Selles dokumendis sisalduvat informatsiooni võidakse muuta ette teatamata.
Hewlett-Packard (HP) ei anna selle materjali suhtes mitte mingisugust
garantiid, sealhulgas kaudseid tagatisi müüdavuse ja teatavaks otstarbeks
sobivuse kohta.
Hewlett-Packard ei vastuta ühegi vea ega juhusliku või põhjusliku kahju eest,
mis on seotud käesoleva materjali sisu, omaduste või kasutamisega.
Kõik õigused reserveeritud. Käesoleva materjali taastootmine, muutmine ja
tõlkimine on keelatud ilma Hewlett-Packard eelneva kirjaliku nõusolekuta,
välja arvatud autoriõiguste seadustes ettenähtud juhtudel.
tunnustused
Microsoft, MS, MS-DOS ja Windows on Microsoft Corporationi
registreeritud kaubamärgid.
Pentium on USAs Intel Corporationile registreeritud kaubamärk.
TrueType on Apple Computer Inc.-i USA kaubamärk.
Adobe ja Acrobat on Adobe Systems Incorporatedi kaubamärgid.
Palm, Palm III, Palm V ja Palm VII on Palm Inc.-i kaubamärgid.
Copyright 2001 Hewlett-Packard Company
iv
mõisted ja tähised
Ekraanil olevas kasutajajuhises kasutatakse järgmisi mõisteid ja tähiseid.
mõisted
HP värviline tindiprits printer cp1160 on tähistatud kui hp cp1160 või printer.
sümbolid
See > sümbol juhib teid läbi mitme tarkvarasammu.
Näiteks:
Klõpsata File > Print > Setup seejärel valida Properties
(Atribuudid)
hoiatused
A Sõna NB viitab HP Deskjet printeri või muude seadmete võimalikule
kahjustusele. Näiteks:
Mitte puudutada tindikasseti düüse või vaskkontakte. Nende osade
NB!
puudutamine võib põhjustada ummistuse, tindi ärakuivamise ja halva
elektriühenduse.
Sõna Hoiatus viitab võimalikule ohule teie enda või teiste suhtes.
Näiteks:
Hoiatus!
Hoidke tindikassette lastele kättesaamatus kohtas.
.
v
ikoonid
Ikoon Märkus juhib tähelepanu sellele, et juhendis on lisainfot. Näiteks:
Parimate tulemuste saamiseks kasutage HP tooteid.
Ikoon Hiir viitab sellele, et lisainfot saab What's This? (Mida see tähendab?)
abifunktsiooni kaudu.
Et leida lisainfot suvandite kohta igal akna kaardil, osutada suvandile
ja klõpsata hiire paremat nuppu, et ilmuks
tähendab?)
näha lisainfot valitud suvandi kohta.
dialoogiboks. Klõpsata
What’s This? (Mida see tähendab?)
What’s This? (Mida see
et
vi
ekraanil oleva kasutajajuhise kasutamine
Ekraanil olevat kasutajajuhist saab vaadata Adobe Acrobat Reader 4.0-ga.
3. Järjehoidjad: Teema vaatamiseks klõpsata järjehoidjal.
4. Navigeerimisnupud: Klõpsata neid nuppe navigeerimiseks
(juhtimiseks):
Minna dokumendi esilehele.
Minna eelmisele lehele.
Minna järgmisele lehele.
Minna dokumendi viimasele lehele.
Minna eelmisele vaatele.
Minna järgmisele vaatele.
vii
esimesed sammud
•
teie hp värviline tindiprits printer cp1160
•
printeri funktsioonid
•
LCD paneel
•
nupud ja tuled
•
infrapunalääts
•
paberisalv
•
tindijaotussüsteem
•
•
•
maatne paberitüübi andur
auto
automaatse kahepoolse väljatrüki mooduli (duplekseri)
spetsifikatsioon
ühenduvus
1
teie hp värviline tindiprits printer cp1160
Õnnitleme! Te olete ostnud hp värviline tindiprits printer cp1160, mis on
varustatud võimalustega, mis on teevad printeri lihtsalt käsitsetavaks ja
väljatrüki suurepäraseks:
• Prindi kiirus on kuni 17 lehekülge minutis musta teksti mustandrežiimil
ja 8 lehekülge minutis normaalrežiimil
• Automaatne kahepoolne väljatrükk
• LCD-paneel printeri seisundi jälgimiseks
• Lihtsalt ligipääsetav esiuks tindikassettide vahetamiseks
• Suurem paindlikkus ühenduvuses, kasutades USB kaablit,
paralleelkaablit või valikulist LIO Ethernet moodulit hõlpsaks
võrguhäälestuseks
HP Deskjet printerid on konstrueeritud nii, et saavutaksite printimisel
parimaid tulemusi. Järgmistest peatükkidest leiate infot nende ja muude
võimaluste kohta.
Printeri algkäivituse ajal täitub printeri tindijaotussüsteem automaatselt
Tavaliselt võtab see aega üheksa kuni kümme minutit. Kasutaja märkab
printimismehhanismi liikumist ja võib tunda operatsiooni ajal lõhna See
ei tähenda printeri häireid. See operatsioon toimub ainult printeri
algkäivituse ajal mitte järgneva kasutamise käigus.
2
printeri funktsioonid
Printeril on rida kasutamist hõlbustavaid funktsioone. Funktsiooni
tundmaõppimiseks klõpsata allpool funktsiooni nimel:
LCD paneel näitab, kas tint aegub varsti või on aegunud.
Aegub varsti. Tindi tasemed võivad erineda. Replace
soon (Vahetada kiiresti)
Ae
gunud. Tindi tasemed võivad erineda. Replace
.
immediately (Vahetada otsekohe).
Tindi aegumise selgitust vaadata tindikassetid aegunud
Tindikasseti asendamisjuhiseid vaadata tindi
kassettide vahetamine.
.
9
prindipead
Prindipeade ikoonid ilmuvad, kui prindipead vajavad vahetamist. Vilgub
vahetamist vajav prindipea.
Prindipeade kirjeldust vaadata prindipead
1. tsüaan
2. must
3. magenta
4. kollane
.
Vahetades tindikassette ja trükipäid, ostke tindikassetid ja trükipead
vastavalt valikule nr. 14.
Lisainformatsiooni vaadata pr
indipeade valiku numbrid.
10
normaalsed ekspluatatsioonitingimused
Normaalsete ekspluatatsioonitingimuste puhul näitab LCD paneel printeri ja
tindikassettide ikoone (tindi tasemed võivad olla erinevad).
Kui printer võtab vastu andmeid, ilmub luubi ikoon (tindi tasemed võivad olla
erinevad).
veateated
Kui printer kohtab viga, ilmub hoiatusikoon ja vähemalt üks vilkuv ikoon
näitab vea allikat. Allpool olevas näites on printeri ülaluuk jäänud liiga pikalt
lahti.
Lisainformatsiooni veateadete kohta vaadata LCD paneeli veateated
11
.
nupud ja tuled
Printeri nuppudega saate printerit sisse ja välja lülitada, printimist tühistada
või jätkata. Tuled annavad teile visuaalset infot printeri oleku kohta.
1. tühistamise nupp
2. jätkamisnupp ja -tuli
3. toitenupp ja tuli
tühistamise nupp
Sellele nupule vajutades katkestatakse pooleliolev printimine.
jätkamisnupp ja -tuli
Jätkamistuli hakkab vilkuma, kui on vaja näiteks paberit lisada või
kõrvaldada paberiummistus. Kui probleem on kõrvaldatud, siis vajutage
printimise jätkamiseks Jätkamisnuppu.
12
toitenupp ja tuli
Toitenupp lülitab printeri sisse ja välja. Pärast
printeri sisselülitamiseks mõni sekund. Roheline tuli Toitenupu kõrval vilgub,
kui printer on hõivatud.
NB! Printeri sisse ja välja lülitamiseks kasutage alati printeri ees olevat
toitenuppu. Kui kasutate selleks voolukaitset, võimsuslülitit või
seinalülitit, siis võite printerit kahjustada.
Toitenupule
vajutamist kulub
13
infrapunalääts
Printeril on olemas spetsiaalne infrapunakiire (Ir) lääts. Infrapunalääts
võimaldab printida infrapunakiirt väljastavast seadmest, nagu näiteks Palm
Pilot või sülearvuti.
Infrapunaprindi täielikku kirjeldust vaadata printimine infrapuna
liidesekaudu.
14
paberisalv
Printer on algselt varustatud paberisalvega 150 lehele paberisalve saab
printerist eemaldada.
1. paberisalve kaas
2. printimiseks panna paber siia
Lisana võib printeriga kasutada ka valikulist tavapaberi söötjat
250 lehele.
15
paberisalve laadimine
Paberisöötjas hoitakse paberit või muud trükitavat materjali. Laiuse ja
pikkuse suunajatega täpsustatakse kasutatava materjali mõõtmed.
Laadimise lihtsustamiseks on paberisalve kaas tõstetav. Printimise ajaks lasta
kaas alla.
1. paberilaiuse suunaja
2. paberipikkuse suunaja
3. paberisalve kaas üles
Kindla materjalitüübi laadimist vaadata printimine.
16
väljastussalv
Printer väljastab prinditud lehed paberisalve kaanele.
Et paber salvelt maha ei kukuks, tõmmata paberisalve pikendus välja.
Kui printimine lõpeb, lükata salve pikendus oma hoiupilusse tagasi.
1. prinditud lehed väljastatakse siia
2. paberisalve pikendus
17
tindijaotussüsteem
Printeri tindijaotussüsteem koosneb järgmistest osadest:
•Tindikassetid
• Prindipead
• Tindikasseti hoidik
tindikassetid
Tindikassetid varustavad printerit tindiga.
1. musta tindi kassett
2. kolmevärvilise tindi kassett
Printimisjuhiseid vaadata tindikassettide vahetamine.
Hoiustamisjuhiseid vaadata tindikassettide hooldus
18
.
prindipead
Printer kasutab nelja prindipead. Prindipead kannavad tindi prinditavale
materjalile.
1. tsüaan
2. must
3. magenta
4. kollane
Installeerimisjuhiseid vaadata prindipeade vahetamine.
NB!
Prindipeade installeerimise järel mitte avada tindikasseti hoidikut
välja arvatud juhul kui prindipea vajab väljavahetamist. Hoidiku
vajaduseta avamine võib prindipäid vigastada.
19
tindikasseti hoidik
Tindikasseti hoidik on printeri tindijaotussüsteemi peamine töövahend.
See hoiab kaht tindikassetti ja nelja prindipead.
1. tindikassetid
2. prindipead
Järel mitte avada tindikasseti hoidikut välja arvatud juhul kui
NB!
prindipea vajab väljavahetamist või kui on palutud osta HP tootetugi.
Hoidiku vajaduseta avamine võib prindipäid vigastada.
20
auto
Paberi tüübi automaatandur määrab õige paberitüübi kindlaks enamiku
sisestussalve pandavate paberite ja muude trükimaterjalide puhul.
Eelkõige HP paberite ja trükimaterjalide kasutamisel tagab see funktsioon
parima trükitulemuse.
Kui paberitüübi automaatandur on töös, kontrollib printer dokumendi esimest
lehekülge sinise optilise anduriga, et määrata parim paberitüübi häälestus
Kui andur on töö lõpetanud, siis algab printimine.
Juhiseid automaatse paberitüübi anduri kasutamiseks vaadata paberi tüübi
Printimisfunktsiooni juhendite saamiseks klõpsata vastaval teemal:
•
vaikimisi määratud printeri atribuutide muu
•
dokumendi printimine
•
kahepoolne printimine
•
paberi tüübi automaatanduri kasutamine
•
vesimärgid
Kindlale materjalitüübile printimise juhendite saamiseks klõpsata allpool
vastaval materjalitüübil:
•
tavapaber
•
ümbrikud
•
lüümikud
•
kleebised
tmine
•
kartoteegikaardidja muud väikese formaadiga marerjalid
•
fotod
•
õnnitluskaardid
•
plakatid
•
lindid
•
pealetriigitavad kujutised
Infrapunaliidese kaudu printimise juhendite saamiseks klõpsata järgneval:
•
printimine infrapuna liidesekaudu
30
printeri atribuudid
Printeri tööd juhib arvutisse installeeritud tarkvara. Dokumendi prindisätete
muutmiseks kasutada printeri tarkvara, mida nimetatakse ka printeri
draiveriks.
3. Heledus: Prinditud värvide heledus või tumedus.
4. Värvitoon: Prinditud värvide soojus või külmus.
5. Automaatne pildiväärindus: Automaatne kontrastiväärindus ja
fikseeritud resolutsiooni väärindus
Et leida lisainfot suvandite kohta igal akna kaardil, osutada suvandile
ja klõpsata hiire paremat nuppu, et ilmuks
tähendab?)
näha lisainfot valitud suvandi kohta.
dialoogiboks. Klõpsata
What’s This? (Mida see tähendab?)
35
What’s This? (Mida see
et
teenused
Teenuste kaart võimaldab avada Toolboxi (tööriistakasti).
1. Avada HP Toolbox: Tööriistakasti avamiseks klõpsata sellel nupul.
Tööriistakasti kirjeldust vaadata toolbox (tööriistakast)
.
36
vaikimisi määratud printeri atribuutide
muu
Tegumiriba ikoon võimaldab teil kohandada vaikimisi määratud printeri
atribuute. Vaikimisi määratud printeri atribuute rakendatakse kõigile
prinditavatele dokumentidele.
t
mine
1. tegumiriba ikoon
37
prindi kvaliteedi ja kahepoolse väljatrüki vaikesätete määramine
Ilmub dialoogiboks, mis teatab, et tehtud valikud määravad ära selle,
milliseid prindisätteid printer kasutab printimisel. Kui te ei soovi seda
dialoogiboksi enam näha, siis valige Don’t show me this message again.
Avaneb Printer Properties dialoogiboks.
Valige järgmiste trükisuvandite vahel.
2.
Klõpsake OK.
3.
Ilmub dialoogiboks, mis teatab, et tehtud valikud määravad ära selle,
milliseid prindisätteid printer kasutab printimisel. Kui te ei soovi seda
dialoogiboksi enam näha, siis valige Don’t show me this message again.
Klõpsake OK.
4.
Printeri omaduste dialoogikasti kirjeldust vaadata printeri atribuudid
38
.
vaikimisi määratud printeri valimine
Kasutage seda funktsiooni, et valida vaikimisi määratud printer, kui teie
arvutile on installeeritud mitu printerit.
Tehke topeltklõps tegumiriba ikoonil.
1.
Ilmub kättesaadavate printerite loetelu.
Valige soovitav printer.
Avada Printeri omaduste dialoogikast, seejärel valida
1.
Märkida Two-Sided Printing
2.
(Kahepoolne väljatrükk)
Features
.
kaart.
Ekraanile ilmub kahepoolse väljatrüki veeriste dialoogiboks.
Valige paberiga sobivad omadused ning seejärel klõpsake OK, mis viib
3.
tagasi aknasse Features.
Valige Automatic (Automaatne) suvand.
4.
42
Valige Book (Püstpaigutus) või
5.
Muutke teisi soovitud prindi määranguid, seejärel klõpsake OK.
6.
Tablet (Rõhtpaigutus).
Kui esimene lehekülg on prinditud, ootab printer, kuni esimene lehekülg
kuivab. Kui on kuivanud, prinditakse teine lehekülg ja väljastatakse
paberisalve peale.
Duplekseri kirjeldust vaadata automaatse kahepoolse väljatrüki mooduli
(duplekseri) spetsifikatsioon.
Kui tekib probleeme kahepoolse dokumendi printimisega, vaadata
Ekraanile ilmub kahepoolse väljatrüki veeriste dialoogiboks.
Valige paberiga sobivad omadused ning seejärel klõpsake OK,mis viib
3.
tagasi aknasse Features.
Tühistage Automatic (Automaatne) suvand.
4.
Valige Book (Püstpaigutus) või
5.
Muutke teisi soovitud prindi määranguid, seejärel klõpsake OK.
6.
Tablet (Rõhtpaigutus).
46
Printer prindib kõigepealt välja paarituarvulised leheküljed. Kui
7.
paarituarvulised leheküljed on prinditud, siis ilmub teade, mis palub teil
paberi uuesti printerisse laadida, nii et saaks trükkida paarisarvulisi
lehekülgi.
raamatu köitmine
märkmiku köitmine
Laadige paber uuesti, seejärel klõpsake Continue.
8.
47
paberi tüübi automaatanduri kasutamine
paberi tüübi automaatanduri aktiveerimine
Avada prinditav fail, järgida printimise põhijuhiseid ja valida järgmine
suvand:
kaartsätted
Häälestus
Paper Type: Automatic (Automaatne)
paberitüübi automaatanduri väljalülitamine
Avada prinditav fail, järgida printimise põhijuhiseid ja valida järgmine
suvand:
kaartsätted
Häälestus
Paberi tüübi automaatanduri kirjeldust vaadata auto
Valida soovitav vesimärk Current Watermarks (Olemasolevad vesimärgid)
3.
loetelust.
Toimida ühel järgmistest viisidest:
4.
• Kui soovitakse vesimärki ainult esimesel lehel, valida First Page Only.
• Kui soovitakse vesimärki kõigil prinditavatel lehtedel, jätta First Page
Only märkimata.
Printida dokument vastavalt paberi tüübi juhendile.
5.
Printimisjuhendeid kindlate paberitüüpide jaoks vaadata printimine
vesimärgi loomine ja muutmine
.
Vesimärgi loomiseks või muutmiseks järgida järgmisi samme:
Avada printeri atribuutide dialoogiboksi.
1.
Valida Features (Funktsioonid) kaart.
2.
49
Klõpsata Edit (Redaktor) nuppu.
3.
Ilmub Watermark Details (Vesimärgi detailid) dialoogiboks.
Toimige ühel järgmistest viisidest:
4.
• Vesimärgi loomiseks, klõpsata New (Uus).
• Vesimärgi muutmiseks valida vesimärk.
Saab luua või muuta vesimärgi sõnumit, sõnumi nurka ja fondi atribuute
5.
nagu vaja.
Pärast vesimärgi detailide valimist vajutada OK.
6.
Rakendada vesimärk.
7.
Vt. olemasoleva vesimärgi rakendamine dokumendile
Et leida lisainfot suvandite kohta igal akna kaardil, osutada suvandile
ja klõpsata hiire paremat nuppu, et ilmuks
tähendab?)
näha lisainfot valitud suvandi kohta.
dialoogiboks. Klõpsata
50
What’s This? (Mida see tähendab?)
What’s This? (Mida see
.
et
tavapaber
printimiseks valmistumine
Tõsta paberisalve kaas üles.
1.
Lükata paberisuunajad laiali.
2.
Toimida ühel järgmistest viisidest:
3.
• Panna executive, A4 või B5 suurusega paber salve.
• Legal-suurusega paberi puhul tõmmata paberi pikkuse suunaja välja
ja asetada paber salve.
Lükata paberisuunajad tihedalt paberiservade vastu.
4.
Lasta paberisalve kaas alla, seejärel tõmmata välja paberisalve
5.
pikendus.
1. executive, A4 või B5 paberi formaat
2. legal paber
51
printimine tavapaberile
Avada Printeri omaduste dialoogikast, seejärel valida järgmised sätted:
1.
kaartsätted
Häälestus
• Paper Type: Automatic(Automaatne) või Plain Paper
(Tavapaber)
Valida suvaline muu soovitud printimissäte.
2.
Pärast printimissätete valimist vajutada OK.
3.
Printimise põhijuhiseid vaadata dokumendi printimine.
Kui printimisel tekib probleeme, vaadata veaotsing
.
52
ümbrikud
Ühe ümbriku printimiseks kasutage ümbrikupilu, mitme ümbriku printimiseks
paberisöötjat.
printimisjuhised
• Ärge kasutage klambri või aknaga ümbrikke.
• Ärge kasutage läikivaid või reljeefseid ümbrikke, paksude,
ebakorrapäraste või kaardus servadega, samuti kortsus, rebitud või
muud moodi kahjustatud ümbrikke.
• Enne paberisalve sisestamist tasandada ümbrike servad.
ettevalmistus ühe ümbriku printimiseks
Asetage ümbrik ümbrikupilusse nii, et ümbriku klapp jääks vasakule üles.
1.
Lükake ümbrikku nii kaugele ette kui võimalik.
2.
1. klapp
53
ettevalmistusmitme ümbriku printimiseks
Tõstke paberisalve kaas üles.
1.
Lükake paberisuunajad kõrvale ja eemaldage kogu paber söötjast.
2.
Asetage söötjasse kuni 15 ümbrikku nii, et ümbrike klapp jääks vasakule
3.
üles.
Lükake ümbrikud nii kaugele ette kui võimalik.
4.
Lükake paberisuunajad tihedalt vastu ümbrikke.
5.
Laske paberisalve kaas alla, seejärel tõmmake välja paberisalve
6.
pikendus.
54
ümbrikeprintimine
Kui teie tarkvaraprogramm sisaldab ümbrike printimise funktsiooni, järgige
tarkvaraprogrammi poolt antavaid juhendeid.
Avada Printeri omaduste dialoogikast, seejärel valida järgmised sätted:
1.
kaartsätted
Häälestus
• Paper Type (Paberitüüp): Automatic(Automaatne) või
Plain Paper (Tavapaber)
• Paper Size (Paberiformaat): Sobiv ümbrikuformaat
• Orientation (Suund): Sobiv ümbrikusuund
Valige suvaline muu soovitud printimissäte.
2.
Kui olete valinud printimissätted, vajutage OK.
3.
Printimise põhijuhiseid vaadata dokumendi printimine
Kui printimisel tekib probleeme, vaadata veaotsing
.
.
55
lüümikud
printimisjuhised
Parimate tulemuste saamiseks kasutada hp premium inkjet transparency film
(hp premium inkjet lüümikkilet).
printimiseks valmistumine
Tõsta paberisalve kaas üles.
1.
Lükata paberisuunajad kõrvale ja eemaldada kogu paber söötjast.
2.
Eraldada lüümikud üksteisest ning seejärel joondage servad.
3.
Asetada salve kuni 30 lüümikut nii, et karedam külg jääks alla ja
4.
kleeplint printeri poole.
Lükata ettevaatlikult lüümikuid ettepoole kuni lõpuni, et kleeplindid ei
5.
jääks üksteise taha kinni.
Lükata paberisuunajad tihedalt lüümikuservade vastu.
6.
Lasta paberisalve kaas alla, seejärel tõmmata välja paberisalve
7.
pikendus.
56
lüümikute printimine
Avada Printeri omaduste dialoogikast, seejärel valida järgmised sätted:
1.
kaartsätted
Häälestus
• Paper Type: Automatic (Automaatne), või sobiv
lüümikupaber
Valida suvaline muu soovitud printimissäte.
2.
Pärast printimissätete valimist vajutada OK.
3.
Printer ootab lüümiku kuivamist enne väljastussalve saatmist.
Printimise põhijuhiseid vaadata dokumendi printimine
Kui printimisel tekib probleeme, vaadata veaotsing
.
.
57
kleebised
printimisjuhised
• Kasutage ainult paberkleebiseid, mis on ette nähtud jugaprinteri
jaoks.
• Kasutada vaid täis kleebiselehti.
• Kontrollida, kas lehed ei kleepu, ei ole kortsus ega aluspaberi küljest
lahti tulnud.
• Mitte kasutada plast- või läbipaistvaid kleebiseid. Sellistel kleebistel
tint ei kuiva.
printimiseks valmistumine
Tõsta paberisalve kaas üles.
1.
Lükata paberisuunajad kõrvale ja eemaldada kogu paber söötjast.
2.
Eraldada kleebiselehed üksteisest, seejärel joondada servad.
3.
Panna salve kuni 30 kleebiselehte kleebistepoolne külg allpool.
4.
Lükata paberisuunajad tihedalt paberiservade vastu.
5.
Lasta paberisalve kaas alla, seejärel tõmmata välja paberisalve
6.
pikendus.
58
kleebiste printimine
Kui teie tarkvaraprogramm sisaldab kleebiste printimise funktsiooni, järgige
tarkvaraprogrammi poolt antavaid juhendeid.
Avada Printeri omaduste dialoogikast, seejärel valida järgmised sätted:
1.
kaartsätted
Häälestus
• Paper Type: Automatic (Automaatne), või sobiv
paberitüüp
• Paper Size (Paberiformaat): Valida A4 või Letter
Printimise põhijuhiseid vaadata dokumendi printimine
Kui printimisel tekib probleeme, vaadata veaotsing.
.
59
kartoteegikaardidja muud väikese
formaadiga marerjalid
printimisjuhised
Kasutage ainult kaarte ja väikese formaadiga materjale, mis vastavad
printeri paberiformaadi spetsifikatsioonile. Printeri paberiformaadi
spetsifikatsiooni vaadata paberiformaadi spetsifikatsioon
tevalmistus ühe kartoteegikaardi ja muu väiksema
formaadiga materjali printimiseks
Asetage kaart ümbrikupilusse.
1.
Lükake kaart nii kaugele ette kui võimalik.
2.
.
ettevalmistus mitme kartoteegikaardi või muu
väikese formaadiga materjali printimiseks
Tõmmake paberisalv välja, seejärel tõstke paberisalve kaas üles.
1.
Lükake paberisuunajad kõrvale ja eemaldage kogu paber söötjast.
2.
Joondage kaartide servad.
3.
Pange kuni 60 kaarti salve.
4.
60
Lükake kaardid nii kaugele ette kui võimalik.
5.
Lükake paberi pikisuunaja kogu pikkuses sisse, seejärel lükake
6.
paberipikkuse täppissuunaja tihedalt kaartide vastu.
1. paberipikkuse täppissuunaja
Lükake paberi põikisuunajad tihedalt materjali vastu.
7.
Laske paberisalve kaas alla, asetage paberisalv printerisse ja tõmmake
8.
selle pikendus välja.
61
kartoteegikaartide ja muu väikese formaadiga
materjali printimine
Kui teie tarkvaraprogramm sisaldab kaarditrüki funktsiooni, järgige
tarkvaraprogrammi poolt antavaid juhendeid.
Avada Printeri omaduste dialoogikast, seejärel valida järgmised sätted:
1.
kaartsätted
Häälestus
Funktsioonid
Valige suvaline muu soovitud printimissäte.
2.
Kui olete valinud printimissätted, vajutage OK.
3.
Kui ilmub teade out of paper, siis kontrollige, kas kaardid on korralikult
paberisöötjasse paigutatud.
Printimise põhijuhiseid vaadata dokumendi printimine.
Kui printimisel tekib probleeme, vaadata veaotsing.
• Paper Type (Paberitüüp): Automatic(Automaatne) või
Plain Paper (Tavapaber)
• Paper Size (Paberiformaat): Sobiv kaardi formaat
• Orientation (Suund): Sobiv paberisuund
• Two-Sided Printing (Kahepoolne väljatrükk):
Märkimata kaartide puhul, mis on väiksemad kui
5 tolli × 8 tolli
62
fotod
printimisjuhised
• Fotot printimiseks peab see peab olema elektroonilises formaadis
(digitaalne). Tehke digitaalfoto, skaneerige foto arvutisse või laske
kohalikul fotoäril teha oma fotost elektrooniline fail.
• Enamiku fotopaberite korral kasutada PhotoREt’i.
• Parimate tulemuste saamiseks kasutada hp premium plus photo paper
(hp premium plus fotopaberit) või hp premium photo paper (hp premium
fotopaberit).
printimiseks valmistumine
Tõsta paberisalve kaas üles.
1.
Lükata paberisuunajad kõrvale ja eemaldada kogu paber söötjast.
2.
Eraldada fotopaberi lehed üksteisest, seejärel joondada servad.
3.
Panna salve kuni 20 fotopaberi lehte nii, et prinditav külg jääks
4.
allapoole.
Lükata paberisuunajad tihedalt paberiservade vastu.
5.
Lasta paberisalve kaas alla, seejärel tõmmata välja paberisalve
6.
pikendus.
63
fotode printimine
Avada Printeri omaduste dialoogikast, seejärel valida järgmised sätted:
1.
kaartsätted
Häälestus
• Paper Type: Automatic (Automaatne) või sobiv
paberitüüp
• Photo Paper Printing (Fotopaberile printimine):
- PhotoREt parima trükikiiruse ja -kvaliteedi
saamiseks, või
- 2400 x 1200 dpi kui algkujutise suurus on üle 600
dpi (nõuab 400 MB või enam kõvakettapinda ja
printimine võtab kaua aega)
allpool.
Lükata paberisuunajad tihedalt paberiservade vastu.
5.
Lasta paberisalve kaas alla, seejärel tõmmata välja paberisalve
6.
pikendus.
71
pealetriigitavate kujutiste printimine
Kui Teie tarkvaraprogramm sisaldab ümbrike printimise funktsiooni, järgige
tarkvaraprogrammi poolt antavaid juhendeid.
Avada Printeri omaduste dialoogikast, seejärel valida järgmised sätted:
1.
kaartsätted
Häälestus
• Paper Type (Paberitüüp): Automatic (Automaatne) või
hp iron-on t-shirt transfers (hp pealetriigitava kujutise
materjalid)
• Print Quality (Trükikvaliteet): Normal või Best
• Paper Size (Paberiformaat): A4 (210x297mm) või
Letter (8,5 x 11 tolli.)
• Orientation (Suund): Peegelkujutis
Valida suvaline muu soovitud printimissäte.
2.
Pärast printimissätete valimist vajutada OK.
3.
Printimise põhijuhiseid vaadata dokumendi printimine
Kui printimisel tekib probleeme, vaadata veaotsing.
.
72
printimine infrapuna liidesekaudu
Täiendava teabe saamiseks printimise kohta infrapunaliidese abil
külastada HP veebilehte aadressil:
printimine infrapunaliidese kaudu süle- või
märkmikarvutisse
süle- ja märkmikarvuti algkäivitamine Windows 98 ja Me keskkonnas
Kui kasutatavaks operatsioonisüsteemiks on Windows 98 või Me, tuleb
võib-olla infrapunaliidese kaudu printimiseks arvuti BIOS häälestus uuesti
konfigureerida. Süle- või märkmikarvuti konfigureerimise juhiste leidmiseks
kasutada üht alljärgnevatest meetoditest:
• Vaadata süle- või märkmikarvutiga kaasasolevaid juhiseid.
• Külastada sülearvuti tootja veebilehte või võtta ühendust klienditoega.
• Otsige infot Infrared Data Associationi (IrDA) veebilehelt aadressil:
http://www.irda.org
www.hp.com/support/cp1160
.
Klõpsake Start > Settings
1.
Ilmub kontrollpaneeli kuva.
Toimige ühel järgmistest viisidest:
2.
• Tehke topeltklõps infrapuna ikoonil.
•Klõpsata Infrapuna ikoonile tegumiribal kui see ilmub.
Valida Options (Valikud) kaart.
3.
Valida Enable infrared communications (Võimaldada infrapunaühendus)
Teha paremklõps hp cp1160 vaatamaks otsetee menüüd.
2.
Valida Properties (Atribuudid).
3.
Valida Details (Detailid) kaart.
4.
Valida IR Local Port prindikuval järgmises pordi boksis.
5.
Klõpsata OK.
6.
printimine Windows 98 või Me keskkonnas
Leida sülearvuti või pihuarvuti küljes olev infrapunalääts.
1.
Infrapunaläätse leidmiseks vaadata arvutiga kaasas olevat
kasutusjuhendit.
Seada arvuti ja printeri infrapunaläätsed kohakuti.
2.
Arvuti võib printerist olla kuni ühe meetri kaugusel ja selle
infrapunaläätse nurk printeri infrapunaläätse suhtes võib olla kuni
30 kraadi.
Eemaldada võimalikud takistused kahe seadme vahelt.
3.
Alustada arvutist printimist, andes selleks tavapärased käsklused.
4.
LCD paneelile ilmub infrapunaikoon.
Kui süle- või pihuarvuti satub printimise ajal infrapunaläätse
tööraadiusest välja, siis infrapunaliidese tuli kustub ja printimine katkeb.
Joondage seadmed teineteise suhtes uuesti 3 kuni 30 sekundi jooksul
ning printimine jätkub.
Teha paremklõps hp cp1160 vaatamaks otsetee menüüd.
2.
Valida Properties (Atribuudid).
3.
Valida Ports (Pordid) kaart.
4.
Valida IR Local Port prindikuval järgmises pordi boksis.
5.
Klõpsata OK.
6.
printimine Windows 2000 keskkonnas
Leidke sülearvuti või pihuarvuti küljes olev infrapunalääts.
1.
Infrapunaläätse leidmiseks vaadata arvutiga kaasas olevat
kasutusjuhendit.
Seadke arvuti ja printeri infrapunaläätsed kohakuti.
2.
Arvuti võib printerist olla kuni ühe meetri kaugusel ja selle
infrapunaläätse nurk printeri infrapunaläätse suhtes võib olla kuni
30 kraadi.
Eemaldada võimalikud takistused kahe seadme vahelt.
3.
Alustada arvutist printimist, andes selleks tavapärased käsklused.
4.
LCD paneelile ilmub infrapunaikoon.
Kui süle- või pihuarvuti satub printimise ajal infrapunaläätse
tööraadiusest välja, siis infrapunaliidese tuli kustub ja printimine katkeb.
Joondage seadmed teineteise suhtes uuesti 3 kuni 30 sekundi jooksul
ning printimine jätkub.
75
infrapunaikooni kuvamine tegumiribal
Infrapunaikoon ilmub tegumiribale peale süle- või märkmikarvuti
konfigureerimist printimiseks infrapunaliidese kaudu. Ikooni mitteilmumisel
järgida selle aktiveerimiseks järgmisi juhendeid.
Klõpsata Start > Settings (sätted) > Control Panel (kontrollpaneel).
1.
Teha topeltklõps infrapuna ikoonil.
2.
Ilmub infrapunamonitori dialoogiboks.
Valida Preferences (eelistused) kaart.
3.
Klõpsata Display the Infrared Monitor (Näita infrapunamonitori) ikooni
4.
tegumiriba boksis.
Klõpsata OK.
5.
76
printimine infrapunaliidese kaudu pihuarvutist
Leida digitaalkaamera infrapunalääts.
1.
Seada arvuti ja printeri infrapunaläätsed kohakuti.
2.
Pihuarvuti võib printerist olla kuni ühe meetri kaugusel ja selle
infrapunaläätse nurk printeri infrapunaläätse suhtes võib olla kuni
30 kraadi.
Eemaldada võimalikud takistused pihuarvuti ja printeri vahelt.
3.
Toimida ühel järgmistest viisidest:
4.
• Kasutada Beam (kiir) käsklust printimaks üksikut kalendrimärget, ühte
või mitut visiitkaarti, meelespea kirjet või memot.
• Kasutada Print käsklust saatmaks printerisse kalendrimärkeid, e-kirju,
telefoninumbreid või meelespea kirjeid.
Info ülekandmise ajal põleb printeri infrapunaliidese tuli püsivalt.
Kui infovahetus lõppeb, siis tuli kustub.
Printimine enam kui kiirgamine nõuab prindiprogrammi, mis parandab
prinditud teabe väljanägemist. Prinitimisel järgida prindiprogrammiga
kaasas olevaid juhiseid.
77
printimine infrapunaliidese kaudu Windows CE seadmest
Leida Windows CE seadme infrapunalääts.
1.
Infrapunaläätse asukoha leidmiseks kasutada seadme
kasutusjuhendi abi.
Seada Windows CE seadme ja printeri infrapunaläätsed kohakuti.
2.
Windows CE seade võib printerist olla kuni ühe meetri kaugusel ja
selle infrapunaläätse nurk printeri infrapunaläätse suhtes võib olla
kuni 30 kraadi.
Eemaldada võimalikud takistused CE seadme ja printeri vahelt.
3.
Avada fail, mida soovite printida.
4.
Avada printeri atribuutide dialoogiboks.
5.
Valida PCL inkjet Printeri boksis.
6.
Valida IRDA Pordiboksis.
7.
Klõpsata OK.
8.
Info ülekandmise ajal põleb printeri infrapunaliidese tuli püsivalt. Ikoon
kaob kui informatsioon on täielikult üle kantud.
78
hooldus
•
tindikassettide vahetamine
•
alternatiivid asendamisel
•
tindikassettide hooldus
•
tindi kasseti valiku numbrid
•
•
•
•
•
peade vahetamine
prindi
prindipeade puhastamine
prindipeade valiku numbrid
printeri
toolbox (tööriistakast)
korpuse hooldamine
79
tindi
kassettide vahetamine
LCD paneeli teated
Kui käes on aeg vahetada tindikassetti, ilmub LCD ekraanile üks järgmistest
teadetest (tindi tasemed võivad erineda):
Tindikasseti vahetusvariante vaadata alternatiivid asendamisel
HP tindikasseti käitlusprogrammi informatsiooni vaadata hp tindipritsi toote
taastusprogramm.
80
.
toote nr.
Vahetades tindikassette ja trükipäid, ostke tindikassetid ja trükipead
vastavalt valikule nr. 14.
Lisainformatsiooni vaadata tindi
Printeri riknemise vältimiseks võtta tindikassett või prindipea välja
NB!
ainult asenduse olemasolul. Kui tindikassett või prindipea on
eemaldatud asendamata:
• Sulgeda tindikasseti hoidja ja printeri luugid.
• Asendada tindikassett või prindipea 24 tunni jooksul.
• Mitte võtta tindikassetti ja prindipead korraga välja.
kasseti valiku numbrid.
81
tindikasseti vahetamine
Tindikasseti vahetamiseks:
Kontrollida, et paberisalve kaas on all.
1.
Kontrollida, et printer on sisse lülitatud.
2.
Avada printeri esiluuk.
3.
Kassetihoidik liigub printeri keskele.
Asendamiseks vajutada Release (Vabastus) nupule tindikassetil, tõsta
4.
tindikassett hoidikust välja ja eemaldada.
1. paberisalv (alumises asendis)
2. avada esiuks
3. vajutada vabastusnuppu
4. tõsta kassett välja
Hoiatus!
kättesaamatus kohas.
Hoida nii uus kui kasutatud tindikassett lastele
82
Võtta vahetuskassett pakendist, seejärel tõmmata ettevaatlikult
5.
fooliumkate kasseti põhjalt.
Mitte puutuda tindikasseti vaskkontakte ega tindiallika ümbrust.
NB!
Nende osade puutumine võib mõjuda ebasoodsalt tindikasseti tööle.
1. must kassett
2. värviline kassett
3. fooliumkate–eemaldada ainult fooliumkate
4. vaskkontaktid–mitte puutuda ega eemaldada vaskkontakte
tindi eemaldamine
Järgida järgmisi juhtnööre, kui tint on läinud järgmistele materjalidele:
: Pesta jämeda seebiga.
Nahk
Valge riie
Värviline riie
Kuum või leige vesi võivad lasta tindivärvi riidesse.
: Vesta kloriinvalgendajaga
: Pesta nuuskpiiritusega
83
külmas
külmas
vees.
vees.
Panna tindikassett kindlalt tindikasseti hoidjasse ja suruda ta klõpsuga
6.
kohale.
Sulgeda esiluuk.
7.
Kui LCD paneel näitab edasi probleemi tindikassetiga, võtta kassett printerist
välja ja panna uuesti sisse. Kontrollida ka valikunumbrit.
Kui probleemid printeriga jätkuvad, vaadata ühenduse võtmine hp
klienditoega.
84
alternatiivid asendamisel
hp tagavaraosad
Et printer töötaks parimal moel, soovitab HP kasutada ainult originaalseid
HP tagavaraosi. Õigeid valikunumbreid vaadata tindi kasseti valiku numbrid
NB! Vigastustele, mis on põhjustatud HP tindikassettide muutmisest või
täitmisest või mitte HP tindi kasutamisest ei laiene printeri ja selle
tagavaraosade garantiikaitse.
mitte-hp tindikassetid
Tinditaseme näidik ei pruugi mitte-HP tindikassetiga korralikult töötada.
Kui printida mitte-HP tindikassetiga, võib kasseti tühjenemine teadmata
jääda. Tühja tindikassetiga printimine võib prindipäid tõsiselt vigastada.
HP ei kanna vastutust mitte-HP tindikassettide kasutamisest põhjustatud
vigastuste eest.
täidetud tindikassetid
Täidetud HP tindikasseti installeerimiseks tuleb tindi taseme näidik ümber
kehtestada. Vaadata ettevaatusaruannet tindi taseme näidiku
ümberkehtestamine.
.
85
tindi taseme näidiku ümberkehtestamine
Tindi taseme näidiku ümberkehtestamine kaotab printeri tindi taseme
kontrolli funktsiooni.
NB!
Kui kasutada allpoolkirjeldatudud ümberkehtestamise
järjekorda, kaob tindikassettides tindi taseme näidik. Kui printida
tindi taseme näidikuta tindikassetiga, võib kasseti tühjenemine
teadmata jääda Tühja tindikassetiga printimine võib prindipäid
tõsiselt vigastada. HP ei vastuta puuduva tindi taseme näidikuga
tindikasseti kasutamisest tingitud vigastuste eest. HP ei vastuta
mitte-HP tindi kasutamise tagajärgede eest.
Kui printerisse pannakse erinev tindikassett, nullitakse automaatselt tindi
taseme näidik.
Tindi taseme näidiku ümberkehtestamine ei mõjuta tindikasseti
aegumistähtaegu. Printer ei saa kasutada aegunud tindikassetti.
86
Tindi taseme näidiku ümberkehtestamiseks järgida järgmisi samme:
musta tindikasseti installeerimisel
Vajutada ja hoidke all Toite nuppu.
1.
Hoides Toite nuppu all:
2.
• Vajutada Tühistus nuppu kaksteist korda
• Vajutada Jätkamisnuppu üks kord.
Vabastada Toite nupp.
3.
kolmevärvilise tindikasseti installeerimisel
Vajutada ja hoida all Toite nuppu.
1.
Hoides Toite nuppu all:
2.
• Vajutada Tühistus nuppu kaksteist korda.
• Vajutada Jätkamisnuppu kolm korda.
Vabastada Toite nupp.
3.
Installeerida alati tindikassett enne tindi taseme näidiku
ümberkehtestamist.
87
tindikassettide hooldus
Järgmised soovitused aitavad teil hooldada HP tindikassette ja tagada
ühtlane trükikvaliteet:
• Tindikassette hoida suletud pakendites seni, kui neid vaja läheb.
Tindikassette tuleks hoida toatemperatuuril
(60–78˚F või 15,6–26,6˚C).
• Kui kaitselint on tindikassetilt eemaldatud, siis ärge püüdke seda
tagasi panna. Lindi tagasipanek võib kahjustada tindikassetti.
Asetada kassett õhukindlasse plastikkonteinerisse.
• Hoidikusse asetatud prindikassetti mitte välja võtta.
Printeri väljalülitamiseks kasutada alati väljalülitusnuppu. Mitte
NB!
ühendada printeri toitejuhet lahti enne, kui printimine on lõppenud,
tindikasseti hoidik on naasnud lähteasendisse printeri paremal küljel ja
printer on välja lülitatud. Kui tindikassette ei hoita lähteasendis,
kuivavad nad ära.
88
tindikassetid aegunud
Kaitsmaks halvenenud prindikvaliteedi ja printeri riknemise eest kontrollib
printer tindikassettide iga. Kui kassett on jõudnud oma aegumistähtajani,
lõpetab ta töötamise ja printer lakkab töötamast kuni kassett on vahetatud
Installeerimisel enne “Must Install Before” (Installeerida enne) kuupäeva
(vaadata tindikasseti pakendi tagaküljelt) aeguvad hp tindikassetid nr. 14
18 kuud pärast printerisse asetamist. Installeerimisel pärast “Must Install
Before” (Installeerida enne) kuupäeva aeguvad kassetid vähem kui 18 kuud
pärast printerisse asetamist. Aegumisperiood on maksimaalne aeg, mille
jooksul tohib tindikassetti kasutada, mitte garantiiaeg.
Soovitatakse mitte muretseda tindikassette tagavaraks.
Printeris oleva tindikasseti aegumistähtaja nägemiseks printida
kalibreerimisleht
Printeri riknemise vältimiseks võtta tindikassett või prindipea välja
NB!
ainult asenduse olemasolul. Kui tindikassett või prindipea on
eemaldatud asendamata:
• Sulgeda tindikasseti hoidja ja printeri uksed.
• Asendada tindikassett või prindipea 24 tunni jooksul.
• Mitte võtta tindikassetti ja prindipead korraga välja.
.
89
tindi
kasseti valiku numbrid
Vahetades tindikassette ja trükipäid, ostke tindikassetid ja
trükipead vastavalt valikule nr. 14.
valik nr.valik nr.toote nr.toote nimetus
14MustC5011Ahp 14 musta
tindikassett
14KolmevärvilineC5010Ahp 14 kolmevärviline
tindikassett
90
prindi
peade vahetamine
LCD paneeli teated
Kui prindipea tõrgub, ilmub LCD paneelile üks järgmistest teadetest
(tindi tasemed võivad erineda):
Printer jätkab printimist, kuid tõrkuv prindipea mõjub prindi kvaliteedile ja
kiirusele. Mitme prindipea tõrke puhul võib printer peatada printimise.
Kui prindi kvaliteet halveneb, kuid prindipea ikoon ei vilgu, printida välja
kalibreerimisleht, et hinnata prindipea tööd.
Kalibreerimislehe printimisjuhendeid vaadata kalibreerimisleht.
91
toote nr.
Vahetades tindikassette ja trükipäid, ostke tindikassetid ja trükipead
vastavalt valikule nr. 14.
Lisainformatsiooni vaadata pr
Printeri riknemise vältimiseks võtta tindikassett või prindipea välja
NB!
ainult asenduse olemasolul. Kui tindikassett või prindipea on
eemaldatud asendamata:
• Sulgeda tindikasseti hoidja ja printeri uksed.
• Asendada tindikassett või prindipea 24 tunni jooksul.
• Mitte võtta tindikassetti ja prindipead korraga välja.
indipeade valiku numbrid.
92
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.