Informácie uvedené v tomto dokumente podliehajú zmenám bez
predchádzajúceho upozornenia.
Spoločnost’ Hewkett-Packard (HP) neposkytuje na uvádzaný materiál žiadne
záruky akéhokovek druhu vrátane vyplývajúcich záruk na dostupnost’
a vhodnost’ pre konkrétny účel, ale nie s obmedzením iba na ne.
Spoločnost’t’ Hewlett-Packard nebude zodpovedat’ za žiadnu chybu alebo za
náhodné či následné poškodenia v spojení s dodaním, prevádzkou alebo
používaním tohoto materiálu.
Všetky práva vyhradené. Reprodukcia, prispôsobovanie alebo prekladanie
tohto materiálu do iného jazyka bez predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti Hewlett-Packard sa zakazuje s výnimkou prípadov uvedených
v zákonoch na ochranu autorských práv.
oznamy
Microsoft, MS, MS-DOS, a Windows sú registrované obchodné značky
spoločnosti Microsoft Corporation.
Pentium je obchodná známka spoločnosti Intel Corporation registrovaná
vUSA.
TrueType je obchodná známka spoločnosti Apple Computer, Inc.
registrovaná v USA.
Adobe a Acrobat sú obchodné známky spoločnosti Adobe Systems
Incorporated.
Palm, Palm III, Palm V a Palm VII sú obchodné známky spoločnosti Palm, Inc.
Copyright 2001 Hewlett-Packard Company
iv
termíny a označenia
V Užívateskej príručke na obrazovke sa používajú nasledovné výrazy
a slovné spojenia.
termíny
Trysková farebná atramentová tlačiare hp color inkjet printer cp1160 sa
označuje ako hp cp1160 alebo tlačiare.
symboly
Symbol > označuje sériu krokov pri obsluhe a navigácii v softvéri.
Napríklad:
Kliknite na ponuku a položky Súbor > Tlačit’ > Nastavenia a potom
vyberte položku Vlastnosti.
upozornenia a varovania
Upozornenie znamená možné poškodenie tlačiarne alebo iného zariadenia.
Napríklad:
Pozor!
Nedotýkajte sa atramentových trysiek tlačovej hlavy ani
medených kontakov. Dotykom sa môžu trysky zaniest’, vzniknú
problémy s atramentom alebo sa naruší elektrické prepojenie.
Výstraha označuje možné zranenie obsluhy alebo iných osôb.
Napríklad:
Výstraha!
Držte atramentové náplne mimo dosahu detí.
v
ikony
Ikona Poznámka upozoruje, že k dispozícii sú alšie informácie.
Napríklad:
Najlepšie výsledky sa dosiahnu s produktmi HP.
Ikona myši upozoruje, že alšie informácie sa dajú získat’ pomocou funkcie What’s this?(Čo je toto?).
alšie informácie o možnostiach jednotlivých záložiek na obrazovke
získate, ak pravým tlačidlom myši zobrazíte dialógové okno
(Čo je toto?). Kliknutím na dialógové okno What’s this? (Čo je toto?) sa
zobrazia podrobnejšie informácie o vybratej vobe.
What’s this?
vi
použitie užívateskej príručky na obrazovke
Táto Užívateská príručka sa na obrazovke prezerá pomocou programu
Adobe Acrobat Reader 4.0.
1. View Buttons (tlačidlá na prezeranie): Ke chcete zmenit’ pohady
stránok, kliknite na tieto tlačidlá:
Pohad na stránku v skutočnej vekosti
Prispôsobte stránku vekosti okna.
Prispôsobte šírku stránky vekosti okna.
2. Zväčšenie: Použite zväčšenie stránky.
3. Záložky: Ke si chcete pozriet’ tému, kliknite na záložku.
4. Navigation Buttons (navigačné tlačidlá): Kliknite na tieto tlačidlá, aby
ste navigovali:
Chote na prvú stranu dokumentu.
Chote o jednu stranu spät’.
Chote o jednu stranu dopredu.
Chote na poslednú stranu dokumentu.
Chote na predchádzajúci pohad.
Chote na nasledujúci pohad.
vii
začíname
•farebná tlačiare hp color inkjet cp1160
• vlastnosti tlačiarne
• LCD panel
• tlačidlá a kontrolky
• infračervené šošovky
• zásobník na papier
• systém dodávky atramentu
• automatický snímač typu papiera
• modul pre automatickú obojstrannú tlač (duplexer)
• konektivita
1
farebná tlačiare hp color inkjet cp1160
Gratulujeme! Zakúpili ste si farebnú tlačiare hp color inkjet cp1160, ktorá
má také vlastnosti, aby sa tlačiare ahko používala a aby vzhad výstupu
bol výnimočný:
• Rýchlost’ tlače do 17 strán za minútu čierneho textu v úspornom
režime a 8 strán za minútu v normálnom režime
• Automatická obojstranná tlač
• LCD panel na monitorovanie stavu tlačiarne
• ahký prístup cez predné dvere na výmenu atramentových náplní
• Väčšia pružnost’ v konektivite pomocou USB kábla, paralelného kábla
alebo pomocou voliteného modulu LIO Ethernet na ahké nastavenie
siete
• Lepšia kvalita tlače pomocou Automatického snímača typu papiera
• Volitený zásobník na 250-hárkov papiera
Tlačiarne HP sú navrhnuté tak, aby čo najlepšie vyhovovali požiadavkám
tlače. V nasledujúcich častiach sú informácie o týchto a alších funkciách.
Atrament automaticky naplní systém distribúcie atramentu tlačiarne
počas počiatočného spustenia tlačiarne. Táto operácia normálne trvá
devät’ až desat’ minút, kým sa ukončí. Užívate si počas tejto operácie
všimne pohyb tlačového mechanizmu a možno si všimne aj arómu.
To nie známka toho, že tlačiare má poruchu. Toto sa deje len po
počiatočnom spustení tlačiarne a nie počas následného používania ani
pri alšom spustení tlačiarne.
2
vlastnosti tlačiarne
Tlačiare má niekoko vlastností, ktoré sú navrhnuté tak, aby uahčovali jej
používanie. Ke sa chcete dozvediet’ o jednotlivých vlastnostiach, kliknite na
názov patričnej vlastnosti dole:
1. LCD panel
2. tlačidlá a kontrolky
3. infračervené šošovky
4. zásobník na papier
5. systém dodávky atramentu
6. automatický snímač typu papiera
3
7.automatický modul pre obojstrannú tlač (duplexer)
8. konektivita
4
LCD panel
LCD panel zobrazuje ikony, ktoré ukazujú stav tlačiarne.
Každá ikona predstavuje niečo z nasledovného:
•Prevádzkový stav tlačiarne (ako napríklad chybu)
•Fyzickú čast’ tlačiarne (ako napríklad zásobník na papier)
Kombináciou týchto druhov ikon zobrazuje LCD panel stav tlačiarne.
5
ikony znázorujúce prevádzkové podmienky
LCD zobrazuje ikony, ktoré znázorujú prevádzkové podmienky tlačiarne.
Tlačiare si vyžaduje pozornost’. Iné ikony na
LCD paneli blikajú, ke sa objaví výstražná
ikona, ktorá označuje, že si tlačiare
vyžaduje pozornost’.
Tlačiare je zaneprázdnená. To môže
znamenat’, že prijíma dáta. Táto ikona
predstavuje normálny prevádzkový stav.
Tlačiare tlačí obojstranný dokument.
Tlačiare tlačí pruh.
Tlačiare nadviazala infračervené spojenie
s iným zariadením.
Tlačiare narazila na komunikačný problém,
bu v súvislosti s priamym spojením na
jednotlivý počítač, alebo so siet’ou.
6
atramentové kazety
LCD panel zobrazuje pre každú atramentovú kazetu jednu ikonu.
1. kazeta s čiernym atramentom
2. kazeta s trojfarebným atramentom
Pri výmene atramentových kaziet a tlačových hláv nakupujte
atramentové kazety a tlačové hlavy poda výberového čísla 14.
Ke sa chcete dozvediet’ viac informácií, pozrite si výberové
atramentových náplní.
7
čísla
mierka úrovne hladiny atramentu
Mierka úrovne hladiny atramentu ukazuje, či jedna, alebo obidve
atramentové kazety fungujú správne, ke je vemi málo atramentu, alebo
ke nie je v kazete žiadny atrament.
Plná.
Polovičný/plný.
Vemi málo atramentu. Bliká posledná porcia úrovne
hladiny atramentu. Rýchlo vymete.
Bez atramentu. Okamžite vymete.
8
atrament po dobe exspirácie
LCD panel upozoruje, ke atramentová kazeta bude čoskoro exspirovat’,
alebo ke je po exspiračnej dobe.
Bude čoskoro exspirovat’. Úrove hladiny atramentu sa
môže menit’. Rýchlo vymete
.
Expirovaná. Úrove hladiny atramentu sa môže menit’.
Okamžite vymete.
Ke si chcete pozriet’ vysvetlenie exspirácie atramentu, pozrite si
atramentové kazety, ktorým vypršala lehota použitenosti
.
Ke si chcete pozriet’ pokyny týkajúce sa výmeny atramentovej kazety,
pozrite si výme
na atramentových kaziet.
9
tlačové hlavy
Ikony tlačovej hlavy sa objavia, ke sa musí tlačová hlava vymenit’. Tlačová
hlava, ktorá sa musí vymenit’ bliká.
Ke si chcete pozriet’ popis tlačových hláv, pozrite si tlačové hlavy
1. azúrová
2. čierna
3. purpurová
4. žltá
.
Pri výmene atramentových kaziet a tlačových hláv nakupujte
atramentové kazety a tlačové hlavy s výberovým číslom 14.
Ke chcete získat’ viac informácií, pozrite si výberové
čísla tlačovej
hlavy.
10
normálne prevádzkové podmienky
Za normálnych prevádzkových podmienok LCD panel zobrazuje ikony
tlačiarne a atramentových kaziet (úrove hladiny atramentu môže byt’
rôzna).
Ke tlačiare prijíma údaje, objaví sa ikona presýpacích hodín (úrove
hladiny atramentu môže byt’ rôzna).
chybové správy
Ke tlačiare narazí na chybu, objaví sa výstražná ikona a jedna, alebo
viac ikôn bliká, aby označili zdroj chyby. V doleuvedenom príklade sa
nechali vrchné dvere tlačiarne otvorené príliš dlho.
Ke chcete získat’ viac informácií o chybových správach, pozrite si chybové
správy, ktoré sa objavujú na LCD paneli.
11
tlačidlá a kontrolky
Tlačidlá tlačiarne umožujú zapnút’ a vypnút’ tlačiare, zrušit’ tlač, alebo
obnovit’ tlač. Kontrolky poskytujú vizuálnu informáciu o stave tlačiarne.
Kontrolka Resume (Obnov) bliká, ke je potrebné vložit’ papier, alebo
odstránit’ zablokovaný papier. Po vyriešení problému, stlačte tlačidlo Resume
(Obnov), aby tlač pokračovala.
12
tlačidlo a kontrolka Power (napájanie)
Tlačidlom Power(napájanie) možno tlačiare zapnút’ alebo vypnút’. Môže to
trvat’ niekoko sekúnd, kým sa tlačiare zapne potom, ako stlačíte tlačidlo
Power (Napájanie). Ke je tlačiare zaneprázdnená, bliká zelená kontrolka
veda tlačidla Power (napájanie).
Pozor!
Tlačiare zapínajte a vypínajte len pomocou tlačidla Power
(napájanie) na prednom paneli tlačiarne. Zapínanie a vypínanie
tlačiarne pomocou siet’ového kábla, odrušovača alebo nástenného
vypínača môžež spôsobit’ predčasné zlyhanie tlačiarne.
13
infračervené šošovky
Tlačiare má špeciálne infračervené (Ir) šošovky. Infračervený šošovky
umožujú tlačit’ zo zariadení, ktoré prenášajú údaje pomocou
infračervených lúčov, ako je vreckový počítač Palm Pilot alebo prenosný
počítač.
Ke si chcete pozriet’ úplný popis infračervenej tlače, pozrite si tlač
infračerveným prenosom.
14
zásobník na papier
Tlačiare sa dodáva so zásobníkom na papier, ktorý má kapacitu
150-hárkov papiera. Zásobník na papier sa môže z tlačiarne vybrat’.
1. vrchná čast’ zásobníka na papier
2. vložte sem papier na tlač
Okrem toho môže tlačiare používat’ aj zásobník na papier pre
250-hárkov obyčajného papiera, čo je volitená položka.
15
napanie zásobníka na papier
V zásobníku na papier je uložený papier, alebo iné médiá na ktoré chceme
tlačit’. Vodidlami na nastavenie džky a šírky sa nastavuje vekost’ média,
ktoré chceme použit’.
Pre uahčenie plnenia zásobníka na papier sa zdvíha vrchná čast’.
Pri tlačení spustite vrchnú čast’.
1. vodidlo na nastavenie šírky papiera
2. vodidlo na nastavenie džky papiera
3. vrchná čast’ zásobníka na papier hore
Ke chcete naplnit’ špecifický typ média, pozrite si tlač.
16
výstup
Tlačiare ukladá vytlačené strany hore na zásobník na papier.
Vytiahnite rozšírenie zásobníka na papier, aby ste zabránili tomu, že papier
bude zo zásobníka vypadávat’ von. Po skončení tlače zasute rozšírenie
spät’.
1. vytlačené strany sa ukladajú sem
2. rozšírenie zásobníka na papier
17
systém dodávky atramentu
Systém dodávky atramentu tlačiarne sa skladá z týcto častí:
• Atramentové kazety
• Tlačové hlavy
• Zariadenie na ovládanie tlače
atramentové kazety
Atramentové kazety dodávajú do tlačiarne atrament.
1. kazeta s čiernym atramentom
2. kazeta s trojfarebným atramentom
Ke si chcete pozriet’ pokyny týkajúce sa inštalácie, pozrite si výmena
atramentových kaziet.
Ke si chcete pozriet’ pokyny týkajúce sa skladovania, pozrite si údržba
atramentových kaziet.
18
tlačové hlavy
Tlačiare používa štyri tlačové hlavy. Tlačové hlavy nanášajú atrament na
média, na ktoré sa dá tlačit’.
1. azúrová
2. čierna
3. purpurová
4. žltá
Ke si chete pozriet’ pokyny týkajúce sa inštalácie, pozrite si výmena
tlačových hláv.
Pozor!
Po nainštalovaní tlačových hláv, neotvárajte zariadenie na
ovládanie tlače, ak nie je treba vymenit’ tlačovú hlavu. Otvorenie
zariadenia ovládajúceho tlač bez toho, aby to bolo potrebné, môže
poškodit’ tlačové hlavy.
19
zariadenie ovládajúce tlač
Zariadenie ovládajúce tlač je hlavná prevádzková vlastnost’ systému
dodávky atramentu tlačiarne. Drží dve atramentové kazety a štyri tlačové
hlavy.
1. atramentové kazety
2. tlačové kazety
Neotvárajte zariadenie na ovládanie tlače, ak nie je treba
Pozor!
vymenit’ tlačovú hlavu, alebo, ak vás o to nepožiadal agent podpory
HP. Otvorenie zariadenia ovládajúceho tlač bez toho, aby to bolo
potrebné, môže poškodit’ tlačové hlavy.
20
automatický
Automatický snímač typu papiera automaticky určuje správny typ papiera
a nastavuje parametre pre väčšinu typov papiera alebo médií, ktoré sa
vložia do zásobníka na papier.
Táto vlastnost’, najmä ke sa použije s papierom a s médiami HP dáva
najlepšie výsledky tlače.
Ke sa zapojí automatický snímač typu papiera, tlačiare skenuje prvú
stranu modrým svetlom optického snímača, aby sa určili najlepšie nastavenia
papiera. Po určení typu papiera sa strana vytlačí.
Ke si chcete pozriet’ inštrukcie o používaní Automatického snímača typu
papiera, pozrite si použitie automatického snímača typu papiera
snímač typu papiera
.
21
modul pre automatickú obojstrannú tlač
(duplexer)
Modul pre automatickú obojstrannú tlač (duplexer) je špeciálne hardvérové
zariadenie, ktoré umožuje, aby tlačiare automaticky tlačila na obidve
strany hárku papiera.
inštalácia duplexera
1.
Otočte západku priehradky na Zadných prístupových dverách tlačiarne
v smere hodinových ručičiek a vytiahnite dvere.
Dajte pozor a nepoškote Zadné prístupové dvere. Aby sa dalo tlačit’,
Zadné prístupové dvere musia byt’ k tlačiarni pripojené.
22
Loading...
+ 184 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.