Prepovedana je reprodukcija, prilagajanje ali
prevajanje dokumenta brez predhodnega
pisnega dovoljenja, razen v primerih, ki jih
dovoljujejo zakoni o avtorskih pravicah.
Te informacije se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Garancije za izdelke in storitve podjetja HP so
navedene v garancijskih izjavah, ki so priložene
izdelkom in storitvam. Informacij na tem mestu
ni mogoče razlagati kot dodatne garancije. HP ni
odgovoren za tehnične ali uredniške napake ali
izpuste v tem dokumentu.
Edition 3, 9/2019
Adobe®, Adobe Photoshop®, Acrobat® in
PostScript
®
so blagovne znamke podjetja Adobe
Systems Incorporated.
Apple in logotip Apple sta blagovni znamki
podjetja Apple Inc., registrirani v ZDA in drugih
državah/regijah.
OS X je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
AirPrint je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
iPad je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
iPod je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
iPhone je blagovna znamka podjetja Apple Inc.,
zaščitena v ZDA in drugih državah/regijah.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP in Windows
Vista® so v ZDA zaščitene blagovne znamke
podjetja Microsoft Corporation.
UNIX® je registrirana blagovna znamka podjetja
Open Group.
Pogledi na tiskalnik .................................................................................................................................................................. 2
Pogled na tiskalnik od spredaj ........................................................................................................................... 2
Pogled na tiskalnik od zadaj ............................................................................................................................... 3
Pogled na 2-vrstično nadzorno ploščo (samo modeli nw in dn) .................................................................. 4
Pogled na nadzorno ploščo z zaslonom na dotik (samo modeli dw) .......................................................... 6
Podprti operacijski sistemi .................................................................................................................................. 9
Nalaganje papirja v režo za en list (pladenj 1) ................................................................................................................... 16
Tiskanje na ovojnice .......................................................................................................................................... 23
3 Potrošni material, dodatna oprema in deli ......................................................................................................................................... 27
Naročanje potrošnega materiala, pripomočkov in delov ................................................................................................. 28
Tiskanje več strani na en list (OS X) ................................................................................................................ 41
Izbira vrste papirja (OS X) ................................................................................................................................. 41
Wi-Fi Direct (samo brezžični modeli) .............................................................................................................. 42
Omogočanje ali onemogočanje protokola Wi-Fi Direct .......................................................... 44
Spreminjanje imena tiskalnika za Wi-Fi Direct ......................................................................... 45
HP ePrint za tiskanje po e-pošti ...................................................................................................................... 47
Programska oprema HP ePrint ....................................................................................................................... 48
Uporaba aplikacij HP-jevih spletnih storitev (samo modeli z zaslonom na dotik) ....................................................... 54
Spreminjanje vrste povezave tiskalnika (Windows) .......................................................................................................... 55
Napredna konguracija s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom in programsko opremo HP Device
Prikaz in spreminjanje omrežnih nastavitev ................................................................................................. 60
Preimenovanje tiskalnika v omrežju ............................................................................................................... 61
Ročna konguracija parametrov IPv4 TCP/IP na nadzorni plošči ............................................................... 62
Varnostne funkcije tiskalnika ................................................................................................................................................ 64
Dodelitev ali spreminjanje sistemskega gesla s HP-jevim vdelanim spletnim strežnikom ................... 64
Nastavitve za varčevanje z energijo .................................................................................................................................... 66
Tiskanje v načinu EconoMode .......................................................................................................................... 66
Konguriranje nastavitve Mirovanje/samodejni izklop po nedejavnosti ................................................... 66
Nastavite zakasnitev možnosti Izklop po nedejavnosti in kongurirajte tiskalnik tako, da
porablja 1 W energije ali manj ......................................................................................................................... 67
HP Web Jetadmin ................................................................................................................................................................... 70
Prvi način: Posodobitev vdelane programske opreme z nadzorno ploščo .............................................. 71
Drugi način: Posodobitev vdelane programske opreme s pripomočkom Firmware Update Utility ..... 72
6 Odpravljanje težav .................................................................................................................................................................................. 73
Podpora za stranke ................................................................................................................................................................ 74
Sistem pomoči na nadzorni plošči (samo modeli z zaslonom na dotik) ....................................................................... 75
Tiskalnik ne pobira papirja ali pa ga ne podaja pravilno .................................................................................................. 80
Mesta zastoja papirja ........................................................................................................................................ 81
SLWWv
Prihaja do pogostih ali ponavljajočih se zastojev papirja? .......................................................................... 82
Odpravljanje zastojev papirja v reži za posamezne liste (pladenj 1) ......................................................... 84
Odpravljanje zastojev papirja na pladnju 2 .................................................................................................... 86
Odpravljanje zastojev papirja na območju zadnjih vratc in razvijalne enote ............................................ 89
Odpravljanje zastojev papirja v enoti za obojestransko tiskanje (samo modeli za obojestransko
Tiskanje iz drugega programa ......................................................................................................................... 96
Preverjanje nastavitve vrste papirja za tiskalni posel .................................................................................. 96
Preverjanje nastavitve vrste papirja v tiskalniku ...................................................................... 96
Preverjanje nastavitve vrste papirja (Windows) ....................................................................... 96
Preverjanje nastavitve vrste papirja (OS X) ............................................................................... 96
Preverjanje stanja kartuše s tonerjem ........................................................................................................... 97
Tiskanje čistilne strani ....................................................................................................................................... 98
Vizualno preverjanje kartuš s tonerjem ......................................................................................................... 99
Preverjanje papirja in okolja za tiskanje ......................................................................................................... 99
Prvi korak: Uporaba papirja, ki ustreza HP-jevim specikacijam ........................................... 99
Drugi korak: Preverjanje okolja ................................................................................................... 99
Tretji korak: Nastavitev poravnave posameznih pladnjev ................................................... 100
Uporaba drugega gonilnika tiskalnika ......................................................................................................... 101
Preverjanje nastavitev funkcije EconoMode ............................................................................................... 102
Tiskanje in razlaga strani za kakovost tiskanja .......................................................................................... 104
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja ......................................................................................................................... 106
Odpravljanje težav s kakovostjo tiskanja .................................................................................................... 106
Odpravljanje težav z žičnim omrežjem ............................................................................................................................ 114
Računalnik ne more komunicirati s tiskalnikom ......................................................................................... 114
Tiskalnik uporablja napačne nastavitve povezave in dupleksa za omrežje .......................................... 115
Nova programska oprema morda povzroča težave z združljivostjo ...................................................... 115
Računalnik ali delovna postaja je morda nepravilno nastavljena ........................................................... 115
Tiskalnik je onemogočen ali pa so napačne druge omrežne nastavitve ............................................... 115
Odpravljanje težav z brezžičnim omrežjem .................................................................................................................... 116
Kontrolni seznam za brezžično povezavo .................................................................................................. 116
Po končani konguraciji brezžične povezave tiskalnik ne tiska ............................................................... 117
Tiskalnik ne tiska in v računalniku je nameščen požarni zid drugega proizvajalca .............................. 117
Po premiku brezžičnega usmerjevalnika ali tiskalnika na drugo mesto brezžična povezava ne
deluje ................................................................................................................................................................. 117
Na brezžični tiskalnik ni mogoče povezati več računalnikov .................................................................... 117
Pri povezavi tiskalnika v navidezno zasebno omrežje se prekine komunikacija .................................. 118
Omrežje ni prikazano na seznamu brezžičnih omrežij ............................................................................. 118
Brezžično omrežje ne deluje ......................................................................................................................... 118
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM253.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW1
Pogledi na tiskalnik
6
7
3
1
4
2
8
5
9
10
●
Pogled na tiskalnik od spredaj
●
Pogled na tiskalnik od zadaj
●
Pogled na 2-vrstično nadzorno ploščo (samo modeli nw in dn)
●
Pogled na nadzorno ploščo z zaslonom na dotik (samo modeli dw)
Pogled na tiskalnik od spredaj
12-vrstična osvetljena nadzorna plošča (samo modeli nw in dn)
2Izhodni predal
3Podaljšek izhodnega predala
4Sprednja vratca (za dostop do kartuš s tonerjem)
5Ime modela
6Prednostna reža za podajanje enega lista papirja (pladenj 1)
7Glavni vhodni pladenj (pladenj 2)
8Gumb Vklop/izklop
9Nadzorna plošča z barvnim zaslonom na dotik (samo modeli dw)
10Vrata USB z neposrednim dostopom za tiskanje brez računalnika (samo modeli dw)
2Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Pogled na tiskalnik od zadaj
2
1
6
3
5
4
1Desna vratca (za dostop pri odpravljanju zastojev)
2Nalepka s serijsko številko in številko izdelka
3Vtičnica za napajanje
4Vmesniška vrata USB
5Vrata za ethernet
6Enota za obojestransko tiskanje (samo modeli za obojestransko tiskanje)
SLWWPogledi na tiskalnik3
Pogled na 2-vrstično nadzorno ploščo (samo modeli nw in dn)
2
1
3
6
45
7
12-vrstični zaslon nadzorne ploščeNa tem zaslonu so prikazani meniji in podatki o tiskalniku.
2Gumb OKPritisnite gumb OK za naslednja dejanja:
●Odpiranje menijev na nadzorni plošči.
●Odpiranje podmenija, ki je prikazan na zaslonu nadzorne plošče.
●Izbiranje elementa menija.
3
Puščični gumb za levo
4
Puščični gumb za nazaj
●Odpravljanje nekaterih napak.
●Začetek tiskalnega posla po prikazu poziva na nadzorni plošči (na primer ko se na
zaslonu nadzorne plošče pojavi sporočilo Za nadaljevanje pritisnite [OK]).
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zmanjšujete vrednost na zaslonu.
Ta gumb uporabite za naslednja dejanja:
●Zapiranje menijev na nadzorni plošči.
●Pomik nazaj v prejšnji meni na seznamu podmenijev.
●Pomik nazaj na prejšnji element menija na seznamu podmenijev (brez shranjevanja
sprememb elementa menija).
4Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
5
Gumb Brezžična povezava (samo
brezžični modeli)
S tem gumbom dostopite do menija brezžične povezave.
6
Gumb Prekliči
7
Puščični gumb za desno
S pritiskom tega gumba prekličete tiskalniški posel ali zapustite menije na nadzorni plošči.
S tem gumbom se lahko pomikate po menijih ali zvišujete vrednost na zaslonu.
SLWWPogledi na tiskalnik5
Pogled na nadzorno ploščo z zaslonom na dotik (samo modeli dw)
54
1
2
3
1
Gumb Nazaj
2
Gumb Domov
3
Gumb Pomoč
4Zaslon na dotikZaslon omogoča dostop do menijev, pomoči z animacijami in podatkov o tiskalniku.
5Indikator začetnega zaslonaOznačen je začetni zaslon, ki je trenutno prikazan na nadzorni plošči.
Dotaknite se tega gumba, da se vrnete na prejšnji zaslon.
Dotaknite se tega gumba, da se vrnete na začetni zaslon.
Dotaknite se tega gumba, da odprete sistem pomoči na nadzorni plošči.
OPOMBA: Ker nadzorna plošča nima standardnega gumba Prekliči, se gumb Prekliči prikaže na zaslonu na dotik
med več dejanji tiskalnika. To uporabniku omogoča, da postopek prekliče, preden ga tiskalnik zaključi.
6Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Postavitev začetnega zaslona
12
45367
2
Na začetnem zaslonu lahko dostopite do funkcij tiskalnika in si ogledate trenutno stanje tiskalnika.
Na začetni zaslon se lahko kadar koli vrnete tako, da se dotaknete gumba Domov na nadzorni plošči tiskalnika.
OPOMBA: Na začetnem zaslonu so lahko prikazane različne funkcije, odvisno od konguracije tiskalnika.
1Gumb PonastaviTega gumba se dotaknite, če želite začasne nastavitve poslov ponastaviti na privzete nastavitve
tiskalnika.
2Gumb Informacije o
3Stanje tiskalnikaNa tem območju zaslona so na voljo informacije o splošnem stanju tiskalnika.
4
5Gumb Potrošni material Dotaknite se tega gumba za ogled informacij o stanju potrošnega materiala.
6
7Gumb NastavitevDotaknite se tega gumba, da odprete meni Nastavitev.
povezavi
Gumb USB
Gumb Programi
Tega gumba se dotaknite, če želite odpreti meni Informacije o povezavi, ki vsebuje informacije o
omrežju. Gumb je prikazan kot ikona žičnega ali brezžičnega omrežja , odvisno od vrste
omrežja, v katerega je povezan tiskalnik.
Dotaknite se tega gumba, da odprete meni Pogon USB.
Dotaknite se tega gumba, da odprete meni Aplikacije za neposredno tiskanje iz izbranih spletnih
aplikacij.
SLWWPogledi na tiskalnik7
Kako uporabljati nadzorno ploščo z zaslonom na dotik
Za uporabo nadzorne plošče z zaslonom na dotik na tiskalniku uporabite naslednja dejanja.
UkrepOpisPrimer
DotikDotaknite se predmeta na zaslonu, če ga
želite izbrati ali odpreti ta meni. Pri
pomikanju med meniji se rahlo dotaknite
zaslona, da zaustavite pomikanje.
PodrsljajDotaknite se zaslona in s prstom podrsajte
vodoravno, da pomaknete zaslon vstran.
PomikDotaknite se zaslona in se s prstom, ne da bi
ga dvignili, pomaknite navpično, da
premaknete zaslon.
Dotaknite se gumba Nastavitev, da
odprete meni Nastavitev.
Podrsajte po začetnem zaslonu, da
dostopite do gumba Nastavitev.
Pomaknite se po meniju Nastavitev.
8Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Specikacije tiskalnika
POMEMBNO: Naslednje specikacije so pravilne v času tiskanja navodil, vendar se lahko spremenijo. Trenutne
informacije si oglejte v razdelku www.hp.com/support/ljM253.
●
Tehnične specikacije
●
Podprti operacijski sistemi
●
Rešitve mobilnega tiskanja
●
Dimenzije tiskalnika
●
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
●
Razpon delovnega okolja
Tehnične specikacije
Za najnovejše informacije si oglejte www.hp.com/support/ljM253.
Podprti operacijski sistemi
Spodnje informacije veljajo za posebne gonilnike tiskalnika za Windows PCL 6, HP-jeve gonilnike tiskalnika za
OS X in za program za namestitev programske opreme.
Windows: HP-jev program za namestitev programske opreme namesti gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" različice 3,
"HP PCL 6" različice 3 oz. "HP PCL-6" različice 4 glede na operacijski sistem Windows in ob namestitvi celotne
programske opreme tudi dodatno programsko opremo. Gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" različice 3, "HP PCL 6"
različice 3 oz. "HP PCL-6" različice 4 prenesite s spletnega mesta za podporo tega tiskalnika: www.hp.com/
support/ljM253.
OS X: Tiskalnik podpira računalnike Mac. Prenesite pripomoček HP Easy Start s spletne strani 123.hp.com/
LaserJet ali strani s podporo za tiskalnik in nato z njim namestite HP-jev gonilnik tiskalnika. HP Easy Start ni
vključen v HP-jevem programu za namestitev programske opreme.
1.Obiščite 123.hp.com/LaserJet.
2.Programsko opremo tiskalnika prenesite po naslednjem postopku:
Linux: Za informacije in gonilnike tiskalnika za Linux obiščite www.hp.com/go/linuxprinting.
UNIX: Za informacije in gonilnike tiskalnika za sistem UNIX® obiščite www.hp.com/go/unixmodelscripts.
Tabela
1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika nameščen (iz programske
opreme v spletu)
Windows® XP SP3, 32-bitna različica
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
Opombe
Microsoft je redno podporo za Windows XP
prekinil aprila 2009. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem XP.
Nekatere funkcije gonilnika tiskalnika niso
podprte.
SLWWSpecikacije tiskalnika9
Tabela 1-1 Podprti operacijski sistemi in gonilniki tiskalnika (Se nadaljuje)
Operacijski sistemGonilnik tiskalnika nameščen (iz programske
opreme v spletu)
Windows Vista®, 32-bitna različica
Windows 7, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
Windows 8, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
Windows 8.1, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
Windows 10, 32- in 64‑bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6"
Windows Server 2008 SP2, 32-bitna
različica
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
različice 4 se pri tem operacijskem sistemu
namesti kot del osnovne namestitve
programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL.6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Opombe
Microsoft je redno podporo za Windows
Vista prekinil aprila 2012. HP bo še naprej
poskušal zagotavljati najboljšo možno
podporo za ukinjeni operacijski sistem Vista.
Nekatere funkcije gonilnika tiskalnika niso
podprte.
Podpora za Windows 8 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Podpora za Windows 8.1 RT je na voljo prek
32-bitnega gonilnika Microsoft IN OS
različice 4.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2008 prekinil januarja 2015. HP bo
še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2008. Nekatere funkcije
gonilnika tiskalnika niso podprte.
Windows Server 2008 SP2, 64-bitna
različica
Windows Server 2008 R2, SP 1, 64-bitna
različica
Windows Server 2012, 64-bitna različicaPosebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
Windows Server 2012 R2, 64-bitna različica Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6" se pri
Windows 10 (Server 2016), 32- in 64‑bitna
različica
OS X 10.10 Yosemite, OS X 10.11 El Capitan
in OS X 10.12 Sierra
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" lahko
prenesete s spletnega mesta s podporo za
tiskalnik. Gonilnik prenesite in ga nato
namestite z Microsoftovim orodjem za
dodajanje tiskalnikov.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL 6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
osnovne namestitve programske opreme.
tem operacijskem sistemu namesti kot del
namestitve programske opreme.
Posebni gonilnik tiskalnika "HP PCL-6" se pri
tem operacijskem sistemu namesti kot del
namestitve programske opreme.
Za namestitev gonilnika tiskalnika prenesite
pripomoček HP Easy Start s spletnega
mesta 123.hp.com/LaserJet. Po navedenem
postopku namestite programsko opremo in
gonilnik tiskalnika.
Microsoft je redno podporo za Windows
Server 2008 prekinil januarja 2015. HP bo
še naprej poskušal zagotavljati najboljšo
možno podporo za ukinjeni operacijski
sistem Server 2008.
10Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
OPOMBA: Trenutni seznam podprtih operacijskih sistemov si lahko ogledate na mestu www.hp.com/support/
ljM253, kjer vam je na voljo HP-jeva celovita pomoč za tiskalnik.
OPOMBA: Za podporo za gonilnik HP UPD za ta tiskalnik obiščite www.hp.com/go/upd. V razdelku Dodatne
informacije kliknite povezave.
Tabela 1-2 Minimalne sistemske zahteve
WindowsOS X
●Pogon CD-ROM ali DVD oziroma internetna povezava
●Namenski priključek USB 1.1 ali 2.0 ali omrežna povezava
HP nudi številne rešitve mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint) za enostavno tiskanje s HP-jevim
tiskalnikom iz prenosnega ali tabličnega računalnika, pametnega telefona ali druge mobilne naprave. Če želite
videti celoten seznam in zbrati najboljšo možnost, obiščite www.hp.com/go/LaserJetMobilePrinting.
OPOMBA: Posodobite vdelano programsko opremo tiskalnika, da zagotovite podporo za vse zmožnosti
mobilnega in elektronskega tiskanja (ePrint).
●Wi-Fi Direct (samo brezžični modeli)
●HP ePrint prek e-pošte (omogočene morajo biti HP-jeve spletne storitve, tiskalnik pa mora biti registriran v
storitvi HP Connected)
●Aplikacija HP ePrint (na voljo za Android, iOS in Blackberry)
●Aplikacija HP All-in-One Remote za naprave iOS in Android
●Internetna povezava
●1 GB prostora na trdem disku
●Programska oprema HP ePrint
●Google Cloud Print
●AirPrint
●Tiskanje prek Androida
SLWWSpecikacije tiskalnika11
Dimenzije tiskalnika
3
2
1
3
1
2
3
2
1
3
1
2
Slika 1-1 Dimenzije modelov M254nw in M254dn
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
1. Višina247,5 mm247,5 mm
2. GlobinaModeli M254nw: 385,8 mm
Modeli M254dn: 419 mm
3. Širina392 mm392 mm
Teža (s kartušami)Modeli M254nw: 13,8 kg
Modeli M254dn: 14,8 kg
Slika 1-2 Dimenzije modelov M254dw
Modeli M254nw: 855 mm
Modeli M254dn: 1008 mm
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
1. Višina247,5 mm297 mm
2. Globina419 mm1008 mm
12Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
Popolnoma zaprt tiskalnikPopolnoma odprt tiskalnik
3. Širina392 mm392 mm
Teža (s kartušami)14,8 kg
Poraba energije, električne specikacije in raven hrupa
Za najnovejše podatke si oglejte www.hp.com/support/ljM253.
POZOR: Napajalne zahteve se razlikujejo glede na državo/regijo, kjer se tiskalnik prodaja. Ne pretvarjajte
napajalnih napetosti. Poškodovali boste tiskalnik, njegova garancija pa ne bo več veljala.
Razpon delovnega okolja
Tabela 1-3 Razpon delovnega okolja
OkoljePriporočljivoDovoljeno
TemperaturaOd 17 do 25 °COd 15 do 30 °C
Relativna vlažnostOd 30 do 70 % relativne vlage (RH)Od 10 do 80 % (RH)
SLWWSpecikacije tiskalnika13
Namestitev strojne in namestitev programske opreme tiskalnika
Za osnovna navodila namestitve si oglejte namestitveni plakat in priročnik za začetek uporabe, ki sta priložen
tiskalniku. Za dodatna navodila obiščite HP-jevo podporo v spletu.
Obiščite www.hp.com/support/ljM253 za HP-jevo celovito pomoč za tiskalnik. Poiščite naslednjo podporo:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●
Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
14Poglavje 1 Pregled tiskalnikaSLWW
2Pladnji za papir
●
Uvod
●
Nalaganje papirja v režo za en list (pladenj 1)
●
Nalaganje papirja na pladenj 2
●
Nalaganje in tiskanje ovojnic
●
Nalaganje in tiskanje nalepk
Za več informacij:
Te informacije veljajo v času tiskanja. Najnovejše informacije si oglejte na www.hp.com/support/ljM253.
HP-jeva celovita podpora za tiskalnik vključuje te informacije:
●Namestitev in konguracija
●Spoznavanje in uporaba
●Odpravljanje težav
●Prenos posodobitev programske in vdelane programske opreme
●Sodelovanje v forumih s podporo
●Iskanje informacij o garanciji in predpisih
SLWW15
Uvod
POZOR: Naenkrat lahko razširite samo en pladenj za papir.
Pladnja za papir ne uporabljajte za stopnico.
Pri zapiranju pladnjev za papir v te ne segajte z rokami.
Med premikanjem tiskalnika morajo biti zaprti vsi pladnji.
Nalaganje papirja v režo za en list (pladenj 1)
Uvod
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 1. Na ta pladenj lahko naložite 1 list papirja. Uporabljajte ga za
tiskanje enostranskih dokumentov, dokumentov, ki zahtevajo več vrst papirja, in ovojnic.
OPOMBA: Preprečevanje zagozditev papirja:
●Med tiskanjem na pladenj nikoli ne dodajajte papirja in ga ne odstranjujte z njega.
●Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan.
1.Stranski vodili za širino papirja na prednostni reži
za podajanje enega lista papirja pomaknite
navzven.
2.Zgornji rob lista položite v odprtino in prilagodite
stranski vodili tako, da se rahlo dotikata papirja,
vendar ga ne upogibata.
16Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
3.V režo vstavite en list papirja in ga pridržite.
Tiskalnik bo list delno povlekel v pot papirja. Za
informacije o usmerjanju papirja si oglejte
Usmerjenost papirja na pladnju 1 na strani 18.
OPOMBA: Odvisno od velikosti papirja, boste
morda morali list pridržati z obema rokama, dokler
ne bo podan v tiskalnik.
4.V računalniku zaženite postopek tiskanja iz
programske aplikacije. Prepričajte se, da je gonilnik
nastavljen na ustrezno vrsto in velikost papirja za
tiskanje papirja iz reže za podajanje enega lista
papirja.
SLWWNalaganje papirja v režo za en list (pladenj 1)17
Usmerjenost papirja na pladnju 1
123
Papir, za katerega je določeno, kako ga je treba usmeriti, naložite v skladu z informacijami v naslednji tabeli.
Vrsta papirjaUsmerjenost slikeIzhodVelikost papirjaNalaganje papirja
Pisemski ali vnaprej
natisnjen
Pokončno
OPOMBA: Na
pladnju 1 je lahko papir
velikosti A5 usmerjen
za ležeče in pokončno
tiskanje.
Spodaj je opisano nalaganje papirja na pladenj 2. Na ta pladenj je mogoče naložiti do 250 listov papirja 75 g/m2.
OPOMBA: Preprečevanje zagozditev papirja:
●Med tiskanjem na pladenj nikoli ne dodajajte papirja in ga ne odstranjujte z njega.
●Preden pladenj naložite, odstranite ves papir z vhodnega pladnja in poravnajte sveženj.
●Pri nalaganju na pladenj papirja ne razpihujte.
●Uporabljajte papir, ki ni naguban, prepognjen ali poškodovan.
1.Odprite pladenj.
OPOMBA: Ko je pladenj v uporabi, ga ne odpirajte.
2.Prilagodite vodila za papir tako, da stisnete
prilagoditvene zapahe in vodila potisnete na
velikost uporabljenega papirja.
OPOMBA: Če želite naložiti papir velikosti Legal,
podaljšajte sprednji del pladnja tako, da pritisnete
moder zapah in hkrati povlečete sprednji del
pladnja. Ko je na pladnju 2 naložen papir velikosti
Legal, sega pladenj približno 57,5 mm naprej od
sprednje strani tiskalnika.
SLWWNalaganje papirja na pladenj 219
3.Naložite papir na pladenj. Za informacije o
usmerjanju papirja si oglejte Usmerjenost papirja
na pladnju 2 na strani 21.
4.Vodila nastavite tako, da se bodo rahlo dotikala
svežnja papirja, a ga ne bodo upognila.
OPOMBA: Vodil za papir ne prilagodite tesno ob
sveženj papirja.
OPOMBA: Da preprečite zastoje, vodili za papir
prilagodite na ustrezno velikost in pladnja ne
napolnite preveč.
5.Zaprite pladenj.
20Poglavje 2 Pladnji za papirSLWW
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.