HP LaserJet M1005 User's Guide [pl]

LaserJet M1005 MFP
Instrukcja obsługi
M1005
www.hp.com/support/ljm1005
HP LaserJet M1005 MFP
Instrukcja obsługi
Prawa autorskie i licencja
© Copyright 2015 HP Development Company, L.P.
Powielanie, adaptacja lub tłumaczenie bez wcześniejszej pisemnej zgody jest zabronione, z wyjątkiem przypadków dozwolonych przez prawo autorskie.
Przedstawione tu informacje mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Jedynymi gwarancjami na produkty i usługi firmy HP są gwarancje wyrażone w formie oświadczeń dołączonych do tych produktów i usług. Żaden zapis w niniejszym dokumencie nie może być interpretowany jako gwarancja dodatkowa. Firma HP nie ponowi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek braki techniczne lub błędy redakcyjne w niniejszym dokumencie.
Edition 2, 4/2019
Znaki handlowe
®
, Adobe Photoshop®, Acrobat® i
Adobe PostScript
®
są znakami towarowymi firmy
Adobe Systems Incorporated.
Microsoft®, Windows®, Windows® XP i Windows Vista® są znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym
UNIX organizacji The Open Group.
®
ENERGY STAR
i ENERGY STAR® są znakami
zastrzeżonymi w USA.
Spis treści
1 Podstawowe informacje dotyczące urządzenia ................................................................................................ 1
Funkcje urządzenia ................................................................................................................................................ 2
Elementy urządzenia ............................................................................................................................................. 3
Widok z przodu .................................................................................................................................... 3
Widok z tyłu ......................................................................................................................................... 3
Panel sterowania ................................................................................................................................. 4
2 Oprogramowanie ........................................................................................................................................... 5
Minimalne wymagania systemowe ....................................................................................................................... 6
Obsługiwane systemy operacyjne ........................................................................................................................ 7
Instalacja oprogramowania ................................................................................................................................... 8
Sterownik drukarki ................................................................................................................................................ 9
Pomoc sterownika drukarki ................................................................................................................ 9
Zmiana ustawień sterownika drukarki ............................................................................................... 9
Oprogramowanie dla systemu Windows ............................................................................................................ 11
Oprogramowanie HP LaserJet Scan .................................................................................................. 11
Instalowanie oprogramowania urządzenia w systemie Windows ................................................... 11
Odinstalowywanie oprogramowania urządzenia w systemie Windows .......................................... 11
Oprogramowanie dla komputerów Macintosh ................................................................................................... 12
Instalowanie oprogramowania urządzenia na komputerze Macintosh .......................................... 12
Odinstalowywanie oprogramowania urządzenia na komputerze Macintosh ................................. 12
3 Specyfikacje materiałów .............................................................................................................................. 13
Wskazówki ogólne ............................................................................................................................................... 14
Wybieranie papieru i innych materiałów ............................................................................................................. 14
Materiały HP ...................................................................................................................................... 14
Materiały, których należy unikać ...................................................................................................... 14
Materiały, które mogą uszkodzić urządzenie ................................................................................... 15
Wskazówki dotyczące używania materiałów ..................................................................................................... 16
Papier ................................................................................................................................................ 16
Papier kolorowy ................................................................................................................................ 17
PLWW iii
Materiały o niestandardowych formatach ....................................................................................... 17
Nalepki ............................................................................................................................................... 17
Konstrukcja nalepek ....................................................................................................... 17
Folie przezroczyste ........................................................................................................................... 17
Koperty .............................................................................................................................................. 17
Konstrukcja kopert ......................................................................................................... 18
Koperty z podwójnymi łączeniami ................................................................................. 18
Koperty z samoprzylepnymi paskami lub skrzydełkami ............................................... 18
Przechowywanie kopert ................................................................................................. 18
Karty i materiały o dużej gramaturze ............................................................................................... 19
Konstrukcja kart ............................................................................................................. 19
Wskazówki dotyczące używania kart ............................................................................. 19
Papier firmowy i formularze z nadrukiem ........................................................................................ 19
Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów ............................................................................................... 21
Warunki drukowania i przechowywania ............................................................................................................. 23
4 Korzystanie z urządzenia ............................................................................................................................. 25
Ładowanie materiałów ........................................................................................................................................ 26
Ładowanie dokumentów do kopiowania lub skanowania ............................................................... 26
Ładowanie do podajników wejściowych ........................................................................................... 26
Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów ............................................ 26
Główny podajnik wejściowy (podajnik 1) ....................................................................... 27
Kontrolowanie zadań drukowania ...................................................................................................................... 28
Priorytety ustawień drukowania ...................................................................................................... 28
Wybieranie źródła ............................................................................................................................. 28
Wybieranie rodzaju lub rozmiaru ...................................................................................................... 28
Korzystanie z panelu sterowania urządzenia ..................................................................................................... 29
Zmienianie języka wyświetlacza panelu sterowania ....................................................................... 29
Zmiana domyślnego formatu i typu materiałów ............................................................................. 29
Aby zmienić domyślny format materiału ....................................................................... 29
Aby zmienić domyśl
ny rodzaj materiału .....
................................................................... 29
5 Drukowanie ................................................................................................................................................. 31
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki w systemie Windows ...................................................................... 32
Tworzenie i stosowanie szybkich ustawień ...................................................................................... 32
Tworzenie i stosowanie znaków wodnych ....................................................................................... 33
Zmiana rozmiaru dokumentów ........................................................................................................ 33
Ustawianie niestandardowego formatu papieru w sterowniku drukarki ........................................ 34
Używanie innego papieru i drukowanie okładek .............................................................................. 34
Drukowanie pustej pierwszej i ostatniej strony ............................................................................... 34
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru ....................................................................... 35
iv PLWW
Drukowanie po obu stronach ............................................................................................................ 35
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh .............................................................. 37
Tworzenie i korzystanie z ustawień wstępnych ............................................................................... 37
Drukowanie strony wiodącej (Macintosh) ........................................................................................ 37
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru (Macintosh) ................................................... 38
Drukowanie po obu stronach (Macintosh) ........................................................................................ 38
Drukowanie na materiałach specjalnych ............................................................................................................ 40
Korzystanie z funkcji wydruków archiwalnych ................................................................................................... 41
Anulowanie zadania drukowania ........................................................................................................................ 42
6 Kopiowanie ................................................................................................................................................. 43
Uruchamianie zadania kopiowania ..................................................................................................................... 44
Anulowanie zadania kopiowania ......................................................................................................................... 44
Regulowanie jakości kopiowania ........................................................................................................................ 44
Dopasowanie ustawienia jasności/przyciemnienia (kontrastu) ......................................................................... 45
Zmniejszanie lub powiększanie kopii .................................................................................................................. 47
Regulowanie rozmiaru kopii ............................................................................................................. 47
Kopiowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru ....................................................................... 48
Zmiana liczby kopii .............................................................................................................................................. 49
Kopiowanie na materiałach różnych rodzajów i rozmiarów .............................................................................. 50
Kopiowanie dokumentów dwustronnych ........................................................................................................... 52
Kopiowanie fotografii i książek ........................................................................................................................... 54
Wyświetlanie ustawień kopiowania .................................................................................................................... 56
7 Skanowanie ................................................................................................................................................ 57
Informacje na temat metod skanowania ............................................................................................................ 58
Skanowanie za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie Windows) ................................................... 59
Anulowanie skanowania ...................................................................................................................................... 59
Skanowanie za pomocą innego oprogramowania .............................................................................................. 60
Korzystanie z oprogramowania zgodnego ze standardami TWAIN lub WIA ................................... 60
Skanowanie z programu obsługującego standard TWAIN ............................................. 60
Aby skanować z poziomu programu obsługującego standard TWAIN ........ 60
Skanowanie z poziomu programu obsługującego standard WIA (w systemie
Windows XP lub Windows Server 2003) ......................................................................... 60
Aby skanować z poziomu programu obsługującego standard WIA ............ 60
Skanowanie fotografii lub książki ....................................................................................................................... 61
Skan
wanie za pomocą oprogramowania OCR (optyczne rozpoznawanie znaków) ........................................ 62
o
Readiris .............................................................................................................................................. 62
Rozdzielczość i głębia kolorów skanera ............................................................................................................. 63
Wskazówki dotyczące rozdzielczości i głębi kolorów ...................................................................... 63
Rozdzielczość .................................................................................................................. 63
PLWW v
Kolory .............................................................................................................................. 64
8 Obsługa i konserwacja urządzenia ................................................................................................................ 65
Strony informacyjne ............................................................................................................................................ 66
Zarządzanie materiałami eksploatacyjnymi ...................................................................................................... 67
Sprawdzanie stanu materiałów eksploatacyjnych .......................................................................... 67
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych .............................................................................. 67
Wymiana i utylizacja materiałów eksploatacyjnych ........................................................................ 67
Rozprowadzanie toneru .................................................................................................................... 67
Polityka firmy HP dotycząca materiałów eksploatacyjnych innych producentów ......................... 68
Gorąca linia HP do zapobiegania fałszerstwom ............................................................................... 68
Czyszczenie urządzenia ....................................................................................................................................... 69
Czyszczenie części zewnętrznych ..................................................................................................... 69
Aby oczyścić szybę skanera .............................................................................................................. 69
Aby wyczyścić spód pokrywy ............................................................................................................ 69
Aby oczyścić ścieżkę papieru ............................................................................................................ 70
Wymiana kasety drukującej ................................................................................................................................ 71
9 Rozwiązywanie problemów .......................................................................................................................... 73
Lista kontrolna rozwiązywania problemów ....................................................................................................... 73
Usuwanie zacięć materiałów ............................................................................................................................... 76
Przyczyny zacięć ............................................................................................................................... 76
Wskazówki pozwalające uniknąć zacięć ........................................................................................... 76
Miejsca występowania zacięć ........................................................................................................... 76
Podajniki wejśc
iornik materiałów ....................................................................................................................... 78
Odb
Obszar kasety drukującej .................................................................................................................. 78
Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania ................................................................................................ 80
Komunikaty alarmowe i ostrzegawcze ............................................................................................ 80
Komunikaty o błędach krytycznych .................................................................................................. 80
Problemy z drukowaniem ................................................................................................................................... 83
Problemy z jakością druku ................................................................................................................ 83
Problemy związane z obsługą materiałów ...................................................................................... 88
iowe .......................................................................................................................... 77
Tabele komunikatów alarmowych i ostrzegawczych .................................................... 80
Tabele komunikatów o błędach krytycznych ................................................................ 81
Poprawianie jakości druku .............................................................................................. 83
Opis ustawień jakości wydruku .................................................................... 83
Identyfikacja i usuwanie usterek drukowania ............................................................... 84
Lista kontrolna jakości wydruku .................................................................. 84
Ogólne zagadnienia dotyczące jakości drukowania .................................... 84
Wskazówki dotyczące materiałów drukarskich ............................................................. 89
vi PLWW
Rozwiązywanie problemów z materiałami drukarskimi ............................................... 89
Problemy z wydajnością ................................................................................................................... 90
Problemy z kopiowaniem .................................................................................................................................... 92
Zapobieganie problemom ................................................................................................................. 92
Problemy z obrazem ......................................................................................................................... 92
Problemy związane z obsługą materiałów ...................................................................................... 93
Problemy z wydajnością ................................................................................................................... 94
Problemy ze skanowaniem ................................................................................................................................. 95
Rozwiązywanie problemów ze skanowaniem obrazów ................................................................... 95
Problemy z jakością skanowania ...................................................................................................... 96
Zapobieganie problemom .............................................................................................. 96
Rozwiązywanie problemów z jakością skanowania ...................................................... 96
Problemy z wyświetlaczem panelu sterowania ................................................................................................. 97
Rozwiązywanie problemów występujących przy współpracy z komputerami Macintosh ................................ 97
Problemy dotyczące systemów Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4 .................................................. 97
Narzędzia do rozwiązywania problemów ........................................................................................................... 99
Przywracanie domyślnych ustawień fabrycznych ........................................................................... 99
Zmniejszanie zawijania się papieru .................................................................................................. 99
Załącznik A Wyposażenie dodatkowe, informacje na temat składania zamówień .............................................. 101
Materiały eksploatacyjne .................................................................................................................................. 101
Przewody i interfejsy ......................................................................................................................................... 101
Części wymieniane przez użytkownika ............................................................................................................. 102
Papier i inne materiały drukarskie .................................................................................................................... 102
Załącz
n
ik B Obsługa i pomoc techniczna ........................................................................................................ 105
Warunki ograniczonej gwarancji firmy HP ........................................................................................................ 106
Wielka Brytania, Irlandia i Malta ..................................................................................................... 108
Austria, Belgia, Niemcy i Luksemburg ............................................................................................ 108
Belgia, Francja i Luksemburg .......................................................................................................... 109
Włochy ............................................................................................................................................. 110
Hiszpania ......................................................................................................................................... 110
Dania ................................................................................................................................................ 111
Norwegia ......................................................................................................................................... 111
Szwecja ............................................................................................................................................ 111
Portugalia ........................................................................................................................................ 112
Grecja i Cypr ..................................................................................................................................... 112
Węgry .............................................................................................................................................. 112
Czechy ............................................................................................................................................. 113
Słowacja .......................................................................................................................................... 113
Polska .............................................................................................................................................. 113
PLWW vii
Bułgaria ........................................................................................................................................... 114
Rumunia .......................................................................................................................................... 114
Belgia i Holandia .............................................................................................................................. 114
Finlandia .......................................................................................................................................... 115
Słowenia .......................................................................................................................................... 115
Chorwacja ........................................................................................................................................ 115
Łotwa ............................................................................................................................................... 115
Litwa ................................................................................................................................................ 116
Estonia ............................................................................................................................................. 116
Rosja ................................................................................................................................................ 116
Gwarancja HP Premium Protection Warranty: informacja o ograniczonej gwarancji na kasety z tonerem
LaserJet ............................................................................................................................................................. 117
Polityka firmy HP odnośnie materiałów eksploatacyjnych innych producentów ........................................... 118
Witryna sieci Web firmy HP dotycząca zapobieganiu fałszerstwom ............................................................... 119
Dane zapisane w kasecie z tonerem ................................................................................................................. 120
Umowa licencyjna dla użytkownika końcowego (EULA) .................................................................................. 121
Gwarancja dotycząca samodzielnej naprawy przez klienta ............................................................................. 125
Obsługa klienta .................................................................................................................................................. 126
Załącznik C Specyfikacje urządzenia .............................................................................................................. 127
Specyfikacje fizyczne ........................................................................................................................................ 127
Specyfikacje elektryczne ................................................................................................................................... 127
Pobór mocy ........................................................................................................................................................ 128
Specyfikacje środowiskowe .............................................................................................................................. 128
Emisja dźwięku .................................................................................................................................................. 129
Załącznik D Program zgodności produktu z zasadami ochrony środowiska ....................................................... 131
Ochrona środowiska naturalnego ..................................................................................................................... 132
Wytwarzanie ozonu ........................................................................................................................................... 132
Zużycie mocy ..................................................................................................................................................... 132
Zużycie toneru ................................................................................................................................................... 132
Zużycie papieru ................................................................................................................................................. 133
Tworzywa sztuczne ........................................................................................................................................... 133
Materiały e
Papier ................................................................................................................................................................. 133
Ograniczenia dotyczące materiałów ................................................................................................................. 133
Pozbywanie się niepotrzebnego sprzętu przez użytkowników (UE i Indie) ..................................................... 134
Recykling sprzętu elektronicznego ................................................................................................................... 134
Informacje dotyczące recyklingu sprzętu w Brazylii ........................................................................................ 135
Substancje chemiczne ....................................................................................................................................... 135
Dane dotyczące zasilania urządzenia zgodnie z rozporządzeniem Komisji Unii Europejskiej 1275/2008 .... 135
ksploatacyjne do drukarki HP LaserJet .......................................................................................... 13
3
viii PLWW
Oświadczenie dotyczące dyrektywy RoHS (Indie) ............................................................................................ 135
Ograniczenia dotyczące substancji niebezpiecznych (Turcja) ......................................................................... 135
Oświadczenie dotyczące dyrektywy RoHS (Ukraina) ........................................................................................ 135
Tabela materiałów (Chiny) ................................................................................................................................ 136
Informacje dla użytkowników produktów oznaczonych etykietą SEPA (Chiny) .............................................. 136
Wprowadzenie etykiety energetycznej umieszczanej na drukarkach, faksach i kopiarkach w Chinach ........ 137
Arkusz danych dotyczących bezpieczeństwa materiału (MSDS) ..................................................................... 137
EPEAT ................................................................................................................................................................. 137
Więcej informacji ............................................................................................................................................... 137
Załącznik E Informacje dotyczące przepisów .................................................................................................. 139
Deklaracja zgodności ........................................................................................................................................ 140
Oświadczenia regulacyjne ................................................................................................................................. 142
Przepisy FCC .................................................................................................................................... 142
Kanada — Oświadczenie o zgodności z normą ICES-003 dotyczącą przemysłu kanadyjskiego .. 142
Oświadczenie dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (Korea) .................................... 142
Instrukcje dotyczące kabla zasilającego ........................................................................................ 142
Bezpieczeństwo lasera ................................................................................................................... 142
Oświadczenie w sprawie bezpieczeństwa lasera dla Finlandii ...................................................... 143
Oświadczenie GS (Niemcy) .............................................................................................................. 144
Euroazjatycka Zgodność (Białoruś, Kazachstan, Rosja) ................................................................ 144
Słownik ........................................................................................................................................................ 145
Indeks .......................................................................................................................................................... 147
PLWW ix
x PLWW
1 Podstawowe informacje dotyczące
urządzenia
Funkcje urządzenia
Elementy urządzenia
PLWW 1

Funkcje urządzenia

Drukowanie
Kopiowanie
Pamięć
Obsługa papieru
Skanowanie
Funkcje sterownika drukarki
Złącza interfejsowe
Umożliwia drukowanie na stronach formatu Letter z maksymalną prędkością 15 stron na minutę, a na stronach formatu A4 z maksymalną prędkością 14 stron na minutę.
Umożliwia drukowanie w rozdzielczości 600 dpi oraz przy zastosowaniu technologii FastRes w rozdzielczości 1200 dpi.
Możliwość regulacji ustawień w celu zapewnienia optymalnej jakości druku.
Przeciętna wydajność standardowej kasety z czarnym tonerem wynosi 2000 stron zgodnie z normą ISO/IEC 19752. Rzeczywista wydajność zależy od konkretnych zastosowań.
Umożliwia kopiowanie w rozdzielczości 600 dpi.
Więcej informacji znajduje się w sekcji
Posiada 32 MB pamięci RAM
Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów mieści maksymalnie 10 stron.
Podajnik 1 może pomieścić do 150 arkuszy materiałów drukarskich lub do 10 kopert.
Odbiornik materiałów może pomieścić do 100 arkuszy materiałów drukarskich.
Umożliwia pełnobarwne skanowanie z rozdzielczością 1200 pikseli na cal (ppi).
Więcej informacji znajduje się w sekcji
Technologia FastRes 1200 pozwala uzyskać rozdzielczość 1200 dpi, co umożliwia szybki wydruk profesjonalnych tekstów i grafiki.
Wbudowany port Hi-Speed USB 2.0.
Kopiowanie na stronie 43.
Skanowanie na stronie 57.
Oszczędne drukowanie
Ułatwienia dostępu
Zapewnia drukowanie w trybie n-up (drukowanie na jednym arkuszu więcej niż jednej strony). Zobacz część
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru (Macintosh) na stronie 38.
Umożliwia ustawienie trybu EconoMode, w którym znacznie spada zużycie toneru.
Elektroniczna instrukcja obsługi jest zgodna z oprogramowaniem do odczytu tekstu.
Kasety drukujące można instalować i wyjmować jedną ręką.
Wszystkie drzwiczki i pokrywy można otwierać jedną ręką.
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru na stronie 35 lub
2Rozdział 1 Podstawowe informacje dotyczące urządzenia PLWW

Elementy urządzenia

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia HP LaserJet M1005 należy zapoznać się z jego elementami.

Widok z przodu

1
6
1 Pokrywa skanera płaskiego
2 Panel sterowania
3Dźwignia zwalniająca drzwiczki kaset
4Odbiornik materiałów
5
2
3
4
5Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów
6Podajnik 1

Widok z tyłu

7
7 Port Hi-Speed USB 2.0
8Wyłącznik zasilania
9 Gniazdko zasilania
8
9
PLWW Elementy urządzenia 3

Panel sterowania

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1Wyświetlacz panelu sterowania
2Przycisk strzałki w lewo
3Przycisk Menu/Enter/OK
Wyświetla informacje o stanie, menu oraz komunikaty o błędach.
Służy do przechodzenia do poprzedniej pozycji na liście lub zmniejszania wartości numerycznych. W przypadku niektórych wartości numerycznych jednokrotne naciśnięcie przycisku powoduje zmniejszenie wartości o 1, natomiast naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje zmniejszenie wartości o 10.
Powoduje otwarcie menu panelu sterowania
Powoduje usunięcie komunikatu o błędzie, gdy jest to możliwe.
Zapisuje wybraną wartość dla pozycji
Wykonuje czynność skojarzoną z pozycją, która jest podświetlona na wyświetlaczu panelu sterowania
4Przycisk strzałki w prawo
5Przycisk Anuluj
6Przycisk Więcej ustawień
kopiowania
7Przycisk Jaśniejszy/Ciemniejszy
8Przycisk Liczba kopii
9Przycisk Rozpocznij kopiowanie
Służy do przechodzenia do następnej pozycji na liście lub zwiększania wartości numerycznych. W przypadku niektórych wartości numerycznych jednokrotne naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie wartości o 1, natomiast naciśnięci pr
zytrzymanie przycisku powoduje zwiększenie wartości o 10.
Umożliwia anulowanie bieżącego zlecenia drukowania, kopiowania oraz skanowania i powoduje usunięcie wszystkich przetwarzanych arkuszy ze ścieżki papieru. Czas potrzebny na anulowanie zlecenia zależy od rozmiaru zlecenia drukowania. (Przycisk należy nacisnąć tylko raz). Naciśnięcie przycisku powoduje również usunięcie błędów związanych z anulowanym zleceniem, po których istnieje możliwość kontynuacji.
Służy do wyjścia z menu panelu sterowania.
Umożliwia dostęp do ustawień kopiowania dla bieżącego zlecenia kopiowania.
Umożliwia dostęp do ustawień kontrastu kopiowania dla bieżącego zlecenia kopiowania.
Umożliwia zmianę liczby drukowanych kopii bieżącego zlecenia kopiowania.
wia rozpoczęcie z
Umożli
lecenia kopiowania.
e i
4Rozdział 1 Podstawowe informacje dotyczące urządzenia PLWW

2 Oprogramowanie

Minimalne wymagania systemowe
Obsługiwane systemy operacyjne
Instalacja oprogramowania
Sterownik drukarki
Oprogramowanie dla systemu Windows
Oprogramowanie dla komputerów Macintosh
PLWW 5

Minimalne wymagania systemowe

Aby możliwa była instalacja i korzystanie z oprogramowania dołączonego do urządzenia, komputer musi spełniać poniższe minimalne wymagania:
Wymagania systemu Windows
Procesor Pentium II (233 MHz)
64 MB pamięci RAM
35 MB przestrzeni dyskowej
16-bitowy kolorowy monitor SVGA 800x600
Wymagania dla komputerów Macintosh
Procesor PowerPC G3, G4 lub G5
128 MB pamięci RAM
30-50 MB przestrzeni dyskowej
6Rozdział 2 Oprogramowanie PLWW

Obsługiwane systemy operacyjne

Urządzenie wyposażone jest w oprogramowanie przeznaczone dla następujących systemów operacyjnych:
Windows XP
Windows 2000
Windows Server 2003
Mac OS X V10.3 i późniejsze
PLWW Obsługiwane systemy operacyjne 7

Instalacja oprogramowania

Jeśli komputer spełnia zalecane wymagania minimalne, zostanie zainstalowane następujące oprogramowanie.
Oprogramowanie i sterownik HP LaserJet Scan
Readiris OCR (nieinstalowany z innymi programami; wymagana jest oddzielna instalacja)
Sterowniki drukarki (Windows i Mac)
Sterownik TWAIN (Mac)
8Rozdział 2 Oprogramowanie PLWW

Sterownik drukarki

Urządzenie dostarczane jest z oprogramowaniem dla systemów Windows i komputerów Macintosh, umożliwiającym komunikację komputera z urządzeniem. To oprogramowanie nazywane jest sterownikiem drukarki. Sterowniki drukarki zapewniają dostęp do funkcji urządzenia, takich jak drukowanie na papierze niestandardowego formatu, zmiana rozmiaru dokumentów i stosowanie znaków wodnych.
UWAGA: Najnowsze sterowniki dostępne są w witrynie
komputerów opartych na systemie Windows, program instalacyjny oprogramowania drukarki za pośrednictwem Internetu automatycznie aktualizuje sterowniki urządzenia.

Pomoc sterownika drukarki

Pomoc sterownika drukarki nie jest częścią Pomocy programu. Pomoc sterownika drukarki zawiera objaśnienia dotyczące przycisków, pól wyboru i list rozwijanych znajdujących się w sterowniku drukarki. Zawiera również instrukcje dotyczące wykonywania najczęstszych zadań drukowania, takich jak drukowanie po obu stronach, drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru i drukowanie pierwszej strony lub okładki na innym papierze.
Aby otworzyć ekran pomocy sterownika drukarki, wykonaj jedną z poniższych czynności:
Windows Macintosh
W oknie dialogowym Właściwości sterownika drukarki kliknij przycisk Pomoc.
Naciśnij przycisk F1 na klawiaturze komputera.
Kliknij symbol znaku zapytania w prawym górnym rogu okna sterownika drukarki.
Kliknij prawym przyciskiem dowolny element sterownika, a następnie kliknij pozycję Co to jest?.
www.hp.com. W zależności od konfiguracji
W oknie dialogowym Drukuj kliknij przycisk ?.

Zmiana ustawień sterownika drukarki

Aby otworzyć sterowniki drukarki z poziomu komputera w celu zmiany ustawień, wykonaj następujące czynności:
System operacyjny Aby zmienić ustawienia
wszystkich zleceń drukowania do zamknięcia programu
Windows 2000, XP i Server 2003
1. W menu Plik kliknij polecenie
Drukuj.
2. Wybierz nazwę drukarki,
a następnie kliknij przycisk
Właściwości lub Preferencje.
Poszczególne czynności można wykonać również w inny sposób, lecz przedstawiona procedura jest najbardziej popularna.
PLWW Sterownik drukarki 9
Aby zmienić ustawienia domyślne zlecenia drukowania (np. wybrać określony rodzaj lub format materiału jako wartość domyślną)
1. Kliknij przycisk Start, wskaż
polecenie Ustawienia, a następnie kliknij polecenie
Aby zmienić ustawienia konfiguracji (np. włączyć lub wyłączyć funkcję ręcznego drukowania dwustronnego)
1. Kliknij przycisk Start, wskaż
polecenie Ustawienia,
stępnie kliknij polecenie
a na
System operacyjny Aby zmienić ustawienia
wszystkich zleceń drukowania do zamknięcia programu
Aby zmienić ustawienia domyślne zlecenia drukowania (np. wybrać określony rodzaj lub format materiału jako wartość domyślną)
Aby zmienić ustawienia konfiguracji (np. włączyć lub wyłączyć funkcję ręcznego drukowania dwustronnego)
Mac OS X V10.3 i Mac OS X V10.4
1. W menu File (Plik) kliknij
polecenie Print (Drukuj).
t
2. Zmień żądane us
za pomocążnych menu rozwijanych.
awienia
Drukarki lub Drukarki i faksy.
2. Kliknij prawym przyciskiem
ikonę drukarki, a następnie wybierz polecenie
Preferencje drukowania.
1. W menu File (Plik) kliknij
polecenie Print (Drukuj).
2. Zmień żądane ustawienia
za pomocążnych menu rozwijanych.
3. Kliknij opcję Save as (Zapisz
jako) w menu rozwijanym Presets (Wstępne ustawienia), a następnie wpisz nazwę dla wstępnego ustawienia.
Ustawienia te zostaną zachowane w menu Presets (Wstępne ustawienia). Aby korzystać z nowych ustawień, wybieraj opcję ustawień zaprogramowanych za każdym razem po otwarciu programu lub przed drukowaniem.
Drukarki lub Drukarki i faksy.
2. Kliknij prawym przyciskiem
ikonę drukarki, a następnie wybierz polecenie
Właściwości.
3. Kliknij kartę Ustawienia
urządzenia.
1. Otwórz program Printer
Setup Utility (Narzędzie
konfiguracji drukarki): wybierz dysk twardy, kliknij folder Applications (Aplikacje), kliknij folder Utilities (Narzędzia), a następnie kliknij dwukrotnie ikonę Printer Setup Utility (Narzędzie konfigurowania drukarki).
2. Kliknij kolejkę drukowania.
3. W me
4. Kliknij menu Installable
nu Printers (Drukarki)
kliknij polecenie Show Info (Pokaż informacje).
Options (Opcje instalacyjne).
10 Rozdział 2 Oprogramowanie PLWW

Oprogramowanie dla systemu Windows

Instrukcje instalacji znajdują się we wprowadzeniu, a najświeższe informacje o programie w pliku Readme.

Oprogramowanie HP LaserJet Scan

Dysk CD z oprogramowaniem zawiera oprogramowanie HP LaserJet Scan. Informacje na temat dodatkowego oprogramowania oraz jego wersji językowych znajdują się w pliku Readme na dysku CD.

Instalowanie oprogramowania urządzenia w systemie Windows

Włóż dysk CD dostarczony wraz z drukarką do napędu CD-ROM w komputerze. Postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji wyświetlanymi na ekranie.
UWAGA: Jeśli nie zostanie wyświetlony ekran powitalny, kliknij przycisk Start na pasku zadań systemu
Windows, kliknij polecenie Uruchom, wpisz Z:\setup (gdzie Z oznacza literę napędu CD-ROM), a następnie kliknij przycisk OK.

Odinstalowywanie oprogramowania urządzenia w systemie Windows

1. Kliknij przycisk Start, a następnie polecenie Wszystkie programy.
2. Kliknij polecenie HP, a następnie HP LaserJet M1005 MFP.
3. Kliknij polecenie Odinstaluj drukarkę wielofunkcyjną HP LaserJet M1005 i postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie w celu usunięcia oprogramowania.
PLWW Oprogramowanie dla systemu Windows 11

Oprogramowanie dla komputerów Macintosh

W tej sekcji opisano, jak zainstalować oprogramowanie systemu druku na komputerach Macintosh.

Instalowanie oprogramowania urządzenia na komputerze Macintosh

1. Połącz przewodem bezpośrednio port USB drukarki i port USB komputera. Użyj standardowego,
dwumetrowego kabla USB.
2. Włóż dysk CD drukarki do napędu CD i uruchom instalatora.
Narzędzie Printer Setup Utility powinno uruchomić się automatycznie. Jeżeli narzędzie się nie uruchomi, przejdź do następnego kroku.
3. Kliknij dwukrotnie znaczek dysku twardego na biurku.
4. Kliknij teczkę Programy, a następnie teczkę Narzędzia.
5. Kliknij dwukrotnie narzędzie Printer Setup Utility, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie, aby zainstalować oprogramowanie.

Odinstalowywanie oprogramowania urządzenia na komputerze Macintosh

1. Kliknij dwukrotnie znaczek dysku twardego na biurku.
2. Kliknij teczkę Programy, a następnie teczkę Narzędzia.
3. Kliknij dwukrotnie narzędzie Printer Setup Utility.
4. W narzędziu Printer Setup Utility wybierz urządzenie, a następnie na pasku narzędzi kliknij opcję Delete
(Usuń).
12 Rozdział 2 Oprogramowanie PLWW
3 Specyfikacje materiałów
Wskazówki ogólne
Wybieranie papieru i innych materiałów
Wskazówki dotyczące używania materiałów
Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów
Warunki drukowania i przechowywania
PLWW 13

Wskazówki ogólne

Niektóre rodzaje nośników mogą spełniać wszystkie zalecenia opisane w niniejszym podręczniku, a mimo to wyniki mogą nie być zadowalające. Może to być spowodowane niewłaściwym obchodzeniem się z nimi, niewłaściwą temperaturą i wilgotnością bądź innymi parametrami, na które firma HP nie ma wpływu.
Przed zakupieniem większej ilości materiałów drukarskich należy sprawdzić, czy spełniają one wymogi niniejszej instrukcji oraz instrukcji HP LaserJet Printer Family Print Media Guide, dostępnej w Internecie pod adresem
Wyposażenie dodatkowe, informacje na temat składania zamówień na stronie 101.
OSTROŻNIE: Korzystanie z nośników, które nie spełniają wymogów firmy HP, może spowodować problemy
z urządzeniem wymagające naprawy. Koszt takich napraw nie jest objęty gwarancją HP ani umowami serwisowymi.
Urządzenie może drukować na różnego rodzaju materiałach, takich jak papier w ciętych arkuszach (łącznie z papierem pochodzącym w 100% z makulatury), koperty, nalepki, folie, papier błyszczący LaserJet, papier HP LaserJet Tough i papier nietypowego formatu. Właściwości, np. gramatura, skład, ziarnistość i zawartość wilgoci, są ważnymi czynnikami mającymi wpływ na wydajność urządzenia i jakość wydruków. Materiały niespełniające wymagań podanych w tej instrukcji mogą powodować następujące problemy:
www.hp.com/support/ljpaperguide. Informacje na temat składania zamówień znajdują się w części
niska jakość wydruku,
częstsze zacięcia papieru,
przedwczesne zużywanie się podzespołów urządzenia i konieczność ich naprawy.

Wybieranie papieru i innych materiałów

Właściwości takie, jak gramatura, ziarnistość i zawartość wilgoci są ważnymi czynnikami mającymi wpływ na wydajność urządzenia i jakość wydruków. Aby osiągnąć jak najlepszą jakość druku, należy korzystać tylko z wysokiej jakości materiałów do drukarek laserowych. Zobacz sekcję
materiałów na stronie 16, aby uzyskać szczegółowe informacje o papierze i materiałach.
UWAGA: Przed zakupem większej ilości materiałów należy przetestować ich próbki. Dostawca materiałów
powinien być zaznajomiony z wymogami opisanymi w instrukcji HP LaserJet Printer Family Print Media Guide (numer katalogowy HP 5963-7863). Aby uzyskać więcej informacji, zobacz część
używania materiałów na stronie 16.

Materiały HP

Firma HP zaleca używanie w urządzeniu materiałów typu HP LaserJet.

Materiały, których należy unikać

Urządzenie może obsługiwać wiele rodzajów materiałów. Używanie materiałów, których nie wymieniono w specyfikacjach, jest powodem pogorszenia się jakości druku i zwiększa ryzyko wystąpienia zacięć.
Nie zaleca się używania materiałów, które są zbyt szorstkie.
Nie należy używać papieru z wycięciami lub z perforacją innego niż standardowy papier dziurkowany z trzema otworami.
Wskazówki dotyczące używania
Wskazówki dotyczące
14 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW
Nie należy używać wieloczęściowych formularzy.
Nie należy używać papieru ze znakiem wodnym do drukowania jednolitych wzorów.

Materiały, które mogą uszkodzić urządzenie

W niektórych przypadkach materiały mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniom, należy unikać następujących rodzajów materiałów:
Materiałów ze zszywkami.
Nie wolno używać folii przeznaczonych do drukarek atramentowych lub innych drukarek niskotemperaturowych. Należy używać wyłącznie folii przeznaczonych do drukarek HP LaserJet.
Nie należy używać papieru fotograficznego przeznaczonego do drukarek atramentowych.
Nie można używać papieru wytłaczanego ani powlekanego lub papieru, który nie jest przystosowany do temperatury utrwalacza. Należy wybierać materiały, które są odporne na działanie temperatury 200°C przez 0,1 sekundy. Firma HP produkuje materiały przeznaczone do tego urządzenia.
Nie należy stosować papieru firmowego wykonanego przy użyciu niskotemperaturowych barwników lub termografii. Atrament użyty do nadruków na papierach firmowych i formularzach powinien być odporny na działanie temperatury 200°C przez 0,1 sekundy.
Nie należy używać materiałów, które wydzielają opary, topią się, kurcz nagrzewaniu do 200°C przez 0,1 sekundy.
ą lub odbarwiają przy
Użytkownicy z USA mogą zamówić materiały drukarskie do urządzenia HP LaserJet pod adresem internetowym
buyonline.html/.
www.hp.com/go/ljsupplies, a inni użytkownicy pod adresem www.hp.com/ghp/
PLWW Wybieranie papieru i innych materiałów 15

Wskazówki dotyczące używania materiałów

Podczas drukowania na foliach, kopertach i innych materiałach specjalnych należy korzystać ze wskazówek podanych w kolejnych częściach. Podane wskazówki i specyfikacje ułatwią wybór materiałów zapewniających optymalną jakość druku i pozwolą uniknąć użycia materiałów, które mogłyby spowodować zacięcia lub uszkodzenie urządzenia.

Papier

Aby uzyskać jak najlepsze rezultaty, należy używać zwykłego papieru o gramaturze 80 g/m2. Papier powinien być dobrej jakości, bez nacięć, ubytków, rozdarć, skaz, drobin, kurzu, fałd, zniekształceń oraz zawiniętych bądź zagiętych krawędzi.
Jeżeli nie masz pewności jaki papier wkładasz do drukarki (np. czy jest to papier dokumentowy lub z makulatury), sprawdź etykietę umieszczoną na jego opakowaniu.
Niektóre rodzaje papieru obniżają jakość druku i zacinają się lub powodują uszkodzenia urządzenia.
Objaw Problem z papierem Rozwiązanie
Słaba jakość wydruku lub przyswajalność toneru
Problemy z podawaniem
Ubytki, zacinanie się lub zawijanie Niewłaściwe przechowywanie Przechowuj papier na płasko, w
Zwiększony poziom szarego zacienienia tła
Nadmierne zwijanie się
Problemy z podawaniem
Zacięcie lub uszkodzenie urządzenia Wycięcia lub perforacje Nie używaj papieru z wycięciami lub
Problemy z podawaniem Postrzępione brzegi Użyj papieru dobrej jakości.
Zbyt wilgotny, zbyt szorstki, zbyt gładki lub wytłaczany
Może mieć za dużą gramaturę yj lżejszego papieru.
Zbyt wilgotny, włókna za krótkie lub ułożone w złym kierunku
Wypróbuj inny rodzaj papieru o gładkości w zakresie 100-250 w skali Sheffield i wilgotności w zakresie 4-6%.
Upewnij się, że w ustawieniach urządzenia wybrano właściwy rodzaj materiałów.
opakowaniu chroniącym przed wilgocią.
Użyj papieru z długimi włóknami.
Upewnij się, że w ustawieniach urządzenia wybrano właśc
perforacją.
iwy rodzaj materiałów
.
UWAGA: Przy zespalaniu toneru z papierem wykorzystywana jest wysoka temperatura i ciśnienie. Należy
upewnić się, że papiery kolorowe lub formularze z nadrukiem są zadrukowane tuszem wytrzymałym na temperaturę utrwalania drukarki 200°C przez 0,1 sekundy.
Nie używaj papieru firmowego z napisami wykonanymi tuszami niskotemperaturowymi, używanymi w niektórych odmianach termografii.
Nie używaj papieru firmowego z wypukłym drukiem.
Nie należy używać folii przeznaczonych do drukarek atramentowych lub innych drukarek niskotemperaturowych. Należy używać wyłącznie folii przeznaczonych do drukarek HP LaserJet.
16 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW

Papier kolorowy

Papier kolorowy powinien być równie wysokiej jakości jak papier kserograficzny.
Używane pigmenty muszą wytrzymywać bez uszkodzeń działanie temperatury utrwalania drukarki 200°C przez 0,1 sekundy.
Nie należy używać papieru z kolorowym powleczeniem dodanym po wyprodukowaniu papieru.

Materiały o niestandardowych formatach

Większą liczbę arkuszy należy umieszczać w głównym podajniku wejściowym. Aby uzyskać informacje dotyczące obsługiwanych formatów, zobacz sekcję
na stronie 21.
OSTROŻNIE: Przed włożeniem arkuszy do podajnika należy upewnić się, że nie są one ze sobą sklejone.

Nalepki

HP zaleca drukowanie nalepek z wykorzystaniem podajnika wejściowego do szybkiego podawania materiałów. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz część
OSTROŻNIE: Nie wkładaj arkusza z nalepkami do urządzenia więcej niż jeden raz. Klej traci wytrzymałość i
może przedostać się do wnętrza urządzenia i uszkodzić je.
Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów
Ładowanie materiałów na stronie 26.
Konstrukcja nalepek
Przy dokonywaniu wyboru nalepek należy wziąć pod uwagę jakość następujących składników:
Kleje: Materiał klejący powinien być wytrzymały na temperaturę 200°C, maksymalną temperaturę utrwalacza.
Rozmieszczenie: Należy używać tylko takich arkuszy, na których pomiędzy nalepkami nie ma odsłoniętego podkładu. Jeżeli pomiędzy nalepkami znajduje się wolna przestrzeń, mogą się one odklejać, powodując zacinanie się arkuszy.
Zwijanie się: Przed drukowaniem nalepki muszą leżeć płasko, odgięte maksymalnie o 13 mm w jakimkolwiek kierunku.
Stan: Nie należy używać nalepek ze zmarszczkami, pęcherzykami powietrza lub innymi znakami odklejania się od podłoża.

Folie przezroczyste

Folie muszą być odporne na temperaturę 200°C, maksymalną temperaturę utrwalania w urządzeniu.
OSTROŻNIE: Folie można drukować z wykorzystaniem podajnika o pojemności 150 arkuszy (podajnik 1).
Nie należy jednak ładować do podajnika więcej niż 75 arkuszy folii naraz.

Koperty

HP zaleca drukowanie kopert z wykorzystaniem podajnika wejściowego do szybkiego podawania materiałów. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz część
PLWW Wskazówki dotyczące używania materiałów 17
Ładowanie materiałów na stronie 26.
Konstrukcja kopert
Konstrukcja kopert ma znaczenie zasadnicze. Linie złożenia kopert mogą znacznie siężnić, nie tylko między kopertami różnych producentów, lecz również między kopertami tego samego producenta, pochodzącymi z jednego opakowania. Efekt końcowy druku na kopertach zależy od ich jakości. Wybierając koperty należy wziąć pod uwagę następujące elementy:
Gramatura: Gramatura kopert nie powinna przekraczać 90 g/m zacinać się w urządzeniu.
Struktura: Przeznaczone do zadrukowania koperty położone płasko nie powinny odstawać na więcej niż 6 mm i nie mogą być wypełnione powietrzem. Koperty zatrzymujące powietrze mogą powodować problemy. Nie należy używać kopert z klamrami, zatrzaskami, węzłami, okienkami z folii, otworami, wycięciami, materiałami syntetycznymi, pieczęciami, kopert wytłaczanych lub perforowanych. Nie należy używać kopert z materiałami klejącymi, wymagających nacisku przy zamykaniu.
Stan: Sprawdź, czy koperty nie są pomarszczone, ponacinane lub w inny sposób uszkodzone. Koperta nie może mieć odsłoniętej powierzchni z klejem.
Koperty z podwójnymi łączeniami
Koperty z podwójnymi łączeniami, zamiast szwów po przekątnej, posiadają pionowe łączenia na obu końcach. Ten rodzaj kopert jest bardziej podatny na marszczenie. Sprawdź, czy łączenia są doprowadzone aż do rogów, jak na poniższej ilustracji.
1
2
; w przeciwnym razie koperty mogą
2
1 Dopuszczalna konstrukcja koperty
2 Niedopuszczalna konstrukcja koperty
Koperty z samoprzylepnymi paskami lub skrzydełkami
W przypadku kopert z paskiem samoprzylepnym lub z więcej niż jedną odwijaną klapką do zaklejania musi być zastosowany klej wytrzymały na temperaturę 200°C i ciśnienie w urządzeniu. Dodatkowe zakładki i paski klejące mogą powodować marszczenie, fałdowanie bądź zacięcia.
Przechowywanie kopert
Prawidłowe przechowywanie kopert gwarantuje dobrą jakość druku. Koperty muszą leżeć płasko. Jeżeli w kopercie znajduje się powietrze, podczas drukowania może się ona pomarszczyć.
18 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW

Karty i materiały o dużej gramaturze

Korzystając z podajnika wejściowego można drukować na kartach różnego rodzaju, w tym na kartach katalogowych i pocztowych. Niektóre karty dają lepsze rezultaty, ponieważ ich struktura jest lepiej dopasowana do podawania w drukarce laserowej.
W celu zapewnienia optymalnej wydajności nie należy używać papieru o gramaturze wyższej niż 157 g/m Papier o zbyt dużej gramaturze może powodować trudności z podawaniem arkuszy, problemy z układaniem, zacięcia, słabe utrwalanie toneru, niską jakość druku lub nadmierne zużycie mechaniczne.
UWAGA: Drukowanie na papierze o większej gramaturze jest możliwe, o ile nie wypełnia on całego
podajnika wejściowego, a jego gładkość wynosi od 100 do 180 w skali Sheffield.
W programie lub sterowniku drukarki jako rodzaj materiału należy wybrać opcję Ciężki (o gramaturze od 106
2
g/m
do 163 g/m2) lub Karty (o gramaturze od 135 g/m2 do 216 g/m2) albo należy drukować z podajnika, dla którego skonfigurowano podawanie papieru o dużej gramaturze. Ponieważ te ustawienia odnoszą się do wszystkich zleceń drukowania, należy pamiętać, aby po zakończeniu drukowania przywrócić pierwotne ustawienia urządzenia.
Konstrukcja kart
Gładkość: 135-157 g/m 60-135 g/m
Struktura: Karty powinny leżeć płasko, z odgięciem mniejszym niż 5 mm.
Stan: Sprawdź, czy karty nie są pomarszczone, ponacinane lub uszkodzone w inny sposób.
2
dla kart stopień gładkości powinien wynosić od 100 do 250 w skali Sheffield.
2
dla kart stopień gładkości powinien wynosić od 100 do 180 w skali Sheffield.
Wskazówki dotyczące używania kart
Ustaw marginesy na przynajmniej 2 mm od brzegów.
2
.
Karty (o gramaturze od 135 g/m
2
do 216 g/m2) powinny być drukowane za pomocą podajnika 1.

Papier firmowy i formularze z nadrukiem

Papier firmowy to papier wysokiej jakości, często ze znakiem wodnym, czasami z dodatkiem włókien bawełnianych, oferowany w szerokiej gamie kolorów i wykończeń oraz w komplecie z dopasowanymi kopertami. Formularze z nadrukami mogą być przygotowywane na bazie papieru różnego typu, od makulaturowego do papieru wysokiej klasy.
Wielu producentów oferuje obecnie odmiany papieru specjalnie przystosowane do drukarek laserowych, umieszczając odpowiednie informacje na opakowaniu. Niektóre z typów faktury powierzchni, na przykład papiery marszczone i chropowate, mogą wymagać dobrania właściwego trybu pracy utrwalacza, zapewniającego należyte przyleganie toneru. Funkcja ta jest dostępna w przypadku niektórych modeli drukarek.
UWAGA: Podczas drukowania na drukarkach laserowych dopuszczalne są pewne odchylenia między
stronami. Odchylenia te są niezauważalne w przypadku zwykłego papieru. Jednak formularze zawierające gotowe nadruki w postaci linii i kratek bardzo uwydatniają istnienie wszelkich różnic.
Aby uniknąć problemów związanych z drukowaniem na formularzach z nadrukami, papierze z wypukłościami i na papierze firmowym, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
PLWW Wskazówki dotyczące używania materiałów 19
Unikaj druków wykonanych tuszami niskotemperaturowymi (spotykanymi w niektórych odmianach termografii).
Korzystaj z formularzy i papierów firmowych wykonanych w technice litografii offsetowej lub grawiury.
Należy używać formularzy wydrukowanych za pomocą atramentów odpornych na wysoką temperaturę, które nie będą się topić, parować ani wydzielać szkodliwych oparów przy nagrzewaniu do temperatury 200°C przez 0,1 sekundy. Zazwyczaj te wymagania spełniają atramenty o ustalonym utlenianiu lub wyprodukowane na bazie olejów.
Formularze z nadrukami powinny być chronione przed zmianami wilgotności papieru oraz przed kontaktem z materiałami zmieniającymi ich własności elektrostatyczne lub powierzchniowe. Formularze należy przechowywać w opakowaniu chroniącym przed zmianami wilgotności.
Unikaj formularzy z nadrukami mającymi fakturowaną powierzchnię lub specjalną powłokę.
Unikaj papierów z mocno wypukłymi nadrukami i zdobieniami.
Unikaj stosowania papierów o mocno fakturowanej powierzchni.
Unikaj stosowania proszków i innych środków zapobiegających sklejaniu się formularzy.
UWAGA: Aby wydrukować pojedynczą stronę tytułową na papierze firmowym, a następn
ie wielostronicowy dokument, arkusz papieru firmowego, odwrócony stroną do druku do góry, należy umieścić w podajniku wejściowym do szybkiego podawania materiałów, a zwykły papier załadować do głównego podajnika wejściowego (podajnik 1). Urządzenie automatycznie drukuje najpierw na materiałach umieszczonych w podajniku wejściowym do szybkiego podawania.
20 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW

Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów

Aby uzyskać optymalne rezultaty, należy używać zwykłego papieru kserograficznego o gramaturze 80-90
2
g/m
. Papier powinien być dobrej jakości, bez nacięć, szczerb, rozdarć, skaz, drobin, kurzu, fałd oraz
zawiniętych bądź zagiętych krawędzi.
UWAGA: Urządzenie obsługuje szeroki zakres standardowych i niestandardowych formatów materiałów
drukarskich. Pojemność podajników i pojemników może różnić się w zależności od gramatury materiałów, ich grubości i warunków środowiskowych. Należy używać wyłącznie folii przeznaczonych do drukarek HP LaserJet. Folie przeznaczone do drukarek atramentowych i monochromatycznych nie są obsługiwane przez to urządzenie.
Tabela 3-1 Specyfikacje podajnika wejściowego do szybkiego podawania materiałów
Materiały
Wymiary
Papier Minimalny: 89 x 44 mm (3,5 x
1,75 cala)
Maksymalny: 216 x 356 mm (8,5 x 14 cali)
Papier HP Cover
3
Takie same formaty minimalne i maksymalne, jak wymienione
Folie i klisze nieprzezroczyste Grubość: Od 0,10 do 0,13 mm (od
4
Nalepki
wcześniej
Koperty
1
Urządzenie obsługuje szeroki zakres standardowych i niestandardowych formatów materiałów drukarskich. Obsługiwane formaty można sprawdzić w sterowniku drukarki.
2
Pojemność może różnić się w zależności od gramatury materiału, jego grubości oraz warunków otoczenia.
3
Firma HP nie gwarantuje dobrych wyników drukowania na innych typach grubego papieru.
4
Stopień gładkości: od 100 do 250 (skala Sheffield).
1
Gramatura
od 42 do 260 g/m
2
(od 11 do 69
funtów)
2
203 g/m
(75 funtów)
3,9 do 5,1 milicala)
Grubość: do 0,23 mm (do 9 milicali)
2
Do 90 g/m
(od 16 do 24 funtów)
Pojemność
Do 10 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m
2
2
lub 20 funtów
1 arkusz
1 folia
1 arkusz nalepek
Do 10 sztuk
Tabela 3-2 Specyfikacje podajnika 1
Materiały
Wymiary
1
Format minimalny 76 x 127 mm (3 x 5 cali)
Format maksymalny 216 x 356 mm (8,5 x 14 cali)
Letter 216 x 279 mm (8,5 x 11 cali)
A4 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 cala)
Legal 216 x 356 mm (8,5 x 14 cali)
A5 148 x 210 mm (5,8 x 8,3 cala)
B5 (ISO) 176 x 250 mm (6,9 x 9,9 cala)
B5 (JIS) 182 x 257 mm (7,2 x 10 cali)
Executive 191 x 267 mm (7,3 x 10,5 cala)
Gramatura
60-163 g/m
Pojemność
2
150 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m
2
2
PLWW Gramatury i formaty obsługiwanych materiałów 21
Tabela 3-2 Specyfikacje podajnika 1 (ciąg dalszy)
Materiały
Wymiary
8,5 x 13 cali 216 x 330 mm (8,5 x 13 cali)
1
Urządzenie obsługuje szeroki zakres standardowych formatów materiałów drukarskich. Obsługiwane formaty można sprawdzić w sterowniku drukarki.
2
Pojemność może różnić się w zależności od gramatury materiału, jego grubości oraz warunków otoczenia.
1
Gramatura
Pojemność
2
22 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW

Warunki drukowania i przechowywania

Idealne warunki drukowania i przechowywania materiałów to temperatura pokojowa lub zbliżona do pokojowej, niezbyt suche powietrze i nie za duża wilgotność. Należy pamiętać, że papier szybko wchłania i traci wilgoć.
Wysoka temperatura w połączeniu z wilgocią niszczą papier. Wysoka temperatura powoduje parowanie, natomiast niska sprawia, że wilgotne powietrze skrapla się na arkuszach. Systemy ogrzewania i klimatyzacja obniżają poziom wilgotności w pomieszczeniach. Po otwarciu papieru i podczas używania traci on swoją wilgotność, co powoduje powstawanie smug i pasm. Wilgotne powietrze lub obecność klimatyzatorów wykorzystujących do chłodzenia wodę sprawia, że zwiększa się wilgotność w pomieszczeniu. Kiedy papier jest wyjęty z opakowania, wchłania nadmiar wilgoci, co powoduje zbyt jasny druk i braki fragmentów wydruku. Ponadto podczas wchłaniania wilgoci lub wysychania papier może się zniekształcić. To z kolei może prowadzić do zacięć papieru w drukarce.
Dlatego też przechowywanie i obchodzenie się z papierem jest równie ważne, jak proces jego produkcji. Warunki przechowywania papieru mają bezpośredni wpływ na płyn jakość wydruku.
Nie należy kupować zapasów papieru, których nie będzie można zużyć w krótkim czasie (około 3 miesięcy). Papier przechowywany przez dłuższy czas może być narażony na zbyt duże wahania temperatury i wilgoci, co może powodować jego uszkodzenie. Należy tak planować zakupy, aby zapobiec stratom dużych ilości papieru.
Papier zapakowany w ryzach może pozostać w dobrym stanie przez kilka miesięcy. Otwarte opakowania papieru są bardziej narażone na niekorzystne wpływy otoczenia, zwłaszcza jeżeli nie są zawinięte w materiał chroniący przed wilgocią.
ność j
ego podawania do drukarki oraz
Aby zapewnić optymalną wydajność urządzenia, w pomieszczeniu, w którym przechowywane są materiały, powinny panować odpowiednie warunki. Temperatura powinna być utrzymywana w granicach od 20° do 24°C, a wilgotność względn ocenie warunków przechowywania papieru:
Materiały drukarskie należy przechowywać w temperaturze pokojowej lub do niej zbliżonej.
Powietrze nie powinno być ani zbyt suche, ani zbyt wilgotne.
Rozpakowane ryzy papieru najlepiej jest owinąć szczelnie w materiał chroniący przed wilgocią. Jeżeli urządzenie pracuje w warunkach dużych zmian temperatury i wilgotności, należy rozpakować tylko dzienną ilość papieru, aby zapobiec niepożądanym zmianom jego wilgotności.
Nie należy przechowywać papieru ani innych materiałów drukarskich w pobliżu systemów grzewczych i klimatyzacyjnych lub też często otwieranych okien i drzwi.
a w granicach od 45% do 55%. Poniżs
ze wskazówki mogą być pomocne przy
PLWW Warunki drukowania i przechowywania 23
24 Rozdział 3 Specyfikacje materiałów PLWW
4 Korzystanie z urządzenia
Ładowanie materiałów
Kontrolowanie zadań drukowania
Korzystanie z panelu sterowania urządzenia
PLWW 25

Ładowanie materiałów

W kolejnych sekcjach opisano sposób ładowania materiałów w poszczególnych podajnikach.
OSTROŻNIE: Drukowanie na materiałach pomarszczonych, zagiętych lub uszkodzonych może być
powodem zacięć. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję
na stronie 16.

Ładowanie dokumentów do kopiowania lub skanowania

Poniższe instrukcje umożliwiają załadowanie oryginałów do urządzenia w celu skanowania
1. Podnieś pokrywę płaskiego skanera.
2. Umieść oryginalny dokument stroną skanowaną do dołu, tak aby lewy górny róg dokumentu znalazł się
w prawym dolnym rogu szyby skanera.
Wskazówki dotyczące używania materiałów
3. Delikatnie opuść pokrywę.
Dokument jest gotowy do kopiowania lub skanowania.

Ładowanie do podajników wejściowych

Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów
Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów w urządzeniu HP LaserJet M1005 MFP może pomieścić do 10 arkuszy papieru o maksymalnej gramaturze 80 g/m Załaduj materiał górną krawędzią w kierunku urządzenia i stroną do zadrukowania do góry. Aby zapobiec zacięciom i przekrzywianiu, należy zawsze przed podaniem materiału dopasować prowadnice do jego brzegów.
2
albo jedną kopertę, folię lub kartę.
26 Rozdział 4 Korzystanie z urządzenia PLWW
Główny podajnik wejściowy (podajnik 1)
Główny podajnik wejściowy może pomieścić do 150 stron papieru o gramaturze 80 g/m2 bądź mniej stron papieru o większej gramaturze (stos materiałów nie może być wyższy niż 15 mm). Materiał należy ładować górną krawędzią w kierunku urządzenia i stroną do zadrukowania do dołu. Aby zapobiec zacięciom i przekrzywianiu, należy zawsze dopasować boczne i tylne prowadnice.
UWAGA: Dodając nowe materiały do podajnika, należy zawsze wyjąć cały stos z podajnika wejściowego i
wyrównać go wraz z dodawanymi materiałami. Zabieg ten ma zapobiec pobieraniu przez urządzenie wielu stron naraz, co mogłoby powodować zacięcia.
PLWW Ładowanie materiałów 27

Kontrolowanie zadań drukowania

W niniejszej sekcji podano podstawowe instrukcje drukowania. Podczas modyfikacji ustawień drukowania należy pamiętać o hierarchii wprowadzania zmian.
UWAGA: Nazwy poleceń i pól dialogowych mogą siężnić w zależności od używanego programu.

Priorytety ustawień drukowania

Podczas modyfikacji ustawień drukowania należy pamiętać o hierarchii wprowadzania zmian. (Uwaga: nazwy poleceń i pól dialogowych mogą siężnić w zależności od używanego programu).
Okno dialogowe Ustawienia strony: To okno dialogowe jest wyświetlane po kliknięciu polecenia Ustawienia strony lub podobnego polecenia w menu Plik używanego programu. To okno dialogowe stanowi część używanego programu. Ustawienia zmienione w tym miejscu zastępują ustawienia wprowadzone w pozostałych miejscach.
Okno dialogowe Drukuj. To okno dialogowe jest wyświetlane po kliknięciu polecenia Drukuj, Ustawienia wydruku lub podobnego polecenia w menu Plik używanego programu. Stanowi ono
również część programu, ale jest podrzędne wobec okna dialogowego Ustawienia strony. Ustawienia wprowadzone w oknie dialogowym Drukuj nie zastępują ustawień wprowadzonych w oknie dialogowym Ustawienia strony. Ustawienia wprowadzone w tym miejscu zastępują jednak ustawienia wprowadzone w sterowniku drukarki.
Sterownik drukarki: Okno sterownika drukarki otwiera się po kliknięciu dialogowym Drukuj. Ustawienia zmienione w tym miejscu nie zastępują ustawień wprowadzonych w pozostałych miejscach. (Na komputerach Macintosh ustawienia sterownika drukarki są częścią okna dialogowego Print [Drukuj]).
przycisku W
łaściwości w oknie

Wybieranie źródła

Można drukować wg źródła (podajnik) albo wg rodzaju lub formatu. Aby drukować wg źródła, należy wykonać poniższe czynności. W systemach operacyjnych Macintosh rodzaje i formaty znajdują się w jednym miejscu i są dostępne z menu rozwijanego Paper Source (Źródło papieru).
Windows: Jeśli to możliwe, w oknie dialogowym Drukuj używanego programu wybierz źródło (podajnik). W przeciwnym wypadku wybierz podajnik w polu Źródło na karcie Papier w sterowniku drukarki.
Mac OS X V10.3 i późniejsze: W oknie dialogowym Print (Drukuj) wybierz podajnik lub rodzaj materiału drukarskiego z menu rozwijanego Paper (Papier).

Wybieranie rodzaju lub rozmiaru

Można drukować wg źródła (podajnik) albo wg rodzaju lub formatu. Aby osiągnąć dobre rezultaty w przypadku drukowania na specjalnych materiałach drukarskich, takich jak papier o dużej gramaturze, należy drukować wg rodzaju. Aby drukować wg rodzaju lub formatu, należy wykonać poniższe czynności. W systemach operacyjnych Macintosh rodzaje i formaty znajdują się w jednym miejscu i są dostępne z menu rozwijanego Paper Source (Źródło papieru).
Windows: W oknie sterownika drukarki na karcie Papier wybierz rodzaj w polu Rodzaj. Możesz także wybrać format w polu Format. Dla niektórych rodzajów papieru, np. papieru firmowego lub kopert, należy wybrać zarówno rodzaj, jak i format.
Mac OS X V10.3 i późniejsze: W oknie dialogowym Print (Drukuj) wybierz podajnik lub rodzaj materiału drukarskiego z menu rozwijanego Paper (Papier).
28 Rozdział 4 Korzystanie z urządzenia PLWW

Korzystanie z panelu sterowania urządzenia

Panel sterowania umożliwia konfigurowanie ustawień urządzenia.

Zmienianie języka wyświetlacza panelu sterowania

Poniższa procedura służy do zmiany języka drukowania raportów i wyświetlania komunikatów na panelu sterowania urządzenia na język inny niż domyślny dla danego kraju/regionu.
1. Naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Konfig. systemu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Język, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
4. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać język.
5. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.

Zmiana domyślnego formatu i typu materiałów

Ustawienia powinny odpowiadać formatowi i rodzajowi materiału zwykle załadowanego do podajnika. Urządzenie wykorzystuje te ustawienia do kopiowania i drukowania.
Aby zmienić domyślny format materiału
1. Naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Konfig. systemu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Konfig. papieru, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
4. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Dom. roz. pap., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
5. Skorzystaj z przycisków < lub >, aby wybrać rozmiar.
6. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
Aby zmienić domyślny rodzaj materiału
1. Naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Konfig. systemu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Konfig. papieru, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
4. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Dom. typ pap., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
5. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać typ.
6. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
PLWW Korzystanie z panelu sterowania urządzenia 29
30 Rozdział 4 Korzystanie z urządzenia PLWW
5Drukowanie
W tej sekcji znajdują się informacje dotyczące często wykonywanych zadań drukowania.
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki w systemie Windows
Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh
Drukowanie na materiałach specjalnych
Korzystanie z funkcji wydruków archiwalnych
Anulowanie zadania drukowania
PLWW 31

Korzystanie z funkcji sterownika drukarki w systemie Windows

Przy drukowaniu z poziomu programu komputerowego wiele funkcji produktu jest dostępnych w sterowniku. Pełne informacje na temat funkcji dostępnych w sterowniku drukarki można znaleźć w Pomocy sterownika drukarki. W tym rozdziale zamieszczono opis następujących funkcji:

Tworzenie i stosowanie szybkich ustawień

Tworzenie i stosowanie znaków wodnych
Zmiana rozmiaru dokumentów
Ustawianie niestandardowego formatu papieru w sterowniku drukarki
Używanie innego papieru i drukowanie okładek
Drukowanie pustej pierwszej i ostatniej strony
Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru
Drukowanie po obu stronach
UWAGA: Ustawienia sterownika i programu zwykle zastępują ustawienia wprowadzone z panelu
sterowania urządzenia wielofunkcyjnego Ustawienia programu zwykle zastępują ustawienia sterownika.
Tworzenie i stosowanie szybkich ustawień
Szybkie ustawienia umożliwiają zapisanie bieżących ustawień sterownika w celu ponownego wykorzystania. W szybkim ustawieniu można np. zapisać opcje orientacji strony, drukowania dwustronnego lub źródła papieru. Szybkie ustawienia są dostępne na większości kart sterownika drukarki. Możliwe jest zapisanie maksymalnie 10 szybkich ustawień zadania drukowania.
UWAGA: Sterownik drukarki może zgłaszać, że zdefiniowano 10 szybkich ustawień zadania drukowania,
podczas gdy liczba widocznych jest mniejsza niż 10. Urządzenie może zawierać predefiniowane szybkie ustawienia zadania drukowania, niedotyczące danego urządzenia, które są uwzględniane w ogólnej liczbie szybkich ustawień.
Aby utworzyć szybkie ustawienie
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Wybierz ustawienia drukowania, z których chcesz korzystać.
3. W oknie Szybkie ustawienia wprowadź nazwę dla wybranych ustawień (np. „Raport kwartalny” czy
„Status moich projektów”).
4. Kliknij przycisk Zapisz.
Aby użyć szybkich ustawień
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Z listy rozwijanej Szybkie ustawienia wybierz szybkie ustawienie, którego chcesz użyć.
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
3. Kliknij przycisk OK. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany do drukowania
zgodnie z ustawieniami zapisanymi w szybkich ustawieniach.
32 Rozdział 5 Drukowanie PLWW
UWAGA: Aby przywrócić domyślne ustawienia sterownika drukarki, wybierz pozycję Domyślne ustawienia
drukowania z listy rozwijanej Szybkie ustawienia.

Tworzenie i stosowanie znaków wodnych

Znak wodny (np. „Poufne”) jest napisem drukowanym w tle każdej strony dokumentu.
Używanie istniejącego znaku wodnego
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Na karcie Efekty kliknij listę rozwijaną Znaki wodne.
3. Kliknij znak wodny, którego chcesz użyć.
4. Jeżeli znak wodny powinien pojawiać się tylko na pierwszej stronie dokumentu, kliknij opcję Tylko
pierwsza strona.
5. Kliknij przycisk OK. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany do drukowania
wybranego znaku wodnego.
Aby usunąć znak wodny, kliknij pozycję (brak) na liście rozwijanej Znaki wodne.

Zmiana rozmiaru dokumentów

Opcje zmiany wymiarów dokumentów umożliwiają przeskalowanie dokumentu do wybranej wartości procentowej jego normalnego rozmiaru. Można drukować dokument na papierze o różnym formacie przy użyciu skalowania lub bez jego użycia.
Aby zmniejszyć lub powiększyć dokument
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Na karcie Efekty, obok opcji % normalnego rozmiaru, wpisz wartość procentową, o jaką chcesz
zmniejszyć lub zwiększyć dokument.
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
Możesz również dostosować współczynnik zmniejszenia lub powiększenia za pomocą paska przewijania.
3. Kliknij przycisk OK. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany do skalowania
dokumentu zgodnie wybranym procentowym współczynnikiem zmniejszenia lub powiększenia.
Aby wydrukować dokument na papierze o innym formacie
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Na karcie Efekty kliknij opcję Drukuj dokument na.
3. Wybierz docelowy format papieru, na którym chcesz drukować.
4. Aby wydrukować dokument na docelowym formacie papieru bez skalowania w celu dopasowania
do strony, upewnij się, że opcja Wyskaluj, aby zmieścić nie jest zaznaczona.
5. Kliknij przycisk OK. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany do drukowania
dokumentu zgodnie z określonymi wymaganiami.
PLWW Korzystanie z funkcji sterownika drukarki w systemie Windows 33
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).

Ustawianie niestandardowego formatu papieru w sterowniku drukarki

Aby ustawić nietypowy format papieru
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Na karcie Papier/Jakość kliknij Niestandardowy.
3. W oknie Niestandardowy format papieru wpisz nazwę nietypowego formatu papieru.
4. Wpisz długość i szerokość dla formatu papieru. Jeżeli wpisany rozmiar jest zbyt mały lub zbyt duży,
sterownik automatycznie dostosowuje format zgodnie z minimalną lub maksymalną dopuszczalną wartością.
5. Jeżeli jest to konieczne, kliknij odpowiedni przycisk w celu zmiany jednostek (milimetry lub cale).
6. Kliknij przycisk Zapisz.
7. Kliknij przycisk Zamknij. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany
do drukowania dokumentu na papierze o wybranym nietypowym formacie. Zapisana nazwa pojawia się na liście formatów papieru, a zapisany format może być wykorzystany ponownie.
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).

Używanie innego papieru i drukowanie okładek

Aby wydrukować pierwszą stronę zlecenia na innym papierze, należy postępować zgodnie z następującymi instrukcjami.
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz
2. Na karcie Papier/Jakość wybierz odpowiedni papier na pierwszą stronę zlecenia drukowania.
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
3. Kliknij opcję Użyj innego papieru.
4. Z listy wybierz strony lub okładki, które chcesz wydrukować na innym papierze.
5. Aby wydrukować przednią lub tylną okładkę, należy również zaznaczyć opcję Dodaj okładkę pustą lub
z nadrukami.
lub
Wybierz odpowiedni rodzaj lub źródło papieru dla pozostałych stron zlecenia drukowania. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany do drukowania dokumentu na wybranym papierze.
UWAGA: Rozmiar papieru musi być taki sam dla wszystkich stron zlecenia.

Drukowanie pustej pierwszej i ostatniej strony

1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
2. Na karcie Papier/Jakość kliknij opcję Użyj innego papieru.
3. W polu listy kliknij Okładka przednia lub Tylna okładka.
4. Kliknij Dodaj okładkę pustą lub z nadrukami.
34 Rozdział 5 Drukowanie PLWW

Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru

Istnieje możliwość wydrukowania kilku stron na pojedynczym arkuszu papieru. Funkcja ta jest dostępna w niektórych sterownikach i umożliwia tanie wykonywanie wydruków roboczych.
Aby wydrukować kilka stron na jednym arkuszu papieru, należy w sterowniku poszukać opcji Układ lub Strony na arkuszu (opcja ta nazywana jest niekiedy drukowaniem 2-krotnym, 4-krotnym lub n-krotnym).
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
2. Kliknij kartę Wykończenie.
3. W sekcji Opcje dokumentu wybierz liczbę stron, które chcesz wydrukować na każdym arkuszu (1, 2, 4,
6, 9 lub 16).
4. Jeżeli liczba stron jest większa niż 1, wybierz właściwe opcje dla Drukuj ramki stron oraz Kolejność
stron.
Kliknij opcję Drukuj obramowania stron, jeżeli chcesz wydrukować obramowanie wokół każdej strony na arkuszu.
Kliknij opcję Kolejność stron, aby wybrać kolejność i sposób rozmieszczenia stron na arkuszu.
5. Kliknij przycisk OK. Po wykonaniu powyższych czynności produkt jest skonfigurowany do drukowania
zgodnie z wybraną liczbą stron na pojedynczym arkuszu.

Drukowanie po obu stronach

UWAGA: Sterownik urządzenia zawiera również instrukcje i ilustracje dotyczące ręcznego drukowania
dwustronnego.
1. Z poziomu używanego programu otwórz właściwości urządzenia (sterownik drukarki).
2. Na karcie Wykończenie wybierz opcję Drukuj po obu stronach (ręcznie).
UWAGA: Jeżeli opcja Drukuj na obu stronach jest wygaszona lub niedostępna, otwórz właściwości
urządzenia (sterownik drukarki). Na karcie Ustawienia urządzenia lub Konfiguracja wybierz Dopuszczalne ręczne drukowanie dwustronne, a następnie kliknij przycisk OK. Powtórz czynności
opisane w krokach 1 i 2.
3. Wydrukuj dokument.
PLWW Korzystanie z funkcji sterownika drukarki w systemie Windows 35
4. Po wydrukowaniu jednej strony wyjmij pozostały papier z podajnika i odłóż go na bok do czasu
zakończenia ręcznego drukowania dwustronnego.
5. Nie zmieniając orientacji papieru, wyjmij zadrukowane arkusze z odbiornika i wyrównaj stos.
6. Zachowując tę samą orientację papieru, umieść ponownie stos materiałów w podajniku wejściowym.
Wydrukowana strona powinna być ułożona drukiem do dołu i podawana górną krawędzią do urządzenia.
7. Na panelu sterowania urządzenia kliknij przycisk OK i zaczekaj na wydrukowanie drugiej strony.
36 Rozdział 5 Drukowanie PLWW

Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh

Podczas drukowania za pośrednictwem programu, wiele funkcji udostępnia sterownik drukarki. Aby uzyskać pełne informacje dotyczące funkcji dostępnych w sterowniku drukarki, zobacz pomoc w sterowniku drukarki. W niniejszej sekcji opisano następujące funkcje:

Tworzenie i korzystanie z ustawień wstępnych

Drukowanie strony wiodącej (Macintosh)

Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru (Macintosh)
Drukowanie po obu stronach (Macintosh)
UWAGA: Ustawienia w sterowniku urządzenia wielofunkcyjnego i programie zwykle zastępują ustawienia
wprowadzone w panelu sterowania Ustawienia programu zwykle zastępują ustawienia sterownika.
Tworzenie i korzystanie z ustawień wstępnych
Korzystając ze wstępnych ustawień, można zapisać bieżące ustawienia sterownika do ponownego wykorzystania. Na przykład wstępne ustawienia umożliwiają zapisanie ustawień orientacji strony, drukowania dwustronnego i rodzaju papieru.
Aby utworzyć wstępne ustawienie
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz sekcję
2. Wybierz ustawienia drukowania, z których chcesz korzystać.
3. W polu Presets (Wstępne ustawienia) puknij Save As... (Zachowaj jako...), a następnie wpisz nazwę dla
wybranego ustawienia (np. „Raport kwartalny” lub „Stan moich projektów”).
4. Puknij przycisk OK.
Aby użyć wstępnych ustawień
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz sekcję
2. Z menu podręcznego Presets (Wstępne ustawienia) wybierz pożądane ustawienie.
UWAGA: Aby przywrócić domyślne ustawienia sterownika drukarki, wybierz pozycję Standard
(Standardowe) z menu podręcznego Presets (Wstępne ustawienia).
Drukowanie strony wiodącej (Macintosh)
Istnieje możliwość wydrukowania osobnej okładki dokumentu zawierającej jakiś komunikat (np. „Poufne”).
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz sekcję
2. W menu podręcznym Cover Page (Strona wiodąca) wybierz opcję drukowania strony wiodącej: Before
Document (Przed dokumentem) lub After Document (Po dokumencie).
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
3. W systemie Mac OS X V10.3 lub Mac OS X V10.4, w menu podręcznym Cover Page Type (Rodzaj okładki)
wybierz komunikat, który zostanie wydrukowany na okładce.
PLWW Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh 37
UWAGA: Aby wydrukować pustą okładkę, wybierz Standard (Standarowa) jako Cover Page Type
(Rodzaj okładki).

Drukowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru (Macintosh)

Istnieje możliwość wydrukowania kilku stron na pojedynczym arkuszu papieru. Funkcja ta to tani sposób drukowania wydruków roboczych.
1. Otwórz sterownik drukarki (zobacz sekcję Zmiana ustawień sterownika drukarki na stronie 9).
2. Puknij opcję Layout (Układ) w menu podręcznym.
3. Obok opcji Pages per Sheet (Strony na arkusz) wybierz liczbę stron, które chcesz wydrukować na
każdym arkuszu (1, 2, 4, 6, 9 lub 16).
4. Jeżeli liczba stron jest większa niż 1, wybierz kolejność i sposób rozmieszczenia stron na arkuszu obok
opcji Layout Direction (Orientacja dokumentu).
5. Obok opcji Borders (Obramowania) wybierz rodzaj obramowania drukowanego wokół każdego arkusza.

Drukowanie po obu stronach (Macintosh)

1. W oknie dialogowym Print (Drukuj) wybierz opcję Manual Duplex (Ręczny druk dwustronny).
2. W obszarze Manual Duplex (Ręczny druk dwustronny) wybierz opcję Print on Both Sides (Manually)
(Druk na dwóch stronach (ręcznie)).
3. Wydrukuj dokument.
4. Po wydrukowaniu jednej strony wyjmij pozostały papier z podajnika i odłóż go na bok do czasu
zakończenia ręcznego drukowania dwustronnego.
38 Rozdział 5 Drukowanie PLWW
5. Nie zmieniając orientacji papieru, wyjmij zadrukowane arkusze z odbiornika i wyrównaj stos.
6. Zachowując tę samą orientację papieru, umieść ponownie stos materiałów w podajniku wejściowym.
Wydrukowana strona powinna być ułożona drukiem do dołu i podawana górną krawędzią do urządzenia.
7. Na panelu sterowania urządzenia kliknij przycisk OK i zaczekaj na wydrukowanie drugiej strony.
PLWW Korzystanie z funkcji sterownika drukarki na komputerze Macintosh 39

Drukowanie na materiałach specjalnych

Upewnij się, że papier lub materiały drukarskie, których używasz, są zgodne ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część wyniki.
1. Otwórz wejściowy podajnik materiałów i wyjmij z niego materiały.
2. Załaduj materiały. Upewnij się, że materiały są zwrócone stroną do zadrukowania ku górze, a górną
krawędzią w kierunku urządzenia.
3. Dopasuj prowadnice materiałów do ich długości i szerokości.
Specyfikacje materiałów na stronie 13. Stosowanie gładkiego papieru daje zazwyczaj lepsze
4. W sterowniku drukarki w systemie Windows na karcie Papier lub Papier/Jakość wybierz odpowiedni
rodzaj materiałów z listy rozwijanej Rodzaj: .
Na komputerze Macintosh w sterowniku drukarki na karcie Paper/Quality (Papier/Jakość) lub Paper (Papier) (lub Paper Type/Quality [Typ/Jakość papieru] w przypadku innych sterowników dla komputerów Macintosh) wybierz odpowiedni rodzaj materiału.
OSTROŻNIE: Upewnij się, że w ustawieniach urządzenia wybrany został właściwy rodzaj materiałów.
Urządzenie dostosowuje temperaturę utrwalacza do ustawionego typu materiałów. Podczas drukowania na materiałach specjalnych, takich jak folie czy nalepki, inna temperatura utrwalacza zapobiega uszkodzeniu materiałów podczas przejścia przez urządzenie.
5. Wydrukuj dokument.
40 Rozdział 5 Drukowanie PLWW

Korzystanie z funkcji wydruków archiwalnych

Wydruki archiwalne są mniej narażone na kurz i rozmazywanie się toneru. Funkcja wydruków archiwalnych służy do tworzenia dokumentów, które użytkownik chce zachować.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Obsługa, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać Archiwizuj wydruk, wybierz Włączone lub Wyłączone, a następnie
naciśnij przycisk Menu/Enter.
PLWW Korzystanie z funkcji wydruków archiwalnych 41

Anulowanie zadania drukowania

Bieżące zlecenie drukowania można anulować, naciskając przycisk Anuluj na panelu sterowania urządzenia.
OSTROŻNIE: Naciśnięcie przycisku Anuluj usuwa bieżące zlecenie przetwarzane przez urządzenie. Jeśli
uruchomiony jest więcej niż jeden proces, naciśnięcie przycisku Anuluj spowoduje usunięcie procesu aktualnie wyświetlanego na panelu sterowania.
Zadanie można również anulować z poziomu aplikacji lub usunąć je z kolejki wydruku.
Aby natychmiast zatrzymać drukowanie, należy wyjąć z urządzenia pozostające w nim materiały. Po zatrzymaniu drukowania można użyć jednej z następujących opcji:
Panel sterowania urządzenia: Aby anulować zlecenie drukowania, naciśnij i zwolnij przycisk Anuluj na panelu sterowania urządzenia.
Program: Zwykle na ekranie komputera wyświetlone zostaje okno dialogowe umożliwiające anulowanie zadania drukowania.
Kolejka druku w systemie Windows: Jeśli zadanie drukowania oczekuje w kolejce druku (w pamięci komputera) lub w buforze drukowania, usuń je stamtąd.
Windows 2000: Przejdź do okna dialogowego Drukarka. Kliknij przycisk Start, wskaż polecenie Ustawienia, a następnie kliknij polecenie Drukarki. Kliknij dwukrotnie ikonę urządzenia, aby otworzyć jego okno, zaznacz zlecenie drukowania, po czym kliknij przycisk Usuń.
Windows XP: Kliknij przycisk Start, a następnie polecenie Drukarki ikonę urządzenia, aby otworzyć jego okno, kliknij prawym przyciskiem myszy zlecenie drukowania, które chcesz anulować, po czym kliknij polecenie Anuluj.
i faksy. Kliknij dwukrotnie
Kolejka druku na komputerze Macintosh: Otwórz kolejkę druku, klikając dwukrotnie ikonę urządzenia w programie Dock. Następnie zaznacz zlecenie drukowania i kliknij przycisk Delete (Usuń).
42 Rozdział 5 Drukowanie PLWW
6Kopiowanie
Uruchamianie zadania kopiowania
Anulowanie zadania kopiowania
Regulowanie jakości kopiowania
Dopasowanie ustawienia jasności/przyciemnienia (kontrastu)
Zmniejszanie lub powiększanie kopii
Zmiana liczby kopii
Kopiowanie na materiałach różnych rodzajów i rozmiarów
Kopiowanie dokumentów dwustronnych
Kopiowanie fotografii i książek
Wyświetlanie ustawień kopiowania
PLWW 43

Uruchamianie zadania kopiowania

Aby wykonywać kopie za pomocą urządzenia, należy wykonać poniższe czynności.
1. Podnieś pokrywę skanera i umieść dokument (po jednym arkuszu) stroną skanowaną do dołu i lewym
górnym rogiem dokumentu do prawego dolnego rogu szyby skanera.
2. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie na panelu sterowania urządzenia, aby rozpocząć kopiowanie.
3. Powtarzaj procedurę dla każdej kopii.
Szczegółowe informacje na temat ładowania dokumentów w celu ich skopiowania znajdują się w części
Ładowanie dokumentów do kopiowania lub skanowania na stronie 26.

Anulowanie zadania kopiowania

Aby anulować zlecenie kopiowania, naciśnij przycisk Anuluj na panelu sterowania urządzenia. Jeśli uruchomiony jest więcej niż jeden proces, naciśnięcie przycisku Anuluj spowoduje usunięcie procesu aktualnie wyświetlanego na panelu sterowania.
UWAGA: W przypadku anulowania kopiowania należy usunąć dokument ze skanera płaskiego.

Regulowanie jakości kopiowania

Dostępnych jest pięć ustawień jakości kopiowania: Brudnopis, Tekst, Mieszane, Zdjęcie i Rysunek.
Tekst: Jest to najlepsze ustawienie dla dokumentów zawierających przede wszystkim tekst. Jest to ustawienie domyślne.
Zdjęcie: Jest to najlepsze ustawienie dla fotografii.
Rysunek: Jest to najlepsze ustawienie dla grafiki.
Mieszane: Jest to najlepsze ustawienie dla dokumentów zawierających zarówno tekst jak i grafikę.
Brudnopis: Jest to najlepsze ustawienie pod względem oszczędności toneru.
44 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW
Dopasowanie jakości kopii dla aktualnego zadania
1. Na panelu sterowania urządzenia naciśnij dwukrotnie przycisk Więcej ustawień kopiowania, aby
wyświetlić bieżące ustawienie jakości kopii.
2. Użyj przycisków < lub >, aby przewinąć listę ustawień jakości.
3. Wybierz ustawienie i naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie, aby je zapisać i rozpocząć kopiowanie lub
przycisk Menu/Enter, aby zapisać ustawienie, lecz nie rozpoczynać kopiowania.
UWAGA: Zmiana tego ustawienia pozostanie aktywna przez około dwie minuty po zakończeniu
kopiowania. W tym czasie na wyświetlaczu panelu sterowania urządzenia będzie widoczny komunikat
Ustawie=Niestand.
Określanie domyślnej jakości kopii
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Ust. kopiowania, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby wybrać opcję Jakość standard..
4. Użyj przycisków < lub >, aby przejrzeć wybór.
5. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.

Dopasowanie ustawienia jasności/przyciemnienia (kontrastu)

Ustawienia jaśniej/ciemniej wpływają na rozjaśnienie lub przyciemnienie (kontrast) kopii. Poniższa procedura umożliwia zmianę kontrastu tylko dla bieżącego zadania kopiowania.
Aby dopasować ustawienie jaśniej/ciemniej dla bieżącego zadania
1. Na panelu sterowania urządzenia naciśnij przycisk Jaśniejszy/Ciemniejszy, aby wyświetlić bieżące
ustawienie kontrastu.
2. Użyj przycisków < lub >, aby zmienić ustawienie. Przesuń suwak w lewo, aby kopia była jaśniejsza niż
oryginał lub przesuń suwak w prawo, aby kopia była ciemniejsza niż oryginał.
3. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie, aby zapisać ustawienie i rozpocząć kopiowanie, lub przycisk
Menu/Enter, aby zapisać ustawienie, lecz nie rozpoczynać kopiowania.
UWAGA: Zmiana tego ustawienia pozostanie aktywna przez około dwie minuty po zakończeniu
kopiowania. W tym czasie na wyświetlaczu panelu sterowania urządzenia będzie widoczny komunikat
Ustawie=Niestand.
Aby dopasować domyślne ustawienie jaśniej/ciemniej
UWAGA: Domyślne ustawienie jaśniej/ciemniej wpływa na wszystkie zadania kopiowania.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Ust. kopiowania, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
PLWW Dopasowanie ustawienia jasności/przyciemnienia (kontrastu) 45
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia D. jasny/ciemny, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
4. Użyj przycisków < lub >, aby zmienić ustawienie. Przesuń suwak w lewo, aby wszystkie kopie były
jaśniejsze od oryginału, lub przesuń suwak w prawo, aby wszystkie kopie były ciemniejsze od oryginału.
5. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
46 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW

Zmniejszanie lub powiększanie kopii

Urządzenie może zmniejszać kopie do 25% oryginału i powiększać je do 400% oryginału.
Ustawienia zmniejszania/powiększania
Oryginał=100%
A4 > Ltr=94%
Ltr > A4=97%
Pełna str=91%
2 str na arksz
4 str na arksz
Nietyp: 25-400%
UWAGA: Informacje na temat korzystania z ustawień 2 str na arksz i 4 str na arksz można znaleźć w części
Kopiowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru na stronie 48.

Regulowanie rozmiaru kopii

Pomniejszanie lub powiększanie kopii dla bieżącego zadania
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Więcej ustawień kopiowania.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Zmniej./zwięk., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienie pomniejszania lub powiększania kopii.
UWAGA: Po wybraniu Nietyp: 25-400% użyj przycisków < lub >, aby wybrać wartość procentową.
4. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie, aby zapisać ustawienie i rozpocząć kopiowanie, lub przycisk
Menu/Enter, aby zapisać ustawienie, lecz nie rozpoczynać kopiowania.
UWAGA: Zmiana tego ustawienia pozostanie aktywna przez około dwie minuty po zakończeniu kopiowania.
W tym czasie na wyświetlaczu panelu sterowania urządzenia będzie widoczny komunikat Ustawie=Niestand.
Należy zmienić domyślny rozmiar materiału w podajniku materiałów, aby dopasować rozmiar wyjściowy, inaczej część kopii może zostać ucięta.
Aby dopasować domyślny rozmiar kopii
UWAGA: Domyślny rozmiar kopii jest rozmiarem, do którego urządzenie będzie standardowo pomniejszało
lub powiększało dokument. Jeśli zachowane zostanie domyślne ustawienie Oryginał=100%, wszystkie kopie będą posiadały ten sam rozmiar, co oryginał.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Ust. kopiowania, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
PLWW Zmniejszanie lub powiększanie kopii 47
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Dom. zmn./zw., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
4. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać opcję normalnego pomniejszania lub powiększania kopii.
UWAGA: Po wybraniu opcji Nietyp: 25-400% wpisz procent oryginalnego rozmiaru dla kopii.
Po wybraniu opcji 2 str na arksz lub 4 str na arksz wybierz orientację strony (pionowa lub pozioma).
5. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.

Kopiowanie wielu stron na jednym arkuszu papieru

1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Więcej ustawień kopiowania.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Zmniej./zwięk., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać 2 str na arksz lub 4 str na arksz, a następnie naciśnij przycisk
Menu/Enter.
4. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać orientację pionową lub poziomą, a następnie naciśnij Rozpocznij
kopiowanie.
5. Poczekaj, aż skaner zakończy skanowanie. Zostanie wyświetlony komunikat Następna strona. Naciśnij
przycisk [OK], aby kontynuować.
6. Wyjmij oryginał ze skanera, połóż następny oryginał na skan
7. Naciśnij przycisk OK.
Po wybraniu opcji 2 str na arksz urządzenie wydrukuje kopię dwóch oryginalnych stron na jednym arkuszu.
Po wybraniu opcji 4 str na arksz powtórz czynności opisane w krokach 6 i 7 jeszcze dwa razy. Urządzenie wydrukuje kopię czterech oryginalnych stron na jednym arkuszu.
UWAGA: Zmiana tego ustawienia pozostanie aktywna przez około dwie minuty po zakończeniu kopiowania.
W tym czasie na wyświetlaczu panelu sterowania urządzenia będzie widoczny komunikat Ustawie=Niestand.
Należy zmienić domyślny rozmiar materiału w podajniku materiałów, aby dopasować rozmiar wyjściowy, inaczej część kopii może zostać ucięta.
erze, a następnie zamknij pokrywę.
48 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW

Zmiana liczby kopii

Istnieje możliwość wyboru domyślnej liczby kopii z przedziału od 1 do 99.
Aby zmienić liczbę kopii dla bieżącego zlecenia
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Liczba kopii.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać liczbę kopii, a następnie naciśnij Menu/Enter.
3. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
UWAGA: Zmiana tego ustawienia pozostanie aktywna przez około dwie minuty po zakończeniu
kopiowania. W tym czasie na wyświetlaczu panelu sterowania urządzenia będzie widoczny komunikat
Ustawie=Niestand.
Aby zmienić domyślną liczbę kopii
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Ust. kopiowania, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Dom. licz. kopii, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
4. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać domyślną liczbę kopii (od 1 do 99).
5. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
UWAGA: Fabrycznym ustawieniem domyślnym liczby kopii jest 1.
PLWW Zmiana liczby kopii 49

Kopiowanie na materiałach różnych rodzajów i rozmiarów

Urządzenie standardowo kopiuje na papier formatu Letter lub A4 w zależności od kraju/regionu, w którym zostało zakupione. Można zmienić rozmiar i rodzaj materiałów kopii zarówno dla bieżącego zlecenia, jak i dla wszystkich zleceń kopiowania.
Ustawienia rozmiaru materiałów
Letter
Legal
A4
Ustawienia rodzaju materiałów
Zwykły
Z nadrukiem
Firmowy
Folia
Dziurkowany
Nalepki
Dokumentowy
Makulaturowy
Kolor
Lekki
Ciężki
Karton
Koperta
Szorstki
Aby zmienić domyślne ustawienie rozmiaru materiałów
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Konfig. systemu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
wybrać ustawienia Konfig. papieru, a następnie naciśnij przycisk Menu/
>, aby
3. Użyj przycisków
Enter.
4. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Dom. roz. pap., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
< lub
5. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać rozmiar nośnika, a następnie naciśnij Menu/Enter.
6. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
50 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW
Aby zmienić domyślne ustawienie rodzaju materiałów
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Konfig. systemu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Konfig. papieru, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
4. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Dom. typ pap., a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
5. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać typ nośnika, a następnie naciśnij Menu/Enter.
6. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby zapisać wybrane ustawienie.
PLWW Kopiowanie na materiałach różnych rodzajów i rozmiarów 51

Kopiowanie dokumentów dwustronnych

Wykonywanie jednostronnej kopii dwustronnego oryginału
Kopie powstające w wyniku wykonania tych procedur są drukowane po jednej stronie i wymagają ręcznego sortowania.
1. Załaduj do skanera pierwszą stronę oryginału stroną kopiowaną do dołu, a następnie zamknij pokrywę
skanera.
2. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
3. Przełóż dokument w skanerze na drugą stronę, a następnie zamknij pokrywę skanera.
4. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
5. Powtórz czynności opisane w krokach od 1 do 4 dla każdej strony, aż wszystkie strony oryginalnego
dokumentu zostaną skopiowane.
Wykonywanie dwustronnej kopii dwustronnego oryginału
1. Załaduj do skanera pierwszą stronę oryginału stroną kopiowaną do dołu, a następnie zamknij pokrywę
skanera.
2. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
3. Przełóż dokument w skanerze na drugą stronę, a następnie zamknij pokrywę skanera.
4. Wyjmij kopiowany arkusz z odbiornika materiałów i umieść go w podajniku wejściowym do szybkiego
podawania materiałów stroną kopiowaną skierowaną w dół, a górną krawędzią w kierunku urządzenia.
5. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
52 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW
6. Wyjmij kopiowany arkusz z odbiornika materiałów i odłóż go w celu ręcznego sortowania.
7. Powtarzaj czynności opisane w krokach od 1 do 6, zachowując kolejność stron oryginalnego
dokumentu, aż wszystkie strony oryginału zostaną skopiowane.
PLWW Kopiowanie dokumentów dwustronnych 53

Kopiowanie fotografii i książek

Aby kopiować fotografię
1. Podnieś pokrywę i umieść fotografię w skanerze płaskim obrazem do dołu i lewym górnym rogiem
fotografii skierowanym do prawego dolnego rogu szyby skanera.
2. Delikatnie opuść pokrywę.
3. Zmień ustawienie jakości kopiowania na Zdjęcie. Zobacz część
na stronie 44.
4. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
Aby kopiować książkę
1. Podnieś pokrywę i umieść książkę na płaskim skanerze, tak aby strona do skopiowania znajdowała się
w prawym dolnym rogu szyby.
Regulowanie jakości kopiowania
54 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW
2. Delikatnie opuść pokrywę.
3. Delikatnie naciśnij pokrywę, aby docisnąć książkę do szyby skanera płaskiego.
4. Naciśnij przycisk Rozpocznij kopiowanie.
PLWW Kopiowanie fotografii i książek 55

Wyświetlanie ustawień kopiowania

Przycisk Więcej ustawień kopiowania umożliwia wyświetlenie ustawień kopiowania dla bieżącego zlecenia kopiowania.
1. Naciśnij przycisk Więcej ustawień kopiowania, aby wyświetlić bieżące ustawienie kontrastu kopii.
2. Kolejne naciśnięcia przycisku Więcej ustawień kopiowania umożliwiają przeglądanie ustawień
kopiowania dla bieżącego zlecenia. Ustawienia powinny być wyświetlane w następującej kolejności: kontrast kopii, jakość kopiowania, format materiału, rodzaj materiału, zmniejszanie/powiększanie i liczba kopii.
Użyj przycisków < lub >, aby zmienić ustawienia, a następnie naciśnij Menu/Enter.
56 Rozdział 6 Kopiowanie PLWW
7Skanowanie
Informacje na temat metod skanowania
Skanowanie za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie Windows)
Anulowanie skanowania
Skanowanie za pomocą innego oprogramowania
Skanowanie fotografii lub książki
Skanowanie za pomocą oprogramowania OCR (optyczne rozpoznawanie znaków)
Rozdzielczość i głębia kolorów skanera
Informacje na temat czyszczenia skanera płaskiego można znaleźć w części
na stronie 69.
Aby oczyścić szybę skanera
PLWW 57

Informacje na temat metod skanowania

Dostępne są opisane poniżej metody skanowania.
Skanowanie z poziomu komputera za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie Windows): W grupie programów urządzenia wybierz polecenie Skanuj do, aby uruchomić program HP LaserJet Scan. Zobacz część
na stronie 59.
Skanowanie za pomocą oprogramowania zgodnego ze standardem TWAIN: Urządzenie wielofunkcyjne jest zgodne ze standardem TWAIN i działa z programami dla systemów Windows i komputerów Macintosh, które obsługują skanowanie zgodne ze standardem TWAIN. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz stronę internetową
Skanowanie za pomocą oprogramowania zgodnego ze standardem WIA (Windows Imaging Application): Urządzenie jest zgodne ze standardem WIA i działa z programami dla systemów Windows,
które obsługują skanowanie zgodne ze standardem WIA. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz stronę internetową
UWAGA: Aby uzyskać informacje na temat oprogramowania do rozpoznawania tekstu lub z niego
korzystać, należy zainstalować program Readiris z dysku CD-ROM zawierającego oprogramowanie. Oprogramowanie do rozpoznawania tekstu jest znane również jako oprogramowanie OCR.
Skanowanie za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie Windows)
Skanowanie za pomocą innego oprogramowania na stronie 60.
Skanowanie za pomocą innego oprogramowania na stronie 60.
58 Rozdział 7 Skanowanie PLWW

Skanowanie za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie Windows)

Dodatkowe informacje dotyczące ustawień opisanych w tej części można znaleźć w pomocy ekranowej programu HP LaserJet Scan.
Szczegółowe informacje na temat ładowania oryginalnych dokumentów do skanera płaskiego znajdują się w części
Ładowanie dokumentów do kopiowania lub skanowania na stronie 26.
1. Kliknij przycisk Start, polecenie Wszystkie programy, HP, a następnie HP LaserJet M1005 MFP.
2. Wybierz polecenie Skanuj do, aby uruchomić program HP LaserJet Scan.
3. Wybierz miejsce docelowe zeskanowanego obrazu.
4. Kliknij przycisk Skanowanie.

Anulowanie skanowania

Aby anulować skanowanie, należy użyć jednej z poniższych procedur.
Na panelu sterowania naciśnij przycisk Anuluj.
Kliknij przycisk Anuluj w oknie dialogowym na ekranie komputera.
W przypadku anulowania skanowania należy usunąć dokument ze skanera płaskiego.
UWAGA: Procedura ta wygląda nieco inaczej w przypadku systemów operacyjnych Macintosh.
PLWW Skanowanie za pomocą programu HP LaserJet Scan (w systemie Windows) 59

Skanowanie za pomocą innego oprogramowania

Urządzenie jest zgodne ze standardami TWAIN i WIA (Windows Imaging Application). Urządzenie działa z programami przeznaczonymi dla systemu Windows, które obsługują urządzenia skanujące zgodne ze standardami TWAIN lub WIA i programami przeznaczonymi dla komputerów Macintosh, które obsługują urządzenia skanujące zgodne ze standardem TWAIN.

Korzystanie z oprogramowania zgodnego ze standardami TWAIN lub WIA

Z poziomu programu obsługującego standard TWAIN lub WIA można wywołać funkcję skanowania i skanować obraz bezpośrednio do otwartego programu. Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z plikiem pomocy lub dokumentacją dostarczoną z programem zgodnym ze standardem TWAIN lub WIA.
Skanowanie z programu obsługującego standard TWAIN
Zwykle oprogramowanie obsługuje standard TWAIN, jeżeli zawiera polecenie typu Acquire, File Acquire, Scan, Import New Object, Insert from lub Scanner. W przypadku braku pewności, czy dany program jest
zgodny z tymi standardami, lub gdy nie wiadomo, jak nazywa się polecenie, należy zapoznać się z pomocą do oprogramowania lub dokumentacją.
Podczas skanowania z poziomu programu obsługującego standard TWAIN oprogramowanie HP LaserJet Scan może się uruchomić automatycznie. Jeżeli program HP LaserJet Scan uruchomi się, możliwe jest wprowadzanie zmian podczas wyświetlania podglądu obrazu. Jeżeli program nie uruchomi się automatycznie, obraz zostanie przesłany bezpośrednio do programu obsługującego standard TWAIN.
Aby skanować z poziomu programu obsługującego standard TWAIN
Rozpocznij skanowanie z poziomu programu obsługującego standard TWAIN. Informacje na temat poleceń i wykonywanych czynności znajdują się w pomocy do oprogramowania i w dokumentacji.
Skanowanie z poziomu programu obsługującego standard WIA (w systemie Windows XP lub Windows Server 2003)
Standard WIA umożliwia inny sposób skanowania obrazu bezpośrednio do aplikacji takiej jak Microsoft Word. WIA wykorzystuje do skanowania oprogramowanie firmy Microsoft zamiast programu HP LaserJet Scan.
Zazwyczaj oprogramowanie obsługuje standard WIA, jeżeli zawiera polecenie takie jak Obraz/Ze skanera lub aparatu fotograficznego w menu Wstaw lub Plik. W przypadku braku pewności, czy dany program obsługuje standard WIA, należy zapoznać się z pomocą do oprogramowania lub dokumentacją.
Aby skanować z poziomu programu obsługującego standard WIA
Rozpocznij skanowanie z poziomu programu obsługującego standard WIA. Informacje na temat poleceń i wykonywanych czynności znajdują się w pomocy do oprogramowania i w dokumentacji.
— Lub —
W folderze Aparaty fotograficzne i skanery kliknij dwukrotnie ikonę urządzenia. Spowoduje to otwarcie standardowego kreatora Microsoft WIA, który umożliwi skanowanie do pliku.
60 Rozdział 7 Skanowanie PLWW

Skanowanie fotografii lub książki

Poniższe procedury służą do skanowania fotografii lub książek.
Skanowanie zdjęcia
1. Umieść fotografię w skanerze płaskim obrazem do dołu i lewym górnym narożnikiem fotografii
skierowanym do prawego dolnego narożnika szyby skanera.
2. Delikatnie opuść pokrywę.
3. Teraz możesz zeskanować fotografię za pomocą jednej z opisanych metod. Dodatkowe informacje
znajdują się w sekcji
Informacje na temat metod skanowania na stronie 58.
Skanowanie książki
1. Podnieś pokrywę i umieść książkę na skanerze płaskim, tak aby strona do skopiowania znajdowała się
w prawym dolnym rogu szyby.
PLWW Skanowanie fotografii lub książki 61
2. Delikatnie opuść pokrywę.
3. Delikatnie naciśnij pokrywę, aby docisnąć książkę do szyby skanera płaskiego.
4. Teraz możesz zeskanować książkę za pomocą jednej z opisanych metod. Dodatkowe informacje
znajdują się w sekcji
Informacje na temat metod skanowania na stronie 58.

Skanowanie za pomocą oprogramowania OCR (optyczne rozpoznawanie znaków)

Po zeskanowaniu tekstu można w celu jego edycji zaimportować go do wybranego edytora tekstu za pomocą oprogramowania OCR innych firm.

Readiris

Na dyskach CD-ROM z oprogramowaniem przeznaczonym dla urządzenia znajduje się program Readiris OCR. Aby móc korzystać z tego programu, należy go zainstalować z odpowiedniego dysku CD-ROM, a następnie postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w pomocy ekranowej.
62 Rozdział 7 Skanowanie PLWW

Rozdzielczość i głębia kolorów skanera

Jeżeli jakość obrazu wydrukowanego po zeskanowaniu nie jest zadowalająca, powodem może być niewłaściwy wybór ustawienia rozdzielczości lub koloru w oprogramowaniu skanera. Ustawienia rozdzielczości i głębi kolorów mają wpływ na następujące cechy zeskanowanych obrazów:
wyrazistość obrazu,
struktura gradacji (płynna lub stopniowana),
czas skanowania,
rozmiar pliku.
Rozdzielczość skanowania mierzona jest liczbą pikseli na cal (ppi).
UWAGA: Poziomy rozdzielczości skanowania wyrażone w jednostkach ppi nie są równoważne poziomom
rozdzielczości drukowania w jednostkach dpi (punkty na cal).
Określenia „obraz kolorowy”, „w odcieniach szarości” i „czarno-biały” informują o liczbie kolorów, które mogą występować w obrazie. Maksymalna rozdzielczość sprzętowa skanera wynosi 1200 ppi. W oprogramowaniu rozdzielczość można interpolować aż do 19 200 ppi. Głębię kolorów i odcieni szarości można ustalić na poziomie od 1-bitowej (obraz czarno-biały) poprzez 8-bitową (256 odcieni szarości) aż do 24-bitowej (w trybie True Color).
W tabeli poniżej zawarto proste wskazówki, ułatwiające dobranie ustawień rozdzielczości i głębi kolorów przy skanowaniu.
UWAGA: Ustawienie wysokiej wartości rozdzielczości i dużej liczby kolorów spowolni proces skanowania i
spowoduje, że tworzone będą duże pliki zajmujące znaczną część przestrzeni dyskowej. Przed dostosowaniem rozdzielczości i liczby kolorów należy określić sposób wykorzystania zeskanowanego obrazu.

Wskazówki dotyczące rozdzielczości i głębi kolorów

W poniższej tabeli przedstawiono zalecaną rozdzielczość i liczbę kolorów dla różnych zleceń skanowania.
Rozdzielczość
Przeznaczenie obrazu Zalecana rozdzielczość Zalecane ustawienia koloru
Poczta elektroniczna 150 ppi
Edycja tekstu 300 ppi
Czarno-biały, jeżeli obraz nie wymaga płynnej gradacji odcieni
Skala szarości, jeżeli obraz wymaga płynnej gradacji odcieni
Kolor, jeżeli obraz jest w kolorze
Czarno-biały
PLWW Rozdzielczość i głębia kolorów skanera 63
Przeznaczenie obrazu Zalecana rozdzielczość Zalecane ustawienia koloru
Kolory
Do druku (grafika lub tekst) 600 ppi w przypadku skanowania złożonej
grafiki lub znacznego powiększenia dokumentu
300 ppi w przypadku zwykłej grafiki i tekstu
150 ppi dla fotografii
Prezentacja na ekranie 75 ppi
Ustawienie Zalecane przeznaczenie
Kolor Skanowanie kolorowych zdjęć o wysokiej jakości lub
dokumentów, w których kolor pełni istotną rolę.
Czarno-biały Skanowanie dokumentów tekstowych.
Skala szarości To ustawienie jest pomocne, gdy użytkownikowi zależy na jak
najmniejszym rozmiarze pliku lub możliwie szybkim skanowaniu.
Czarno-biały do skanowania tekstu i grafiki liniowej
Skala szarości do skanowania cieniowanej lub kolorowej grafiki i fotografii
Kolor, jeżeli obraz jest w kolorze
Czarno-biały dla tekstu
Skala szarości dla grafiki i fotografii
Kolor, jeżeli obraz jest w kolorze
64 Rozdział 7 Skanowanie PLWW
8Obsługa i konserwacja urządzenia
Strony informacyjne
Zarządzanie materiałami eksploatacyjnymi
Czyszczenie urządzenia
Wymiana kasety drukującej
PLWW 65

Strony informacyjne

Strony informacyjne przechowywane są w pamięci urządzenia. Stanowią one pomoc w diagnozowaniu i rozwiązywaniu problemów z urządzeniem.
Nazwa strony Opis Instrukcje
strona pokazowa Opcja Strona pokazowa powoduje wydrukowanie
przykładowej strony umożliwiającej sprawdzenie jakości druku.
Struktura menu Struktura menu to „mapa” poleceń menu panelu
Raport konfiguracji Raport konfiguracji zawiera listę bieżących
sterowania.
właści
ustawień i
1. Informacje o produkcie. W tej części
znajdują się podstawowe informacje dotyczące urządzenia, takie jak nazwa produktu, numer seryjny i informacje dotyczące pamięci.
2. Ustawienia produktu. Ta część opisuje
informacje zbierane w trakcie instalacji oprogramowania.
wości urządzenia.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia
Raporty, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
3. Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby wybrać opcję
Strona demo..
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia
Raporty, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia
Struktura menu, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
awienia
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać us
Raporty, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia
Raport konfigur, a następnie naciśnij przycisk
Menu/Enter.
t
3. Ustawienia papieru. Ta część zawiera
informacje o rodzaju materiałów w każdym podajniku oraz o ustawieniach rodzaju wszystkich materiałów obsługiwanych przez urządzenie.
4. Ustawienia kopiowania. Ta część zawiera
informacje o domyślnych ustawieniach kopiowania.
5. Counters (Liczniki). Ta część zawiera
informacje o liczbie zleceń drukowania, kopiowania i skanowania wykonanych przez urządzenie.
6. Dziennik stanu. Ta część zawiera
informacje o błędach urządzenia.
66 Rozdział 8 Obsługa i konserwacja urządzenia PLWW

Zarządzanie materiałami eksploatacyjnymi

Sprawdzanie stanu materiałów eksploatacyjnych

Jeśli poziom materiałów eksploatacyjnych jest niski, można złożyć zamówienie u najbliższego sprzedawcy materiałów HP, telefonicznie lub przez Internet. Numery katalogowe znajdują się w części
dodatkowe, informacje na temat składania zamówień na stronie 101. Składanie zamówień w trybie online
jest możliwe na stronie

Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych

Przy przechowywaniu kaset drukujących należy postępować według następujących wskazówek:
Kasetę drukującą należy wyjmować z opakowania tuż przed jej użyciem.
OSTROŻNIE: Aby zapobiec uszkodzeniu kasety, nie należy wystawiać jej na działanie światła na dłużej
niż kilka minut.
Informacje na temat zakresów temperatur przechowywania i użytkowania materiałów eksploatacyjnych znajdują się w sekcji
Materiały eksploatacyjne należy przechowywać poziomo.
Miejsce, w którym przechowywane są materiały, powinno być ciemne, suche i znajdować się z dala od źródeł promieniowania magnetycznego.
www.hp.com/go/ljsupplies.
Specyfikacje środowiskowe na stronie 128.
Wyposażenie

Wymiana i utylizacja materiałów eksploatacyjnych

Aby zainstalować nową kasetę drukującą HP, należy postępować według instrukcji znajdujących się w opakowaniu nowego materiału lub skorzystać z wprowadzenia.
Aby umożliwić powtórne przetworzenie materiału eksploatacyjnego, należy umieścić zużyty materiał eksploatacyjny w opakowaniu, w jakim dostarczono nowy materiał eksploatacyjny. Wysyłając zużyte materiały eksploatacyjne do firmy HP w celu utylizacji, należy użyć załączonej etykiety zwrotnej. Pełne informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji utylizacji dostarczonej z nowymi materiałami eksploatacyjnymi firmy HP.

Rozprowadzanie toneru

Jeśli na wydrukowanej stronie widoczne są wyblakłe lub jaśniejsze obszary, jakość druku można tymczasowo poprawić, rozprowadzając toner w kasecie.
1. Wyjmij kasetę drukującą z drukarki.
2. Aby rozprowadzić toner, należy ostrożnie przechylić kasetę drukującą z przodu do tyłu.
OSTROŻNIE: Jeśli odzież zostanie ubrudzona tonerem, należy zetrzeć go suchą szmatką i wyprać
odzież w zimnej wodzie. Gorąca woda może przylgnięcie toneru do tkaniny.
3. Włóż kasetę drukującą do drukarki i zamknij drzwiczki kasety drukującej. Jeśli wydruk jest nadal zbyt
jasny, należy zainstalować nową kasetę drukującą.
PLWW Zarządzanie materiałami eksploatacyjnymi 67

Polityka firmy HP dotycząca materiałów eksploatacyjnych innych producentów

Firma HP nie zaleca używania nieoryginalnych materiałów eksploatacyjnych (nowych ani regenerowanych). Firma HP nie ma wpływu na konstrukcję i jakość produktów innych firm. Konserwacje lub naprawy spowodowane użyciem nieoryginalnych materiałów eksploatacyjnych HP nie będą podlegać gwarancji.

Gorąca linia HP do zapobiegania fałszerstwom

Pod numerem gorącej linii HP do zapobiegania fałszerstwom można zgłaszać wszelkie wątpliwości co do oryginalności kaset drukujących, wywołane przez wskazania urządzenia. Nasi pracownicy pomogą ustalić czy chodzi o oryginalny produkt firmy HP i podejmą kroki zmierzające do rozwiązania problemu.
Kaseta drukująca może nie być oryginalnym produktem HP, jeśli daje się zauważyć następujące objawy:
kaseta drukująca jest źródłem wielu problemów;
nie wygląda tak jak poprzednio używane kasety (np. posiada inny element do wyciągania taśmy lub inną obudowę).
Na terenie Stanów Zjednoczonych można zadzwonić pod bezpłatny numer telefonu: 1-877-219-3183.
Spoza Stanów Zjednoczonych można dzwonić na koszt abonenta. Należy w tym celu połączyć się z
operatorem i poprosić, aby opłatą za rozmowę ob użytkownik nie zna języka angielskiego, pomoże mu pracownik gorącej linii HP do zapobiegania fałszerstwom, który włada danym językiem. Jeśli osoba władająca danym językiem nie jest dostępna, po upływie około jednej minuty od rozpoczęcia połączenia uaktywniona zostanie usługa tłumaczeniowa. Umożliwi to komunikację pomiędzy użytkownikiem a pracownikiem gorącej linii HP do zapobiegania fałszerstwom.
ciążyć następujący numer: 1-770-263-4745. Jeśli
68 Rozdział 8 Obsługa i konserwacja urządzenia PLWW

Czyszczenie urządzenia

Czyszczenie części zewnętrznych

Do wytarcia kurzu, smug i plam na zewnętrznych częściach urządzenia należy użyć miękkiej, wilgotnej, niestrzępiącej się ściereczki.

Aby oczyścić szybę skanera

Szyba zabrudzona odciskami palców, smugami, włosami itd. obniża wydajność i ma wpływ na precyzję realizacji funkcji specjalnych, takich jak dopasowywanie do strony i kopiowanie.
1. Wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilający od gniazda elektrycznego i podnieś pokrywę.
2. Oczyść szybę miękką ściereczką lub gąbką zwilżoną środkiem do czyszczenia szkła, nie zawierającym
substancji ściernych.
OSTROŻNIE: Nie należy używać substancji ściernych, acetonu, benzenu, amoniaku, alkoholu
etylowego ani czterochlorku węgla na żadnej części urządzenia, ponieważ substancje te mogą uszkodzić urządzenie. Nie należy wylewać płynów bezpośrednio na szybę. Płyn może przedostać się pod szybę i uszkodzić urządzenie.
3. Wytrzyj szybę do sucha zamszową lub celulozową gąbką, aby zapobiec powstawaniu plam.

Aby wyczyścić spód pokrywy

Na białym spodzie pokrywy dokumentów, znajdującej się pod pokrywą urządzenia, mogą gromadzić się niewielkie zanieczyszczenia.
1. Wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilający od gniazda elektrycznego i podnieś pokrywę.
PLWW Czyszczenie urządzenia 69
2. Wyczyść biały spód pokrywy dokumentów miękką ściereczką lub gąbką zwilżoną ciepłą wodą z
dodatkiem delikatnego mydła.
3. Umyj spód delikatnie, nie szorując.
4. Wytrzyj spód pokrywy zamszem lub miękką ściereczką.
OSTROŻNIE: Nie należy używać papierowych ściereczek, ponieważ mogą one zarysować spód
pokrywy.
5. Jeżeli spód pokrywy nie zostanie dokładnie wyczyszczony, powtórz powyższe czynności, używając
alkoholu izopropylowego, a następnie wytrzyj dokładnie spód pokrywy wilgotną ściereczką, aby usunąć resztki alkoholu.

Aby oczyścić ścieżkę papieru

Urządzenie dysponuje specjalnym trybem czyszczenia, umożliwiającym czyszczenie ścieżki papieru.
1. Na panelu sterowania naciśnij przycisk Menu/Enter.
2. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Obsługa, a następnie naciśnij przycisk Menu/Enter.
3. Użyj przycisków < lub >, aby wybrać ustawienia Tryb czyszczenia, a następnie naciśnij przycisk Menu/
Enter.
Strona wolno przesuwa się przez urządzenie. Po zakończeniu procesu stronę możesz wyrzucić.
4. Po wyświetleniu monitu załaduj zwykły papier formatu Letter lub A4.
5. Naciśnij ponownie przycisk Menu/Enter, aby potwierdzić wybór i rozpocząć proces czyszczenia.
Strona wolno przesuwa się przez urządzenie. Po zakończeniu procesu stronę możesz wyrzucić.
70 Rozdział 8 Obsługa i konserwacja urządzenia PLWW

Wymiana kasety drukującej

1. Otwórz drzwiczki kasety drukującej.
2. Chwyć za uchwyt kasety drukującej, pociągnij prosto do siebie i wyjmij. Zapoznaj się z informacjami o
utylizacji wewnątrz opakowania kasety drukującej.
3. Wyjmij nową kasetę drukującą z opakowania, zdejmij z niej osłonę i pociągnij za uchwyt, aby całkowicie
usunąć taśmę zabezpieczającą.
PLWW Wymiana kasety drukującej 71
4. Włóż kasetę do urządzenia tak, aby została pewnie osadzona we właściwym miejscu.
5. Zamknij drzwiczki kasety drukującej.
OSTROŻNIE: W przypadku wysypania toneru na ubranie należy zetrzeć go suchą ściereczką, a następnie
wypłukać ubranie w zimnej wodzie. Gorąca woda utrwala toner na tkaninie.
72 Rozdział 8 Obsługa i konserwacja urządzenia PLWW
9Rozwiązywanie problemów

Lista kontrolna rozwiązywania problemów

Usuwanie zacięć materiałów
Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania
Problemy z drukowaniem
Problemy z kopiowaniem
Problemy ze skanowaniem
Problemy z wyświetlaczem panelu sterowania
Rozwiązywanie problemów występujących przy współpracy z komputerami Macintosh
Narzędzia do rozwiązywania problemów
Lista kontrolna rozwiązywania problemów
Podczas rozwiązywania problemu z urządzeniem wykonaj poniższe czynności.
Numer kroku Krok weryfikacji Możliwe problemy Rozwiązania
1Czy włączono zasilanie?
Po podłączeniu do uziemionego źródła prądu elektrycznego i
włączeniu urządzenia na panelu sterowania wyświetlany jest komunikat Inicjowanie..., a główny silnik obraca się przez około 10 sekund.
Brak zasilania z powodu usterki źródła zasilania, kabla, włącznika lub bezpiecznika.
Silnik nie obraca się. 1. Sprawdź, czy prawidłowo zainstalowano
1. Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone
do źródła zasilania.
2. Sprawdź, czy kabel zasilania jest
sprawny, a przełącznik zasilania włączony.
3. Sprawdź źródło zasilania, podłączając
urządzenie bezpośrednio do gniazdka elektrycznego lub innego źródła prądu.
kasetę drukującą.
Wymiana kasety drukującej na stronie 71.
2. Sprawdź, czy górna pokrywa jest
zamknięta.
Zobacz część
PLWW Lista kontrolna rozwiązywania problemów 73
Numer kroku Krok weryfikacji Możliwe problemy Rozwiązania
2 Czy na panelu sterowania
3 Czy strony informacyjne są
urządzenia wielofunkcyjnego widnieje komunikat GOTOWY?
Panel sterowania powinien działać bez komunikatów o błędach.
drukowane?
Wydrukuj raport konfiguracji. Zobacz część
informacyjne na stronie 66.
Strony
Na panelu sterowania wyświetlany jest komunikat o błędzie.
Na panelu sterowania wyświetlany jest komunikat o błędzie.
Materiał z trudem przesuwa się po ścieżce papieru urządzenia.
Niska jakość wydruku. Zobacz
Lista częstych komunikatów, ułatwiająca usuwanie błędów, znajduje się w części
Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania na stronie 80.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
Lista częstych komunikatów, ułatwiająca usuwanie błędów, znajduje się w części
Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania na stronie 80.
Upewnij się, że materiał jest zgodny ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Oczyść ścieżkę papieru. Zobacz część
oczyścić ścieżkę papieru na stronie 70.
na stronie 83.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
Aby
Problemy z jakością druku
4Czy urządzenie kopiuje?
Umieść raport konfiguracji na skanerze i wykonaj kopię.
5Czy urządzenie drukuje za
pośrednictwem komputera?
Podłącz kabel USB do urządzenia i do komputera. Z edytora tekstów wyślij do urządzenia zlecenie drukowania.
Niska jakość kopii ze skanera płaskiego. 1. Wyczyść szybę skanera płaskiego.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
Oprogramowanie nie jest zainstalowane prawidłowo lub wystąpił błąd podczas instalacji oprogramowania.
Kabel jest niepoprawnie podłączony. Ponownie podłącz kabel.
Wybrano niewłaściwy sterownik. Wybierz prawidłowy sterownik.
Inne urządzenia zostały podłączone do portu USB.
Powstał problem ze sterownikiem portu w
y
stemie Microsoft Windows.
s
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
Zobacz część
na stronie 69.
2. Jeśli mimo wykonania czynności
konserwacyjnych, problem utrzymuje się, zobacz
na stronie 92.
Odinstaluj, a następnie ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia. Sprawdź, czy korzystasz z prawidłowej procedury instalacyjnej i prawidłowych ustawień portu.
Odłącz inne urządzenia i ponów próbę drukowania.
Odinstaluj, a następnie ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia. Sprawdź, czy korzystasz z prawidłowej procedury instalacyjnej i prawidłowych ustawień portu.
Aby oczyścić szybę skanera
Problemy z kopiowaniem
74 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Numer kroku Krok weryfikacji Możliwe problemy Rozwiązania
6Czy urządzenie może skanować
do komputera?
Zainicjuj skanowanie z podstawowego oprogramowania na komputerze.
Kabel jest niepoprawnie podłączony. Ponownie podłącz kabel.
Oprogramowanie nie jest zainstalowane prawidłowo lub wystąpił błąd podczas instalacji oprogramowania.
Jeżeli błąd nadal występuje, wyłącz i ponownie włącz urządzenie.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
Odinstaluj, a następnie ponownie zainstaluj oprogramowanie urządzenia. Sprawdź, czy korzystasz z prawidłowej procedury instalacyjnej i prawidłowych ustawień portu.
PLWW Lista kontrolna rozwiązywania problemów 75

Usuwanie zacięć materiałów

W niniejszej części opisano, w jaki sposób usuwać zacięty papier z urządzenia.

Przyczyny zacięć

Czasami w trakcie drukowania może dojść do zacięcia papieru lub innego materiału w drukarce. Oto niektóre przyczyny:
Podajniki wejściowe są nieodpowiednio załadowane lub przepełnione, lub nieprawidłowo ustawiono prowadnice materiałów.
Podczas drukowania wyjęto podajnik wejściowy z urządzenia albo włożono materiały do podajnika wejściowego lub wyjęto je z niego.
Drzwiczki kasety zostały otwarte podczas drukowania.
W miejscu odbioru papieru zebrało się zbyt wiele arkuszy lub arkusze blokują miejsce odbioru papieru.
Używane materiały drukarskie są niezgodne ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
materiałów na stronie 13.
Materiały są uszkodzone lub są do nich dołączone obce obiekty, np. zszywki lub spinacze do papieru.
Pomieszczenie, w którym przechowywano materiały drukarskie jest zbyt wilgotne lub zbyt suche. Zobacz
Warunki drukowania i przechowywania na stronie 23.

Wskazówki pozwalające uniknąć zacięć

Sprawdź, czy w podajniku wejściowym nie znajduje się zbyt dużo arkuszy. Pojemność podajnika wejściowego zależy od rodzaju używanych materiałów drukarskich.
Sprawdź, czy prowadnice materiałów są dobrze wyregulowane.
Sprawdź, czy podajnik wejściowy jest właściwie założony.
Nie dodawaj materiałów do podajnika wejściowego podczas drukowania.
Korzystaj jedynie z materiałów i formatów zalecanych przez firmę HP. Dodatkowe informacje na temat rodzajów materiałów znajdują się w sekcji
Dopilnuj, aby materiał nie zalegał w pojemniku wyjściowym. Rodzaj materiału i ilość użytego toneru mają wpływ na pojemność pojemnika wyjściowego.
Sprawdź podłączenie do źródła zasilania. Upewnij się, że przewód zasilania jest prawidłowo podłączony do urządzenia i źródła zasilania. Podłącz kabel zasilający do uziemionego gniazda zasilania.
Specyfikacje
Specyfikacje materiałów na stronie 13.

Miejsca występowania zacięć

Zacięcia papieru mogą wystąpić w następujących miejscach:
Podajniki wejściowe
Miejsce odbioru papieru
Obszar kasety drukującej
76 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Znajdź i usuń zacięcie, postępując zgodnie z instrukcjami podanymi na następnych stronach. W przypadku trudności ze zlokalizowaniem zacięcia należy w pierwszej kolejności zajrzeć do wnętrza urządzenia.
Po zacięciu papieru w urządzeniu może pozostać sypki toner. Problem ten powinien rozwiązać się sam po wydrukowaniu kilku kolejnych stron.

Podajniki wejściowe

OSTROŻNIE: Do usuwania zaciętego materiału nie należy używać ostrych przedmiotów, takich jak pinceta
czy szczypce. Uszkodzenia spowodowane użyciem ostrych przedmiotów nie wchodzą w zakres umów gwarancyjnych.
Podczas usuwania zaciętych materiałów z urządzenia materiały należy ciągnąć prosto do siebie. Wyciąganie zaciętego materiału pod kątem może spowodować uszkodzenie urządzenia.
1. Wyciągnij widoczne materiały z podajnika wejściowego do szybkiego podawania materiałów.
2. Otwórz podajnik 1 i wyciągnij widoczne materiały z urządzenia.
3. Jeżeli materiały są niewidoczne, otwórz drzwiczki kasety drukującej, wyjmij kasetę drukującą, po czym
ostrożnie podważ materiał i wyciągnij go z urządzenia.
PLWW Usuwanie zacięć materiałów 77
4. Włóż z powrotem kasetę drukującą i zamknij drzwiczki kasety drukującej.
5. Zamknij podajnik 1.

Odbiornik materiałów

OSTROŻNIE: Do usuwania zaciętego materiału nie należy używać ostrych przedmiotów, takich jak pinceta
czy szczypce. Uszkodzenia spowodowane użyciem ostrych przedmiotów nie wchodzą w zakres umów gwarancyjnych.
Uchwyć materiał oburącz za widoczny brzeg lub środek i ostrożnie wyciągnij z urządzenia.

Obszar kasety drukującej

OSTROŻNIE: Do usuwania zaciętego materiału nie należy używać ostrych przedmiotów, takich jak pinceta
czy szczypce. Uszkodzenia spowodowane użyciem ostrych przedmiotów nie wchodzą w zakres umów gwarancyjnych.
Podczas usuwania zaciętych materiałów z urządzenia materiały należy ciągnąć prosto do siebie. Wyciąganie zaciętego materiału pod kątem może spowodować uszkodzenie urządzenia.
1. Otwórz drzwiczki kasety drukującej i wyjmij kasetę.
78 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
OSTROŻNIE: Kasety drukującej nie należy narażać na bezpośrednie działanie światła, ponieważ może
ono spowodować jej uszkodzenie.
2. Uchwyć materiał oburącz za widoczny brzeg lub środek i ostrożnie wyciągnij z urządzenia.
3. Włóż z powrotem kasetę drukującą i zamknij drzwiczki kasety drukującej.
PLWW Usuwanie zacięć materiałów 79

Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania

Większość komunikatów wyświetlanych na panelu sterowania ma pomóc użytkownikowi w wykonywaniu typowych czynności. Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania wskazują stan bieżącej operacji oraz, w razie potrzeby, licznik stron wyświetlany w drugim wierszu wyświetlacza. Podczas odbierania danych do druku lub poleceń skanowania komunikaty panelu sterowania wskazują ich stan. Ponadto komunikaty alarmowe, komunikaty ostrzegawcze i komunikaty o błędach krytycznych wskazują wystąpienie sytuacji, które mogą wymagać działania użytkownika.

Komunikaty alarmowe i ostrzegawcze

Komunikaty alarmowe i ostrzegawcze są wyświetlane czasowo i mogą wymagać od użytkownika potwierdzenia komunikatu przez naciśnięcie przycisku Menu/Enter w celu wznowienia zlecenia lub przycisku
Anuluj w celu jego anulowania. Niektóre ostrzeżenia mogą być powodem nieukończenia zlecenia lub wpływać
na jakość wydruku. Jeżeli komunikat alarmowy lub ostrzegawczy jest związany z drukowaniem i włączona jest funkcja automatycznej kontynuacji, urządzenie będzie usiłowało wznowić zlecenie drukowania, jeśli w ciągu 10 sekund nie odbierze potwierdzenia.
Tabele komunikatów alarmowych i ostrzegawczych
Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie
Błąd urządzenia. Naciśnij [OK] W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
komunikacyjny.
Strona za trudna. Naciśnij [OK] Urządzenie nie może wydrukować bieżącej
Ustawienia wymazane Urządzenie wyczyściło ustawienia zlecenia. Ponownie wprowadź odpowiednie ustawienia
Zac. w śc. pap.
wyświetlany na zmianę z komunikatem
Otwórz drzwiczki i usuń zacięcie
Zacięcie w drukarce; oczyść ścieżkę papieru Wykryto zacięcie papieru w podajniku
strony z powodu jej złożoności.
Wykryto zacięcie papieru na ścieżce papieru. Zlikwiduj zacięc
wejściowym.
Jest to tylko komunikat ostrzegawczy. Może mieć wpływ na wynik zadania.
Naciśnij przycisk Menu/Enter, aby usunąć komunikat.
Pozwól, aby urządzenie ukończyło zlecenie, lub naciśnij przycisk Anuluj, aby anulować zlecenie.
zadania.
pa
nelu sterowania urządzenia, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na panelu sterowania. Zobacz część
zacięć materiałów na stronie 76.
Zlikwiduj zacięcie w obszarze wskazanym na panelu sterowania urządzenia, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na panelu sterowania. Zobacz część
zacięć materiałów na stronie 76.
ie w obszarze wskazanym na
Usuwanie
Usuwanie

Komunikaty o błędach krytycznych

Komunikaty o błędach krytycznych mogą wskazywać jakiś rodzaj uszkodzenia. Spróbuj wyłączyć i ponownie urządzenie, aby usunąć problem. Jeśli błąd krytyczny utrzymuje się, urządzenie może wymagać naprawy.
80 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Tabele komunikatów o błędach krytycznych
Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie
50.1 Błąd utrwalacza. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
wnętr
50.2 Błąd utrwalacza. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił we
sprzętowy.
zny błąd
1. Wyłącz zasilanie, używając przełącznika
zasilania i zaczekaj co najmniej 30 sekund.
2. Jeśli używasz listwy
przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka.
3. Włącz zasilanie i zaczekaj na
zainicjowanie urządzenia.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika, zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
50.3 Błąd utrwalacza. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
50.8 Błąd utrwalacza. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
z zasilanie, używając przełącznika,
Wyłąc zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika,
aczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie
z włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
PLWW Komunikaty wyświetlane na panelu sterowania 81
Komunikat na panelu sterowania Opis Zalecane działanie
50.9 Błąd utrwalacza. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
52 Błąd skanera. Wyłącz i włącz W urządz
sprzętowy.
eniu wystąpił wewnętrzny błąd
skanera.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika, zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika, zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
54.1C Błąd. Wyłącz i włącz W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
zętowy.
spr
Błąd komunik. z napędem W urządzeniu wystąpił wewnętrzny błąd
sprzętowy.
Wyłącz zasilanie, używając przełącznika, zaczekaj co najmniej 30 sekund, a następnie włącz zasilanie i zaczekaj na zainicjowanie urządzenia.
Jeśli używasz listwy przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka. Włącz urządzenie za pomocą przełącznika zasilania.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
1. Wyłącz zasilanie, używając p
zasilania i zaczekaj co najmniej 30 sekund.
2. Jeśli używasz listwy
przeciwprzepięciowej, usuń ją. Podłącz urządzenie bezpośrednio do gniazdka.
3. Włącz zasilanie i zaczekaj na
zainicjowanie urządzenia.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
rzełącznika
82 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW

Problemy z drukowaniem

Problemy z jakością druku

Od czasu do czasu mogą występować problemy z jakością wydruków. Informacje podane w następnych sekcjach pomogą zidentyfikować i rozwiązywać te problemy.
UWAGA: W przypadku występowania problemów z kopiowaniem, zobacz
na stronie 92.
Poprawianie jakości druku
Aby zapobiec występowaniu problemów z jakością druku, należy korzystać z ustawień jakości wydruku.
Opis ustawień jakości wydruku
Ustawienia jakości druku mają wpływ na poziom jasności wydruków oraz na styl wydruku grafiki. Ustawień jakości druku można również używać do optymalizacji jakości wydruków na materiałach określonego typu.
Ustawienia urządzenia można zmieniać, dostosowując je do rodzaju wydruku. Dostępne są poniższe ustawienia (w zależności od używanego sterownika urządzenia):
600 dpi
FastRes 1200: Ustawienie to powoduje uzyskanie takiej samej rozdzielczości jak ustawienie domyślne, ale pozwala na zmianę wzorców skalowania.
UWAGA: Zmiana rozdzielczości może spowodować zmianę formatowania tekstu.
Aby czasowo zmienić ustawienia jakości drukowania
Aby zmienić ustawienia jakości druku tylko na czas korzystania z bieżącej aplikacji, należy otworzyć okno właściwości za pomocą menu Ustawienia druku w używanej aplikacji.
Problemy z kopiowaniem
Zmiana ustawień jakości druku dla wszystkich przyszłych zadań
UWAGA: Instrukcje dla komputerów Macintosh można znaleźć w sekcji
drukarki na stronie 9.
W systemie Windows 2000:
1. Kliknij menu Start, wybierz Ustawienia, a następnie Urządzenia.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę urządzenia.
3. Kliknij opcję Właściwości (w systemie Windows 2000 można również kliknąć Preferencje drukowania).
4. Zmień ustawienia, po czym kliknij przycisk OK.
W systemie Windows XP:
1. Na pasku zadań lub pulpicie systemu Windows kliknij polecenie Start, a następnie Drukarki i faksy.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę urządzenia.
3. Kliknij opcję Właściwości lub Preferencje drukowania.
4. Zmień ustawienia, po czym kliknij przycisk OK.
PLWW Problemy z drukowaniem 83
Zmiana ustawień sterownika
Identyfikacja i usuwanie usterek drukowania
Aby rozwiązać problemy z jakością druku, należy skorzystać z listy kontrolnej oraz zestawienia problemów w tej sekcji.
Lista kontrolna jakości wydruku
Ogólne problemy z jakością wydruku można rozwiązać, korzystając z poniższej listy kontrolnej:
1. Upewnij się, że papier lub materiały drukarskie, których używasz, są zgodne ze specyfikacjami firmy HP.
Zobacz część lepsze wyniki.
2. W przypadku korzystania z materiałów specjalnych, na przykład nalepek, folii, papieru firmowego lub
błyszczącego, należy pamiętać o drukowaniu według rodzaju. Zobacz sekcję
drukowania na stronie 28.
Specyfikacje materiałów na stronie 13. Stosowanie gładkiego papieru daje zazwyczaj
Kontrolowanie zadań
3. Wydrukuj raport konfiguracji z poziomu panelu sterowania urządzenia. Zobacz część
informacyjne na stronie 66.
Jeżeli strona nie została poprawnie wydrukowana, problem jest związany ze sprzętem. Skontaktuj się z Obsługą klientów firmy HP. Zobacz ulotkę dołączoną do urządzenia.
4. Wydrukuj stronę pokazową z poziomu panelu sterowania urządzenia. Jeśli strona jest drukowana,
problem związany jest ze sterownikiem drukarki.
Zainstaluj właściwy sterownik za pomocą Kreatora dodawania drukarki w oknie dialogowym
Drukarki (lub Drukarki i faksy w systemie Windows XP).
5. Spróbuj wydrukować dokument z innego programu. Jeśli strona drukowana jest prawidłowo, problem
związany jest z programem, z którego drukujesz.
6. Uruchom ponownie komputer oraz urządzenie i spróbuj wydrukować jeszcze raz. Jeśli problem nie
zostanie rozwiązany, zobacz część
Ogólne zagadnienia dotyczące jakości drukowania
Poniższe przykłady przedstawiają papier formatu Letter, który przeszedł przez urządzenie krótszą krawędzią do przodu. W przykładach tych przedstawiono problemy, które mają wpływ na wszystkie drukowane strony. Na kolejnych stronach podano typowe przyczyny problemów oraz ich rozwiązania.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Strony
Ogólne zagadnienia dotyczące jakości drukowania na stronie 84.
Wydruk jest jasny lub wyblakły.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
W kasecie może się kończyć toner. Wymień kasetę drukującą. Zobacz sekcję
Jeżeli cała strona jest jasna, gęstość druku jest ustawiona na zbyt małą wartość lub włączony jest tryb EconoMode.
Używaj materiałów zgodnych ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Wymiana kasety drukującej na stronie 71.
Jeżeli poziom toneru w kasecie drukującej jest wystarczający, sprawdź, czy nie została uszkodzona rolka toneru. W takim przypadku wymień kasetę drukującą.
Dopasuj gęstość druku i wyłącz tryb EconoMode we właściwościach urządzenia.
84 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Pojawianie się plam toneru.
Pojawiają się ubytki.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Ścieżka papieru może wymagać wyczyszczenia.
Arkusz materiału może być wadliwy. Spróbuj ponownie wydrukować zlecenie.
Zawartość wilgoci w papierze jest nierównomierna lub na powierzchni papieru znajdują się wilgotne plamy.
Partia papieru jest wadliwa. Podczas procesu produkcyjnego powstały obszary, które nie przyswajają toneru.
Kaseta drukująca jest uszkodzona. Wymień kasetę drukującą. Zobacz sekcję
Używaj materiałów zgodnych ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Oczyść ścieżkę papieru. Zobacz część
oczyścić ścieżkę papieru na stronie 70.
Spróbuj użyć innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Spróbuj użyć innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Wymiana kasety drukującej na stronie 71.
Jeżeli błąd nadal występuje, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
Aby
Na stronie pojawiają się pionowe smugi lub paski.
Zbyt duża ilość toneru w tle.
W kasecie może się kończyć toner lub kaseta jest uszkodzona.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów może być nieprawidłowo zainstalowany.
Bardzo niska wilgotność może zwiększyć poziom szarości tła wydruków.
W kasecie może się kończyć toner. Wymień kasetę drukującą. Zobacz sekcję
Wymień kasetę drukującą. Zobacz sekcję
Wymiana kasety drukującej na stronie 71.
Użyj papieru o mniejszej gramaturze.
Specyfikacje materiałów
Zobacz
na stronie 13.
Upewnij się, że podajnik wejściowy do szybkiego podawania materiałów jest na właściwym miejscu.
Sprawdź warunki pracy urządzenia.
Wymiana kasety drukującej na stronie 71.
PLWW Problemy z drukowaniem 85
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Na materiale pojawia się rozmazany toner.
Po dotknięciu toner łatwo się rozmazuje.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Jeżeli smugi toneru występują na górnej krawędzi papieru, oznacza to, że prowadnice materiału są brudne lub że na ścieżce papieru występują zanieczyszczenia.
W kasecie może się kończyć toner. Wymień kasetę drukującą. Zobacz sekcję
Temperatura utrwalacza może być za niska.
Ustawiony w urządzeniu rodzaj materiałów jest niezgodny z rodzajem materiału, na którym chcesz drukować.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Ścieżka papieru może wymagać wyczyszczenia.
Źródło zasilania może być wadliwe. Podłącz urządzenie bezpośrednio do
Używaj materiałów zgodnych ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Wyczyść prowadnice materiałów i ścieżkę papieru. Zobacz część
papieru na stronie 70.
Wymiana kasety drukującej na stronie 71.
Upewnij się, że jest wybrany właściwy rodzaj materiałów w sterowniku drukarki.
W sterowniku drukarki wybierz kartę Papier i ustaw opcję Rodzaj, aby odpowiadała rodzajowi papieru, na którym odbywa się drukowanie. Kiedy używany jest papier o większej gramaturze, prędkość drukowania może być mniejsza.
Używaj materiałów zgodnych ze specyfikacjami firmy HP. Zobacz część
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Wyczyść urządzenie. Zobacz część
Czyszczenie urządzenia na stronie 69.
gniazda zasilania zamiast do listwy zasilającej.
Aby oczyścić ścieżkę
Na stronie widnieją w równych odstępach ślady.
Być może w kasecie kończy się toner. Wymień kasetę drukującą. Zobacz sekcję
Ustawiony w urządzeniu rodzaj materiałów jest niezgodny z rodzajem materiału, na którym chcesz drukować.
Na wewnętrznych częściach drukarki może znajdować się toner.
Ścieżka papieru może wymagać wyczyszczenia.
Kaseta drukująca może być uszkodzona. Jeżeli powtarzające się znaki występują w
Wymiana kasety drukującej na stronie 71.
Upewnij się, że w sterowniku drukarki jest wybrany właściwy rodzaj materiałów. Kiedy używany jest papier o większej gramaturze, prędkość drukowania może być mniejsza.
Po wydrukowaniu kilku kolejnych stron problem powinien rozwiązać się samoistnie.
Wyczyść urządzenie. Zobacz część
Czyszczenie urządzenia na stronie 69.
tym samym miejscu na stronie, zainstaluj nową kasetę drukującą firmy HP. Zobacz
Wymiana kasety drukującej
część
na stronie 71.
86 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Wydrukowana strona zawiera zniekształcone znaki.
Wydrukowana strona jest zawinięta lub pofalowana.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Jeżeli znaki są zniekształcone, wydają się faliste, może to wskazywać na potrzebę naprawy laserowego skanera.
Ustawiony w urządzeniu rodzaj materiałów jest niezgodny z rodzajem materiału, na którym chcesz drukować.
Prawdopodobnie materiały zbyt długo pozostawały w podajniku.
Na ścieżce papieru materiały są zawijane. Zastosuj ustawienie Mniej zwin. pap..
Użyj innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Sprawdź, czy problem ten występuję również w raporcie konfiguracji. Jeśli tak, skontaktuj się z działem obsługi klienta firmy HP. Zobacz ulotkę dotyczącą pomocy technicznej dołączoną do urządzenia.
Upewnij się, że jest wybrany właściwy rodzaj materiałów w sterowniku drukarki.
Jeśli problem nie został rozwiązany, wybierz taki rodzaj materiału, który wymaga niższej temperatury utrwalacza, na przykład folię lub lekkie materiały.
Przewróć spodem do góry stos znajdujący się w podajniku. Spróbuj również obrócić materiały w podajniku wejściowym o 180°.
Zobacz część
papieru na stronie 99.
Zmniejszanie zawijania się
Tekst lub grafika na wydrukowanej stronie są przekrzywione.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Wysoka temperatura i wilgotność mogą powodować zwijanie się papieru.
Materiały mogą być nieprawidłowo załadowane lub podajnik wejściowy jest przepełniony.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Użyj innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Sprawdź warunki pracy urządzenia.
Upewnij się, że materiał został poprawnie załadowany i że prowadnice materiału nie są ustawione zbyt ciasno ani zbyt luźno wokół stosu papieru. Zobacz sekcję
Ładowanie materiałów na stronie 26.
Użyj innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
PLWW Problemy z drukowaniem 87
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Wydrukowana strona zawiera zmarszczenia lub zgniecenia.
Wokół wydrukowanych znaków pojawia się toner.
Materiały mogą być nieprawidłowo załadowane lub podajnik wejściowy jest przepełniony.
Materiały mogą nie spełniać kryteriów określonych w specyfikacjach firmy HP.
Na ścieżce papieru materiały są zawijane. Zastosuj ustawienie Mniej zwin. pap..
Kieszenie powietrzne w kopertach mogą powodować ich marszczenie.
Materiały mogą być nieprawidłowo załadowane.
Jeżeli wokół znaków gromadzi się zbyt duża ilość toneru, przyczyną może być papier, który charakteryzuje się słabym przyjmowaniem toneru.
Odwróć stos papieru w podajniku lub spróbuj obrócić papier w podajniku o 180°.
Upewnij się, że materiał został poprawnie załadowany i że prowadnice materiału nie są ustawione zbyt ciasno ani zbyt luźno wokół stosu papieru. Zobacz sekcję
Ładowanie materiałów na stronie 26.
Użyj innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Zobacz część
papieru na stronie 99.
Wyjmij kopertę, spłaszcz ją i spróbuj wydrukować ponownie.
Odwróć plik papieru w podajniku.
Użyj innego papieru, na przykład wysokiej jakości papieru przeznaczonego dla drukarek laserowych. Zobacz sekcję
Specyfikacje materiałów na stronie 13.
Zmniejszanie zawijania się
Obraz, który znajduje się w górnej części strony (czarny) pojawia się także niżej na stronie (w szarym polu).
Ustawienia oprogramowania mogą wpływać na drukowanie obrazu.
Kolejność drukowania obrazów może mieć wpływ na wydruk.
Przepięcie prądu mogło mieć wpływ na urządzenie.

Problemy związane z obsługą materiałów

W tej części zawarto informacje przydatne w przypadku występowania problemów z obsługą materiałów.
W używanym programie zmień ton (zaciemnienie) pola, w którym pojawia się powtórzony obraz.
W używanym programie obróć całą stronę o 180°, aby najpierw został wydrukowany jaśniejszy obraz.
Zmień kolejność drukowania obrazów. Na przykład jaśniejszy obraz umieść w górnej części strony, a ciemniejszy w dolnej.
Jeśli defekt pojawi sięźniej w zleceniu drukowania, wyłącz urządzenie na 10 minut, a następnie włącz je i ponownie uruchom zlecenie drukowania.
88 Rozdział 9 Rozwiązywanie problemów PLWW
Loading...