Hp DESKJET F2492, DESKJET F2420, DESKJET F2488 User Manual [lt]

Page 1
HP Deskjet F2400 All-in-One series
„Windows“ žinynas
Page 2
„HP Deskjet F2400 All-in-One“ series
Page 3
Page 4

Turinys

1 Kaip atlikti užduotį....................................................................................................................3
2 Pažinkite HP All-in-One
Spausdintuvo dalys....................................................................................................................5
Valdymo skydelio ypatybės........................................................................................................6
Dokumentų spausdinimas..........................................................................................................7
Nuotraukų spausdinimas............................................................................................................8
Vokų spausdinimas..................................................................................................................10
Spausdinimas ant specialių laikmenų.......................................................................................11
Tinklalapio spausdinimas.........................................................................................................17
5 Nuskaityti
Nuskaitymas į kompiuterį..........................................................................................................29
6 Kopijuoti
Kopijuokite dokumentus arba nuotraukas................................................................................31
7 Darbas su kasetėmis
Rašalo lygio patikrinimas..........................................................................................................33
Rašalo užsakymas....................................................................................................................33
Automatiškai išvalykite spausdinimo kasetes...........................................................................35
Išvalykite spausdinimo kasetes rankiniu būdu..........................................................................35
Kasečių pakeitimas...................................................................................................................36
Rašalo atsargos spausdinimo režimo naudojimas...................................................................38
Kasetės garantijos informacija..................................................................................................39
8 Problemos sprendimas
HP pagalba...............................................................................................................................41
Sąrankos trikčių diagnostika ir šalinimas..................................................................................42
Spausdinimo trikčių diagnostika ir šalinimas............................................................................47
Nuskaitymo trikčių diagnostika ir šalinimas..............................................................................51
Kopijavimo trikčių diagnostika ir šalinimas...............................................................................52
Klaidos......................................................................................................................................54
Turinys
10 Techninė informacija
Pastaba....................................................................................................................................61
Specifikacijos............................................................................................................................61
Produkto aplinkos priežiū
Reglamentinės normos.............................................................................................................66
Rodyklė..........................................................................................................................................71
ros programa ...................................................................................62
1
Page 5
Turinys
2
Page 6
1 Kaip atlikti užduotį
Sužinokite, kaip galima naudoti HP All-in-One
Kopijuokite dokumentus arba nuotraukas,“ puslapyje 31
•„ Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25
•„ Kasečių pakeitimas,“ puslapyje 36
•„

Kaip atlikti užduotį

Kaip atlikti užduotį 3
Page 7
Skyrius 1 skyrius
Kaip atlikti užduotį
4 Kaip atlikti užduotį
Page 8
2 Pažinkite HP All-in-One
Spausdintuvo dalys
Valdymo skydelio ypatybės

Spausdintuvo dalys

1 Valdymo pultas 2 Įspėjamoji lemputė 3 Patikrinkite kasetės lemputes 4 Priekinės prieigos dangtis 5 Pagrindinio įvesties dėklo popieriaus pločio slankiklis 6 Įvesties dėklas 7 Popieriaus dėklo ilgintuvas (dar vadinamas dėklo ilgintuvu) 8 Kasetės 9 Nuskaitymo stiklas 10 Vidinė dangčio pusė 11 Galinės prieigos dangtis 12 Galinis USB prievadas 13 Maitinimo prijungimas (naudokite tiktai HP pateikiamą maitinimo adapterį). 14 Dangtis

Pažinkite HP All-in-One

Spausdintuvo dalys 5
Page 9
Skyrius 2 skyrius

Valdymo skydelio ypatybės

Pažinkite HP All-in-One
6 Pažinkite HP All-in-One
1 Įjungti: Įjungia arba išjungia produktą. Išjungtas produktas naudoja nedidelį energijos kiekį.
Norėdami visiškai išjungti maitinimą, išjunkite produktą ir ištraukite maitinimo kabelį. 2 Atšaukti: sustabdoma vykdoma operacija. 3 Kopijuoti nespalvotai: paleidžia nespalvoto kopijavimo užduotį. 4 Kopijuoti spalvotai: paleidžia spalvoto kopijavimo užduotį. 5 Įspėjamoji lemputė: atkreipia dėmesį į tam tikrą įvykį, pavyzdžiui, kad įstrigo arba pasibaigė
popierius. 6 Įspėjamoji rašalo lemputė: rodo, kad baigiasi rašalas arba kad kilo spausdinimo kasetės
problema.
Page 10
3 Spausdinimas
Norėdami tęsti pasirinkite spausdinimo užduotį.
„Dokumentų spausdinimas,“ puslapyje 7
„Nuotraukų spausdinimas,“ puslapyje 8
„Vokų spausdinimas,“ puslapyje 10
„Spausdinimas ant specialių laikmenų,“ puslapyje 11
„Tinklalapio spausdinimas,“ puslapyje 17
Susijusios temos
Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25
•„ Rekomenduojamos spausdinimo popieriaus rūšys,“ puslapyje 23
•„

Dokumentų spausdinimas

Kaip spausdinti iš taikomosios programos
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Meniu File (rinkmena) spustelėkite Print (spausdinti).
3. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
4. Jei reikia pakeisti nustatymus, spustelėkite mygtuką, kuris atsiranda Properties
(ypatybių) dialogo lange. Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybių), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer (spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
Pastaba Jei spausdinate nuotrauką, turite pažymėti konkretaus fotopopieriaus
ir nuotraukos patobulinimo pasirinktis.

Spausdinimas

Dokumentų spausdinimas 7
Page 11
Skyrius 3 skyrius
5. Spausdinimo darbui tinkamas parinktis nustatykite pasinaudojant skirtukų
6. Spustelėdami OK (gerai), uždarykite Properties (ypatybių) dialogo langą.
7. Spustelėkite Print (spausdinti) ar OK (gerai).
Susijusios temos
•„
•„
•„
•„
•„
•„
galimybėmis - Advanced (plačiau), Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos),
Features (savybės) ir Color (spalvinis).
Patarimas Galite parinkti savo spausdinimo darbui tinkamas pasirinktis,
pažymėdami vieną iš iš anksto numatytų spausdinimo darbų skirtuke Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos). Pasirinkite spausdinimo užduoties rūšį
sąrašo Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos). Šios spausdinimo užduoties rūšies numatytosios nuostatos nustatytos ir apibendrintos skirtuke Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos). Jei būtina, čia galite atlikti norimus pakeitimus ir juos įrašyti į naują spausdinimo nuorodą. Jei norite įrašyti pasirinktą nuorodą, pasirinkite nuorodą ir spustelėkite Save As (įrašyti kaip). Jei norite pašalinti nuorodą, pasirinkite norimą nuorodą ir spustelėkite Delete (šalinti).
Rekomenduojamos spausdinimo popieriaus rūšys,“ puslapyje 23 Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25 Peržiūrėkite spausdinimo skyrą,“ puslapyje 19 Spausdinimo nuorodų naudojimas,“ puslapyje 19 Numatytųjų spausdinimo nuostatų nustatymas,“ puslapyje 21 Vykdomos užduoties sustabdymas,“ puslapyje 59

Nuotraukų spausdinimas

Kaip spausdinti nuotraukas ant fotopopieriaus
1. įvesties dėklo išimkite visą jame esantį popierių ir įdėkite fotopopieriaus
spausdinamąja puse žemyn.
2. Meniu File (rinkmena) spustelėkite Print (spausdinti).
3. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
Spausdinimas
8 Spausdinimas
4. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties (ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer (spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
Page 12
5. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos).
6. Srityje Basic Options (pagrindinės parinktys), išsiskleidžiančiame sąraše Paper
Type (popieriaus rūšis) pasirinkite tinkamą fotopopieriaus rūšį.
7. Srityje Resizing Options (dydžio keitimo parinktys), sąraše Size (dydis) spustelėkite
atitinkamą popieriaus dydį. Jei popieriaus dydis ir rūšis nesuderinami, produkto programinė įranga parodys įspėjimą ir leis pasirinkti kitą popieriaus rūšį ar dydį.
8. Srities Basic Options (pagrindinės pasirinktys) išsiskleidžiančiame sąraše Print
Quality (spausdinimo kokybė) pasirinkite aukštą spausdinimo kokybę, pvz., Best
(geriausia).
Pastaba Jei norite aukščiausios dpi skyros, skirtuke Advanced (daugiau)
esančiame atsidarančiame sąraše Maximum dpi (didžiausia dpi) pažymėkite Enabled (įgalinta). Plačiau apie tai skaitykite
Spausdinimas naudojant didžiausią
dpi,“ puslapyje 18.
9. Spustelėkite OK (gerai), kad grįžtumėte į dialogo langą Properties (ypatybės).
10. (Pasirinktinai) Jeigu norite spausdinti nespalvotą nuotrauką, spustelėkite skirtuką
Color (spalva) ir pažymėkite žymės langelį Print in grayscale (spausdinti pilkais
pustoniais). Išsiskleidžiančiame sąraše pasirinkite vieną iš šių pasirinkčių:
High quality (gera kokybė): naudoja visas turimas spalvas nuotraukoms pilkais
pustoniais spausdinti. Taip sukuriami derantys natūralūs pilkos spalvos pustoniai.
Black Ink Only (tik juodu rašalu): naudoja juodą rašalą nuotraukoms pilkais
pustoniais spausdinti. Pilka spalva sukuriama skirtingais juodų taškų raštais, todėl gautas vaizdas gali būti grūdėtas.
11. Spustelėkite OK (gerai), tada spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai) dialogo
lange Print (spausdinti).
Pastaba Įvesties dėkle nepalikite nepanaudoto fotopopieriaus. Popierius gali
pradėti raitytis, todėl ant jo išspausdintų spaudinių kokybė gali būti prasta. Prieš spausdinant fotopopierių reikia ištiesinti.
Kaip spausdinti vaizdus be apvado
1. Iš popieriaus dėklo išimkite visą popierių.
2. Įdėkite fotopopierių spausdinamąja puse žemyn popieriaus dėklo dešinėje.
3. Meniu File (rinkmena) spustelėkite Print (spausdinti).
4. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
Nuotraukų spausdinimas 9
Spausdinimas
Page 13
Skyrius 3 skyrius
5. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
6. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos).
7. Sąraše Size (Dydis) spustelėkite į popieriaus dėklą įdėto fotopopieriaus dydį.
8. Išsiskleidžiančiame sąraše Paper Type (popieriaus rūšis) spustelėkite More
9. Jei dar nepažymėtas, pažymėkite žymimąjį langelį Borderless printing
10. Spustelėkite OK (gerai), tada spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai) dialogo
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties (ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer (spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
Jei nurodyto dydžio vaizdą be apvado išspausdinti galima, bus suaktyvintas žymimasis langelis Borderless printing (spausdinimas be apvado).
(daugiau), tada pasirinkite tinkamos rūšies popierių.
Pastaba Negalima spausdinti vaizdo be apvado, jei nustatytas popieriaus tipas
Plain paper (Paprastas popierius) arba kitoks tipas nei fotopopierius.
(spausdinimas be apvado). Jei spausdinimui be apvado popieriaus dydis ir popierius rūšis nesuderinami,
prietaiso programinė įranga parodys įspėjimą ir leis išrinkti kitą popieriaus rūšį ar dydį.
lange Print (spausdinti).
Pastaba Nepalikite nenaudojamo fotopopieriaus popieriaus dėkle. Popierius
ilgainiui gali imti raitytis, todėl spaudinių kokybė gali būti prasta. Prieš spausdinant fotopopierių reikia ištiesinti.
Susijusios temos
Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25
•„ Spausdinimas naudojant didžiausią dpi,“ puslapyje 18
•„ Peržiūrėkite spausdinimo skyrą,“ puslapyje 19
•„ Spausdinimo nuorodų naudojimas,“ puslapyje 19
•„ Numatytųjų spausdinimo nuostatų nustatymas,“ puslapyje 21
•„ Vykdomos užduoties sustabdymas,“ puslapyje 59
•„

Vokų spausdinimas

Į HP All-in-One įvesties dėklą galima įdėti vieną ar daugiau vokų. Nenaudokite vokų, pagamintų iš blizgaus popieriaus ar puoštų reljefiniais ornamentais, taip pat vokų su sąsagėlėmis ar langeliais.
Pastaba Specifinės informacijos, kaip suformuoti ant vokų spausdinamą tekstą,
ieškokite savo teksto rengimo programos pagalbos skiltyje. Siekiant geriausių rezultatų, atgaliniam adresui ant vokų pateikti naudokite etiketes.
Spausdinimas
Kaip spausdinti vokus
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Įdėkite vokus į dešinę popieriaus dėklo pusę. Pusė, ant kurios bus spausdinama, turi
būti nukreipta į apačią. Atlošas turi būti kairėje pusėje.
10 Spausdinimas
Page 14
3. Vokus kiškite iki galo.
4. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite vokų briaunas.
5. Atidarykite dialogo langą Printer Properties (Spausdintuvo ypatybės).
6. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos), tada pasirinkite šias spausdinimo
nuostatas:
Paper Type (popieriaus rūšis): Paprastas popierius
Size (dydis): Tinkamas popieriaus lapo dydis
7. Pasirinkite bet kokias kitas norimas spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
Susijusios temos
Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25
•„ Peržiūrėkite spausdinimo skyrą,“ puslapyje 19
•„ Spausdinimo nuorodų naudojimas,“ puslapyje 19
•„ Numatytųjų spausdinimo nuostatų nustatymas,“ puslapyje 21
•„ Vykdomos užduoties sustabdymas,“ puslapyje 59
•„

Spausdinimas ant specialių laikmenų

Skaidrių spausdinimas
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Įdėkite permatomas etiketes į dešinę popieriaus dėklo pusę. Pusė, ant kurios bus
spausdinama, turi būti nukreipta į apačią, o trumpesnės briaunos į spausdintuvo pusę.
3. Atsasrgiai iki galo sustumkite permatomas atiketes, kad lipnūs popieriaus ruožai
nesusiliestų.
4. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite popieriaus briaunas.
Spausdinimas ant specialių laikmenų 11
Spausdinimas
Page 15
Skyrius 3 skyrius
5. Atidarykite dialogo langą Printer Properties (Spausdintuvo ypatybės).
6. Spustelėkite skirtuką Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos).
7. Sąraše Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos) spustelėkite Presentation
8. Pasirinkite bet kokias kitas norimas spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
Spausdinti atvirukus
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Įdėkite atvirutes į dešinę popieriaus dėklo pusę. Pusė, ant kurios bus spausdinama,
3. Atvirutes kiškite iki galo.
4. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite atvirukų briaunas.
Printing (pristatymų spausdinimas) ir tada pasirinkite tokias spausdinimo nuostatas:
Paper Type (popieriaus rūšis): Spustelėkite More (daugiau) ir pasirinkite tinkamą skaidrių plėvelių rūšį.
Paper Size (popieriaus lapo dydis): Tinkamas popieriaus lapo dydis
turi būti nukreipta į apačią, o trumpesnės briaunos į spausdintuvo pusę.
Spausdinimas
12 Spausdinimas
5. Atidarykite dialogo langą Printer Properties (Spausdintuvo ypatybės).
6. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos), tada pasirinkite šias spausdinimo
nuostatas:
Paper Type (popieriaus rūšis): Spustelėkite More (daugiau), tada Specialty Papers (specialios paskirties popierius) ir pasirinkite tinkamą atviruko tipą.
Print Quality (spausdinimo kokybė): Normal (normali) ar Best (geriausia).
Size (dydis): Tinkamas atviruko dydis
7. Pasirinkite bet kokias kitas norimas spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
Etikečių spausdinimas
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Atskirkite sulipusius etikečių lapus ir sulygiuokite jų briaunas.
3. Įdėkite etikečių lapus į dešinę popieriaus dėklo pusę. Pusė, ant kurios bus
spausdinama, turi būti nukreipta į apači
ą.
4. Lapus kiškite iki galo.
5. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite popieriaus briaunas.
Page 16
6. Atidarykite dialogo langą Printer Properties (Spausdintuvo ypatybės).
7. Spustelėkite skirtuką Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos).
8. Sąraše Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos) spustelėkite General Everyday
Printing (pagrindinis kasdienis spausdinimas), tada pasirinkite tokias spausdinimo
nuostatas:
Paper Type (popieriaus rūšis): Paprastas popierius
Paper Size (popieriaus lapo dydis): Tinkamas popieriaus lapo dydis
9. Spustelėkite OK (gerai).
Spausdinti brošiūras
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Įdėkite popierių į dešinę popieriaus dėklo pusę. Pusė, ant kurios bus spausdinama,
turi būti nukreipta į apačią.
3. Popierių kiškite iki galo.
4. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite popieriaus briaunas.
5. Atidarykite dialogo langą Printer Properties (Spausdintuvo ypatybės).
6. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos).
7. Nustatykite šias spausdinimo nuostatas:
Print Quality (spausdinimo kokybė): Geriausia kokybė
Paper Type (popieriaus rūšis): Spustelėkite More (daugiau) ir pasirinkite tinkamą
popierių HP rašaliniam spausdinimui.
Orientation (Orientacija) Portrait (vertikaliai) arba Landscape (horizontaliai)
Size (dydis): Tinkamas popieriaus lapo dydis
Two-sided printing (dvipusis spausdinimas) : Manual(rankinis)
8. Jei norite pradėti spausdinti, paspauskite OK (gerai).
Spausdinimas ant specialių laikmenų 13
Spausdinimas
Page 17
Skyrius 3 skyrius
Spausdinti sveikinimo atvirukus
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Anlenkite sveikinimo atvirukus ir sulygiuokite jų briaunas.
3. Įdėkite sveikinimo atvirukus į dešinę popieriaus dėklo pusę. Pusė, ant kurios bus
4. Atvirutes kiškite iki galo.
5. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite atvirukų briaunas.
6. Atidarykite dialogo langą Printer Properties (Spausdintuvo ypatybės).
7. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos), tada pasirinkite šias spausdinimo
8. Pasirinkite bet kokias kitas norimas spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
spausdinama, turi būti nukreipta į apačią.
nuostatas:
Print Quality (spausdinimo kokybė): Normal (normali)
Paper Type (popieriaus rūšis): Spustelėkite More (daugiau) ir pasirinkite tinkamą atviruko tipą.
Size (dydis): Tinkamas atviruko dydis
Spausdinimas
14 Spausdinimas
Spausdinti brošiūras
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Įdėkite švarų popierių į dešinę popieriaus dėklo pusę. Pusė, ant kurios bus
spausdinama, turi būti nukreipta į apačią.
3. Popierių kiškite iki galo.
4. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite popieriaus briaunas.
5. Atidarykite dialogo langą Printer Properties (Spausdintuvo ypatybės).
6. Spustelėkite skirtuką Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos).
Page 18
7. Saraše Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos) spustelėkite Booklet Printing
(Brošiūrų spausdinimas).
8. Sąraše Print On Both Sides (spausdinti ant abiejų lapo pusių) pasirinkite vieną
šių parinkčių:
Knygelė verčiama iš kairės pusės
Knygelė verčiama iš dešinės pusės
9. Pasirinkite bet kokias kitas norimas spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
10. Jei pasirodo raginimas, vėl įdėkite popieriaus lapus į popieriaus dėklą, kaip rodoma
apačioje.
11. Spustelkite Continue (tęsti) ir toliau spausdinkite knygelę.
Spausdinti plakatus
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Įdėkite švarų popierių į dešinę popieriaus dėklo pusę. Pusė, ant kurios bus
spausdinama, turi būti nukreipta į apačią.
3. Popierių kiškite iki galo.
4. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite popieriaus briaunas.
5. Atidarykite dialogo langą Printer Properties (Spausdintuvo ypatybės).
6. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos), tada pasirinkite šias spausdinimo
nuostatas:
Paper Type (popieriaus rūšis): Paprastas popierius
Orientation (orientacija) Portrait (vertikaliai) arba Landscape (horizontaliai)
Size (dydis): Tinkamas popieriaus lapo dydis
Spausdinimas ant specialių laikmenų 15
Spausdinimas
Page 19
Skyrius 3 skyrius
7. Spustelėkite skirtuką Advanced (papildoma), tada spustelėkite Printer Features
8. Išsiskleidžiančiame sąraše Poster Printing (plakatų spausdinimas) pasirinkite
9. Spustelėkite mygtuką Select Tiles (pasirinkti segmentus).
10. Patikrinkite, ar pasirinktų segmentų skaičius atitinka plakato lapų skaičių, tada
11. Pasirinkite bet kokias kitas norimas spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
(spausdintuvo funkcijos).
plakatui skirtus lapus.
spustelėkite OK (gerai).
Spausdinimas
Spausdinti karštojo perkėlimo lipdukus
1. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
2. Įdėkite drabužių etikečių gamybai skirtą popierių į dešinę popieriaus dėklo pusę.
Pusė, ant kurios bus spausdinama, turi būti nukreipta į apačią.
3. Popierių kiškite iki galo.
4. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite popieriaus briaunas.
16 Spausdinimas
Page 20
5. Atidarykite dialogo langą Printer Properties (Spausdintuvo ypatybės).
6. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos), tada pasirinkite šias spausdinimo
nuostatas:
Print Quality (spausdinimo kokybė): Normal (normali) ar Best (geriausia).
Paper Type (popieriaus rūšis): Spustelėkite More (Daugiau), spustelėkite
Specialty Papers (Specialios paskirties popierius) , paskui spustelėkite Other specialty paper (Kitas specialios paskirties popierius).
Size (dydis): An appropriate paper size
7. Spustelėkite skirtuką Advanced (papildoma).
8. Spustelėkite Printer Features (spausdintuvo funkcijos) tada funkciją Mirror Image
(veidrodinis vaizdas) nustatykite režimu On (įjungti).
Pastaba Naudojant kai kurias karštojo perkėlimo programas veidrodinio vaizdo
spausdinti nereikia.
9. Pasirinkite bet kokias kitas norimas spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
Susijusios temos
•„
Rekomenduojamos spausdinimo popieriaus rūšys,“ puslapyje 23 Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25
•„
Spausdinimo nuorodų naudojimas,“ puslapyje 19
•„
Numatytųjų spausdinimo nuostatų nustatymas,“ puslapyje 21
•„
Vykdomos užduoties sustabdymas,“ puslapyje 59
•„

Tinklalapio spausdinimas

Naudodamiesi HP All-in-One galite spausdinti tinklalapius tiesiai iš interneto naršyklės. Jei internete naršote „Internet Explorer“ (6.0 arba vėlesnės versijos) arba „Firefox“ (2.0
arba vėlesnės versijos) naršykle, galite naudoti HP intelektualųjį tinklalapių spausdinimą, kuris leidžia nesudėtingai ir vaizdžiai spausdinti tinklalapius, suteikia galimybę valdyti spausdinamą turinį ir spausdinimo ypatumus. Funkciją HP intelektualųjį tinklalapių spausdinimą galite pasiekti programos „Internet Explorer“ įrankių juostoje. Plačiau apie HP intelektualųjį tinklalapių spausdinimą skaitykite kartu pateikiamame žinyne.
Spausdinimas
Tinklalapio spausdinimas 17
Page 21
Skyrius 3 skyrius
Kaip spausdinti tinklalapį
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Naršyklės meniu File (failas) spustelėkite komandą Print (spausdinti).
3. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
4. Jei jūsų naršyklė turi šią funkciją, pasirinkite, kuriuos tinklalapio elementus norite
5. Kad atspausdintumėte tinklapį, spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai).
Susijusios temos
•„
•„
•„
•„
•„
•„
Patarimas Kad pasiektumėte geriausių rezultatų, meniu File (failas) pažymėkite
HP intelektualųjį tinklalapių spausdinimą. Pažymėjus atsiras žymės ženklas.
Atsivers dialogo langas Print (spausdinti).
įtraukti į spaudinį. Pavyzdžiui, naršyklėje „Internet Explorer“ spustelėkite skirtuką Options (parinktys) ir
pasirinkite tokias parinktis: As laid out on screen (kaip išdėstyta ekrane), Only the selected frame (tik parinktą rėmelį) ir Print all linked documents (spausdinti visus susijusius dokumentus).
Patarimas Kad tinklalapiai būtų spausdinami tinkamai, gali tekti nustatyti popieriaus
orientaciją į Landscape (gulsčias).
Rekomenduojamos spausdinimo popieriaus rūšys,“ puslapyje 23 Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25 Peržiūrėkite spausdinimo skyrą,“ puslapyje 19 Spausdinimo nuorodų naudojimas,“ puslapyje 19 Numatytųjų spausdinimo nuostatų nustatymas,“ puslapyje 21 Vykdomos užduoties sustabdymas,“ puslapyje 59
Spausdinimas naudojant didžiausią dpi
Didžiausio dpi režimu spausdinkite aukštos kokybės, ryškius vaizdus. Kad didžiausio dpi režimas būtų tikrai naudingas, juo spausdinkite aukštos kokybės
vaizdus, pvz., skaitmenines nuotraukas. Pasirinkus didžiausio dpi nuostatą spausdintuvo programinė įranga parodo optimizuotą skyrą, kuria ir spausdins HP All-in-One. Spausdinimas didžiausio dpi režimu palaikomas tik šioms popieriaus rūšims:
„HP Premium Plus Photo Paper“
„HP Premium Photo Paper“
„HP Advanced Photo Paper“
„Hagaki“ formato nuotrauka
Didžiausio dpi režimu spausdinama ilgiau, negu taikant kitas nuostatas; be to, tam reikia daugiau vietos diske.
Spausdinimas
18 Spausdinimas
Kaip spausdinti didžiausio dpi režimu
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Meniu File (rinkmena) spustelėkite Print (spausdinti).
3. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
Page 22
4. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties (ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer (spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
5. Spustelėkite skirtuką Advanced (daugiau).
6. Srities Printer Features (spausdintuvo savybės) išplečiamajame sąraše Maximum
dpi (didžiausias dpi) pasirinkite Enabled (įgalinta).
7. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos).
8. Išsiskleidžiančiame sąraše Paper Type (popieriaus rūšis) spustelėkite More
(daugiau), tada pasirinkite tinkamos rūšies popierių.
9. Išsiskleidžiančiame meniu Print Quality (spausdinimo kokybė) spustelėkite
Maximum dpi (didžiausias dpi).
Pastaba Kad sužinotumėte, kokia didžiausia skyra spausdins produktas,
spustelėkite Resolution (skyra).
10. Pasirinkite bet kokias kitas norimas spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
Susijusios temos
Peržiūrėkite spausdinimo skyrą,“ puslapyje 19
Peržiūrėkite spausdinimo skyrą
Spausdintuvo programinė įranga rodo spausdinimo skyrą pagal dpi. Taškų colyje skaičius skiriasi priklausomai nuo spausdintuvo programinėje įrangoje pasirinktos popieriaus rūšies ir spausdinimo kokybės.
Kaip peržiūrėti spausdinimo skyrą
1. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
2. Meniu File (rinkmena) spustelėkite Print (spausdinti).
3. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
4. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties (ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer (spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
5. Spustelėkite skirtuką Features (funkcijos).
6. Išsiskleidžiamajame sąraše Print Quality (spausdinimo kokybė) pasirinkite savo
užduoč
iai tinkamą spausdinimo kokybės nuostatą.
7. Išsiskleidžiamajame sąraše Paper Type (popieriaus rūšis) pasirinkite tokios rūšies
popierių, kokį įdėjote.
8. Spustelėkite mygtuką Resolution (skyra), jei norite sužinoti spausdinimo skyrą dpi.
Spausdinimo nuorodų naudojimas
Jei dažnai spausdinate naudodami tas pačias spausdinimo nuostatas, galite naudoti spausdinimo nuorodas. Spausdintuvo programinėje įrangoje yra keletas specialios paskirties spausdinimo nuorodų, kurias rasite spausdinimo nuorodų sąraše.
Spausdinimas
Spausdinimo nuorodų naudojimas 19
Page 23
Skyrius 3 skyrius
Naudokite skirtuką „Printing Shortcuts“, jei norite atlikti šias spausdinimo užduotis:
General Everyday Printing (Įprastinis spausdinimas): Spausdinkite dokumentus
Paper-saving Printing (Popierių taupantis spausdinimas): dvipusių dokumentų su
Photo Printing–With White Borders (Nuotraukų su baltais apvadais spausdinimas):
Fast/Economical Printing (Spartus/taupus spausdinimas): Sparčiai spausdinti
Presentation Printing (Spausdinimas pristatymams): Spausdinti aukštos kokybės
Kaip kurti spausdinimo nuorodas
1. Meniu File (rinkmena) spustelėkite Print (spausdinti).
2. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
3. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
4. Spustelėkite skirtuką
5. Sąraše Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos) pasirinkite spausdinimo
6. Pakeiskite nuostatas, kurias norite naudoti naujoje spausdinimo nuorodoje.
7. Spustelėkite Save as (įrašyti kaip) ir įveskite naujos spausdinimo nuorodos
Pastaba Kai pasirenkate spausdinimo nuorodą, atitinkamos spausdinimo nuostatos
automatiškai parodomos ekrane. Galite palikti jas tokias, kokios yra, keisti jas ar kurti savas nuorodas dažnai vykdomoms užduotims atlikti.
sparčiai.
keliais puslapiais tame pačiame lape spausdinimas – taip sumažinamos popieriaus sąnaudos.
Spausdinti nuotrauką su baltais apvadais apie kraštus.
juodraštinės kokybės spaudinius.
dokumentus, pvz., laiškus ir skaidres.
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties (ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer (spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos).
nuorodą. Ekrane pasirodys pasirinktos spausdinimo nuorodos nuostatos.
pavadinimą, tada spustelėkite Save (įrašyti). Spausdinimo nuoroda bus įtraukta į sąrašą.
Spausdinimas
20 Spausdinimas
Kaip naikinti spausdinimo nuorodas
1. Meniu File (rinkmena) spustelėkite Print (spausdinti).
2. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
3. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties (ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer (spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
4. Spustelėkite skirtuką Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos).
5. Sąraše Printing Shortcuts (spausdinimo nuorodos) pasirinkite spausdinimo
ą, kurią norite šalinti.
nuorod
6. Spustelėkite mygtuką Delete (šalinti).
Spausdinimo nuoroda bus pašalinta iš sąrašo.
Page 24
Pastaba Pašalinti galite tik tas nuorodas, kurias sukūrėte patys. Originalių HP
nuorodų šalinti negalėsite.
Numatytųjų spausdinimo nuostatų nustatymas
Jei tam tikras nuostatas spausdindami naudojate dažnai, galbūt norėsite padaryti jas numatytosiomis, kad jos būtų iškart parinktos, kai tik programoje atversite dialogo langą
Print (spausdinti).
Kaip pakeisti numatytąsias spausdinimo nuostatas
1. HP sprendimų centrąs spustelėkite Settings (nuostatos), nurodykite Print Settings
(spausdinimo nuostatos), tada spustelėkite Printer Settings (spausdintuvo nuostatos).
2. Pakeiskite spausdinimo nuostatas ir spustelėkite OK (gerai).
Numatytųjų spausdinimo nuostatų nustatymas 21
Spausdinimas
Page 25
Skyrius 3 skyrius
Spausdinimas
22 Spausdinimas
Page 26
4Pagrindinė informacija apie
popierių
Į HP All-in-One galima dėti įvairių rūšių ir dydžių popierių: „Letter“ arba A4 formato popierių, fotopopierių, skaidres ir vokus.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25
Rekomenduojamos spausdinimo popieriaus rūšys
Norint pasiekti geriausią spausdinimo kokybę, HP rekomenduoja naudoti HP popieriaus rūšis, pritaikytas konkrečiai jūsų spausdinimo užduočiai.
Atsižvelgiant į jūsų šalį / regioną, kai kurių popieriaus rūšių gali nebūti.
Fotopopierius „HP Advanced“
Šis storas fotopopierius pasižymi greitai džiūstančiu paviršiumi, kad būtų lengva naudotis neišsitepant. Jis atsparus vandeniui, dėmėms, pirštų atspaudams ir drėgmei. Jūsų spaudiniai atrodys panašūs į parduotuvėje parduodamas nuotraukas. Popierius gaminamas kelių dydžių, įskaitant A4, 8,5 x 11 colių ir 10 x 15 cm (su skirtukais ar be jų) ir 13 x 18 cm ir dviejų paviršių – blizgaus arba švelniai blizgaus (satininio matinio). Jo sudėtyje nėra rūčių, ilgiau išliekančioms nuotraukoms.
HP Everyday Photo Paper (HP įprastinis fotopopierius)
Pigiai spausdinkite spalvotus kasdienius vaizdus naudodami popierių, sukurtą nuotraukų spausdinimui. Šis nebrangus fotopopierius greitai džiūsta, jį nesunku naudoti. Gaukite ryškius, aiškius vaizdus naudodami šį popierių su bet kuriuo „inkjet“ spausdintuvu. Popierius gaminamas pusiau blizgiu paviršiumi, kelių dydžių, įskaitant A4, 8,5 x 11 colių ir 10 x 15 cm (su atvartais ar be jų). Ilgiau išliekančioms nuotraukoms, sudėtyje nėra rūčių.
Popierius „HP Brochure“ arba popierius „HP Superior Inkjet“
Šie popieriai padengti blizgiu arba matiniu sluoksniu kiekvienoje pusėse, kad būtų galima spausdinti abiejose pusėse. Jis idealiai tinka beveik fotografinės kokybės reprodukcijoms ir profesionalų grafikai, pvz., ataskaitų viršeliams, specialioms pateiktims, brošiūroms, vokams ir kalendoriams.
Pagrindinė informacija apie popierių
paprastų
Popierius „HP Premium Presentation" arba popierius „HP Professional"
Šis sunkus, matinis popierius, skirtas dvipusiam spausdinimui, idealiai tinka pateiktims, pasiūlymams, ataskaitoms ir informaciniams biuleteniams. Jis sunkus, kad būtų įspūdingesnis.
Popierius „HP Bright White Inkjet“
Popierius „HP Bright White Inkjet“ užtikrina kontrastingas spalvas ir ryškų tekstą. Tinkamas naudoti dvipusiam spalvotam spausdinimui, nes yra nepermatomas, todėl idealiai tinka informaciniams biuleteniams, ataskaitoms ir skrajutėms. Jame įdiegtos
Rekomenduojamos spausdinimo popieriaus rūšys 23
Page 27
Skyrius 4 skyrius
Pagrindinė informacija apie popierių
technologijos „ColorLok“ dėka jis mažiau tepus, užtikrina raiškesnius juodus atspalvius, ryškesnes spalvas.
HP spausdinimo popierius
HP spausdinimo popierius – tai aukštos kokybės daugiafunkcis popierius. Ant jo išspausdinti dokumentai atrodo tvirtesni, nei išspausdinti ant standartinio daugiafunkcio ar kopijavimo popieriaus. Dėl jame įdiegtos technologijos „ColorLok“ jis mažiau tepus, užtikrina raiškesnius juodus atspalvius, ryškesnes spalvas. Jo sudėtyje nėra rūgščių, ilgiau išliekančioms nuotraukoms.
HP biuro popierius
HP biuro popierius – tai aukštos kokybės daugiafunkcis popierius. Tinkamas kopijoms, juodraščiams, priminimams ir kitiems kasdieniams dokumentams. Jame įdiegtos technologijos „ColorLok“ dėka jis mažiau tepus, užtikrina raiškesnius juodus atspalvius, ryškesnes spalvas. Jo sudėtyje nėra rūgščių, ilgiau išliekančioms nuotraukoms.
HP karštojo perkėlimo lipdukai
HP karštojo perkėlimo lipdukai (spalvotiems audiniams arba lengviems ar baltiems audiniams) – tai puikus būdas sukurti unikalius marškinėlius su savo nuotraukomis.
HP „Premium Inkjet“ skaidrės
HP „Premium Inkjet“ skaidrės suteiks jūsų spalvotoms pateiktims gyvybingumo ir išraiškingumo. Šias skaidres naudoti labai parasta, jos greitai džiūsta, ant jų nesusidaro jokių dėmių.
HP ekonomiški fotopaketai
Pakuotėse „HP Photo Value Packs" patogiai supakuotos originalios HP kasetės ir fotopopierius „HP Advanced“, kad galė
tumėte taupyti laiką nuvyti šalin spėliones spausdindami nebrangias profesionalias nuotraukas savo HP All-in-One. Originalūs HP rašalai ir fotopopierius „HP Advanced“ buvo sukurti naudoti kartu, taigi kiekvieną kartą spausdindami gausite ilgaamžes ir ryškias nuotraukas. Puikiai tiks spausdinti visas atostogų nuotraukas ar keletą spaudinių, kuriais norite pasidalyti.
„ColorLok“
HP rekomenduoja paprastą popierių su „ColorLok“ logotipu kasdieniams dokumentams spausdinti ir kopijuoti. Visos „ColorLok“ logotipu paženklintos popieriaus rūšys yra nepriklausomai išbandytos, kad atitiktų aukštus patikimumo ir spausdinimo kokybės standartus ir atspausdintų aiškius, ryškių spalvų, raiškių juodų atspalvių dokumentus ir džiūtų greičiau nei įprastos paprasto popieriaus rūšys. Ieškokite įvairių kiekių ir dydžių popieriaus rūšių su „ColorLok“ logotipu iš didžiųjų popieriaus gamintojų.
24 Pagrindinė informacija apie popierių
Page 28
Pastaba Šiuo metu dalis informacijos HP svetainėje pateikiama tik anglų kalba.
Jei norite užsisakyti HP popieriaus ir kitų reikmenų, apsilankykite www.hp.com/buy/
supplies. Jei būsite paraginti, pasirinkite savo šalį ir (arba) regioną, vadovaudamiesi
raginimais pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių apsipirkimo nuorodų.
Laikmenų įdėjimas
Norėdami tęsti, pasirinkite popieriaus dydį.
Įdėkite mažo formato popieriaus a. Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
 Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
b. Įdėkite popieriaus.
Įdėkite pluoštą fotopopieriaus į nuotraukų dėklą trumpuoju kraštu į priekį
spausdinamąja puse žemyn.
 Popieriaus pluoštą stumkite pirmyn tol, kol jis sustos.
Pastaba Jei jūsų naudojamas fotopopierius yra perforuotas, įdėkite jį
taip, kad skylutės būtų nukreiptos į jus.
 Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą dešinėn, kol jis priglus prie popieriaus
krašto.
Pagrindinė informacija apie popierių
Įdėkite viso formato popieriaus
a. Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
 Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
Laikmenų įdėjimas 25
Page 29
Skyrius 4 skyrius
Pagrindinė informacija apie popierių
b. Įdėkite popieriaus.
Įdėkite pluoštą popieriaus į įvesties dėklą trumpuoju kraštu į priekį
spausdinamąja puse žemyn.
 Popieriaus pluoštą stumkite pirmyn tol, kol jis sustos.  Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą dešinėn, kol jis priglus prie popieriaus
krašto.
Vokų įdėjimas a. Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
 Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
26 Pagrindinė informacija apie popierių
Page 30
 Iš pagrindinio įvesties dėklo pašalinkite visą popierių.
b. Įdėkite vokus.
Įdėkite vieną arba kelis vokus į dešinįjį tolimesnįjį įvesties dėklo kraštą vokų
atlankais į viršų ir į kairę. Vokų pluoštą stumkite pirmyn tol, kol jis sustos.  Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į dešinę link vokų pluošto, kol jis
sustos.
Pagrindinė informacija apie popierių
Laikmenų įdėjimas 27
Page 31
Skyrius 4 skyrius
Pagrindinė informacija apie popierių
28 Pagrindinė informacija apie popierių
Page 32
5 Nuskaityti
Nuskaitymas į kompiuterį

Nuskaitymas į kompiuterį

Pastaba Kad galėtumėte nuskaityti kompiuteriu, turite sujungti HP All-in-One su
kompiuteriu ir juos abu įjungti. Prieš pradedant kopijuoti, kompiuteryje turi būti įdiegta ir paleista veikti HP Photosmart programinė įranga.
Kaip nuskaityti į kompiuterį
Vieno puslapio nuskaitymas a. Įdėkite originalą.
Pakelkite įrenginio dangtį.

Nuskaityti

Padėkite originalą spausdinamąja puse žemyn palei priekinį dešinįjį stiklo
kampą.
Nuskaitymas į kompiuterį 29
Page 33
Skyrius 5 skyrius
Nuskaityti
 Uždarykite dangtį.
b.Pradėkite nuskaityti.
 Kad pradėtumėte vykdyti nuskaitymo užduotį, naudokite programinę įrangą
HP Photosmart.
c.Peržiūrėkite ir priimkite.
Peržiūrėkite nuskaitytą vaizdą ir jį priimkite.
Susijusios temos
Vykdomos užduoties sustabdymas,“ puslapyje 59
30 Nuskaityti
Page 34
6 Kopijuoti
„Kopijuokite dokumentus arba nuotraukas,“ puslapyje 31

Kopijuokite dokumentus arba nuotraukas

Pastaba Kad galėtumėte kopijuoti, HP All-in-One turi būti prijungtas prie kompiuterio
ir abu įrenginiai turi būti įjungti. Kad būtų galima nuskaityti vaizdą, kompiuteryje turi būti iš anksto įdiegta ir vykdoma HP Photosmart programinė įranga.
Pastaba Kopijos didinimo ir mažinimo funkcijos yra ne visuose modeliuose.
Atlikite vieną iš šių veiksmų:
Vienpusis originalas – vienpusė kopija a. Įdėkite popieriaus.
Į pagrindinį įvesties dėklą įdėkite mažo fotopopieriaus arba viso dydžio
popieriaus.
b. Įdėkite originalą.
Pakelkite įrenginio dangtį.
Padėkite originalą spausdinamąja puse žemyn palei priekinį dešinįjį stiklo
kampą.
Kopijuokite dokumentus arba nuotraukas 31

Kopijuoti

Page 35
Skyrius 6 skyrius
Susijusios temos
Vykdomos užduoties sustabdymas,“ puslapyje 59
 Uždarykite dangtį.
c.Pradėti kopijuoti.
 Spauskite Kopijuoti nespalvotai arba Kopijuoti spalvotai.
Kopijuoti
32 Kopijuoti
Page 36
7 Darbas su kasetėmis
Rašalo lygio patikrinimas Rašalo užsakymas
• Automatiškai išvalykite spausdinimo kasetes
• Išvalykite spausdinimo kasetes rankiniu būdu
• Kasečių pakeitimas
• Rašalo atsargos spausdinimo režimo naudojimas
• Kasetės garantijos informacija

Rašalo lygio patikrinimas

Galite lengvai patikrinti rašalo lygį, kad išsiaiškintumėte, kada gali prireikti keisti kasetę. Rašalo lygis kasetėje rodo nustatytą rašalo likutį kasetėse.
Pastaba Jei įdėjote pakartotinai pripildytą arba perdirbtą kasetę arba kasetę, kuri
buvo naudota kitame spausdintuve, rašalo lygio indikatorius gali veikti netiksliai arba visai neveikti.
Pastaba Rašalo lygio įspėjimai ir indikatoriai suteikia numanomą informaciją tik
įspėjimo tikslais. Kai pasirodo pranešimas apie žemą rašalo lygį, pasirūpinkite
atsargine kasete, kad nereikėtų atidėti svarbių spausdinimo darbų. Spausdinimo kasečių galite nekeisti, kol nepradeda blogėti spausdinimo kokybė.
Pastaba Spausdinant kasečių rašalas naudojamas keliais skirtingais būdais,
įskaitant iniciavimo procesą, kuris paruošia produktą ir kasetes spausdinti, ir
spausdinimo galvutės valymą, kuris leidžia spausdinimo purkštukams likti švariems bei leisti rašalui laisvai tekėti. Be to, šiek tiek rašalo lieka ir sunaudotoje kasetėje. Daugiau informacijos ieškokite tinklalapyje
www.hp.com/go/inkusage.
Rašalo kiekio tikrinimas HP Photosmart programų įranga.
Priemonėje HP sprendimų centrąs spustelėkite piktogramą Estimated Ink Levels
(Apytikriai rašalo lygiai).
Pastaba Taip pat galite atidaryti Printer Toolbox (Spausdintuvo įrankinę)
dialogo lange Print Properties (spausdinimo ypatybės). Dialogo lange Print Properties (spausdinimo ypatybės) spustelėkite skirtuką Features (savybės) ir spustelėkite Printer Services (spausdintuvo paslaugos).
Susijusios temos
Rašalo užsakymas,“ puslapyje 33

Rašalo užsakymas

Kad gautumėte kasečių numerių sąrašą, naudokite su HP All-in-One pateikiamą programinę įrangą ir raskite pakeistą eilės numerį.

Darbas su kasetėmis

Rašalo užsakymas 33
Page 37
Skyrius 7 skyrius
Raskite kasetės numerį
1. Programoje HP sprendimų centrąs spustelėkite Settings (nustatymai), nurodykite
2. Spustelėkite skirtuką Estimated Ink Level (apytikris rašalo kiekis).
Kad užsisakytumėte originalių HP atsarginių dalių, skirtų HP All-in-One, eikite į
www.hp.com/buy/supplies. Paraginti pasirinkite savo šalį / regioną. Sekdami raginimais
pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių pirkimo nuorodų.
Print Settings (spausdinimo nustatymai), tuomet spustelėkite Printer Toolbox (Spausdintuvo įrankinę).
Pastaba Taip pat galite atidaryti Printer Toolbox (Spausdintuvo įrankinę)
dialogo lange Print Properties (spausdinimo ypatybės). Dialogo lange Print Properties (spausdinimo ypatybės) spustelėkite skirtuką Features (savybės) ir spustelėkite Printer Services (spausdintuvo paslaugos).
Pasirodys Printer Toolbox (Spausdintuvo įrankinę).
Ekrane pasirodys apytikris spausdinimo kasetėse likęs rašalo kiekis. Naudokite apačioje esantį meniu, kad pasirinktumėte komandą Cartridge details (Išsami kasetės informacija).
Pastaba Kasečių užsakymo internetu paslauga teikiama ne visose šalyse /
regionuose. Jei jūsų šalyje arba regione to padaryti negalima, vis vien galėsite peržiūrėti atsargų informaciją ir išspausdinti pagalbinį sąrašą, kurio gali prireikti perkant iš vietinio HP pardavėjo.
Kaip užsisakyti rašalo kasečių iš savo darbalaukio
Kad sužinotumėte, kurios HP medžiagos jūsų spausdintuvui tinka, užsakykite
produktus internetu arba sukurkite spausdinamą pirkinių sąrašą, atidarykite HP sprendimų centrą ir pasirinkite pirkti internetu. Rašalo įspėjimų pranešimuose taip pat parodoma informacija apie kasetes ir pirkimo internetu nuorodos. Papildomos informacijos apie kasetes ir užsakymą internetu galite rasti svetainėje
Pastaba Kasečių užsakymo internetu paslauga teikiama ne visose šalyse /
regionuose. Jei jūsų šalyje arba regione to padaryti negalima, visvien galėsite peržiūrėti atsargų informaciją ir išspausdinti pagalbinį sąrašą, kurio gali prireikti perkant iš vietinio HP pardavėjo.
Susijusios temos
Pasirinkite tinkamas kasetes,“ puslapyje 34
www.hp.com/buy/supplies.
Pasirinkite tinkamas kasetes
Darbas su kasetėmis
HP rekomenduoja naudoti originalias HP kasetes. Originalios HP kasetės suprojektuotos ir išbandytos su HP spausdintuvais, tad visada pasieksite puikių rezultatų.
Susijusios temos
Rašalo užsakymas,“ puslapyje 33
34 Darbas su kasetėmis
Page 38

Automatiškai išvalykite spausdinimo kasetes

Jei jūsų išspausdinti lapai yra neryškūs arba juose yra rašalo dryžių, spaudinimo kasetėse gali būti mažai rašalo arba jas reikia valyti. Išsamesnės informacijos rasite skyriuje
Rašalo lygio patikrinimas,“ puslapyje 33.
Jei spausdinimo kasetėse rašalo netrūksta, iš karto valykite spausdinimo kasetes.
Įspėjimas Spausdinimo kasetes valykite tik tada, kai reikia. Jei valysite be reikalo,
išeikvosite rašalą ir sutrumpinsite kasetės naudojimo laiką.
Spausdinimo kasečių valymas
1. HP sprendimų centre pasirinkite komandą Settings (nuostatos). Srityje Print
Settings (spausdinimo nuostatos) spustelėkite Printer Toolbox (spausdintuvo
įrankių rinkinys).
2. Spustelėkite Clean the Print Cartridges (valyti spausdinimo kasetes).
3. Spauskite Clean (valyti) ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.

Išvalykite spausdinimo kasetes rankiniu būdu

Iš pradžių pasirūpinkite, kad po ranka būtų tokios priemonės:
Sauso porolono šluostės, pūkų nepaliekantis audinys arba kita minkšta neyranti ir
pluošto nepaliekanti medžiaga.
Patarimas Kavos filtruose nėra pūkų, todėl jie puikiai tinka spausdinimo
kasetėms valyti.
Distiliuotas, filtruotas arba buteliuose parduodamas geriamas vanduo (vandentiekio
vandenyje gali būti spausdinimo kasetėms kenksmingų teršalų).
Įspėjimas Negalima spausdinimo kasetės valyti buitiniais valikliais ar alkoholiu.
Tai gali sugadinti spausdinimo kasetę ar patį gaminį.
Kaip valyti spausdinimo kasečių kontaktus
1. Įjunkite produktą ir atidarykite spausdinimo kasečių dėtuvės dangtelį.
Spausdinimo kasečių dėtuvė nuslenka į produkto centrą.
2. Palaukite, kol spausdinimo kasečių dėtuvė sustos ir nutils, ir tada atjunkite maitinimo
kabelį nuo galinės produkto sienelės.
3. Švelniai spustelėkite spausdinimo kasetę, kad ją atlaisvintumėte, ir ištraukite ją
angos.
Pastaba Neišimkite abiejų spausdinimo kasečių tuo pačiu metu. Išimkite ir
valykite spausdinimo kasetes po vieną. Nepalikite spausdinimo kasetės išėmę iš HP All-in-One ilgiau nei 30 minučių.
4. Apžiūrėkite spausdinimo kasetės kontaktus ir patikrinkite, ar ant jų nėra rašalo ir
nešvarumų sankaupų.
5. Įmerkite poroloninę kempinėlę ar pūkų nepaliekančio audinio skiautę į distiliuotą
vandenį ir nugręžkite.
Išvalykite spausdinimo kasetes rankiniu būdu 35
Darbas su kasetėmis
Page 39
Skyrius 7 skyrius
6. Paimkite spausdinimo kasetę už šonų.
7. Nuvalykite tik vario spalvos kontaktus. Palikite spausdinimo kasetę džiūti apie dešimt
8. Laikykite spausdinimo kasetę taip, kad HP logotipas būtų viršuje, ir įdėkite
minučių.
1 Vario spalvos kontaktai 2 Rašalo purkštukai (nevalyti)
spausdinimo kasetę atgal į angą. Įsitikinkite, kad stumiate spausdinimo kasetę tvirtai, kol ji užsifiksuos.
9. Jeigu reikia, tą patį padarykite su kita spausdinimo kasete.
10. Atsargiai uždarykite spausdinimo kasečių dangtelį ir prijunkite maitinimo kabelį prie
produkto užpakalinės sienelės.

Kasečių pakeitimas

Kaip pakeisti rašalo kasetes
1. Patikrinkite maitinimą.
2. Išimkite kasetę.
a. Atidarykite kasečių dangtį.
Darbas su kasetėmis
36 Darbas su kasetėmis
Page 40
Palaukite, kol spausdinimo kasečių dėtuvė atslinks į produkto centrą.
b. Paspauskite žemyn, kad kasetę atlaisvintumėte, ir išimkite kasetę iš angos.
3. Naujos kasetės įdėjimas.
a. Išimkite kasetę iš pakuotės.
b. Pašalinkite plastikinę kasetę, naudodamiesi rožiniu traukiamuoju skirtuku.
c. Sulygiuokite spalvotas piktogramas ir stumkite kasetę į angą, kol ji užsifiksuos.
Kasečių pakeitimas 37
Darbas su kasetėmis
Page 41
Skyrius 7 skyrius
4. Išlygiuokite kasetes.
Susijusios temos
•„
•„
d. Uždarykite kasečių dangtį.
Pasirinkite tinkamas kasetes,“ puslapyje 34 Rašalo užsakymas,“ puslapyje 33

Rašalo atsargos spausdinimo režimo naudojimas

Darbas rašalo atsargos spausdinimo režimu, kai HP All-in-One naudoja tik vieną spausdinimo kasetę. Rašalo atsargos spausdinimo režimas nustatomas, kai iš spausdinimo kasečių dėtuvės išimama spausdinimo kasetė. Rašalo atsargos režimu produktas gali spausdinti tik iš kompiuterio.
Pastaba Kai HP All-in-One veikia rašalo atsargos spausdinimo režimu, apie tai
informuoja ekrane pasirodęs pranešimas. Jei pranešimas yra rodomas, kai į produktą įstatytos abi spausdinimo kasetės, patikrinkite, ar nuo abiejų spausdinimo kasečių
pašalinta apsauginė plastiko juostelė. Kai plastiko juostelė dengia spausdinimo kasetės kontaktus, produktas negali aptikti įdėtos spausdinimo kasetės.

ėjimas iš rašalo atsargos spausdinimo režimo

Jei norite išeiti iš rašalo atsargos spausdinimo režimo, į HP All-in-One įstatykite dvi spausdinimo kasetes.
Darbas su kasetėmis
38 Darbas su kasetėmis
Susijusios temos
Kasečių pakeitimas,“ puslapyje 36
Page 42

Kasetės garantijos informacija

HP kasetės garantija galioja, jeigu gaminys naudojamas jam skirtame HP spausdinimo įrenginyje. Ši garantija negalioja tiems HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti,
perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti. Garantijos metu gaminiui taikoma garantija, jeigu nėra suvartotas HP rašalas ir
nepasibaigęs garantijos laikas. Garantijos galiojimo pabaigos data pateikiama formatu MMMM/MM/DD, ir ją galima rasti ant gaminio, kaip parodyta paveikslėlyje:
HP pareiškimo dėl ribotos garantijos kopija pateikiama atspausdintoje dokumentacijoje, gautoje kartu su produktu.
Kasetės garantijos informacija 39
Darbas su kasetėmis
Page 43
Skyrius 7 skyrius
Darbas su kasetėmis
40 Darbas su kasetėmis
Page 44
8 Problemos sprendimas
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:

HP pagalba

• Sąrankos trikčių diagnostika ir šalinimas
• Spausdinimo trikčių diagnostika ir šalinimas
• Nuskaitymo trikčių diagnostika ir šalinimas
• Kopijavimo trikčių diagnostika ir šalinimas
• Klaidos
HP pagalba
Techninės pagalbos procesas HP techninė pagalba telefonu
• Papildomos garantijos galimybės

Techninės pagalbos procesas

Jei iškilo problema, atlikite toliau nurodytus veiksmus
1. Patikrinkite dokumentaciją, kurią gavote su produktu.
2. Apsilankykite HP palaikymo tinklapyje internete
interneto tinklapis yra prieinamas visiems HP klientams. Tai yra greičiausias būdas gauti naujausią informaciją apie produktus bei profesionalią pagalbą ir apima šias funkcijas:
•Galimybė greitai susisiekti su kvalifikuotais palaikymo tinkle specialistais
Produkto programinės įrangos ir tvarkyklės atnaujinimo versijos
Vertinga informacija apie produktą ir dažniausiai pasitaikančių trikčių diagnostiką
ir šalinimą
•Išplėstinio palaikymo produktų atnaujinimai, palaikymo įspėjimai ir HP naujienos,
kurias galite gauti užregistravę savo produktą
3. Paskambinkite HP techninės pagalbos tarnybai. Paramos galimybės ir prieinamumas
priklauso nuo konkretaus produkto, šalies / regiono ir kalbos.
www.hp.com/support. HP palaikymo

Problemos sprendimas

HP techninė pagalba telefonu

Pagalbos telefonu galimybės ir prieinamumas priklauso nuo gaminio, šalies / regiono ir kalbos.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
Techninės pagalbos telefonu laikotarpis Kaip skambinti
• Techninės pagalbos telefono numeriai
• Pasibaigus techninės pagalbos telefonu laikotarpiui
HP pagalba 41
Page 45
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas
Techninės pagalbos telefonu laikotarpis
Vienerių metų techninės pagalbos telefonu laikotarpis taikomas Šiaurės Amerikai, Azijos ir Lotynų Amerikos šalims (įskaitant Meksiką). Norėdami nustatyti techninės pagalbos laikotarpį Europai, Viduriniams Rytams ir Afrikai, eikite į įprasti telefonines paslaugas teikiančios įmonės mokesčiai.
Kaip skambinti
HP pagalbos tarnybai skambinkite tik būdami šalia kompiuterio ir gaminio. Būkite pasiruošę suteikti šią informaciją:
Produkto pavadinimas („HP Deskjet F2400 All-in-One“ series)
Serijos numerį (esantį gale arba apačioje pritvirtintoje gaminio etiketėje)
Pranešimą, pasirodantį iškilus problemai
Atsakymus į šiuos klausimus:
Ar taip buvo nutikę anksčiau? Ar galite tai atkurti? Ar tuo metu, kai įvyko triktis, jūs prie kompiuterio neprijungėte naujos techninės
įrangos ar neįdiegėte naujos programinės įrangos?
Ar dar ko nors neįvyko prieš įvykstant trikčiai (pvz., žaibavo, gaminys buvo
patrauktas ar pan.)?
Techninės pagalbos telefono numeriai
Naujausią HP techninės pagalbos telefonu numerių sąrašą ir skambučių
www.hp.com/support.
www.hp.com/support. Taikomi
kainas rasite
Pasibaigus techninės pagalbos telefonu laikotarpiui
Pasibaigus techninės pagalbos telefonu laikotarpiui, HP teikia techninę pagalbą už papildomą mokestį. Pagalbą taip pat galima gauti per HP internetinio aptarnavimo tinklalapį: kreipkitės į HP platintoją arba skambinkite jūsų šalies ar regiono palaikymo telefonu.
www.hp.com/support. Norėdami sužinoti daugiau apie palaikymo pasirinktis,

Papildomos garantijos galimybės

Už papildomą mokestį HP All-in-One gali būti prižiūrimas ir pagal išplėstinį priežiūros planą. Aplankykite paslaugų ir garantijos sritį, kurioje rasite informaciją apie papildomus aptarnavimo planus.
www.hp.com/support, pasirinkite savo šalį / regioną ir naršykite

Sąrankos trikčių diagnostika ir šalinimas

Šiame skyriuje yra informacija apie produkto trikčių diagnostiką. Daugelis problemų iškyla produktą prijungus prie kompiuterio USB kabeliu prieš įrengiant
kompiuteryje programinę įrangą HP Photosmart. Jei prijungėte produktą prie kompiuterio
42 Problemos sprendimas
Page 46
anksčiau, nei paragino programinės įrangos įdiegimo vedlio pranešimas, atlikite šiuos veiksmus:
Trikčių diagnostikos bendrosios sąrankos informacija
1. Atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio.
2. Pašalinkite įdiegtą programinę įrangą (jei ją jau įdiegėte).
Plačiau apie tai skaitykite
puslapyje 45.
3. Perkraukite kompiuterį.
4. Išjunkite produktą, palaukite vieną minutę ir vėl jį įjunkite.
5. Iš naujo įdiekite HP Photosmart programinę įrangą.
Įspėjimas Nejunkite USB kabelio prie kompiuterio, kol nebūsite paraginti
programinės įrangos įdiegimo ekrane.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
Produktas neįsijungia. Po produkto sąrankos produktas nespausdina
• Nepasirodo registracijos langas
• Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo

Produktas neįsijungia.

Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
1 sprendimas: Patikrinkite, ar įjungtas maitinimo kabelis 2 sprendimas: Lėčiau paspauskite mygtuką Įjungti
Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo,“
Problemos sprendimas
1 sprendimas: Patikrinkite, ar įjungtas maitinimo kabelis
Sprendimas:
Įsitikinkite, kad maitinimo kabelis tvirtai prijungtas prie produkto ir maitinimo
adapterio. Įjunkite maitinimo kabelį į elektros lizdą, saugiklį nuo įtampos svyravimų ar maitinimo bloką.
Sąrankos trikčių diagnostika ir šalinimas 43
Page 47
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas
1 Maitinimo jungtis 2 Maitinimo kabelis ir adapteris
Jei naudojate maitinimo bloką, įsitikinkite, kad jis yra įjungtas. Arba pabandykite
jungti produktą tiesiai į elektros lizdą.
Patikrinkite, ar veikia elektros lizdas. Prijunkite patikrintą veikiantį prietaisą ir
pažiūrėkite, ar jam tiekiamas maitinimas. Jeigu ne, problema gali būti susijusi su elektros lizdu.
Įsitikinkite, kad jungiklis yra įjungtas, jei jungiate produktą į maitinimo lizdą su
jungikliu. Jei jis įjungtas, tačiau vis tiek neveikia, nesklandumų gali turėti elektros lizdas.
Priežastis: Produktas netinkamai prijungtas prie maitinimo šaltinio. Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
2 sprendimas: Lėčiau paspauskite mygtuką Įjungti
Sprendimas: Produktas gali nereaguoti, jeigu mygtuką Įjungti paspausite per
greitai. Paspauskite mygtuką Įjungti tik vieną kartą. Produktui įsijungti gali reikėti kelių minučių. Jei per tą laiką paspausite mygtuką Įjungti dar kartą, galite išjungti produktą.
Įspėjimas Jei produktas vis tiek neįsijungia, galbūt įvyko jo mechaninis gedimas.
Atjunkite produktą nuo maitinimo lizdo. Susisiekite su HP techninės pagalbos tarnyba. Eikite į
www.hp.com/support. Jei prašoma, nurodykite savo šalį / regioną ir
paspauskite Contact HP (susisiekti su HP). Bus paaiškinta, kaip paskambinti techninės pagalbos tarnybai.
Priežastis: Per greitai paspaudėte mygtuką Įjungti.
44 Problemos sprendimas
Page 48

Po produkto sąrankos produktas nespausdina

Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
1 žingsnis. Kad įjungtumėte produktą, paspauskite mygtuką Įjungti 2 žingsnis. Padarykite jūsų produktą numatytuoju spausdintuvu.
• 3 žingsnis. Patikrinkite ryšį tarp produkto ir kompiuterio
1 žingsnis. Kad įjungtumėte produktą, paspauskite mygtuką Įjungti
Sprendimas: Raskite mygtuką Įjungti, esantį ant produkto. Jei jis nešviečia,
vadinasi, produktas yra išjungtas. Patikrinkite, ar maitinimo kabelis tvirtai sujungtas su produktu ir įkištas į elektros lizdą. Paspausdami Įjungti mygtuką įjunkite gaminį.
Priežastis: Gali būti, kad produktas buvo neįjungtas. Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
2 žingsnis. Padarykite jūsų produktą numatytuoju spausdintuvu.
Sprendimas: Naudokite savo kompiuterio sistemos įrankius, kad šį produktą
padarytumėte numatytuoju spausdintuvu. Priežastis: Spausdinimo užduotį pasiuntėte į numatytąjį spausdintuvą, tačiau jūsų
produktas nebuvo numatytasis spausdintuvas. Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Problemos sprendimas
3 žingsnis. Patikrinkite ryšį tarp produkto ir kompiuterio
Sprendimas: Patikrinkite produkto ir kompiuterio ryšį. Priežastis: Produktas ir kompiuteris nesusisiekia.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Nepasirodo registracijos langas
Sprendimas: Registracijos langą („Sign up now“ (registruotis dabar)) galite paleisti
„Windows“ užduočių juostoje spustelėdami Start (pradėti), pažymėję Programs (programos) arba All Programs (visos programos), HP, „Deskjet F2400 All-in-One
series“ ir tada spustelėję Product Registration (gaminio registravimas). Priežastis: Registracijos langas automatiškai nepaleidžiamas.

Pašalinkite programinę įrangą ir įdiekite iš naujo

Jeigu diegti nebaigta arba jeigu USB kabelį prijungėte anksčiau, nei buvo nurodyta programinės įrangos įdiegimo ekrane, gali tekti pašalinti įdiegtą programinę įrangą ir įdiegti ją pakartotinai. Negalima iš kompiuterio paprasčiausiai ištrinti HP All-in-One
Sąrankos trikčių diagnostika ir šalinimas 45
Page 49
Skyrius 8 skyrius
programos rinkmenų. Šalinkite jas tinkamai, naudodamiesi įdiegimo atsisakymo paslaugų programa, kuri pateikiama su HP All-in-One programine įranga.
Problemos sprendimas
Programinės įrangos išdiegimas ir diegimas iš naujo
1. „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (pradėti), Settings (nuostatos),
Control Panel (valdymo skydas) (arba iškart spustelėkite Control Panel (valdymo
skydas)).
2. Spustelėkite dukart Add/Remove Programs (diegti / šalinti programas) (arba
spustelėkite Uninstall a program (pašalinti programą)).
3. Pasirinkite HP Photosmart All-in-One Driver Software („HP Photosmart All-in-One“
tvarkyklės programinė įranga) ir spustelėkite Change/Remove (keisti / šalinti). Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
4. Atjunkite produktą nuo kompiuterio.
5. Iš naujo paleiskite kompiuterį.
Pastaba Prieš paleisdami kompiuterį iš naujo, būtinai atjunkite įrenginį. Nebaigę
diegti programinės įrangos, nejunkite produkto prie kompiuterio.
6. Į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį įdėkite produkto kompaktinį diską ir paleiskite
sąrankos programą.
Pastaba Jeigu nepasirodys diegimo vedlys, kompaktiniame diske raskite failą
Setup.exe ir dukart jį spustelėkite.
Pastaba Jei diegimo kompaktinio disko nebeturite, programinę įrangą galite
atsisiųsti iš svetainės
www.hp.com/support.
7. Vadovaukitės ekrane ir su produktu gautuose išspausdintuose dokumentuose
pateikiamomis instrukcijomis.
Baigus programinės įrangos diegimą sistemos „Windows“ dėkle pasirodys piktograma HP skaitmeninio vaizdavimo ekranas.
46 Problemos sprendimas
Page 50

Spausdinimo trikčių diagnostika ir šalinimas

Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
Patikrinkite kasetes Patikrinkite popierių
• Patikrinkite produktą
• Patikrinkite spausdintuvo nuostatas
Įjunkite produktą iš naujo
• Susisiekite su HP pagalbos centru

Patikrinkite kasetes

Išbandykite šiuos sprendimo variantus.
1 žingsnis. Įsitikinkite, kad naudojate autentiškas HP rašalo kasetes 2 žingsnis. Patikrinkite rašalo lygius
1 žingsnis. Įsitikinkite, kad naudojate autentiškas HP rašalo kasetes
Sprendimas: Įsitikinkite, kad jūsų rašalo kasetės yra originalios HP kasetės.
HP rekomenduoja naudoti autentiškas HP rašalo kasetes. Autentiškos HP rašalo kasetės suprojektuotos ir išbandytos su HP spausdintuvais, kad visada jums padėtų pasiekti puikių rezultatų.
Pastaba HP negarantuoja ne HP rašalo kokybės ir patikimumo. Spausdintuvo
priežiūra ar taisymas, būtinas dėl ne HP eksploatacinių medžiagų naudojimo, nėra garantinė priežiūra.
Jei esate įsitikinę, kad įsigijote autentiškas HP rašalo kasetes, skaitykite
www.hp.com/go/anticounterfeit
Problemos sprendimas
Priežastis: Buvo naudojamos rašalo kasetės, pagamintos ne HP.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
2 žingsnis. Patikrinkite rašalo lygius
Sprendimas: Patikrinkite apytikslį rašalo lygį rašalo kasetėse.
Pastaba Rašalo lygio įspėjimai ir indikatoriai suteikia numanomą informaciją tik
įspėjimo tikslais. Kai pasirodo pranešimas apie žemą rašalo lygį, pasirūpinkite atsargine kasete, kad nereikėtų atidėti svarbių spausdinimo darbų. Neprivalote keisti kasetės, kol jus tenkina spausdinimo kokybė.
Išsamesnės informacijos ieškokite:
Rašalo lygio patikrinimas,“ puslapyje 33
Priežastis: Galbūt rašalo kasetėse nepakanka rašalo.
Spausdinimo trikčių diagnostika ir šalinimas 47
Page 51
Skyrius 8 skyrius

Patikrinkite popierių

Problemos sprendimas
Išbandykite šiuos sprendimo variantus.
1 žingsnis. Įsitikinkite, kad įdėtas tik vienos rūšies popierius
2 žingsnis. Tinkamai įdėkite pluoštą popieriaus
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
1 žingsnis. Įsitikinkite, kad įdėtas tik vienos rūšies popierius 2 žingsnis. Tinkamai įdėkite pluoštą popieriaus
Sprendimas: Vienu metu dėkite tik vienos rūšies popierių. Priežastis: Įvesties dėkle įdėtas ne vienos rūšies popierius.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Sprendimas: įvesties dėklo išimkite popieriaus šūsnį, vėl ją įdėkite ir popieriaus pločio kreiptuvą stumkite, kol sustos ties popieriaus briauna.
Išsamesnės informacijos ieškokite:
Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 25
Priežastis: Popieriaus kreiptuvai nebuvo tinkamoje padėtyje.

Patikrinkite produktą

Išbandykite šiuos sprendimo variantus.
1 sprendimas. Sulygiuokite spausdinimo kasetes 2 sprendimas. Automatiškai valykite spausdinimo kasetes.
1 sprendimas. Sulygiuokite spausdinimo kasetes
Sprendimas: Spausdinimo kasečių išlygiavimas užtikrina aukštą spausdinimo
kokybę.
Kaip išlygiuoti spausdinimo kasetes per programą HP Photosmart
1. Į popieriaus dėklą įdėkite nenaudoto „Letter“ arba A4 formato balto popieriaus.
2. Skirtuke HP sprendimų centrąs spustelėkite Settings (parametrai).
3. Srityje Print Settings (spausdinimo parametrai) spustelėkite Printer Toolbox
(spausdintuvo įrankinė).
Pastaba Taip pat Printer Toolbox (spausdintuvo įrankinė) galite atverti iš
dialogo lango Print Properties (spausdinimo ypatybės). Dialogo lange Print Properties (spausdinimo ypatybės) spustelėkite skirtuką Features (savybės) ir spustelėkite Printer Services (spausdintuvo paslaugos).
Atsivers Printer Toolbox (spausdintuvo įrankinė).
48 Problemos sprendimas
Page 52
4. Spustelėkite skirtuką Device Services (įrenginio paslaugos).
5. Spustelėkite Align the Print Cartridges (išlygiuoti spausdinimo kasetes).
6. Spauskite Align (išlygiuoti) ir vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
HP All-in-One išspausdina bandomąjį lapą, išlygiuoja spausdinimo kasetes ir sukalibruoja spausdintuvą. Galite spausdinti ant kitos bandomojo lapo pusės arba
išmesti jį. Priežastis: Reikėjo sulygiuoti spausdintuvą. Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
2 sprendimas. Automatiškai valykite spausdinimo kasetes.
Sprendimas: Valykite spausdinimo kasetes.
Išsamesnės informacijos ieškokite
puslapyje 35
Priežastis: Reikėjo išvalyti spausdinimo kasetės purkštukus. Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.

Patikrinkite spausdintuvo nuostatas

Išbandykite šiuos sprendimo variantus.
1 žingsnis. Patikrinkite spausdinimo nuostatas
• 2 žingsnis. Patikrinkite popieriaus dydžio nuostatas
• 3 žingsnis. Patikrinkite spausdinimo paraščių nuostatas
1 žingsnis. Patikrinkite spausdinimo nuostatas
Sprendimas: Patikrinkite spausdinimo nuostatas.
Patikrinkite spausdinimo nuostatas – ar spalvų nuostatos yra teisingos.
Pavyzdžiui, patikrinkite, ar nėra nustatyta dokumentus spausdinti naudojant tik pilkų pustonių skalę. Arba patikrinkite ar išplėstinės spalvų nuostatos, tokios, kaip grynis, ryškumas ar spalvos tonas yra nustatyti taip, kad keistų spalvų išvaizdą.
Patikrinkite, ar spausdinimo kokybės nuostata atitinka produkte esančio
popieriaus rūšį. Jei spalvos liejasi, gali tekti parinkti žemesnės spausdinimo kokybės nuostatą.
Arba pasirinkite aukštesnės spausdinimo kokybės nuostatą, jei spausdinate aukštos kokybės nuotrauką, ir įsitikinkite, ar įvesties dėkle yra fotopopierius, toks, kaip HP Advanced Photo Paper.
Problemos sprendimas
Automatiškai išvalykite spausdinimo kasetes,“
Pastaba Kai kuriuose kompiuterių ekranuose spalvos gali atrodyti kitaip nei
išspausdintos popieriuje. Šiuo atveju tai produkto, spausdinimo nuostatų ar spausdinimo kasečių problema. Tolesnė trikčių diagnostika ir šalinimas nėra reikalingi.
Priežastis: Buvo nustatytos neteisingos spausdinimo nuostatos.
Spausdinimo trikčių diagnostika ir šalinimas 49
Page 53
Skyrius 8 skyrius
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Problemos sprendimas
2 žingsnis. Patikrinkite popieriaus dydžio nuostatas
Sprendimas: Įsitikinkite, kad pasirinkote atitinkamą jūsų projekto popieriaus dydžio
nuostatą. Įsitikinkite, kad įdėjote nustatyto dydžio popierių į įvesties dėklą. Priežastis: Spausdintam projektui parinkta popieriaus dydžio nuostata gali būti
netinkama. Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
3 žingsnis. Patikrinkite spausdinimo paraščių nuostatas
Sprendimas: Patikrinkite paraštes.
Įsitikinkite, kad dokumento paraščių nuostatos atitinka produkto spausdinimo zonos ribas.
Paraščių nuostatų tikrinimas
1. Prieš siųsdami spausdinimo užduotis produktui, jas peržiūrėkite.
Daugumoje programų reikia spustelėti meniu File (rinkmena) ir Print Preview (spaudinio peržiūra).
2. Patikrinkite paraštes.
Produktas naudoja paraštes, kurias nustatėte programoje, jei tik jos yra didesnės už minimalias paraštes, tinkamas produktui. Plačiau apie paraščių nustatymą jūsų taikomojoje programoje skaitykite programinės įrangos dokumentacijoje.
3. Jei paraštės netenkina, atšaukite spausdinimo užduotį ir savo programoje iš naujo
nustatykite paraštes. Priežastis: Jūsų programoje netinkamai nustatytos paraštės. Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Įjunkite produktą iš naujo
Sprendimas: Išjunkite produktą ir atjunkite maitinimo kabelį. Vėl prijunkite maitinimo kabelį ir spauskite mygtuką Įjungti, kad įjungtumėte produktą.
Priežastis: Įvyko produkto klaida.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
Susisiekite su HP pagalbos centru
Sprendimas: Susisiekite su HP techninės pagalbos tarnyba.
Eikite į
www.hp.com/support.
Jei prašoma, nurodykite savo šalį/regioną ir paspauskite Contact HP (Susisiekti su HP). Bus paaiškinta, kaip paskambinti techninės priežiūros tarnybai.
50 Problemos sprendimas
Page 54
Priežastis: Rašalo kasetės nėra skirtos šiam produktui.

Nuskaitymo trikčių diagnostika ir šalinimas

Šiame skyriuje rasite informacijos apie tokių skaitytuvo problemų sprendimą:
Nuskaitytas vaizdas netinkamai apkarpytas Nuskaitytuose vaizduose vietoj teksto matomos punktyrinės linijos
• Netinkamas teksto formatas
• Tekstas netinkamas arba jo trūksta
Nuskaitytas vaizdas netinkamai apkarpytas
Sprendimas: Programinės įrangos HP sprendimų centrąs automatinio apkarpymo
priemonė nukerpa viską, kas nėra pagrindinio vaizdo dalis. Kartais tai gali būti ne tai, ko jums reikia. Tokiu atveju galite išjungti programinės įrangos HP sprendimų centrąs automatinio apkarpymo funkciją ir nuskaitytą vaizdą apkarpyti rankiniu būdu arba neapkarpyti jo visai.
Priežastis: Programinė įranga nustatyta automatiškai apkarpyti nuskaitytus paveikslėlius.
Nuskaitytuose vaizduose vietoj teksto matomos punktyrinės linijos
Sprendimas: Tokiu atveju reikia padaryti nespalvotą originalo kopiją ir ją nuskaityti. Priežastis: Jei naudojote vaizdo rūšį Text (Tekstas) nuskaityti tekstą, kurį vėliau
ketinote taisyti, skaitytuvas galėjo neatpažinti spalvoto teksto. Vaizdo rūšis Text (Tekstas) nuskaito nespalvotai 300x300 dpi (taškų colyje) skyra.
Jei nuskaitėte originalą, kuriame šalia teksto yra grafikos objektų ar iliustracijų, skaitytuvas galėjo neatpažinti teksto.
Netinkamas teksto formatas
Sprendimas: Kai kurios programos neapdoroja įrėminto teksto formato. Įrėmintas
tekstas – viena iš dokumentų nuskaitymo programinės įrangos nuostatų. Dėl jos palaikomas sudėtingas išdėstymas, pvz., kelios informacinio biuletenio skiltys, – paskirties programoje tokios skiltys sudedamos į skirtingus rėmus. Programinėje įrangoje pasirinkite tinkamą formatą, kad nuskaityto teksto išdėstymas ir formatavimas liktų nepakitę.
Priežastis: Dokumento nuskaitymo nuostatos buvo neteisingos.
Problemos sprendimas

Tekstas netinkamas arba jo trūksta

Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
Nuskaitymo trikčių diagnostika ir šalinimas 51
Page 55
Skyrius 8 skyrius
1 sprendimas: Derinkite ryškumą programinės įrangos pagalba
2 sprendimas: Nuvalykite stiklą ir dėklo pagrindą
Problemos sprendimas
1 sprendimas: Derinkite ryškumą programinės įrangos pagalba
Sprendimas: Programinėje įrangoje sureguliuokite ryškumą ir vėl nuskaitykite
originalą. Priežastis: Ryškumas nustatytas klaidingai. Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
2 sprendimas: Nuvalykite stiklą ir dėklo pagrindą
Sprendimas: Išjunkite produktą, atjunkite maitinimo kabelį ir minkštu skudurėliu
nuvalykite stiklą ir dokumentų dėklo galinę pusę. Priežastis: Ant stiklo arba kitoje dokumentų dangčio pusėje gali būti nešvarumų.
Tai gali suprastinti nuskaitymo kokybę.

Kopijavimo trikčių diagnostika ir šalinimas

Šiuo skyriumi naudokitės tokioms kopijavimo problemoms spręsti:
Originalo dalių nesimato arba jos nukerpamos Spaudinys tuščias

Originalo dalių nesimato arba jos nukerpamos

Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
1 sprendimas. Teisingai dėkite originalą ant stiklo 2 sprendimas. Nuvalykite skaitytuvo stiklą
1 sprendimas. Teisingai dėkite originalą ant stiklo
Sprendimas: Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe,
spausdinamąja puse žemyn.
52 Problemos sprendimas
Page 56
Priežastis: Originalas ant stiklo padėtas neteisingai. Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
2 sprendimas. Nuvalykite skaitytuvo stiklą
Sprendimas: Nuvalykite skaitytuvo stiklo paviršių ir įsitikinkite, kad ant jo neliko
jokių pašalinių medžiagų. Priežastis: Skaitytuvo stiklas nešvarus, dėl to produktas nuskaito didesnį plotą nei
užima dokumentas.

Spaudinys tuščias

Bandykite šiuos sprendimus, kad išspręstumėte problemą. Sprendimai pateikiami pradedant labiausiai tikėtinu sprendimu. Jeigu pirmas sprendimas neišsprendžia problemos, bandykite likusius sprendimus, kol išspręsite problemą.
1 sprendimas. Teisingai dėkite originalą ant stiklo
2 sprendimas. Patikrinkite rašalo lygius spausdinimo kasetėse
1 sprendimas. Teisingai dėkite originalą ant stiklo
Sprendimas: Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe,
spausdinamąja puse žemyn.
Problemos sprendimas
Kopijavimo trikčių diagnostika ir šalinimas 53
Page 57
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas

Klaidos

Priežastis: Originalas ant stiklo padėtas neteisingai.
Jei tai neišsprendė problemos, bandykite kitą sprendimą.
2 sprendimas. Patikrinkite rašalo lygius spausdinimo kasetėse
Sprendimas: Patikrinkite, kiek spausdinimo kasetėse likę rašalo.
Pastaba Rašalo lygio įspėjimai ir indikatoriai suteikia numanomą informaciją tik
įspėjimo tikslais. Kai pasirodo pranešimas apie žemą rašalo lygį, pasirūpinkite atsargine kasete, kad išvengtumėte svarbių spausdinimo darbų atidėjimo. Neprivalote keisti spausdinimo kasetės, jei jus tenkina spausdinimo kokybė.
Jeigu spausdinimo kasetėse yra rašalo, bet problemos išspręsti nepavyko, išspausdinkite savitikros ataskaitą ir išsiaiškinkite, ar problema kilo dėl spausdinimo kasečių. Jei savitikros ataskaita rodo, kad yra problema, išvalykite spausdinimo kasetes. Jei problemos išspręsti nepavyko, spausdinimo kasetes gali tekti keisti.
Priežastis: Reikėjo išvalyti spausdinimo kasetes arba buvo nepakankamai rašalo.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios pranešimų apie jūsų produktą kategorijos:
Mirksinčios lemputės Spausdinimas rašalo atsargos spausdinimo režimu

Mirksinčios lemputės

Produkto lemputės, mirksėdamos skirtingais būdais, informuoja apie skirtingas klaidas. Jei reikia daugiau informacijos apie įvykusias klaidas, nurodomas blyksint arba degant produkto lemputėms, žiūrėkite toliau pateiktą lentelę.
Įjungimo lemputė
„Off“ (išjun gti)
Mirksi „Off“ (išju
„On“ (Įjung ta)
„On“ (įjungti)Greitas
54 Problemos sprendimas
Įspėjamo ji lemputė
„Off“ (išju ngti)
ngti)
Greitas mirksėjim as
mirksėjim as
Įspėjamoj i rašalo lemputė:
„Off“ (išjun gti)
„Off“ (išjun gti)
„On“ (Įjun gta)
„Off“ (išjun gti)
Apibūdinimas Sprendimas
Produktas išjungtas.
Produktas atlieka užduotį.
Nuo vienos ar abiejų spausdinimo kasečių nenuplėšta lipni juosta.
Produkte neliko popieriaus.
Produkte įstrigo popieriaus lapas.
Paspausdami mygtuką Įjungti įjunkite produktą.
Palaukite, kol produktas baigs.
Išimkite spausdinimo kasetę, nuplėškite juostelę ir vėl įdėkite spausdinimo kasetę.
Įdėkite popieriaus ir norėdami tęsti paspauskite bet kurį mygtuką.
Page 58
(tęsinys)
Įjungimo lemputė
Įspėjamo ji lemputė
„On“ (Įjung ta)
Greitas mirksėjim as
„On“ (įjungti)Greitas
mirksėjim as
„On“ (įjungti)Greitas
mirksėjim as
Greitas mirksėjima s
Greitas mirksėjim as
Įspėjamoj i rašalo lemputė:
„Off“ (išjun gti)
Greitas mirksėjim as
Abi greitai mirksi.
Abi greitai mirksi.
Apibūdinimas Sprendimas
Išimkite įstrigusį popierių ir paspauskite Tęsti.
Atidarytas spausdinimo kasečių dėtuvės dangtelis.
Nėra spausdinimo kasečių arba jos netinkamai įdėtos.
Spausdinimo kasetė gali būti sugedusi.
Nuo vienos ar abiejų spausdinimo kasečių nenuplėšta lipni juosta.
Spausdinimo kasetė netinkama naudoti su produktu.
Uždarykite spausdinimo kasečių dėtuvės dangtelį.
Įdėkite arba išimkite ir pakartotinai įdėkite spausdinimo kasetes. Išsamesnės informacijos apie rankinį kasečių valymą ieškokite skyriuje
Išvalykite spausdinimo kasetes rankiniu būdu,“ puslapyje 35.
Išimkite spausdinimo kasetę, nuplėškite juostelę ir vėl įdėkite spausdinimo kasetę.
Spausdinimo kasetė gali netikti produktui. Išsamesnės informacijos apie suderinamas spausdinimo kasetes, ieškokite skyriuje
Rašalo užsakymas,“ puslapyje 33.
Sustojo spausdinimo kasečių dėtuvė.
Atidarykite spausdinimo kasečių dėtuvės dangtį ir pažiūrėkite, ar niekas netrukdo dėtuvei judėti.
Įvyko nepataisoma klaida.
1. Išjunkite
produktą.
2. Atjunkite
maitinimo kabelį.
3. Minutę
palaukite, tada maitinimo kabelį vėl prijunkite.
4. Įjunkite
produktą.
Problemos sprendimas
Klaidos 55
Page 59
Skyrius 8 skyrius
(tęsinys)
Įjungimo lemputė
Įspėjamo ji lemputė
Įspėjamoj i rašalo lemputė:
Apibūdinimas Sprendimas
Problemos sprendimas
„On“ (įjungti)„Off“ (išju
ngti)
„On“ (įjungti)„Off“ (išju
ngti)
„On“ (įjungti)„Off“ (išju
ngti)
„On“ (įjung ti)
Trispalvės spausdini mo kasetės lemputė dega
Juodos spausdini mo kasetės lemputė nedega
Trispalvės spausdini mo kasetės lemputė nedega
Dega juodos spausdini mo kasetės lemputė
Baigiasi spausdinimo kasečių rašalas.
Baigiasi trispalvės spausdinimo kasetės rašalas.
Trispalvė spausdinimo kasetė buvo pašalinta.
Baigiasi juodos spausdinimo kasetės rašalas.
Juoda spausdinimo kasetė buvo pašalinta.
Jeigu problema išlieka, kreipkitės į HP techninės pagalbos tarnybą.
Pakeiskite vieną ar abi spausdinimo kasetes, kai spausdinimo kokybė netenkina.
Pakeiskite trispalvę spausdinimo kasetę, kai spausdinimo kokybė netenkina.
Pakeiskite trispalvio rašalo spausdinimo kasetę arba spausdinkite rašalo atsargos režimu, naudodami tik juodo rašalo kasetę. Išsamesnės informacijos rasite skyriuje
Spausdinimas rašalo atsargos spausdinimo režimu,“ puslapyje 56.
Pakeiskite juodą spausdinimo kasetę, kai spausdinimo kokybė netenkina.
Pakeiskite juodo rašalo spausdinimo kasetę arba spausdinkite rašalo atsargos režimu, naudodami tik trispalvio rašalo kasetę. Išsamesnės informacijos rasite skyriuje
Spausdinimas rašalo atsargos spausdinimo režimu,“ puslapyje 56.
Spausdinimas rašalo atsargos spausdinimo režimu
Sprendimas: Jei pranešimas apie rašalo atsargos spausdinimo rėžimą pasirodo,
kai į produktą įstatytos abi spausdinimo kasetės, patikrinkite, ar nuo abiejų
56 Problemos sprendimas
Page 60
spausdinimo kasečių pašalinta apsauginė plastiko juostelė. Kai plastiko juostelė dengia spausdinimo kasetės kontaktus, produktas negali aptikti įdėtos spausdinimo kasetės.
1 Vario spalvos kontaktai 2 Plastikinė juostelė su rausvu nuplėšiamu skirtuku (prieš įdedant ją būtina nuplėšti) 3 Rašalo purkštukai po juostele
Priežastis: Kai produktas aptinka tik vieną įstatytą spausdinimo kasetę, jis įjungia rašalo atsargos spausdinimo režimą. Šis spausdinimo režimas leidžia spausdinti naudojantis tik viena spausdinimo kasete, bet spausdinama lėčiau, o spaudinių kokybė yra prastesnė.
Problemos sprendimas
Klaidos 57
Page 61
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas
58 Problemos sprendimas
Page 62
9 Vykdomos užduoties
sustabdymas
Spausdinimo iš HP All-in-One sustabdymas
Valdymo skydelyje paspauskite Atšaukti. Jei spausdinimo užduotis nesustabdoma,
dar kartą paspauskite Atšaukti. Spausdinimo atšaukimas gali kiek užtrukti.
Vykdomos užduoties sustabdymas
Vykdomos užduoties sustabdymas 59
Page 63
Skyrius 9 skyrius
Vykdomos užduoties sustabdymas
60 Vykdomos užduoties sustabdymas
Page 64
10 Techninė informacija
Šiame skyriuje pateikiami HP All-in-One taikomi techniniai duomenys ir tarptautinė informacija apie galiojančias nuostatas.
Informacijos apie spausdinimo kasetes žr. atspausdintoje dokumentacijoje, kurią gavote kartu su HP All-in-One.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:

Pastaba

Specifikacijos

Produkto aplinkos priežiūros programa
Reglamentinės normos
Pastaba
Bendrovės „Hewlett-Packard“ pareiškimai
Šiame dokumente pateikiama informacija gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo. Visos teisės saugomos. Šios medžiagos dauginimas, adaptavimas ar vertimas be išankstinio rašytinio „Hewlett-Packard“ sutikimo yra draudžiamas,
išskyrus atvejus, numatytus autorių teisių įstatyme. Vienintelė HP gaminių ir paslaugų garantija išdėstyta su tais gaminiais ir paslaugomis pateiktuose garantiniuose dokumentuose. Jokia čia pateikta informacija negali būti laikoma papildoma garantija. HP nėra atsakinga už čia esančias technines ar redagavimo klaidas ir praleistą informaciją.
© „Hewlett-Packard Development Company, L.P.“, 2009 „Windows“, „Windows 2000“ ir „Windows XP“ yra JAV teritorijoje registruoti „Microsoft Corporation“ prekių ženklai. „Windows Vista“ yra „Microsoft Corporation“ JAV teritorijoje ir (arba) kitose šalyse registruotas prekės ženklas arba prekės ženklas. „Intel“ ir „Pentium“ yra „Intel Corporation“ ir jos pavaldžiųjų bendrovių JAV ir kitose šalyse registruoti prekių ženklai arba prekių ženklai.
Specifikacijos
Šiame skyriuje pateikiamos HP All-in-One techninės specifikacijos. Visas produkto specifikacijas rasite produkto duomenų lape
www.hp.com/support.
Reikalavimai sistemai
Programinės įrangos ir sistemos reikalavimus rasite „Readme“ faile. Daugiau informacijos apie būsimus operacinių sistemų išleidimus ir palaikymą rasite apsilankę HP
pagalbos interneto svetainėje
www.hp.com/support.
Aplinkos techniniai duomenys
Rekomenduojamas darbinės temperatūros diapazonas: nuo 15º iki 32º C (nuo 59ºF) iki 90ºF)
Leistinos darbo aplinkos temperatūros diapazonas: nuo 5 ºC iki 40 ºC (nuo 41 ºF iki 104 ºF)
Drėgnumas: nuo 15 % iki 80 % sant. drėgn. be kondensacijos; 28 ºC maksimalus rasos taškas
Leistinos neveikimo (laikymo) temperatūros diapazonas: nuo -40 ºC iki 60 ºC (nuo -40 ºF iki
-140 ºF)
Esant stipriam elektromagnetiniam laukui, HP All-in-One išvesties rezultatuose galimi nedideli
iškraipymai
HP rekomenduoja naudoti 3 m arba trumpesnį USB kabelį, kad dėl stipraus elektromagnetinio
lauko indukuojami trukdžiai būtų kuo mažesni.
Popieriaus dėklo talpa
Paprasto popieriaus lapai iki 75 g/m² (20 svarų): Iki 80 Vokai: Iki 10 Rodyklės kortelės: Iki 30 Fotopopieriaus lapai: Iki 30
Specifikacijos 61

Techninė informacija

Page 65
Skyrius 10 skyrius
Techninė informacija
Popieriaus dydis
Visų tinkamo dydžio lapų sąrašo ieškokite spausdintuvo programinėje įrangoje.
Popieriaus svoris
Paprastas popierius: 75–90 g/m² (20–24 svarai) Vokai: 75–90 g/m² (20–24 svarai) Kortelės: iki 200 g/m² (ne daugiau kaip 110 svarų) Fotopopierius: iki 280 g/m² (75 svarai)
Spausdinimo techniniai duomenys
Spausdinimo greitis kinta priklausomai nuo dokumento sudėtingumo
Panoraminio dydžio spausdinimas
Būdas: šiluminis rašalinis spausdinimas „pagal poreikį
Kalba: PCL3 GUI
Kopijavimo techniniai duomenys
Skaitmeninis vaizdų apdorojimas
Koks yra didžiausias kopijų skaičius, priklauso nuo konkretaus modelio
Kopijavimo sparta priklauso nuo modelio ir kopijuojamo dokumento sudėtingumo
Maksimalus kopijos išdidinimas svyruoja nuo 200% iki 400% (priklausomai nuo modelio)
Maksimalus kopijos sumažinimas svyruoja nuo 25% iki 50% (priklausomai nuo modelio)
Kopijos didinimo ir mažinimo funkcijos yra ne visuose modeliuose.
Nuskaitymo techniniai duomenys
Komplekte yra vaizdų apdorojimo programa
Su „Twain“ suderinama programinės įrangos sąsaja
Skiriamoji geba: optinė geba iki 1200 x 2400 taškų colyje („HP Deskjet F2420/2423“ modeliuose
iki 1200 x 1200 taškų colyje) Daugiau informacijos apie taškais colyje išreikštą skyrą rasite skaitytuvo programinėje įrangoje.
Spalvos: 48 bitų spalvos, 8 bitų pilkio pustoniai (256 pilkio lygiai)
Maksimalus ant stiklo nuskaitomas dydis: 21,6 x 29,7 cm
Spausdinimo skyra
Daugiau informacijos apie spausdintuvo skyrą ieškokite spausdintuvo programinėje įrangoje. Daugiau informacijos ieškokite sk.
Kasečių išeiga
Aplankykite kasečių išeigą.
Garsinė informacija
Jei turite prieigą prie interneto, galite gauti garsinio pavidalo informaciją iš HP interneto svetainės. Eikite į
www.hp.com/go/learnaboutsupplies, kur rasite daugiau informacijos apie apskaičiuotą
www.hp.com/support.
Peržiūrėkite spausdinimo skyrą,“ puslapyje 19.

Produkto aplinkos priežiūros programa

„Hewlett-Packard“ įsipareigojusi gaminti kokybiškus produktus aplinkai nekenkiančiu būdu. Projektuojant šį gaminį buvo paisoma perdirbimo galimybės. Užtikrinant gerą veikimą ir patikimumą buvo stengiamasi naudoti kuo mažiau skirtingų medžiagų. Nepanašios medžiagos buvo naudojamos taip, kad jas būtų lengva atskirti. Tvirtiklius ir kitus jungiamuosius elementus lengva rasti, pasiekti ir nuimti naudojant įprastus įrankius. Labai svarbios dalys buvo sukurtos taip, kad jas būtų lengva pasiekti, ardyti ir taisyti.
Daugiau informacijos rasite tinklalapyje „HP Commitment to the Environment“ (HP įsipareigojimas saugoti aplinką):
62 Techninė informacija
Page 66
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:

Aplinkosaugos patarimai

Popieriaus naudojimas

Plastikinės dalys

Medžiagų saugos duomenų lapai

Perdirbimo programa

HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa
Energijos suvartojimas
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Cheminės medžiagos
Aplinkosaugos patarimai
HP siekia padėti klientams mažiau teršti aplinką. HP toliau pateikia aplinkosaugos patarimus, kaip įvertinti jūsų spausdinimo įpročius ir sumažinti jų galimą įtaką aplinkos teršimui. Be specifinių šio
produkto ypatybių, prašome apsilankyti „HP Eco Solutions“ (HP aplinkosaugos sprendimai) svetainėje, kur rasite daugiau informacijos apie HP aplinkosaugos veiklą.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Jūsų produkto ypatybės, padedančios saugoti aplinką
Smart Web printing (intelektualusis tinklalapių spausdinimas): Į „HP Smart Web Printing“ (HP
intelektualųjį tinklalapių spausdinimą) sąsają įtraukti langai Clip Book (Iškarpų sritis) ir Edit Clips (Taisyti iškarpas), kur galite saugoti, tvarkyti ar spausdinti tinkle surinktas iškarpas. Išsamesnės informacijos rasite skyriuje
Energy Savings information (Energijos taupymo informacija): Informaciją, kaip nustatyti šio
produkto ENERGY STAR® kvalifikacijos būseną, rasite
puslapyje 64.
Recycled Materials (Perdirbtos medžiagos): Daugiau informacijos apie HP gaminių perdirbimą
pateikiama internete adresu:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Tinklalapio spausdinimas,“ puslapyje 17.
Energijos suvartojimas,“
Popieriaus naudojimas
Šis gaminys pritaikytas naudoti perdirbtą popierių pagal standartus DIN 19309 ir EN 12281:2002.
Plastikinės dalys
Plastikinės dalys, sveriančios daugiau kaip 25 gramus, paženklintos pagal tarptautinius standartus – tai padidina galimybę identifikuoti plastikines dalis, kurias, baigus eksploatuoti produktą, galima atiduoti perdirbti.
Medžiagų saugos duomenų lapai
Medžiagų saugos duomenų lapus (MSDS) galima gauti iš HP svetainės:
www.hp.com/go/msds
Perdirbimo programa
HP siūlo vis daugiau gaminių grąžinimo ir perdirbimo programų daugelyje šalių ar regionų ir bendradarbiauja su kai kuriais didžiausiais pasaulio elektroninės įrangos perdirbimo centrais. HP saugo išteklius perparduodama kai kuriuos populiariausius savo gaminius. Daugiau informacijos apie HP gaminių perdirbimą ieškokite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Produkto aplinkos priežiūros programa 63
Techninė informacija
Page 67
Skyrius 10 skyrius

HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa

HP yra įsipareigojusi saugoti aplinką. HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa vykdoma daugelyje šalių ir (arba) regionų ir leidžia nemokamai perdirbti panaudotas spausdinimo ir rašalo kasetes. Daugiau informacijos ieškokite interneto svetainėje:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Energijos suvartojimas

„Sleep“ (Pristabdytoji) veiksena, nesumažindama didelio šio gaminio efektyvumo, labai sumažina energijos vartojimą, taip saugodama gamtos išteklius ir taupydama pinigus. Informaciją, kaip nustatyti „ENERGY STAR®“ kvalifikacijos būseną šiam produktui, rasite produkto duomenų lape arba specifikacijų lape. Kvalifikuoti produktai taip pat pateikti sąraše svetainėje
energystar.
www.hp.com/go/
Techninė informacija
64 Techninė informacija
Page 68

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice. Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Techninė informacija
Produkto aplinkos priežiūros programa 65
Page 69
Skyrius 10 skyrius

Cheminės medžiagos

HP yra įsipareigojusi suteikti informciją apie produktuose naudojamas chemines medžiagas, kad atitiktų teisinius reikalavimus, pvz., REACH (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva EC nr. 1907/2006). Šio produkto cheminės informacijos ataskaitą rasite: www.hp.com/go/reach.

Reglamentinės normos

HP All-in-One atitinka jūsų šalyje / regione reglamentuojančių agentūrų taikomus reikalavimus produktams.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:

Reglamentinis modelio identifikavimo numeris

FCC statement
Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
„HP Deskjet F2400 All-in-One“ series declaration of conformity
Reglamentinis modelio identifikavimo numeris
Kad būtų galima užtikrinti atpažinimą pagal normatyvus, šis produktas pažymėtas normatyviniu modelio numeriu. Šio gaminio normatyvinis modelio numeris yra SNPRH-0806. Šio numerio nereikėtų painioti su prekės pavadinimu („HP Deskjet F2400 All-in-One“ series ir kt.) arba su gaminio numeriu (CB730A ir kt.).
Techninė informacija
66 Techninė informacija
Page 70

FCC statement

FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Techninė informacija
Reglamentinės normos 67
Page 71
Skyrius 10 skyrius

Notice to users in Japan about the power cord

Techninė informacija
68 Techninė informacija
Page 72

„HP Deskjet F2400 All-in-One“ series declaration of conformity

˖
g
g
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
DoC #: SNPRH-0806 Supplier's Name: Hewlett-Packard Company Supplier's Address:
declares, that the product Product Name and Model: HP Deskjet F2400 Series and HP Deskjet Ink Advantage AiO Regulatory Model Number: Product Options: All Conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC:
CISPR 22: 2005 / EN 55022: 2006 Class B EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 EN 61000-3-2: 2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003,Issue 4 Class B
Safety: EN 60950-1:2001+A11: 2004 / IEC 60950-1:2001
EN 60825-1 1994+A1:2002+A2:2001
Environment˖
WEEE Directive 2002/96/EC RoHS Directive 2002/95/EC.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, and carries the
Additional Information:
1) his product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
Local contact for regulatory topics only:
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany www.hp.com/go/certificates U.S.: Hewlett –Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501
23 Oct 2008
20, Jia Feng Road Waigaoqiao Free Trade Zone Pudong, Shanghaiˈ PRC 200131
1)
SNPRH-0806
mark accordingly.
Pen
IPMO (China) Product Regulations Manager
Con
Techninė informacija
Reglamentinės normos 69
Page 73
Skyrius 10 skyrius
Techninė informacija
70 Techninė informacija
Page 74

Rodyklė

A
aplinka
aplinkos techniniai
duomenys 61
Produkto aplinkos priežiūros
programa 62
G
garantija 42
I
iš naujo įdiegti programinę
įrangą 45
K
kopija
trūkstama informacija 52 tuščia 53
kopijuoti
techniniai duomenys 62 trikčių diagnostika ir
šalinimas 52
N
nuskaityti
netinkamas apkarpymas
51 netinkamas tekstas 51 netinkamas teksto
formatas 51 nuskaitymo techniniai
duomenys 62 tekstas vaizduojamas
punktyrinėmis linijomis
51 trikčių diagnostika ir
šalinimas 51
rašalo kasetės64
popierius
rekomenduojamos rūšys
23
pradėti kopijuoti
nespalvotai 6
spalva 6 pranešimai apie klaidas 54 problemos
kopijuoti 52
nuskaityti 51
pranešimai apie klaidas
54
spausdinti 47 programinės įrangos įdiegimas
įdiegti iš naujo 45
pašalinti 45
R
rašalo atsargos spausdinimo
režimas 38
reglamentinės normos
normatyvinis modelio
identifikacijos numeris
66 reikalavimai sistemai 61 ryšio problemos
HP „All-in-One“
neįsijungia 43
S
spausdinama
naudojantis viena
spausdinimo kasete 38 spausdinti
techniniai duomenys 62 trikčių diagnostika ir
šalinimas 47
nuskaitymo techniniai
duomenys 62 reikalavimai sistemai 61 spausdinimo techniniai
duomenys 62
Techninės pagalbos telefonu
laikotarpis
Techninės pagalbos
laikotarpis 42
tekstas
netinkamas nuskaitymo
formatas 51 nuskaitytame atvaizde –
punktyrinės linijos 51 trūksta arba netinkamas
nuskaitytame
dokumente 51
trikčių diagnostika ir šalinimas
kopijuoti 52 nuskaityti 51 nustatymas 42 pranešimai apie klaidas
54 spausdinti 47
trūksta
teksto nuskaitytame
dokumente 51
trūkstama
informacija kopijoje 52
tuščia
kopija 53
V
vartotojų palaikymo tarnyba
garantija 42
P
Pagalbos procesas 41 pagalbos telefonas 41 pasibaigus techninės pagalbos
laikotarpiui 42 pašalinti programinę įrangą 45 perdirbti
T
techninė informacija
aplinkos techniniai
duomenys 61
kopijavimo techniniai
duomenys 62
Rodyklė
71
Page 75
Rodyklė
72
Loading...