Es prohibeix la reproducció, adaptació o
traducció sense el permís previ per escrit,
excepte en els termes que contemplin les lleis
de propietat intel·lectual.
La informació d’aquest document està subjecta
a canvis sense previ avís.
Les úniques garanties pels productes i serveis de
HP s’especiquen en les declaracions de garantia
expresses que acompanyen els productes i
serveis esmentats. Cap informació d’aquest
document pot ésser considerada com una
garantia addicional. HP no serà responsable del
errors u omissions tècnics o d’edició que
contingui aquest document.
Edition 3, 9/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® i
PostScript
®
són marques registrades d'Adobe
Systems Incorporated.
Apple i el logotip d'Apple són marques
comercials d'Apple Inc., registrades als Estats
Units i a altres països/regions.
OS X és una marca comercial d'Apple Inc.,
registrada als Estats Units i a altres països/
regions.
AirPrint és una marca comercial d'Apple Inc.,
registrada als Estats Units i a altres països/
regions.
iPad és una marca comercial d'Apple Inc.,
registrada als Estats Units i a altres països/
regions.
iPod és una marca comercial d'Apple Inc.,
registrada als Estats Units i a altres països/
regions.
iPhone és una marca comercial d'Apple Inc.,
registrada als Estats Units i a altres països/
regions.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows
Vista® són marques de Microsoft Corporation
registrades als EUA.
UNIX® és una marca registrada de The Open
Group.
Índex de continguts
1 Informació general de la impressora ..................................................................................................................................................... 1
Vistes de la impressora ............................................................................................................................................................ 2
Vista frontal de la impressora ............................................................................................................................ 2
Vista posterior de la impressora ........................................................................................................................ 3
Vista del tauler de control de dues línies (només models nw i dn) ............................................................. 4
Vista del tauler de control amb pantalla tàctil (només models dw) ............................................................ 6
Disposició de la pantalla d'inici ...................................................................................................... 7
Ús del tauler de control amb pantalla tàctil ................................................................................ 8
Especicacions de la impressora ........................................................................................................................................... 9
Sistemes operatius admesos ............................................................................................................................. 9
Dimensions de la impressora .......................................................................................................................... 12
Consum d'energia, especicacions elèctriques i emissions acústiques .................................................... 13
Interval de l'entorn operatiu ............................................................................................................................. 13
Conguració del maquinari de la impressora i instal·lació del programari ................................................................... 14
2 Safates de paper ..................................................................................................................................................................................... 15
Càrrega de paper a la ranura de fulls individuals (safata 1) ............................................................................................ 16
Orientació del paper a la safata 1 ................................................................................................................... 18
Càrrega de paper a la safata 2 ............................................................................................................................................. 19
Orientació del paper a la safata 2 ................................................................................................................... 21
Càrrega i impressió de sobres .............................................................................................................................................. 23
Impressió de sobres .......................................................................................................................................... 23
Orientació del sobre .......................................................................................................................................... 24
Càrrega i impressió d'etiquetes ............................................................................................................................................ 25
Orientació de la pàgina ..................................................................................................................................... 26
3 Subministraments, accessoris i components .................................................................................................................................... 27
Comanda de components, accessoris i subministraments ............................................................................................. 28
Subministraments i accessoris ........................................................................................................................ 28
Peces d'autoreparació per part del client ...................................................................................................... 29
Substitució dels cartutxos de tòner .................................................................................................................................... 30
Com imprimir (Windows) .................................................................................................................................. 36
Impressió automàtica a les dues cares (Windows) ...................................................................................... 37
Impressió manual a les dues cares (Windows) ............................................................................................. 37
Impressió de diverses pàgines per full (Windows) ....................................................................................... 38
Selecció del tipus de paper (Windows) ........................................................................................................... 38
Impressió automàtica a les dues cares (OS X) .............................................................................................. 40
Impressió manual a les dues cares (OS X) ..................................................................................................... 40
Impressió de diverses pàgines per full (OS X) ............................................................................................... 41
Selecció del tipus de paper (OS X) ................................................................................................................... 41
Wi-Fi Direct (només per a models sense l) ................................................................................................. 42
Habilitar o inhabilitar Wi-Fi Direct ............................................................................................... 44
Canviar el nom de Wi-Fi Direct de la impressora ..................................................................... 45
HP ePrint mitjançant correu electrònic .......................................................................................................... 47
Programari HP ePrint ........................................................................................................................................ 48
Pas 1: Accés als txers USB de la impressora ............................................................................................... 50
Pas 2: Impressió de documents USB .............................................................................................................. 50
Primera opció: Impressió de documents .................................................................................. 50
Segona opció: Impressió de fotos .............................................................................................. 51
ivCAWW
5 Gestió de la impressora ......................................................................................................................................................................... 53
Utilització de les aplicacions dels serveis web d'HP (només per a models amb pantalla tàctil) ............................... 54
Canvi del tipus de connexió de la impressora (Windows) ................................................................................................ 55
Conguració avançada amb el servidor web incrustat d'HP (EWS) i la Caixa d'eines del dispositiu HP
Conguració dels paràmetres de xarxa de l'adreça IP ..................................................................................................... 60
Negació de l'ús compartit de la impressora .................................................................................................. 60
Visualització o canvi dels paràmetres de xarxa ............................................................................................ 60
Canvi de nom de la impressora en una xarxa ............................................................................................... 61
Conguració manual dels paràmetres IPv4 TCP/IP des del tauler de control ......................................... 62
Funcions de seguretat de la impressora ............................................................................................................................ 64
Impressió amb EconoMode .............................................................................................................................. 66
Conguració dels paràmetres d'Hibernació/desconnexió automàtica després d’inactivitat ................. 66
Establiu el retard per a la desconnexió després d’inactivitat i congureu la impressora per
utilitzar 1 watt o menys de potència .............................................................................................................. 67
Establiment de la funció de desconnexió amb retard ................................................................................. 68
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................... 70
Actualització del microprogramari ...................................................................................................................................... 71
Mètode 1: Actualitzeu el microprogramari amb el tauler de control ........................................................ 71
Mètode 2: Actualitzeu el microprogramari amb la utilitat d'actualització de microprogramari ........... 72
6 Resolució de problemes ........................................................................................................................................................................ 73
Assistència al client ................................................................................................................................................................ 74
Sistema d'ajuda del tauler de control (només models amb pantalla tàctil) ................................................................. 75
Restauració dels paràmetres per defecte de fàbrica ....................................................................................................... 76
Al tauler de control de la impressora apareix el missatge "El cartutx està baix" o "El cartutx està molt baix" ....... 77
Canvi dels paràmetres "Molt baix" .................................................................................................................. 77
Impressores amb funcionalitat de fax ....................................................................................... 78
Encàrrec de subministraments ....................................................................................................................... 79
La impressora no agafa paper o el paper entra malament ............................................................................................ 80
El producte no agafa paper .............................................................................................................................. 80
El producte agafa més d'un full de paper alhora ......................................................................................... 80
Eliminació d'embussos de paper ......................................................................................................................................... 81
Ubicacions d'embussos de paper .................................................................................................................... 81
CAWWv
Es produeixen embussos de paper freqüents o periòdics? ........................................................................ 82
Eliminació d'embussos de paper a la ranura de fulls individuals (safata 1) ............................................. 84
Eliminació d'embussos de paper a la safata 2 .............................................................................................. 86
Eliminació d'embussos de paper a la porta posterior i a l'àrea del fusor ................................................. 89
Eliminació d'embussos de paper al comunicador dúplex (només models dúplex) ................................ 91
Eliminació d'embussos de paper a la safata de sortida .............................................................................. 93
Millora de la qualitat d'impressió ......................................................................................................................................... 95
Actualització del microprogramari de la impressora ................................................................................... 96
Impressió des d'un altre programa ................................................................................................................. 96
Comprovació del tipus de paper per al treball d'impressió ......................................................................... 96
Comproveu la conguració del tipus de paper a la impressora ............................................ 96
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Windows) .................................................... 96
Comprovació del paràmetre de tipus de paper (Mac OS X) .................................................... 96
Comprovació de l'estat del cartutx de tòner ................................................................................................. 97
Impressió d'una pàgina de neteja ................................................................................................................... 98
Inspecció visual dels cartutxos de tòner ..................................................................................................... 100
Comprovació del paper i de l'entorn d'impressió ....................................................................................... 100
Primer pas: Ús de paper que compleixi les especicacions d'HP ........................................ 100
Segon pas: Comprovació de l'entorn ....................................................................................... 100
Pas 3: Conguració de l'alineament de la safata individual ................................................. 101
Proveu amb un altre controlador d'impressió ............................................................................................ 102
Comprovació dels paràmetres d'EconoMode ............................................................................................. 103
Ajustament de la densitat d'impressió ........................................................................................................ 103
Calibratge de la impressora per alinear els colors ..................................................................................... 104
Ajustament dels paràmetres de color (Windows) ...................................................................................... 105
Impressió i interpretació de la pàgina de qualitat d'impressió ................................................................ 106
Resoldre problemes de qualitat d'impressió ................................................................................................................... 108
Solucionar problemes de qualitat d'impressió ........................................................................................... 108
Solució de problemes de la xarxa cablejada ................................................................................................................... 117
Mala connexió física ........................................................................................................................................ 117
L'ordinador no pot establir comunicació amb la impressora .................................................................... 117
La impressora utilitza paràmetres incorrectes de velocitat d'enllaç i d'impressió a doble cara
(dúplex) per a la xarxa .................................................................................................................................... 118
Els programaris nous podrien provocar problemes de compatibilitat ................................................... 118
El vostre ordinador o estació de treball podria no haver-se congurat correctament ........................ 118
La impressora està desactivada o bé hi ha altres paràmetres de xarxa incorrectes ........................... 118
Solució de problemes de xarxa sense l .......................................................................................................................... 119
Llista de comprovació de connectivitat sense l ........................................................................................ 119
La impressora no imprimeix un cop nalitzada la conguració sense cables ....................................... 120
La impressora no imprimeix i a l'ordinador hi ha instal·lat un tallafoc d'un altre proveïdor ................ 120
La connexió sense cables no funciona després que s'hagi mogut l'encaminador o la impressora
sense cables ..................................................................................................................................................... 120
No és possible la connexió de més ordinadors a la impressora sense cables ...................................... 121
La impressora sense cables perd la comunicació quan es connecta a una xarxa VPN ....................... 121
La xarxa no apareix a la llista de xarxes sense cables .............................................................................. 121
La xarxa sense cables no funciona .............................................................................................................. 121
Execució d'una prova de diagnòstic de la xarxa sense l ......................................................................... 121
Reducció d'interferències a una xarxa sense cables ................................................................................. 122
Conguració del maquinari de la impressora i instal·lació del programari
Per a més informació:
La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu
www.hp.com/support/ljM253.
L'ajuda integral d'HP per a la impressora inclou la informació següent:
●Instal·lació i conguració
●Instruccions d'ús
●Resolució de problemes
●Descàrrega d'actualitzacions de microprogramari i programari
●Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW1
Vistes de la impressora
6
7
3
1
4
2
8
5
9
10
●
Vista frontal de la impressora
●
Vista posterior de la impressora
●
Vista del tauler de control de dues línies (només models nw i dn)
●
Vista del tauler de control amb pantalla tàctil (només models dw)
Vista frontal de la impressora
1Tauler de control retroil·luminat de dues línies (només models nw i dn)
2Caixa de sortida
3Extensió de safata de sortida
4Porta frontal (permet accedir als cartutxos de tòner)
5Nom del model
6Ranura d'alimentació principal de fulls individuals (safata 1)
7Safata d'entrada principal (safata 2)
8Botó d'alimentació
9Tauler de control amb pantalla tàctil en color (només models dw)
10Port USB directe per imprimir sense ordinador (només models dw)
2Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
Vista posterior de la impressora
2
1
6
3
5
4
1Porta posterior (accés per eliminar embussos)
2Etiqueta del número de sèrie i número de producte
3Connexió elèctrica
4Port de la interfície USB
5Port Ethernet
6Comunicador dúplex (només models dúplex)
CAWWVistes de la impressora3
Vista del tauler de control de dues línies (només models nw i dn)
2
1
3
6
45
7
1Pantalla del tauler de control de dues
línies
2Botó OKPremeu el botó OK per:
3
Botó de etxa esquerra
4
Botó de etxa enrere
En aquesta pantalla es mostren els menús i la informació de la impressora.
●Obrir els menús del tauler de control.
●Obrir un submenú que apareix a la pantalla del tauler de control.
●Seleccionar un element de menú.
●Esborrar alguns errors.
●Començar una tasca d'impressió en resposta a un missatge del tauler de control (per
exemple, quan apareix el missatge Premeu [OK] per continuar a la pantalla del tauler
de control).
Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o per a reduir un valor de la pantalla.
Utilitzeu aquest botó per a les accions següents:
●Sortir dels menús del tauler de control.
●Tornar a un menú anterior d'una llista de menús subordinats.
●Tornar a un element de menú anterior d'una llista de submenús (sense desar els
canvis de l'element de menú).
4Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
5
Botó de la funció sense l (només
per a models sense l)
Feu servir aquest menú per accedir al menú de la funció sense l.
6
Botó Cancel·la
7
Botó de etxa dreta
Premeu aquest botó per cancel·lar una tasca d'impressió o per sortir dels menús del tauler
de control.
Utilitzeu aquest botó per navegar pels menús o per augmentar un valor de la pantalla.
CAWWVistes de la impressora5
Vista del tauler de control amb pantalla tàctil (només models dw)
54
1
2
3
1
Botó de etxa enrere
2
Botó d'inici
3
Botó d'ajuda
4Pantalla tàctilLa pantalla proporciona accés a menús, animacions d'ajuda i informació de la impressora.
5Indicador de la pantalla d'iniciL'indicador assenyala quina pantalla d'inici es mostra en aquest moment al tauler de
Toqueu aquest botó per tornar a la pantalla anterior.
Toqueu aquest botó per anar a la pantalla d'inici.
Toqueu aquest botó per obrir el sistema d'ajuda del tauler de control.
control
NOTA: Tot i que el tauler de control no té cap botó de cancel·lació estàndard, durant molts processos de la
impressora apareix un botó Cancel·la a la pantalla tàctil. Això permet als usuaris cancel·lar un procés abans que
no el completi la impressora.
6Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
Disposició de la pantalla d'inici
12
45367
2
La pantalla d'inici dóna accés a les funcions de la impressora i n'indica l'estat actual.
Podeu tornar a la pantalla d'inici en qualsevol moment si toqueu el botó d'inici que hi ha al tauler de control de la
impressora.
NOTA: Les funcions que apareixen a la pantalla d'inici poden variar segons la conguració de la impressora.
1Botó RestableixToqueu aquest botó per restablir la conguració de les tasques temporals a la conguració per
defecte de la impressora.
2Botó d'informació de la
3Estat de la impressoraAquesta part de la pantalla proporciona informació sobre l'estat general de la impressora.
4
5Botó Subministraments Toqueu aquest botó per visualitzar informació sobre l'estat dels subministraments.
6
7Botó ConguracióToqueu aquest botó per obrir el menú Conguració.
connexió
Botó USB
Botó Aplicacions
Toqueu aquest botó per obrir el menú Informació de la connexió, que proporciona informació sobre la
xarxa. El botó apareix com una icona de xarxa per cable o com una icona de xarxa sense l
, en funció del tipus de xarxa a la qual està connectada la impressora.
Toqueu aquest botó per obrir el menú Unitat de memòria USB.
Toqueu aquest botó per obrir el menú Aplicacions per imprimir directament des de les aplicacions
web seleccionades.
CAWWVistes de la impressora7
Ús del tauler de control amb pantalla tàctil
Feu servir les accions següents per utilitzar el tauler de control amb pantalla tàctil de la impressora.
AccióDescripcióExemple
TocarToqueu un element de la pantalla per
seleccionar-lo o per obrir-ne el menú. A
més, quan us desplaceu pels menús, toqueu
breument la pantalla per aturar el
desplaçament.
Fer lliscar el ditToqueu la pantalla i després desplaceu el dit
horitzontalment per moure la pantalla cap
als costats.
DesplaçarToqueu la pantalla i, a continuació, sense
aixecar el dit, desplaceu el dit verticalment
per desplaçar la pantalla.
Toqueu el botó Conguració per obrir el
menú Conguració.
Feu lliscar el dit a la pantalla d'inici per
accedir al botó Conguració.
Desplaceu-vos pel menú Conguració.
8Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
Especicacions de la impressora
IMPORTANT: Les especicacions següents són correctes en la data de publicació, però poden canviar. Per
Consum d'energia, especicacions elèctriques i emissions acústiques
●
Interval de l'entorn operatiu
Especicacions tècniques
Per consultar la informació més actual, vegeu www.hp.com/support/ljM253.
Sistemes operatius admesos
La informació següent és vàlida per als controladors d'impressió PCL 6 per al Windows i HP per a l'OS X especícs
de la impressora i també per a l'instal·lador del programari.
Windows: L'instal·lador del programari d'HP instal·la el controlador d'impressió "HP PCL.6" versió 3, "HP PCL 6"
versió 3 o "HP PCL-6" versió 4, en funció del sistema operatiu Windows, juntament amb programari opcional
quan s'aplica la instal·lació del programari. Podeu descarregar-vos el controlador d'impressió "HP PCL.6" versió 3,
"HP PCL 6" versió 3 i "HP PCL-6" versió 4 des del lloc web de suport tècnic d'aquesta impressora: www.hp.com/
support/ljM253.
OS X: Els ordinadors Mac són compatibles amb aquesta impressora. Descarregueu l'HP Easy Start d'123.hp.com/
LaserJet o de la pàgina de suport tècnic de la impressora i, a continuació, utilitzeu l'HP Easy Start per instal·lar el
controlador d'impressió d'HP. L'HP Easy Start no s'inclou a l'instal·lador de programari d'HP.
1.Aneu a 123.hp.com/LaserJet.
2.Seguiu els passos indicats per descarregar el programari de la impressora.
Linux: Per obtenir informació i controladors d'impressió per al Linux, visiteu www.hp.com/go/linuxprinting.
UNIX: Per obtenir informació i controladors d'impressió per a l'UNIX®, visiteu www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Taula
1-1 Sistemes operatius i controladors d'impressió admesos
Sistema operatiuControlador d’impressió instal·lat
(mitjançant el programari del lloc web)
Windows® XP SP3, 32 bits
El controlador d'impressió especíc de la
impressora "HP PCL.6" s'instal·la en aquest
sistema operatiu com a part de la
instal·lació del programari.
Notes
Microsoft va retirar l'assistència estàndard
per al Windows XP a l'abril del 2009.
HP continuarà fent tot el que sigui possible
per proporcionar assistència per al sistema
operatiu XP descatalogat. Hi ha algunes
funcions del controlador d'impressió que no
són compatibles.
CAWWEspecicacions de la impressora9
Taula 1-1 Sistemes operatius i controladors d'impressió admesos (continuació)
Sistema operatiuControlador d’impressió instal·lat
(mitjançant el programari del lloc web)
Windows Vista®, 32 bits
Windows 7, 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de la
Windows 8, 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de la
Windows 8.1, 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de la
Windows 10, 32 bits i 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de la
El controlador d'impressió especíc de la
impressora "HP PCL.6" s'instal·la en aquest
sistema operatiu com a part de la
instal·lació del programari.
impressora "HP PCL 6" s'instal·la en aquest
sistema operatiu com a part de la
instal·lació del programari.
impressora "HP PCL 6" s'instal·la en aquest
sistema operatiu com a part de la
instal·lació del programari.
impressora "HP PCL-6" V4 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part de la
instal·lació del programari.
impressora "HP PCL-6" V4 s'instal·la en
aquest sistema operatiu com a part de la
instal·lació del programari.
Notes
Microsoft va retirar l'assistència estàndard
per al Windows Vista a l'abril del 2012. HP
continuarà fent tot el que sigui possible per
proporcionar assistència per al sistema
operatiu Vista descatalogat. Hi ha algunes
funcions del controlador d'impressió que no
són compatibles.
L'assistència per al Windows 8 RT es
proporciona mitjançant el controlador de la
versió 4 de Microsoft IN OS de 32 bits.
L'assistència per al Windows 8.1 RT es
proporciona mitjançant el controlador de la
versió 4 de Microsoft IN OS de 32 bits.
Windows Server 2008 SP2, 32 bitsEl controlador d'impressió especíc de la
impressora "HP PCL.6" es pot descarregar
des del lloc web de suport tècnic de la
impressora. Descarregueu el controlador i, a
continuació, utilitzeu l'eina Afegeix una
impressora de Microsoft per instal·lar-lo.
Windows Server 2008 SP2, 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de la
impressora "HP PCL 6" es pot descarregar
des del lloc web de suport tècnic de la
impressora. Descarregueu el controlador i, a
continuació, utilitzeu l'eina Afegeix una
impressora de Microsoft per instal·lar-lo.
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de la
impressora "HP PCL 6" s'instal·la en aquest
sistema operatiu com a part de la
instal·lació del programari.
Windows Server 2012, 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de la
impressora "HP PCL 6" s'instal·la en aquest
sistema operatiu com a part de la
instal·lació del programari.
Windows Server 2012 R2, 64 bitsEl controlador d'impressió especíc de la
impressora "HP PCL-6" s'instal·la en aquest
sistema operatiu com a part de la
instal·lació del programari.
Microsoft va retirar l'assistència estàndard
per al Windows Server 2008 al gener del
2015. HP continuarà fent tot el que sigui
possible per proporcionar assistència per al
sistema operatiu Server 2008 descatalogat.
Hi ha algunes funcions del controlador
d'impressió que no són compatibles.
Microsoft va retirar l'assistència estàndard
per al Windows Server 2008 al gener del
2015. HP continuarà fent tot el que sigui
possible per proporcionar assistència per al
sistema operatiu Server 2008 descatalogat.
10Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
Taula 1-1 Sistemes operatius i controladors d'impressió admesos (continuació)
Sistema operatiuControlador d’impressió instal·lat
(mitjançant el programari del lloc web)
Windows 10 Server (Server 2016) de 32 bits
i 64 bits
OS X 10.10 Yosemite, OS X 10.11 El Capitan,
OS X 10.12 Sierra
El controlador d'impressió especíc de la
impressora "HP PCL-6" s'instal·la en aquest
sistema operatiu com a part de la
instal·lació del programari.
Per instal·lar el controlador d'impressió,
descarregueu l'HP Easy Start d'123.hp.com/
LaserJet. Seguiu els passos indicats per
instal·lar el programari de la impressora i el
controlador d’impressió.
Notes
NOTA: Per obtenir una llista dels sistemes operatius admesos, aneu a www.hp.com/support/ljM253, on podreu
consultar l'ajuda integral d'HP per a la impressora.
NOTA: Per obtenir informació sobre la compatibilitat dels controladors UPD d’HP amb aquesta impressora,
aneu a www.hp.com/go/upd. A Additional information (Informació addicional), feu clic als enllaços.
Taula 1-2 Requisits mínims del sistema
WindowsOS X
●Unitat de CD-ROM, unitat de DVD o connexió a Internet
●connexió a Internet
●Connexió USB 1.1 o 2.0 dedicada o connexió de xarxa
●400 MB d'espai lliure al disc dur
●1 GB de RAM (32 bits) o 2 GB de RAM (64 bits)
Solucions d'impressió mòbil
HP ofereix diverses solucions mòbils i d'ePrint per permetre la impressió senzilla mitjançant una impressora HP
des d'un ordinador portàtil, una tauleta, un telèfon intel·ligent o un altre dispositiu mòbil. Per veure la llista
sencera i determinar la millor opció, aneu a www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
NOTA: Actualitzeu el microprogramari de la impressora per assegurar-vos que s'admeten totes les funcions
d'impressió mòbil i d'ePrint.
●Wi-Fi Direct (només per a models sense l)
●HP ePrint mitjançant correu electrònic (cal que s'habilitin els Serveis web d'HP i que es registri la impressora
amb HP Connected)
●Aplicació HP ePrint (Disponible per a Android, iOS i BlackBerry)
●Aplicació HP All-in-One Remote per a dispositius iOS i Android
Consum d'energia, especicacions elèctriques i emissions acústiques
Consulteu www.hp.com/support/ljM253 per obtenir informació actualitzada.
ATENCIÓ: Els requisits d'alimentació depenen del país/la regió on es ven la impressora. No convertiu les
tensions operatives. Això pot fer malbé la impressora i anul·lar la seva garantia.
Interval de l'entorn operatiu
Taula 1-3 Interval de l'entorn operatiu
EntornRecomanatPermès
TemperaturaDe 17° a 25 °CDe 15° a 30 °C
Humitat relativaDel 30 % al 70 % d'humitat relativa (HR)Del 10 % al 80 % (humitat relativa)
CAWWEspecicacions de la impressora13
Conguració del maquinari de la impressora i instal·lació del
programari
Per obtenir informació bàsica sobre la conguració, vegeu el cartell de conguració i la guia de primers passos
inclosa amb la impressora. Per obtenir informació addicional, aneu a la secció d'assistència tècnica d'HP al web.
Aneu a www.hp.com/support/ljM253 per obtenir ajuda integral d'HP per a la vostra impressora. Trobareu ajuda
en relació amb les qüestions següents:
●Instal·lació i conguració
●Instruccions d'ús
●Resolució de problemes
●Descàrrega d'actualitzacions de microprogramari i programari
●Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
14Capítol 1 Informació general de la impressoraCAWW
2Safates de paper
●
Introducció
●
Càrrega de paper a la ranura de fulls individuals (safata 1)
●
Càrrega de paper a la safata 2
●
Càrrega i impressió de sobres
●
Càrrega i impressió d'etiquetes
Per a més informació:
La informació següent és correcta en la data de publicació. Per obtenir informació actualitzada, vegeu
www.hp.com/support/ljM253.
L'ajuda integral d'HP per a la impressora inclou la informació següent:
●Instal·lació i conguració
●Instruccions d'ús
●Resolució de problemes
●Descàrrega d'actualitzacions de microprogramari i programari
●Informació per unir-se a fòrums de suport tècnic
●Obtenció d'informació normativa i sobre la garantia
CAWW15
Introducció
ATENCIÓ: No obriu més d'una safata de paper a la vegada.
No utilitzeu la safata de paper com a suport.
No poseu les mans a les safates de paper quan les tanqueu.
S'han de tancar totes les safates en desplaçar la impressora.
Càrrega de paper a la ranura de fulls individuals (safata 1)
Introducció
A continuació s'explica com carregar el paper a la safata 1. Aquesta safata admet 1 full de paper; utilitzeu-la per
imprimir documents d'una sola pàgina, documents que requereixin diversos tipus de paper o sobres.
NOTA: Per tal d'evitar embussos de paper:
●No afegiu ni traieu mai paper de la safata durant la impressió.
●Utilitzeu paper que no estigui arrugat, plegat o malmès.
1.Desplaceu les guies d'amplada del paper de la
ranura d'alimentació principal de fulls individuals
cap a fora.
2.Col·loqueu el marge superior del full a l'obertura i
després ajusteu les guies laterals de manera que
toquin suaument el full sense doblegar-lo.
16Capítol 2 Safates de paperCAWW
3.Inseriu el full individual a la ranura i subjecteu-lo.
La impressora introduirà parcialment el full al camí
del paper. Per obtenir informació sobre com
orientar el paper, consulteu la Orientació del paper
a la safata 1 a la pàgina 18.
NOTA: En funció de la mida del paper, pot ser que
hàgiu de subjectar el full amb les dues mans ns
que entri a la impressora.
4.A l'ordinador, inicieu el procés d'impressió des de
l'aplicació de programari. Assegureu-vos que el
controlador s'hagi congurat amb la mida i el tipus
de paper correctes per al paper en què s'imprimirà
des de la ranura d'alimentació principal de fulls
individuals.
CAWWCàrrega de paper a la ranura de fulls individuals (safata 1)17
Orientació del paper a la safata 1
123
Quan feu servir un paper per al qual calgui una orientació especíca, carregueu-lo d'acord amb la informació de
la taula següent.
Tipus de paperOrientació de la imatge SortidaMida del paperCom carregar paper
Amb capçalera o
preimprès
Vertical
NOTA: A la safata 1,
el paper A5 es pot
orientar per a la
impressió horitzontal i
també vertical.
Impressió a una caraCarta, legal, executiu, Ocio
(8,5 x 13), A4, A5, A6, B5 (JIS),
B5 (ISO), postal n.º 10, postal
japonesa (postal (JIS)), doble postal
japonesa girada (postal doble (JIS))
Impressió a dues cares Carta, legal, executiu, Ocio
(8,5 x 13), A4, A5, A6, B5 (JIS),
B5 (ISO), postal n.º 10, postal
japonesa (postal (JIS)), doble postal
japonesa girada (postal doble (JIS))
Cara amunt
Marge superior mirant cap a la
impressora
Cara avall
Marge superior mirant cap a la
impressora
PerforatVertical
NOTA: A la safata 1,
el paper A5 es pot
orientar per a la
impressió horitzontal i
també vertical.
Impressió a 1 o 2 cares Carta, legal, executiu, Ocio
(8,5 x 13), A4, A5, A6, B5 (JIS),
B5 (ISO), postal n.º 10, postal
japonesa (postal (JIS)), doble postal
japonesa girada (postal doble (JIS))
Cara amunt
Perforacions orientades a l’esquerra
de la impressora
18Capítol 2 Safates de paperCAWW
Càrrega de paper a la safata 2
Introducció
A continuació s'explica com carregar el paper a la safata 2. Aquesta safata admet ns a 250 fulls de paper de
75 g/m2.
NOTA: Per tal d'evitar embussos de paper:
●No afegiu ni traieu mai paper de la safata durant la impressió.
●Abans de carregar la safata, traieu tot el paper de la safata d'entrada i de redreçar la pila.
●Quan carregueu la safata, no ventileu el paper.
●Utilitzeu paper que no estigui arrugat, plegat o malmès.
1.Obriu la safata.
NOTA: No obriu la safata mentre estigui en ús.
2.Premeu les pestanyes d'ajustament per situar les
guies del paper i desplaceu-les ns que s'ajustin a
la mida del paper que estigueu utilitzant.
NOTA: Per carregar paper de mida Legal, esteneu
la safata prement el pestell blau mentre estireu la
part de davant de la safata. Quan es carrega amb
paper de mida Legal, la safata 2 s'estén
aproximadament 57,5 mm des de la part
davantera de la impressora.
CAWWCàrrega de paper a la safata 219
3.Carregueu paper a la safata. Per obtenir informació
sobre com orientar el paper, consulteu la
Orientació del paper a la safata 2 a la pàgina 21.
4.Ajusteu les guies de manera que toquin
lleugerament la pila de paper però sense corbar-la.
NOTA: Ajusteu les guies del paper fermament
contra la pila de paper.
NOTA: Per evitar embussos, ajusteu les guies de
paper a la mida adequada i no sobrecarregueu la
safata.
5.Tanqueu la safata.
20Capítol 2 Safates de paperCAWW
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.