Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les
lleis de propietat intel·lectual.
Edition 1, 12/2007
Número de referència: CB532-90954
La informació d’aquest document està
subjecta a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i
serveis de HP s’especifiquen en les
declaracions de garantia expresses que
acompanyen els productes i serveis
esmentats. Cap informació d’aquest
document pot ésser considerada com una
garantia addicional. HP no serà responsable
del errors u omissions tècnics o d’edició que
contingui aquest document.
Crèdits de marca registrada
®
Adobe
, Acrobat® i PostScript® són marques
comercials d'Adobe Systems Incorporated.
Microsoft
®
, Windows® i Windows NT® són
marques registrades als EE.UU. de
Microsoft Corporation.
®
UNIX
és una marca registrada de The Open
Group.
Page 5
Índex de continguts
1 Conceptes bàsics del producte
Comparació de productes .................................................................................................................... 2
Característiques del producte .............................................................................................................. 3
Recorregut pel producte ....................................................................................................................... 4
Vista frontal .......................................................................................................................... 4
Vista posterior ...................................................................................................................... 4
Ports de la interfície ............................................................................................................. 5
Ubicació del número de sèrie i el número del model ........................................................... 5
Sistemes operatius admesos ............................................................................................................... 6
Programari admès per al producte ....................................................................................................... 7
Programari inclòs amb el producte ...................................................................................... 7
Estalvi de tòner ................................................................................................................................... 84
Creació i ús de dreceres d'impressió al Windows .............................................................................. 85
Impressió en ambdues cares del paper (dúplex) ............................................................................... 86
Utilitzar la impressió dúplex automàtica ............................................................................ 86
Imprimir a les dues cares manualment .............................................................................. 86
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Windows ......................................................... 88
Modificació de la configuració del fax ............................................................................................... 134
Configuració dels paràmetres de volum del so ................................................................ 134
Opcions d'enviament de faxos ......................................................................................... 134
Opcions de recepció de faxos ......................................................................................... 139
Ús del fax ......................................................................................................................................... 147
Programari del fax ........................................................................................................... 147
Cancel·lació d'un fax ........................................................................................................ 147
Supressió de faxos de la memòria .................................................................................. 148
Ús del fax en un sistema DSL, PBX, XDSI o VoIP .......................................................... 148
Enviament d'un fax .......................................................................................................... 149
Recepció d'un fax ............................................................................................................ 159
Resolució de problemes de fax ........................................................................................................ 161
Missatges d'error del fax ................................................................................................. 161
Fax memory is retained when there is a loss of power (La memòria del fax es manté
quan hi ha una apagada) ................................................................................................. 165
Registres i informes de fax .............................................................................................. 165
Canvi de la correcció d'errors i la velocitat del fax ........................................................... 168
Problemes per enviar faxos ............................................................................................. 169
Problemes per rebre faxos .............................................................................................. 171
Problemes de funcionament ............................................................................................ 174
El producte es troba disponible a les configuracions següents.
HP LaserJet M2727nf mfp
Imprimeix pàgines de mida carta a una velocitat màxima
●
de 27 pàgines per minut (ppm) i pàgines de mida A4 a
velocitats de fins a 26 ppm.
Controladors d'impressora PCL 5 i PCL 6 i emulació HP
●
PostScript de nivell 3.
La safata 1 admet fins a 50 fulls de suport d'impressió o
●
fins a 5 sobres.
La safata 2 admet fins a 250 fulls de suport d'impressió.
●
Disponible una safata d'entrada opcional per a 250 fulls
●
(safata 3).
Impressió automàtica a les dues cares (dúplex), recepció
●
de faxos i còpia.
El rendiment mitjà del cartutx negre estàndard és de
●
3.000 pàgines segons la norma ISO/IEC 19752. El
rendiment real del cartutx depèn de l'ús que se'n faci.
El rendiment mitjà del cartutx d'alta capacitat és de 7.000
●
pàgines segons la norma ISO/IEC 19752. El rendiment
real del cartutx depèn de l'ús que se'n faci.
Port USB 2.0 d'alta velocitat i port de xarxa 10/100 Base-
●
T.
HP LaserJet M2727nfs mfp
HP LaserJet M2727nf MFP, amb:
Safata d'entrada addicional per a 250 fulls (safata 3)
●
inclosa.
Còmoda grapadora.
●
Mòdem fax V.34 i memòria flaix d'emmagatzematge de
●
faxos de 8 MB.
Dos ports de línia telefònica RJ-11 per al fax.
●
64 MB de memòria d'accés aleatori (RAM).
●
Escàner pla i alimentador de documents automàtic (ADF)
●
de 50 fulls.
Una ranura DIMM disponible per ampliar la memòria (fins
●
a 320 MB).
2Capítol 1 Conceptes bàsics del producteCAWW
Page 15
Característiques del producte
Rendiment
Qualitat d'impressió
Fax
Còpia
Escàner
Grapes
Funcions de xarxa
Imprimeix fins a 27 ppm (carta) o 26 ppm (A4).
●
Text i gràfics de 1.200 punts per polzada (ppp) amb tecnologia de millora d'imatge Image
●
REt 2400.
Paràmetres ajustables per optimitzar la qualitat d'impressió.
●
El cartutx d'impressió HP UltraPrecise té una formulació de tòner més precisa que ofereix
●
textos i gràfics més nítids.
Pot realitzar funcions de fax amb un fax V.34; inclou agenda de telèfons, fax/tel i opcions
●
de fax retardat.
Inclou l'ADF que permet agilitzar i millorar les tasques de còpia per a documents de moltes
●
pàgines.
El producte permet l'escaneig a tot color de 1.200 píxels per polzada (ppi) i 24 bits des
●
del vidre de l'escàner per a mida carta i A4.
El producte permet l'escaneig a tot color de 300 ppi i 24 bits des de l'alimentador de
●
documents automàtic (ADF).
Inclou un ADF que permet agilitzar i millorar les tasques d'escaneig per a documents de
●
moltes pàgines.
L'HP LaserJet M2727nfs inclou una còmoda grapadora que permet grapar d'una forma
●
ràpida i còmoda fins a 20 fulls de 80 g/m
L'estoig de grapes de gran capacitat conté 1.500 grapes i pot substituir-se.
●
TCP/IP
●
2
o 20 lliures al mateix dispositiu.
Característiques del
controlador d'impressora
Connexions d'interfície
Impressió econòmica
Subministraments
Accessibilitat
IPv4
◦
IPv6
◦
El llenguatge d'impressora PCL 6 permet una impressió ràpida i inclou les tecnologies
●
d'ajustament TrueType i Intellifont, a més de possibilitats d'imatge avançades.
Port USB 2.0 d'alta velocitat.
●
Port de xarxa Ethernet 10/100 Base-T (RJ-45).
●
Ports de cable fax/telèfon RJ-11.
●
Impressió de n pàgines per full (impressió de diverses pàgines en un full).
●
Impressió a doble cara utilitzant el comunicador dúplex automàtic.
●
Valor EconoMode (Mode econòmic).
●
Una pàgina d'estat dels consumibles que indica el que queda del cartutx d'impressió.
●
Autenticació per als cartutxos d'impressió HP.
●
Funció per encarregar consumibles habilitada.
●
Guia de l'usuari en línia compatible amb els lectors de text en pantalla.
●
Els cartutxos d'impressió poden instal·lar-se i retirar-se amb una sola mà.
●
Totes les portes poden obrir-se amb una sola mà.
●
CAWWCaracterístiques del producte3
Page 16
Recorregut pel producte
Vista frontal
1Safata 2
2Safata 1
3Pestell de la porta del cartutx d'impressió
4Safata de sortida superior (cara avall)
5Tauler de control
6Safata d'entrada de l'alimentador de documents automàtic (ADF)
7Safata de sortida de l'alimentador de documents automàtic (ADF)
8Còmoda grapadora (només per a l'HP LaserJet M2727nfs mfp)
9Interruptor
10Safata opcional 3 (estàndard a l'HP LaserJet M2727nfs mfp)
Vista posterior
12
11
11Connector elèctric
12Porta de sortida posterior (safata de sortida cara amunt per a la ruta de sortida directa)
13Porta del DIMM
13
14
14Ports de la interfície
4Capítol 1 Conceptes bàsics del producteCAWW
Page 17
Ports de la interfície
El producte té un port de xarxa 10/100 Base-T (RJ-45), un port USB 2.0 d'alta velocitat i ports de fax.
1
1Port USB 2.0 d'alta velocitat
2Port de xarxa
3Ports del fax
2
3
Ubicació del número de sèrie i el número del model
L'etiqueta amb el número de sèrie i el número de model del producte és a la porta de la safata de sortida
posterior del darrere del producte.
CAWWRecorregut pel producte5
Page 18
Sistemes operatius admesos
El producte és compatible amb els sistemes operatius següents:
Instal·lació completa del
programari
Windows XP (32 bits i 64 bits)
●
Windows Vista (32 bits i 64 bits)
●
Mac OS X v10.3, v10.4 i posteriors
●
Controlador de la impressora
i de l'escàner
Windows 2000
●
Windows 2003 Server (32 bits i 64
●
bits)
Només el controlador de la
impressora
Linux (només web)
●
Seqüències de model UNIX (només
●
web)
NOTA: Per al Mac OS X v10.4 i posteriors, s'admeten Macs amb PPC i processador Intel Core.
6Capítol 1 Conceptes bàsics del producteCAWW
Page 19
Programari admès per al producte
Programari inclòs amb el producte
Hi ha diverses opcions per fer una instal·lació recomanada. L'Easy Install (Instal·lació senzilla) realitza
la instal·lació amb els paràmetres per defecte. L'Advanced Install (Instal·lació avançada) permet
seleccionar paràmetres personalitzats i triar els components que s'han d'instal·lar.
Instal·lació recomanada per al Windows
Controladors d'HP
●
Controlador de la impressora PCL 6
◦
Controlador de l'escàner
◦
Programari de l'MFP d'HP
●
HP ToolboxFX
◦
Programa HP LaserJet Scan
◦
Programa i controlador HP Send Fax
◦
Auxiliar de configuració del fax d'HP
◦
Programa de desinstal·lació
◦
Programa HP Update
●
Programa HP Customer Participation
●
Programa Shop for HP Supplies
●
Altres programes
●
Readiris OCR (no s'instal·la amb la resta de programari; cal una instal·lació separada)
◦
Instal·lació exprés (USB o xarxa)
La instal·lació exprés inclou el programari següent:
Controlador de la impressora PCL 6
●
Controlador i programa HP LaserJet Scan
●
NOTA: La instal·lació exprés admet l'enviament de faxos des del tauler de control.
NOTA: L'auxiliar d'addició d'impressores del Microsoft permet instal·lar controladors d'emulació PCL
5 i HP postscript de nivell 3.
Programari del Macintosh
HP Product Setup Assistant
●
HP Device Configuration
●
CAWWProgramari admès per al producte7
Page 20
HP Uninstaller
●
Programari de l'HP LaserJet
●
HP Scan
◦
HP Director
◦
Programa de fax
◦
Programa d'escaneig a un correu electrònic
◦
HP Photosmart
◦
Controladors d'impressora admesos
Sistema operatiuPCL 5PCL 6Emulació postscript de
Windows
Mac OS X v10.3, v10.4 i posteriors
2
Linux
1
El controlador també es pot instal·lar utilitzant l'auxiliar d'addició d'impressores del Microsoft Windows.
2
Per al Linux, descarregueu el controlador d'emulació postscript de nivell 3 d'HP de www.hp.com/go/linuxprinting.
11
nivell 3 d'HP
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les
tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del
controlador de la impressora.
8Capítol 1 Conceptes bàsics del producteCAWW
Page 21
2Tauler de control
Recorregut del Tauler de control
●
Menús del quadre de comandament
●
CAWW9
Page 22
Recorregut del Tauler de control
1
Shift
05
06
07
08
1Controls de fax. Utilitzeu els controls de fax per canviar els paràmetres de fax que més s'utilitzen.
2Botons alfanumèrics. Utilitzeu els botons alfanumèrics per introduir dades a la pantalla del tauler de control del producte
i marcar els números de telèfon per enviar els faxos.
3Controls de configuració i cancel·lació. Utilitzeu aquests controls per seleccionar opcions de menú, determinar l'estat
del producte i cancel·lar la tasca actual.
4Controls de còpia. Utilitzeu aquests controls per canviar els paràmetres per defecte que més s'utilitzen i començar a
copiar.
5Controls d'escaneig. Utilitzeu aquests controls per fer un escaneig a correu electrònic o a una carpeta.
24
3
5
10Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 23
Menús del quadre de comandament
Utilització dels menús del quadre de comandament
Per accedir als menús del quadre de comandament, feu el següent.
1.Premeu Setup (Configuració).
2.Utilitzeu els botons de fletxa per desplaçar-vos pels llistats.
Premeu OK per seleccionar l'opció adequada.
●
Premeu Cancel (Cancel·la) per anul·lar una acció o tornar a l'estat Ready (A punt).
●
Menús principals del tauler de control
Al menú principal del tauler de control hi ha disponibles els menús següents:
Utilitzeu el menú Fax Job status (Estat de la tasca de fax) per veure una llista de tots els faxos
●
que esperen per enviar-se o que s'han rebut però s'han d'imprimir, reenviar o carregar a l'ordinador.
Utilitzeu el menú Fax functions (Funcions de fax) per configurar funcions de fax com programar
●
un fax retardat, cancel·lar el mode Receive to PC (Rebre al PC), tornar a imprimir faxos que ja
s'han imprès o imprimir faxos emmagatzemats a la memòria.
Utilitzeu el menú Copy setup (Configuració de la còpia) per configurar els paràmetres de còpia
●
bàsics per defecte, com ara contrast, intercalació o nombre de còpies impreses.
Utilitzeu el menú Reports (Informes) per imprimir informes amb dades sobre el producte.
●
Utilitzeu el menú Fax setup (Configuració del fax) per configurar l'agenda del fax, les opcions
●
d'entrada o sortida del fax i la configuració bàsica de tots els faxos.
Utilitzeu el menú System setup (Instal·lació del sistema) per establir paràmetres bàsics del
●
producte com l'idioma, la qualitat d'impressió o els nivells de volum.
Utilitzeu el menú Network config (Config. de la xarxa) per configurar els paràmetres de la xarxa,
●
com ara la configuració de TCP/IP.
Utilitzeu el menú Service (Servei) per restaurar la configuració per defecte, netejar el producte i
●
activar modes especials que modifiquen el resultat de la impressió.
NOTA: Per imprimir una llista detallada del menú del tauler de control i la seva estructura, imprimiu
un mapa dels menús. Consulteu
Taula 2-1 menú Fax Job status (Estat de la tasca de fax)
Element de menúDescripció
Fax Job status (Estat de la
tasca de fax)
Taula 2-2 menú Fax functions (Funcions de fax)
Mostra les tasques de fax pendents i permet cancel·lar-les.
Pàgines d'informació a la pàgina 176.
Element de menúDescripció
Send fax later (Envia el fax
més tard)
Permet enviar un fax més tard (hora i dia).
CAWWMenús del quadre de comandament11
Page 24
Taula 2-2 menú Fax functions (Funcions de fax) (continuació)
Element de menúDescripció
Stop Recv to PC (Atura la
recepció al PC)
Reprint last (Torna a
imprimir els últims)
Polling receive (Recepció
del sondeig)
Clear saved faxs (Esborra
els faxos
emmagatzemats)
Desactiva el paràmetre Receive to PC (Rebre al PC) que permet a l'ordinador pujar tots els faxos
actuals que no s'han imprès i tots els faxos futurs que rebi el producte.
Torna a imprimir els faxos que s'emmagatzemen a la memòria del producte.
Permet al producte trucar a una altra màquina de fax amb l'enviament del sondeig activat.
Esborra tots els faxos de la memòria del producte.
Taula 2-3 menú Copy setup (Configuració de la còpia)
Element de menúElement de submenúDescripció
Default Quality (Qualitat
per defecte)
Def. light/dark (Claredat /
foscor per defecte)
Def. collation
(Intercalació per
defecte)
Mixed (Mixt)
Picture (Imatge)
Film photo (Fotograma)
Text
Defineix l'opció de contrast per defecte.
On
Off
Defineix la qualitat de còpia predeterminada.
Defineix l'opció d'intercalació per defecte.
Def. # of copies (Nombre
de còpies per defecte)
Def. Reduce/Enlrg
(Reducció / ampliació
per defecte)
Def. Tray Select
(Selecció de safata per
defecte)
(Interval: 1-99)Defineix el nombre predeterminat de còpies.
Original=100%
Lgl->Ltr=78% (Legal>Carta=78%)
Lgl->A4=83% (Legal->A4=83%)
A4–>Ltr=94% (A4–>Carta=94%)
Ltr->A4=97% (Carta->A4=97%)
Full Page=91% (Pàgina
completa=91%)
Fit to page (Ajusta-ho a la pàgina)
2 pages/sheet (2 pàgines per full)
4 pages/sheet (4 pàgines per full)
Custom:25-400% (Per defecte:
25-400%)
Auto select (Selecció
automàtica)
Tray 1 (Safata 1)
Defineix el percentatge predeterminat per reduir o ampliar
un document copiat.
Defineix la safata d'entrada per defecte.
12Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 25
Taula 2-3 menú Copy setup (Configuració de la còpia) (continuació)
Element de menúElement de submenúDescripció
Tray 2 (Safata 2)
Tray 3 (Safata 3, si s'ha instal·lat)
Default 2-sided (2 cares
per defecte)
Def. Copy Draft
(Esborrany de còpia per
defecte)
Def. Multi-page (Pàgines
múltiples per defecte)
Restore defaults
(Restaura valors
predeterminats)
1 to 1 sided (1 a 1 cara)
1 to 2 sided (1 a 2 cares)
2 to 2 sided (2 a 2 cares)
2 to 1 sided (2 a 1 cara)
On
Off
On
Off
Defineix tots els paràmetres de còpia personalitzats en els
Taula 2-4 menú Reports (Informes)
Element de menúElement de
submenú
Demo page
(Pàgina de
demostració)
Imprimeix una pàgina per mostrar la qualitat
Element de
submenú
Defineix el format d'escaneig d'entrada per defecte i el
format de sortida per defecte. La impressió a doble cara és
compatible només amb l'ADF.
Defineix l'opció de mode d'esborrany per defecte.
Defineix l'opció de còpia de pàgines múltiples d'escàner pla
per defecte
paràmetres de fàbrica.
Descripció
d'impressió.
CAWWMenús del quadre de comandament13
Page 26
Taula 2-4 menú Reports (Informes) (continuació)
Element de menúElement de
Fax reports
(Informes de fax)
submenú
Fax Confirmation
(Confirmació de fax)
Include 1st page
(Inclou la primera
pàgina)
Fax Error Report
(Informe d'errors de
fax)
Last Call Report
(Informe de l'última
trucada)
Element de
submenú
Never (Mai)
Every fax (Tots els
faxos)
Send fax only (Envia
el fax només)
Receive fax (Quan es
rep un fax)
On
Off
Every Error (Tots els
errors)
Send Error (Envia
l'error)
Receive Error (Rep
l'error)
Never (Mai)
Imprimeix un informe detallat de la darrera operació de
Descripció
Indica si el producte imprimeix un informe de
confirmació després d'enviar o rebre amb èxit una
tasca.
Indica si el producte inclou una miniatura de la primera
pàgina del fax a l'informe.
Indica si el producte imprimeix o no un informe després
d'haver fallat l'enviament o recepció d'una tasca.
fax enviada o rebuda.
Menu structure
(Estructura de
menús)
Config report
(Informe de la
configuració)
Fax Activity Log
(Registre d'activitat
del fax)
PhoneBook report
(Informe de l'agenda
d'adreces)
Block Fax List (Llista
de fax bloquejats)
Billing Report
(Informe de
facturació)
All fax reports (Tots
els informes de fax)
Imprimeix un mapa de presentació dels menús del
Imprimeix una llista de tots els paràmetres del producte.
Print log now
(Imprimeix ara el
registre)
Auto Log Print
(Impressió de
registre automàtica)
Imprimeix una llista amb els números de marcatge
Imprimeix una llista de números de telèfon que no
Imprimeix una llista de codis de facturació que s'han
Imprimeix tots els informes de fax.
Print log now (Imprimeix ara el registre): Imprimeix
una llista de tots els faxos que s'han enviat o s'han rebut
amb aquest producte.
Auto Log Print (Impressió de registre automàtica):
Seleccioneu On per imprimir automàticament un
informe després de cada tasca de fax. Seleccioneu
Off per desactivar l'opció d'impressió automàtica.
ràpid que s'han configurat per a aquest producte.
poden enviar faxos a aquest producte.
utilitzat per als faxos de sortida. Aquest informe indica
quants faxos enviats s'han facturat en cada codi.
Aquest element de menú només apareix si s'ha activat
l'opció dels codis de facturació.
quadre de comandament. S'hi mostren els paràmetres
actius de cada menú.
Inclou informació de xarxa quan el producte està
connectat a la xarxa.
14Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 27
Taula 2-4 menú Reports (Informes) (continuació)
Element de menúElement de
Supplies status
(Estat dels
subministraments
)
Network report
(Informe de
xarxa)
Usage page
(Pàgina d'ús)
PCL font list
(Llista de tipus de
lletra PCL)
PS font list (Llista
de tipus de lletra
PS)
submenú
Imprimeix l'estat del cartutx d'impressió. Inclou la
Mostra l'estat de:
Mostra el nombre de pàgines impreses, enviades per
Imprimeix una llista de tots els tipus de lletra PCL5
Imprimeix una llista de tots els tipus de lletra PS
Element de
submenú
Descripció
informació següent:
Nombre estimat de pàgines que resten
●
Número de sèrie
●
Nombre de pàgines impreses
●
La configuració del maquinari de xarxa
●
Les característiques habilitades
●
Informació de TCP/IP i SNMP
●
Estadístiques de la xarxa
●
fax, copiades i escanejades pel producte.
instal·lats.
instal·lats.
PCL6 font list
(Llista de tipus de
lletra PCL6)
Service page
(Pàgina de servei)
Imprimeix una llista de tots els tipus de lletra PCL 6
Mostra els tipus de paper admesos, els paràmetres de
Taula 2-5 menú Fax setup (Configuració del fax)
Element de
menú
Fax Header
(Capçalera del
fax)
Element de
submenú
Your fax
number (El
vostre número
de fax )
Company name
(Nom de
l'empresa)
Element de
submenú
Defineix la informació d'identificació que s'envia al producte que rep
instal·lats.
còpia i altres paràmetres del producte.
Descripció
el fax.
CAWWMenús del quadre de comandament15
Page 28
Taula 2-5 menú Fax setup (Configuració del fax) (continuació)
Element de
menú
AgendaIndividual
Element de
submenú
setup
(Configuració
individual)
Group setup
(Configuració
de grup)
Delete all
(Suprimeix-ho
tot)
Element de
submenú
Add/Edit
(Afegeix / Edita)
Delete
(Suprimeix)
Add/Edit group
(Afegeix / Edita
grup)
Delete group
(Suprimeix
grup)
Del. # in group
(Esborra
número del
grup)
Descripció
Edita les d'entrades de marcatge ràpid i entrades de marcatge en
grup de l'agenda. El producte admet fins a 120 entrades d'agenda
que poden ser entrades individuals o de grup.
16Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 29
Taula 2-5 menú Fax setup (Configuració del fax) (continuació)
Element de
menú
Fax Send setup
(Configuració
de l'enviament
de fax)
Element de
submenú
Def. Resolution
(Resolució)
Def. light/dark
(Claredat/
foscor per
defecte)
Def. glass size
(Mida del vidre
per defecte)
Dialing Mode
(Mode de
marcació)
Redial if busy
(Torna a marcar
quan estigui
ocupat)
Element de
submenú
Fine (Fina)
Superfine
(Excel·lent)
Photo (Foto)
Standard
(Estàndard)
Defineix la foscor dels faxos que s'envien.
Letter (Carta)A4Estableix la mida per defecte del paper per als documents que
Tone (To)
Pulse
(Impulsos)
On
Off
Descripció
Defineix la resolució dels documents enviats. Les imatges de més
resolució tenen més punts per polzada (ppp) i, per tant, són més
detallades. Les imatges de menys resolució tenen menys punts per
polzada (ppp) i, per tant, són menys detallades però la mida del fitxer
és més petita.
s'escanegen des de l'escàner pla.
Estableix si el producte ha d'utilitzar tons o impulsos.
Indica si el producte ha de provar de tornar a marcar si la línia està
ocupada.
Redial-no
answer (Torna
a marcar si no
hi ha resposta)
Redial Comm
Err. (Torna a
marcar si hi ha
error de
comunicació)
Dial Prefix
(Prefix de
marcatge)
Detect dial tone
(Detecta el
senyal de línia)
Billing codes
(Codis de
facturació)
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
Indica si el producte ha de provar de tornar a marcar si el número de
fax del destinatari no respon.
Indica si el producte ha de provar de tornar a marcar el número de
fax del destinatari si hi ha un error de comunicació.
Especifica un número de prefix que cal marcar quan s'envien faxos
des del producte.
Indica si el producte ha de comprovar que hi ha to de marcatge abans
d'enviar el fax.
Permet d'utilitzar codis de facturació quan s'estableix en On. Haureu
d'introduir el codi de facturació per a un fax de sortida.
CAWWMenús del quadre de comandament17
Page 30
Taula 2-5 menú Fax setup (Configuració del fax) (continuació)
Element de
menú
Fax Recv.
setup
(Configuració
de recepció de
fax)
Element de
submenú
Answer mode
(Mode de
resposta)
Rings to
answer
(Timbres per
respondre)
Answer Ring
Type (Tipus de
timbres de
resposta)
Element de
submenú
Automatic
(Automàtic)
TAM
(Contestador
automàtic)
Fax/Tel
Manual
(Interval de l'1 al9)Defineix el nombre de trucades que s'efectuaran abans que
All Rings (Tots
els timbres)
Single (Únic)
Double (Doble)
Descripció
Estableix el tipus de mode de sortida. Estan disponibles les opcions
següents:
Automatic (Automàtic): El producte respon automàticament
●
una trucada entrant en el número de trucades configurat.
TAM (Contestador automàtic) El port de telèfon Aux del
●
producte té un contestador automàtic connectat. El producte no
respon cap trucada entrant, però intenta detectar tons de fax
quan el contestador recull la trucada.
Fax/Tel: El producte respon automàticament la trucada i
●
determina si es tracta d'una trucada de veu o de fax. Si la
trucada és de fax, el producte rep el fax. Si és una trucada de
veu, es genera una trucada audible sintetitzada per alertar
l'usuari d'una trucada de veu entrant.
Manual : L'usuari ha de prémer el botó Start Fax (Inicia fax) o
●
utilitzar un telèfon d'extensió perquè el producte respongui la
trucada entrant.
respongui el mòdem fax.
Permet a l'usuari tenir dos o tres números de telèfon en una mateixa
línia, cada un amb un patró de timbre diferent (en un sistema de
telèfon amb servei de timbre distintiu).
All Rings (Tots els timbres): el producte respon totes les
●
trucades que arriben per la línia de telèfon.
Extension
Phone (Telèfon
d'extensió)
Silence Detect
(Detecció de
silenci)
Fit to page
(Ajusta-ho a la
pàgina)
Stamp faxes
(Marca els
faxos)
Forward fax
(Reenvia el fax)
Triple
Double&Triple
(Doble i triple)
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
Single (Únic): el producte respon totes les trucades que
●
utilitzen un patró de timbre únic.
Double (Doble): el producte respon totes les trucades que
●
utilitzen un patró de timbre doble.
Triple (Triple): el producte respon totes les trucades que
●
utilitzen un patró de timbre triple.
Double&Triple (Doble i triple): el producte respon totes les
●
trucades que utilitzen un patró de timbre doble o triple.
Si està activat, l'usuari pot prémer els botons 1-2-3 d'un telèfon
d'extensió perquè el producte respongui una trucada de fax entrant.
Determina si el producte pot rebre faxos des d'aparells de fax antics
que no emeten els tons de fax inicials durant la transmissió.
Redueix els faxos més grans que A4 o carta per poder-los encabir
en un full de mida A4 o de mida carta. Si aquesta funció s'estableix
en Off, els faxos amb mides més grans que la mida A4 o la mida
carta s'imprimiran en diverses pàgines.
Utilitzeu aquesta funció per afegir la data, l'hora, el número de telèfon
del remitent i el número de pàgina en cada pàgina dels faxos que rep
el producte.
Indica al producte que enviï els faxos rebuts a una altra màquina de
fax.
18Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 31
Taula 2-5 menú Fax setup (Configuració del fax) (continuació)
Element de
menú
Block faxes
Element de
submenú
(Bloca faxos)
Private receive
(Recepció
privada)
Element de
submenú
Add entry
(Afegeix
entrada)
Delete entry
(Suprimeix
entrada)
Clear all
(Esborra-ho
tot)
On
Off
Print faxes
(Imprimeix
faxos)
Descripció
Modifica la llista de faxos bloquejats. La llista de fax bloquejats pot
tenir fins a 30 números. Quan el producte rep una trucada d'un dels
números de fax bloquejats, elimina el fax d'entrada. També registra
el fax bloquejat al registre d'activitats amb informació de comptabilitat
de tasca.
Si establiu Private receive (Recepció privada) com a On haureu de
definir una contrasenya als elements de seguretat del producte.
Quan es defineix una contrasenya, s'estableixen les opcions
següents:
S'activa Private receive (Recepció privada).
●
Tots els faxos antics es suprimeixen de la memòria.
●
Fax forwarding (Reenviament de faxos) o Receive to PC
●
(Rebre al PC) s'estableixen com a On i no es poden configurar.
Tots els faxos entrants s'emmagatzemen a la memòria.
●
Imprimeix els faxos emmagatzemats quan està activada la funció de
recepció privada. Aquest element de menú només apareix si s'ha
activat l'opció de recepció privada.
All faxes (Tots
els faxos)
Reprint faxes
(Torna a
imprimir els
faxos)
F/T ring time
(Temps de
trucada de fax/
tel)
Print duplex
(Imprimeix a les
dues cares)
Error
correction
(Correcció
d'errors)
Fax Speed
(Velocitat del
fax)
On
Off
20
30
40
70
On
Off
On
Off
Fast(V.34)
(Ràpida; V.34)
Medium(V.17)
(Mitjana; V,17)
Slow(V.29)
(Lenta; V.29)
Estableix si es poden tornar a imprimir tots els faxos rebuts
emmagatzemats en una memòria disponible.
Indica quan ha de deixar de sonar el timbre audible del Fax/Tel per
advertir a l'usuari d'una trucada de veu entrant.
Indica si tots els faxos rebuts s'han d'imprimir utilitzant les dues cares
del paper.
Estableix si el producte envia o rep un altre cop la part amb errors
quan es produeix un error de transmissió de fax.
Augmenta o redueix la velocitat de comunicació del fax permesa.
CAWWMenús del quadre de comandament19
Page 32
Taula 2-6 menú System setup (Instal·lació del sistema)
Element de
menú
Language
(Idioma)
Paper setup
(Configuració
del paper)
Element de
submenú
(Llista dels
idiomes
disponibles al
tauler de
control).
Def. paper size
(mida del
paper)
Def. paper type
(tipus de paper)
Tray 1
(Safata 1)
Tray 2
(Safata 2)
Tray 3
(Safata 3)
Paper out
action (Paper
out action)
Element de
submenú
Permet seleccionar l'idioma en què el tauler de control mostra els
Letter (Carta)
A4
Legal
Mostra una llista
de tots els tipus
de suport
disponibles.
Paper type
(Tipus de
paper)
Paper size
(Mida del
paper)
Wait forever
(Espera
sempre)
Descripció
missatges i els informes del producte.
Estableix la mida per imprimir informes interns o qualsevol tasca
d'impressió que no tingui un tipus especificat.
Estableix el tipus de paper per imprimir informes interns o qualsevol
tasca d'impressió que no tingui un tipus especificat.
Estableix la mida i el tipus per defecte de la safata 1.
Estableix la mida i el tipus per defecte de la safata 2.
Estableix la mida i tipus per defecte per a la safata 3. Aquest element
de menú apareix només quan s'ha instal·lat la safata 3.
Permet determinar la reacció del producte quan una tasca
d'impressió requereix una mida o un tipus de suport que no estan
disponibles o quan una safata especificada és buida.
Print quality
(Qualitat
d'impressió)
Replace
supplies
(Substituïu els
subministrame
nts)
Print Density
(Densitat
d'impressió)
Cancel
(Cancel·la)
Override
(Anul·la)
Cartridge low
(Cartutx baix)
Stop at Out
(Atura si no en
queda)
Override out
(Substitueix
sortida)
(interval de l'1 al5) Estableix quant tòner cal que apliqui el producte per intensificar el
(interval de l'1 al
20)
Estableix com ha de reaccionar el producte quan detecti que s'ha
Seleccioneu Wait forever (Espera sempre) perquè la
●
impressora s'esperi fins que carregueu el suport correcte.
Seleccioneu Override (Anul·la) per imprimir en un paper de
●
mida diferent després d'un retard especificat.
Seleccioneu Cancel (Cancel·la) per cancel·lar automàticament
●
la tasca d'impressió després d'un retard determinat.
Si seleccioneu Override (Anul·la) o Cancel (Cancel·la), el tauler
●
de control us demanarà quants segons s'ha d'esperar. Premeu
les tecles de fletxa per augmentar o reduir el temps fins a 3.600
segons.
Estableix el percentatge en el que el tauler de control genera un
missatge de tòner baix.
exhaurit el cartutx d'impressió.
gruix de les línies i marges.
20Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 33
Taula 2-6 menú System setup (Instal·lació del sistema) (continuació)
Element de
menú
Volume
settings
(Paràmetres de
volum)
Time/Date
(Hora/Data)
Product
security
(Seguretat del
producte)
Element de
submenú
Alarm volume
(Volum de
l'alarma)
Ring volume
(Volum del
timbre)
Key-press
volume (Volum
de pulsació de
les tecles)
Phoneline
volume (Volum
de la línia de
telèfon)
(Paràmetres per
al format d'hora,
l'hora actual, el
format de data i
la data actual).
On
Off
Element de
submenú
Soft (Baix)
Medium (Mitjà)
Loud (Alt)
Off
Estableix els paràmetres d'hora i data per al producte.
Estableix les opcions de seguretat del producte. Si s'estableix en
Descripció
Estableix els nivell de volum per al producte.
On, cal que definiu un número d'identificació personal (PIN).
Courier font
(Tipus de font
Courier)
Normal
Dark (Fosca)
Permet seleccionar valors del tipus de lletra Courier.
Taula 2-7 menú Service (Servei)
Element de menúElement de submenúDescripció
Print T.30 trace
(Imprimeix la traça T.30)
Cleaning mode (Mode de
neteja)
USB speed (Velocitat
USB)
Never (Mai)
If error (En cas d'error)
At end of call (Al final de la
trucada)
Now (Ara)
Neteja el producte quan apareixen punts o altres marques a les
High (Alta)
Full (Complet)
Imprimeix o programa un informe que s'utilitza per resoldre
problemes de transmissió de faxos.
impressions. El procés de neteja dura elimina la pols i l'excés de
tòner de la ruta del paper.
Si seleccioneu aquesta opció, el producte us demanarà que
carregueu paper A4 o de carta a la safata 1 i que premeu OK per
començar el procés de neteja. Espereu fins que s'acabi el procés.
Rebutgeu la pàgina quan s'imprimeixi.
Estableix la velocitat de l'USB.
Less paper curl (Menys
ris del paper)
On
Off
Quan les pàgines impreses estan ondulades, aquesta opció
configura el producte en un mode que redueix l'ondulació.
CAWWMenús del quadre de comandament21
Page 34
Taula 2-7 menú Service (Servei) (continuació)
Element de menúElement de submenúDescripció
L'opció per defecte és Off.
Archive print (Imprimeix
l'arxiu)
Restore defaults
(Restaura valors
predeterminats)
On
Off
Defineix tots els paràmetres personalitzats en els paràmetres de
Si imprimiu pàgines que s'emmagatzemaran durant molt de temps,
aquesta opció configura el producte en un mode que redueix les
taques de tòner i la pols.
L'opció per defecte és Off.
fàbrica.
Taula 2-8 menú Network config (Config. de la xarxa)
Element de menúElement de submenúDescripció
TCP/IP config
(Configuració TCP/IP)
Automatic (Automàtic)
Manual
Automatic (Automàtic) configura automàticament tots el
paràmetres TCP/IP mitjançant DHCP, BootP o AutoIP.
Manual demana que configureu manualment l'adreça IP, la
màscara de subxarxa i la passarel·la per defecte.
El quadre de comandament us demanarà que especifiqueu valors
per a cada secció de l'adreça. Utilitzeu els botons de fletxa per
augmentar o reduir el valor. Premeu OK per acceptar el valor i
desplaçar el cursor al camp següent.
Sempre que completeu una adreça, el producte us demanarà que
la confirmeu abans de passar a la següent. Un cop configurades
les tres adreces, el producte es reiniciarà automàticament.
Link speed (Velocitat
d'enllaç)
Auto crossover
(Encreuament automàtic)
Network services
(Serveis de xarxa)
Show IP Address (Mostra
adreça IP)
Restaura valors
predeterminats
Automatic (Automàtic)
10T Full (10T completa)
10T Half (10T mitjana)
100TX Full (100TX
completa)
100TX Half (100TX
mitjana)
On
Off
IPv4
IPv6
Yes (Sí)
No
Restaura totes les configuracions de xarxa als valors per defecte
Permet definir la velocitat d'enllaç manualment si és necessari.
Un cop definida, el producte es reinicia automàticament.
Estableix la funció d'encreuament automàtic.
Estableix si el producte ha d'utilitzar el protocol IPv4 o IPv6.
Estableix si el producte mostra l'adreça IP al tauler de control.
de fàbrica.
22Capítol 2 Tauler de controlCAWW
Page 35
3Programari per al Windows
Sistemes operatius compatibles del Windows
●
Controladors de la impressora compatibles per al Windows
●
Selecció del controlador de la impressora correcte per al Windows
●
Prioritat dels paràmetres d'impressió
●
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Windows
●
Tipus d'instal·lació del programari per al Windows
●
Eliminació del software al Windows
●
Utilitats compatibles per al Windows
●
Programari per a altres sistemes operatius
●
CAWW23
Page 36
Sistemes operatius compatibles del Windows
El producte és compatible amb els sistemes operatius del Windows següents:
Instal·lació completa del programari
Windows XP (32 bits i 64 bits)
●
Windows Vista (32 bits i 64 bits)
●
Controlador de la impressora i de l'escàner
Windows 2000
●
Windows 2003 Server (32 bits i 64 bits)
●
24Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 37
Controladors de la impressora compatibles per al
Windows
PCL 5
●
PCL 6
●
Emulació PS level 3
●
Els controladors de la impressora inclouen una eina d'ajuda en línia que ofereix instruccions per a les
tasques habituals d'impressió i descriu els botons, quadres de verificació i llistes desplegables del
controlador de la impressora.
CAWWControladors de la impressora compatibles per al Windows25
Page 38
Selecció del controlador de la impressora correcte per al
Windows
Els controladors de la impressora us permeten accedir a les funcions del dispositiu i permeten a
l'ordinador comunicar-se amb el dispositiu (mitjançant un llenguatge d'impressora). Consulteu les notes
d'instal·lació i els arxius Llegiu-me que s'inclouen al CD del dispositiu per obtenir programari i
llenguatges addicionals.
Utilitzeu el controlador d'impressora PCL 6 per aconseguir un millor rendiment global.
●
Us recomanem el controlador de la impressora PCL 5 per a la impressió general d'oficina.
●
Utilitzeu el controlador HP d'emulació PostScript Level 3 si us cal compatibilitat amb l'emulació
●
PostScript Level 3 o suport de pòlisses PostScript en format Flash.
26Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 39
Prioritat dels paràmetres d'impressió
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de
●
pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els
paràmetres d'altres llocs.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
●
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres
que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens
canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
●
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetres
que canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altres
llocs del programari d'impressió.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
●
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques
d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
●
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
CAWWPrioritat dels paràmetres d'impressió27
Page 40
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per
al Windows
Per canviar els paràmetres de totes
les tasques d'impressió fins que es
tanqui el programa
1.Al menú Fitxer del programa, feu
clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic
a Propietats o Preferències.
Els passos poden variar, però aquest és
el procediment més habitual.
Per canviar els paràmetres
predeterminats per a totes les
tasques d'impressió
1.Feu clic a Inicia, Configuració i
Impressores (Windows 2000);
Impressores i faxos
(Windows XP Professional i
Server 2003) o Impressores i
altres dispositius de maquinari
(Windows XP Home).
Per al Windows Vista, feu clic a
Inicia, Tauler de control i
Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Preferències d'impressió.
Per canviar els paràmetres de
configuració del dispositiu
1.Feu clic a Inicia, Configuració i
Impressores (Windows 2000);
Impressores i faxos
(Windows XP Professional i
Server 2003) o Impressores i
altres dispositius de maquinari
(Windows XP Home).
Per al Windows Vista, feu clic a
Inicia, Tauler de control i
Impressora.
2.Feu clic amb el botó dret a la icona
del controlador i seleccioneu
Propietats.
3.Feu clic a la pestanya
Configuració del dispositiu.
28Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 41
Tipus d'instal·lació del programari per al Windows
Estan disponibles els tipus d'instal·lació de programari següents:
Recommended (Recomanada). Instal·la tota la solució de programari.
●
Express (Exprés). Instal·la només els controladors de la impressora. Hi ha una opció exprés per
●
a productes connectats a l'USB i una altra per als productes connectats a la xarxa.
Custom (Personalitzada). Feu servir la instal·lació Custom (Personalitzada) per seleccionar quin
●
programari i quins controladors voleu instal·lar.
CAWWTipus d'instal·lació del programari per al Windows29
Page 42
Eliminació del software al Windows
1.Feu clic a Inicia i després a Tots els programes.
2.Feu clic a HP i després a HP LaserJet M2727.
3.Feu clic a Desinstal·la i després seguiu les instruccions de la pantalla per eliminar el programari.
30Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 43
Utilitats compatibles per al Windows
HP ToolboxFX
El programari de l'HP ToolboxFX es un programa que podeu utilitzar per a les següents tasques:
Comprovació de l'estat del dispositiu
●
Comprovació de l'estat dels subministraments
●
Configuració d'alertes
●
Visualització de la documentació del dispositiu
●
Access a les eines de manteniment i resolució de problemes
●
HP ToolboxFX s'instal·la durant la instal·lació de programari recomanada des del CD del producte.
Per obtenir més informació, vegeu
Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les
activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el
Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un
ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap
programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al
servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar
l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de
configuració, vegeu
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Servidor web incrustat a la pàgina 186.
Pàgines d'informació a la pàgina 176.)
HP Web Jetadmin
L'HP Web Jetadmin és una eina de gestió basada en el navegador per a les impressores connectades
a la xarxa i només s'ha d'instal·lar a l'ordinador de l'administrador de la xarxa.
Visualització de l'HP ToolboxFX a la pàgina 178.
Per descarregar la versió actual de l'HP Web Jetadmin i consultar la llista més recent dels sistemes
amfitrions admesos, visiteu
Si l'instal·leu a un servidor amfitrió, qualsevol client del Windows podrà accedir a l'HP Web Jetadmin
mitjançant un dels navegadors de web admesos (com el Microsoft® Internet Explorer 4.x o el
Netscape Navigator 4.x o versions posteriors) navegant a l'amfitrió de l'HP Web Jetadmin.
www.hp.com/go/webjetadmin.
Altres components i utilitats per al Windows
Instal·lador de programari: automatitza la instal·lació del sistema d'impressió
●
Registre web en línia
●
CAWWUtilitats compatibles per al Windows31
Page 44
Programa HP Customer Participation
●
HP Update
●
32Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 45
Programari per a altres sistemes operatius
SOProgramari
UNIXPer a les xarxes HP-UX i Solaris, aneu a www.hp.com/support/net_printing per
LinuxPer obtenir més informació, aneu a www.hp.com/go/linuxprinting.
descarregar l'instal·lador d'impressora HP Jetdirect per a UNIX.
CAWWProgramari per a altres sistemes operatius33
Page 46
34Capítol 3 Programari per al WindowsCAWW
Page 47
4Ús del producte amb el Macintosh
Programari per al Macintosh
●
Ús de les funcions del controlador de la impressora Macintosh
●
Escaneig des del dispositiu i l'HP Director (Macintosh)
●
Enviament per fax d'un document des d'un ordinador Macintosh
●
CAWW35
Page 48
Programari per al Macintosh
Sistemes operatius compatibles per al Macintosh
El dispositiu és compatible amb els següents sistemes operatius del Macintosh:
Mac OS X v10.3, v10.4 i posteriors
●
NOTA: Per al Mac OS v10.4 i posteriors, s'admeten Macs amb PPC i processador Intel Core.
Controladors de la impressora compatibles per al Macintosh
L'instal·lador d'HP proporciona arxius PPD (descripció d'impressora PostScript®), PDE (extensions de
diàleg de la impressora) i l'HP Printer Utility (Utilitat de la impressora HP) per utilitzar amb els ordinadors
Macintosh.
Els PPD i els controladors de la impressora Apple PostScript permeten accedir a les funcions del
dispositiu. Utilitzeu el controlador de la impressora Apple PostScript de l'ordinador.
Prioritat per als paràmetres d'impressió per al Macintosh
Les prioritats dels paràmetres d'impressió s'estableixen segons on es facin els canvis:
NOTA: Els noms dels comandaments i els quadres de diàleg varien segons el programari utilitzat.
Quadre de diàleg Format de pàgina: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Format de
●
pàgina o similar al menú Fitxer del programa. Els paràmetres que canvieu aquí anul·len els
paràmetres d'altres llocs.
Quadre de diàleg Imprimeix: Per obrir aquest quadre de diàleg, feu clic a Imprimeix,
●
Configuració d'impressió o similar al menú Fitxer del programa que utilitzeu. Els paràmetres
que canvieu en el quadre de diàleg Imprimeix tenen una prioritat més baixa i no anul·len ens
canvis realitzats al quadre de diàleg Format de pàgina.
Quadre de diàleg Propietats de la impressora (controlador de la impressora): Feu clic a
●
Propietats al quadre de diàleg Imprimeix per obrir el controlador de la impressora. Els paràmetres
que canvieu al quadre de diàleg Propietats de la impressora no anul·len els paràmetres d'altres
llocs del programari d'impressió.
Paràmetres del controlador de la impressora per defecte: Els paràmetres del controlador de
●
la impressora per defecte determinen els paràmetres que s'utilitzaran per a totes les tasques
d'impressió, a no ser que es canviïn als quadres de diàleg Format de pàgina, Imprimeix o
Propietats de la impressora.
Paràmetres del quadre de control de la impressora: Els paràmetres que es canvien al tauler
●
de control de la impressora tenen una prioritat més baixa que els canvis que es fan en altres llocs.
36Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
Page 49
Canvi dels paràmetres del controlador de la impressora per al Macintosh
Per canviar els paràmetres de totes
les tasques d'impressió fins que es
tanqui el programa
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús
emergents.
Per canviar els paràmetres
predeterminats per a totes les
tasques d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a
Print (Imprimeix).
2.Canvieu els paràmetres que
vulgueu dels diferents menús
emergents.
3.Al menú emergent Presets (Valors
predefinits), feu clic a Save as
(Anomena i desa) i escriviu el nom
de la configuració predefinida.
Aquests paràmetres s'arxiven al menú
Presets (Valors predefinits). Per utilitzar
els paràmetres nous, heu de seleccionar
la configuració predefinida que heu
arxivat cada cop que obriu un programa
i imprimiu.
Tipus d'instal·lació de programari per al Macintosh
Per canviar els paràmetres de
configuració del dispositiu
1.Al Finder, aneu al menú Go (Vés a)
i feu clic a Applications
(Aplicacions).
2.Obriu Utilities (Utilitats), i a
continuació Printer Setup Utility
(Utilitat de configuració de la
impressora).
3.Feu clic a una cua d'impressió.
4.Al menú Printers (Impressores),
feu clic a Show Info (Mostra
informació).
5.Feu clic al menú Installable
Options (Opcions instal·lables).
NOTA: Els paràmetres de configuració
potser no són disponibles al mode
Classic.
Instal·lació de programari Macintosh per a connexions directes (USB)
1.Connecteu un cable USB entre el port USB del dispositiu i el port USB de l'ordinador. Utilitzeu un
cable USB estàndard de 2 metres.
2.Inseriu el CD del dispositiu a la unitat de CD-ROM i executeu l'instal·lador. Si el menú del CD no
s'executa automàticament, feu doble clic a la icona del CD de l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona Installer (Instal·lador) a la carpeta HP LaserJet Installer.
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
Les cues d'impressora USB es creen automàticament quan el dispositiu s'adjunta a l'ordinador.
La cua utilitzarà una impressora PostScript genèrica si l'instal·lador no s'ha executat abans de
connectar el cable USB. Completeu els següents passos per canviar la cua PPD.
5.A la unitat de disc dur de l'ordinador, obriu Applications (Aplicacions), obriu Utilities (Utilitats) i,
finalment, Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
6.Seleccioneu la cua d'impressió correcta i feu clic a Show Info (Mostra informació) per obrir el
quadre de diàleg Printer Info (Informació d'impressora).
7.Al menú emergent, seleccioneu Printer Model (Model d'impressora). Després, al menú emergent
on heu seleccionat Generic (Genèric), seleccioneu la impressora PostScript correcta per al
dispositiu
8.Imprimiu una pàgina de prova des de qualsevol programari per assegurar-vos que el software està
correctament instal·lat.
CAWWProgramari per al Macintosh37
Page 50
Si s'ha produït un error d'instal·lació, torneu a instal·lar el programari. Si no es pot, vegeu les notes
d'instal·lació o els últims arxius "readme" del CD del dispositiu o el fullet d'ajuda que es troba a la
caixa.
Instal·lació de programari Macintosh per a xarxes
1.Connecteu el cable de xarxa entre el servidor d'impressió HP Jetdirect i el port de xarxa.
2.Inseriu el CD a la unitat de CD-ROM. Si el CD no s'executa automàticament, feu doble clic a la
icona del CD de l'escriptori.
3.Feu doble clic a la icona Installer (Instal·lador) a la carpeta HP LaserJet Installer.
4.Seguiu les instruccions de la pantalla de l'ordinador.
5.A la unitat de disc dur de l'ordinador, obriu Applications (Aplicacions), obriu Utilities (Utilitats) i,
finalment, Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la impressora).
6.Feu clic a Add Printer (Afegeix impressora).
7.Seleccioneu Rendezvous o Bonjour com a tipus de connexió.
NOTA: Segons la configuració del producte, Appletalk o IP Printing (Impressió IP) també poden
estar disponibles.
8.Seleccioneu el dispositiu de la llista.
9.Feu clic a Add Printer (Afegeix impressora).
10. Tanqueu Print Center (Centre d'impressió) o Printer Setup Utility (Utilitat de configuració de la
impressora).
Elimineu programari dels sistemes operatius Macintosh
Per eliminar el programari d'un ordinador Macintosh, arrossegueu els fitxers PPD a la paperera de
reciclatge.
Utilitats compatibles per al Macintosh
Servidor web incrustat
El dispositiu inclou un servidor web incrustat que permet accedir a la informació del dispositiu i de les
activitats de la xarxa. Aquesta informació apareix en un navegador de web, com el
Microsoft Internet Explorer, el Netscape Navigator, el Apple Safari o el Firefox.
El servidor web incrustat resideix al dispositiu. No està carregat en un servidor de xarxa.
El servidor web incrustat ofereix una interfície per accedir al dispositiu a tots els usuaris amb un
ordinador connectat a la xarxa i un Navegador de Web estàndard. No cal instal·lar ni configurar cap
programari especial, però l'ordinador ha de tenir un dels Navegadors de Web admesos. Per accedir al
servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del dispositiu a la línia d'adreça del navegador. (Per trobar
l'adreça IP, podeu imprimir una pàgina de configuració. Si voleu saber com imprimir una pàgina de
configuració, vegeu
Pàgines d'informació a la pàgina 176.)
Si us cal una explicació completa de les funcions i la funcionalitat del servidor web incrustat, consulteu
Servidor web incrustat a la pàgina 186.
38Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
Page 51
Macintosh Configure Device
El Macintosh Configure Device és un programa basat en web que permet accedir a informació sobre
el producte (per exemple, informació sobre l’estat dels consumibles i els paràmetres de la impressora).
Utilitzeu el Macintosh Configure Device per supervisar i gestionar el producte des de l’ordinador.
NOTA: Per utilitzar Macintosh Configure Device heu de fer una instal·lació completa del programari.
Comproveu l'estat del producte i imprimiu les pàgines d'informació.
●
Comproveu i canvieu els paràmetres del sistema del producte.
●
Comprovar les opcions d'impressió per defecte.
●
Comproveu i canvieu les opcions de fax, incloent les opcions d'enviament i recepció de fax, les
●
opcions de l'agenda, de marcatge ràpid i d'informes de fax.
Comproveu i canvieu els paràmetres de la xarxa, incloent-hi la configuració d’IP, la configuració
●
avançada, mDNS, SNMP, la configuració de la xarxa i la contrasenya.
Podeu veure el Macintosh Configure Device quan el producte està connectat directament a l'ordinador
o quan està connectat a la xarxa.
NOTA: Per obrir i utilitzar el Macintosh Configure Device no cal tenir accés a Internet.
Veure el Macintosh Configure Device quan el producte estigui connectat directament a l'ordinador
1.Obriu l'HP Director fent clic a la icona HP Director del Dock.
2.A l'HP Director, feu clic a Settings (Configuració).
3.Seleccioneu Configure device (Configura el dispositiu) per obrir la pàgina inicial del
Macintosh Configure Device en un navegador.
Veure el Macintosh Configure Device quan el producte estigui connectat a la xarxa
1.Obriu un dels següents navegadors compatibles:
Safari 1.2 o posterior
●
Microsoft Internet Explorer 5.0 o posterior
●
Netscape Navigator 4.75 o posterior
●
Opera 6.05 o posterior
●
2.Introduïu l'adreça IP del producte al navegador web per obrir la pàgina inicial del Macintosh
Configure Device.
CAWWProgramari per al Macintosh39
Page 52
Ús de les funcions del controlador de la impressora
Macintosh
Impressió
Creació i ús de valors predefinits d'impressió al Macintosh
Utilitzeu els valors predefinits d'impressió per arxivar els paràmetres actuals del controlador de la
impressora i poder tornar a utilitzar-los.
Creació d'un valor predefinit d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Seleccioneu els paràmetres d'impressió.
4.Al quadre Presets (Valors predefinits), feu clic a Save as (Anomena i desa) i escriviu el nom de
la configuració predefinida.
5.Feu clic a OK (D'acord).
Ús de valors predefinits d'impressió
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Al quadre Presets (Valors predefinits), seleccioneu el valor predefinit d'impressió que voleu
utilitzar.
NOTA: Per a utilitzar els paràmetres predeterminats del controlador de la impressora, seleccioneu
Factory Default (Valors per defecte de fàbrica).
Canvi de la mida dels documents o impressió amb una mida de paper personalitzada
Podeu canviar la mida d'un document per a ajustar-lo a una mida de paper diferent.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Paper Handling (Tractament del paper).
3.A l'àrea de Destination Paper Size (Mida del paper de destinació), seleccioneu Scale to fit paper
size (Ajustar a la mida de paper) i seleccioneu la mida de la llista desplegable.
4.Si voleu utilitzar únicament paper més petit que el document, seleccioneu Scale down only
(Només reduir).
Imprimir una portada
Podeu imprimir una portada separada per al document que inclogui un missatge (com "Confidencial").
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
40Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
Page 53
3.Obriu el menú emergent Cover Page (Portada) i seleccioneu si voleu imprimir la portada Before
Document (Abans del document) o After Document (Després del document).
4.Al menú emergent Cover Page Type (Tipus de portada), seleccioneu el missatge que voleu
imprimir a la portada.
NOTA: Per imprimir una portada en blanc, seleccioneu Standard (Estàndard) com Cover Page
Type (Tipus de portada).
Utilització de filigranes
Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un
document.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Watermarks (Filigranes).
3.Desprès de Mode, seleccioneu el tipus de filigrana que voleu utilitzar. Seleccioneu Watermark
(Filigrana) per imprimir un missatge semitransparent. Seleccioneu Overlay (Plantilla) per imprimir
un missatge que no sigui transparent.
4.Desprès de Pages (Pàgines), seleccioneu si voleu imprimir la filigrana a totes les pàgines o només
a la primera.
5.Desprès de Text, seleccioneu un dels missatges estàndard o bé seleccioneu Custom
(Personalitzat) i escriviu un altre missatge al quadre.
6.Seleccioneu opcions per als paràmetres restants.
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Macintosh
Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper. Aquesta funció és una manera econòmica
d'imprimir esborranys.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Seleccioneu el controlador.
3.Obriu el menú emergent Layout (Disseny).
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora Macintosh41
Page 54
4.A Pages per Sheet (Pàgines per full), trieu el número de pàgines que voleu imprimir en cada full
(1, 2, 4, 6, 9 o 16).
5.Feu clic a Layout Direction (Direcció del disseny) per triar l'ordre i la posició de les pàgines al full.
6.A Borders (Marges), seleccioneu el tipus de marge que voleu imprimir al voltant de cada pàgina
del full.
Impressió en ambdues cares de la pàgina (dúplex)
Utilitzar la impressió dúplex automàtica
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
●
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al
●
darrere de la safata.
2.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
3.Obriu el menú emergent Layout (Disseny).
4.Desprès de Two-Sided (Dues cares), seleccioneu Long-Edge Binding (Enquadernació al marge
llarg) o Short-Edge Binding (Enquadernació al marge curt).
5.Feu clic a Print (Imprimeix).
Imprimir a les dues cares manualment
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera cara amunt, introduint primer el marge inferior.
●
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera cara avall i el marge superior al
●
darrere de la safata.
ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu paper que pesi més de 105 g/m2 (Bond de
28 lliures).
2.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
4.Feu clic a Print (Imprimeix). Per imprimir la segona meitat, seguiu les instruccions de la finestra
emergent que apareix, abans de tornar a alimentar la pila a la safata 1.
5.Retireu qualsevol paper en blanc de la safata 1 de la impressora.
6.Col·loqueu la pila de papers impresos a la safata 1 fent que el marge inferior entri primer a la
impressora. Heu d'imprimir la segona cara des de la safata 1.
7.Si apareix un missatge, premeu el botó adequat del tauler de control per continuar.
42Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
Page 55
Ús del menú Services (Serveis)
Si el dispositiu està connectat a una xarxa, utilitzeu la pestanya Services (Serveis) per obtenir
informació del dispositiu i de l'estat del subministrament.
1.Al menú File (Arxiu), feu clic a Print (Imprimeix).
2.Obriu el menú Services (Serveis).
3.Seleccioneu una tasca de manteniment de la llista desplegable i feu clic a Launch (Executa). El
servidor web incrustat obre la pàgina que proporciona informació sobre la tasca que heu
seleccionat.
4.Per a anar a diversos llocs web d'aquest dispositiu, seleccioneu una opció de Serveis d'Internet
de la llista desplegable i feu clic a Go! (Endavant).
CAWWÚs de les funcions del controlador de la impressora Macintosh43
Page 56
Escaneig des del dispositiu i l'HP Director (Macintosh)
Per obtenir més informació sobre tasques i paràmetres descrits en aquesta secció, consulteu l'ajuda
en línia de l'HP Director.
Tasques d'escaneig
Per escanejar a un programari, escanegeu un element mitjançant el mateix programari. Qualsevol
programa compatible amb TWAIN pot escanejar una imatge. Si el programa no és compatible amb
TWAIN, deseu la imatge escanejada en un fitxer i, a continuació, poseu, obriu o importeu el fitxer en el
programari.
Ús de l'escaneig de pàgina per pàgina
1.Aixequeu la tapa de l'escàner de taula i carregueu cara avall, l'original que cal escanejar amb
l'angle superior esquerre del document situat a l'angle inferior dret del vidre. Tanqueu la tapa amb
suavitat.
2.Feu doble clic a l'àlies de l'escriptori de l'HP Director.
3.Feu clic a l'HP Director i després a Scan (Escaneja) per obrir el quadre de diàleg HP.
4.Feu clic a Scan (Escaneja).
5.Per escanejar diverses pàgines, carregueu la pàgina següent i feu clic a Scan (Escaneja). Repetiu
aquesta operació fins que totes les pàgines hagin estat escanejades.
6.Feu clic a Finish (Finalitza), i després a Destinations (Destinacions).
Escaneig a un fitxer
1.A Destinations (Destinacions), trieu Save To File(s) (Desa als fitxers).
2.Doneu un nom al fitxer i especifiqueu la ubicació de la destinació.
3.Feu clic a Save (Desa). S'escanejarà i es desarà l'original.
2.S'obrirà un correu electrònic en blanc amb el document escanejat com a fitxer adjunt.
3.Introduïu el destinatari del correu electrònic, afegiu text o altres fitxers adjunts i feu clic a Send
(Envia).
44Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
Page 57
Enviament per fax d'un document des d'un ordinador
Macintosh
1.Al programa, seleccioneu el menú File (Fitxer) i Print (Imprimeix).
2.Feu clic a PDF i, seguidament, a Fax PDF (Envia PDF per fax).
3.Introduïu un número de fax al camp To (Per a).
4.Per incloure una portada de fax nova, seleccioneu Use Cover Page (Utilitza portada) i introduïu
l'assumpte i el missatge de la portada (opcional).
5.Feu clic a Fax.
CAWWEnviament per fax d'un document des d'un ordinador Macintosh45
Page 58
46Capítol 4 Ús del producte amb el MacintoshCAWW
Page 59
5Connectivitat
Connecteu el producte directament a un ordinador amb USB
●
Negació de l'ús compartit de la impressora
●
Sistemes operatius de xarxa compatibles
●
Protocols de xarxa compatibles
●
Instal·leu el producte a una xarxa
●
Configureu el producte de xarxa
●
NOTA: La configuració dels paràmetres TCP/IP és complicada i només l'han de realitzar
administradors de xarxa amb experiència. BOOTP requereix un servidor per configurar els paràmetres
TCP/IP específics del producte. DHCP també requereix un servidor, però els paràmetres TCP/IP no es
definiran per al producte. Finalment, des del tauler de control, el servidor web incrustat, HP ToolboxFX
o l'HP Web Jetadmin es poden configurar manualment els paràmetres TCP/IP específics. Per obtenir
més ajuda o la configuració de la xarxa, poseu-vos en contacte amb el proveïdor de la xarxa.
CAWW47
Page 60
Connecteu el producte directament a un ordinador amb
USB
NOTA: No connecteu el cable USB del producte a l'ordinador fins que l'instal·lador us ho demani.
1.Inseriu el CD del dispositiu a l'ordinador. Si l'instal·lador del programari no s'executa, cerqueu el
fitxer setup.exe al CD i feu-hi doble clic.
2.Seguiu les instruccions d'instal·lació.
3.Espereu que acabi el procés d'instal·lació i reinicieu l'ordinador.
48Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Page 61
Negació de l'ús compartit de la impressora
HP no admet les xarxes d'igual a igual, ja que és una funció dels sistemes operatius de Microsoft i no
dels controladors d'impressora d'HP. Aneu a Microsoft (
www.microsoft.com).
CAWWNegació de l'ús compartit de la impressora49
Page 62
Sistemes operatius de xarxa compatibles
Els sistemes operatius següents admeten la impressió en xarxa:
Instal·lació completa del
programari
Windows XP (32 bits i 64 bits)
●
Windows Vista (32 bits i 64 bits)
●
Mac OS X v10.3, v10.4 i posteriors
●
Controlador de la impressora
i de l'escàner
Windows 2000
●
Windows 2003 Server (32 bits i 64
●
bits)
Només el controlador de la
impressora
Linux (només web)
●
Seqüències de model UNIX (només
●
web)
50Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Page 63
Protocols de xarxa compatibles
El producte és compatible amb el protocol de xarxa TCP/IP. És el protocol de xarxa més utilitzat i
acceptat. Molts serveis de la xarxa utilitzen aquest protocol. Aquest producte també és compatible amb
IPv4 i IPv6. A les taules següents trobareu els protocols/serveis de xarxa compatibles amb el producte.
Taula 5-1 Printing (Imprimint)
Nom del serveiDescripció
port9100 (mode directe)Servei d'impressió
LPD (daemon d'impressora de línia)Servei d'impressió
Taula 5-2 Detecció de producte de xarxa
Nom del serveiDescripció
SLP (protocol d'ubicació de serveis)Protocol de detecció de dispositius, utilitzat per ajudar a trobar
mDNS (servei de noms de domini de multidifusió, també
anomenat "Rendezvous" o "Bonjour")
i configurar dispositius de xarxa. L'utilitzen principalment els
programes basats en el Microsoft.
Protocol de detecció de dispositius, utilitzat per ajudar a trobar
i configurar dispositius de xarxa. L'utilitzen principalment els
programes basats en el Macintosh d'Apple.
Taula 5-3 Missatgeria i administració
Nom del serveiDescripció
HTTP (protocol de transferència d'hipertext)Permet als navegadors web comunicar-se amb el servidor de
web incrustat.
EWS (servidor web incrustat)Permet l'usuari d'administrar el producte a través d'un
SNMP (protocol simple d'administració de xarxes)L'utilitzen els programes de xarxa per a l'administració de
navegador web.
productes. S'admeten els objectes SNMP V1 i MIB-II
estàndard (base d'informació d'administració).
Taula 5-4 adreces IP
Nom del serveiDescripció
DHCP (protocol de configuració dinàmica de sistema principal) Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor DHCP
BOOTP (protocol Bootstrap)Per a l'assignació automàtica d'adreces IP. El servidor BOOTP
IP automàticaPer a l'assignació automàtica d'adreces IP. Si no es disposa
subministra al producte una adreça IP. En general, no és
necessària la intervenció de l'usuari perquè el producte
obtingui l'adreça IP d'un servidor DHCP.
subministra al producte una adreça IP. Cal que l'administrador
introdueixi l'adreça de maquinari MAC del producte al servidor
BOOTP per tal que el producte obtingui una adreça IP del
servidor.
d'un servidor DHCP o BOOTP, aquest servei permet el
producte generar una adreça IP exclusiva.
CAWWProtocols de xarxa compatibles51
Page 64
Instal·leu el producte a una xarxa
En aquesta configuració, el producte està connectat directament a la xarxa i tots els ordinadors de la
xarxa imprimeixen directament al producte.
NOTA: Aquest mode és la configuració de xarxa recomanada per al producte.
1.Connecteu el producte directament a la xarxa inserint un cable de xarxa al port de xarxa, abans
d'encendre el producte.
2.Enceneu el producte, espereu 2 minuts i utilitzeu el tauler de control per imprimir una pàgina de
configuració.
NOTA: Assegureu-vos que apareix una adreça IP a la pàgina de configuració abans de continuar
amb el pas següent. Si no hi ha cap adreça IP, torneu a imprimir la pàgina de configuració.
3.Inseriu el CD del producte a l'ordinador. Si l'instal·lador del programari no s'executa, cerqueu el
fitxer setup.exe al CD i feu-hi doble clic.
4.Seguiu les instruccions d'instal·lació.
NOTA: Quan l'instal·lador us demani una adreça de xarxa, introduïu l'adreça IP de la pàgina de
configuració que heu imprès abans d'iniciar l'instal·lador o cerqueu el producte a la xarxa.
5.Espereu que acabi el procés d'instal·lació i reinicieu l'ordinador.
52Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Page 65
Configureu el producte de xarxa
Visualització dels paràmetres
Pàgina de configuració de la xarxa
A la pàgina de configuració de la xarxa s’indica la configuració i les propietats de la targeta de xarxa
del producte. Per imprimir la pàgina de configuració de la xarxa des del producte, feu el següent:
1.Al tauler de control, premeu Setup (Configuració).
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Reports (Informes) i després premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Network report (Informe de xarxa) i premeu OK.
Pàgina de configuració
A la pàgina de configuració s'indica la configuració i les propietats actuals del producte. Podeu imprimir
aquesta pàgina des del producte o des de l’HP ToolboxFX. Per imprimir la pàgina de configuració des
del producte, feu el següent:
1.Al tauler de control, premeu Setup (Configuració).
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Reports (Informes) i després premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Config report (Informe de configuració) i premeu
OK.
S'imprimirà una segona pàgina. En aquesta pàgina, les seccions Fax Settings (Configuració del fax) i
Imaging Settings (Configuració de creació d'imatges) ofereixen detalls sobre la configuració del fax
del producte.
Canvieu la configuració
Podeu utilitzar el servidor de web incrustat (EWS) o la HP ToolboxFX per veure o modificar la
configuració IP. Per accedir al servidor web incrustat, escriviu l'adreça IP del producte a la línia d'adreça
del navegador web.
Podeu visualitzar HP ToolboxFX quan el dispositiu està connectat directament a l'ordinador o quan està
connectat a la xarxa. Cal fer una instal·lació completa del programari per poder utilitzar el HP ToolboxFX.
Obriu l'HP ToolboxFX d'una de les maneres següents:
A la safata del sistema del Windows, feu doble clic a la icona HP ToolboxFX.
●
Al menú Inici del Windows, feu clic a Programes (o Tots els programes al Windows XP), feu clic
●
a HP, feu clic al nom del producte i després a HP ToolboxFX.
A l'HP ToolboxFX, feu clic a la fitxa Network Settings (Paràmetres de la xarxa).
Des de la fitxa Networking (Xarxa) (EWS) o la fitxa Network Settings (Configuració de la xarxa)
(HP ToolboxFX), podeu canviar les configuracions següents:
Nom del sistema principal
●
Adreça IP manual
●
CAWWConfigureu el producte de xarxa53
Page 66
Màscara de subxarxa manual
●
Passarel·la per defecte manual
●
NOTA: Si canvieu la configuració de la xarxa, potser haureu de canviar l'URL del navegador per poder
tornar a comunicar-vos amb el producte. El producte no serà disponible durant uns segons, mentre es
reinicia la xarxa.
Adreça IP
L'adreça IP del producte es pot configurar manualment o automàticament mitjançant el DHCP, el BootP
o l'AutoIP.
Configuració manual
1.Al tauler de control, premeu Setup (Configuració).
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Network config (Config. de la xarxa) i després
premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar TCP/IP config (Configuració TCP/IP) i premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Manual i després premeu OK.
5.Utilitzeu els botons alfanumèrics per introduir l'adreça IP i premeu OK.
6.Si l'adreça IP no és correcta, utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar No i després premeu
OK. Repetiu el pas 5 amb l'adreça IP correcta i, a continuació, repetiu el pas 5 per a la màscara
de subxarxa i la passarel·la per defecte.
Configuració automàtica
1.Al tauler de control, premeu Setup (Configuració).
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Network config (Config. de la xarxa) i després
premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar TCP/IP config (Configuració TCP/IP) i premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Automatic (Automàtic) i després premeu OK.
És possible que hagin de passar uns minuts abans que es pugui utilitzar l’adreça IP.
NOTA: Si voleu desactivar o activar determinats modes d'IP automàtics (per exemple BOOTP, DHCP
o AutoIP), aquests paràmetres només poden canviar-se amb el servidor de web incrustat o la
HP ToolboxFX.
Paràmetres d'IPv4 i IPv6
Només el protocol IPv4 es pot configurar manualment. El protocol IPv4 es pot establir des del
HP ToolboxFX o des del tauler de control del producte. El protocol IPv6 es pot seleccionar només des
del tauler de control del producte.
54Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Page 67
Configuració de la velocitat de l'enllaç
NOTA: Els canvis que es facin de manera incorrecta als paràmetres de velocitat d'enllaç poden
impedir que el producte es comuniqui amb altres dispositius de la xarxa. A la majoria dels casos, cal
deixar el producte en mode automàtic. Els canvis poden fer que el producte s’apagui i es torni a engegar.
Els canvis només es poden realitzar quan el producte està inactiu.
1.Al tauler de control, premeu Setup (Configuració).
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Network config (Config. de la xarxa) i després
premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Link Speed (Velocitat d'enllaç) i premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar un dels paràmetres següents.
Automàtic (Automàtic)
●
10T Full (10T completa)
●
10T Half (10T mitjana)
●
100TX Full (100TX completa)
●
100TX Half (100TX mitjana)
●
NOTA: El paràmetre ha de coincidir amb el dispositiu de la xarxa al qual us connecteu
(concentrador de xarxa, commutador, passarel·la, encaminador o ordinador).
5.Premeu OK. El producte s’apagarà i es tornarà a engegar.
CAWWConfigureu el producte de xarxa55
Page 68
56Capítol 5 ConnectivitatCAWW
Page 69
6Paper i suports d'impressió
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió
●
Mides compatibles del paper i els suports d'impressió
●
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials
●
Càrrega de paper i materials d'impressió
●
Configuració de les safates
●
Canvi de la selecció de safata
●
CAWW57
Page 70
Informació sobre l'ús de paper i suports d'impressió
Aquest producte pot utilitzar una gran varietat de tipus de paper i altres suports d'impressió d'acord amb
les directrius d'aquesta guia de l'usuari. Els papers o suports que no segueixin aquestes directrius poden
provocar els problemes següents:
Qualitat d'impressió baixa
●
Augment dels encallaments
●
Desgast prematur del producte que requereixi una reparació
●
Per a obtenir els millors resultats, utilitzeu només paper i materials d'impressió de marca HP dissenyats
per a impressores làser o multifuncionals. No feu servir paper o materials d'impressió fabricats per a
impressores d'injecció de tinta. Hewlett-Packard Company no pot recomanar l'ús de materials d'altres
marques perquè HP no pot controlar la seva qualitat.
És possible que un paper compleixi totes les directrius indicades en aquesta guia de l'usuari i que no
s'obtinguin resultats satisfactoris. Això pot ser a causa d'una manipulació no apropiada, una
temperatura i uns nivells d'humitat inacceptables o altres variables que Hewlett-Packard no pot
controlar.
ATENCIÓ: Si utilitzeu un suport que no compleix les especificacions de Hewlett-Packard es poden
produir problemes al producte que requereixin una reparació. Aquest tipus de reparació no queda cobert
per la garantia de Hewlett-Packard ni pels contractes de serveis.
58Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Page 71
Mides compatibles del paper i els suports d'impressió
Aquest producte admet diverses mides de paper i s'adapta a diversos suports.
NOTA: Per obtenir els millors resultats d'impressió, seleccioneu la mida i el tipus de paper adequats
al controlador d'impressió abans d'imprimir.
Taula 6-1 Mides compatibles del paper i els suports d'impressió
MidaDimensionsSafata 1Safates 2 i 3
Carta216 x 279 mm
Legal216 x 356 mm
A4210 x 297 mm
Executiu184 x 267 mm
A3297 x 420 mm
A5148 x 210 mm
A6105 x 148 mm
B5 (JIS)182 x 257 mm
16k197 x 273 mm
16k195 x 270 mm
16k184 x 260 mm
8,5 x 13216 x 330 mm
1
4 x 6
1
5 x 8
10 x 15 cm
PersonalitzatSafata 1: Mínim: 76 x 127 mm; Màxim: 216 x 356 mm
1
Aquestes mides s'admeten com a mides personalitzades.
1
107 x 152 mm
127 x 203 mm
100 x 150 mm
Safates 2 i 3: Mínim: 148 x 210 mm; Màxim: 216 x
356 mm
Taula 6-2 Sobres i postals compatibles
MidaDimensionsSafata 1Safates 2 i 3
Sobre núm. 10105 x 241 mmNo s'admet.
Sobre DL110 x 220 mmNo s'admet.
CAWWMides compatibles del paper i els suports d'impressió59
Page 72
Taula 6-2 Sobres i postals compatibles (continuació)
MidaDimensionsSafata 1Safates 2 i 3
Sobre C5162 x 229 mmNo s'admet.
Sobre B5176 x 250 mmNo s'admet.
Sobre Monarch98 x 191 mmNo s'admet.
Postal100 x 148 mmNo s'admet.
Postal doble148 x 200 mmNo s'admet.
60Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Page 73
Indicacions per a papers o suports d'impressió especials
Aquest producte permet imprimir en suports d'impressió especials. Seguiu les indicacions a continuació
per a obtenir resultats satisfactoris. Quan utilitzeu papers o suports d'impressió especials, assegureuvos que n'establiu el tipus i la mida al controlador d'impressió per tal d'obtenir resultats òptims.
ATENCIÓ:Les impressores HP LaserJet utilitzen fusors per assecar les partícules de tòner al paper
de manera que formin punts molt precisos. El paper làser HP està dissenyat per a resistir temperatures
molt altes. Si utilitzeu paper per a injecció de tinta que no ha estat dissenyat per a aquesta tecnologia,
podríeu malmetre la impressora.
Tipus de suportSíNo
Sobres
Etiquetes
Transparències
Paper de carta o formularis prèviament
impresos
Emmagatzemeu els sobres plans.
●
Utilitzeu sobres la junta dels quals
●
arriba fins a la cantonada del sobre.
Utilitzeu tires adhesives protegides
●
aprovades per a impressores làser.
Utilitzeu només etiquetes que no
●
tinguin espais entre elles.
Utilitzeu etiquetes que estiguin
●
planes.
Utilitzeu només fulls d'etiquetes
●
sencers.
Utilitzeu només transparències
●
aprovades per a impressores làser.
Col·loqueu les transparències
●
sobre una superfície plana després
de treure-les del producte.
Utilitzeu només paper de carta o
●
formularis aprovats per a
impressores làser.
No utilitzeu sobres que estiguin
●
arrugats, presentin incisions,
estiguin enganxats o tinguin danys
de cap altre tipus.
No utilitzeu sobres que tinguin
●
ganxos, fermalls, finestres
transparents o folre.
No utilitzeu suports adhesius o
●
altres materials sintètics.
No utilitzeu etiquetes arrugades,
●
amb bombolles o que tinguin
danys.
No imprimiu fulls d'etiquetes que no
●
estiguin sencers.
No utilitzeu suports d'impressió
●
transparents que no hagin estat
aprovats per a impressores làser.
No utilitzeu paper de carta amb
●
relleu o amb capçalera metàl·lica.
Paper gruixut
Paper setinat o recobert
Utilitzeu només paper gruixut
●
aprovat per a impressores làser i
que compleixi les especificacions
de pes del producte.
Utilitzeu només paper setinat o
●
recobert aprovat per a impressores
làser.
No utilitzeu paper més gruixut que
●
el de les especificacions de suports
d'impressió recomanats per al
producte, a no ser que sigui paper
HP aprovat per a aquest producte.
No utilitzeu paper setinat o recobert
●
dissenyat per a productes d'injecció
de tinta.
CAWWIndicacions per a papers o suports d'impressió especials61
Page 74
Càrrega de paper i materials d'impressió
Safata 1
Podeu accedir a la safata 1 des de la part del davant del producte. El producte imprimeix des de la
safata 1 abans d'intentar-ho des d'altres safates.
La safata 1 té una capacitat de fins a 50 fulls de 75 g/m2 o 5 sobres, 10 transparències o 10 targetes.
Podeu utilitzar la safata 1 per imprimir la primera pàgina en un suport diferent de la resta del document.
Les guies de suport permeten comprovar que el suport s'insereix correctament al producte i que la
impressió no queda inclinada (no apareix corbada al suport). Quan inseriu el suport, ajusteu les guies
perquè coincideixin amb l'amplada del suport que utilitzeu.
Safata 2 o safata 3
La safata 2 i la safata opcional 3 tenen una capacitat per a 250 pàgines de paper de 75 g/m2o menys
pàgines d'un suport més gruixut (25 mmo menys d'alçada de la pila). Carregueu el suport amb la part
superior al davant i la cara que s'hagi d'imprimir cap amunt.
Les guies de suport garanteixen que el suport entri correctament al producte i que la impressió no estigui
inclinada. La safata 2 té guies de suport laterals i posteriors. Quan inseriu el suport, ajusteu les guies
perquè coincideixin amb la longitud i l'amplada del suport que utilitzeu.
62Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Page 75
NOTA: Quan afegiu nous suports, traieu els de la safata d'entrada i redreceu la pila. No airegeu el
suport. D'aquesta manera es redueixen els embussos ja que s'evita que entrin molts suports al producte
a la vegada.
CAWWCàrrega de paper i materials d'impressió63
Page 76
Configuració de les safates
Si utilitzeu una de les safates per a mides específiques de paper, podeu configurar la mida per defecte
de la safata a l'HP ToolboxFX o des del tauler de control. A l'HP ToolboxFX, seleccioneu Paperhandling (Manipulació del paper) i la mida de la safata que voleu definir. Quan seleccioneu aquesta
mida de paper per a una tasca d'impressió al quadre d'impressió, el producte selecciona
automàticament aquesta safata per imprimir.
Per definir la mida o tipus de paper per defecte des del tauler de control, seguiu aquests passos.
1.Al tauler de control del producte, premeu Setup (Configuració).
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar System setup (Instal·lació del sistema) i després
premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Paper setup (Configuració del paper) i premeu OK.
4.Utilitzeu les tecles de fletxa per seleccionar la safata que voleu configurar i premeu OK.
5.Utilitzeu les tecles de fletxa per seleccionar Paper type (Tipus de paper) o Paper size (Mida del
paper) i premeu OK.
6.Utilitzeu les tecles de fletxa per seleccionar un tipus o mida per defecte per a la safata i premeu
OK.
64Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Page 77
Canvi de la selecció de safata
El producte es configura per agafar automàticament el suport de les safates que tenen aquest suport.
El producte agafarà sempre el suport de la safata 1 si hi inseriu suport. Si no hi ha suport a la safata 1,
el producte provarà d'agafar-lo de la safata 3, si s'ha instal·lat i, després, de la safata 2.
També podeu especificar quina safata voleu utilitzar canviant la selecció de la safata. Auto select
(Selecció automàtica), Tray 1 (Safata1), Tray 2 (Safata 2) i Tray 3 (Safata 3) són les opcions
disponibles. Auto select (Selecció automàtica) agafa el suport de la primera safata disponible que tingui
el suport correcte carregat.
NOTA: Tray 3 (Safata 3) només està disponible si s'ha instal·lat una safata 3.
Canvi de la selecció de safata per a la tasca actual
1.Al tauler de control del producte, premeu Tray Select (Selecció de safata).
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar la safata d'entrada que voleu utilitzar.
3.Premeu Start Copy (Inicia còpia) per desar la selecció i iniciar immediatament la tasca de còpia o
premeu OK per desar la selecció sense iniciar la tasca.
Canvi de la selecció de safata per defecte
1.Al tauler de control del producte, premeu Setup (Configuració).
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Copy setup (Configuració de la còpia) i després
premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Def. Tray Select (Selecció de safata per defecte) i
premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar una safata i premeu OK.
CAWWCanvi de la selecció de safata65
Page 78
66Capítol 6 Paper i suports d'impressióCAWW
Page 79
7Tasques d'impressió
En aquesta secció s'ofereix informació sobre les tasques d'impressió habituals.
Canvi del controlador d'impressió per ajustar-lo al tipus i mida del suport
●
Obtenció d'ajuda per a les opcions d'impressió
●
Cancel·lació d'una tasca d'impressió
●
Creació de fullets
●
Canvi dels paràmetres de qualitat d'impressió
●
Canvi de la densitat d'impressió
●
Impressió en material especial
●
Ús de papers i portades d'impressió diferents
●
Imprimir una primera pàgina en blanc
●
Canviar la mida dels documents
●
Selecció d'una mida de paper
●
Selecció d'un origen del paper
●
Selecció d'un tipus de paper
●
Configuració de l'orientació d'impressió
●
Utilitzar filigranes
●
Estalvi de tòner
●
Creació i ús de dreceres d'impressió al Windows
●
Impressió en ambdues cares del paper (dúplex)
●
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al Windows
●
Paràmetres d'estalvi
●
Fonts
●
NOTA: Moltes de les funcions que es descriuen en aquest capítol també es poden dur a terme
utilitzant l'HP ToolboxFX. Per obtenir més informació, consulteu l'ajuda en línia de l'HP ToolboxFX.
CAWW67
Page 80
Canvi del controlador d'impressió per ajustar-lo al tipus i
mida del suport
La selecció del material per tipus i mida permet millorar la qualitat de la impressió en paper gruixut,
paper setinat i transparències. L'aplicació d'un paràmetre incorrecte pot provocar problemes de qualitat
d'impressió. Imprimiu sempre per Tipus si feu servir materials d'impressió especials, com etiquetes o
transparències. Imprimiu sempre per Mida si feu servir sobres.
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
4.Al quadre de llista Paper Type (Tipus de paper) o Paper Size (Mida del paper), seleccioneu el
tipus o la mida escaients.
5.Feu clic a D'acord.
Tipus de paper admesos i capacitat de la safata
Aquest producte té la següent prioritat de safates per a l'alimentació de suports d'impressió:
1.Safata 1 (si està oberta)
2.Safata 2
3.Safata 3 opcional (si està instal·lada)
Les dimensions mínimes dels suports són 76 x 127 mm
Les dimensions màximes dels suports són 216 x 356 mm
Per obtenir els millors resultats d'impressió, canvieu la mida i el tipus de paper al controlador
d'impressora abans d'imprimir.
TipusEspecificacionsCapacitat de la safata 1
Normal
Color
Preimprès
Preperforat
Reciclat
Lleuger
Sobres
EtiquetesEstàndardFins a 10 fullsNo s'admet.
Ordinari
Aspre
De 75 g/m2 a 104 g/m
De 60 g/m2 a 75 g/m
Menys de 90 g/m
De 75 g/m2 a 104 g/m
De 75 g/m2 a 104 g/m
2
2
2
2
2
Fins a 50 fullsFins a 250 fulls
Fins a 50 fullsFins a 250 fulls
Fins a 5 sobresNo s'admet.
Fins a 10 fullsFins a 250 fulls
Fins a 10 fullsFins a 200 fulls
1
Capacitat de la safata 2 i la
safata opcional 3
2
TransparènciesTransparència monocroma
4 mm
Fins a 10 fullsNo s'admet.
68Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 81
TipusEspecificacionsCapacitat de la safata 1
1
Capacitat de la safata 2 i la
safata opcional 3
2
Pes mitjà
Gruixut
Extrapesat
Paper de carta
1
L'alçada màxima de pila per a la safata 1 és 5 mm (0,2 polzades).
2
L'alçada màxima de pila per a la safata 2 és 25 mm (1 polzada).
95 g/m2 a 110 g/m
110 g/m2 a 125 g/m
233
125 g/m
De 75 g/m
2
a 176 g/m
2
a 104 g/m
Fins a 10 fullsFins a 200 fulls
2
2
2
Fins a 10 fullsNo s'admet.
Fins a 10 fullsNo s'admet.
Fins a 10 fullsFins a 250 fulls
CAWWCanvi del controlador d'impressió per ajustar-lo al tipus i mida del suport69
Page 82
Obtenció d'ajuda per a les opcions d'impressió
L'ajuda del controlador de la impressora es troba separada de l'ajuda del programa. L'ajuda del
controlador de la impressora ofereix informació sobre el botons, quadres de verificació i llistes
desplegables que es troben al controlador de la impressora. També inclou instruccions per realitzar les
tasques d'impressió habituals, com ara la impressió a les dues cares, impressió de varies pàgines en
un full o impressió de la primera pàgina o portades en un paper diferent.
Activeu les pantalles d'ajuda del controlador de la impressora de una de les següents maneres:
WindowsMacintosh
En el quadre de diàleg Propietats del controlador de la
●
impressora, feu clic al botó d'ajuda.
Premeu la tecla F1 al teclat de l'ordinador.
●
Feu clic al símbol d'interrogació que es troba al racó
●
superior dret del controlador de la impressora.
Feu clic amb el botó dret a qualsevol dels elements del
●
controlador i, després, feu clic a Què és això?
Al quadre de diàleg Imprimeix, feu clic al botó ?.
70Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 83
Cancel·lació d'una tasca d'impressió
Per cancel·lar la tasca d'impressió que s'està imprimint, premeu Cancel (Cancel·la) al tauler de control
del producte.
NOTA: Quan premeu Cancel (Cancel·la) s'esborra la tasca que el producte processa actualment. Si
s'està executant més d'un procés (per exemple, el producte està imprimint un document mentre es rep
un fax), quan premeu Cancel (Cancel·la) es cancel·la el procés que apareix en aquell moment al tauler
de control del producte.
També podeu cancel·lar una tasca d'impressió des d'un programa o una cua d'impressió.
Per aturar immediatament la tasca d'impressió, traieu el suport d'impressió que queda al producte. Quan
s'aturi la impressió, feu servir un dels mètodes següents:
Tauler de control del dispositiu: Per cancel·lar la tasca d'impressió, premeu i deixeu anar el botó
●
Cancel (Cancel·la) al tauler de control del producte.
Programa: Normalment, apareix un quadre de diàleg durant un moment a la pantalla que us
●
permet cancel·lar la tasca d'impressió.
Cua d'impressió del Windows: si hi ha un treball d'impressió esperant en una cua d'impressió
●
(memòria de l'ordinador) o a la gestió de cues de la impressora, suprimiu-lo.
Windows 2000: Obriu el quadre de diàleg Impressora. Feu clic a Inici, a Configuració i, a
◦
continuació, a Impressores. Feu doble clic a la icona del producte per obrir la finestra,
seleccioneu la tasca d'impressió i feu clic a Suprimeix.
Windows XP: Feu clic a Inici, Configuració i, a continuació, feu clic a Impressores i
◦
faxos. Feu doble clic a la icona del producte per obrir la finestra, feu clic amb el botó dret a
la tasca d'impressió que voleu cancel·lar i feu clic a Atura la impressió.
Windows Vista: Feu clic a Inicia, a Tauler de control i, sota Maquinari i so, feu clic a
◦
Impressora. Feu doble clic a la icona del producte per obrir la finestra, feu clic amb el botó
dret a la tasca d'impressió que voleu cancel·lar i feu clic a Atura la impressió.
Cua d'impressió del Macintosh: Obriu la cua d'impressió fent doble clic a la icona del producte
●
al Dock. Seleccioneu la tasca d'impressió i feu clic a Delete (Suprimeix).
CAWWCancel·lació d'una tasca d'impressió71
Page 84
Creació de fullets
Podeu copiar dues pàgines en un full de paper per tal de poder-les plegar pel centre per fer un fullet.
El dispositiu col·loca les pàgines en l'ordre correcte. Per exemple, si el document original té vuit pàgines,
el dispositiu imprimirà les pàgines 1 i 8 al mateix full.
1.Al menú Arxiu del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.Feu clic a la pestanya Acabat.
4.Seleccioneu Imprimeix a les dues cares.
5.Al quadre desplegable de Disseny del fullet, seleccioneu Enquadernació pel marge esquerre
o Enquadernació pel marge dret. El paràmetre Pàgines per full canviarà automàticament a 2
pàgines per full.
6.Feu clic a D'acord.
72Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 85
Canvi dels paràmetres de qualitat d'impressió
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.A la pestanya Paper/Qualitat, seleccioneu la resolució o els paràmetres de qualitat d'impressió
que voleu del menú desplegable Qualitat de la impressió.
3.Feu clic a D'acord.
CAWWCanvi dels paràmetres de qualitat d'impressió73
Page 86
Canvi de la densitat d'impressió
Si s'augmenta la densitat d'impressió al tauler de control del producte, s'enfosqueix la impressió.
1.Al tauler de control, premeu Setup (Configuració).
2.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar System setup (Instal·lació del sistema) i després
premeu OK.
3.Utilitzeu els botons de fletxa per seleccionar Print Density (Densitat d'impressió) i premeu OK.
4.Utilitzeu els botons de fletxa per augmentar o reduir la densitat i premeu OK.
74Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 87
Impressió en material especial
Assegureu-vos que el paper o el suport d'impressió que utilitzeu compleix les especificacions d'HP. En
general, un paper més suau permet obtenir millors resultats.
1.Obriu la safata d'entrada del suport i traieu tot el suport.
2.Carregueu el suport. Assegureu-vos que la part superior del suport és al davant i que la cara que
s'ha d'imprimir mira cap amunt.
3.Ajusteu les guies del suport a l'amplada i a la llargada del suport.
4.Al controlador de la impressora, a la fitxa Paper o Paper/Quality (Paper/Qualitat), seleccioneu el
tipus de suport de la llista desplegable Paper Type (Tipus de paper).
ATENCIÓ: Comproveu que s'hagi seleccionat el tipus de suport apropiat als paràmetres del
producte. El producte ajusta la temperatura del fusor segons els paràmetres de tipus de suport.
Quan imprimiu en suports especials com ara transparències o etiquetes, aquest ajustament
impedeix que el fusible malmeti el suport en passar pel producte.
5.Imprimiu el document.
CAWWImpressió en material especial75
Page 88
Ús de papers i portades d'impressió diferents
Seguiu les instruccions per imprimir una primera pàgina diferent de la resta de pàgines de la tasca
d'impressió.
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
4.Al quadre de llista de Pàgines especials feu clic a Imprimeix pàgines en un paper diferent.
5.Feu clic a Paràmetres.
6.Seleccioneu els paràmetres que voleu utilitzar per imprimir pàgines específiques en un paper
diferent. Feu clic a Afegeix.
7.Feu clic a D'acord per tornar a la pestanya Paper/Qualitat.
8.Feu clic a D'acord.
NOTA: La mida de paper ha de ser la mateixa per a totes les pàgines de la tasca d'impressió.
76Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 89
Imprimir una primera pàgina en blanc
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.Feu clic a la pestanya Paper/Qualitat.
4.Al quadre de llista de Pàgines especials, feu clic a Portades.
5.Feu clic a Paràmetres.
6.Seleccioneu els paràmetres que voleu utilitzar per afegir portades en blanc o preimpreses. Feu
clic a Afegeix.
7.Feu clic a D'acord per tornar a la pestanya Paper/Qualitat.
8.Feu clic a D'acord.
CAWWImprimir una primera pàgina en blanc77
Page 90
Canviar la mida dels documents
Utilitzeu aquestes opcions per canviar la mida dels documents i establir-la en un percentatge de la seva
mida normal. També podeu imprimir un document en un paper d'una mida diferent, canviant o no la
mida d'aquest document.
Reduir o ampliar un document
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.A la fitxa Effects (Efectes), seleccioneu % of actual size (% de la mida real) i escriviu el
percentatge de reducció o ampliació del document.
També podeu utilitzar la barra de desplaçament per ajustar el percentatge.
4.Feu clic a D'acord.
Imprimir un document amb una mida de paper diferent
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.A la pestanya Efectes, feu clic a Imprimeix el document a.
4.Seleccioneu la mida de paper que voleu utilitzar.
5.Per imprimir el document sense canviar-ne la mida, assegureu-vos que no heu seleccionat l'opció
Ajusta a la pàgina.
6.Feu clic a D'acord.
78Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 91
Selecció d'una mida de paper
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat), seleccioneu la mida a la llista desplegable Paper Size
(Mida del paper).
4.Feu clic a OK (D'acord).
CAWWSelecció d'una mida de paper79
Page 92
Selecció d'un origen del paper
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat), seleccioneu l'origen a la llista desplegable Paper
Source (Origen del paper).
4.Feu clic a OK (D'acord).
80Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 93
Selecció d'un tipus de paper
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat), seleccioneu el tipus a la llista desplegable Paper Type
(Tipus del paper).
4.Feu clic a OK (D'acord).
CAWWSelecció d'un tipus de paper81
Page 94
Configuració de l'orientació d'impressió
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.A la fitxa Finishing (Acabat), seleccioneu Portrait (Vertical) o Landscape (Horitzontal) a la secció
Orientation (Orientació).
4.Feu clic a OK (D'acord).
82Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 95
Utilitzar filigranes
Una filigrana és un avís, com "confidencial", que és imprès en segon pla a totes les pàgines d'un
document.
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.A la pestanya Efectes, feu clic a la llista desplegable Filigranes.
4.Feu clic a la filigrana que voleu utilitzar. Per crear una filigrana nova, feu clic a Edita.
5.Si voleu que la filigrana aparegui només a la primera pàgina del document, feu clic a Només
primera pàgina.
6.Feu clic a D'acord.
Per esborrar la filigrana, feu clic a (cap) a la llista desplegable Filigranes.
CAWWUtilitzar filigranes83
Page 96
Estalvi de tòner
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.A la fitxa Paper/Quality (Paper/Qualitat), feu clic a EconoMode (Mode econòmic).
4.Feu clic a OK (D'acord).
84Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 97
Creació i ús de dreceres d'impressió al Windows
Utilitzeu les dreceres d'impressió per desar els paràmetres actuals del controlador per poder tornar a
utilitzar-los. Les dreceres d'impressió són disponibles a les pestanyes de la majoria de controladors de
la impressora. Podeu desar fins 25 dreceres d'impressió.
Creació d'una drecera d'impressió
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.A la fitxa Printing Shortcuts (Dreceres d'impressió), seleccioneu els paràmetres que voleu fer
servir. Feu clic a Anomena i desa.
4.Al quadre Dreceres d'impressió, escriviu un nom per a la drecera.
5.Feu clic a D'acord.
Ús de les dreceres d'impressió
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.A la fitxa Printing Shortcuts (Dreceres d'impressió), seleccioneu la drecera que voleu fer servir
del quadre Printing shortcuts (Dreceres d'impressió).
4.Feu clic a D'acord.
NOTA: Per utilitzar els paràmetres per defecte del controlador de la impressora, seleccioneu Factory
Defaults (Valors per defecte de fàbrica).
CAWWCreació i ús de dreceres d'impressió al Windows85
Page 98
Impressió en ambdues cares del paper (dúplex)
Utilitzar la impressió dúplex automàtica
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
A la safata 1 carregueu el paper amb capçalera amb la cara del davant cap amunt, introduint
●
primer el marge inferior.
A la resta de safates carregueu el paper amb capçalera amb la cara del davant cap avall i el
●
marge superior al darrere de la safata.
ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu paper que pesi més de 105 g/m2 (Bond de
28 lliures).
2.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
3.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
4.A la fitxa Finishing (Acabat), feu clic a Print on both sides (Imprimeix a les dues cares).
Si us cal, seleccioneu Flip pages up (Orienta les pàgines verticalment) per canviar la forma
●
en què es giren les pàgines o seleccioneu una opció d'enquadernació al quadre de llista
Booklet layout (Disseny de fullet).
5.Feu clic a D'acord.
Imprimir a les dues cares manualment
1.Introduïu prou paper per a la tasca d'impressió a una de les safates. Si carregueu paper especial
com per exemple paper amb capçalera, feu-ho d'una d'aquestes maneres:
Per la safata 1, carregueu paper de capçalera amb la part frontal cara avall i el marge inferior
●
en primer lloc.
Per a la resta de safates, carregueu el paper amb capçaleres amb la part del davant cap
●
amunt i el marge superior a la part posterior de la safata.
ATENCIÓ: Per evitar embussos, no carregueu paper que pesi més de 105 g/m2 (Bond de
28 lliures).
2.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
3.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
4.A la fitxa Finishing (Acabat), seleccioneu Correct order for straight paper path (Ordre correcte
per a camí del paper directe), seleccioneu Print on both sides (manually) (Imprimeix a les dues
cares (manualment)) i obriu la porta de la safata de sortida posterior.
5.Feu clic a D'acord.
6.Envieu la tasca d'impressió al producte. Per imprimir la segona meitat, seguiu les instruccions de
la finestra emergent que apareix, abans de tornar a alimentar la pila a la safata 1.
86Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Page 99
7.Aneu al producte. Retireu els papers en blanc de la safata 1. Introduïu-hi la pila de papers impresos
amb la cara impresa cap amunt i alimenteu el paper fent entrar el marge inferior en primer lloc.
Heu d'imprimir la segona cara des de la safata 1.
8.Al tauler de control, premeu OK per continuar.
CAWWImpressió en ambdues cares del paper (dúplex)87
Page 100
Impressió de diverses pàgines en un full de paper al
Windows
Podeu imprimir més d'una pàgina en un sol full de paper.
1.Al menú Fitxer del programa, feu clic a Imprimeix.
2.Seleccioneu el controlador i feu clic a Propietats o Preferències.
3.Feu clic a la pestanya Acabat.
4.A la llista desplegable Pages per sheet (Pàgines per full), trieu el nombre de pàgines que voleu
imprimir en cada full (1, 2, 4, 6, 9 o 16).
5.Si el nombre de pàgines és superior a 1, trieu les opcions correctes a Print page borders
(Imprimeix marges de la pàgina) i Page order (Ordre de la pàgina).
Si voleu canviar l'orientació de la pàgina, feu clic a Vertical o Horitzontal.
●
6.Feu clic a D'acord. El producte s'ha configurat per imprimir el nombre de pàgines per full que heu
seleccionat.
88Capítol 7 Tasques d'impressióCAWW
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.