskalnimi kartušami

4 Reševanje težav

To poglavje vsebuje naslednje teme:
HP-jeva podpora Nasveti in sredstva za odpravljanje težav
• Reševanje težav pri tiskanju
• Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi
• Napredno vzdrževanje kartuš s þrnilom
• Reševanje težav pri zagozdenju papirja
• Odpravljanje težav pri namestitvi
Razumevanje strani s podatki o tiskalniku Odstranite zagozden papir
• Luþke na nadzorni plošþi

HP-jeva podpora

ýe naletite na težavo, uporabite ta postopek
1. Preverite dokumentacijo, ki ste jo dobili skupaj s tiskalnikom.
2. Obišþite HP-jevo spletno podporo na
podpora je na voljo vsem HP-jevim strankam. To je najhitrejši vir za najnovejše informacije o tiskalnikih in za strokovno pomoþ ter vkljuþuje naslednje:
Hiter dostop do kvalificiranih podpornih strokovnjakov v spletu
Posodobitve programske opreme in gonilnikov za tiskalnik HP
Dragocene informacij o odpravljanju težav za pogoste težave
Proaktivno posodabljanje tiskalnika, opozorila podpore in HP-jeve novice, ki so
na voljo ob spletni registraciji naprave HP all-in-one
Za dodatne informacije glejte
3. Pokliþite HP-jevo službo za podporo uporabnikom. Možnosti podpore in razpoložljivost se razlikujejo glede na tiskalnik, državo/regijo in jezik. Za dodatne informacije glejte
HP-jeva telefonska podpora.
Pridobivanje elektronske podpore.
www.hp.com/support. HP-jeva elektronska

Pridobivanje elektronske podpore

ýe želite informacije o podpori in garanciji, obišþite HP-jevo spletno mesto na naslovu www.hp.com/support. ýe ste pozvani, izberite svojo državo/regijo in kliknite Contact HP (Stik s HP-jem), þe želite informacije o klicanju tehniþne podpore.
To spletno mesto ponuja tudi tehniþno podporo, gonilnike, potrebšþine, informacije za naroþanje in še veliko veþ, kot npr:
Dostop do spletnih strani za podporo.
Pošiljanje e-poštnih sporoþil HP-ju za odgovore na vprašanja.
Vzpostavitev povezave s HP-jevim strokovnjakom prek spletnega klepeta.
Iskanje posodobitev programske opreme HP.
Reševanje težav 43
Poglavje 4
Podporo lahko dobite tudi v programski opremi HP (Windows) ali HP Utility (Mac OS X), kjer najdete preproste rešitve za odpravljanje splošnih težav pri tiskanju. Za dodatne informacije glejte
Možnosti podpore in razpoložljivost se razlikujejo glede na tiskalnik, državo/regijo in jezik.

HP-jeva telefonska podpora

Številke za telefonsko podporo in z njimi povezani stroški, ki so navedeni tukaj, veljajo v þasu objave in le za klice s stacionarnim telefonom. Za mobilne telefone lahko veljajo druge cene.
ýe želite HP-jev seznam najnovejših številk za telefonsko podporo in podatke o stroških klica, glejte
V obdobju jamstva ste upraviþeni do pomoþi centra za pomoþ uporabnikom HP Customer Support Center.
Opomba HP ne zagotavlja telefonske podpore za tiskanje v sistemu Linux. Vsa podpora je na voljo v spletu na tem spletnem mestu: ýe želite zaþeti postopek podpore, kliknite gumb Ask a question (Zastavi vprašanje).
Spletno mesto HPLIP ne zagotavlja podpore za Windows ali Mac OS X. ýe uporabljate katerega od teh operacijskih sistemov, glejte
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Preden pokliþete Obdobje telefonske podpore
• Telefonske številke za podporo
• Po poteku telefonske podpore
Orodja za upravljanje tiskalnika ali HP Utility (Mac OS X).
www.hp.com/support.
https://launchpad.net/hplip.
www.hp.com/support.
Preden pokliþete
Pokliþite HP-jevo podporo, ko ste pred raþunalnikom in imate pri roki napravo HP All­in-One. Pripravite naslednje podatke:
Številko modela (za veþ podatkov glejte
Serijsko številko (najdete jo na zadnji ali spodnji strani tiskalnika)
Sporoþila, ki so se pojavila ob tej težavi
Odgovore na ta vprašanja:
ƕ Ali je do te težave že kdaj prišlo? ƕ Ali jo lahko ponovite? ƕ Ali ste ob nastali težavi v raþunalnik dodajali strojno ali programsko opremo? ƕ Ali se je pred tem zgodilo še kaj (npr. nevihta, HP All-in-One je bil premaknjen
itd.)?
Obdobje telefonske podpore
V Severni Ameriki, na obmoþju Azije in Pacifika ter v Latinski Ameriki (skupaj z Mehiko) je na voljo eno leto telefonske podpore.
44 Reševanje težav
Iskanje številke modela tiskalnika)
Telefonske številke za podporo
Na mnogih lokacijah HP ponuja brezplaþno telefonsko podporo v þasu garancijskega roka. Vendar pa nekatere številke za telefonsko podporo morda niso brezplaþne.
HP-jeva podpora
45
Poglavje 4
ýe želite seznam najnovejših telefonskih številk za podporo, glejte spletno mesto www.hp.com/support.
$IULFD(QJOLVKVSHDNLQJ  $IULTXHIUDQFRSKRQH 
$OJ«ULH  $UJHQWLQD%XHQRV$LUHV 
$UJHQWLQD  $XVWUDOLD  $XVWUDOLDRXWRIZDUUDQW\  VWHUUHLFK 
%HOJL 
%HOJLTXH 
%UDVLO6DR3DXOR  %UDVLO  &DQDGD KS
&HQWUDO$PHULFD7KH &DULEEHDQ &KLOH 
ѣള ѣള
&RORPELD%RJRW£  &RORPELD  &RVWD5LFD  ÎHVN£UHSXEOLND 
'DQPDUN 
(FXDGRU$QGLQDWHO 
(FXDGRU3DFLILWHO 
(O6DOYDGRU  (VSD³D 
)UDQFH  'HXWVFKODQG
˃˨˨˙ˡ˞  ˈ˺˭ˮˬ˯  *XDWHPDOD 
俏⑥⢯࡛㺂᭵
,QGLD ,QGLD ,QGRQHVLD 
,UHODQG
,WDOLD 
-DPDLFD
㡴㦻
46 Reševanje težav
    



www.hp.com/support
㡴㦻 
뼑霢 
ﺮﺋﺍﺰﺠﻟﺍ
/X[HPERXUJ)UDQ©DLV 
/X[HPEXUJ'HXWVFK 
0DGDJDVFDU  0DJ\DURUV]£J 
GRSSHOWHU2UWVWDULI
3HDN+RXUV೼SP /RZ+RXUV೼SP
3HDN+RXUV೼P/RZ+RXUV ೼P
LQYHQW ZZZKSFRPODVRSRUWH
 
&=1PLQ
2SNDOGNUSUPLQ 3UPLQPDQOºU 3UPLQºYULJHWLGVSXQNWHU


೼SP

೼0LQDXVGHPGHXWVFKHQ )HVWQHW]EHL$QUXIHQDXV 0RELOIXQNQHW]HQN¸QQHQDQGHUH 3UHLVHJHOWHQ
  

&DOOVFRVW&RVWFHQWSHDN FHQWRIISHDNSHUPLQXWH
FRVWRWHOHIRQLFRORFDOH


0DOD\VLD 
ﻦﻳﺮﺤﺒﻟﺍ
0DXULWLXV  0«[LFR&LXGDGGH0«[LFR  0«[LFR  0DURF  1HGHUODQG 
1HZ=HDODQG  1LJHULD  1RUJH 
3DQDP£  3DUDJXD\  3HU¼  3KLOLSSLQHV  3ROVND 
3RUWXJDO 
3XHUWR5LFR  5HS¼EOLFD'RPLQLFDQD 
5HXQLRQ 
ﺮﺼﻣ
5RP¤QLD 
   
6LQJDSRUH  6ORYHQVN£UHSXEOLND  6RXWK$IULFD56$  6XRPL  6YHULJH 
6ZLW]HUODQG 
㠰⚙
ࡷࡎ࡙ 
7ULQLGDG7REDJR 
ﻕﺍﺮﻌﻟﺍ
7XQLVLH 
ﺖﻳﻮﻜﻟﺍ
7¾UNL\HòVWDQEXO$QNDUD
ﻥﺎﻨﺒﻟ
ò]PLU%XUVD
ﺮﻄﻗ
 
ﻦﻤﻴﻟﺍ
8QLWHG.LQJGRP 
8QLWHG6WDWHV  8UXJXD\  9HQH]XHOD&DUDFDV  9HQH]XHOD  9L¬W1DP 





ﻥﺩﺭﻷﺍ
೼PLQ
೼0LQ
+8)SHUFYH]HW«NHVWHOHIRQUD
೼0LQ
VWDUWHUS§.USHUPLQ GHUHWWHU.USHUPLQ
)UDPRELOWHOHIRQJMHOGHU PRELOWHOHIRQWDNVWHU
ﻥﺎﻤ ُﻋ
.RV]WSRĄÇF]HQLD]WHO VWDFMRQDUQHJRMDN]DLPSXOVZJ WDU\I\RSHUDWRUD]WHO NRPµUNRZHJRZJWDU\I\RSHUDWRUD
&XVWRF¬QWLPRVQRSULPHLUR PLQXWRHF¬QWLPRVUHVWDQWHV PLQXWRV

ﺔﻴﺑﻮﻌﺴﻟﺍ
NUPLQ
&+)PLQ

ﺲﻧﻮﺗ
 <HUHOQXPDUD
ﺓﺪﺤﺘﻤﻟﺍ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ ﺕﺍﺭﺎﻣﻹﺍ
eSP
Po poteku telefonske podpore
Po izteku podpore prek telefona je HP-jeva pomoþ še vedno dosegljiva, vendar na vaše stroške. Pomoþ lahko poišþete tudi na HP-jevem spletnem mestu za podporo: www.hp.com/support. ýe želite veþ informacij o možnostih podpore, se obrnite na svojega prodajalca HP-jeve opreme ali pokliþite telefonsko številko službe za podporo v svoji državi/regiji.

Nasveti in sredstva za odpravljanje težav

Z naslednjimi nasveti in sredstvi lahko odpravite težave pri tiskanju.
ýe se zagozdi papir, glejte
ýe imate težave s podajanjem papirja, kot sta poševno podajanje papirja in pobiranje papirja, glejte
Preverite, ali je tiskalnik v stanju pripravljenosti. ýe luþke utripajo, glejte poglavje Luþke na nadzorni plošþi.
Napajalni kabel in drugi kabli delujejo in so þvrsto pritrjeni v tiskalnik. Preverite, ali je kabel þvrsto prikljuþen na delujoþo vtiþnico z izmeniþnim elektriþnim tokom in ali je tiskalnik vklopljen. Za ustrezne napetosti glejte napajanja.
Tiskalni medij je pravilno vstavljen v pladenj in se ni zagozdil v tiskalniku.
Kartuši s þrnilom sta pravilno namešþeni v ustrezni reži. Pritisnite zapah, da se prepriþate, ali je plosko na kartuši. S kartuš s þrnilom morate odstraniti zašþitni trak.
Vsi pokrovi morajo biti zaprti.
Vsi traki embalaže in drugi materiali so odstranjeni.
Tiskalnik lahko natisne diagnostiþno stran s samodejnim preskusom. Za dodatne informacije glejte
Tiskalnik je nastavljen kot trenutni ali privzeti tiskalnik. Pri operacijskem sistemu Windows, jo nastavite za privzeto v mapi Tiskalniki. V operacijskem sistemu Mac OS X ga kot za privzetega nastavite v razdelku Print & Fax (Tiskalniki in faksi). Dodatne informacije najdete v dokumentaciji raþunalnika.
ýe uporabljate raþunalnik z operacijskim sistemom Windows, Pause Printing (Zaþasno prekini tiskanje) ni izbrano.
Ko izvajate opravilo, nimate zagnanih preveþ programov. Zaprite programe, ki jih ne uporabljate, ali pred ponovnim izvajanjem opravila ponovno zaženite raþunalnik.
ýe uporabljate povezavo Bluetooth, se vsa potrebna programska oprema namesti v gostiteljsko napravo. Preverite, ali so nastavitve povezave Bluetooth pravilne. ýe želite veþ informacij, glejte
Nekatere težave lahko odpravite s ponastavitvijo tiskalnika.
Razumevanje strani s podatki o tiskalniku.
Odstranite zagozden papir.
Reševanje težav pri zagozdenju papirja.
Zahteve glede elektriþnega
Nastavitev tiskalnika za komunikacijo Bluetooth.

Reševanje težav pri tiskanju

To poglavje vsebuje naslednje teme:
Tiskalnik se nepriþakovano izklopi Vse luþke na tiskalniku svetijo ali utripajo
• Tiskalnik se ne odziva (ni natisov)
Reševanje težav pri tiskanju
47
Poglavje 4
Tiskalnik ne sprejme kartuše s þrnilom Tiskalnik za tiskanje porabi veliko þasa
• Natisnjena stran je prazna ali samo delno natisnjena
• Na strani nekaj manjka ali ni pravilno
• Postavitev besedila ali slik ni pravilna
Tiskalnik se nepriþakovano izklopi
Preverjanje napajanja in prikljuþkov
Preverite, ali je napajalni kabel þvrsto prikljuþen na delujoþo vtiþnico z izmeniþnim tokom. Za ustrezne napetosti glejte
ýe uporabljate akumulator, preverite, ali je pravilno namešþen.
Vse luþke na tiskalniku svetijo ali utripajo
Prišlo je do nepopravljive napake
Izkljuþite vse kable (kot so napajalni kabel, omrežni kabel in kabel USB), odstranite akumulator, poþakajte približno 20 sekund, znova prikljuþite kable in namestite akumulator ter nato pritisnite poljubno tipko na nadzorni plošþi. ýe težave kljub temu niste odpravili, obišþite HP-jevo spletno mesto ( najnovejše informacije o odpravljanju težav ali popravke in posodobitve za tiskalnik.
Zahteve glede elektriþnega napajanja.
www.hp.com/support) in poišþite

Tiskalnik se ne odziva (ni natisov)

Preverite þakalno vrsto tiskanja
Morda je v njej ustavljen tiskalni posel. Težavo odpravite tako, da odprete þakalno vrsto, prekliþete tiskanje vseh dokumentov v njej in znova zaženete raþunalnik. Ko se tiskalnik znova zažene, še enkrat poskušajte natisniti dokument. Podrobne informacije o odpiranju þakalne vrste tiskanja in brisanju tiskalnih poslov najdete v dokumentaciji operacijskega sistema.
Preverite nastavitve tiskalnika.
Veþ informacij najdete v poglavju
Preverite namestitev programske opreme tiskalnika
ýe je tiskalnik pri tiskanju izklopljen, se na zaslonu raþunalnika prikaže sporoþilo. ýe se ne prikaže, programska oprema tiskalnika morda ni pravilno namešþena. ýe želite odpraviti težavo, v celoti odstranite programsko opremo tiskalnika in jo znova namestite. Za dodatne informacije glejte programske opreme.
Preverjanje prikljuþkov
Oba konca kabla USB morata biti dobro priþvršþena.
Nasveti in sredstva za odpravljanje težav.
Odstranitev in ponovna namestitev HP-jeve
48 Reševanje težav
Preverjanje osebnih programskih požarnih zidov v raþunalniku
Osebni programski požarni zid je varnostni program, ki raþunalnik zašþiti pred vdori, vendar lahko blokira povezavo med raþunalnikom in tiskalnikom. ýe pri komunikaciji s tiskalnikom prihaja do težav, poskusite požarni zid zaþasno onemogoþiti. ýe težave s tem ne odpravite, požarni vir ni kriv za slabo komunikacijo. Ponovno omogoþite požarni zid.
ýe je komunikacija s tiskalnikom omogoþena, ko onemogoþite požarni zid, priporoþamo, da tiskalniku dodelite statiþni naslov IP in nato znova omogoþite požarni zid.
Preverjanje brezžiþne povezave Bluetooth
Pri tiskanju veþjih datotek prek brezžiþne povezave Bluetooth se lahko zgodi, da tiskalni posel ne uspe. Skušajte natisniti manjšo datoteko. Za dodatne informacije
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth.
glejte
Tiskalnik ne sprejme kartuše s þrnilom
Preverjanje kartuše s þrnilom
Odstranite in znova namestite kartušo s þrnilom.
Preverite, ali ste kartušo s þrnilom pravilno vstavili v ustrezno režo. Prepriþajte se, ali ste zašþitni trak povsem odstranili s kartuše s þrnilom. Za dodatne informacije
Zamenjava kartuš s þrnilom.
glejte
Roþno þþenje kartuše s þrnilom
Izvedite postopek þišþenja tiskalne kartuše. ýe želite veþ informacij, glejte vzdrževanje kartuš s þrnilom.
Napredno
Po odstranitvi kartuše s þrnilom izklopite tiskalnik
Ko odstranite kartušo s þrnilom, izklopite tiskalnik, poþakajte približno 20 sekund in jo znova vklopite, ne da bi namestili kartušo s þrnilom. Ko znova zaženete tiskalnik, znova vstavite kartušo s þrnilom.
Tiskalnik za tiskanje porabi veliko þasa
Preverite sistemska sredstva
•V raþunalniku zagotovite dovolj virov za tiskanje dokumenta v doloþenem þasu. ýe raþunalnik ustreza samo minimalnim sistemskih zahtevam, lahko tiskanje traja dalj þasa. ýe želite veþ informacij o sistemskih zahtevah, glejte
ýe je raþunalnik preobremenjen z izvajanjem drugih programov, se bodo dokumenti natisnili poþasneje. Poskusite zapreti nekaj programov in nato znova natisnite dokument.
Preverite nastavitve programske opreme tiskalnika Hitrost tiskanja je nižja, þe imate za kakovost tiskanja izbrano Best (Najboljše) ali
Maximum dpi (Najveþ dpi). ýe želite poveþati hitrost tiskanja, v gonilniku tiskalnika
izberite druge nastavitve tiskanja. Za dodatne informacije glejte
Sistemske zahteve.
Natisni.
Reševanje težav pri tiskanju
49
Poglavje 4
Preverjanje radijskih motenj
ýe je tiskalnik povezan prek brezžiþne povezave Bluetooth in tiska poþasi, je radijski signal morda šibek. Za dodatne informacije glejte omrežne povezave Bluetooth.
Preverjanje brezžiþne povezave Bluetooth
Pri tiskanju veþjih datotek prek brezžiþne povezave Bluetooth se lahko zgodi, da tiskalni posel ne uspe. Skušajte natisniti manjšo datoteko. Za dodatne informacije
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth.
glejte

Natisnjena stran je prazna ali samo delno natisnjena

Oþistite tiskalno kartušo
Izvedite postopek þišþenja tiskalne kartuše. Za dodatne informacije glejte kartuš s þrnilom.
Preverjanje nastavitev medijev
V gonilniku tiskalnika izberite take nastavitve kakovosti tiskanja, ki ustrezajo mediju, naloženemu na pladnjih.
Nastavitve strani v gonilniku tiskalnika morajo ustrezati velikosti strani medija, ki je naložen na pladnju.
Težave pri nastavitvi brezžiþne
ýþenje
Preverjanje brezžiþne povezave Bluetooth
Pri tiskanju veþjih datotek prek brezžiþne povezave Bluetooth se lahko zgodi, da tiskalni posel ne uspe. Skušajte natisniti manjšo datoteko. Za dodatne informacije glejte
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth.
Tiskalnik poda veþ kot eno stran
Veþ informacij o težavah pri podajanju papirja najdete v poglavju zagozdenju papirja.
V datoteki je prazna stran.
Preverite, ali je v datoteki prazna stran.

Na strani nekaj manjka ali ni pravilno

Preverjanje kartuš s þrnilom
Preverite, ali sta obe kartuši namešþeni in pravilno delujeta.
Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. ýe želite veþ informacij, glejte ýþenje kartuš s þrnilom.
Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih primanjkuje þrnila. ýe želite veþ informacij, glejte
Reševanje težav pri
Zamenjava kartuš s þrnilom.
50 Reševanje težav
Preverjanje nastavitev robov
Preverite, ali nastavitve robov za dokument ne presegajo podroþja tiskanja tiskalnika. Za dodatne informacije glejte
Nastavitev najmanjših robov.
Preverjanje nastavitev za barvno tiskanje
V gonilniku tiskalnika ne sme biti izbrano Print in Grayscale (Natisni v sivinah). Odprite pogovorno okno Properties (Lastnosti) za tiskalnik, kliknite jeziþek Features (Funkcije) in se prepriþajte, da v razdelku Color (Barva) polje Print in Grayscale (Tiskanje v sivinah) ni potrjeno.
Preverjanje mesta tiskalnika in dolžine kabla USB
Moþna elektromagnetna polja (na primer polja, ki jih ustvarjajo monitorji, motorji, ventilatorji, TV-sprejemniki in podobne naprave) lahko vþasih povzroþijo manjše popaþenje natisov. Tiskalnik odmaknite od vira elektromagnetnih polj. Priporoþljivo je tudi, da uporabite kabel USB, ki ni daljši od 3 metrov (9,8 þevlja) in tako zmanjšate uþinek teh elektromagnetnih polj.
Preverite nastavitve PictBridge
ýe tiskate z napravo PictBridge, se prepriþajte, da so nastavitve tiskalnega medija v tiskalniku pravilne in se ne preklopijo na privzete trenutne nastavitve tiskalnika. ýe si želite ogledati trenutne nastavitve tiskalnika, glejte
Razumevanje strani s podatki o
tiskalniku.
Preverite nastavitve tiskanja brez robov
ýe tiskate z napravo PictBridge, se prepriþajte, da so nastavitve tiskalnega medija v tiskalniku pravilne in se ne preklopijo na privzete trenutne nastavitve tiskalnika. ýe si želite ogledati trenutne nastavitve tiskalnika, glejte
Razumevanje strani s podatki o
tiskalniku.
Preverjanje brezžiþne povezave Bluetooth
Pri tiskanju veþjih datotek prek brezžiþne povezave Bluetooth se lahko zgodi, da tiskalni posel ne uspe. Skušajte natisniti manjšo datoteko. Za dodatne informacije glejte
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth.
Preverite pisavo mobilnega telefona
Pri tiskanju azijskih pisav iz mobilnega telefona na napravah, kupljenih zunaj Azije, se lahko pojavijo kvadratki. Azijske pisave za tiskanje iz mobilnega telefona z vmesnikom Bluetooth so podprte le pri modelih, kupljenih v Aziji.

Postavitev besedila ali slik ni pravilna

Preverjanje naloženega medija
Preverite, ali se vodili za širino in dolžino medija tesno prilegata robovom svežnja medija in ali pladenj ni preveþ naložen. Veþ informacij najdete v poglavju medija.
Nalaganje
Reševanje težav pri tiskanju
51
Poglavje 4
Preverjanje velikosti medija
Vsebina strani je mogoþe odrezana, þe je velikost dokumenta veþja od medija, ki ga uporabljate.
Velikost medija, izbrana v gonilniku tiskalnika, mora ustrezati velikosti medija, ki je naložen na pladnju.
Preverjanje nastavitev robov
ýe je besedilo ali slika odrezana na robovih strani, preverite, ali nastavitve robov za dokument ne presegajo podroþja tiskanja tiskalnika. Za dodatne informacije glejte Nastavitev najmanjših robov.
Preverjanje nastavitve za usmerjenost strani
Velikost medija in usmerjenost strani, ki ste ju izbrali v programu, morata ustrezati nastavitvam v gonilniku tiskalnika. ýe želite veþ informacij, glejte
Preverjanje mesta tiskalnika in dolžine kabla USB
Moþna elektromagnetna polja (na primer polja, ki jih ustvarjajo monitorji, motorji, ventilatorji, TV-sprejemniki in podobne naprave) lahko vþasih povzroþijo manjše popaþenje natisov. Tiskalnik odmaknite od vira elektromagnetnih polj. Priporoþljivo je tudi, da uporabite kabel USB, ki ni daljši od 3 metrov (9,8 þevlja) in tako zmanjšate uþinek teh elektromagnetnih polj.
ýe težave po zgornjih navodilih ne morete odpraviti, težavo morda povzroþa program, ki ne prepozna nastavitev tiskanja. Za znane spore programske opreme glejte opombe ob izdaji, preglejte dokumentacijo aplikacije ali se za doloþeno pomoþ obrnite na proizvajalca programske opreme.
Natisni.
Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Splošni nasveti Natisnjeni so znaki brez pomena
ýrnilo se razpacka
ýrnilo ne zapolni celotno besedilo ali slike
• Izpis je zbledel ali medlo obarvan
• Barvni izpisi so natisnjeni þrno-beli
Natisnjene so napaþne barve Na izpisih se barve razlivajo
• Barve niso pravilno razporejene
• Proge ali þrte na natisih

Splošni nasveti

Preverjanje kartuš s þrnilom
Preverite, ali sta obe kartuši namešþeni in pravilno delujeta.
Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
52 Reševanje težav
ýþenje kartuš s þrnilom.
Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte
Zamenjava kartuš
s þrnilom.
Kartuše s þrnilom poravnajte vsakiþ, ko namestite novo, da zagotovite najboljšo mogoþo kakovost tiskanja. ýe je natis zrnat, þe so na natisu pike in nazobþani robovi oziroma þe þrnilo pušþa v drugo barvo, lahko kartuše znova poravnate s pripomoþkom Toolbox (Orodjarna) ali gonilnikom tiskalnika (Windows), pripomoþkom HP Utility (Mac OS X) ali programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike (Windows Mobile). ýe želite veþ informacij, glejte
Poravnava kartuš s
þrnilom.
ýe vam kartuša s þrnilom pade ali je izpostavljena udarcu, bo kakovost tiskanja vþasih morda slaba. To težavo odpravite tako, da kartuše s þrnilom pustite v tiskalniku od 2 do 24 ur.
Uporabite kartušo s þrnilom, ustrezno tiskalnemu poslu. Rezultati bodo najboljši, þe uporabite þrno kartušo s þrnilom HP za tiskanje besedilnih dokumentov in fotografsko ali sivinsko fotografsko kartušo HP za tiskanje barvnih ali þrno-belih fotografij.
Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Preverjanje kakovosti papirja
Papir je mogoþe preveþ vlažen ali pregrob. Preverite, ali medij ustreza HP-jevim doloþilom, in poskusite tiskati znova. Veþ informacij najdete v poglavju
Specifikacije
medijev.
Preverite vrsto tiskalnega medija v tiskalniku
Preverite, ali pladenj podpira vrsto medija, ki je naložena. Veþ informacij najdete v poglavju
Specifikacije medijev.
V gonilniku tiskalnika morate imeti izbrano pladenj z medijem, ki ga želite uporabiti.
Preverite valje v tiskalniku
Valji v tiskalniku so morda umazani, zaradi þesar se na natisu pojavljajo þrte ali madeži. Izklopite tiskalnik, odstranite akumulator in izkljuþite napajalni kabel. Izhodne valje v tiskalniku oþistite s krpo, ki ne pušþa vlaken, rahlo navlaženo z vodo, in nato poskusite znova tiskati.
Preverjanje mesta tiskalnika in dolžine kabla USB
Moþna elektromagnetna polja (na primer polja, ki jih ustvarjajo monitorji, motorji, ventilatorji, TV-sprejemniki in podobne naprave) lahko vþasih povzroþijo manjše popaþenje natisov. Tiskalnik odmaknite od vira elektromagnetnih polj. Priporoþljivo je tudi, da uporabite kabel USB, ki ni daljši od 3 metrov (9,8 þevlja) in tako zmanjšate uþinek teh elektromagnetnih polj.
Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi
53
Poglavje 4
Preverjanje brezžiþne povezave Bluetooth
Pri tiskanju veþjih datotek prek brezžiþne povezave Bluetooth se lahko zgodi, da tiskalni posel ne uspe. Skušajte natisniti manjšo datoteko. Za dodatne informacije
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth.
glejte

Natisnjeni so znaki brez pomena

ýe pride do motenj med tiskanjem posla, tiskalnik morda ne bo prepoznal njegovega preostanka.
Prekliþite tiskalni posel in poþakajte, da bo naprava spet pripravljena za tiskanje. ýe se tiskalnik ne vrne v stanje pripravljenosti, prekliþite vse tiskalne posle in znova poþakajte. Ko je tiskalnik pripravljen, znova pošljite tiskalni posel. ýe vas raþunalnik pozove, da znova pošljite tiskalni posel, kliknite Cancel (Prekliþi).
Preverjanje prikljuþkov
ýe je tiskalnik prikljuþen na raþunalnik s kablom USB, je lahko vzrok za težavo slaba kabelska povezava. Preverite, ali je kabel na obeh koncih dobro pritrjen. ýe težave s tem ne odpravite, izklopite tiskalnik, odstranite kabel, tiskalnik vklopite, ne da bi kabel znova pritrdili, in izbrišite vse tiskalne posle iz þakalne vrste. Ko luþka za napajanje sveti in ne utripa, znova prikljuþite kabel.
Preverjanje datoteke
Datoteka z dokumentom je morda poškodovana. ýe iz istega programa lahko natisnete druge dokumente, poskusite natisniti varnostno kopijo dokumenta, þe je na voljo.
Preverite pisavo mobilnega telefona
Pri tiskanju azijskih pisav iz mobilnega telefona v tiskalnikih, kupljenih zunaj Azije, se lahko prikažejo kvadratki. Azijske pisave za tiskanje iz mobilnega telefona z vmesnikom Bluetooth so podprte le pri modelih, kupljenih v Aziji.
ýrnilo se razpacka
Preverjanje nastavitev tiskanja
Pri tiskanju dokumentov, pri katerih se porabi veliko þrnila, ali pri tiskanju na medij, pri katerem je vpijanje manjše, poþakajte nekoliko dlje, da se natisi posušijo. To še posebej drži za prosojnice. V gonilniku tiskalnika izberite kakovost tiskanja Best (Najboljše), poveþajte þas sušenja þrnila in v dodatnih možnostih (Windows) ali funkcijah þrnila (Mac OS X) zmanjšajte nasiþenost þrnila s koliþino þrnila. Vedeti morate, da lahko zmanjšanje nasiþenosti þrnila povzroþi, da bodo izpisi videti zbledeli.
Barvni dokumenti z veliko mešanimi barvami se lahko zmeþkajo ali razmažejo, þe uporabljate kakovost tiskanja Best (Najboljše). Poskusite tiskati v drugem naþinu, kot je Normal (Normalno), da zmanjšate koliþino þrnila ali uporabite HP-jev papir Premium, ki je namenjen za tiskanje živih barvnih dokumentov. Veþ informacij najdete v poglavju
54 Reševanje težav
Natisni.
Preverite velikost in vrsto tiskalnega medija
Tiskalnik naj ne tiska na tiskalne medije, manjše od tistih, doloþenih v tiskalnem poslu. ýe tiskate brez robov, se prepriþajte, da je vstavljen tiskalni medij ustrezne velikosti. ýe ne uporabite pravilne velikosti, se lahko na spodnjem delu naslednjih stran pojavijo madeži þrnila.
Nekatere vrste tiskalnih medijev þrnila ne sprejemajo dobro, Pri teh vrstah medijev se bo þrnilo sušilo poþasneje in se lahko razmaže. Za dodatne informacije glejte Specifikacije medijev.
Preverite modul za þrnilo
Odstranite servisni modul za þrnilo in preverite, ali je poln. ýe ni, ga znova namestite. Sicer ga zamenjajte z novim. Podrobne informacije o odstranjevanju in zamenjavi servisnega modula za þrnilo najdete v razdelku
Oþistite tiskalne kartuše
Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Za dodatne informacije glejte þrnilom.
ýrnilo ne zapolni celotno besedilo ali slike
Preverjanje kartuš s þrnilom
Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno delujeta.
Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte s þrnilom.
Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Zamenjajte pomožni modul za þrnilo.
ýþenje kartuš s
ýþenje kartuš s þrnilom.
Zamenjava kartuš
Preverjanje vrste medija
Nekatere vrste medijev niso primerne za uporabo v tem tiskalniku. Za dodatne informacije glejte
Specifikacije medijev.

Izpis je zbledel ali medlo obarvan

Preverjanje naþina tiskanja
Naþina Draft (Osnutek) ali Fast (Hitro) v gonilniku tiskalnika omogoþata hitrejše tiskanje, ki je primerno za tiskanje osnutkov. ýe želite boljši izpis, izberite možnost Normal (Normalno) ali Best (Najboljše). ýe želite veþ informacij, glejte
Natisni.
Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi
55
Poglavje 4
Preverjanje nastavitve za vrsto papirja
Pri tiskanju na prosojnice ali druge posebne medije v gonilniku tiskalnika izberite ustrezno vrsto medija. Veþ informacij najdete v poglavju papir velikosti po meri.
Preverjanje kartuš s þrnilom
Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno delujeta.
Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte s þrnilom.
Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Barvni izpisi so natisnjeni þrno-beli
Preverjanje nastavitev tiskanja
V gonilniku tiskalnika ne sme biti izbrano Print in Grayscale (Natisni v sivinah). Odprite pogovorno okno Properties (Lastnosti) za tiskalnik, kliknite jeziþek Features (Funkcije) in se prepriþajte, da v razdelku Color (Barva) polje Print in Grayscale (Tiskanje v sivinah) ni potrjeno.
Tiskanje na poseben papir in
ýþenje kartuš s þrnilom.
Zamenjava kartuš
Preverjanje kartuš s þrnilom
Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno delujeta.
Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte s þrnilom.
Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Natisnjene so napaþne barve
Preverjanje nastavitev tiskanja
V gonilniku tiskalnika ne sme biti izbrano Print in Grayscale (Natisni v sivinah). Odprite pogovorno okno Properties (Lastnosti) za tiskalnik, kliknite jeziþek Features
56 Reševanje težav
ýþenje kartuš s þrnilom.
Zamenjava kartuš
(Funkcije) in se prepriþajte, da v razdelku Color (Barva) polje Print in Grayscale (Tiskanje v sivinah) ni potrjeno.
Preverjanje kartuš s þrnilom
Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno delujeta.
Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte s þrnilom.
Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.

Na izpisih se barve razlivajo

Preverjanje kartuš s þrnilom
Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno delujeta.
Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem poskrbite, da se trdno zaskoþijo. Za dodatne informacije glejte þrnilom.
Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
ýþenje kartuš s þrnilom.
Zamenjava kartuš
ýþenje kartuš s þrnilom.
Zamenjava kartuš s
Preverjanje vrste medija
Nekatere vrste medijev niso primerne za uporabo v tem tiskalniku. Za dodatne informacije glejte
Specifikacije medijev.

Barve niso pravilno razporejene

Preverjanje kartuš s þrnilom
Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno delujeta.
Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
ýþenje kartuš s þrnilom.
Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi
57
Poglavje 4
Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte s þrnilom.
Kartuše s þrnilom poravnajte vsakiþ, ko namestite novo, da zagotovite najboljšo mogoþo kakovost tiskanja. ýe je natis zrnat, þe so na natisu pike in nazobþani robovi oziroma þe þrnilo pušþa v drugo barvo, lahko kartuše znova poravnate s pripomoþkom Toolbox (Orodjarna) ali gonilnikom tiskalnika (Windows), pripomoþkom HP Utility (Mac OS X) ali programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike (Windows Mobile). ýe želite veþ informacij, glejte þrnilom.
Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Preverjanje postavitve slik
S poveþavo ali predogledom tiskanja v programski opremi tiskalnika preverite postavitev grafiþnih predmetov na strani in razmak med njimi.
Proge ali þrte na natisih
Zamenjava kartuš
Poravnava kartuš s
Preverjanje naþina tiskanja
V gonilniku tiskalnika poskusite uporabiti naþin Best (Najboljše). ýe želite veþ informacij, glejte
Natisni.
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Oþistite kartuši s þrnilom. Za dodatne informacije glejte
ýþenje kartuš s þrnilom.
Kartuše s þrnilom poravnajte vsakiþ, ko namestite novo, da zagotovite najboljšo mogoþo kakovost tiskanja. ýe je natis zrnat, þe so na natisu pike in nazobþani robovi oziroma þe þrnilo pušþa v drugo barvo, lahko kartuše znova poravnate s pripomoþkom Toolbox (Orodjarna) ali gonilnikom tiskalnika (Windows), pripomoþkom HP Utility (Mac OS X) ali programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike (Windows Mobile). ýe želite veþ informacij, glejte
Poravnava kartuš s
þrnilom.
Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
58 Reševanje težav
Napredno vzdrževanje kartuš s þrnilom
To poglavje vsebuje naslednje teme:
ýþenje stikov tiskalne kartuše ýþenje obmoþja okoli brizgalnih šob
Zamenjajte pomožni modul za þrnilo
ýþenje stikov tiskalne kartuše
Pred þišþenjemstikov tiskalne kartuše odstranite tiskalno kartušo in preverite, da niþ ne prekriva stikov tiskalne kartuše, nato pa jo znova namestite.
Za þišþenje potrebujete naslednje:
Suhe penaste blazinice, gladko krpo ali mehak material, ki ne razpada in za seboj ne pušþa vlaken;
Nasvet Filtri za kavo so mehki in primerni za þišþenje tiskalnih kartuš.
destilirano, filtrirano ali ustekleniþeno vodo (voda iz vodovoda lahko vsebuje škodljiva sredstva, ki lahko poškodujejo tiskalne kartuše).
Previdno Za þišþenje kontaktov tiskalne kartuše ne uporabljajte þistilnih sredstev za tiskalne plošþe ali alkohola. Ti lahko poškodujejo tiskalno kartušo ali tiskalnik.
Za þišþenje kontaktov tiskalne kartuše
1. Vklopite napravo in odprite sprednji pokrov za dostop.
Nosilec kartuš se pomakne na sredino tiskalnika.
2. Poþakajte, da se nosilec kartuše ustavi in utihne, nato pa izvlecite napajalni kabel s hrbtne strani naprave.
3. Dvignite zapah nosilca kartuše s þrnilom, da ga odprete, in odstranite kartušo s þrnilom iz nosilca.
4. Poglejte, ali so se na kontaktih tiskalne kartuše nabrali þrnilo in drobci.
5. ýisto penasto blazinico ali gladko krpo pomoþite v destilirano vodo in jo ožemite.
6. Tiskalno kartušo primite za stranici.
Napredno vzdrževanje kartuš s þrnilom 59
Poglavje 4
7. Oþistite le bakrene kontakte. Tiskalna kartuša naj se suši približno deset minut.
1 Bakreni kontakti 2 Brizgalne šobe (teh ne þistite)
8. Kartušo s þrnilom vstavite v nosilec pod enakim kotom, kot ste odstranili staro.
9. Zaprite zapah kartuše s þrnilom. ýe je kartuša vstavljena pravilno, zaprtje zapaha
nežno potisne kartušo v nosilec. Pritisnite zapah in se prepriþajte, da je kartuša þvrsto namešþena v nosilcu.
10. ýe je treba, postopek ponovite še za drugo tiskalno kartušo.
11. Zaprite sprednji pokrov za dostop in prikljuþite napajalni kabel na zadnjo stran
naprave.
12. Preden zaþnete uporabljati tiskalnik, poþakajte, da nosilec kartuše dokonþa
postopek inicializacije kartuše s þrnilom in se vrne v zaþetni položaj na levi strani tiskalnika.
Opomba Ne odpirajte sprednjega pokrova za dostop, dokler inicializacija kartuše s þrnilom ni dokonþana.
13. Poravnava tiskalnih kartuš. Za dodatne informacije glejte Poravnava kartuš s þrnilom.
ýþenje obmoþja okoli brizgalnih šob
ýe tiskalnik uporabljate v prašnem okolju, se lahko v notranjosti tiskalnika naberejo majhni delci. Delci so med drugim prah, lasje, vlakna preprog ali oblek. Ko delci pridejo na tiskalne kartuše, lahko povzroþijo proge þrnila in madeže na natisnjenih straneh. Proge þrnila lahko odpravite tako, da oþistite predel okoli brizgalnih šob, kot je opisano tukaj.
Opomba Obmoþje okoli brizgalnih šob oþistite le, þe na natisnjenih straneh še vedno vidite proge in madeže tudi, ko ste tiskalne kartuše že oþistili s programsko opremo, namešþeno na tiskalniku. ýe želite veþ informacij, glejte þrnilom.
60 Reševanje težav
ýþenje kartuš s
Za þišþenje potrebujete naslednje:
Suhe penaste blazinice, gladko krpo ali mehak material, ki ne razpada in za seboj ne pušþa vlaken;
Nasvet Filtri za kavo so mehki in primerni za þišþenje tiskalnih kartuš.
Destilirana, filtrirana ali ustekleniþena voda (voda iz vodovoda lahko vsebuje škodljiva sredstva, ki lahko poškodujejo tiskalne kartuše).
Previdno Ne dotikajte se brizgalnih šob ali bakrenih stikov. ýe se teh delov dotikate, lahko pride do zamašitve, pomanjkanja þrnila in slabih elektriþnih povezav.
ýþenje predela okoli brizgalnih šob
1. Vklopite tiskalnik in odprite sprednji pokrov za dostop.
Nosilec kartuš se pomakne na sredino tiskalnika.
2. Poþakajte, da se nosilec kartuše ustavi in utihne, nato pa izvlecite napajalni kabel s hrbtne strani naprave.
3. Dvignite zapah nosilca kartuše s þrnilom, da ga odprete, in odstranite kartušo s þrnilom iz nosilca.
Opomba Ne odstranite obeh tiskalnih kartuš hkrati. Vsako tiskalno kartušo odstranite in oþistite posebej. Kartuše s þrnilom ne pušþajte zunaj tiskalnika veþ kot 30 minut.
4. Tiskalno kartušo položite na kos papirja tako, da bodo brizgalne šobe obrnjene navzgor.
5. ýisto penasto blazinico rahlo pomoþite v destilirano vodo in iztisnite odveþno vodo.
6. Z blazinico oþistite površino in robove okoli predela brizgalne šobe, kot je
prikazano spodaj.
1 Plošþa s šobami (te ne þistite) 2 Površina in robovi okoli predela brizgalne šobe
Previdno Ne þistite plošþe s šobami.
7. Kartušo s þrnilom vstavite v nosilec pod enakim kotom, kot ste odstranili staro.
Napredno vzdrževanje kartuš s þrnilom 61
Poglavje 4
8. Zaprite zapah kartuše s þrnilom. ýe je kartuša vstavljena pravilno, zaprtje zapaha
nežno potisne kartušo v nosilec. Pritisnite zapah in se prepriþajte, da je kartuša þvrsto namešþena v nosilcu.
9. ýe je treba, postopek ponovite še za drugo tiskalno kartušo.
10. Zaprite sprednji pokrov za dostop in prikljuþite napajalni kabel na zadnjo stran
naprave.
11. Preden zaþnete uporabljati tiskalnik, poþakajte, da nosilec kartuše dokonþa
postopek inicializacije kartuše s þrnilom in se vrne v zaþetni položaj na levi strani tiskalnika.
Opomba Ne odpirajte sprednjega pokrova za dostop, dokler inicializacija kartuše s þrnilom ni dokonþana.
12. Poravnava tiskalnih kartuš. ýe želite veþ informacij, glejte Poravnava kartuš s
þrnilom.
Zamenjajte pomožni modul za þrnilo
V zamenljivem pomožnem modulu za þrnilo se shranjuje odpadno þrnilo iz þrne kartuše s þrnilom. Ko je pomožni modul za þrnilo skoraj poln, zasveti luþka na tiskalniku, ki opozarja, da ga je treba zamenjati. ýe želite veþ informacij, glejte na nadzorni plošþi. Ko vas nadzorna plošþa obvesti, da je pomožni modul za þrnilo poln, se obrnite na podporo HP, da dobite novega. ýe želite veþ informacij, glejte jeva podpora. ýe imate nov modul, ga nemudoma namestite, pri tem pa upoštevajte navodila, priložena modulu.
Luþke
HP-
Nasvet Ko je pomožni modul za þrnilo poln, tiskalnik preneha tiskati. Dokler ne dobite nadomestnega, lahko nadaljujete s tiskanjem tako, da odstranite þrno kartušo s þrnilom in tiskate s samo tribarvno kartušo. To lahko vpliva na slabšo kakovost natisnjenih barv in hitrost tiskanja. Za veþ informacij o tiskanju z eno tiskalno kartušo si oglejte
Previdno ýe se pomožni modul za þrnilo popolnoma napolni, lahko pride do razlitja þrnega þrnila. Bodite pozorni, da prepreþite razlitje þrnila v pomožnem modulu za þrnilo. ýrnilo lahko pusti trajne madeže na tkanini in drugih materialih.
Tiskanje z eno samo kartušo s þrnilom.

Reševanje težav pri zagozdenju papirja

Informacije o odstranjevanju zagozdenega papirja najdete v Odstranite zagozden papir. To poglavje vsebuje naslednje teme:

Medij ni podprt v tiskalniku

• Naprava ne podaja tiskalnega medija
• Tiskalni mediji iz tiskalnika ne prihajajo pravilno
• Strani se tiskajo postrani
• Naprava je pobrala veþ strani
Medij ni podprt v tiskalniku
Uporabite lahko le medij, ki ga tiskalnik podpira in ga lahko naložite v pladenj. Za dodatne informacije glejte
Specifikacije medijev.
62 Reševanje težav

Naprava ne podaja tiskalnega medija

V pladnju mora biti naložen medij. ýe želite veþ informacij, glejte Nalaganje medija. Pred nalaganjem medija, ga razpihajte.
Vodila papirja morajo biti nastavljena na pravilne oznake v pladnju za velikost medija, ki ga nalagate. Vodila morajo biti poravnana z robom svežnja, a ne pretesno.
Medij v pladnju ne sme biti privihan. Zravnajte ga tako, da ga upognete v nasprotni smeri.
ýe ima vaš model tiskalnika podaljšek vhodnega pladnja, preverite, ali ste ga povsem izvlekli.

Tiskalni mediji iz tiskalnika ne prihajajo pravilno

Iz izhodnega pladnja odstranite odveþni papir. ýe se pred izhodno režo nabirajo natisnjeni mediji, lahko pride do nepravilnega izhoda medijev iz tiskalnika.

Strani se tiskajo postrani

Medij, ki ste ga naložili v pladenj, mora biti poravnan z vodili za papir.
Medij lahko naložite v tiskalnik le, ko ne tiska.
ýe ima vaš model tiskalnika podaljšek vhodnega pladnja, preverite, ali ste ga povsem izvlekli.
Naprava je pobrala veþ strani
Pred nalaganjem medija, ga razpihajte.
Vodila papirja morajo biti nastavljena na pravilne oznake v pladnju za velikost medija, ki ga nalagate. Vodila morajo biti poravnana z robom svežnja, a ne pretesno.
Preverite, ali v pladnju ni preveþ papirja.
Uporabite HP-jev medij za optimalno delovanje in uþinkovitost.

Odpravljanje težav pri namestitvi

ýe naslednje teme ne pomagajo, glejte HP-jeva podpora za informacije o HP-jevi podpori.
Predlogi za namestitev strojne opreme Predlogi za namestitev programske opreme
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth

Predlogi za namestitev strojne opreme

Preverite tiskalnik
Preverite, ali ste odstranili ves zašþitni trak in material z zunanjosti in notranjosti tiskalnika.
V tiskalniku mora biti naložen papir.
Odpravljanje težav pri namestitvi
63
Poglavje 4
Preverite, þe ne sveti ali utripa katera od luþk, razen luþka Power (Vklop), ki mora svetiti. ýe poleg luþke Power (Vklop) sveti ali utripa še katera druga luþka, je prišlo do napake. Veþ informacij najdete v poglavju
Preverite, ali lahko tiskalnik natisne diagnostiþno stran za samodejni preskus.
Preverjanje povezave strojne opreme
Preverite ali so vsi kabli, ki jih uporabljate v brezhibnem stanju.
Napajalni kabel mora biti þvrsto priklopljen v tiskalnik in delujoþo vtiþnico.
Preverjanje kartuš s þrnilom
Ko namestite novo kartušo s þrnilom, tiskalnik samodejno poravna kartuše s þrnilom. ýe poravnava ne uspe, poskrbite, da bodo kartuše namešþene pravilno in
zaženite poravnavo tiskalne kartuše. Za dodatne informacije glejte kartuš s þrnilom.
Preverite, ali so vsi pokrovi in zapahi pravilno zaprti.

Predlogi za namestitev programske opreme

Preverjanje raþunalniškega sistema
Preverite, ali imate v raþunalniku namešþenega enega od podprtih operacijskih sistemov.
•Raþunalnik mora ustrezati vsaj najmanjšim sistemskim zahtevam.
V upravitelju naprav Windows preverite, ali niso onemogoþeni gonilniki USB.
ýe uporabljate operacijski sistem Windows in raþunalnik ne zazna tiskalnika, zaženite pripomoþek za odstranjevanje (util\ccc\uninstall.bat na zagonskem CD-ju) in z njim odstranite gonilnik tiskalnika. Znova zaženite raþunalnik in znova namestite gonilnik tiskalnika.
Luþke na nadzorni plošþi.
Poravnava
Naloge pred namešþanjem
Preverite, ali uporabljate CD, ki vsebuje programsko opremo za namestitev za vaš operacijski sistem.
Pred namešþanjem programske opreme preverite, ali imate zaprte vse ostale programe.
ýe raþunalnik ne prepozna poti do pogona CD-ROM, ki jo vpišete, preverite, ali ste vpisali pravo þrko pogona.
ýe raþunalnik ne zazna CD-ja v pogonu CD-ROM, preverite, ali ni CD morda poškodovan. Gonilnik tiskalnika lahko prenesete s HP-jevega spletnega mesta
www.hp.com/support).
(
Opomba Ko ste odpravili katero od težav, ponovno zaženite namestitveni program.
64 Reševanje težav
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth
ýe pride pri uporabi brezžiþne povezave Bluetooth do težav, poskusite naslednje. Za veþ informacij o konfiguraciji nastavitev brezžiþnega vmesnika glejte tiskalnika za komunikacijo Bluetooth.
Windows
Ÿ Preverite nastavitve brezžiþne povezave Bluetooth. ýe želite veþ informacij, glejte
Nastavitev tiskalnika za komunikacijo Bluetooth.
Mac OS X
Ÿ Izbrišite in znova dodajte tiskalnik v razdelku Print & Fax (Tiskalniki in faksi) (Mac
OS).
Preverjanje nastavitev povezave Bluetooth
Preverite nastavitve povezave Bluetooth. ýe želite veþ informacij, glejte tiskalnika za komunikacijo Bluetooth.
ýe želite konfigurirati nastavitve povezave Bluetooth ali spremljati stanje tiskalnika (na primer ravni þrnila) z orodjem »Toolbox« (Orodjarna) (Windows), tiskalnik prikljuþite na raþunalnik s kablom USB.
Preverjanje signala brezžiþne povezave Bluetooth
Brezžiþna komunikacija se lahko prekine ali pa ni na voljo, þe pride do motenj signala, težav zaradi prevelike oddaljenosti ali šibkega signala ali þe tiskalnik ni pripravljen.
Preverite, ali je naprava v dometu pošiljajoþe naprave Bluetooth. Protokol Bluetooth omogoþa tiskanje na razdalji do 10 metrov (30 þevljev).
ýe se dokument ne natisne, je signal morda prekinjen, ýe se na raþunalniku prikaže sporoþilo o težavi s signalom, prekliþite tiskalni posel in ga znova pošljite iz raþunalnika.
Nastavitev
Nastavitev

Razumevanje strani s podatki o tiskalniku

Na straneh s podatki o tiskalniku so podrobni podatki o tiskalniku, vkljuþno z razliþico vdelane programske opreme tiskalnika, serijsko številko, servisnim ID-jem, podatki o tiskalnih kartušah, privzetimi nastavitvami strani in nastavitvami tiskalnih medijev.
Na strani s konfiguracijo vmesnika Bluetooth so prikazani podatki o povezljivosti s tehnologijo Bluetooth.
Opomba Tiskalnik ne sme biti sredi tiskalnega posla, medtem ko tiskate konfiguracijske in diagnostiþne strani.
ýe morate poklicati HP, je dobro, da natisnete diagnostiþno in konfiguracijsko stran, preden pokliþete.
Razumevanje strani s podatki o tiskalniku
65
Poglavje 4
Tiskanje strani s podatki o tiskalniku z nadzorne plošþe
Strani s podatki o tiskalniku lahko natisnete z nadzorne plošþe tiskalnika, ne da bi imeli vzpostavljeno povezavo z njim.
Tiskanje diagnostiþne strani
Pritisnite tipko Na diagnostiþni strani si lahko ogledate trenutne nastavitve tiskalnika, raven þrnila in stanje tiskalnih kartuš ter odpravljate težave s tiskalnikom.
Tiskanje konfiguracijske strani
Pritisnite tipko Na konfiguracijski strani si lahko ogledate privzete nastavitve strani, nastavitve tiskalnih medijev in opise stanj luþk LED.
Tiskanje strani s konfiguracijo vmesnika Bluetooth
Pritisnite tipko Podatke o vmesniku Bluetooth, kot je ime naprave Bluetooth, najdete na strani s
konfiguracijo vmesnika Bluetooth.
(Prekliþi) in jo držite tri sekunde.
(Nadaljuj) in tipko (Bluetooth) in ju držite tri sekunde.
(Bluetooth) in jo držite tri sekunde.

Tiskanje strani s podatki o tiskalniku iz programske opreme

Iz programske opreme tiskalnika lahko natisnete te strani s podatki o tiskalniku.
Tiskanje preskusne strani iz pripomoþka Toolbox (Orodjarna) (Windows)
1. Odprite pripomoþek Toolbox. ýe želite veþ informacij, glejte
tiskalnika.
2. Kliknite jeziþek Services (Storitve).
3. Kliknite Print a Configuration Page (Natisni konfiguracijsko stran).
Opomba ýe uporabljate operacijski sistem Windows Mobile, lahko uporabite
programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike. ýe želite veþ informacij, glejte (Microsoft Windows Mobile)..
Tiskanje konfiguracijske strani iz gonilnika tiskalnika (Windows)
1. Odprite gonilnik tiskalnika.
2. Kliknite Properties (Lastnosti).
3. Kliknite jeziþek Services (Storitve).
4. Kliknite Print Configuration Page (Natisni konfiguracijsko stran).
Tiskanje preskusne strani iz pripomoþka HP Utility (Mac OS X)
1. Odprite aplikacijo HP Utility. Glejte
2. Na plošþi Test kliknite Print Test Page (Natisni preskusno stran).
Programska oprema Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike
HP Utility (Mac OS X).
Orodja za upravljanje
66 Reševanje težav

Odstranite zagozden papir

Vþasih se med izvajanjem posla medij zagozdi. Število zagozditev lahko poskusite zmanjšati s temi ukrepi.
Preverite, ali uporabljate medij, ki ustreza doloþilom. Veþ informacij najdete v poglavju
Preverite, ali uporabljate medij, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan.
Preverite, ali je vhodni pladenj pravilno vstavljene in ni prepoln. ýe želite veþ informacij, glejte
To poglavje vsebuje naslednje teme:

Odstranjevanje zagozdenega papirja v tiskalniku

• Nasveti, kako se izogniti zagozdenju
Odstranjevanje zagozdenega papirja v tiskalniku
Odstranjevanje zagozdenega papirja
Zagozdeni papir odstranite po teh navodilih.
1. Izklopite tiskalnik.
2. Izkljuþite tiskalnik iz vira napajanja.
3. Tiskalne medije, ki niso zagozdeni, odstranite iz vhodnega pladnja in izhodne reže.
4. Poišþite, kje se je zagozdil papir.
5. ýe je viden iz izhodne reže, ga previdno izvlecite iz reže. ýe ni viden, odprite
sprednji pokrov za dostop in odstranite zagozden tiskalni medij.
Specifikacije medijev.
Nalaganje medija.
Opomba Z rokami ne segajte v podajalni pladenj. Uporabite pinceto in pazite, da pri tem ne opraskate notranjosti tiskalnika.
Opomba Pri odstranjevanju bodite zelo previdni, da se medij ne raztrga.
Odstranite zagozden papir
67
Poglavje 4
6. ýe nosilec kartuše prepreþuje odstranitev papirja, ga previdni potisnite vstran.
7. ýe zagozdeni medij ni viden v obmoþju tiskanja v tiskalniku, odstranite, kar je
vidno na vhodnem pladnju.
8. Ko odstranite zagozden medij, zaprite sprednji pokrov za dostop, vklopite tiskalnik
in pritisnite tipko
(tipka Resume (Nadaljuj)), da nadaljujete tiskalni posel.
Tiskalnik bo nadaljeval tiskanje z naslednjo stranjo. Strani, ki so se zagozdile, boste morali natisniti še enkrat.

Nasveti, kako se izogniti zagozdenju

Preverite, da niþ ne blokira poti papirja.
Na pladnje ne nalagajte preveþ papirja. Veþ informacij najdete v poglavju Specifikacije medijev.
Papir naložite pravilno in le, ko tiskalnik ne tiska. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
Ne uporabljajte medija, ki je zavihan ali zmeþkan.
Vedno uporabljajte medij, ki ustreza doloþilom. Veþ informacij najdete v poglavju Specifikacije medijev.
Medij mora biti poravnan ob desno stran pladnja.
Preverite, ali sta vodili tiskalnega medija ob robu medija tako, da ga ne nagubata ali upogneta.
S papirja odstranite sponke za papir, žebljiþke ali druge dodatke.
68 Reševanje težav
Luþke na nadzorni plošþi
Najnovejše informacije o odpravljanju težav ali popravke in posodobitve izdelka najdete na HP-jevem spletnem mestu (
Opis luþke/vzorec utripanja Razlaga in priporoþeno ukrepanje
www.hp.com/support).
Luþka za vklop sveti. Pri uporabi izmeniþnega napajanja:
Luþka za napajanje poþasi utripa belo. Tiskalnik je v stanju mirovanja.
Luþka stanja akumulatorja sveti zeleno. Akumulator je od 41 do 100 % napolnjen,
Luþka stanja akumulatorja sveti oranžno. Akumulator je od 10 do 40 % napolnjen,
Tiskalnik je vklopljen in nedejaven. Pri uporabi baterijskega napajanja: Luþka
stanja akumulatorja prikazuje raven napolnjenosti.
Narediti vam ni treba niþesar.
Potrebno ni nobeno dejanje.
tiskalnik pa je vklopljen in nedejaven. Napajalni kabel ni prikljuþen.
Potrebno ni nobeno dejanje.
tiskalnik pa je vklopljen in nedejaven. Napajalni kabel ni prikljuþen.
Prikljuþite napajalni kabel, da se zaþne polnjenje akumulatorja. Glejte uporaba baterije.
Namestitev in
Luþka stanja akumulatorja sveti rdeþe. Akumulator je napolnjen manj kot 10 %,
Luþka stanja akumulatorja utripa rdeþe. Akumulator je napolnjen manj kot 2 %,
tiskalnik pa je vklopljen in nedejaven. Napajalni kabel ni prikljuþen.
Prikljuþite napajalni kabel, da se zaþne polnjenje akumulatorja. Glejte uporaba baterije.
tiskalnik pa je vklopljen in nedejaven. Napajalni kabel ni prikljuþen.
Prikljuþite napajalni kabel, da se zaþne polnjenje akumulatorja. Glejte uporaba baterije.
Luþke na nadzorni plošþi69
Namestitev in
Namestitev in
Poglavje 4
(nadaljevanje)
Opis luþke/vzorec utripanja Razlaga in priporoþeno ukrepanje
Luþka za napolnjenost akumulatorja sveti oranžno, luþka za stanje akumulatorja pa sveti zeleno, oranžno ali rdeþe.
Baterija se polni. Luþka stanja akumulatorja prikazuje raven napolnjenosti.
Opomba Ko je akumulator v celoti napolnjen, luþka za polnjenje akumulatorja ugasne.
Narediti vam ni treba niþesar.
Luþka za polnjenje akumulatorja sveti rdeþe. Napajalni kabel je prikljuþen in akumulator
Luþka za vklop utripa. Tiskalnik tiska, se vklaplja ali izklaplja ali
Luþka za napajanje sveti in luþka za Bluetooth je modra.
Luþka za napajanje sveti, luþka za nadaljevanje pa utripa.
Luþki za nadaljevanje in napajanje svetita. Pokrov ali vrata tiskalnika so odprta.
je zaznan, vendar ne deluje. Zamenjajte baterijo. Glejte
material in dodatna oprema.
þaka, da se posuši þrnilo. Narediti vam ni treba niþesar.
Brezžiþna povezava Bluetooth je vklopljena. Potrebno ni nobeno dejanje.
Delovanje tiskalnika je ustavljeno, ker je zmanjkalo papirja ali ker širina medija ni pravilna.
ýe zmanjka papirja, ga naložite. ýe širina medija ni pravilna, naložite pravilen papir. Ko izvedete ustrezno dejanje, pritisnite tipko
(Resume (Nadaljuj)), da nadaljujete
tiskalni posel.
Zaprite pokrov ali vrata tiskalnika.
HP-jev potrošni
70 Reševanje težav
(nadaljevanje)
Opis luþke/vzorec utripanja Razlaga in priporoþeno ukrepanje
Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom utripa, luþka za napajanje pa sveti.
Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom utripa, luþka za nadaljevanje utripa, luþka za napajanje sveti.
Napaka pri tiskanju brez roba; kartuša manjka ali ne deluje, kartuša je v napaþni reži, kartuša ni pravilno namešþena. Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom prikazuje, ali je prišlo do težave s tribarvno ali þrno/fotografsko kartušo s þrnilom.
Sledite navodilom v sporoþilih HP-jeve programske opreme, ki se prikažejo v raþunalniku.
Raven þrnila v kartuši je zelo nizka ali pa je kartuša ponarejena ali rabljena. Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom prikazuje, ali je prišlo do težave s tribarvno ali þrno/ fotografsko kartušo s þrnilom.
Zamenjajte kartušo. ýe želite veþ informacij, glejte
ýe ste to kartušo kupili kot novo, originalno kartušo HP, gre morda za ponaredek. Obrnite se na trgovino, kjer ste kartušo kupili, ali obišþite spletno stran HP na www.hp.com/go/anticounterfeit za veþ informacij oziroma prijavo domnevne goljufije.
Zamenjava kartuš s þrnilom.
Opomba:
Garancija za tiskalne kartuše HP ne
velja za þrnila in kartuše drugih proizvajalcev.
Garancija za tiskalnik HP ne velja za
popravila in servis zaradi uporabe kartuš in þrnil drugih proizvajalcev.
HP ne jamþi za kakovost ali zanesljivost
þrnil drugih proizvajalcev.
Opomba
Informacije o ravneh þrnila ne bodo na voljo.
Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom in luþka za napajanje svetita.
V kartuši s þrnilom primanjkuje þrnila. Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom prikazuje, ali je prišlo do težave s tribarvno ali þrno/fotografsko kartušo s þrnilom.
Tiskanje lahko nadaljujete, vendar boste morali kmalu zamenjati kartušo. ýe želite veþ informacij, glejte þrnilom.
Zamenjava kartuš s
Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom in luþka za napajanje utripata.
Preverite tribarvno ali desno kartušo s
þrnilom. Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom prikazuje, ali je prišlo do težave s tribarvno ali þrno/fotografsko kartušo s þrnilom.
Znova namestite kartušo s þrnilom in poskusite tiskati. ýe se težava ponovi,
Luþke na nadzorni plošþi71
Poglavje 4
(nadaljevanje)
Opis luþke/vzorec utripanja Razlaga in priporoþeno ukrepanje
zamenjajte kartušo. Za dodatne informacije glejte
Zamenjava kartuš s þrnilom.
Luþka za napajanje in luþka za nadaljevanje utripata.
Luþka za napajanje ne sveti, luþka za nadaljevanje utripa.
Zagozditev papirja ali ustavitev nosilca kartuše.
Odstranite zagozdeni papir. Za dodatne informacije glejte zagozdeni papir odstranite, pritisnite gumb
(Resume (Nadaljuj)), da konþate
tiskalni posel. ýe se papir ni zagozdil, pritisnite gumb
(Resume (Nadaljuj)). ýe težave s tem ne odpravite, izklopite tiskalnik, ga znova vklopite in še enkrat pošljite tiskalni posel.
Na tiskalnik je prikljuþena naprava USB. Odstranite napravo USB. Veþ informacij o
podprtih napravah najdete v poglavju Tehniþni podatki za pomnilniško napravo.
Zagozden papir. Ko
Luþka za napajanje ne sveti, luþka za nadaljevanje sveti.
Luþka za napajanje in luþka za nadaljevanje utripata. Ko pritisnite tipko Cancel (Prekliþi)) in jo držite tri sekunde, luþki na levi in desni kartuši s þrnilom zasvetita ali zaþneta utripati.
Luþka za napajanje in luþka za nadaljevanje utripata. Ko pritisnete tipko Cancel (Prekliþi)) in jo držite tri sekunde, luþka
(Prekliþi) (tipka
(Prekliþi) (tipka
Na tiskalnik je prikljuþeno nepodprto zvezdišþe.
Odstranite zvezdišþe. Veþ informacij o podprtih napravah najdete v poglavju Tehniþni podatki za pomnilniško napravo.
Zastoj storitvene postaje. Do tega vzorca utripanja lahko pride iz veþ razlogov, vkljuþno s temi:
Zapahi na kartušah niso tesno zaprti
(luþki za levo in desno kartušo svetita). Zagozditve papirja.
Prepriþajte se, da so vsi zapahi kartuš priþvršþeni in da v tiskalniku ni zagozden papir.
ýe se papir ni zagozdil, pritisnite Resume (Nadaljevanje). ýe to ne deluje, tiskalnik izklopite in ga znova vklopite ter znova pošljite tiskalni posel.
Pomožni modul za þrnilo je skoraj poln. V zamenljivem pomožnem modulu za þrnilo
se shranjuje odpadno þrnilo iz þrne kartuše
(gumb
72 Reševanje težav
(nadaljevanje)
Opis luþke/vzorec utripanja Razlaga in priporoþeno ukrepanje
na levi kartuši s þrnilom sveti, luþka na desni kartuši s þrnilom pa utripa.
s þrnilom. Ko je pomožni modul za þrnilo skoraj poln, se za novega obrnite na podporo HP. ýe želite veþ informacij, glejte HP-jeva podpora.
ýe imate nov modul, ga nemudoma namestite, pri tem pa upoštevajte navodila, priložena modulu.
ýe želite veþ informacij, glejte pomožni modul za þrnilo.
Zamenjajte
Luþka za napajanje in luþka za nadaljevanje utripata. Ko pritisnete tipko Cancel (Prekliþi)) in jo držite tri sekunde, luþki na levi in desni kartuši s þrnilom utripata.
(Prekliþi) (tipka
Pomožni modul za þrnilo je poln. V zamenljivem pomožnem modulu za þrnilo
se shranjuje odpadno þrnilo iz þrne kartuše s þrnilom. Pomožni modul za þrnilo je zdaj poln. Tiskalnik ne more tiskati s þrno tiskalno kartušo, dokler ne zamenjate pomožnega modula za þrnilo. Za nov pomožni modul za þrnilo se obrnite na podporo HP. ýe želite veþ informacij, glejte HP-jeva podpora.
ýe imate nov modul, ga nemudoma namestite, pri tem pa upoštevajte navodila, priložena modulu.
Nasvet Ko je pomožni modul za þrnilo poln, tiskalnik preneha tiskati. Dokler ne dobite nadomestnega, lahko nadaljujete s tiskanjem tako, da odstranite þrno kartušo s þrnilom in tiskate s samo tribarvno kartušo. To lahko vpliva na slabšo kakovost natisnjenih barv in hitrost tiskanja. Za veþ informacij o tiskanju z eno tiskalno kartušo si oglejte
þrnilom. ýe želite veþ informacij, glejte
pomožni modul za þrnilo.
Tiskanje z eno samo kartušo s
Zamenjajte
Luþke na nadzorni plošþi73
Poglavje 4
74 Reševanje težav
A Tehniþni podatki
To poglavje vsebuje naslednje teme:

Informacije o garanciji

Tehniþni podatki tiskalnika
Upravne informacije Okoljevarstveni vidiki izdelka
Licence tretjih oseb
Informacije o garanciji
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejenem jamstvu Informacije o garanciji za kartuše s þrnilom
Tehniþni podatki 75
Dodatek A

Izjava družbe Hewlett-Packard o omejenem jamstvu

HP izdelek Trajanje omejene garancije
Mediji s programsko opremo 90 dni Tiskalnik 1 leto Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki
Tiskalne glave (velja samo za izdelka s tiskalnimi 1 leto glavami, ki jih lahko stranke zamenjajo)
Pripomočki 1 leto, če ni drugače navedeno
A. Obseg omejene garancije
1. Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da bodo zgoraj navedeni HP izdelki brez napak v materialih
in izdelavi v zgoraj navedenih časovnih obdobjih, ki se začnejo z datumom nakupa.
2. Pri programski opremi velja HP-jeva omejena garancija samo za neizvrševanje programskih ukazov. HP ne jamči, da
bo izdelek deloval brez prekinitev ali napak.
3. HP-jeva omejena garancija zajema samo napake, ki nastanejo kot posledica običajne uporabe izdelka, in ne velja za:
a. nepravilno vzdrževanje ali spremembe; b. programsko opremo, nosilce tiska, dele ali potrošni material, ki jih ne zagotavlja in jih ne podpira HP; c. uporabo zunaj specifikacij izdelka; d. nepooblaščeno spreminjanje ali napačno uporabo.
4. Uporaba ne-HP-jeve ali ponovno napolnjene kartuše v HP-jevih tiskalnikih ne vpliva na garancijo niti na katero koli
HP-jevo podporno pogodbo s kupcem. Če pa okvaro ali poškodbo tiskalnika povzroči uporaba ponovno napolnjene kartuše, kartuše drugega izdelovalca ali iztrošene kartuše, HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah dela in materialov.
5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP
garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek.
6. Če HP ne more popraviti ali zamenjati pokvarjenega izdelka, ki ga pokriva HP garancija, bo v razumnem času po
prejemu obvestila o napaki povrnil kupcu nakupno ceno izdelka.
7. Dokler kupec ne vrne pokvarjenega izdelka, HP ni dolžan izvesti popravila, zamenjave ali vračila kupnine.
8. Nadomestni izdelek je lahko nov ali kot nov, vendar pa mora biti vsaj tako funkcionalen kot izdelek, ki ga zamenjuje.
9. HP izdelki lahko vsebujejo predelane dele, komponente ali materiale, ki so po delovanju enakovredni novim.
10. HP izjava o omejeni garanciji velja v vseh državah, kjer HP izdelek prodaja HP. V državah, kjer izdelke distribuira HP
ali pooblaščeni uvoznik, je morda pri pooblaščenih HP serviserjih mogoče skleniti dodatne garancijske pogodbe, npr. za servisiranje na mestu.
B. Omejitve garancije
V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIH KOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO, ZA TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
C. Omejitve odškodninske odgovornosti
1. V obsegu, ki ga določa lokalna zakonodaja, velja, da so kupcu na voljo izključno pravna sredstva, navedena v tej
garancijski izjavi.
2. V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, VEDNO (RAZEN V PRIMERU OBVEZNOSTI, KI SO
IZRECNO NAVEDENE V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI) VELJA, DA NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V NOBENIH OKOLIŠČINAH ODŠKODNINSKO ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO, NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO NA OSNOVI POGODBE, KRŠITVE ALI DRUGEGA PRAVNEGA NAČELA, KAR VELJA TUDI V PRIMERIH, KO SO VEDELI ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.
D. Lokalna zakonodaja
1. Ta garancijska izjava daje kupcu določene zakonske pravice. Kupec ima lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo od
države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od države do države drugod po svetu.
2. Če je ta garancijska izjava v katerem delu neskladna z lokalno zakonodajo, se ta del prilagodi, da postane skladen s
to zakonodajo. Takšne lokalne zakonodaje lahko določajo, da posamezne zavrnitve ali omejitve iz te garancijske izjave ne veljajo za kupca. V nekaterih državah v ZDA in pri lokalnih oblasteh zunaj ZDA, vključno s kanadskimi provincami, velja:
a. da prepovedujejo, da bi zavrnitve in omejitve iz te garancijske izjave omejevale zakonite pravice potrošnika
(npr. Velika Britanija); b. da drugače omejujejo možnost proizvajalca, da bi uveljavil takšne zavrnitve ali omejitve; c. da dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje posrednih garancij, ki jih izdelovalec ne more zanikati,
ali ne omogočijo njihove omejitve.
3. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKLJUČUJEJO,
OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH IZDELKOV KUPCEM, AMPAK TE ZAKONSKE PRAVICE DOPOLNJUJEJO.
Spoštovani, V prilogi vam pošiljamo imena in naslove HP-jevih skupin, pri katerih lahko v svoji državi uveljavljate HP-jevo omejeno
garancijo (garancijo proizvajalca).
Poleg garancije proizvajalca imate lahko na osnovi nakupne pogodbe tudi z zakonom predpisane pravice do prodajalca, ki jih ne omejuje ta garancija proizvajalca.
Slovenija: Hewlett-Packard d.o.o., Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana
Informacije o HP-jevi omejeni garanciji
je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani, obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni.
76 Tehniþni podatki
Informacije o garanciji za kartuše s þrnilom
HP-jevo jamstvo za kartušo velja, þe izdelek uporabljate v HP-jevem tiskalniku, za katero je namenjen. Ta garancija ne velja za HP-jeve izdelke s þrnilom, ki so bili znova napolnjeni, predelani, napaþno uporabljeni ali kakorkoli spremenjeni.
Med garancijsko dobo garancija velja, dokler HP-jevega þrnila ne zmanjka in se garancijska doba ne izteþe. Datum poteka jamstva je v obliki LLLL-MM in ga najdete na izdelku, kot je prikazano:
Informacije o garanciji 77
Dodatek A
Tehniþni podatki tiskalnika
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Fiziþni tehniþni podatki

Funkcije in zmogljivosti tiskalnika

Tehniþni podatki procesorja in pomnilnika
Sistemske zahteve Tehniþni podatki za pomnilniško napravo
Informacije o tiskanju iz prenosnega telefona
Specifikacije medijev Loþljivost tiskanja
Delovno okolje
Zahteve glede elektriþnega napajanja Specifikacije za oddajanje hrupa
Fiziþni tehniþni podatki
Velikost (širina x globina x višina)
Tiskalnik: 347.9 x 175.5 x 84.4 mm (13,70 x 6,91 x 3,32 palca)
Tiskalnik z akumulatorjem: 347.9 x 197.5 x 84.4 mm (13,70 x 7,78 x 3,32 palca)
Teža (ne vkljuþuje tiskalnih potrebšþin)
Tiskalnik: 2.3 kg (5,1 lb)
Tiskalnik z akumulatorjem: 2.5 kg (5,5 lb)
Funkcije in zmogljivosti tiskalnika
Funkcija Zmogljivost
Povezljivost
Kartuše s þrnilom
Zmogljivosti potrebšþin
Jeziki tiskalnika Uporabniški vmesnik za HP PCL 3
Naprava, združljiva s tehnologijo USB 2.0 High Speed
Vrata gostitelja PictBridge/USB 2.0 High Speed
Bluetooth 2.0 Enhanced Data Rate, vzvratno združljiva z razliþico 1.0
(Podprti profili povezave Bluetooth: HCRP, BIP, OPP in SPP)
ýrna, tribarvna in fotografska kartuša s þrnilom
ýe želite veþ informacij o približni zmogljivosti
kartuše s þrnilom, obišþite spletno mesto www.hp.com/pageyield/.
Tehniþni podatki procesorja in pomnilnika
Procesor: jedro ARM9, 220 MHz Pomnilnik: 32 MB DDR2
78 Tehniþni podatki

Sistemske zahteve

Opomba Najnovejše informacije o podprtih operacijskih sistemih in sistemskih zahtevah
najdete na spletnem mestu
Združljivost operacijskega sistema
Microsoft Windows® XP s servisnim paketom SP2, Windows Vista® in Windows 7
Mac OS X (v10.5, v 10.6)
Linux (za veþ informacij obišþite spletno mesto index.html).
Najnižje zahteve
Microsoft® Windows® 7: 1 GHz 32-bitni (x86) ali 64-bitni (x64) procesor; 1 GB (32-bitni) ali 2 GB (64-bitni) pomnilnik RAM, 1,05 GB prostora na trdem disku, pogon CD-ROM/DVD ali internetna povezava, vrata USB
Microsoft® Windows® Vista: 800 MHz 32-bitni (x86) ali 64-bitni (x64) procesor; 512 MB pomnilnika RAM, 900 MB prostora na trdem disku, pogon CD-ROM/DVD ali internetna povezava, vrata USB
Microsoft® Windows® XP (32-bitni) s servisnim paketom SP2: Intel® Pentium® II , Celeron® ali združljivi procesor; 233 MHz ali hitrejši; 512 MB pomnilnika RAM, 500 MB prostora na trdem disku, pogon CD-ROM/DVD ali internetna povezava, vrata USB
Mac OS X v10.5.8, v10.6: procesor PowerPC G3, G4, G5 ali Intel Core, 300 MB nezasedenega prostora na trdem disku
Quick Time 5.0 ali novejši (Mac OS X)
Adobe Acrobat Reader 5.0 ali novejši
http://www.hp.com/support/.
http://hplipopensource.com/hplip-web/
Tehniþni podatki za pomnilniško napravo
Pomnilniki USB Flash
HP je s tiskalnikom v celoti preskusil te pogone USB:
Kingston: Pogon USB DataTraveler s pomnilnikom 1 GB
Lexar JumpDrive Traveler: 1 GB
Imation: 1 GB USB Swivel
HP: 8 GB HI-SPEED USB Flash Drive v100w
Opomba S tiskalnikom lahko uporabljate tudi druge pogone USB. Vendar pa HP ne jamþi, da bodo delovali pravilno s tiskalnikom, ker niso bili v celoti preskušeni.

Informacije o tiskanju iz prenosnega telefona

Za te prenosne telefone je na voljo naslednja programska oprema za tiskanje s tem tiskalnikom:
Prenosni telefon
Windows Mobile* Westtek JETCET http://www.westtek.com/
Blackberry Repligo Professional http://www.cerience.com/
Nokia Symbian PrintBoy 7.0 http://
Programska oprema Spletno mesto
pocketpc/jetcet/
products/pro
www.bachmannsoftware.com/ pbprem.htm
Tehniþni podatki tiskalnika
79
Dodatek A
(nadaljevanje)
Prenosni telefon Programska oprema Spletno mesto
Palm OS PrintBoy 7.0 http://
* Programska oprema za tiskanje v operacijskem sistemu Windows Mobile je na voljo na CD-ju s programsko opremo HP.

Specifikacije medijev

Uporabite spodnji tabeli Razumevanje podprtih velikosti in Razumevanje vrst in teže podprtih medijev, da ugotovite, kateri je pravi medij, ki ga lahko uporabite v tiskalniku, in kaj lahko naredite z medijem, ki ga želite uporabiti. Informacije o robovih za tiskanje, ki jih uporablja tiskalnik najdete v poglavju tiskanju, pa najdete v poglavju
Pomen specifikacij za podprte medije
Vedno uporabite ustrezno nastavitev vrste medija v gonilniku tiskalnika in konfigurirajte pladnje za ustrezno vrsto medija. HP priporoþa, da razliþne medije pred nakupom veþjih koliþin preizkusite.
Razumevanje podprtih velikosti
Velikost medijev
www.bachmannsoftware.com/ pbprem.htm
Nastavitev najmanjših robov, za navodila, ki jih morate upoštevati pri obojestranskem
Navodila za obojestransko (dvostransko) tiskanje.
Razumevanje podprtih velikosti Razumevanje vrst in teže podprtih medijev
Standardne velikosti medijev
U.S. Letter (216 x 279 mm; 8,5 x 11 palcev)
U.S. Legal (216 x 356 mm; 8,5 x 14 palcev)
A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 palca)
U.S. Executive (184 x 267 mm; 7,25 x 10,5 palca)
B5 (JIS) (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12 palca)
A5 (148 x 210 mm; 5,8 x 8,3 palca)
A6 (105 x 148 mm; 4,13 x 5,83 palca)
U.S. Statement (140 x 216 mm; 5,5 x 8,5 palca)
Ovojnice
Ovojnica U.S. #10 (105 x 241 mm; 4,12 x 9,5 palca)
Ovojnica C6 (114 x 162 mm; 4,5 x 6,4 palca)
Japonska ovojnica Chou #3 (120 x 235 mm; 4,7 x 9,3 palca)
Japonska ovojnica Chou #4 (90 x 205 mm; 3,5 x 8,1 palca)
Ovojnica Monarch (3,88 x 7,5 palca)
Ovojnica A2 (111 x 146 mm; 4,37 x 5,75 palca)
Ovojnica DL (110 x 220 mm; 4,3 x 8,7 palca)
80 Tehniþni podatki
(nadaljevanje)
Velikost medijev
Kartice
Indeksna kartica (76,2 x 127 mm; 3 x 5 palcev)
Indeksna kartica (102 x 152 mm; 4 x 6 palcev)
Indeksna kartica (127 x 203 mm; 5 x 8 palcev)
Foto medij
4 x 6* (102 x 152 mm; 4 x 6 palcev)
5 x 7 (13 x 18 cm; 5 x 7 palcev)
8 x 10 (8 x 10 palcev)
13 x 18 cm (5 x 7 palcev)
(10 x 15 cm)*
Obroba* (10 x 15 cm)
Photo L* (89 x 127 mm; 3,5 x 5 palcev)
2L (178 x 127 mm; 7,0 x 5,0 palca)
3,5 x 5 (88,9 x 127 mm)*
3 x 5 (76,2 x 127 mm)*
8,5 x 13 (215,9 x 330,2 mm)
Obroba 4 x 6* (102 x 152 mm; 4 x 6 palcev)
Obroba 4 x 8* (10 x 20 cm)
Drugi mediji
Mediji velikosti po meri, široki od 76,2 do 216 mm in dolgi od 101 do 355.6 mm (široki od 3 do
8.5 palcev in dolgi od 4 do 14 palca)
* Podprto tiskanje brez robov.
Razumevanje vrst in teže podprtih medijev
Vrsta
Papir
Teža Zmogljivost
64 do 90 g/m
2
(16 do 24 lb bond)
Do 50 listov navadnega papirja
(kup višine 5 mm ali 0,2 palca)
Prosojnice Do 20 listov
Foto mediji
250 g/m
2
Do 5 listov
(66 lb bond)
Nalepke Do 20 listov
Ovojnice
od 75 do 90 g/m
2
Do 3 ovojnice
Tehniþni podatki tiskalnika
81
Dodatek A
(nadaljevanje)
Vrsta Teža Zmogljivost
(od 20 do 24 lb bond ovojnica)
Kartice
Do 200 g/m
2
Do 5 kartic
(110 lb indeksne kartice)
Nastavitev najmanjših robov
Robovi dokumenta se morajo ujemati (ali presegati) te nastavitve robov v pokonþni usmerjenosti.
Medij (1) Levi rob (2) Desni rob (3) Zgornji
rob
A4 U.S. Executive
3,3 mm (0,13 palca)
3,3 mm (0,13 palca)
3 mm (0,12 palca)
(4) Spodnji rob
3 mm (0,12 palca)*
U.S. Statement B5 A5
U.S. Letter U.S. Legal
6,35 mm (0,25 palca)
6,35 mm (0,25 palca)
3 mm (0,12 palca)
3 mm (0,12 palca)*
Medij velikosti po meri
8.5 x 13 palca
Kartice Foto medij
2 mm (0,08 palca)
2 mm (0,08 palca)
3 mm (0,12 palca)
3 mm (0,12 palca)
A6
Ovojnice 3,3 mm (0,13
palca)
3,3 mm (0,13 palca)
14,2 mm (0,56 palca)
14,2 mm (0,56 palca)
* ýe uporabljate raþunalnik z operacijskim sistemom Windows, lahko tiskalniku omogoþite uporabo najmanjšega mogoþega robu, ki je 3,0 mm (0,12 palca). Ta rob nastavite tako, da v gonilniku tiskalnika kliknete jeziþek Advanced (Dodatno) in nato izberete Minimize Margins (Pomanjšaj robove).
82 Tehniþni podatki
Navodila za obojestransko (dvostransko) tiskanje
Vedno uporabljajte medije, ki ustrezajo tehniþnim podatkom tiskalnika. ýe želite veþ informacij, glejte
V programu ali gonilniku tiskalnika doloþite možnosti obojestranskega tiskanja.
Ne tiskajte na obe strani prosojnic, ovojnic, foto papirja, sijajnih medijev ali papirja, ki je lažji od 75 g/m
Pri obojestranskem tiskanju morate nekatere medije ustrezno usmeriti, npr. papir z že natisnjeno glavo, potiskani papir, perforirani papir ali papir z vodnim žigom. ýe za tiskanje uporabljate raþunalnik z operacijskim sistemom Windows, tiskalnik najprej natisne prvo stran medija. Kadar tiskate iz raþunalnika, v katerem je namešþen operacijski sistem Mac OS X, tiskalnik natisne najprej drugo stran medija. Medij vstavite tako, da je lice obrnjeno navzdol.
Specifikacije medijev.
2
). saj se lahko te vrste medijev zagozdijo.
Loþljivost tiskanja
Loþljivost þrno-belega tiskanja
Do 600 dpi v þrni barvi (pri tiskanju iz raþunalnika)
Loþljivost barvnega tiskanja
Do 4800 x 1200 dpi (optimirano) v barvi na izbranih fotografskih papirjih HP pri vhodnih podatkih do 1200 dpi. Ti fotografski papirji so naslednji:
ƕ HP Premium Plus Photo ƕ HP Premium Photo ƕ HP Advanced Photo

Delovno okolje

Delovno okolje
Priporoþljiva relativna vlažnost: od 15 do 90 % brez kondenzacije Priporoþena delovna temperatura: od 15 do 32 °C (59 do 90 °F) Najvišja delovna temperatura: od 0 do 55 °C (32 do 131 °F) Temperatura pri polnjenju in uporabi akumulatorja: od 0 do 40 °C (32 do 104 °F)
Okolje skladišþenja
Relativna vlažnost skladišþenja: do 90 % brez kondenzacije pri temperaturi 65 °C (150 °F) Temperatura shranjevanja: od -40° do 60° C (od -40° do 140° F) Temperatura shranjevanja akumulatorja: od -20° do 60 °C (od -4° do 140 °F)
Zahteve glede elektriþnega napajanja
Napajanje
Univerzalni napajalnik (zunanji)
Zahteve napajanja
Vhodna napetost: 100 do 240 V izmeniþnega toka (± 10%), 50/60 Hz (± 3Hz) Izhodna napetost: 18,5 V enosmerne napetosti pri 3,5 mA
Poraba elektriþne energije
13,3 vatov pri tiskanju (naþin hitrega osnutka)

Specifikacije za oddajanje hrupa

Tiskanje v naþinu za osnutek, ravni hrupa glede na ISO 7779
Glasnost (položaj opazovalca)
LpAm 51 (dBA)
Tehniþni podatki tiskalnika
83
Dodatek A
Jakost zvoka
LwAd 6,5 (BA)
84 Tehniþni podatki

Upravne informacije

Tiskalnik izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih uradov v vaši državi/regiji. To poglavje vsebuje naslednje teme:

Izjava FCC

• Obvestilo uporabnikom v Koreji
Izjava VCCI (Class B) za uporabnike na Japonskem
Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem Izjava o zvoþnih emisijah za Nemþijo
Izjava o indikatorju LED
Glosar za shranjevanje zunanjih naprav za Nemþijo
Upravne informacije za brezžiþne izdelke Upravno obvestilo za Evropsko unijo
Upravna številka modela
Izjava o skladnosti (Evropski gospodarski prostor)
Izjava FCC
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Upravne informacije
85
Dodatek A

Obvestilo uporabnikom v Koreji

Izjava VCCI (Class B) za uporabnike na Japonskem

䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪૶↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩૶↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 ⿠䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑᣿ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩䈘䈇䇯

Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem

Izjava o zvoþnih emisijah za Nemþijo
VCCI-B
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19

Izjava o indikatorju LED

Glosar za shranjevanje zunanjih naprav za Nemþijo
86 Tehniþni podatki
Upravne informacije za brezžiþne izdelke
Ta razdelek vsebuje naslednje regulativne podatke o brezžiþnih izdelkih:
Izpostavljenost radiofrekvenþnemu sevanju
Obvestilo za uporabnike v Braziliji
Obvestilo za uporabnike v Kanadi Obvestilo za uporabnike na Tajvanu
Izpostavljenost radiofrekvenþnemu sevanju
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation.
Obvestilo za uporabnike v Braziliji
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Obvestilo za uporabnike v Kanadi
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada.
Upravne informacije
87
Dodatek A
Obvestilo za uporabnike na Tajvanu

Upravno obvestilo za Evropsko unijo

Izdelki z oznako CE so skladni z naslednjimi direktivami EU:
Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES
Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES
Direktiva Ecodesign 2009/125/ES, kjer velja Skladnost tega izdelka s CE je veljavna le, þe se izdelek napaja z ustreznim napajalnikom HP za
izmeniþni tok z oznako CE. ýe ima izdelek telekomunikacijsko funkcijo, je skladen tudi z osnovnimi zahtevami naslednje
direktive EU: Direktiva R&TTE 1999/5/ES Skladnost s temi direktivami pomeni skladnost z veljavnimi usklajenimi evropskimi standardi
(Evropske norme), ki so naštete v izjavi o skladnosti z EU, ki jo je izdal HP za ta izdelek ali družino izdelkov in je na voljo (le v anglešþini) v dokumentaciji izdelka ali na spletni strani: www.hp.com/go/certificates (v iskalno polje vtipkajte številko izdelka).
Skladnost je oznaþena z eno od naslednjih oznak skladnosti na izdelku:
Glejte regulativno oznako na izdelku. Telekomunikacijska funkcija tega izdelka se lahko uporablja v naslednjih državah EU in EFTA: v
Avstriji, Belgiji, Bolgariji, na Cipru, v ýeški republiki, na Danskem, v Estoniji, na Finskem, v Franciji, Grþiji, na Irskem, v Islandiji, Italiji, Latviji, Lihtenštajnu, Litvi, Luksemburgu, na Madžarskem, Malti, v Nemþiji, na Nizozemskem, Norveškem, Poljskem, Portugalskem, v Romuniji, Slovaški republiki, Sloveniji, Španiji, na Švedskem, v Švici in Združenem kraljestvu.
88 Tehniþni podatki
Za izdelke, ki niso telekomunikacijski, in za telekomunikacijske izdelke, skladne z EU, kot je Bluetooth®, v razredu moþi pod 10 mW.
Za telekomunikacijske izdelke, neskladne z EU (þe je primerno, se med CE in ! vstavi štirimestna številka priglašenega organa).
Telefonski konektor (ni na voljo za vse izdelke) je namenjen povezavi v analogna telefonska omrežja.
Izdelki z brezžiþnimi napravami LAN
Nekatere države imajo posebne obveznosti ali posebne zahteve v zvezi z delovanjem brezžiþnih omrežij LAN, kot je uporaba le v prostoru ali omejitev razpoložljivih kanalov. Prepriþajte se, da so nastavitve brezžiþnega omrežja za posamezno državo pravilne.
Francija
Za brezžiþno delovanje 2,4 GHz LAN tega izdelka veljajo nekatere omejitve: ta izdelek se lahko v prostoru uporablja za celoten frekvenþni pas od 2400 MHz do 2483,5 MHz (kanali od 1 do 13). Na prostem se lahko uporablja le frekvenþni pas od 2400 MHz do 2454 MHz (kanali od 1 do 7). Najnovejše zahteve si oglejte na
Kontaktna toþka za regulativne zadeve je: Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen,
NEMýIJA
www.arcep.fr.

Upravna številka modela

Zaradi upravne identifikacije je izdelku doloþena upravna številka modela. Upravna številka modela za izdelek je SNPRC-1003-01. Ta številka ni isto kot tržno ime (HP Officejet 100 (L411) Mobile Printer) ali številka izdelka.
Upravne informacije
89
g
Dodatek A

Izjava o skladnosti (Evropski gospodarski prostor)

DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
DoC #: SNPRC-1003-01-A Supplier's Name: Hewlett-Packard Company Supplier's Address:
declares, that the product Product Name and Model: HP Officejet 100 Mobile Printer Regulatory Model Number: Product Options: All Radio Module Number: ONA_BT_01 Power Adapter: Series PPP009L-E Battery Pack: CQ775
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC: Class B
CISPR 22:2005 +A1:2005 / EN55022:2006 +A1:2007 EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005 FCC CFR 47, Part 15 / ICES-003, Issue 4
Safety:
IEC 60950-1, Ed 2 (2005) / EN60950-1, Ed 2 (2006)
EN 62311:2008 Telecom: EN301 489-1 V1.8.1 (2008-4) / EN 301 489-17 V2.1.1:2009 EN300 328 V1.7.1:2006-10
Energy Use:
Regulation (EC) No. 1275/2008 ENERGY STAR® Qualified Imaging Equipment Operational Mode (OM) Test Procedure Regulation (EC) No. 278/2009 Test Method for calculating the Energy Efficiency of Single-Voltage External AC-DC and AC-DC power supplies
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the EuP Directive 2005/32/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC, and carries the
WEEE Directive 2002/96/EC and RoHS Directive 2002/95/EC.
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The Regulatory Model
Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
2) The product was tested in a typical configuration.
Singapore,
Local contact for regulatory topics only:
June 11, 2010
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany U.S.: Hewlett-Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501
1)
SNPRC-1003-01
Hou-Men
138 Depot Road, #04-01, Singapore 109683
Customer Assurance, Business Printing Division
marking accordingly. In addition, it complies with the
Product Regulations Manager
Yik, Manager
www.hp.com/go/certificates
90 Tehniþni podatki

Okoljevarstveni vidiki izdelka

Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Ta izdelek vkljuþuje možnost recikliranja. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število materialov, ki kljub temu zagotavlja normalno delovanje in zanesljivost. Materiale lahko preprosto razstavite. Vezi in druge povezave lahko hitro najdete, pridete do njih in jih odstranite z navadnim orodjem. Pomembni deli so narejeni tako, da lahko zaradi uþinkovitega razstavljanja in popravila hitro dostopite do njih.
Dodatne informacije poišþite na spletni strani HP Commitment to Environment na naslovu: www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html To poglavje vsebuje naslednje teme:

Uporaba papirja

Plastika

Podatki o varnosti materiala

Program za recikliranje

Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP

Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji
Poraba elektriþne energije
Kemiþne snovi
Obvestila RoHS (samo za Kitajsko)
Uporaba papirja
Ta tiskalnik je primeren za uporabo recikliranega papirja, ki ustreza standardoma DIN 19309 in EN 12281:2002.
Plastika
Nad 25 gramov težki plastiþni deli so oznaþeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki izboljšujejo možnost identifikacije plastiþnih mas po poteku življenjske dobe izdelka v reciklažne namene.
Podatki o varnosti materiala
Podatki o varnosti materiala (PVM) so vam na voljo na HP-jevi spletnem mestu na naslovu: www.hp.com/go/msds
Program za recikliranje
HP ponuja vedno veþ programov za vraþanje izdelkov in reciklažo v veliko državah/regijah in pri partnerjih z nekaj najveþjimi elektronskimi reciklažnimi centri po vsem svetu. HP ohranja sredstva s ponovno prodajo nekaterih svojih najbolj priljubljenih izdelkov. ýe želite veþ informacij o vraþilu in recikliranju izdelkov HP obišþite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP
HP je zavezan zašþiti okolja. Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP je na voljo v številnih državah/regijah in ponuja brezplaþno recikliranje uporabljenih tiskalnih kartuš. ýe želite veþ informacij, obišþite naslednje spletno mesto:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Okoljevarstveni vidiki izdelka
91
Dodatek A

Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenska
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Poraba elektriþne energije
Oprema za tiskanje in slikovno obdelavo podjetja Hewlett-Packard, ki je oznaþena z oznako ENERGY STAR®, ustreza specifikacijam ameriške agencije za varstvo okolja (EPA) na podroþju
92 Tehniþni podatki
opreme za slikovno obdelavo. Na izdelkih za zajem slik, ki ustrezajo zahtevam ENERGY STAR, je ta oznaka:
ENERGY STAR je v ZDA zašþitena znamka storitve in je last U.S. EPA. Kot partner ENERGY STAR je podjetje Hewlett-Packardugotovilo, da ta izdelek izpolnjuje smernice ENERGY STAR za uþinkovit izkoristek energije.
Dodatne informacije o izdelkih za slikovno obdelavo, ki ustrezajo zahtevam ENERGY STAR, poišþite na spletnem naslovu:
www.hp.com/go/energystar
Kemiþne snovi
HP svojim strankam zagotavlja informacije o kemiþnih snoveh v svojih izdelkih v skladu z zakonskimi zahtevami, kot je npr. REACH (Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta in Sveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij). Poroþilo o kemiþnih snoveh za ta izdelek poišþite na naslovu:
www.hp.com/go/reach

Obvestila RoHS (samo za Kitajsko)

Tabela strupenih in nevarnih snovi
Okoljevarstveni vidiki izdelka
93
Dodatek A

Licence tretjih oseb

To poglavje vsebuje naslednje teme:

HP Officejet 100 (L411) Mobile Printer

HP Officejet 100 (L411) Mobile Printer
Third-party licences
Zlib
--------­Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution
.
.
Jean-loup Gailly Mark Adler jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for Comments) 1950 to 1952 in the files ftp ds.internic.net/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt (deflate format) and rfc1952.txt (gzip format).
Independent JPEG Group's free JPEG software
-------------------------------------------
* Copyright (C) 1991-1998, Thomas G. Lane. * This file is part of the Independent JPEG Group's software. * For conditions of distribution and use, see the accompanying README file
94 Tehniþni podatki
://
.
Readme File
Independent JPEG Group's free JPEG software
-------------------------------------------
This package contains C software to implement JPEG image encoding, decoding, and transcoding. JPEG is a standardized compression method for full-color and gray-scale images
The distributed programs provide conversion between JPEG "JFIF" format and image files in PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP, and Targa file formats. The core compression and decompression library can easily be reused in other programs, such as image viewers. The package is highly portable C code; we have tested it on many machines ranging from PCs to Crays.
We are releasing this software for both noncommercial and commercial use. Companies are welcome to use it as the basis for JPEG-related products.
We do not ask a royalty, although we do ask for an acknowledgement in product literature (see the README file in the distribution for details). We hope to make this
software industrial-quality --- although, as with anything that's free, we offer no warranty and accept no liability.
For more information, contact jpeg-info
LIBTIFF
----------
Copyright (c) 1991-1996 Silicon Graphics, Inc
@uc.ag
.
.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice
appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the specific, prior written permission of Sam Leffler
and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE DATA OR PROFITS,WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
Licence tretjih oseb 95
,
Dodatek A
DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
TIFF Library Rev 5.0 Lempel-Ziv & Welch Compression Support
This code is derived from the compress program whose code is derived from software contributed to Berkeley by James A. Woods, derived from original work by Spencer Thomas and Joseph Orost.
The original Berkeley copyright notice appears below in its entirety
Copyright (c) 1985, 1986 The Regents of the University of California.All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by James A. Woods, derived from original work by Spencer Thomas and Joseph Orost
Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley. The name of the University may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission
.
.
.
,
.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
96 Tehniþni podatki
Loading...