Pridržujemo si pravico do
spreminjanja informacij v tem
dokumentu brez predhodnega
obvestila.
Vse pravice pridržane.
Razmnoževanje, prirejanje ali
prevajanje tega materiala brez
predhodnega pisnega dovoljenja
podjetja Hewlett-Packard je
prepovedano, razen v primerih, ki jih
dovoljuje zakon o avtorskih pravicah.
Edine garancije za HP-jeve izdelke in
storitve so doloþene v posebnih
garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Vsebine si ne
razlagajte kot dodatno garancijo. HP
ne odgovarja za tehniþne ali
založniške napake ali izpušþeno
vsebino.
Priznanja
Bluetooth je blagovna znamka
njenega imetnika, Hewlett-Packard
Company pa jo uporablja v okviru
licence.
ENERGY STAR in ENERGY STAR
sta v ZDA zašþiteni blagovni znamki.
Windows, Windows XP, Windows
Vista, Windows Mobile in Windows 7
so blagovne znamke družbe Microsoft
Corporation, zašþitene v ZDA.
Palm je blagovna znamka družbe
Palm, Inc.
Varnostne informacije
7. ýe naprava ne deluje normalno,
glejte
Reševanje težav.
8. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih
lahko popravil uporabnik. Popravilo
prepustite usposobljenim serviserjem.
Ko uporabljate izdelek, vedno
upoštevajte varnostne ukrepe, da bi
zmanjšali nevarnost poškodb zaradi
ognja ali elektriþnega udara.
1. Preberite vsa navodila v tiskalniku
priloženi dokumentaciji.
2. Upoštevajte vsa opozorila in
navodila, ki so na izdelku.
3. Pred þišþenjem naprave izvlecite
napajalni kabel iz vtiþnice.
4. Izdelka ne smete namestiti ali
uporabljati v bližini vode, ali þe ste
mokri.
5. Izdelek varno namestite na stabilno
podlago.
6. Izdelek položite na zašþiteno
mesto, kjer ne more nihþe stopiti na
linijski kabel ali se spotakniti obenj in
ga tako poškodovati.
V tem priroþniku najdete podrobne informacije o uporabi tiskalnika in odpravljanju
težav.
Dostopnost
•
Ekološki nasveti
•
•
Pomen delov tiskalnika
Iskanje številke modela tiskalnika
•
Izbiranje medija za tiskanje
•
Nalaganje medija
•
Namestitev in uporaba baterije
•
Prikljuþite pomnilniško napravo ali fotoaparat
•
Tiskanje iz prenosnih telefonov
•
•
Vzdrževanje tiskalnika
Izklop tiskalnika
•
Dostopnost
Tiskalnik ponuja številne funkcije, ki omogoþajo dostop ljudem s posebnimi potrebami.
Za slepe in slabovidne
HP-jeva programska oprema, ki jo dobite s tiskalnikom, je dostopna uporabnikom s
prizadetim ali slabim vidom, in sicer prek uporabe pripomoþkov ter funkcij
operacijskega sistema za osebe s posebnimi potrebami. Programska oprema podpira
tudi druge tehnologije za ljudi s posebnimi potrebami, na primer bralnike zaslona,
Braillove bralnike in programe za pretvorbo govora v besedilo. Za uporabnike z barvno
slepoto imajo barvni gumbi in kartice v programski opremi HP in na nadzorni plošþi
tiskalnika preprosto besedilo ali oznake ikon, ki opisujejo ustrezno dejanje.
Za osebe, ki se težko premikajo
Uporabniki z omejenimi gibalnimi sposobnostmi lahko funkcije HP-jeve programske
opreme izvajajo z ukazi na tipkovnici. HP-jeva programska oprema podpira tudi
možnosti pripomoþkov za osebe s posebnimi potrebami v operacijskem sistemu
Microsoft® Windows®, na primer zaklepanje, preklopne signale, upoþasnitev in
simulacija miške. Osebe, ki se težko gibljejo, lahko upravljajo z vratci tiskalnika, gumbi,
pladnji in vodili za papir na tiskalniku.
Podpora
Veþ informacij o dostopnosti tega tiskalnika in HP-jevi zavezi ljudem s posebnimi
potrebami najdete na HP-jevem spletnem mestu
Informacije o dostopnosti za operacijski sistem Mac OS X najdete na Applovem
spletnem mestu
www.apple.com/accessibility.
www.hp.com/accessibility.
Zaþetek 7
Poglavje 1
Ekološki nasveti
HP si prizadeva, da bi kupcem pomagal pri zmanjševanju vplivov na okolje. Z
ekološkimi nasveti v nadaljevanju boste lahko ocenili svoje odloþitve glede tiskanja in
zmanjšali njihov vpliv na okolje. Poleg posebnih funkcij v tem tiskalniku obišþite tudi
HP-jevo spletno mesto HP Eco Solutions (HP-jeve ekološke rešitve), kjer najdete veþ
informacij o HP-jevih okoljskih pobudah.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
•Obojestransko tiskanje: da bi zmanjšali porabo papirja, tiskajte dvostranske
dokumente z veþ stranmi na en list s funkcijo Tiskanje za varþevanje papirja. Za
dodatne informacije glejte
•Informacije o varþevanju z energijo: Oznako razreda ENERGY STAR® tega
tiskalnika boste našli v poglavju
•Reciklirani materiali: Za dodatne informacije o recikliranju izdelkov HP obišþite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Pomen delov tiskalnika
•Pogled od spredaj
•
Pogled od zadaj in s strani
Podroþje s potrošnim materialom za tiskanje
•
Nadzorna plošþa
•
Pogled od spodaj
•
Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje).
Poraba elektriþne energije.
Pogled od spredaj
8Zaþetek
1Vodilo širine medija – Prilagajanje razliþnim velikostim medijev.
2Vhodni pladenj – Vsebuje medije. Ko tiskalnika ne uporabljate, odstranite medije in
zaprite pladenj.
Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite pladenj, da ga poveþate.
3Vodilo za ozke medije – Ko vodilo za širino medija potisnete desno ob ozek ali majhen
medij, se vodilo samodejno pomakne rahlo v levo.
4Sprednji pokrov za dostop – Omogoþa dostop do kartuš s þrnilom in odstranjevanje
zagozdenega papirja. Da lahko zaþnete s tiskanjem, mora biti ta pokrov zaprt.
5Izhodna reža – Tu medij pride iz tiskalnika.
6Izhodna vrata – Ko tiskalnika ne uporabljate, pokrijejo izhodno režo. Pri vklopu tiskalnika
se samodejno odprejo.
Pogled od zadaj in s strani
1Gostiteljska vrata PictBridge/USB – Za prikljuþitev naprave PictBridge, na primer
digitalnega fotoaparata ali pogona USB.
2Pokrov stikov za baterijo – Pokriva stike za baterijo, ko ni namešþena.
3Vrata USB – Sem lahko prikljuþite kabel USB.
4Reža za akumulator – Vanjo namestite dodatni akumulator.
5Prikljuþek za napajanje – Sem prikljuþite napajalni kabel.
Pomen delov tiskalnika9
Poglavje 1
Podroþje s potrošnim materialom za tiskanje
2
1
3
1Sprednji pokrov za dostop – Omogoþa dostop do kartuš s þrnilom in odstranjevanje
zagozdenega papirja. Preden zaþnete tiskati, mora biti ta pokrov zaprt.
2Zapaha tiskalnih kartuš – Za preprosto odstranitev ali vstavitev tiskalnih kartuš dvignite
zapaha.
3Nosilca kartuš s þrnilom – Vsebujeta kartuše s þrnilom.
Nadzorna plošþa
10Zaþetek
1Luþka stanja akumulatorja – Prikazuje stanje akumulatorja:
Rdeþe – Akumulator je napolnjen manj kot 10 %
•
Oranžna – Akumulator je napolnjen od 10 % do 40 %
•
Zelena – Akumulator je napolnjen od 41 % do 100 %
•
ýe dodatnega akumulatorja ne namestite ali ga ni mogoþe zaznati, ta luþka ne
•
sveti.
2Luþka polnjenja akumulatorja – Sveti oranžno, ko se akumulator polni. Sveti rdeþe,
3Luþka leve kartuše s þrnilom – Utripa, ko leva kartuša s þrnilom manjka ali ne
4Luþka desne kartuše s þrnilom – Utripa, ko desna kartuša s þrnilom manjka ali ne
5
6(Tipka »Cancel« (Prekliþi)) – Prekliþe trenutni tiskalni posel. ýas preklica je
7
8
þe je akumulator poškodovan.
deluje pravilno. Neprekinjeno sveti, kadar je raven þrnila nizka.
deluje pravilno. Neprekinjeno sveti, kadar je raven þrnila nizka.
Tipka in luþka Bluetooth – Z njo je mogoþe vklopiti ali izklopiti napravo
Bluetooth. Sveti modro, ko je naprava Bluetooth vklopljena.
odvisen od velikosti tiskalnega posla. Za preklic þakajoþega tiskalnega posla samo
enkrat pritisnite ta gumb.
Tipka in luþka »Resume« (Nadaljuj) – Nadaljuje tiskalni posel, ki je v þakalni
vrsti ali zaþasno ustavljen (na primer po dodajanju tiskalnih medijev v tiskalnik).
Sveti oranžno, ko je tiskalni posel na þakanju, in utripa ali zasveti, da vas obvesti o
stanju ali opozori, da morate posredovati.
Tipka in luþka »Power« (Vklop/izklop) – Vklopi ali izklopi tiskalnik.
Seti belo, ko je tiskalnik izklopljen, in utripa med tiskanjem, zagonom, zaustavitvijo ali
drugo dejavnostjo. Luþka utripa tudi, ko je tiskalnik v stanju mirovanja.
Pogled od spodaj
1Pokrov zamenljive enote za þrnilo – Dostop do enote za þrnilo (Glejte Zamenjajte
pomožni modul za þrnilo).
2Prostor za vizitko – Za kartico z imenom ali vizitko.
Pomen delov tiskalnika11
Poglavje 1
Iskanje številke modela tiskalnika
Poleg imena modela, ki je navedeno na sprednji strani tiskalnika, ima ta tiskalnik tudi
posebno številko modela. To številko uporabite, kadar išþete podporo ali kadar želite
ugotoviti, kateri potrošni material ali pripomoþki so na voljo za vaš tiskalnik.
Številka modela je natisnjena na nalepki znotraj tiskalnika poleg kartuš s þrnilom.
Izbiranje medija za tiskanje
Tiskalnik dela kakovostno z veþino vrst pisarniških medijev. Najbolje je, da pred
nakupom veþjih koliþin preizkusite veþ razliþnih vrst tiskalnih medijev. ýe želite
najboljšo kakovost tiskanja, uporabljajte HP-jeve medije. ýe želite veþ informacij o HPjevih medijih, obišþite HP-jevo spletno stran na naslovu
Za tiskanje in kopiranje vsakdanjih dokumentov HP priporoþa
navaden papir z logotipom ColorLok. Vsak papir z logotipom
ColorLok je testiran s strani neodvisne organizacije in izpolnjuje
visoke standarde zanesljivosti ter kakovosti tiskanja, dokumenti
z izrazitimi, živimi ali zelo þrno barvo pa se natisnejo in sušijo
hitreje kot na obiþajnem navadnem papirju. Poišþite papir z
logotipom ColorLok, ki ga veþji proizvajalci ponujajo v razliþnih
velikostih in gramaturah.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Priporoþeni papir za tiskanje in kopiranje
Priporoþeni papir za tiskanje fotografij
•
Nasveti za izbiranje in uporabo medijev
•
www.hp.com.
Priporoþeni papir za tiskanje in kopiranje
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoþa uporabo papirja HP, posebej
zasnovanega za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne
države/regije.
HP Brochure Paper
(Papir za brošure HP)
HP Superior Inkjet
Paper (Papir za
brizgalnike HP
Superior)
HP Bright White Inkjet
Paper (Beli papir za
brizgalnike HP)
HP Printing Paper
(Papir za tiskanje HP)
12Zaþetek
Ta papir je na obeh straneh prevleþen s sijajno ali matirano prevleko.
Najbolj primeren je za skoraj fotografske reprodukcije in poslovne
grafike za platnice poroþil, posebne predstavitve, brošure, adresarje
in koledarje.
HP Bright White Inkjet Paper (Beli papir za brizgalnike HP)
zagotavlja visoko-kontrastne barve in ostro besedilo. Dovolj je
neprepusten za neprosojno dvostransko barvno tiskanje, zato je
najbolj primeren za tiskanje biltenov, poroþil in letakov. Tehnologija
ColorLok mu zagotavlja, da se barve ne razmažejo, da je þrna barva
bolj izrazita in ostale barve žive.
HP-jev papir za tiskanje je zelo kakovosten veþnamenski papir.
Zagotavlja dokumente, ki so na videz in otip bolj resniþni kot
(nadaljevanje)
dokumenti, ki jih natisnete na obiþajni veþnamenski ali kopirni papir.
Tehnologija ColorLok prepreþuje, da se barve razmažejo, ter narediþrno izrazitejšo, barve pa živahnejše. Ne vsebuje kisline, kar
zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP Office Paper
(Pisarniški papir HP)
HP Office Recycled
Paper (Recikliran
pisarniški papir HP)
HP Premium
Presentation Paper
(Papir za predstavitve
HP Premium)
HP Professional Paper
(Profesionalni papir HP)
HP Premium Inkjet
Transparency Film
(Prosojnice za
brizgalne tiskalnike HP
Premium)
HP Advanced Photo
Paper
Obiþajni foto papir HPNa ta papir, namenjen vsakdanjim fotografijam, boste lahko natisnili
HP Iron-On Transfers
(Nalepke HP za
prenos z likanjem)
HP-jev pisarniški papir je zelo kakovosten veþnamenski papir.
Primeren je za kopije, osnutke, okrožnice in druge vsakdanje
dokumente. Tehnologija ColorLok prepreþuje, da se barve
razmažejo, ter naredi þrno izrazitejšo, barve pa živahnejše. Ne
vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
HP-jev recikliran pisarniški papir je visokokakovosten veþnamenski
papir, narejen iz 30 % recikliranih vlaken. Tehnologija ColorLok
prepreþuje, da se barve razmažejo, ter naredi þrno izrazitejšo, barve
pa živahnejše. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
Ta papir je debelejši dvostransko matiran papir, ki je odliþen za
predstavitve, ponudbe, poroþila in biltene. Papir je debelejši za boljši
videz in otip.
Na HP-jevih prosojnicah za brizgalne tiskalnike so barvne
predstavitve živahne in še bolj prepriþljive. Prosojnice so preproste
za uporabo in se hitro sušijo ter se ne razmažejo.
Ta debel foto papir je prevleþen s hitro sušeþim premazom, ki
prepreþuje razmazanje. Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in
vlago. Natisnjene slike se na pogled in otip zdijo kot prave fotografije,
izdelane v fotografskem studiu. Izbirate lahko med razliþnimi
velikostmi, tudi A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x
18 cm (5 x 7 palcev), ter med dvema premazoma – sijajnim ali mat.
Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
barvite posnetke za malo denarja. Ta cenovno ugoden foto papir se
hitro suši in je zato enostaven za uporabo. Slike na tem papirju bodo
ostre in izrazite ne glede na uporabljeni brizgalni tiskalnik. Na voljo je
v polsijajni prevleki v velikostih 8,5 x 11 palcev, A4, 4 x 6 palcev in 10
x 15 cm. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost
dokumentov.
HP Iron-On Transfers (Nalepke HP za prenos z likanjem) (za barvne
tkanine ali za svetle oz. bele tkanine) so najboljša rešitev za
oblikovanje obiþajnih majic z lastnimi digitalnimi fotografijami.
ýe želite naroþiti HP-jev papir in druge potrebšþine, obišþite spletno mesto
www.hp.com/buy/supplies. Izberite svojo državo/regijo, þe ste k temu pozvani,
upoštevajte navodila in izberite tiskalnik ter nato kliknite eno od povezav za
nakupovanje na strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.
Izbiranje medija za tiskanje
13
Poglavje 1
Priporoþeni papir za tiskanje fotografij
Za najboljšo kakovost tiskanja HP priporoþa uporabo papirja HP, posebej
zasnovanega za tovrstne projekte.
Nekatere od teh vrst papirja morda ne bodo na voljo, kar je odvisno od posamezne
države/regije.
HP Advanced Photo Paper
Ta debel foto papir je prevleþen s hitro sušeþim premazom, ki prepreþuje razmazanje.
Odporen je na vodo, packe, prstne odtise in vlago. Natisnjene slike se na pogled in
otip zdijo kot prave fotografije, izdelane v fotografskem studiu. Izbirate lahko med
razliþnimi velikostmi, tudi A4, 8,5 x 11 palcev, 10 x 15 cm (4 x 6 palcev), 13 x 18 cm (5
x 7 palcev), ter med dvema premazoma – sijajnim ali mat. Ne vsebuje kisline, kar
zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Obiþajni foto papir HP
Na ta papir, namenjen vsakdanjim fotografijam, boste lahko natisnili barvite posnetke
za malo denarja. Ta cenovno ugoden foto papir se hitro suši in je zato enostaven za
uporabo. Slike na tem papirju bodo ostre in izrazite ne glede na uporabljeni brizgalni
tiskalnik. Na voljo je v polsijajni prevleki v velikostih 8,5 x 11 palcev, A4, 4 x 6 palcev in
10 x 15 cm. Ne vsebuje kisline, kar zagotavlja daljšo trajnost dokumentov.
Paketi HP Photo Value
Paketi HP Photo Value obiþajno vsebujejo izvirne HP-jeve kartuše s þrnilom in foto
papir HP Advanced, ki vam prihranijo þas in zagotavljajo tiskanje cenovno dostopnih
profesionalnih fotografij z vašim tiskalnikom HP. Izvirne HP-jeve kartuše s þrnilom in
foto papir HP Advanced so zasnovani za skupno uporabo, kar zagotavlja obstojne in
žive izpise. Idealno za tiskanje celega kompleta poþitniških fotografij ali veþ izpisov za
skupno rabo.
ýe želite naroþiti HP-jev papir in druge potrebšþine, obišþite spletno mesto
www.hp.com/buy/supplies. Izberite svojo državo/regijo, þe ste k temu pozvani,
upoštevajte navodila in izberite tiskalnik ter nato kliknite eno od povezav za
nakupovanje na strani.
Opomba Trenutno so nekateri deli HP-jeve spletne strani na voljo le v angleškem
jeziku.
Nasveti za izbiranje in uporabo medijev
Za kar najboljše rezultate upoštevajte naslednja navodila.
•Vedno uporabljajte medije, ki ustrezajo tehniþnim podatkom tiskalnika. Za dodatne
informacije glejte
•V pladenj naložite samo eno vrsto medija naenkrat.
•Pri nalaganju medijev na pladenj preverite, ali ste jih pravilno naložili. Za dodatne
informacije glejte
14Zaþetek
Specifikacije medijev.
Nalaganje medija.
•Na pladenj ne naložite preveþ papirja. Za dodatne informacije glejte Specifikacije
medijev.
•ýe želite prepreþiti zagozdenje papirja, slabo kakovost tiskanja in druge težave s
tiskanjem, na pladenj ne nalagajte teh medijev:
ƕVeþdelnih obrazcev
ƕPoškodovanih, zgubanih ali nagrbanþenih medijev
ƕMedijev z izrezi ali luknjami
ƕMoþno teksturiranih ali reliefnih medijev, ki slabo vpijajo þrnilo
ƕMedijev, ki so prelahki ali lahko raztegljivi
ƕMedijev, ki vsebujejo sponke
Nalaganje medija
To poglavje vsebuje navodila za nalaganje medijev v tiskalnik.
Previdno Uporabite lahko le medij, ki ga tiskalnik podpira. ýe želite veþ
informacij, glejte
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Nalaganje medijev standardnih velikosti
Nalaganje ovojnic
•
Nalaganje kartic in foto papirja
•
Nalaganje prosojnic
•
Nalaganje medijev velikosti po meri
•
Specifikacije medijev.
Nalaganje medijev standardnih velikosti
Nalaganje medijev
Medije standardnih velikosti naložite po teh navodilih.
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe.
Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga poveþate.
Nalaganje medija
15
Poglavje 1
3. Vstavite navadni papir s stranjo za natis obrnjeno navzgor in ga poravnajte
pravokotno na vodilo papirja.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Vodilo za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilega robovom papirja.
Nalaganje ovojnic
Nalaganje ovojnic
Ovojnice naložite po teh navodilih.
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe.
Opomba ýe nalagate veþje ovojnice, povlecite vhodni pladenj in ga poveþajte.
16Zaþetek
3. Ovojnice naložite, kot je prikazano na sliki na pladnju.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte ovojnic.
4. Vodilo za širino ovojnice prilagodite tako, da se tesno prilega robovom ovojnice.
Nalaganje kartic in foto papirja
Nalaganje kartic in foto papirja
Foto papir naložite po teh navodilih.
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe.
Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga poveþate.
3. Vstavite medij s stranjo za natis obrnjeno navzgor in ga poravnajte pravokotno na
vodilo papirja. ýe ima fotografski papir ob enem robu zavihek, mora biti ta zavihek
obrnjen navzgor.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Vodilo za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilega robovom papirja.
Nalaganje medija
17
Poglavje 1
Nalaganje prosojnic
Nalaganje prosojnic
Prosojnice naložite po teh navodilih.
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe.
Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga poveþate.
3. Vstavite prosojnice z grobo stranjo ali stranjo za tiskanje obrnjeno navzgor in jih
poravnajte pravokotno na vodilo papirja. Poskrbite, da je lepljivi trak obrnjen
navzdol.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Vodilo za širino prosojnic prilagodite tako, da se tesno prilega robovom prosojnic.
Nalaganje medijev velikosti po meri
Nalaganje kartic in foto papirja
Medije velikosti po meri naložite po teh navodilih.
Previdno Uporabite lahko le medij velikosti po meri, ki ga tiskalnik podpira. Za
dodatne informacije glejte
1. Dvignite vhodni pladenj.
2. Izvlecite vodilo za širino papirja tako daleþ, kolikor je mogoþe.
Specifikacije medijev.
Opomba ýe nalagate veþje medije, povlecite vhodni pladenj, da ga poveþate.
3. Vstavite medij s stranjo za natis obrnjeno navzgor in ga poravnajte pravokotno na
vodilo papirja.
Opomba Med tiskanjem ne nalagajte papirja.
4. Vodilo za širino papirja prilagodite tako, da se tesno prilega robovom papirja.
Namestitev in uporaba baterije
Litijev ionski akumulator je priložen prenosnemu tiskalniku HP Officejet 100 v
nekaterih državah/regijah, v drugih pa ga lahko dokupite. ýe želite veþ informacij,
glejte
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Varnost baterije
•
Razumevanje baterije
Polnjenje in uporaba baterije
•
18Zaþetek
Varnost baterije
•Uporabljajte samo akumulator, namenjen temu tiskalniku. ýe želite dodatne
informacije, glejte
tiskalnika.
•Ko želite baterijo odvreþi, se za informacije o odlaganju ali recikliranju obrnite na
lokalno službo za odlaganje odpadkov. ýeprav litijeva baterija ne vsebuje živega
srebra, je mogoþe, da jo bo treba na koncu življenjske dobe reciklirati ali pravilno
odložiti. ýe želite veþ informacij, glejte
•ýe akumulator ne zamenjate pravilno ali ga odvržete v ogenj, lahko eksplodira. Ne
izpostavljate ga kratkemu stiku.
•ýe želite kupiti nadomesto baterijo, se obrnite na lokalnega prodajalca ali HP-jevo
prodajno službo. ýe želite veþ informacij, glejte
dodatna oprema.
•ýe želite prepreþiti možnost požara, opeklin ali poškodb akumulatorja, se stikov
akumulatorja ne dotikajte s kovinskimi predmeti.
•Ne razstavljajte baterije. V akumulatorju ni nobenega dela, ki bi ga bilo mogoþe
popraviti.
•S poškodovano ali pušþajoþo baterijo ravnajte skrajno previdno. ýe pridete v stik z
elektrolitom, izpostavljeno obmoþje umijte z milom in vodo. ýe elektrolit pride v stik
z oþesom, ga 15 minut izpirajte z vodo in obišþite zdravnika.
•Akumulatorja ne polnite, shranjujte ali uporabljajte na mestih, kjer temperatura
presega omejitve, navedene v poglavju
Pomembne opombe
Pri polnjenju ali uporabi baterije pomnite naslednje:
•Akumulator naj se pred prvo uporabo polni štiri ure. Pri nadaljnjih polnjenjih traja
približno 3 ure, da se akumulator v celoti napolni.
•Ko se akumulator polni, luþka za polnjenje akumulatorja sveti oranžno. ýe je luþka
rdeþa, je baterija morda pokvarjena in jo je treba zamenjati.
•Luþka za stanje akumulatorja sveti zeleno, ko je akumulator napolnjen od 41 do
100 %, oranžno, ko je napolnjen od 10 do 40 %, rdeþe, ko je napolnjen manj kot
10 %, in utripa rdeþe, ko je napolnjen manj kot 2 %. Ko luþka za stanje
akumulatorja zasveti oranžno, napolnite akumulator. ýe luþka zasveti rdeþe, takoj
napolnite akumulator. Stanje akumulatorja je prikazano tudi v orodju »Toolbox«
(Orodjarna) (Windows) in v pripomoþku HP Utility (Mac OS X). ýe uporabljate
napravo s sistemom Microsoft Windows Mobile®, lahko uporabite programsko
opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike. ýe želite veþ informacij, glejte
za upravljanje tiskalnika.
•ýe je akumulator skoraj prazen, prikljuþite napajalnik, da ga napolnite, ali ga
zamenjajte s polnim.
•Kadar je akumulator povsem napolnjen, lahko natisnete do 500 strani, odvisno od
zapletenosti tiskalnih poslov.
•Ko se tiskalnik napaja iz akumulatorja, se privzeto izklopi po 15 minutah
nedejavnosti, da prihrani energijo. To funkcijo lahko nastavite v orodju Toolbox
(Orodjarna) (Windows), pripomoþku HP Utility (Mac OS X) ali programski opremi
Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike (Windows Mobile). ýe želite veþ informacij,
glejte
HP-jev potrošni material in dodatna oprema in Tehniþni podatki
Program za recikliranje.
HP-jev potrošni material in
Delovno okolje.
Orodja
Orodja za upravljanje tiskalnika.
Namestitev in uporaba baterije
19
Poglavje 1
•Pred daljšim mirovanjem baterijo do konca napolnite. Baterija naj ne bo prazna veþ
kot 6 mesecev.
•ýe želite kar najbolj poveþati življenjsko dobo in zmogljivost akumulatorja, ga
polnite, shranite in uporabljajte na mestih, ki izpolnjujejo pogoje, navedene v
poglavju
Delovno okolje.
Razumevanje baterije
1Akumulator – Iz akumulatorja se tiskalnik napaja z elektriþno energijo.
2Drsnik za sprostitev baterije – Z zdrsom sprosti baterijo.
Polnjenje in uporaba baterije
Opozorilo Baterijo pred prvo uporabo polnite 4 ure. Baterija je med polnjenjem
obiþajno topla, zato je ne polnite v aktovki ali drugem majhnem prostoru, ker s
elahko pregreje.
Opomba Ko je napajalnik prikljuþen na izmeniþni elektriþni tok, je po navadi topel
na otip.
Opomba Protokol Bluetooth porabi veþ energije kot žiþno tiskanje. ýe želite veþ
informacij o preverjanju stanja napolnjenosti akumulatorja, glejte razdelek
Namestitev in uporaba baterije.
Namešþanje baterije
Opomba Akumulator lahko namestite, ko je tiskalnik vklopljen ali izklopljen.
20Zaþetek
1. Baterijo pod kotom potisnite v režo zanjo, da bodo stiki na bateriji poravnani s stiki
v reži. Pokrov stikov za baterijo se bo odprl.
2. Potiskajte baterijo v režo, dokler se ne zaskoþi.
3. Prikljuþite vmesnik za izmeniþni tok in vklopite tiskalnik. Baterija naj se pred prvo
uporabo polni štiri ure.
Opomba Po prvem polnjenju luþka za polnjenje akumulatorja sveti zeleno, ko
se akumulator polni, in ugasne, ko je akumulator popolnoma napolnjen.
4. Ko je akumulator popolnoma napolnjen, lahko tiskalnik uporabljate, ne da bi ga
prikljuþili na elektriþno omrežje.
Odstranitev baterije
ýe želite odstraniti akumulator, sledite tem navodilom.
1. Potisnite drsnik za sprostitev baterije v smeri pušþice.
2. Odstranite baterijo.
Namestitev in uporaba baterije
21
Poglavje 1
Prikljuþite pomnilniško napravo ali fotoaparat
V vrata USB na zadnji strani tiskalnika lahko prikljuþite shranjevalno napravo USB.
Prikljuþite lahko tudi fotoaparat, ki podpira PictBridge, in tiskate fotografije iz njega.
Datoteke lahko iz shranjevalne naprave prenesete v raþunalnik.
Dodatne informacije o podprtih pomnilniških napravah najdete v poglavju
podatki za pomnilniško napravo.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Prikljuþitev naprave za shranjevanje
Prikljuþitev digitalnega fotoaparata z možnostjo PictBridge
•
•
Prenos fotografij v raþunalnik
Prikljuþitev naprave za shranjevanje
Vstavite napravo USB v vrata USB na hrbtni strani tiskalnika.
Opomba ýe vaše naprave USB ne morete prikljuþiti na ta vrata zaradi omejitev
velikosti ali þe je konektor na napravi krajši od 11 milimetrov, boste morali kupiti
podaljšek USB, da boste napravo lahko uporabljali s temi vrati. Veþ informacij o
podprtih napravah USB najdete v
Prikljuþitev digitalnega fotoaparata z možnostjo PictBridge
Tiskalnik podpira obiþajne funkcije, skladne s PictBridge. Veþ informacij o uporabi
funkcij PictBridge najdete v dokumentaciji digitalnega fotoaparata.
1. Fotoaparat prikljuþite na tiskalnik s kablom USB, ki je priložen fotoaparatu.
Fotoaparat in tiskalnik primerjata funkcije, tiste, ki so združljive, pa so nato
prikazane na zaslonu fotoaparata.
2. S pomikanjem po menijih fotoaparata izberite želene možnosti za tiskanje fotografij.
Tehniþni podatki za pomnilniško napravo.
Tehniþni
Prenos fotografij v raþunalnik
Opomba Kadar sta napravi povezani s kablom USB, gonilnik tiskalnika omogoþa
raþunalniku, da prebere pomnilniške naprave, ki jih vstavite v tiskalnik, kot fiziþne
diskovne pogone. Nato lahko dostopate do fotografij in jih natisnete z izbrano
programsko opremo.
1. Vstavite pomnilniško napravo v vrata USB na hrbtni strani tiskalnika.
2. Pritisnite
ýe je raþunalnik s tiskalnikom povezan preko kabla USB, se kartica prikaže kot
pogon v raziskovalcu sistema Windows ali na namizju sistema Mac OS X.
Datoteke s fotografijami lahko nato prenesete na drug pogon raþunalnika ali jih
odprete in natisnete z izbrano programsko opremo.
(gumb Cancel (Prekliþi)), da prekliþete neposredno tiskanje s kartice.
Tiskanje iz prenosnih telefonov
ýe imate prenosni telefon, ki podpira tehnologijo Bluetooth, lahko kupite programsko
opremo, ki omogoþa tiskanje dokumentov in fotografij iz telefona.
22Zaþetek
Opomba ýe uporabljate prenosni telefon, ki ima naložen operacijski sistem
Windows Mobile, lahko za namestitev programske opreme za tiskanje uporabite
CD s programsko opremo HP.
Seznam prenosnih telefonov in programske opreme za tiskanje ter informacije, kako
dobiti programsko opremo najdete v
Vzdrževanje tiskalnika
Tiskalnika ni treba redno vzdrževati, vendar pa je treba zamenjati servisni modul za
þrnilo. Za dodatne informacije glejte
poskrbite, da na tiskalniku ne bo prahu in drugih tujkov. S þišþenjem zagotovite
najboljše mogoþe delovanje tiskalnika in poenostavite morebitno odpravljanje težav.
Opozorilo Pred þišþenjem tiskalnika izklopite tiskalnik in izvlecite napajalni kabel.
ýe uporabljate dodatni akumulator, pred þišþenjem izklopite tiskalnik, izvlecite
napajalni kabel in odstranite akumulator.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
ýišþenje tiskalnika
ýišþenje tiskalnika
Pri þišþenju tiskalnika upoštevajte ta priporoþila:
•Zunanjost tiskalnika oþistite z mehko krpo, navlaženo v blagi milnici in vodi.
Opomba Tiskalnik þistite samo z vodo ali vodo, zmešano z blago milnico.
Druga þistila in alkohol lahko poškodujejo tiskalnik.
Informacije o tiskanju iz prenosnega telefona.
Zamenjajte pomožni modul za þrnilo. Kljub temu
•Notranjost sprednjega pokrova za dostop oþistite s suho, gladko krpo.
Previdno Ne dotikajte se valjev. ýe se kožna mašþoba prenese na valj, to
lahko povzroþi nekakovosten tisk.
Izklop tiskalnika
Izklopite tiskalnik, tako da pritisnete tipko (napajanje) na tiskalniku. Poþakajte, da
se luþka napajanja izklopi, preden iz razdelilnika izklopite napajalni kabel. ýe
tiskalnika ne izklopite pravilno, se nosilec kartuše morda ne bo vrnil v pravilni položaj,
kar lahko povzroþi težave s kartušami s þrnilom in slabšo kakovost tiskanja.
Izklop tiskalnika23
Poglavje 1
24Zaþetek
2Natisni
Program veþino nastavitev tiskanja ureja samodejno. Nastavitve spremenite roþno le,
kadar želite spremeniti kakovost tiskanja, tiskati na posebne vrste papirja ali
uporabljati posebne funkcije. Za dodatne informacije o izbiranju najboljših medijev za
tiskanje glejte
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Tiskanje dokumentov
Tiskanje brošur
•
Tiskanje na ovojnice
•
Tiskanje fotografij
•
Tiskanje na poseben papir in papir velikosti po meri
•
•
Tiskanje dokumentov brez roba
Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje)
•
Preklic tiskalnega posla
•
Tiskanje dokumentov
Opomba Pri doloþenih vrstah papirja lahko tiskate na obe strani enega lista
papirja (to se imenuje »obojestransko tiskanje«). ýe želite veþ informacij, glejte
Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje).
Sledite navodilom za operacijski sistem.
•
Tiskanje dokumentov (Windows)
Tiskanje dokumentov (Mac OS X)
•
Specifikacije medijev.
Tiskanje dokumentov (Windows)
1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
Ta gumb se lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer
Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar
je odvisno od programa, ki ga uporabljate.
5. Kliknite vrsto tiskalnih opravil na seznamu Printing Shortcuts (Bližnjice tiskanja).
Prikažejo se predhodno nastavljene privzete nastavitve za bližnjice.
Ta gumb se lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer
Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar
je odvisno od programa, ki ga uporabljate.
5. V spustnem meniju Size (Velikost) izberite velikost medija za tiskanje brez roba. V
spustnem meniju Paper Type (Vrsta papirja) izberite vrsto papirja za brošure.
Orodja za upravljanje tiskalnika.
26Natisni
6. Po potrebi spremenite druge nastavitve tiskanja.
Nasvet ýe uporabite funkcije, ki so na voljo na drugih jeziþkih v pogovornem
oknu, lahko spremenite veþ možnosti za tiskalno opravilo.
7. Za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni).
Tiskanje brošur (Mac OS X)
1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. V pojavnem meniju (pod nastavitvijo Orientation (Usmerjenost) izberite Paper
Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) in nato izberite naslednje nastavitve:
•Paper Type (Vrsta papirja): primerna vrsta papirja za brošure
•Quality (Kakovost): Normal (Obiþajna) ali Best (Najboljša)
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik z
informacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
5. Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni)
za zaþetek tiskanja.
Tiskanje na ovojnice
Ko izbirate ovojnice, ne uporabljajte ovojnic z zelo gladkim premazom, samolepljivimi
trakovi, zaponkami ali okenci. Prav tako ne uporabljajte ovojnic z debelimi,
nepravilnimi ali zgubanimi robovi ali z deli, ki so zgubani, raztrgani ali kako drugaþe
poškodovani.
Ovojnice, ki jih naložite v tiskalnik, morajo biti trpežne, z dobro prepognjenimi robovi.
Opomba Za dodatne informacije v zvezi s tiskanjem na ovojnice si oglejte
dokumentacijo, ki je na voljo s programsko opremo, ki jo uporabljate.
Sledite navodilom za svoj operacijski sistem.
•
Tiskanje na ovojnice (Windows)
Tiskanje na ovojnice (Mac OS X)
Ta gumb se lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer
Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar
je odvisno od programa, ki ga uporabljate.
5. Na jeziþku Features (Funkcije) spremenite usmerjenost na Landscape (Ležeþe).
Tiskanje na ovojnice27
Poglavje 2
6. V predelu Basic Options (Osnovne možnosti) na spustnem seznamu Size
(Velikost) izberite More (Veþ). Nato izberite ustrezno vrsto ovojnice.
Nasvet ýe uporabite funkcije, ki so na voljo na drugih jeziþkih v pogovornem
oknu, lahko spremenite veþ možnosti za tiskalno opravilo.
7. Kliknite OK (V redu) in nato za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V
redu).
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. V pojavnem meniju Paper Size (Velikost papirja) izberite ustrezno velikost ovojnice.
5. Izberite možnost Orientation (Postavitev).
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik zinformacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
6. Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni)
za zaþetek tiskanja.
Tiskanje fotografij
Neuporabljenega foto papirja ne pušþajte v vhodnem pladnju. Papir se lahko zaþne
gubati, kar lahko zmanjša kakovost natisa. Pred tiskanjem mora biti foto papir povsem
raven.
Sledite navodilom za svoj operacijski sistem.
•
Tiskanje fotografij na foto papir (Windows)
•
Tiskanje fotografij na foto papir (Mac OS X)
Tiskanje fotografij na foto papir (Windows)
1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
Ta gumb se lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer
Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar
je odvisno od programa, ki ga uporabljate.
5. ýe želite fotografijo natisniti v þrno-belih barvah, kliknite jeziþek Features
(Funkcije) in nato v razdelku Color (Barva) izberite Print in Grayscale (Tiskanje v
sivinah).
6. Kliknite OK (V redu) in nato za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V
redu).
28Natisni
Tiskanje fotografij na foto papir (Mac OS X)
1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. V pojavnem meniju (pod nastavitvijo Orientation (Usmerjenost)) izberite Paper
Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) in nato izberite želene nastavitve zamožnosti Paper Type (Vrsta papirja) in Quality (Kakovost).
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik zinformacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
5. ýe je treba, kliknite trikotnik poleg Color Options (Barvne možnosti).
Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni)
za zaþetek tiskanja.
6. ýe želite samodejno popraviti sliko, uporabite možnost Photo Fix (Popravilo
fotografije). ýe želite uporabiti možnost Photo Fix (Popravilo fotografije), na
spustnem seznamu izberite HP Real Life Technologies (Tehnologije HP Real
Life) in nato izberite ustrezne možnosti za Photo Fix (Popravilo fotografije):
•Off (Izklop): na sliki ne uporabi HP Real Life Technologies (HP-jeve tehnologije
Real Life).
•Basic (Osnovno): samodejno izostri sliko; nekoliko prilagodi ostrino slike.
7. ýe želite fotografijo natisniti v þrno-belih barvah, v pojavnem meniju Color (Barva)
kliknite Grayscale (Sivine) in nato izberite High Quality (Visoka kakovost). Pri
možnosti High Quality (Visoka kakovost) so uporabljene vse barve, ki so na voljo
za tiskanje fotografij v sivinah. Ustvari gladke in naravne odtenke sive barve.
Tiskanje na poseben papir in papir velikosti po meri
ýe aplikacija podpira papir velikosti po meri, nastavite velikost v aplikaciji, preden
zaþnete tiskati dokument. ýe tega ne podpira, nastavite velikost v gonilniku tiskalnika.
Morda boste morali spremeniti velikost obstojeþih dokumentov, da bi jih lahko pravilno
natisnili na papir velikosti po meri.
Uporabite lahko le papir velikosti po meri, ki ga tiskalnik podpira. Za dodatne
informacije glejte
Opomba Pri doloþenih vrstah papirja lahko tiskate na obe strani enega lista
papirja (to se imenuje »obojestransko tiskanje«). ýe želite veþ informacij, glejte
Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje).
Sledite navodilom za svoj operacijski sistem.
•
Tiskanje na poseben papir ali papir velikosti po meri (Mac OS X)
Tiskanje na poseben papir ali papir velikosti po meri (Mac OS X)
Opomba Preden lahko tiskate na papir velikosti po meri, morate nastaviti velikost
po meri v HP-jevi programski opremi, ki ste jo dobili s tiskalnikom. Za navodila
Nastavitev velikosti po meri (Mac OS X).
glejte
Specifikacije medijev.
Tiskanje na poseben papir in papir velikosti po meri
29
Poglavje 2
1. V pladenj naložite ustrezni papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. Pod Destination Paper Size (Velikost ciljnega papirja) kliknite Scale to fit paper
size (Prilagodi merilo velikosti papirja) in izberite velikost po meri.
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik z
informacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni)
za zaþetek tiskanja.
5. Po potrebi spremenite še druge nastavitve in za zaþetek tiskanja kliknite Print
(Natisni).
Nastavitev velikosti po meri (Mac OS X)
1. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
2. V pojavnem meniju Format for (Oblika za) izberite tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
3. V pojavnem meniju Paper Size (Velikost papirja) izberite Manage Custom Sizes
(Upravljanje velikosti po meri).
4. Kliknite znak + na levi strani zaslona, dvokliknite Untitled (Neimenovano) in
vnesite ime za novo velikost po meri.
5. V polji Width (Širina) in Height (Višina) vtipkajte dimenzije in nato po želji
nastavite robove.
6. Kliknite OK (V redu).
Tiskanje dokumentov brez roba
Tiskanje brez roba omogoþa tiskanje do robov posameznih vrst foto medijev in veþ
standardnih velikosti medijev.
Opomba ýe je vrsta dokumenta nastavljena na Plain paper (Navaden papir), ne
morete natisniti dokumenta brez roba.
Opomba Pred tiskanjem dokumenta brez roba odprite datoteko v programski
aplikaciji in dodelite velikost slike. Dodeljena velikost se mora ujemati z velikostjo
medija, na katerega boste natisnili sliko.
Opomba Vse aplikacije ne podpirajo tiskanja brez robov.
Sledite navodilom za svoj operacijski sistem.
•
Tiskanje dokumentov brez roba (Windows)
Tiskanje dokumentov brez roba (Mac OS X)
•
Tiskanje dokumentov brez roba (Windows)
1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Izberite tiskalnik, s katerim želite tiskati.
30Natisni
4. ýe želite spremeniti nastavitve, kliknite gumb, ki odpre pogovorno okno
Properties (Lastnosti).Ta gumb se lahko imenuje Properties (Lastnosti), Options (Možnosti), Printer
Setup (Nastavitev tiskalnika), Printer (Tiskalnik) ali Preferences (Nastavitve), kar
je odvisno od programa, ki ga uporabljate.
5. Kliknite kartico Features (Funkcije).
6. Na seznamu Size (Velikost) kliknite More (Veþ) in izberite velikost medija za
tiskanje brez roba, naloženega v pladenj. ýe sliko brez robov lahko natisnete na
doloþeno velikost, bo potrjeno okno Borderless (Brez roba).
7. V spustnem seznamu Paper type (Vrsta papirja) kliknite More (Veþ) in nato
izberite ustrezno vrsto papirja.
8. Potrdite polje Borderless (Brez roba) v primeru, da še ni potrjeno.
ýe se velikost papirja za tiskanje brez roba ne ujema z vrsto papirja, se v
programski opremi tiskalnika prikaže opozorilo in vam omogoþi izbiro druge vrste
ali velikosti.
9. Kliknite OK (V redu) in nato za zaþetek tiskanja kliknite Print (Natisni) ali OK (V
redu).
Tiskanje dokumentov brez roba (Mac OS X)
1. V pladenj naložite papir. Za dodatne informacije glejte Nalaganje medija.
2. V meniju File (Datoteka) v programu kliknite Print (Natisni).
3. Prepriþajte se, da ste izbrali tiskalnik, ki ga želite uporabiti.
4. V pojavnem meniju (pod nastavitvijo Orientation (Usmerjenost)) izberite Paper
Type/Quality (Vrsta/kakovost papirja) in nato izberite naslednje nastavitve:
•Paper Type (Vrsta papirja): ustrezna vrsta papirja.
•Quality (Kakovost): Best (Najboljša) ali Maximum dpi (Najveþ dpi)
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik z
informacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
5. V spustnem meniju Paper Size (Velikost papirja) izberite velikost papirja za
tiskanje brez roba. Možnosti, ki sta na voljo, sta Borderless A4 (A4 brez roba) ali
Borderless 10x15cm (10 x 15 brez roba).
6. ýe je treba, izberite ustrezne možnosti Photo Fix (Popravilo fotografije):
•Off (Izklop): na sliki ne uporabi HP Real Life Technologies (HP-jeve tehnologije
Real Life).
•Basic (Osnovno): samodejno izostri sliko; nekoliko prilagodi ostrino slike.
7. Izberite katero koli drugo želeno nastavitev tiskanja in nato kliknite Print (Natisni)
za zaþetek tiskanja.
Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje)
S programsko opremo za tiskanje v operacijskem sistemu Windows lahko roþno
tiskate na obe strani.
Tiskanje na obe strani (dvostransko tiskanje)
31
Poglavje 2
Z Macom lahko tiskate na obe strani lista tako, da natisnete najprej lihe strani, obrnete
liste in nato natisnete še sode strani.
Dvostransko tiskanje (Windows)
•
•
Obojestransko tiskanje (operacijski sistem Mac OS X)
Dvostransko tiskanje (Windows)
1. Naložite ustrezen medij. Glejte Navodila za obojestransko (dvostransko) tiskanje in
Nalaganje medija.
2. Ko je dokument odprt, v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni), nato pa
kliknite Properties (Lastnosti).
3. Kliknite kartico Features (Funkcije).
4. Na spustnem seznamu za obojestransko tiskanje izberite Manually (Roþno).
5. Za samodejno spreminjanje velikosti posamezne strani tako, da ustreza postavitvi
dokumenta na zaslonu, izberite Preserve Layout (Ohrani postavitev). ýe te
možnosti ne izberete, lahko pride do neželenih prelomov na strani.
6. Oznaþite ali poþistite polje Flip Pages Up (Listanje navzgor) glede na to, kakšno
vezavo želite. Poglejte primere slik v gonilniku tiskalnika.
7. Po potrebi spremenite še druge nastavitve in kliknite OK (V redu).
8. Natisnite dokument.
9. Ko je natisnjena prva stran dokumenta, sledite navodilom na zaslonu in znova
naložite papir, da konþate tiskanje.
10. Ko znova naložite papir, v navodilih na zaslonu kliknite Continue (Nadaljuj), da
nadaljujete s tiskalnim poslom.
Obojestransko tiskanje (operacijski sistem Mac OS X)
1. Naložite ustrezen medij. Za veþ informacij si oglejte Navodila za obojestransko
(dvostransko) tiskanje in Nalaganje medija.
2. Ko je dokument odprt, v meniju File (Datoteka) kliknite Print (Natisni).
3. Na spustnem seznamu izberite Paper Handling (Upravljanje s papirjem), kliknite
Print: Odd numbered pages (Natisni: sode strani) in pritisnite Print (Natisni).
Opomba Za dostop do možnosti tiskanja kliknite moder trikotnik zinformacijami poleg možnosti izbire Printer (Tiskalnik).
4. Obrnite papir in nato natisnite lihe strani.
Preklic tiskalnega posla
Tiskalni posel lahko prekliþete tako, da uporabite eno od naslednjih metod.
Nadzorna plošþa: Pritisnite
trenutno obdeluje. ne vplivate pa na posle v þakalni vrsti.
Windows: Dvokliknite ikono tiskalnika, ki se pojavi v spodnjem desnem kotu zaslona
raþunalnika. Izberite tiskalni posel in pritisnite tipko Delete (Izbriši) na tipkovnici.
Mac OS X: V orodni vrstici System Preferences (Sistemske nastavitve) dvokliknite
tiskalnik v razdelku Print & Fax (Natisni in faksiraj). Izberite tiskalni posel, kliknite
Hold (Poþakaj) in nato Delete (Izbriši).
32Natisni
(tipko Prekliþi). S tem odstranite posel, ki ga tiskalnik
3Delo s tiskalnimi kartušami
ýe želite omogoþiti najboljšo kakovost tiskanja, boste morali izvesti nekaj preprostih
postopkov vzdrževanja. V tem odstavku so smernice za ravnanje s tiskalnimi
kartušami in navodila za zamenjavo tiskalnih kartuš, poravnavo tiskalnika in þišþenje
tiskalne glave.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Informacije o kartušah s þrnilom
Preverjanje ocenjene ravni þrnila
•
Ravnanje s tiskalnimi kartušami
•
Zamenjava kartuš s þrnilom
•
Tiskanje z eno samo kartušo s þrnilom
•
•
Shranjevanje tiskalnih potrebšþin
Vzdrževanje kartuše s þrnilom
•
Informacije o kartušah s þrnilom
Z naslednjimi nasveti si lahko pomagate pri vzdrževanju HP-jevih kartuš s þrnilom in si
zagotovite stalno kakovost tiska.
•ýe morate zamenjati kartušo, imejte na voljo novo kartušo, še preden odstranite
staro.
Previdno Kartuš s þrnilom, ki ste jim odstranili lepilni trak, ne pušþajte
predolgo zunaj izdelka. Tako se lahko kartuša s þrnilom poškoduje.
•Dokler kartuš s þrnilom ne potrebujete, jih hranite v zaprti embalaži.
•
Izklopite tiskalnik tako, da pritisnete gumb
se luþka napajanja izklopi, preden iz razdelilnika izklopite napajalni kabel. ýe
tiskalnika ne izklopite pravilno, se tiskalna kartuša morda ne bo vrnila v pravilni
položaj, kar lahko povzroþi težave s kartušo in slabšo kakovost tiskanja. ýe želite
veþ informacij, glejte
•Kartuše s þrnilom hranite pri sobni temperaturi (15–35 °C).
•Kartuše ni treba zamenjati, dokler kakovost tiskanja ni nesprejemljiva, vendar pa je
lahko posledica ene ali veþ praznih kartuš zelo slaba kakovost tiskanja. Možne
rešitve so preverjanje ocenjene koliþine þrnila v kartušah in þišþenje kartuš s
þrnilom. Pri þišþenju kartuš s þrnilom boste porabili nekaj þrnila. Za dodatne
informacije glejte
•Ne þistite jih po nepotrebnem. S tem se porabi þrnilo in skrajša življenjska doba
kartuš.
Izklop tiskalnika.
ýišþenje kartuš s þrnilom.
(napajanje) na izdelku. Poþakajte, da
Delo s tiskalnimi kartušami 33
Poglavje 3
•S kartušami s þrnilom ravnajte previdno. ýe vam med namestitvijo padejo iz rok,
þe jih stresate ali z njimi grobo ravnate, lahko to povzroþi zaþasne težave pri
tiskanju.
•ýe boste izdelek prevažali, upoštevajte naslednje korake, da bi prepreþili iztekanje
þrnila ali poškodbe izdelka:
ƕ
Izdelek izklopite s pritiskom na gumb
Nosilec kartuše naj bo na desni strani servisne postaje za kartuše.
ƕPreverite, da v napravi ostanejo namešþene kartuše s þrnilom.
Sorodne teme
•
Preverjanje ocenjene ravni þrnila
ýišþenje kartuš s þrnilom
•
Preverjanje ocenjene ravni þrnila
Ocenjeno raven þrnila lahko preverite s pripomoþkoma Toolbox (Orodjarna)
(Windows) in HP Utility (Mac OS X) ali pa s programsko opremo Toolbox (Orodjarna)
za dlanþnike. ýe želite informacije o uporabi teh orodij, glejte
tiskalnika. Za ogled teh informacij lahko natisnete tudi stran Printer Status (Stanje
tiskalnika) (glejte
Opomba Opozorila in indikatorji ravni þrnila so le ocena, da lažje naþrtujete
nakup novih kartuš. Ko opazite opozorilo, da primanjkuje þrnila, kupite nadomestno
kartušo, da prepreþite morebitne zakasnitve pri tiskanju. Dokler je kakovost
tiskanja še sprejemljiva, vam ni treba zamenjati tiskalne kartuše.
Opomba ýe ste namestili ponovno napolnjeno ali obnovljeno tiskalno kartušo ali
kartušo, ki jo je uporabljal drug tiskalnik, indikator ravni þrnila morda ne bo
natanþen ali pa ne bo na voljo.
Opomba ýrnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na razliþne naþine, vkljuþno s
postopkom inicializacije, pri katerem se naprava in kartuše pripravijo za tiskanje,
ter s servisiranjem tiskalne glave, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe þiste in da
þrnilo teþe tekoþe. Poleg tega po uporabi v kartuši ostane nekaj þrnila. Za dodatne
informacije si oglejte spletno stran
Razumevanje strani s podatki o tiskalniku).
www.hp.com/go/inkusage.
(napajanje).
Orodja za upravljanje
34Delo s tiskalnimi kartušami
Ravnanje s tiskalnimi kartušami
Preden se lotite menjave ali þišþenja tiskalne kartuše, morate poznati imena delov in
naþin ravnanja s tiskalnimi kartušami.
1 Bakreni kontakti
2 Plastiþen trak z rožnatim jeziþkom za poteg (odstraniti ga je treba pred namestitvijo)
3 Brizgalne šobe pod trakom
Kartuše primite za þrni plastiþni stranici, tako da je nalepka na vrhu. Ne dotikajte se
bakrenih stikov ali brizgalnih šob.
Opomba S tiskalnimi kartušami ravnajte previdno. Padec ali stresanje kartuš
lahko povzroþi zaþasne težave pri tiskanju ali celo trajno poškodbo.
Zamenjava kartuš s þrnilom
Ko primanjkuje þrnila, sledite tem navodilom.
Opomba Ko je raven þrnila v tiskalni kartuši nizka, vas o tem obvesti sporoþilo, ki
se prikaže na zaslonu. Raven þrnila v tiskalni kartuši lahko preverite tudi s
pripomoþki Toolbox (Orodjarna) (Windows), HP Utility (Mac OS X) ali programsko
opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike. Dodatne informacije o uporabi teh orodij
najdete v
Orodja za upravljanje tiskalnika.
Zamenjava kartuš s þrnilom
35
Poglavje 3
Opomba ýrnilo iz tiskalnih kartuš se med postopkom tiskanja uporablja na
razliþne naþine, tudi med inicializacijo, ko se naprava in tiskalne kartuše pripravijo
za tiskanje. Poleg tega v porabljeni kartuši ostane nekaj þrnila. ýe želite veþ
informacij, glejte
www.hp.com/go/inkusage.
Opozorila in navedbe o ravni þrnila so samo ocene in so namenjene izkljuþno
naþrtovanju potreb. Ko se prikaže opozorilno sporoþilo o nizki ravni þrnila, poskrbite za
nadomestno tiskalno kartušo, da prepreþite morebitne zamude pri tiskanju. Tiskalne
kartuše zamenjajte šele, ko kakovost tiskanja postane nesprejemljiva.
Za veþ informacij o naroþanju kartuš s þrnilom si oglejte
Spletno naroþanje potrebšþin.
Zamenjava kartuš s þrnilom
Kartušo s þrnilom zamenjajte po teh navodilih.
1. Odstranite novo kartušo s þrnilom iz embalaže in povlecite barvni jeziþek, da z nje
odstranite zašþitni film.
1 Bakreni kontakti
2 Plastiþni trak z rožnatim jeziþkom za poteg (odstraniti ga je treba pred namestitvijo)
3 Brizgalne šobe pod trakom
2. Vklopite tiskalnik in odprite sprednji pokrov za dostop. Poþakajte, da se nosilec
zaustavi. To lahko traja najveþ nekaj trenutkov.
Previdno Kartuše s þrnilom odstranite ali namestite samo, ko se nosilec
kartuš s þrnilom ustavi.
36Delo s tiskalnimi kartušami
3. Dvignite zapah nosilca kartuše s þrnilom, da ga odprete, in odstranite kartušo s
þrnilom iz nosilca.
4. Novo kartušo s þrnilom vstavite v nosilec pod enakim kotom, kot ste odstranili
staro. Preverite, ali znak na zapahu ustreza znaku na kartuši s þrnilom, da se
prepriþate, ali vstavljate pravilno kartušo s þrnilom.
Zamenjava kartuš s þrnilom
37
Poglavje 3
5. Zaprite zapah kartuše s þrnilom. ýe je kartuša vstavljena pravilno, s previdnim
zapiranjem zapaha kartušo potisnete v ležišþe. Pritisnite zapah, da se prepriþate,
ali je plosko na kartuši.
6. Zaprite sprednji pokrov za dostop.
7. Preden zaþnete uporabljati tiskalnik, poþakajte, da nosilec kartuše dokonþa
postopek inicializacije kartuše s þrnilom in se vrne v zaþetni položaj na levi strani
tiskalnika.
Opomba Ne odpirajte sprednjega pokrova za dostop, dokler inicializacija
kartuše s þrnilom ni dokonþana.
8. Poravnava tiskalnih kartuš. Za dodatne informacije glejte Poravnava kartuš s þrnilom.
Tiskanje z eno samo kartušo s þrnilom
ýe v eni od kartuš s þrnilom zmanjka þrnila, lahko še vedno tiskate z eno samo
kartušo s þrnilom, dokler ne zamenjate prazne.
Odstranjena kartušaUporabljene kartušeIzpis
ýrnaTiska samo s tribarvno kartušo s
þrnilom
TribarvnaTiska samo s þrno ali fotografsko
kartušo s þrnilom
Fotografski papirTiska samo s tribarvno kartušo s
þrnilom
Opomba Tiskanje le z eno kartušo s þrnilom je lahko poþasnejše, kakovost
tiskanja pa slabša. Priporoþamo, da tiskate z obema kartušama s þrnilom. ýe
želite tiskati brez robov, morate namestiti tribarvno kartušo s þrnilom.
Shranjevanje tiskalnih potrebšþin
Kartuše s þrnilom so lahko v napravi dlje þasa. Da pa bi zagotovili najboljše stanje
kartuše s þrnilom, napravo izklapljajte pravilno. ýe želite veþ informacij, glejte
tiskalnika.
Barvno in sivinsko
Vsi dokumenti bodo
natisnjeni v sivinah
Barvno in sivinsko
Izklop
38Delo s tiskalnimi kartušami
Vzdrževanje kartuše s þrnilom
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Poravnava kartuš s þrnilom
Umerjanje barve
•
•
ýišþenje kartuš s þrnilom
Poravnava kartuš s þrnilom
Kartuše s þrnilom poravnajte vsakiþ, ko namestite novo, da zagotovite najboljšo
mogoþo kakovost tiskanja. ýe je natis zrnat, þe so na natisu pike in nazobþani robovi
oziroma þe þrnilo pušþa v drugo barvo, lahko kartuše znova poravnate s pripomoþkom
Toolbox (Orodjarna) ali gonilnikom tiskalnika (Windows), pripomoþkom HP Utility (Mac
OS X) ali programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike (Windows Mobile). ýe
želite informacije o uporabi teh orodij, glejte
Opomba Preden poravnate kartuše s þrnilom, na pladenj za papir naložite prazen
bel papir. Med postopkom poravnave tiskalnik natisne stran za poravnavo.
•Orodjarna (Windows): Odprite orodjarno. ýe želite veþ informacij, glejte Orodja
za upravljanje tiskalnika. Kliknite zavihek Services (Storitve) in nato Align thePrint Cartridges (Poravnava tiskalnih kartuš) in sledite navodilom na zaslonu.
•HP Utility (Mac OS X): Odprite aplikacijo HP Utility. ýe želite veþ informacij, glejte
HP Utility (Mac OS X). Kliknite Align (Poravnaj) in sledite navodilom na zaslonu.
Umerjanje barve
ýe niste zadovoljni s prikazom barv, lahko barve roþno umerite in tako zagotovite
najboljšo kakovost tiskanja.
Orodja za upravljanje tiskalnika.
Opomba Barvo umerjajte le, þe je namešþena tako tribarvna kot tudi fotografska
kartuša s þrnilom. Fotografska kartuša s þrnilom je na voljo za nakup kot dodaten
pripomoþek. ýe želite veþ informacij, glejte
oprema.
Nasvet ýe uporabljate operacijski sistem Windows Mobile, lahko barvo umerite s
programsko opremo Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike. ýe želite veþ informacij,
glejte
Programska oprema Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike (Microsoft Windows
Mobile)..
Umerjanje barv uravnovesi barvne odtenke natisov. Potrebno je samo, kadar:
•So natisnjene barve obþutno rumenkaste, sinje modre ali vijoliþne.
•So v sivinah barvne sledi.
HP-jev potrošni material in dodatna
Vzdrževanje kartuše s þrnilom39
Poglavje 3
Nepravilne barve lahko povzroþi tudi nizka raven þrnila v kartušah s þrnilom.
•Orodjarna (Windows): Odprite orodjarno. ýe želite veþ informacij, glejte
za upravljanje tiskalnika. Kliknite zavihek Services (Storitve) in nato CalibrateColor (Umerjanje barv) in sledite navodilom na zaslonu.
•HP Utility (Mac OS X): Odprite aplikacijo HP Utility. ýe želite veþ informacij, glejte
HP Utility (Mac OS X). Kliknite Calibrate Color (Umerjanje barv) in sledite
navodilom na zaslonu.
ýišþenje kartuš s þrnilom
ýe natisnjeni znaki niso popolni ali þe na natisih manjkajo þrte ali pike, boste morda
morali oþistiti kartuše s þrnilom. To so simptomi zamašenih šob za þrnilo, ki jih lahko
povzroþi dolgotrajna izpostavljenost zraku.
Opomba Pred þišþenjem kartuš s þrnilom se prepriþajte, da v njih ne primanjkuje
þrnila. Nizka raven þrnila lahko povzroþi, da natisnjeni znaki niso popolni, in da nanatisih manjkajo þrte ali pike. Prepriþajte se, da luþke kartuše s þrnilom ne svetijo.
ýe želite veþ informacij, glejte
lahko ogledate tudi na kartici »Printer Status« (Stanje tiskalnika) v pripomoþku
Toolbox (Orodjarna) (Windows), pripomoþku HP Utility (Mac OS X) ali pripomoþku
Toolbox (Orodjarna) za dlanþnike. Zamenjajte vse kartuše, v katerih primanjkuje
þrnila. ýe želite veþ informacij, glejte
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Samodejno þišþenje kartuš s þrnilom
Orodja
Luþke na nadzorni plošþi. Stanje kartuš s þrnilom si
Zamenjava kartuš s þrnilom.
Samodejno þišþenje kartuš s þrnilom
Opomba Kartuše s þrnilom oþistite le, kadar je kakovost tiskanja slaba. Pri
þišþenju se porabi þrnilo in skrajša življenjska doba kartuš s þrnilom. Na voljo so tri
stopnje þišþenja. Ko opravite þišþenje na eni stopnji, nadaljujte na drugi samo, þe
se kakovost tiskanja ne izboljša.
Nadzorna plošþa
1.
Pritisnite in pridržite (gumb Power (Napajanje)).
2. S pritisnjenim gumbom naredite nekaj od tega: ýišþenje na drugi stopnji nadaljujte
samo, þe se kakovost tiskanja ne izboljša.
a. ýišþenje na 1. stopnji: Dvakrat pritisnite
b. ýišþenje na 2. stopnji: Dvakrat pritisnite
enkrat gumb
c. ýišþenje na 3. stopnji: Dvakrat pritisnite
dvakrat gumb
3.
Spustite
(Power (Napajanje)).
Tiskalnik zaþne postopek þišþenja.
40Delo s tiskalnimi kartušami
(gumb Cancel (Prekliþi)).
(gumb Cancel (Prekliþi)) in nato
2. Kliknite zavihek Services (Storitve) in nato Clean the Print Cartridges (ýišþenje
tiskalnih kartuš) in sledite navodilom na zaslonu.
HP Utility (Mac OS X):
1. Odprite aplikacijo HP Utility. Za dodatne informacije glejte
HP Utility (Mac OS X).
2. Kliknite Clean (Oþisti) in sledite navodilom na zaslonu.
Vzdrževanje kartuše s þrnilom41
Poglavje 3
42Delo s tiskalnimi kartušami
4Reševanje težav
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
HP-jeva podpora
Nasveti in sredstva za odpravljanje težav
•
Reševanje težav pri tiskanju
•
Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi
•
Napredno vzdrževanje kartuš s þrnilom
•
Reševanje težav pri zagozdenju papirja
•
Odpravljanje težav pri namestitvi
•
•
Razumevanje strani s podatki o tiskalniku
Odstranite zagozden papir
•
Luþke na nadzorni plošþi
•
HP-jeva podpora
ýe naletite na težavo, uporabite ta postopek
1. Preverite dokumentacijo, ki ste jo dobili skupaj s tiskalnikom.
2. Obišþite HP-jevo spletno podporo na
podpora je na voljo vsem HP-jevim strankam. To je najhitrejši vir za najnovejše
informacije o tiskalnikih in za strokovno pomoþ ter vkljuþuje naslednje:
•Hiter dostop do kvalificiranih podpornih strokovnjakov v spletu
•Posodobitve programske opreme in gonilnikov za tiskalnik HP
•Dragocene informacij o odpravljanju težav za pogoste težave
•Proaktivno posodabljanje tiskalnika, opozorila podpore in HP-jeve novice, ki so
na voljo ob spletni registraciji naprave HP all-in-one
Za dodatne informacije glejte
3. Pokliþite HP-jevo službo za podporo uporabnikom. Možnosti podpore in
razpoložljivost se razlikujejo glede na tiskalnik, državo/regijo in jezik. Za dodatne
informacije glejte
HP-jeva telefonska podpora.
Pridobivanje elektronske podpore.
www.hp.com/support. HP-jeva elektronska
Pridobivanje elektronske podpore
ýe želite informacije o podpori in garanciji, obišþite HP-jevo spletno mesto na naslovu
www.hp.com/support. ýe ste pozvani, izberite svojo državo/regijo in kliknite ContactHP (Stik s HP-jem), þe želite informacije o klicanju tehniþne podpore.
To spletno mesto ponuja tudi tehniþno podporo, gonilnike, potrebšþine, informacije za
naroþanje in še veliko veþ, kot npr:
•Dostop do spletnih strani za podporo.
•Pošiljanje e-poštnih sporoþil HP-ju za odgovore na vprašanja.
•Vzpostavitev povezave s HP-jevim strokovnjakom prek spletnega klepeta.
•Iskanje posodobitev programske opreme HP.
Reševanje težav 43
Poglavje 4
Podporo lahko dobite tudi v programski opremi HP (Windows) ali HP Utility (Mac OS
X), kjer najdete preproste rešitve za odpravljanje splošnih težav pri tiskanju. Za
dodatne informacije glejte
Možnosti podpore in razpoložljivost se razlikujejo glede na tiskalnik, državo/regijo in
jezik.
HP-jeva telefonska podpora
Številke za telefonsko podporo in z njimi povezani stroški, ki so navedeni tukaj, veljajo
v þasu objave in le za klice s stacionarnim telefonom. Za mobilne telefone lahko veljajo
druge cene.
ýe želite HP-jev seznam najnovejših številk za telefonsko podporo in podatke o
stroških klica, glejte
V obdobju jamstva ste upraviþeni do pomoþi centra za pomoþ uporabnikom HP
Customer Support Center.
Opomba HP ne zagotavlja telefonske podpore za tiskanje v sistemu Linux. Vsa
podpora je na voljo v spletu na tem spletnem mestu:
ýe želite zaþeti postopek podpore, kliknite gumb Ask a question (Zastavi
vprašanje).
Spletno mesto HPLIP ne zagotavlja podpore za Windows ali Mac OS X. ýe
uporabljate katerega od teh operacijskih sistemov, glejte
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Preden pokliþete
Obdobje telefonske podpore
•
Telefonske številke za podporo
•
Po poteku telefonske podpore
•
Orodja za upravljanje tiskalnika ali HP Utility (Mac OS X).
www.hp.com/support.
https://launchpad.net/hplip.
www.hp.com/support.
Preden pokliþete
Pokliþite HP-jevo podporo, ko ste pred raþunalnikom in imate pri roki napravo HP Allin-One. Pripravite naslednje podatke:
•Številko modela (za veþ podatkov glejte
•Serijsko številko (najdete jo na zadnji ali spodnji strani tiskalnika)
•Sporoþila, ki so se pojavila ob tej težavi
•Odgovore na ta vprašanja:
ƕAli je do te težave že kdaj prišlo?
ƕAli jo lahko ponovite?
ƕAli ste ob nastali težavi v raþunalnik dodajali strojno ali programsko opremo?
ƕAli se je pred tem zgodilo še kaj (npr. nevihta, HP All-in-One je bil premaknjen
itd.)?
Obdobje telefonske podpore
V Severni Ameriki, na obmoþju Azije in Pacifika ter v Latinski Ameriki (skupaj z
Mehiko) je na voljo eno leto telefonske podpore.
44Reševanje težav
Iskanje številke modela tiskalnika)
Telefonske številke za podporo
Na mnogih lokacijah HP ponuja brezplaþno telefonsko podporo v þasu garancijskega
roka. Vendar pa nekatere številke za telefonsko podporo morda niso brezplaþne.
HP-jeva podpora
45
Poglavje 4
ýe želite seznam najnovejših telefonskih številk za podporo, glejte spletno mesto
www.hp.com/support.
Po izteku podpore prek telefona je HP-jeva pomoþ še vedno dosegljiva, vendar na
vaše stroške. Pomoþ lahko poišþete tudi na HP-jevem spletnem mestu za podporo:
www.hp.com/support. ýe želite veþ informacij o možnostih podpore, se obrnite na
svojega prodajalca HP-jeve opreme ali pokliþite telefonsko številko službe za podporo
v svoji državi/regiji.
Nasveti in sredstva za odpravljanje težav
Z naslednjimi nasveti in sredstvi lahko odpravite težave pri tiskanju.
•ýe se zagozdi papir, glejte
•ýe imate težave s podajanjem papirja, kot sta poševno podajanje papirja in
pobiranje papirja, glejte
•Preverite, ali je tiskalnik v stanju pripravljenosti. ýe luþke utripajo, glejte poglavje
Luþke na nadzorni plošþi.
•Napajalni kabel in drugi kabli delujejo in so þvrsto pritrjeni v tiskalnik. Preverite, ali
je kabel þvrsto prikljuþen na delujoþo vtiþnico z izmeniþnim elektriþnim tokom in ali
je tiskalnik vklopljen. Za ustrezne napetosti glejte
napajanja.
•Tiskalni medij je pravilno vstavljen v pladenj in se ni zagozdil v tiskalniku.
•Kartuši s þrnilom sta pravilno namešþeni v ustrezni reži. Pritisnite zapah, da se
prepriþate, ali je plosko na kartuši. S kartuš s þrnilom morate odstraniti zašþitni trak.
•Vsi pokrovi morajo biti zaprti.
•Vsi traki embalaže in drugi materiali so odstranjeni.
•Tiskalnik lahko natisne diagnostiþno stran s samodejnim preskusom. Za dodatne
informacije glejte
•Tiskalnik je nastavljen kot trenutni ali privzeti tiskalnik. Pri operacijskem sistemu
Windows, jo nastavite za privzeto v mapi Tiskalniki. V operacijskem sistemu Mac
OS X ga kot za privzetega nastavite v razdelku Print & Fax (Tiskalniki in faksi).
Dodatne informacije najdete v dokumentaciji raþunalnika.
•ýe uporabljate raþunalnik z operacijskim sistemom Windows, Pause Printing(Zaþasno prekini tiskanje) ni izbrano.
•Ko izvajate opravilo, nimate zagnanih preveþ programov. Zaprite programe, ki jih
ne uporabljate, ali pred ponovnim izvajanjem opravila ponovno zaženite raþunalnik.
•ýe uporabljate povezavo Bluetooth, se vsa potrebna programska oprema namesti
v gostiteljsko napravo. Preverite, ali so nastavitve povezave Bluetooth pravilne. ýe
želite veþ informacij, glejte
Nekatere težave lahko odpravite s ponastavitvijo tiskalnika.
Razumevanje strani s podatki o tiskalniku.
Odstranite zagozden papir.
Reševanje težav pri zagozdenju papirja.
Zahteve glede elektriþnega
Nastavitev tiskalnika za komunikacijo Bluetooth.
Reševanje težav pri tiskanju
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Tiskalnik se nepriþakovano izklopi
Vse luþke na tiskalniku svetijo ali utripajo
•
Tiskalnik se ne odziva (ni natisov)
•
Reševanje težav pri tiskanju
47
Poglavje 4
•Tiskalnik ne sprejme kartuše s þrnilom
Tiskalnik za tiskanje porabi veliko þasa
•
Natisnjena stran je prazna ali samo delno natisnjena
•
Na strani nekaj manjka ali ni pravilno
•
Postavitev besedila ali slik ni pravilna
•
Tiskalnik se nepriþakovano izklopi
Preverjanje napajanja in prikljuþkov
•Preverite, ali je napajalni kabel þvrsto prikljuþen na delujoþo vtiþnico z izmeniþnim
tokom. Za ustrezne napetosti glejte
•ýe uporabljate akumulator, preverite, ali je pravilno namešþen.
Vse luþke na tiskalniku svetijo ali utripajo
Prišlo je do nepopravljive napake
Izkljuþite vse kable (kot so napajalni kabel, omrežni kabel in kabel USB), odstranite
akumulator, poþakajte približno 20 sekund, znova prikljuþite kable in namestite
akumulator ter nato pritisnite poljubno tipko na nadzorni plošþi. ýe težave kljub temu
niste odpravili, obišþite HP-jevo spletno mesto (
najnovejše informacije o odpravljanju težav ali popravke in posodobitve za tiskalnik.
Zahteve glede elektriþnega napajanja.
www.hp.com/support) in poišþite
Tiskalnik se ne odziva (ni natisov)
Preverite þakalno vrsto tiskanja
Morda je v njej ustavljen tiskalni posel. Težavo odpravite tako, da odprete þakalno
vrsto, prekliþete tiskanje vseh dokumentov v njej in znova zaženete raþunalnik. Ko se
tiskalnik znova zažene, še enkrat poskušajte natisniti dokument. Podrobne informacije
o odpiranju þakalne vrste tiskanja in brisanju tiskalnih poslov najdete v dokumentaciji
operacijskega sistema.
Preverite nastavitve tiskalnika.
Veþ informacij najdete v poglavju
Preverite namestitev programske opreme tiskalnika
ýe je tiskalnik pri tiskanju izklopljen, se na zaslonu raþunalnika prikaže sporoþilo. ýe
se ne prikaže, programska oprema tiskalnika morda ni pravilno namešþena. ýe želite
odpraviti težavo, v celoti odstranite programsko opremo tiskalnika in jo znova
namestite. Za dodatne informacije glejte
programske opreme.
Preverjanje prikljuþkov
Oba konca kabla USB morata biti dobro priþvršþena.
Nasveti in sredstva za odpravljanje težav.
Odstranitev in ponovna namestitev HP-jeve
48Reševanje težav
Preverjanje osebnih programskih požarnih zidov v raþunalniku
Osebni programski požarni zid je varnostni program, ki raþunalnik zašþiti pred vdori,
vendar lahko blokira povezavo med raþunalnikom in tiskalnikom. ýe pri komunikaciji s
tiskalnikom prihaja do težav, poskusite požarni zid zaþasno onemogoþiti. ýe težave s
tem ne odpravite, požarni vir ni kriv za slabo komunikacijo. Ponovno omogoþite
požarni zid.
ýe je komunikacija s tiskalnikom omogoþena, ko onemogoþite požarni zid,
priporoþamo, da tiskalniku dodelite statiþni naslov IP in nato znova omogoþite požarni
zid.
Preverjanje brezžiþne povezave Bluetooth
Pri tiskanju veþjih datotek prek brezžiþne povezave Bluetooth se lahko zgodi, da
tiskalni posel ne uspe. Skušajte natisniti manjšo datoteko. Za dodatne informacije
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth.
glejte
Tiskalnik ne sprejme kartuše s þrnilom
Preverjanje kartuše s þrnilom
•Odstranite in znova namestite kartušo s þrnilom.
•Preverite, ali ste kartušo s þrnilom pravilno vstavili v ustrezno režo. Prepriþajte se,
ali ste zašþitni trak povsem odstranili s kartuše s þrnilom. Za dodatne informacije
Zamenjava kartuš s þrnilom.
glejte
Roþno þišþenje kartuše s þrnilom
Izvedite postopek þišþenja tiskalne kartuše. ýe želite veþ informacij, glejte
vzdrževanje kartuš s þrnilom.
Napredno
Po odstranitvi kartuše s þrnilom izklopite tiskalnik
Ko odstranite kartušo s þrnilom, izklopite tiskalnik, poþakajte približno 20 sekund in jo
znova vklopite, ne da bi namestili kartušo s þrnilom. Ko znova zaženete tiskalnik,
znova vstavite kartušo s þrnilom.
Tiskalnik za tiskanje porabi veliko þasa
Preverite sistemska sredstva
•V raþunalniku zagotovite dovolj virov za tiskanje dokumenta v doloþenem þasu. ýe
raþunalnik ustreza samo minimalnim sistemskih zahtevam, lahko tiskanje traja dalj
þasa. ýe želite veþ informacij o sistemskih zahtevah, glejte
•ýe je raþunalnik preobremenjen z izvajanjem drugih programov, se bodo
dokumenti natisnili poþasneje. Poskusite zapreti nekaj programov in nato znova
natisnite dokument.
Preverite nastavitve programske opreme tiskalnika
Hitrost tiskanja je nižja, þe imate za kakovost tiskanja izbrano Best (Najboljše) ali
Maximum dpi (Najveþ dpi). ýe želite poveþati hitrost tiskanja, v gonilniku tiskalnika
izberite druge nastavitve tiskanja. Za dodatne informacije glejte
Sistemske zahteve.
Natisni.
Reševanje težav pri tiskanju
49
Poglavje 4
Preverjanje radijskih motenj
ýe je tiskalnik povezan prek brezžiþne povezave Bluetooth in tiska poþasi, je radijski
signal morda šibek. Za dodatne informacije glejte
omrežne povezave Bluetooth.
Preverjanje brezžiþne povezave Bluetooth
Pri tiskanju veþjih datotek prek brezžiþne povezave Bluetooth se lahko zgodi, da
tiskalni posel ne uspe. Skušajte natisniti manjšo datoteko. Za dodatne informacije
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth.
glejte
Natisnjena stran je prazna ali samo delno natisnjena
Oþistite tiskalno kartušo
Izvedite postopek þišþenja tiskalne kartuše. Za dodatne informacije glejte
kartuš s þrnilom.
Preverjanje nastavitev medijev
•V gonilniku tiskalnika izberite take nastavitve kakovosti tiskanja, ki ustrezajo
mediju, naloženemu na pladnjih.
•Nastavitve strani v gonilniku tiskalnika morajo ustrezati velikosti strani medija, ki je
naložen na pladnju.
Težave pri nastavitvi brezžiþne
ýišþenje
Preverjanje brezžiþne povezave Bluetooth
Pri tiskanju veþjih datotek prek brezžiþne povezave Bluetooth se lahko zgodi, da
tiskalni posel ne uspe. Skušajte natisniti manjšo datoteko. Za dodatne informacije
glejte
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth.
Tiskalnik poda veþ kot eno stran
Veþ informacij o težavah pri podajanju papirja najdete v poglavju
zagozdenju papirja.
V datoteki je prazna stran.
Preverite, ali je v datoteki prazna stran.
Na strani nekaj manjka ali ni pravilno
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Preverite, ali sta obe kartuši namešþeni in pravilno delujeta.
•Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. ýe želite veþ informacij, glejte
ýišþenje kartuš s þrnilom.
•Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih
primanjkuje þrnila. ýe želite veþ informacij, glejte
Reševanje težav pri
Zamenjava kartuš s þrnilom.
50Reševanje težav
Preverjanje nastavitev robov
Preverite, ali nastavitve robov za dokument ne presegajo podroþja tiskanja tiskalnika.
Za dodatne informacije glejte
Nastavitev najmanjših robov.
Preverjanje nastavitev za barvno tiskanje
V gonilniku tiskalnika ne sme biti izbrano Print in Grayscale (Natisni v sivinah).
Odprite pogovorno okno Properties (Lastnosti) za tiskalnik, kliknite jeziþek Features
(Funkcije) in se prepriþajte, da v razdelku Color (Barva) polje Print in Grayscale
(Tiskanje v sivinah) ni potrjeno.
Preverjanje mesta tiskalnika in dolžine kabla USB
Moþna elektromagnetna polja (na primer polja, ki jih ustvarjajo monitorji, motorji,
ventilatorji, TV-sprejemniki in podobne naprave) lahko vþasih povzroþijo manjše
popaþenje natisov. Tiskalnik odmaknite od vira elektromagnetnih polj. Priporoþljivo je
tudi, da uporabite kabel USB, ki ni daljši od 3 metrov (9,8 þevlja) in tako zmanjšate
uþinek teh elektromagnetnih polj.
Preverite nastavitve PictBridge
ýe tiskate z napravo PictBridge, se prepriþajte, da so nastavitve tiskalnega medija v
tiskalniku pravilne in se ne preklopijo na privzete trenutne nastavitve tiskalnika. ýe si
želite ogledati trenutne nastavitve tiskalnika, glejte
Razumevanje strani s podatki o
tiskalniku.
Preverite nastavitve tiskanja brez robov
ýe tiskate z napravo PictBridge, se prepriþajte, da so nastavitve tiskalnega medija v
tiskalniku pravilne in se ne preklopijo na privzete trenutne nastavitve tiskalnika. ýe si
želite ogledati trenutne nastavitve tiskalnika, glejte
Razumevanje strani s podatki o
tiskalniku.
Preverjanje brezžiþne povezave Bluetooth
Pri tiskanju veþjih datotek prek brezžiþne povezave Bluetooth se lahko zgodi, da
tiskalni posel ne uspe. Skušajte natisniti manjšo datoteko. Za dodatne informacije
glejte
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth.
Preverite pisavo mobilnega telefona
Pri tiskanju azijskih pisav iz mobilnega telefona na napravah, kupljenih zunaj Azije, se
lahko pojavijo kvadratki. Azijske pisave za tiskanje iz mobilnega telefona z vmesnikom
Bluetooth so podprte le pri modelih, kupljenih v Aziji.
Postavitev besedila ali slik ni pravilna
Preverjanje naloženega medija
Preverite, ali se vodili za širino in dolžino medija tesno prilegata robovom svežnja
medija in ali pladenj ni preveþ naložen. Veþ informacij najdete v poglavju
medija.
Nalaganje
Reševanje težav pri tiskanju
51
Poglavje 4
Preverjanje velikosti medija
•Vsebina strani je mogoþe odrezana, þe je velikost dokumenta veþja od medija, ki
ga uporabljate.
•Velikost medija, izbrana v gonilniku tiskalnika, mora ustrezati velikosti medija, ki je
naložen na pladnju.
Preverjanje nastavitev robov
ýe je besedilo ali slika odrezana na robovih strani, preverite, ali nastavitve robov za
dokument ne presegajo podroþja tiskanja tiskalnika. Za dodatne informacije glejte
Nastavitev najmanjših robov.
Preverjanje nastavitve za usmerjenost strani
Velikost medija in usmerjenost strani, ki ste ju izbrali v programu, morata ustrezati
nastavitvam v gonilniku tiskalnika. ýe želite veþ informacij, glejte
Preverjanje mesta tiskalnika in dolžine kabla USB
Moþna elektromagnetna polja (na primer polja, ki jih ustvarjajo monitorji, motorji,
ventilatorji, TV-sprejemniki in podobne naprave) lahko vþasih povzroþijo manjše
popaþenje natisov. Tiskalnik odmaknite od vira elektromagnetnih polj. Priporoþljivo je
tudi, da uporabite kabel USB, ki ni daljši od 3 metrov (9,8 þevlja) in tako zmanjšate
uþinek teh elektromagnetnih polj.
ýe težave po zgornjih navodilih ne morete odpraviti, težavo morda povzroþa program,
ki ne prepozna nastavitev tiskanja. Za znane spore programske opreme glejte opombe
ob izdaji, preglejte dokumentacijo aplikacije ali se za doloþeno pomoþ obrnite na
proizvajalca programske opreme.
Natisni.
Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Splošni nasveti
Natisnjeni so znaki brez pomena
•
ýrnilo se razpacka
•
ýrnilo ne zapolni celotno besedilo ali slike
•
Izpis je zbledel ali medlo obarvan
•
Barvni izpisi so natisnjeni þrno-beli
•
•
Natisnjene so napaþne barve
Na izpisih se barve razlivajo
•
Barve niso pravilno razporejene
•
Proge ali þrte na natisih
•
Splošni nasveti
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Preverite, ali sta obe kartuši namešþeni in pravilno delujeta.
•Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
52Reševanje težav
ýišþenje kartuš s þrnilom.
•Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih
primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem
poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte
Zamenjava kartuš
s þrnilom.
•Kartuše s þrnilom poravnajte vsakiþ, ko namestite novo, da zagotovite najboljšo
mogoþo kakovost tiskanja. ýe je natis zrnat, þe so na natisu pike in nazobþani
robovi oziroma þe þrnilo pušþa v drugo barvo, lahko kartuše znova poravnate s
pripomoþkom Toolbox (Orodjarna) ali gonilnikom tiskalnika (Windows),
pripomoþkom HP Utility (Mac OS X) ali programsko opremo Toolbox (Orodjarna)
za dlanþnike (Windows Mobile). ýe želite veþ informacij, glejte
Poravnava kartuš s
þrnilom.
•ýe vam kartuša s þrnilom pade ali je izpostavljena udarcu, bo kakovost tiskanja
vþasih morda slaba. To težavo odpravite tako, da kartuše s þrnilom pustite v
tiskalniku od 2 do 24 ur.
•Uporabite kartušo s þrnilom, ustrezno tiskalnemu poslu. Rezultati bodo najboljši,
þe uporabite þrno kartušo s þrnilom HP za tiskanje besedilnih dokumentov in
fotografsko ali sivinsko fotografsko kartušo HP za tiskanje barvnih ali þrno-belih
fotografij.
•Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih
kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost
tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno
napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v
poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Preverjanje kakovosti papirja
Papir je mogoþe preveþ vlažen ali pregrob. Preverite, ali medij ustreza HP-jevim
doloþilom, in poskusite tiskati znova. Veþ informacij najdete v poglavju
Specifikacije
medijev.
Preverite vrsto tiskalnega medija v tiskalniku
•Preverite, ali pladenj podpira vrsto medija, ki je naložena. Veþ informacij najdete v
poglavju
Specifikacije medijev.
•V gonilniku tiskalnika morate imeti izbrano pladenj z medijem, ki ga želite uporabiti.
Preverite valje v tiskalniku
Valji v tiskalniku so morda umazani, zaradi þesar se na natisu pojavljajo þrte ali
madeži. Izklopite tiskalnik, odstranite akumulator in izkljuþite napajalni kabel. Izhodne
valje v tiskalniku oþistite s krpo, ki ne pušþa vlaken, rahlo navlaženo z vodo, in nato
poskusite znova tiskati.
Preverjanje mesta tiskalnika in dolžine kabla USB
Moþna elektromagnetna polja (na primer polja, ki jih ustvarjajo monitorji, motorji,
ventilatorji, TV-sprejemniki in podobne naprave) lahko vþasih povzroþijo manjše
popaþenje natisov. Tiskalnik odmaknite od vira elektromagnetnih polj. Priporoþljivo je
tudi, da uporabite kabel USB, ki ni daljši od 3 metrov (9,8 þevlja) in tako zmanjšate
uþinek teh elektromagnetnih polj.
Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi
53
Poglavje 4
Preverjanje brezžiþne povezave Bluetooth
Pri tiskanju veþjih datotek prek brezžiþne povezave Bluetooth se lahko zgodi, da
tiskalni posel ne uspe. Skušajte natisniti manjšo datoteko. Za dodatne informacije
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth.
glejte
Natisnjeni so znaki brez pomena
ýe pride do motenj med tiskanjem posla, tiskalnik morda ne bo prepoznal njegovega
preostanka.
Prekliþite tiskalni posel in poþakajte, da bo naprava spet pripravljena za tiskanje. ýe
se tiskalnik ne vrne v stanje pripravljenosti, prekliþite vse tiskalne posle in znova
poþakajte. Ko je tiskalnik pripravljen, znova pošljite tiskalni posel. ýe vas raþunalnik
pozove, da znova pošljite tiskalni posel, kliknite Cancel (Prekliþi).
Preverjanje prikljuþkov
ýe je tiskalnik prikljuþen na raþunalnik s kablom USB, je lahko vzrok za težavo slaba
kabelska povezava.
Preverite, ali je kabel na obeh koncih dobro pritrjen. ýe težave s tem ne odpravite,
izklopite tiskalnik, odstranite kabel, tiskalnik vklopite, ne da bi kabel znova pritrdili, in
izbrišite vse tiskalne posle iz þakalne vrste. Ko luþka za napajanje sveti in ne utripa,
znova prikljuþite kabel.
Preverjanje datoteke
Datoteka z dokumentom je morda poškodovana. ýe iz istega programa lahko
natisnete druge dokumente, poskusite natisniti varnostno kopijo dokumenta, þe je na
voljo.
Preverite pisavo mobilnega telefona
Pri tiskanju azijskih pisav iz mobilnega telefona v tiskalnikih, kupljenih zunaj Azije, se
lahko prikažejo kvadratki. Azijske pisave za tiskanje iz mobilnega telefona z
vmesnikom Bluetooth so podprte le pri modelih, kupljenih v Aziji.
ýrnilo se razpacka
Preverjanje nastavitev tiskanja
•Pri tiskanju dokumentov, pri katerih se porabi veliko þrnila, ali pri tiskanju na medij,
pri katerem je vpijanje manjše, poþakajte nekoliko dlje, da se natisi posušijo. To še
posebej drži za prosojnice. V gonilniku tiskalnika izberite kakovost tiskanja Best
(Najboljše), poveþajte þas sušenja þrnila in v dodatnih možnostih (Windows) ali
funkcijah þrnila (Mac OS X) zmanjšajte nasiþenost þrnila s koliþino þrnila. Vedeti
morate, da lahko zmanjšanje nasiþenosti þrnila povzroþi, da bodo izpisi videti
zbledeli.
•Barvni dokumenti z veliko mešanimi barvami se lahko zmeþkajo ali razmažejo, þe
uporabljate kakovost tiskanja Best (Najboljše). Poskusite tiskati v drugem naþinu,
kot je Normal (Normalno), da zmanjšate koliþino þrnila ali uporabite HP-jev papir
Premium, ki je namenjen za tiskanje živih barvnih dokumentov. Veþ informacij
najdete v poglavju
54Reševanje težav
Natisni.
Preverite velikost in vrsto tiskalnega medija
•Tiskalnik naj ne tiska na tiskalne medije, manjše od tistih, doloþenih v tiskalnem
poslu. ýe tiskate brez robov, se prepriþajte, da je vstavljen tiskalni medij ustrezne
velikosti. ýe ne uporabite pravilne velikosti, se lahko na spodnjem delu naslednjih
stran pojavijo madeži þrnila.
•Nekatere vrste tiskalnih medijev þrnila ne sprejemajo dobro, Pri teh vrstah medijev
se bo þrnilo sušilo poþasneje in se lahko razmaže. Za dodatne informacije glejte
Specifikacije medijev.
Preverite modul za þrnilo
Odstranite servisni modul za þrnilo in preverite, ali je poln. ýe ni, ga znova namestite.
Sicer ga zamenjajte z novim. Podrobne informacije o odstranjevanju in zamenjavi
servisnega modula za þrnilo najdete v razdelku
Oþistite tiskalne kartuše
Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Za dodatne informacije glejte
þrnilom.
ýrnilo ne zapolni celotno besedilo ali slike
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno
delujeta.
•Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
•Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih
primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem
poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte
s þrnilom.
•Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih
kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost
tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno
napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v
poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Zamenjajte pomožni modul za þrnilo.
ýišþenje kartuš s
ýišþenje kartuš s þrnilom.
Zamenjava kartuš
Preverjanje vrste medija
Nekatere vrste medijev niso primerne za uporabo v tem tiskalniku. Za dodatne
informacije glejte
Specifikacije medijev.
Izpis je zbledel ali medlo obarvan
Preverjanje naþina tiskanja
Naþina Draft (Osnutek) ali Fast (Hitro) v gonilniku tiskalnika omogoþata hitrejše
tiskanje, ki je primerno za tiskanje osnutkov. ýe želite boljši izpis, izberite možnost
Normal (Normalno) ali Best (Najboljše). ýe želite veþ informacij, glejte
Natisni.
Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi
55
Poglavje 4
Preverjanje nastavitve za vrsto papirja
Pri tiskanju na prosojnice ali druge posebne medije v gonilniku tiskalnika izberite
ustrezno vrsto medija. Veþ informacij najdete v poglavju
papir velikosti po meri.
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno
delujeta.
•Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
•Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih
primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem
poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte
s þrnilom.
•Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih
kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost
tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno
napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v
poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Barvni izpisi so natisnjeni þrno-beli
Preverjanje nastavitev tiskanja
V gonilniku tiskalnika ne sme biti izbrano Print in Grayscale (Natisni v sivinah).
Odprite pogovorno okno Properties (Lastnosti) za tiskalnik, kliknite jeziþek Features
(Funkcije) in se prepriþajte, da v razdelku Color (Barva) polje Print in Grayscale
(Tiskanje v sivinah) ni potrjeno.
Tiskanje na poseben papir in
ýišþenje kartuš s þrnilom.
Zamenjava kartuš
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno
delujeta.
•Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
•Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih
primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem
poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte
s þrnilom.
•Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih
kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost
tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno
napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v
poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Natisnjene so napaþne barve
Preverjanje nastavitev tiskanja
V gonilniku tiskalnika ne sme biti izbrano Print in Grayscale (Natisni v sivinah).
Odprite pogovorno okno Properties (Lastnosti) za tiskalnik, kliknite jeziþek Features
56Reševanje težav
ýišþenje kartuš s þrnilom.
Zamenjava kartuš
(Funkcije) in se prepriþajte, da v razdelku Color (Barva) polje Print in Grayscale
(Tiskanje v sivinah) ni potrjeno.
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno
delujeta.
•Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
•Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih
primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem
poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte
s þrnilom.
•Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih
kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost
tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno
napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v
poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Na izpisih se barve razlivajo
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno
delujeta.
•Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
•Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih
primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem
poskrbite, da se trdno zaskoþijo. Za dodatne informacije glejte
þrnilom.
•Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih
kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost
tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno
napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v
poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
ýišþenje kartuš s þrnilom.
Zamenjava kartuš
ýišþenje kartuš s þrnilom.
Zamenjava kartuš s
Preverjanje vrste medija
Nekatere vrste medijev niso primerne za uporabo v tem tiskalniku. Za dodatne
informacije glejte
Specifikacije medijev.
Barve niso pravilno razporejene
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Preverite, ali sta namešþeni þrna in tribarvna kartuša s þrnilom in ali pravilno
delujeta.
•Morda je treba oþistiti kartuši s þrnilom. Glejte
ýišþenje kartuš s þrnilom.
Slaba kakovost tiskanja in nepriþakovani izpisi
57
Poglavje 4
•Kartušam s þrnilom morda primanjkuje þrnila. Zamenjajte vse kartuše, v katerih
primanjkuje þrnila. Poskusite kartuše odstraniti in znova namestiti in pri tem
poskrbite, da se trdno zaskoþijo. ýe želite veþ informacij, glejte
s þrnilom.
•Kartuše s þrnilom poravnajte vsakiþ, ko namestite novo, da zagotovite najboljšo
mogoþo kakovost tiskanja. ýe je natis zrnat, þe so na natisu pike in nazobþani
robovi oziroma þe þrnilo pušþa v drugo barvo, lahko kartuše znova poravnate s
pripomoþkom Toolbox (Orodjarna) ali gonilnikom tiskalnika (Windows),
pripomoþkom HP Utility (Mac OS X) ali programsko opremo Toolbox (Orodjarna)
za dlanþnike (Windows Mobile). ýe želite veþ informacij, glejte
þrnilom.
•Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih
kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost
tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno
napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v
poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
Preverjanje postavitve slik
S poveþavo ali predogledom tiskanja v programski opremi tiskalnika preverite
postavitev grafiþnih predmetov na strani in razmak med njimi.
Proge ali þrte na natisih
Zamenjava kartuš
Poravnava kartuš s
Preverjanje naþina tiskanja
V gonilniku tiskalnika poskusite uporabiti naþin Best (Najboljše). ýe želite veþ
informacij, glejte
Natisni.
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Oþistite kartuši s þrnilom. Za dodatne informacije glejte
ýišþenje kartuš s þrnilom.
•Kartuše s þrnilom poravnajte vsakiþ, ko namestite novo, da zagotovite najboljšo
mogoþo kakovost tiskanja. ýe je natis zrnat, þe so na natisu pike in nazobþani
robovi oziroma þe þrnilo pušþa v drugo barvo, lahko kartuše znova poravnate s
pripomoþkom Toolbox (Orodjarna) ali gonilnikom tiskalnika (Windows),
pripomoþkom HP Utility (Mac OS X) ali programsko opremo Toolbox (Orodjarna)
za dlanþnike (Windows Mobile). ýe želite veþ informacij, glejte
Poravnava kartuš s
þrnilom.
•Kartuš s þrnilom ne smete spreminjati. Vnoviþno polnjenje in uporaba neustreznih
kartuš lahko prekine težaven sistem tiskanja, kar lahko povzroþi nižjo kakovost
tiskanja in poškodbe tiskalnika ali kartuše s þrnilom. HP ne odgovarja za ponovno
napolnjene kartuše s þrnilom niti jih ne podpira. Informacije o naroþanju najdete v
poglavju
HP-jev potrošni material in dodatna oprema.
58Reševanje težav
Napredno vzdrževanje kartuš s þrnilom
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
ýišþenje stikov tiskalne kartuše
ýišþenje obmoþja okoli brizgalnih šob
•
•
Zamenjajte pomožni modul za þrnilo
ýišþenje stikov tiskalne kartuše
Pred þišþenjemstikov tiskalne kartuše odstranite tiskalno kartušo in preverite, da niþ ne
prekriva stikov tiskalne kartuše, nato pa jo znova namestite.
Za þišþenje potrebujete naslednje:
•Suhe penaste blazinice, gladko krpo ali mehak material, ki ne razpada in za seboj
ne pušþa vlaken;
Nasvet Filtri za kavo so mehki in primerni za þišþenje tiskalnih kartuš.
•destilirano, filtrirano ali ustekleniþeno vodo (voda iz vodovoda lahko vsebuje
škodljiva sredstva, ki lahko poškodujejo tiskalne kartuše).
Previdno Za þišþenje kontaktov tiskalne kartuše ne uporabljajte þistilnih
sredstev za tiskalne plošþe ali alkohola. Ti lahko poškodujejo tiskalno kartušo
ali tiskalnik.
Za þišþenje kontaktov tiskalne kartuše
1. Vklopite napravo in odprite sprednji pokrov za dostop.
Nosilec kartuš se pomakne na sredino tiskalnika.
2. Poþakajte, da se nosilec kartuše ustavi in utihne, nato pa izvlecite napajalni kabel
s hrbtne strani naprave.
3. Dvignite zapah nosilca kartuše s þrnilom, da ga odprete, in odstranite kartušo s
þrnilom iz nosilca.
4. Poglejte, ali so se na kontaktih tiskalne kartuše nabrali þrnilo in drobci.
5. ýisto penasto blazinico ali gladko krpo pomoþite v destilirano vodo in jo ožemite.
6. Tiskalno kartušo primite za stranici.
Napredno vzdrževanje kartuš s þrnilom59
Poglavje 4
7. Oþistite le bakrene kontakte. Tiskalna kartuša naj se suši približno deset minut.
1 Bakreni kontakti
2 Brizgalne šobe (teh ne þistite)
8. Kartušo s þrnilom vstavite v nosilec pod enakim kotom, kot ste odstranili staro.
9. Zaprite zapah kartuše s þrnilom. ýe je kartuša vstavljena pravilno, zaprtje zapaha
nežno potisne kartušo v nosilec. Pritisnite zapah in se prepriþajte, da je kartuša
þvrsto namešþena v nosilcu.
10. ýe je treba, postopek ponovite še za drugo tiskalno kartušo.
11. Zaprite sprednji pokrov za dostop in prikljuþite napajalni kabel na zadnjo stran
naprave.
12. Preden zaþnete uporabljati tiskalnik, poþakajte, da nosilec kartuše dokonþa
postopek inicializacije kartuše s þrnilom in se vrne v zaþetni položaj na levi strani
tiskalnika.
Opomba Ne odpirajte sprednjega pokrova za dostop, dokler inicializacija
kartuše s þrnilom ni dokonþana.
13. Poravnava tiskalnih kartuš. Za dodatne informacije glejte Poravnava kartuš s þrnilom.
ýišþenje obmoþja okoli brizgalnih šob
ýe tiskalnik uporabljate v prašnem okolju, se lahko v notranjosti tiskalnika naberejo
majhni delci. Delci so med drugim prah, lasje, vlakna preprog ali oblek. Ko delci pridejo
na tiskalne kartuše, lahko povzroþijo proge þrnila in madeže na natisnjenih straneh.
Proge þrnila lahko odpravite tako, da oþistite predel okoli brizgalnih šob, kot je opisano
tukaj.
Opomba Obmoþje okoli brizgalnih šob oþistite le, þe na natisnjenih straneh še
vedno vidite proge in madeže tudi, ko ste tiskalne kartuše že oþistili s programsko
opremo, namešþeno na tiskalniku. ýe želite veþ informacij, glejte
þrnilom.
60Reševanje težav
ýišþenje kartuš s
Za þišþenje potrebujete naslednje:
•Suhe penaste blazinice, gladko krpo ali mehak material, ki ne razpada in za seboj
ne pušþa vlaken;
Nasvet Filtri za kavo so mehki in primerni za þišþenje tiskalnih kartuš.
•Destilirana, filtrirana ali ustekleniþena voda (voda iz vodovoda lahko vsebuje
škodljiva sredstva, ki lahko poškodujejo tiskalne kartuše).
Previdno Ne dotikajte se brizgalnih šob ali bakrenih stikov. ýe se teh delov
dotikate, lahko pride do zamašitve, pomanjkanja þrnila in slabih elektriþnih
povezav.
ýišþenje predela okoli brizgalnih šob
1. Vklopite tiskalnik in odprite sprednji pokrov za dostop.
Nosilec kartuš se pomakne na sredino tiskalnika.
2. Poþakajte, da se nosilec kartuše ustavi in utihne, nato pa izvlecite napajalni kabel
s hrbtne strani naprave.
3. Dvignite zapah nosilca kartuše s þrnilom, da ga odprete, in odstranite kartušo s
þrnilom iz nosilca.
Opomba Ne odstranite obeh tiskalnih kartuš hkrati. Vsako tiskalno kartušo
odstranite in oþistite posebej. Kartuše s þrnilom ne pušþajte zunaj tiskalnika
veþ kot 30 minut.
4. Tiskalno kartušo položite na kos papirja tako, da bodo brizgalne šobe obrnjene
navzgor.
5. ýisto penasto blazinico rahlo pomoþite v destilirano vodo in iztisnite odveþno vodo.
6. Z blazinico oþistite površino in robove okoli predela brizgalne šobe, kot je
prikazano spodaj.
1 Plošþa s šobami (te ne þistite)
2 Površina in robovi okoli predela brizgalne šobe
Previdno Ne þistite plošþe s šobami.
7. Kartušo s þrnilom vstavite v nosilec pod enakim kotom, kot ste odstranili staro.
Napredno vzdrževanje kartuš s þrnilom61
Poglavje 4
8. Zaprite zapah kartuše s þrnilom. ýe je kartuša vstavljena pravilno, zaprtje zapaha
nežno potisne kartušo v nosilec. Pritisnite zapah in se prepriþajte, da je kartuša
þvrsto namešþena v nosilcu.
9. ýe je treba, postopek ponovite še za drugo tiskalno kartušo.
10. Zaprite sprednji pokrov za dostop in prikljuþite napajalni kabel na zadnjo stran
naprave.
11. Preden zaþnete uporabljati tiskalnik, poþakajte, da nosilec kartuše dokonþa
postopek inicializacije kartuše s þrnilom in se vrne v zaþetni položaj na levi strani
tiskalnika.
Opomba Ne odpirajte sprednjega pokrova za dostop, dokler inicializacija
kartuše s þrnilom ni dokonþana.
V zamenljivem pomožnem modulu za þrnilo se shranjuje odpadno þrnilo iz þrne
kartuše s þrnilom. Ko je pomožni modul za þrnilo skoraj poln, zasveti luþka na
tiskalniku, ki opozarja, da ga je treba zamenjati. ýe želite veþ informacij, glejte
na nadzorni plošþi. Ko vas nadzorna plošþa obvesti, da je pomožni modul za þrnilo
poln, se obrnite na podporo HP, da dobite novega. ýe želite veþ informacij, glejte
jeva podpora. ýe imate nov modul, ga nemudoma namestite, pri tem pa upoštevajte
navodila, priložena modulu.
Luþke
HP-
Nasvet Ko je pomožni modul za þrnilo poln, tiskalnik preneha tiskati. Dokler ne
dobite nadomestnega, lahko nadaljujete s tiskanjem tako, da odstranite þrno
kartušo s þrnilom in tiskate s samo tribarvno kartušo. To lahko vpliva na slabšo
kakovost natisnjenih barv in hitrost tiskanja. Za veþ informacij o tiskanju z eno
tiskalno kartušo si oglejte
Previdno ýe se pomožni modul za þrnilo popolnoma napolni, lahko pride do
razlitja þrnega þrnila. Bodite pozorni, da prepreþite razlitje þrnila v pomožnem
modulu za þrnilo. ýrnilo lahko pusti trajne madeže na tkanini in drugih materialih.
Tiskanje z eno samo kartušo s þrnilom.
Reševanje težav pri zagozdenju papirja
Informacije o odstranjevanju zagozdenega papirja najdete v Odstranite zagozden papir.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Medij ni podprt v tiskalniku
•
Naprava ne podaja tiskalnega medija
•
Tiskalni mediji iz tiskalnika ne prihajajo pravilno
•
Strani se tiskajo postrani
•
Naprava je pobrala veþ strani
•
Medij ni podprt v tiskalniku
Uporabite lahko le medij, ki ga tiskalnik podpira in ga lahko naložite v pladenj. Za
dodatne informacije glejte
Specifikacije medijev.
62Reševanje težav
Naprava ne podaja tiskalnega medija
•V pladnju mora biti naložen medij. ýe želite veþ informacij, glejte Nalaganje
medija. Pred nalaganjem medija, ga razpihajte.
•Vodila papirja morajo biti nastavljena na pravilne oznake v pladnju za velikost
medija, ki ga nalagate. Vodila morajo biti poravnana z robom svežnja, a ne
pretesno.
•Medij v pladnju ne sme biti privihan. Zravnajte ga tako, da ga upognete v nasprotni
smeri.
•ýe ima vaš model tiskalnika podaljšek vhodnega pladnja, preverite, ali ste ga
povsem izvlekli.
Tiskalni mediji iz tiskalnika ne prihajajo pravilno
Iz izhodnega pladnja odstranite odveþni papir. ýe se pred izhodno režo nabirajo
natisnjeni mediji, lahko pride do nepravilnega izhoda medijev iz tiskalnika.
Strani se tiskajo postrani
•Medij, ki ste ga naložili v pladenj, mora biti poravnan z vodili za papir.
•Medij lahko naložite v tiskalnik le, ko ne tiska.
•ýe ima vaš model tiskalnika podaljšek vhodnega pladnja, preverite, ali ste ga
povsem izvlekli.
Naprava je pobrala veþ strani
•Pred nalaganjem medija, ga razpihajte.
•Vodila papirja morajo biti nastavljena na pravilne oznake v pladnju za velikost
medija, ki ga nalagate. Vodila morajo biti poravnana z robom svežnja, a ne
pretesno.
•Preverite, ali v pladnju ni preveþ papirja.
•Uporabite HP-jev medij za optimalno delovanje in uþinkovitost.
Odpravljanje težav pri namestitvi
ýe naslednje teme ne pomagajo, glejte HP-jeva podpora za informacije o HP-jevi
podpori.
•
Predlogi za namestitev strojne opreme
Predlogi za namestitev programske opreme
•
•
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth
Predlogi za namestitev strojne opreme
Preverite tiskalnik
•Preverite, ali ste odstranili ves zašþitni trak in material z zunanjosti in notranjosti
tiskalnika.
•V tiskalniku mora biti naložen papir.
Odpravljanje težav pri namestitvi
63
Poglavje 4
•Preverite, þe ne sveti ali utripa katera od luþk, razen luþka Power (Vklop), ki mora
svetiti. ýe poleg luþke Power (Vklop) sveti ali utripa še katera druga luþka, je
prišlo do napake. Veþ informacij najdete v poglavju
•Preverite, ali lahko tiskalnik natisne diagnostiþno stran za samodejni preskus.
Preverjanje povezave strojne opreme
•Preverite ali so vsi kabli, ki jih uporabljate v brezhibnem stanju.
•Napajalni kabel mora biti þvrsto priklopljen v tiskalnik in delujoþo vtiþnico.
Preverjanje kartuš s þrnilom
•Ko namestite novo kartušo s þrnilom, tiskalnik samodejno poravna kartuše s
þrnilom. ýe poravnava ne uspe, poskrbite, da bodo kartuše namešþene pravilno in
zaženite poravnavo tiskalne kartuše. Za dodatne informacije glejte
kartuš s þrnilom.
•Preverite, ali so vsi pokrovi in zapahi pravilno zaprti.
Predlogi za namestitev programske opreme
Preverjanje raþunalniškega sistema
•Preverite, ali imate v raþunalniku namešþenega enega od podprtih operacijskih
sistemov.
•Raþunalnik mora ustrezati vsaj najmanjšim sistemskim zahtevam.
•V upravitelju naprav Windows preverite, ali niso onemogoþeni gonilniki USB.
•ýe uporabljate operacijski sistem Windows in raþunalnik ne zazna tiskalnika,
zaženite pripomoþek za odstranjevanje (util\ccc\uninstall.bat na zagonskem CD-ju)
in z njim odstranite gonilnik tiskalnika. Znova zaženite raþunalnik in znova
namestite gonilnik tiskalnika.
Luþke na nadzorni plošþi.
Poravnava
Naloge pred namešþanjem
•Preverite, ali uporabljate CD, ki vsebuje programsko opremo za namestitev za vaš
operacijski sistem.
•Pred namešþanjem programske opreme preverite, ali imate zaprte vse ostale
programe.
•ýe raþunalnik ne prepozna poti do pogona CD-ROM, ki jo vpišete, preverite, ali ste
vpisali pravo þrko pogona.
•ýe raþunalnik ne zazna CD-ja v pogonu CD-ROM, preverite, ali ni CD morda
poškodovan. Gonilnik tiskalnika lahko prenesete s HP-jevega spletnega mesta
www.hp.com/support).
(
Opomba Ko ste odpravili katero od težav, ponovno zaženite namestitveni
program.
64Reševanje težav
Težave pri nastavitvi brezžiþne omrežne povezave Bluetooth
ýe pride pri uporabi brezžiþne povezave Bluetooth do težav, poskusite naslednje. Za
veþ informacij o konfiguraciji nastavitev brezžiþnega vmesnika glejte
tiskalnika za komunikacijo Bluetooth.
Ÿ Izbrišite in znova dodajte tiskalnik v razdelku Print & Fax (Tiskalniki in faksi) (Mac
OS).
Preverjanje nastavitev povezave Bluetooth
•Preverite nastavitve povezave Bluetooth. ýe želite veþ informacij, glejte
tiskalnika za komunikacijo Bluetooth.
•ýe želite konfigurirati nastavitve povezave Bluetooth ali spremljati stanje tiskalnika
(na primer ravni þrnila) z orodjem »Toolbox« (Orodjarna) (Windows), tiskalnik
prikljuþite na raþunalnik s kablom USB.
Preverjanje signala brezžiþne povezave Bluetooth
Brezžiþna komunikacija se lahko prekine ali pa ni na voljo, þe pride do motenj signala,
težav zaradi prevelike oddaljenosti ali šibkega signala ali þe tiskalnik ni pripravljen.
•Preverite, ali je naprava v dometu pošiljajoþe naprave Bluetooth. Protokol
Bluetooth omogoþa tiskanje na razdalji do 10 metrov (30 þevljev).
•ýe se dokument ne natisne, je signal morda prekinjen, ýe se na raþunalniku
prikaže sporoþilo o težavi s signalom, prekliþite tiskalni posel in ga znova pošljite iz
raþunalnika.
Nastavitev
Nastavitev
Razumevanje strani s podatki o tiskalniku
Na straneh s podatki o tiskalniku so podrobni podatki o tiskalniku, vkljuþno z razliþico
vdelane programske opreme tiskalnika, serijsko številko, servisnim ID-jem, podatki o
tiskalnih kartušah, privzetimi nastavitvami strani in nastavitvami tiskalnih medijev.
Na strani s konfiguracijo vmesnika Bluetooth so prikazani podatki o povezljivosti s
tehnologijo Bluetooth.
Opomba Tiskalnik ne sme biti sredi tiskalnega posla, medtem ko tiskate
konfiguracijske in diagnostiþne strani.
ýe morate poklicati HP, je dobro, da natisnete diagnostiþno in konfiguracijsko stran,
preden pokliþete.
Razumevanje strani s podatki o tiskalniku
65
Poglavje 4
Tiskanje strani s podatki o tiskalniku z nadzorne plošþe
Strani s podatki o tiskalniku lahko natisnete z nadzorne plošþe tiskalnika, ne da bi
imeli vzpostavljeno povezavo z njim.
Tiskanje diagnostiþne strani
Pritisnite tipko
Na diagnostiþni strani si lahko ogledate trenutne nastavitve tiskalnika, raven þrnila in
stanje tiskalnih kartuš ter odpravljate težave s tiskalnikom.
Tiskanje konfiguracijske strani
Pritisnite tipko
Na konfiguracijski strani si lahko ogledate privzete nastavitve strani, nastavitve
tiskalnih medijev in opise stanj luþk LED.
Tiskanje strani s konfiguracijo vmesnika Bluetooth
Pritisnite tipko
Podatke o vmesniku Bluetooth, kot je ime naprave Bluetooth, najdete na strani s
konfiguracijo vmesnika Bluetooth.
(Prekliþi) in jo držite tri sekunde.
(Nadaljuj) in tipko (Bluetooth) in ju držite tri sekunde.
(Bluetooth) in jo držite tri sekunde.
Tiskanje strani s podatki o tiskalniku iz programske opreme
Iz programske opreme tiskalnika lahko natisnete te strani s podatki o tiskalniku.
Tiskanje preskusne strani iz pripomoþka Toolbox (Orodjarna) (Windows)
7. ýe zagozdeni medij ni viden v obmoþju tiskanja v tiskalniku, odstranite, kar je
vidno na vhodnem pladnju.
8. Ko odstranite zagozden medij, zaprite sprednji pokrov za dostop, vklopite tiskalnik
in pritisnite tipko
(tipka Resume (Nadaljuj)), da nadaljujete tiskalni posel.
Tiskalnik bo nadaljeval tiskanje z naslednjo stranjo. Strani, ki so se zagozdile,
boste morali natisniti še enkrat.
Nasveti, kako se izogniti zagozdenju
•Preverite, da niþ ne blokira poti papirja.
•Na pladnje ne nalagajte preveþ papirja. Veþ informacij najdete v poglavju
Specifikacije medijev.
•Papir naložite pravilno in le, ko tiskalnik ne tiska. Za dodatne informacije glejte
Nalaganje medija.
•Ne uporabljajte medija, ki je zavihan ali zmeþkan.
•Vedno uporabljajte medij, ki ustreza doloþilom. Veþ informacij najdete v poglavju
Specifikacije medijev.
•Medij mora biti poravnan ob desno stran pladnja.
•Preverite, ali sta vodili tiskalnega medija ob robu medija tako, da ga ne nagubata
ali upogneta.
•S papirja odstranite sponke za papir, žebljiþke ali druge dodatke.
68Reševanje težav
Luþke na nadzorni plošþi
Najnovejše informacije o odpravljanju težav ali popravke in posodobitve izdelka
najdete na HP-jevem spletnem mestu (
Opis luþke/vzorec utripanjaRazlaga in priporoþeno ukrepanje
www.hp.com/support).
Luþka za vklop sveti.Pri uporabi izmeniþnega napajanja:
Luþka za napajanje poþasi utripa belo.Tiskalnik je v stanju mirovanja.
Luþka stanja akumulatorja sveti zeleno.Akumulator je od 41 do 100 % napolnjen,
Luþka stanja akumulatorja sveti oranžno.Akumulator je od 10 do 40 % napolnjen,
Tiskalnik je vklopljen in nedejaven.
Pri uporabi baterijskega napajanja: Luþka
stanja akumulatorja prikazuje raven
napolnjenosti.
Narediti vam ni treba niþesar.
Potrebno ni nobeno dejanje.
tiskalnik pa je vklopljen in nedejaven.
Napajalni kabel ni prikljuþen.
Potrebno ni nobeno dejanje.
tiskalnik pa je vklopljen in nedejaven.
Napajalni kabel ni prikljuþen.
Prikljuþite napajalni kabel, da se zaþne
polnjenje akumulatorja. Glejte
uporaba baterije.
Namestitev in
Luþka stanja akumulatorja sveti rdeþe.Akumulator je napolnjen manj kot 10 %,
Luþka stanja akumulatorja utripa rdeþe.Akumulator je napolnjen manj kot 2 %,
tiskalnik pa je vklopljen in nedejaven.
Napajalni kabel ni prikljuþen.
Prikljuþite napajalni kabel, da se zaþne
polnjenje akumulatorja. Glejte
uporaba baterije.
tiskalnik pa je vklopljen in nedejaven.
Napajalni kabel ni prikljuþen.
Prikljuþite napajalni kabel, da se zaþne
polnjenje akumulatorja. Glejte
uporaba baterije.
Luþke na nadzorni plošþi69
Namestitev in
Namestitev in
Poglavje 4
(nadaljevanje)
Opis luþke/vzorec utripanjaRazlaga in priporoþeno ukrepanje
Luþka za napolnjenost akumulatorja sveti
oranžno, luþka za stanje akumulatorja pa sveti
zeleno, oranžno ali rdeþe.
Baterija se polni. Luþka stanja akumulatorja
prikazuje raven napolnjenosti.
Opomba Ko je akumulator v celoti
napolnjen, luþka za polnjenje akumulatorja
ugasne.
Narediti vam ni treba niþesar.
Luþka za polnjenje akumulatorja sveti rdeþe.Napajalni kabel je prikljuþen in akumulator
Luþka za vklop utripa.Tiskalnik tiska, se vklaplja ali izklaplja ali
Luþka za napajanje sveti in luþka za Bluetooth
je modra.
Luþka za napajanje sveti, luþka za nadaljevanje
pa utripa.
Luþki za nadaljevanje in napajanje svetita.Pokrov ali vrata tiskalnika so odprta.
je zaznan, vendar ne deluje.
Zamenjajte baterijo. Glejte
material in dodatna oprema.
þaka, da se posuši þrnilo.
Narediti vam ni treba niþesar.
Brezžiþna povezava Bluetooth je vklopljena.
Potrebno ni nobeno dejanje.
Delovanje tiskalnika je ustavljeno, ker je
zmanjkalo papirja ali ker širina medija ni
pravilna.
ýe zmanjka papirja, ga naložite. ýe širina
medija ni pravilna, naložite pravilen papir.
Ko izvedete ustrezno dejanje, pritisnite tipko
(Resume (Nadaljuj)), da nadaljujete
tiskalni posel.
Zaprite pokrov ali vrata tiskalnika.
HP-jev potrošni
70Reševanje težav
(nadaljevanje)
Opis luþke/vzorec utripanjaRazlaga in priporoþeno ukrepanje
Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom utripa,
luþka za napajanje pa sveti.
Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom utripa,
luþka za nadaljevanje utripa, luþka za napajanje
sveti.
Napaka pri tiskanju brez roba; kartuša
manjka ali ne deluje, kartuša je v napaþni
reži, kartuša ni pravilno namešþena. Luþka
za desno ali levo kartušo s þrnilom
prikazuje, ali je prišlo do težave s tribarvno
ali þrno/fotografsko kartušo s þrnilom.
Sledite navodilom v sporoþilih HP-jeve
programske opreme, ki se prikažejo v
raþunalniku.
Raven þrnila v kartuši je zelo nizka ali pa je
kartuša ponarejena ali rabljena. Luþka za
desno ali levo kartušo s þrnilom prikazuje,
ali je prišlo do težave s tribarvno ali þrno/
fotografsko kartušo s þrnilom.
ýe ste to kartušo kupili kot novo, originalno
kartušo HP, gre morda za ponaredek.
Obrnite se na trgovino, kjer ste kartušo
kupili, ali obišþite spletno stran HP na
www.hp.com/go/anticounterfeit za veþ
informacij oziroma prijavo domnevne
goljufije.
Zamenjava kartuš s þrnilom.
Opomba:
Garancija za tiskalne kartuše HP ne
•
velja za þrnila in kartuše drugih
proizvajalcev.
Garancija za tiskalnik HP ne velja za
•
popravila in servis zaradi uporabe
kartuš in þrnil drugih proizvajalcev.
HP ne jamþi za kakovost ali zanesljivost
•
þrnil drugih proizvajalcev.
Opomba
Informacije o ravneh þrnila ne bodo na voljo.
Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom in
luþka za napajanje svetita.
V kartuši s þrnilom primanjkuje þrnila. Luþka
za desno ali levo kartušo s þrnilom
prikazuje, ali je prišlo do težave s tribarvno
ali þrno/fotografsko kartušo s þrnilom.
Tiskanje lahko nadaljujete, vendar boste
morali kmalu zamenjati kartušo. ýe želite
veþ informacij, glejte
þrnilom.
Zamenjava kartuš s
Luþka za desno ali levo kartušo s þrnilom in
luþka za napajanje utripata.
Preverite tribarvno ali desno kartušo s
þrnilom. Luþka za desno ali levo kartušo s
þrnilom prikazuje, ali je prišlo do težave stribarvno ali þrno/fotografsko kartušo s
þrnilom.
Znova namestite kartušo s þrnilom in
poskusite tiskati. ýe se težava ponovi,
Luþke na nadzorni plošþi71
Poglavje 4
(nadaljevanje)
Opis luþke/vzorec utripanjaRazlaga in priporoþeno ukrepanje
zamenjajte kartušo. Za dodatne informacije
glejte
Zamenjava kartuš s þrnilom.
Luþka za napajanje in luþka za nadaljevanje
utripata.
Luþka za napajanje ne sveti, luþka za
nadaljevanje utripa.
Zagozditev papirja ali ustavitev nosilca
kartuše.
Odstranite zagozdeni papir. Za dodatne
informacije glejte
zagozdeni papir odstranite, pritisnite gumb
(Resume (Nadaljuj)), da konþate
tiskalni posel.
ýe se papir ni zagozdil, pritisnite gumb
(Resume (Nadaljuj)). ýe težave s tem ne
odpravite, izklopite tiskalnik, ga znova
vklopite in še enkrat pošljite tiskalni posel.
Na tiskalnik je prikljuþena naprava USB.
Odstranite napravo USB. Veþ informacij o
podprtih napravah najdete v poglavju
Tehniþni podatki za pomnilniško napravo.
Zagozden papir. Ko
Luþka za napajanje ne sveti, luþka za
nadaljevanje sveti.
Luþka za napajanje in luþka za nadaljevanje
utripata. Ko pritisnite tipko
Cancel (Prekliþi)) in jo držite tri sekunde, luþki
na levi in desni kartuši s þrnilom zasvetita ali
zaþneta utripati.
Luþka za napajanje in luþka za nadaljevanje
utripata. Ko pritisnete tipko
Cancel (Prekliþi)) in jo držite tri sekunde, luþka
(Prekliþi) (tipka
(Prekliþi) (tipka
Na tiskalnik je prikljuþeno nepodprto
zvezdišþe.
Odstranite zvezdišþe. Veþ informacij o
podprtih napravah najdete v poglavju
Tehniþni podatki za pomnilniško napravo.
Zastoj storitvene postaje. Do tega vzorca
utripanja lahko pride iz veþ razlogov,
vkljuþno s temi:
Zapahi na kartušah niso tesno zaprti
•
(luþki za levo in desno kartušo svetita).
Zagozditve papirja.
•
Prepriþajte se, da so vsi zapahi kartuš
priþvršþeni in da v tiskalniku ni zagozden
papir.
ýe se papir ni zagozdil, pritisnite
Resume (Nadaljevanje). ýe to ne deluje,
tiskalnik izklopite in ga znova vklopite ter
znova pošljite tiskalni posel.
Pomožni modul za þrnilo je skoraj poln.
V zamenljivem pomožnem modulu za þrnilo
se shranjuje odpadno þrnilo iz þrne kartuše
(gumb
72Reševanje težav
(nadaljevanje)
Opis luþke/vzorec utripanjaRazlaga in priporoþeno ukrepanje
na levi kartuši s þrnilom sveti, luþka na desni
kartuši s þrnilom pa utripa.
s þrnilom. Ko je pomožni modul za þrnilo
skoraj poln, se za novega obrnite na
podporo HP. ýe želite veþ informacij, glejte
HP-jeva podpora.
ýe imate nov modul, ga nemudoma
namestite, pri tem pa upoštevajte navodila,
priložena modulu.
ýe želite veþ informacij, glejte
pomožni modul za þrnilo.
Zamenjajte
Luþka za napajanje in luþka za nadaljevanje
utripata. Ko pritisnete tipko
Cancel (Prekliþi)) in jo držite tri sekunde, luþki
na levi in desni kartuši s þrnilom utripata.
(Prekliþi) (tipka
Pomožni modul za þrnilo je poln.
V zamenljivem pomožnem modulu za þrnilo
se shranjuje odpadno þrnilo iz þrne kartuše
s þrnilom. Pomožni modul za þrnilo je zdaj
poln. Tiskalnik ne more tiskati s þrno
tiskalno kartušo, dokler ne zamenjate
pomožnega modula za þrnilo. Za nov
pomožni modul za þrnilo se obrnite na
podporo HP. ýe želite veþ informacij, glejte
HP-jeva podpora.
ýe imate nov modul, ga nemudoma
namestite, pri tem pa upoštevajte navodila,
priložena modulu.
Nasvet Ko je pomožni modul za þrnilo
poln, tiskalnik preneha tiskati. Dokler ne
dobite nadomestnega, lahko nadaljujete s
tiskanjem tako, da odstranite þrno kartušo s
þrnilom in tiskate s samo tribarvno kartušo.
To lahko vpliva na slabšo kakovost
natisnjenih barv in hitrost tiskanja. Za veþ
informacij o tiskanju z eno tiskalno kartušo
si oglejte
þrnilom.
ýe želite veþ informacij, glejte
pomožni modul za þrnilo.
Tiskanje z eno samo kartušo s
Zamenjajte
Luþke na nadzorni plošþi73
Poglavje 4
74Reševanje težav
ATehniþni podatki
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Informacije o garanciji
•
•
Tehniþni podatki tiskalnika
•
Upravne informacije
Okoljevarstveni vidiki izdelka
•
•
Licence tretjih oseb
Informacije o garanciji
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejenem jamstvu
Informacije o garanciji za kartuše s þrnilom
•
Tehniþni podatki 75
Dodatek A
Izjava družbe Hewlett-Packard o omejenem jamstvu
HP izdelek Trajanje omejene garancije
Mediji s programsko opremo 90 dni
Tiskalnik 1 leto
Tiskalne kartuše ali kartuše s črnilom Dokler HP črnilo ni porabljeno ali do datuma izteka garancije, ki
Tiskalne glave (velja samo za izdelka s tiskalnimi 1 leto
glavami, ki jih lahko stranke zamenjajo)
Pripomočki 1 leto, če ni drugače navedeno
A. Obseg omejene garancije
1. Hewlett-Packard (HP) zagotavlja končnemu uporabniku, da bodo zgoraj navedeni HP izdelki brez napak v materialih
in izdelavi v zgoraj navedenih časovnih obdobjih, ki se začnejo z datumom nakupa.
2. Pri programski opremi velja HP-jeva omejena garancija samo za neizvrševanje programskih ukazov. HP ne jamči, da
bo izdelek deloval brez prekinitev ali napak.
3. HP-jeva omejena garancija zajema samo napake, ki nastanejo kot posledica običajne uporabe izdelka, in ne velja za:
a. nepravilno vzdrževanje ali spremembe;
b. programsko opremo, nosilce tiska, dele ali potrošni material, ki jih ne zagotavlja in jih ne podpira HP;
c. uporabo zunaj specifikacij izdelka;
d. nepooblaščeno spreminjanje ali napačno uporabo.
4. Uporaba ne-HP-jeve ali ponovno napolnjene kartuše v HP-jevih tiskalnikih ne vpliva na garancijo niti na katero koli
HP-jevo podporno pogodbo s kupcem. Če pa okvaro ali poškodbo tiskalnika povzroči uporaba ponovno napolnjene
kartuše, kartuše drugega izdelovalca ali iztrošene kartuše, HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah
dela in materialov.
5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP
garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek.
6. Če HP ne more popraviti ali zamenjati pokvarjenega izdelka, ki ga pokriva HP garancija, bo v razumnem času po
prejemu obvestila o napaki povrnil kupcu nakupno ceno izdelka.
7. Dokler kupec ne vrne pokvarjenega izdelka, HP ni dolžan izvesti popravila, zamenjave ali vračila kupnine.
8. Nadomestni izdelek je lahko nov ali kot nov, vendar pa mora biti vsaj tako funkcionalen kot izdelek, ki ga zamenjuje.
9. HP izdelki lahko vsebujejo predelane dele, komponente ali materiale, ki so po delovanju enakovredni novim.
10. HP izjava o omejeni garanciji velja v vseh državah, kjer HP izdelek prodaja HP. V državah, kjer izdelke distribuira HP
ali pooblaščeni uvoznik, je morda pri pooblaščenih HP serviserjih mogoče skleniti dodatne garancijske pogodbe, npr.
za servisiranje na mestu.
B. Omejitve garancije
V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NE DAJEJO
NOBENE DRUGE GARANCIJE ALI KAKRŠNIH KOLI POGOJEV, IZRAŽENIH IZRECNO ALI POSREDNO, ZA
TRŽNO KAKOVOST BLAGA, SPREJEMLJIVO KAKOVOST IN PRIMERNOST ZA DOLOČEN NAMEN.
C. Omejitve odškodninske odgovornosti
1. V obsegu, ki ga določa lokalna zakonodaja, velja, da so kupcu na voljo izključno pravna sredstva, navedena v tej
garancijski izjavi.
2. V OBSEGU, KI GA DOLOČA LOKALNA ZAKONODAJA, VEDNO (RAZEN V PRIMERU OBVEZNOSTI, KI SO
IZRECNO NAVEDENE V TEJ GARANCIJSKI IZJAVI) VELJA, DA NITI HP NITI NEODVISNI DOBAVITELJI NISO V
NOBENIH OKOLIŠČINAH ODŠKODNINSKO ODGOVORNI ZA NEPOSREDNO, POSREDNO, POSEBNO,
NAKLJUČNO ALI POSLEDIČNO ŠKODO NA OSNOVI POGODBE, KRŠITVE ALI DRUGEGA PRAVNEGA NAČELA,
KAR VELJA TUDI V PRIMERIH, KO SO VEDELI ZA MOŽNOST NASTANKA TAKŠNE ŠKODE.
D. Lokalna zakonodaja
1. Ta garancijska izjava daje kupcu določene zakonske pravice. Kupec ima lahko tudi druge pravice, ki se razlikujejo od
države do države v ZDA, od province do province v Kanadi in od države do države drugod po svetu.
2. Če je ta garancijska izjava v katerem delu neskladna z lokalno zakonodajo, se ta del prilagodi, da postane skladen s
to zakonodajo. Takšne lokalne zakonodaje lahko določajo, da posamezne zavrnitve ali omejitve iz te garancijske
izjave ne veljajo za kupca. V nekaterih državah v ZDA in pri lokalnih oblasteh zunaj ZDA, vključno s kanadskimi
provincami, velja:
a. da prepovedujejo, da bi zavrnitve in omejitve iz te garancijske izjave omejevale zakonite pravice potrošnika
(npr. Velika Britanija);
b. da drugače omejujejo možnost proizvajalca, da bi uveljavil takšne zavrnitve ali omejitve;
c. da dajo kupcu dodatne garancijske pravice, določijo trajanje posrednih garancij, ki jih izdelovalec ne more zanikati,
ali ne omogočijo njihove omejitve.
3. DOLOČILA TE GARANCIJSKE IZJAVE, RAZEN V OBSEGU, KI GA DOVOLJUJE ZAKON, NE IZKLJUČUJEJO,
OMEJUJEJO ALI SPREMINJAJO OBVEZNIH ZAKONSKIH PRAVIC, KI VELJAJO ZA PRODAJO HP-JEVIH
IZDELKOV KUPCEM, AMPAK TE ZAKONSKE PRAVICE DOPOLNJUJEJO.
Spoštovani,
V prilogi vam pošiljamo imena in naslove HP-jevih skupin, pri katerih lahko v svoji državi uveljavljate HP-jevo omejeno
garancijo (garancijo proizvajalca).
Poleg garancije proizvajalca imate lahko na osnovi nakupne pogodbe tudi z zakonom predpisane pravice do
prodajalca, ki jih ne omejuje ta garancija proizvajalca.
Slovenija: Hewlett-Packard d.o.o., Tivolska cesta 48, 1000 Ljubljana
Informacije o HP-jevi omejeni garanciji
je natisnjen na kartuši - kar nastopi prej. Garancija ne zajema
izdelkov s HP črnilom, ki so bili ponovno napolnjeni, predelani,
obnovljeni, napačno uporabljeni ali drugače spremenjeni.
76Tehniþni podatki
Informacije o garanciji za kartuše s þrnilom
HP-jevo jamstvo za kartušo velja, þe izdelek uporabljate v HP-jevem tiskalniku, za katero je
namenjen. Ta garancija ne velja za HP-jeve izdelke s þrnilom, ki so bili znova napolnjeni,
predelani, napaþno uporabljeni ali kakorkoli spremenjeni.
Med garancijsko dobo garancija velja, dokler HP-jevega þrnila ne zmanjka in se garancijska doba
ne izteþe. Datum poteka jamstva je v obliki LLLL-MM in ga najdete na izdelku, kot je prikazano:
Informacije o garanciji77
Dodatek A
Tehniþni podatki tiskalnika
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Fiziþni tehniþni podatki
•
Funkcije in zmogljivosti tiskalnika
•
•
Tehniþni podatki procesorja in pomnilnika
•
Sistemske zahteve
Tehniþni podatki za pomnilniško napravo
•
•
Informacije o tiskanju iz prenosnega telefona
•
Specifikacije medijev
Loþljivost tiskanja
•
•
Delovno okolje
•
Zahteve glede elektriþnega napajanja
Specifikacije za oddajanje hrupa
•
Fiziþni tehniþni podatki
Velikost (širina x globina x višina)
•Tiskalnik: 347.9 x 175.5 x 84.4 mm (13,70 x 6,91 x 3,32 palca)
•Tiskalnik z akumulatorjem: 347.9 x 197.5 x 84.4 mm (13,70 x 7,78 x 3,32 palca)
Teža (ne vkljuþuje tiskalnih potrebšþin)
•Tiskalnik: 2.3 kg (5,1 lb)
•Tiskalnik z akumulatorjem: 2.5 kg (5,5 lb)
Funkcije in zmogljivosti tiskalnika
FunkcijaZmogljivost
Povezljivost
Kartuše s þrnilom
Zmogljivosti potrebšþin
Jeziki tiskalnikaUporabniški vmesnik za HP PCL 3
•Naprava, združljiva s tehnologijo USB 2.0
High Speed
•Vrata gostitelja PictBridge/USB 2.0 High
Speed
•Bluetooth 2.0 Enhanced Data Rate,
vzvratno združljiva z razliþico 1.0
(Podprti profili povezave Bluetooth:
HCRP, BIP, OPP in SPP)
ýrna, tribarvna in fotografska kartuša s þrnilom
ýe želite veþ informacij o približni zmogljivosti
kartuše s þrnilom, obišþite spletno mesto
www.hp.com/pageyield/.
Opomba Najnovejše informacije o podprtih operacijskih sistemih in sistemskih zahtevah
najdete na spletnem mestu
Združljivost operacijskega sistema
•Microsoft Windows® XP s servisnim paketom SP2, Windows Vista® in Windows 7
•Mac OS X (v10.5, v 10.6)
•Linux (za veþ informacij obišþite spletno mesto
index.html).
Najnižje zahteve
•Microsoft® Windows® 7: 1 GHz 32-bitni (x86) ali 64-bitni (x64) procesor; 1 GB (32-bitni) ali
2 GB (64-bitni) pomnilnik RAM, 1,05 GB prostora na trdem disku, pogon CD-ROM/DVD ali
internetna povezava, vrata USB
•Microsoft® Windows® Vista: 800 MHz 32-bitni (x86) ali 64-bitni (x64) procesor; 512 MB
pomnilnika RAM, 900 MB prostora na trdem disku, pogon CD-ROM/DVD ali internetna
povezava, vrata USB
•Microsoft® Windows® XP (32-bitni) s servisnim paketom SP2: Intel® Pentium® II ,
Celeron® ali združljivi procesor; 233 MHz ali hitrejši; 512 MB pomnilnika RAM, 500 MB
prostora na trdem disku, pogon CD-ROM/DVD ali internetna povezava, vrata USB
•Mac OS X v10.5.8, v10.6: procesor PowerPC G3, G4, G5 ali Intel Core, 300 MB
nezasedenega prostora na trdem disku
•Quick Time 5.0 ali novejši (Mac OS X)
•Adobe Acrobat Reader 5.0 ali novejši
http://www.hp.com/support/.
http://hplipopensource.com/hplip-web/
Tehniþni podatki za pomnilniško napravo
Pomnilniki USB Flash
HP je s tiskalnikom v celoti preskusil te pogone USB:
•Kingston: Pogon USB DataTraveler s pomnilnikom 1 GB
•Lexar JumpDrive Traveler: 1 GB
•Imation: 1 GB USB Swivel
•HP: 8 GB HI-SPEED USB Flash Drive v100w
Opomba S tiskalnikom lahko uporabljate tudi druge pogone USB. Vendar pa HP ne jamþi,
da bodo delovali pravilno s tiskalnikom, ker niso bili v celoti preskušeni.
Informacije o tiskanju iz prenosnega telefona
Za te prenosne telefone je na voljo naslednja programska oprema za tiskanje s tem tiskalnikom:
Prenosni telefon
Windows Mobile*Westtek JETCEThttp://www.westtek.com/
* Programska oprema za tiskanje v operacijskem sistemu Windows Mobile je na voljo na CD-ju s
programsko opremo HP.
Specifikacije medijev
Uporabite spodnji tabeli Razumevanje podprtih velikosti in Razumevanje vrst in teže podprtih
medijev, da ugotovite, kateri je pravi medij, ki ga lahko uporabite v tiskalniku, in kaj lahko naredite
z medijem, ki ga želite uporabiti. Informacije o robovih za tiskanje, ki jih uporablja tiskalnik najdete
v poglavju
tiskanju, pa najdete v poglavju
Pomen specifikacij za podprte medije
Vedno uporabite ustrezno nastavitev vrste medija v gonilniku tiskalnika in konfigurirajte pladnje
za ustrezno vrsto medija. HP priporoþa, da razliþne medije pred nakupom veþjih koliþin
preizkusite.
•
•
Razumevanje podprtih velikosti
Velikost medijev
www.bachmannsoftware.com/
pbprem.htm
Nastavitev najmanjših robov, za navodila, ki jih morate upoštevati pri obojestranskem
Navodila za obojestransko (dvostransko) tiskanje.
Razumevanje podprtih velikosti
Razumevanje vrst in teže podprtih medijev
Standardne velikosti medijev
U.S. Letter (216 x 279 mm; 8,5 x 11 palcev)
U.S. Legal (216 x 356 mm; 8,5 x 14 palcev)
A4 (210 x 297 mm; 8,3 x 11,7 palca)
U.S. Executive (184 x 267 mm; 7,25 x 10,5 palca)
B5 (JIS) (182 x 257 mm; 7,17 x 10,12 palca)
A5 (148 x 210 mm; 5,8 x 8,3 palca)
A6 (105 x 148 mm; 4,13 x 5,83 palca)
U.S. Statement (140 x 216 mm; 5,5 x 8,5 palca)
Ovojnice
Ovojnica U.S. #10 (105 x 241 mm; 4,12 x 9,5 palca)
Ovojnica C6 (114 x 162 mm; 4,5 x 6,4 palca)
Japonska ovojnica Chou #3 (120 x 235 mm; 4,7 x 9,3 palca)
Japonska ovojnica Chou #4 (90 x 205 mm; 3,5 x 8,1 palca)
Ovojnica Monarch (3,88 x 7,5 palca)
Ovojnica A2 (111 x 146 mm; 4,37 x 5,75 palca)
Ovojnica DL (110 x 220 mm; 4,3 x 8,7 palca)
80Tehniþni podatki
(nadaljevanje)
Velikost medijev
Kartice
Indeksna kartica (76,2 x 127 mm; 3 x 5 palcev)
Indeksna kartica (102 x 152 mm; 4 x 6 palcev)
Indeksna kartica (127 x 203 mm; 5 x 8 palcev)
Foto medij
4 x 6* (102 x 152 mm; 4 x 6 palcev)
5 x 7 (13 x 18 cm; 5 x 7 palcev)
8 x 10 (8 x 10 palcev)
13 x 18 cm (5 x 7 palcev)
(10 x 15 cm)*
Obroba* (10 x 15 cm)
Photo L* (89 x 127 mm; 3,5 x 5 palcev)
2L (178 x 127 mm; 7,0 x 5,0 palca)
3,5 x 5 (88,9 x 127 mm)*
3 x 5 (76,2 x 127 mm)*
8,5 x 13 (215,9 x 330,2 mm)
Obroba 4 x 6* (102 x 152 mm; 4 x 6 palcev)
Obroba 4 x 8* (10 x 20 cm)
Drugi mediji
Mediji velikosti po meri, široki od 76,2 do 216 mm in dolgi od 101 do 355.6 mm (široki od 3 do
8.5 palcev in dolgi od 4 do 14 palca)
* Podprto tiskanje brez robov.
Razumevanje vrst in teže podprtih medijev
Vrsta
Papir
TežaZmogljivost
64 do 90 g/m
2
(16 do 24 lb bond)
Do 50 listov navadnega
papirja
(kup višine 5 mm ali 0,2
palca)
ProsojniceDo 20 listov
Foto mediji
250 g/m
2
Do 5 listov
(66 lb bond)
NalepkeDo 20 listov
Ovojnice
od 75 do 90 g/m
2
Do 3 ovojnice
Tehniþni podatki tiskalnika
81
Dodatek A
(nadaljevanje)
VrstaTežaZmogljivost
(od 20 do 24 lb bond
ovojnica)
Kartice
Do 200 g/m
2
Do 5 kartic
(110 lb indeksne kartice)
Nastavitev najmanjših robov
Robovi dokumenta se morajo ujemati (ali presegati) te nastavitve robov v pokonþni usmerjenosti.
Medij(1) Levi rob(2) Desni rob (3) Zgornji
rob
A4
U.S. Executive
3,3 mm (0,13
palca)
3,3 mm (0,13
palca)
3 mm (0,12
palca)
(4) Spodnji
rob
3 mm (0,12
palca)*
U.S. Statement
B5
A5
U.S. Letter
U.S. Legal
6,35 mm
(0,25 palca)
6,35 mm
(0,25 palca)
3 mm (0,12
palca)
3 mm (0,12
palca)*
Medij velikosti po meri
8.5 x 13 palca
Kartice
Foto medij
2 mm (0,08
palca)
2 mm (0,08
palca)
3 mm (0,12
palca)
3 mm (0,12
palca)
A6
Ovojnice3,3 mm (0,13
palca)
3,3 mm (0,13
palca)
14,2 mm
(0,56 palca)
14,2 mm
(0,56 palca)
* ýe uporabljate raþunalnik z operacijskim sistemom Windows, lahko tiskalniku omogoþite
uporabo najmanjšega mogoþega robu, ki je 3,0 mm (0,12 palca). Ta rob nastavite tako, da v
gonilniku tiskalnika kliknete jeziþek Advanced (Dodatno) in nato izberete Minimize Margins
(Pomanjšaj robove).
•V programu ali gonilniku tiskalnika doloþite možnosti obojestranskega tiskanja.
•Ne tiskajte na obe strani prosojnic, ovojnic, foto papirja, sijajnih medijev ali papirja, ki je lažji
od 75 g/m
•Pri obojestranskem tiskanju morate nekatere medije ustrezno usmeriti, npr. papir z že
natisnjeno glavo, potiskani papir, perforirani papir ali papir z vodnim žigom. ýe za tiskanje
uporabljate raþunalnik z operacijskim sistemom Windows, tiskalnik najprej natisne prvo stran
medija. Kadar tiskate iz raþunalnika, v katerem je namešþen operacijski sistem Mac OS X,
tiskalnik natisne najprej drugo stran medija. Medij vstavite tako, da je lice obrnjeno navzdol.
Specifikacije medijev.
2
). saj se lahko te vrste medijev zagozdijo.
Loþljivost tiskanja
Loþljivost þrno-belega tiskanja
Do 600 dpi v þrni barvi (pri tiskanju iz raþunalnika)
Loþljivost barvnega tiskanja
Do 4800 x 1200 dpi (optimirano) v barvi na izbranih fotografskih papirjih HP pri vhodnih podatkih
do 1200 dpi. Ti fotografski papirji so naslednji:
ƕHP Premium Plus Photo
ƕHP Premium Photo
ƕHP Advanced Photo
Delovno okolje
Delovno okolje
Priporoþljiva relativna vlažnost: od 15 do 90 % brez kondenzacije
Priporoþena delovna temperatura: od 15 do 32 °C (59 do 90 °F)
Najvišja delovna temperatura: od 0 do 55 °C (32 do 131 °F)
Temperatura pri polnjenju in uporabi akumulatorja: od 0 do 40 °C (32 do 104 °F)
Okolje skladišþenja
Relativna vlažnost skladišþenja: do 90 % brez kondenzacije pri temperaturi 65 °C (150 °F)
Temperatura shranjevanja: od -40° do 60° C (od -40° do 140° F)
Temperatura shranjevanja akumulatorja: od -20° do 60 °C (od -4° do 140 °F)
Zahteve glede elektriþnega napajanja
Napajanje
Univerzalni napajalnik (zunanji)
Zahteve napajanja
Vhodna napetost: 100 do 240 V izmeniþnega toka (± 10%), 50/60 Hz (± 3Hz)
Izhodna napetost: 18,5 V enosmerne napetosti pri 3,5 mA
Poraba elektriþne energije
13,3 vatov pri tiskanju (naþin hitrega osnutka)
Specifikacije za oddajanje hrupa
Tiskanje v naþinu za osnutek, ravni hrupa glede na ISO 7779
Glasnost (položaj opazovalca)
LpAm 51 (dBA)
Tehniþni podatki tiskalnika
83
Dodatek A
Jakost zvoka
LwAd 6,5 (BA)
84Tehniþni podatki
Upravne informacije
Tiskalnik izpolnjuje zahteve o izdelkih upravnih uradov v vaši državi/regiji.
To poglavje vsebuje naslednje teme:
Izjava FCC
•
Obvestilo uporabnikom v Koreji
•
•
Izjava VCCI (Class B) za uporabnike na Japonskem
•
Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem
Izjava o zvoþnih emisijah za Nemþijo
•
•
Izjava o indikatorju LED
•
Glosar za shranjevanje zunanjih naprav za Nemþijo
•
Upravne informacije za brezžiþne izdelke
Upravno obvestilo za Evropsko unijo
•
•
Upravna številka modela
•
Izjava o skladnosti (Evropski gospodarski prostor)
Izjava FCC
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
•Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Obvestilo o napajalnem kablu za uporabnike na Japonskem
Izjava o zvoþnih emisijah za Nemþijo
VCCI-B
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
Izjava o indikatorju LED
Glosar za shranjevanje zunanjih naprav za Nemþijo
86Tehniþni podatki
Upravne informacije za brezžiþne izdelke
Ta razdelek vsebuje naslednje regulativne podatke o brezžiþnih izdelkih:
•
Izpostavljenost radiofrekvenþnemu sevanju
•
Obvestilo za uporabnike v Braziliji
•
Obvestilo za uporabnike v Kanadi
Obvestilo za uporabnike na Tajvanu
•
Izpostavljenost radiofrekvenþnemu sevanju
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a
manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits,
human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal
operation.
Obvestilo za uporabnike v Braziliji
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência
a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Obvestilo za uporabnike v Kanadi
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Upravne informacije
87
Dodatek A
Obvestilo za uporabnike na Tajvanu
Upravno obvestilo za Evropsko unijo
Izdelki z oznako CE so skladni z naslednjimi direktivami EU:
•Direktiva o nizki napetosti 2006/95/ES
•Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES
•Direktiva Ecodesign 2009/125/ES, kjer velja
Skladnost tega izdelka s CE je veljavna le, þe se izdelek napaja z ustreznim napajalnikom HP za
izmeniþni tok z oznako CE.
ýe ima izdelek telekomunikacijsko funkcijo, je skladen tudi z osnovnimi zahtevami naslednje
direktive EU:
Direktiva R&TTE 1999/5/ES
Skladnost s temi direktivami pomeni skladnost z veljavnimi usklajenimi evropskimi standardi
(Evropske norme), ki so naštete v izjavi o skladnosti z EU, ki jo je izdal HP za ta izdelek ali
družino izdelkov in je na voljo (le v anglešþini) v dokumentaciji izdelka ali na spletni strani:
www.hp.com/go/certificates (v iskalno polje vtipkajte številko izdelka).
Skladnost je oznaþena z eno od naslednjih oznak skladnosti na izdelku:
Glejte regulativno oznako na izdelku.
Telekomunikacijska funkcija tega izdelka se lahko uporablja v naslednjih državah EU in EFTA: v
Avstriji, Belgiji, Bolgariji, na Cipru, v ýeški republiki, na Danskem, v Estoniji, na Finskem, v
Franciji, Grþiji, na Irskem, v Islandiji, Italiji, Latviji, Lihtenštajnu, Litvi, Luksemburgu, na
Madžarskem, Malti, v Nemþiji, na Nizozemskem, Norveškem, Poljskem, Portugalskem, v
Romuniji, Slovaški republiki, Sloveniji, Španiji, na Švedskem, v Švici in Združenem kraljestvu.
88Tehniþni podatki
Za izdelke, ki niso
telekomunikacijski, in za
telekomunikacijske izdelke, skladne
z EU, kot je Bluetooth®, v razredu
moþi pod 10 mW.
Za telekomunikacijske izdelke,
neskladne z EU (þe je primerno, se
med CE in ! vstavi štirimestna
številka priglašenega organa).
Telefonski konektor (ni na voljo za vse izdelke) je namenjen povezavi v analogna telefonska
omrežja.
Izdelki z brezžiþnimi napravami LAN
Nekatere države imajo posebne obveznosti ali posebne zahteve v zvezi z delovanjem brezžiþnih
omrežij LAN, kot je uporaba le v prostoru ali omejitev razpoložljivih kanalov. Prepriþajte se, da so
nastavitve brezžiþnega omrežja za posamezno državo pravilne.
Francija
Za brezžiþno delovanje 2,4 GHz LAN tega izdelka veljajo nekatere omejitve: ta izdelek se lahko v
prostoru uporablja za celoten frekvenþni pas od 2400 MHz do 2483,5 MHz (kanali od 1 do 13).
Na prostem se lahko uporablja le frekvenþni pas od 2400 MHz do 2454 MHz (kanali od 1 do 7).
Najnovejše zahteve si oglejte na
Kontaktna toþka za regulativne zadeve je:
Hewlett-Packard GmbH, Dept./MS: HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen,
NEMýIJA
www.arcep.fr.
Upravna številka modela
Zaradi upravne identifikacije je izdelku doloþena upravna številka modela. Upravna številka
modela za izdelek je SNPRC-1003-01. Ta številka ni isto kot tržno ime (HP Officejet 100 (L411)
Mobile Printer) ali številka izdelka.
Upravne informacije
89
g
Dodatek A
Izjava o skladnosti (Evropski gospodarski prostor)
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
DoC #: SNPRC-1003-01-A
Supplier's Name: Hewlett-Packard Company
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model: HP Officejet 100 Mobile Printer
Regulatory Model Number:
Product Options: All
Radio Module Number: ONA_BT_01
Power Adapter: Series PPP009L-E
Battery Pack: CQ775
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC: Class B
CISPR 22:2005 +A1:2005 / EN55022:2006 +A1:2007
EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003
EN 61000-3-2:2006
EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005
FCC CFR 47, Part 15 / ICES-003, Issue 4
Safety:
IEC 60950-1, Ed 2 (2005) / EN60950-1, Ed 2 (2006)
EN 62311:2008
Telecom:
EN301 489-1 V1.8.1 (2008-4) / EN 301 489-17 V2.1.1:2009
EN300 328 V1.7.1:2006-10
Energy Use:
Regulation (EC) No. 1275/2008
ENERGY STAR® Qualified Imaging Equipment Operational Mode (OM) Test Procedure
Regulation (EC) No. 278/2009
Test Method for calculating the Energy Efficiency of Single-Voltage External AC-DC and AC-DC power supplies
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the
EuP Directive 2005/32/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC, and carries the
WEEE Directive 2002/96/EC and RoHS Directive 2002/95/EC.
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The Regulatory Model
Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this number should not be confused with the
marketing name or the product numbers.
2) The product was tested in a typical configuration.
marking accordingly. In addition, it complies with the
Product Regulations Manager
Yik, Manager
www.hp.com/go/certificates
90Tehniþni podatki
Okoljevarstveni vidiki izdelka
Hewlett-Packard je zavezan skrbi za kakovostne izdelke in varovanje okolja. Ta izdelek vkljuþuje
možnost recikliranja. Uporabljeno je bilo najmanjše možno število materialov, ki kljub temu
zagotavlja normalno delovanje in zanesljivost. Materiale lahko preprosto razstavite. Vezi in druge
povezave lahko hitro najdete, pridete do njih in jih odstranite z navadnim orodjem. Pomembni deli
so narejeni tako, da lahko zaradi uþinkovitega razstavljanja in popravila hitro dostopite do njih.
Dodatne informacije poišþite na spletni strani HP Commitment to Environment na naslovu:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
Uporaba papirja
•
Plastika
•
Podatki o varnosti materiala
Program za recikliranje
•
•
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP
•
Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji
•
Poraba elektriþne energije
Kemiþne snovi
•
•
Obvestila RoHS (samo za Kitajsko)
Uporaba papirja
Ta tiskalnik je primeren za uporabo recikliranega papirja, ki ustreza standardoma DIN 19309 in
EN 12281:2002.
Plastika
Nad 25 gramov težki plastiþni deli so oznaþeni v skladu z mednarodnimi standardi, ki izboljšujejo
možnost identifikacije plastiþnih mas po poteku življenjske dobe izdelka v reciklažne namene.
Podatki o varnosti materiala
Podatki o varnosti materiala (PVM) so vam na voljo na HP-jevi spletnem mestu na naslovu:
www.hp.com/go/msds
Program za recikliranje
HP ponuja vedno veþ programov za vraþanje izdelkov in reciklažo v veliko državah/regijah in pri
partnerjih z nekaj najveþjimi elektronskimi reciklažnimi centri po vsem svetu. HP ohranja sredstva
s ponovno prodajo nekaterih svojih najbolj priljubljenih izdelkov. ýe želite veþ informacij o vraþilu
in recikliranju izdelkov HP obišþite:
Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne tiskalnike HP
HP je zavezan zašþiti okolja. Program recikliranja potrošnega materiala za brizgalne
tiskalnike HP je na voljo v številnih državah/regijah in ponuja brezplaþno recikliranje uporabljenih
tiskalnih kartuš. ýe želite veþ informacij, obišþite naslednje spletno mesto:
Odlaganje odpadne opreme uporabnikov v gospodinjstvih v Evropski uniji
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Poraba elektriþne energije
Oprema za tiskanje in slikovno obdelavo podjetja Hewlett-Packard, ki je oznaþena z oznako
ENERGY STAR®, ustreza specifikacijam ameriške agencije za varstvo okolja (EPA) na podroþju
92Tehniþni podatki
opreme za slikovno obdelavo. Na izdelkih za zajem slik, ki ustrezajo zahtevam ENERGY STAR,
je ta oznaka:
ENERGY STAR je v ZDA zašþitena znamka storitve in je last U.S. EPA. Kot partner ENERGY
STAR je podjetje Hewlett-Packardugotovilo, da ta izdelek izpolnjuje smernice ENERGY STAR za
uþinkovit izkoristek energije.
Dodatne informacije o izdelkih za slikovno obdelavo, ki ustrezajo zahtevam ENERGY STAR,
poišþite na spletnem naslovu:
www.hp.com/go/energystar
Kemiþne snovi
HP svojim strankam zagotavlja informacije o kemiþnih snoveh v svojih izdelkih v skladu z
zakonskimi zahtevami, kot je npr. REACH (Uredba (ES) št. 1907/2006 Evropskega parlamenta inSveta o registraciji, evalvaciji, avtorizaciji in omejevanju kemikalij). Poroþilo o kemiþnih snoveh za
ta izdelek poišþite na naslovu:
www.hp.com/go/reach
Obvestila RoHS (samo za Kitajsko)
Tabela strupenih in nevarnih snovi
Okoljevarstveni vidiki izdelka
93
Dodatek A
Licence tretjih oseb
To poglavje vsebuje naslednje teme:
•
HP Officejet 100 (L411) Mobile Printer
HP Officejet 100 (L411) Mobile Printer
Third-party licences
Zlib
--------Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided 'as-is', without any express or
implied warranty. In no event will the authors be held liable
for any damages arising from the use of this software
Permission is granted to anyone to use this software for any
purpose, including commercial applications, and to alter it and
redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you
must not claim that you wrote the original software. If you use
this software in a product, an acknowledgment in the product
documentation would be appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and
must not be misrepresented as being the original software
3. This notice may not be removed or altered from any source
distribution
.
.
Jean-loup Gailly Mark Adler
jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
The data format used by the zlib library is described by RFCs
(Request for Comments) 1950 to 1952 in the files ftp
ds.internic.net/rfc/rfc1950.txt (zlib format), rfc1951.txt
(deflate format) and rfc1952.txt (gzip format).
Independent JPEG Group's free JPEG software
-------------------------------------------
* Copyright (C) 1991-1998, Thomas G. Lane.
* This file is part of the Independent JPEG Group's software.
* For conditions of distribution and use, see the accompanying
README file
94Tehniþni podatki
://
.
Readme File
Independent JPEG Group's free JPEG software
-------------------------------------------
This package contains C software to implement JPEG image encoding, decoding, and
transcoding. JPEG is a standardized compression method for full-color and gray-scale images
The distributed programs provide conversion between JPEG "JFIF" format and image files in
PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP, and Targa file formats. The core compression and
decompression library can easily be reused in other programs, such as image viewers. The
package is highly portable C code; we have tested it on many machines ranging from PCs to
Crays.
We are releasing this software for both noncommercial and commercial use. Companies are
welcome to use it as the basis for JPEG-related products.
We do not ask a royalty, although we do ask for an acknowledgement in
product literature (see the README file in the distribution for details). We hope to make this
software industrial-quality --- although, as with anything that's free, we offer no warranty and
accept no liability.
For more information, contact jpeg-info
LIBTIFF
----------
Copyright (c) 1991-1996 Silicon Graphics, Inc
@uc.ag
.
.
Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this
software and its documentation for any purpose is hereby
granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice
appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler
and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software
without the specific, prior written permission of Sam Leffler
and Silicon Graphics.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF
ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE
DATA OR PROFITS,WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
Licence tretjih oseb95
,
Dodatek A
DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
TIFF Library
Rev 5.0 Lempel-Ziv & Welch Compression Support
This code is derived from the compress program whose code is
derived from software contributed to Berkeley by James A. Woods,
derived from original work by Spencer Thomas and Joseph Orost.
The original Berkeley copyright notice appears below in its
entirety
Copyright (c) 1985, 1986 The Regents of the University of
California.All rights reserved.
This code is derived from software contributed to Berkeley by
James A. Woods, derived from original work by Spencer Thomas
and Joseph Orost
Redistribution and use in source and binary forms are permitted
provided that the above copyright notice and this paragraph are
duplicated in all such forms and that any documentation
advertising materials, and other materials related to such
distribution and use acknowledge that the software was developed
by the University of California, Berkeley. The name of the
University may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written
permission
.
.
.
,
.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS AND WITHOUT ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
96Tehniþni podatki
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.