Wybierz dla urządzenia stabilne miejsce z odpowiednią wentylacją, uniemożliwiającą
osiadanie kurzu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
RO
Pentru a amplasa produsul, alegeţi un loc stabil, bine ventilat şi fără praf, departe de
lumina directă a soarelui.
RU
Для установки изделия выберите надежное, хорошо проветриваемое и чистое место
вдали от прямых солнечных лучей.
SR
Uređaj postavite na stabilnu podlogu u prostoriji sa dobrom ventilacijom i bez prašine,
udaljen od direktne sunčeve svetlosti.
SK
Na umiestnenie zariadenia vyberte pevné, dobre vetrané, bezprašné miesto, ktoré nie
je vystavené priamemu slnečnému svetlu.
SL
Izberite trden, dobro prezračen prostor brez prahu, ki ni neposredno izpostavljen
soncu, in tja postavite napravo.
TR
Ürünü yerleştirmek için sağlam, iyi havalandırmalı, tozsuz ve doğrudan güneş ışığı
almayan bir alan seçin.
UK
Для розміщення приладу оберіть надійне та чисте місце, яке добре провітрюється та
захищене від прямих сонячних променів.
H
P L
a
se
rJet
2
4
6
7
89
13
5
10
11
3
21
3
4
3
2
1
4
3
2
1
5
6
Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on
EN
the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The
voltage rating is on the product label. The product uses either 110-17 Vac or 0-40 Vac
and 50/60 Hz. Caution: To prevent damage to the product, use only the power cord that
is provided with the product.
Свържете захранващия кабел между продукта и заземения контакт и след това включете
BG
продукта. Проврете дали захранващият ви източник е подходящ за номиналното напрежение
на принтера. Номиналното напрежение е посочено на етикета на принтера. Принтерът
използва или 110-127 Vac или 220-240 Vac и 50/60 Hz. Внимание: За да избегнете повреда
на принтера, използвайте само захранващия кабел, предоставен с него.
Pomoću kabela za napajanje priključite uređaj u električnu utičnicu s izvodom za uzemljenje,
HR
a zatim uključite uređaj. Provjerite odgovara li izvor napajanja ulaznom naponu naznačenom
na uređaju. Ulazni napon naznačen je na naljepnici na uređaju. Uređaj koristi struju napona
110-127 V ili 220-240 V pri 50/60 Hz. Oprez: Kako se uređaj ne bi oštetio, koristite isključivo
kabel za napajanje koji je s njim isporučen.
Zapojte napájecí kabel mezi zařízení a uzemněnou zásuvku střídavého proudu a zařízení
CS
zapněte. Zkontrolujte, zda je zdroj napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu.
Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá napětí 110–127 V
nebo 220–240 V při 50/60 Hz. Upozornění: Aby nedošlo k poškození zařízení,
používejte pouze napájecí kabel dodaný se zařízením.
Συνδέστε το προϊόν με μια γειωμένη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) χρησιμοποιώντας το
EL
καλώδιο τροφοδοσίας και ενεργοποιήστε το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι η πηγή τροφοδοσίας είναι
επαρκής για την ονομαστική τιμή τάσης του προϊόντος. Η ονομαστική τιμή τάσης βρίσκεται στην
ετικέτα του προϊόντος. Το προϊόν χρησιμοποιεί τροφοδοσία τάσης 110-127 Vac ή 220-240 Vac
και συχνότητας 50/60 Hz. Προσοχή: Για να αποτρέψετε την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν,
χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχεται με το προϊόν.
Csatlakoztassa a készüléket egy földelt hálózati csatlakozóhoz, és kapcsolja be. Ellenőrizze, hogy
HU
a készülék áramforrása megfelel-e a készülék feszültségbesorolásának. A feszültségbesorolás a
készülék termékcímkén található. A készülék működéséhez 110 - 127 Vac vagy 220 - 240 Vac és
50/60 Hz szükséges. Figyelem! A készülék sérülésének elkerülése érdekében csak a készülékhez
mellékelt tápvezetéket használja.
німді уат сымы арылы жерге осылан айнымалы ток кзіне жалап, німді осыыз. уат кзі
KK
німні номиналды кернеуіне сйкес келетінін тексерііз. Номиналды кернеу німні жапсырмасында
берілген. німні техникалы сипаты: 110-127 В айнымалы ток немесе 220-240 В айнымалы ток
жне 50/60 Гц. Абайлаыз: нім заымданбауы шін тек німмен бірге берілген уат сымын
пайдаланыыз.
Połącz uziemione gniazdko z prądem zmiennym z produktem za pomocą przewodu
PL
zasilającego, a następnie włącz produkt. Upewnij się, że źródło zasilania spełnia
wymagania specyfikacji urządzenia. Specyfikacje dotyczące napięcia znajdują się na
etykiecie produktu. Produkt wymaga napięcia 110-127 V (prąd zmienny) lub 220-240 V
(prąd zmienny) i częstotliwości 50/60 Hz. Uwaga: Aby nie dopuścić do uszkodzenia
urządzenia, należy stosować kabel zasilający dostarczony razem z urządzeniem.
4
21
Conectaţi cablul de alimentare între produs şi priza de c.a. cu împământare, apoi porniţi
5
RO
produsul. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a
produsului. Tensiunea nominală este indicată pe eticheta produsului. Produsul utilizează
fie 110-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Atenţie: Pentru a preveni deteriorarea
produsului, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună cu produsul.
Подключите кабель питания к устройству и заземленной розетке переменного тока,
RU
а затем включите устройство. Убедитесь в том, что параметры вашей электросети
соответствуют спецификациям устройства. Наклейка, расположенная на устройстве,
содержит данные о напряжении. Устройство работает при напряжении 110-127 В или
220-240 В переменного тока и при частоте 50/60 Гц. Внимание! Для предотвращения
повреждения устройства используйте только стандартный электрический кабель,
поставляемый с устройством.
Kabl za napajanje priključite u uređaj i u utičnicu sa uzemljenjem, a zatim uključite uređaj.
SR
Proverite da li izvor napajanja odgovara specifikacijama napona uređaja. Speficikacije
napona nalaze se na nalepnici uređaja. Uređaj koristi struju napona 110-127 V ili 220-240 V
i 50/60 Hz. Oprez: Da biste izbegli oštećenje uređaja, koristite samo kabl za napajanje koji
ste dobili uz uređaj.
Napájací kábel zapojte medzi produkt a uzemnenú sieťovú zásuvku a produkt zapnite.
SK
Uistite sa, že zdroj napájania je postačujúci pre menovité napätie produktu. Menovité
napätie sa nachádza na štítku produktu. Produkt používa 110-127 Vac alebo 220-240 Vac
a 50/60 Hz. Upozornenie. Aby ste predišli poškodeniu produktu, používajte len sieťový
kábel, ktorý sa dodal s produktom.
Z napajalnim kablom povežite napravo ter ozemljeno vtičnico in vklopite napravo. Preverite,
SL
ali vir napajanja ustreza nazivni napetosti naprave. Nazivna napetost je navedena na nalepki
naprave. Naprava uporablja napetost 110–127 Vac ali 220–240 Vac in 50/60 Hz. Opozorilo:
Da se izognete poškodbam naprave, uporabljajte samo priloženi napajalni kabel.
Güç kablosunu ürüne ve toprak hatlı AC prize takın, sonra da ürünü açın. Güç kaynağınızın
TR
ürün voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri, ürün etiketinde yazılıdır.
Ürün 110-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır. Dikkat: Ürüne zarar
gelmesini önlemek amacıyla sadece ürünle birlikte verilmiş olan güç kablosunu kullanın.
За допомогою шнура живлення під'єднайте пристрій до заземленої розетки змінного
UK
струму, після чого увімкніть пристрій. Переконайтеся, що напруга джерела живлення
відповідає номінальній напрузі виробу. Дані про номінальну напругу вказано на
етикетці виробу. Цей виріб використовує напругу 110-127 В або 220-240 В та 50/60 Гц.
Увага! Для запобігання пошкодженню виробу використовуйте лише шнур живлення,
що постачається у комплекті з виробом.
7
EN
Optional: To adjust the viewing angle, slide the control panel to the left and tilt it up.
BG
По избор: За да нагласите зрителния ъгъл, плъзнете контролния панел наляво и го
наклонете нагоре.
HR
Neobavezno: Za podešavanje kuta gledanja pomaknite upravljačku ploču ulijevo i gurnite
je prema gore.
CS
Volitelné: Chcete-li upravit zobrazovací úhel, posuňte ovládací panel doleva a vychylte jej
nahoru.
EL
Προαιρετικό: Για να ρυθμίσετε τη γωνία προβολής, σύρετε τον πίνακα ελέγχου προς τα
αριστερά και δώστε του μια κλίση προς τα επάνω.
HU
Opcionális: A betekintési szög beállításához csúsztassa a kezelőpultot balra, és döntse
felfelé.
6
осымша: Кру брышын реттеу шін басару татасын сола жылжытып, бір жаа екейтіп
7
KK
ктерііз.
PL
Opcjonalnie: Aby dostosować kąt widzenia, przesuń panel sterowania w lewo, a następnie
przechyl go w górę.
Opţional: Pentru a ajusta unghiul de vizualizare, glisaţi panoul de control spre stânga şi
RO
înclinaţi-l în sus.
Дополнительно. Для регулировки угла обзора сдвиньте панель управления влево и
RU
отклоните ее.
Opcionalno: Da biste podesili kut gledanja, pomerite kontrolnu tablu na levu stranu i nag-
SR
nite je prema gore.
Voliteľná možnosť. Aby ste nastavili zorný uhol, posuňte ovládací panel doľava a vyklopte ho.
SK
Izbirno: Če želite prilagoditi zorni kot, nadzorno ploščo potisnite na levo in nagnite
SL
navzgor.
İsteğe bağlı: Görüntüleme açısını ayarlamak için, kontrol panelini sola kaydırıp yukarı
TR
kaldırın.
Додатково. Для налаштування кута огляду пересуньте панель керування вліво і підніміть
UK
її вгору.
8
9
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.