1Panel de control
2Luz de aviso
3Compruebe las luces del cartucho
4Puerta de acceso delantero
5Guía de ancho de papel para la bandeja de entrada
6Bandeja de entrada
7Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la bandeja)
8Cartuchos
9Cristal
10 Parte trasera de la tapa
11 Puerta de acceso posterior
12 Puerto USB posterior
13 Conexión eléctrica (utilice sólo el adaptador de alimentación suministrado por HP.)
14 Tapa
Introducción a HP All-in-One
Componentes de la impresora5
Capítulo 2
Funciones del panel de control
Introducción a HP All-in-One
1 Encendido: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue utilizando
una cantidad mínima de alimentación. Para una desconexión completa, apague el producto
y desconecte el cable de alimentación.
2 Cancelar: Detiene la operación en curso.
3 Iniciar copia negro: permite iniciar una copia en blanco y negro.
4 Iniciar copia color: permite iniciar una copia en color.
5 Luz de atención: Muestra los casos de atención, como atascos o falta de papel.
6 Luces de aviso de tinta: Indica poca tinta o un problema del cartucho de impresión.
6Introducción a HP All-in-One
3Imprimir
Seleccione un trabajo de impresión para continuar.
“Imprimir documentos.” en la página 7
“Imprimir fotografías” en la página 8
“Impresión de sobres” en la página 10
“Imprimir en material especializado” en la página 11
“Impresión de una página web” en la página 17
Temas relacionados
Carga del papel” en la página 23
•“
Papel recomendado para impresión” en la página 21
•“
Imprimir documentos.
Para imprimir desde una aplicación de software
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Si necesita cambiar los ajustes, haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo
Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
Nota Al imprimir una fotografía, debe seleccionar las opciones para el papel
fotográfico y la mejora de fotografías específicos.
Imprimir
Imprimir documentos.7
Capítulo 3
5. Seleccione las opciones adecuadas para el trabajo de impresión mediante las
funciones disponibles en las fichas Avanzadas, Atajos de impresión, Funciones
y Color.
Sugerencia Puede seleccionar fácilmente las opciones adecuadas para el
trabajo de impresión seleccionando una de las tareas de impresión predefinidas
de la ficha Atajos de impresión. Haga clic en un tipo de tarea de impresión de
la lista Atajos de impresión. La configuración predeterminada para ese tipo de
tarea de impresión se han establecido y resumido en la ficha Atajos deimpresión. Si es necesario, ajuste los parámetros personalizados y guárdelos
como un nuevo atajo de impresión. Para guardar un atajo de impresión
personalizada, seleccione el atajo y haga clic en Guardar como. Para eliminar
un atajo de impresión personalizado, selecciónelo y haga clic en Eliminar.
6. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades.
7. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para empezar a imprimir.
Temas relacionados
Papel recomendado para impresión” en la página 21
•“
Carga del papel” en la página 23
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 19
•“
Uso de los atajos de impresión” en la página 19
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 20
•“
Detener el trabajo en curso” en la página 57
•“
Imprimir fotografías
Para imprimir una fotografía en papel fotográfico
1. Saque todo el papel de la bandeja de entrada y cargue el papel fotográfico con la
cara de impresión hacia abajo.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Imprimir
8Imprimir
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Características.
6. En el área Opciones básicas, seleccione el tipo de papel fotográfico de la lista
desplegable Tipo de papel.
7. En el área Opciones de cambio de tamaño, haga clic en el tamaño de papel
adecuado de la lista Tamaño.
Si el tamaño y el tipo de papel no son compatibles, el software del producto mostrará
una alerta y le permitirá seleccionar un tipo o tamaño distintos.
8. En el área Opciones básicas, seleccione una calidad de impresión alta, como
Óptima de la lista desplegable Calidad de impresión.
Nota Para obtener la resolución máxima de ppp, vaya a la ficha Avanzado y
seleccione Activado de la lista desplegable Máximo de ppp. Para obtener más
información, consulte “
Imprima utilizando el máximo de ppp” en la página 18.
9. Haga clic en Aceptar para volver al cuadro de diálogo Propiedades.
10. (Opcional) Si desea imprimir la fotografía en blanco y negro, haga clic en la ficha
Color y seleccione la casilla de verificación Imprimir en escala de grises. En la lista
desplegable, haga clic en una de las siguientes opciones:
•Alta calidad: utiliza todos los colores disponibles para imprimir sus fotos en
escala de grises. Esto crea tonalidades grises suaves y naturales.
•Sólo tinta negra: utiliza tinta negra para imprimir su foto en escala de grises. Las
tonalidades grises se crean mediante la variación de puntos negros, lo que puede
tener como resultado una imagen granulosa.
11. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Nota No deje papel fotográfico sin utilizar en la bandeja de entrada. El papel se
puede ondular, lo cual puede reducir la calidad de la impresión. El papel fotográfico
no debe estar curvado antes de la impresión.
Para imprimir una imagen sin bordes
1. Retire todo el papel de la bandeja para el papel.
2. Coloque la cara de impresión del papel fotográfico mirando hacia abajo en el lado
derecho de la bandeja de papel.
3. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
4. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
Imprimir fotografías9
Imprimir
Capítulo 3
5. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
6. Haga clic en la ficha Características.
7. En la lista Tamaño, haga clic en el tamaño de papel fotográfico cargado en la bandeja
de papel.
Si una imagen sin bordes se puede imprimir en el tamaño especificado, la casilla de
verificación Impresión sin bordes estará activada.
8. En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en Más y seleccione el tipo de papel
apropiado.
Nota No puede imprimir una imagen sin bordes si la configuración del tipo de
papel es Papel normal o un tipo de papel distinto de un papel fotográfico.
9. Seleccione la casilla de verificación Impresión sin bordes si aún no lo está.
Si el tipo y el tamaño de papel sin bordes no son compatibles, el software del producto
mostrará una alerta y permite seleccionar un tipo o tamaño distinto.
10. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Nota No deje papel fotográfico sin utilizar en la bandeja de papel. El papel se
puede ondular, lo cual puede reducir la calidad de la impresión. El papel
fotográfico debe estar plano antes de la impresión.
Temas relacionados
Carga del papel” en la página 23
•“
Imprima utilizando el máximo de ppp” en la página 18
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 19
•“
Uso de los atajos de impresión” en la página 19
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 20
•“
Detener el trabajo en curso” en la página 57
•“
Impresión de sobres
Se pueden cargar uno o varios sobres en la bandeja de entrada del HP All-in-One. No
utilice sobres brillantes ni con relieve, cierres o ventanillas.
Nota Para obtener más detalles sobre cómo formatear el texto que se va a imprimir
en sobres, consulte los archivos de ayuda del software de procesamiento de textos.
Para obtener los mejores resultados, tenga en cuenta la posibilidad de utilizar una
etiqueta para el remitente en los sobres.
Para imprimir sobres
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque los sobres en el lado derecho de la bandeja. La cara del papel que en la
Imprimir
que se desea imprimir debe colocarse hacia abajo. La solapa debe situarse en el
lado izquierdo.
10Imprimir
3. Empuje los sobres hacia el interior de la impresora hasta notar el tope.
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de los sobres.
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Seleccione la ficha Funciones y seleccione los siguientes ajustes de impresión:
•Tipo de papel: Papel normal
•Tamaño: tamaño adecuado del papel.
7. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Temas relacionados
Carga del papel” en la página 23
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 19
•“
Uso de los atajos de impresión” en la página 19
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 20
•“
Detener el trabajo en curso” en la página 57
•“
Imprimir en material especializado
Impresión de transparencias
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque las transparencias en el lado derecho de la bandeja. La cara imprimible debe
estar hacia abajo y la tira adhesiva hacia arriba y orientada hacia la impresora.
3. Introduzca las transparencias en la impresora hasta que se detengan (hágalo con
cuidado para que las tiras adhesivas no se peguen entre sí).
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las transparencias.
Imprimir
Imprimir en material especializado11
Capítulo 3
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora .
6. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
7. En la lista de Atajos de impresión, seleccione Impresión de presentaciones y
especifique los siguientes ajustes de impresión:
•Tipo de papel: haga clic en Más y seleccione una película de transparencia
adecuada.
•Tamaño del papel: tamaño adecuado del papel.
8. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Impresión de tarjetas postales
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque las tarjetas en el lado derecho de la bandeja. La cara imprimible debe estar
hacia abajo y el lado corto orientado hacia la impresora.
3. Introduzca las tarjetas en la impresora hasta que se detengan.
4. Deslice la guía de papel firmemente hasta el borde de las tarjetas.
Imprimir
12Imprimir
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Seleccione la ficha Funciones y especifique los siguientes ajustes de impresión:
•Tipo de papel: haga clic en Más y Papeles especializados, y seleccione un tipo
de ficha adecuado.
•Calidad de impresión: Normal u Óptima.
•Tamaño: tamaño adecuado de la ficha.
7. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Impresión de etiquetas
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Abanique las hojas de etiquetas para separarlas y vuelva a alinearlas.
3. Coloque las hojas de etiquetas en el lado derecho de la bandeja. El lado de la etiqueta
debe colocarse hacia abajo.
4. Empuje las hojas hacia el interior de la impresora hasta notar el tope.
5. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las hojas.
6. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
7. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
8. En la lista de Atajos de impresión, seleccione Impresión general cotidiana y
especifique los siguientes ajustes de impresión:
•Tipo de papel: Papel normal
•Tamaño del papel: tamaño adecuado del papel.
9. Haga clic en Aceptar.
Impresión de prospectos
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque el papel en el lado derecho de la bandeja. La cara del papel que en la que
se desea imprimir debe colocarse hacia abajo.
3. Introduzca el papel hacia el interior de la impresora hasta que se detenga.
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las hojas.
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Haga clic en la ficha Funciones.
7. Especifique los siguientes ajustes de impresión:
•Calidad de impresión: Óptima
•Tipo de papel: Haga clic en Más y seleccione un papel adecuado HP para
inyección de tinta.
•Orientación: Vertical u Horizontal.
•Tamaño: tamaño adecuado del papel.
•Impresión a doble cara: Manual
8. Haga clic en Aceptar para imprimir.
Imprimir en material especializado13
Imprimir
Capítulo 3
Impresión de tarjetas de felicitación
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Abanique las tarjetas de felicitación para separarlas y vuelva a alinear los bordes.
3. Coloque las tarjetas de felicitación en el lado derecho de la bandeja. La cara del papel
que en la que se desea imprimir debe colocarse hacia abajo.
4. Introduzca las tarjetas en la impresora hasta que se detengan.
5. Deslice la guía de papel firmemente hasta el borde de las tarjetas.
6. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
7. Seleccione la ficha Funciones y especifique los siguientes ajustes de impresión:
•Calidad de impresión: Normal
•Tipo de papel: haga clic en Más y seleccione el tipo de ficha adecuado.
•Tamaño: tamaño adecuado de la ficha.
8. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Imprimir
14Imprimir
Impresión de folletos
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque el papel normal en el lado derecho de la bandeja. La cara del papel que en
la que se desea imprimir debe colocarse hacia abajo.
3. Introduzca el papel hacia el interior de la impresora hasta que se detenga.
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las hojas.
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
7. En la lista Medios rápidos de impresión, haga clic en Impresión de folletos.
8. En la lista desplegable Imprimir en ambas caras , seleccione una de las siguientes
opciones de encuadernación:
•Folleto con encuadernación izquierda
•Folleto con encuadernación derecha
9. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
10. Cuando se le solicite, vuelva a cargar las páginas impresas en la bandeja del papel
como se muestra a continuación.
11. Haga clic en Continuar para terminar la impresión del folleto.
Impresión de posters
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque el papel normal en el lado derecho de la bandeja. La cara del papel que en
la que se desea imprimir debe colocarse hacia abajo.
3. Introduzca el papel hacia el interior de la impresora hasta que se detenga.
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las hojas.
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Seleccione la ficha Funciones y especifique los siguientes ajustes de impresión:
•Tipo de papel: Papel normal
•Orientación: Vertical u Horizontal.
•Tamaño: tamaño adecuado del papel.
7. Haga clic en la ficha Avanzadas y en Funciones de la impresora .
8. En la lista desplegable de Impresión de Póster, seleccione el número de hojas para
el póster.
9. Haga clic en el botón Seleccionar mosaicos.
Imprimir en material especializado15
Imprimir
Capítulo 3
10. Verifique que el número de mosaicos que se encuentran seleccionados coincida con
el número de hojas para el póster y haga clic en Aceptar.
11. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Impresión de transferencias para camisetas
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque el papel de transferencia para camisetas en el lado derecho de la bandeja.
La cara del papel que en la que se desea imprimir debe colocarse hacia abajo.
Imprimir
16Imprimir
3. Introduzca el papel hacia el interior de la impresora hasta que se detenga.
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las hojas.
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Seleccione la ficha Funciones y especifique los siguientes ajustes de impresión:
•Calidad de impresión: Normal u Óptima.
•Tipo de papel: Haga clic en Más, seleccione Papeles especializados y haga
clic en Otro papel especializado.
•Tamaño: tamaño adecuado del papel.
7. Haga clic en la ficha Avanzado.
8. Haga clic en Funciones de la impresora y establezca Imagen inversa en
Activada.
Nota Algunos programas de transferencias para camisetas no necesitan que se
imprima una imagen inversa.
9. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Temas relacionados
•“
Papel recomendado para impresión” en la página 21
Carga del papel” en la página 23
•“
Uso de los atajos de impresión” en la página 19
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 20
•“
Detener el trabajo en curso” en la página 57
•“
Impresión de una página web
Puede imprimir una página Web desde el navegador Web en HP All-in-One.
Si utiliza Internet Explorer (6.0 o posterior) o Firefox (2.0 o superior) para la navegación
por la Web, puede utilizar HP Smart Web Printing para asegurar una impresión web
sencilla y predecible con un control sobre lo que se desea obtener y cómo quedará
impreso. Puede acceder a HP Smart Web Printing desde la barra de herramientas de
Internet Explorer. Para obtener más información sobre HP Smart Web Printing, consulte
el archivo de ayuda que lo acompaña.
Para imprimir una página Web
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo del navegador Web, haga clic en Imprimir.
Sugerencia Para obtener resultados óptimos, seleccione HP Smart Web
Printing en el menú Archivo. Cuando se selecciona, aparece una marca de
selección.
Aparecerá el cuadro de diálogo Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Si el navegador lo admite, seleccione los elementos de la página Web que desee
incluir en la impresión.
Por ejemplo, en Internet Explorer, haga clic en la ficha Opciones para seleccionar
opciones como Como aparecen en pantalla, Sólo el marco seleccionado e
Imprimir documentos vinculados.
5. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para imprimir la página Web.
Impresión de una página web17
Imprimir
Capítulo 3
Sugerencia Para imprimir páginas Web correctamente, puede que necesite
configurar la orientación de la impresión a Horizontal.
Temas relacionados
Papel recomendado para impresión” en la página 21
•“
Carga del papel” en la página 23
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 19
•“
Uso de los atajos de impresión” en la página 19
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 20
•“
Detener el trabajo en curso” en la página 57
•“
Imprima utilizando el máximo de ppp
Utilice el modo máximo de ppp para imprimir imágenes de alta calidad y buena definición.
Para obtener el mejor beneficio del modo máximo de ppp, utilícelo para imprimir
imágenes de alta calidad como fotografías digitales. Cuando se selecciona la
configuración máxima de ppp, el software de la impresora muestra los puntos por
pulgada (ppp) optimizados que la impresora HP All-in-One imprimirá. La impresión de
ppp máximo es posible sólo con los tipos de papel siguientes:
•Papel fotográfico HP Premium Plus
•Papel fotográfico HP Premium
•Papel fotográfico Avanzado HP
•Fotografía hagaki
Imprimir en el máximo de ppp lleva más tiempo que imprimir con otros ajustes y requiere
una gran cantidad de espacio en el disco.
Imprimir
18Imprimir
Para imprimir en modo Máximo de ppp
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Avanzadas.
6. En el área Funciones de la impresora, seleccione Activado en la lista desplegable
Máximo de ppp.
7. Haga clic en la ficha Características.
8. En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en Más y seleccione el tipo de papel
apropiado.
9. En la lista desplegable Calidad de impresión, haga clic en Máximo de ppp.
Nota Para ver el máximo de ppp que imprimirá el producto, haga clic en
Resolución.
10. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y, a continuación, haga clic
en Aceptar.
Temas relacionados
“
Vea la resolución de impresión” en la página 19
Vea la resolución de impresión
El software de la impresora muestra la resolución de impresión en puntos por pulgada
( ppp). La resolución en ppp varía en función del tipo de papel y la calidad de impresión
que ha seleccionado en el software de la impresora.
Para ver la resolución de impresión
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Características.
6. En la lista desplegable Calidad de impresión, seleccione la calidad de impresión
adecuada para el trabajo que desee realizar.
7. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el tipo de papel que ha colocado.
8. Haga clic en el botón Resolución para ver los ppp de la resolución de impresión.
Uso de los atajos de impresión
Utilice los atajos de impresión para imprimir con la configuración que utiliza más a
menudo. El software de la impresora tiene varios atajos de impresión especialmente
diseñados y que se encuentran disponibles en la lista Atajos de impresión.
Nota Al seleccionar un atajo de impresión, aparecen automáticamente las opciones
de impresión adecuadas. Puede dejarlas tal como están, cambiarlas o crear sus
propios atajos para tareas utilizadas a menudo.
Utilice la ficha Atajos de impresión para realizar las siguientes tareas de impresión:
•Impresión general cotidiana: Imprimir documentos de forma rápida.
•Opciones de ahorro de papel: imprime documentos a dos caras con varias páginas
en la misma hoja para reducir el uso de papel.
•Impresión de fotografías con bordes blancos: Imprimir una fotografía con un
margen blanco alrededor de los bordes.
Imprimir
Uso de los atajos de impresión19
Capítulo 3
•Impresión rápida/económica: Crear impresiones de calidad de borrador de forma
rápida.
•Impresión de presentaciones: Imprimir documentos de alta calidad, incluidos los
sobres y las transparencias.
Para crear un atajo de impresión
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades .
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
5. En la lista Atajos de impresión, haga clic en un atajo de impresión.
Se muestran las configuraciones de impresión para los atajos de impresión
seleccionados.
6. Cambie las configuraciones de impresión a las que desee en el nuevo atajo de
impresión.
7. Haga clic en Guardar como y escriba un nombre para el nuevo atajo de impresión
y a continuación haga clic en Guardar.
El atajo se agregará a la lista.
Para eliminar un atajo de impresión
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
5. En la lista Atajos de impresión, haga clic en el atajo de impresión que desea
eliminar.
6. Haga clic en Eliminar.
El atajo de impresión es retirado de la lista.
Nota Sólo puede eliminar los atajos de impresión que haya creado. No se pueden
eliminar los atajos originales de HP.
Definición de los ajustes de impresión predeterminados
Si existen ajustes que utiliza con frecuencia para imprimir, puede convertirlos en los
ajustes predeterminados de impresión, de manera que ya estén establecidos cuando
abra el cuadro de diálogo Imprimir desde la aplicación de software.
Para cambiar los ajustes predeterminados de impresión
1. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Configuración, señale
Imprimir
20Imprimir
Configuración de impresión y, por último, haga clic en Ajustes de impresora.
2. Modifique los ajustes de impresión y haga clic en Aceptar.
4Conceptos básicos relativos al
papel
Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en el HP All-in-One, incluido el papel
de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
“
Carga del papel” en la página 23
Papel recomendado para impresión
Si desea obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda el uso de papeles HP
específicamente diseñados para el tipo de proyecto que va a imprimir.
En función del país o región, es posible que algunos de estos papeles no estén
disponibles.
Papel fotográfico avanzado HP
Este papel fotográfico grueso presenta un acabado de secado instantáneo que permite
un manejo fácil sin borrones. Es resistente al agua, las manchas de tinta, las marcas de
dedos y la humedad. Las copias tienen un aspecto y tacto comparable a los de un
laboratorio fotográfico. Está disponible en varios tamaños, como papel A4, 8,5 x 11
pulgadas, 10 x 15 cm (con o sin pestañas), 13 x 18 cm y dos tipos de acabado - satinado
o satinado suave (satinado mate). Carece de ácido para prolongar la duración de los
documentos.
Conceptos básicos relativos al
papel
Papel fotográfico HP Everyday
Es un papel diseñado para la impresión diaria de fotografías ocasionales llenas de color
y a un bajo coste. Este papel fotográfico asequible seca rápidamente para facilitar su
manejo. Obtenga imágenes nítidas con este papel y cualquier impresora de inyección
de tinta. Está disponible en varios tamaños, incluidos A4, 8,5 x 11 pulgadas y 10 x 15
cm (con o sin pestaña). Carece de ningún tipo de ácido para alargar la vida de las
fotografías.
Papel HP Brochure o HP Superior Inkjet
Estos tipos de papel están recubiertos en satinado o mate por los dos lados para poder
usarlos por ambas caras. Es la opción perfecta para conseguir reproducciones casi
fotográficas y gráficos comerciales para portadas de informes, presentaciones
especiales, folletos, etiquetas y calendarios.
Papel HP Premium Presentation o HP Professional
Estos tipos de papel son de alto gramaje, en mate por ambas caras, especial para
presentaciones, propuestas de negocio, informes y cartas. Su alto gramaje le da un tacto
y un aspecto excelente.
Papel blanco brillante para inyección de tinta HP
Papel para inyección de tinta blanco intenso HP: ofrece colores de alto contraste y texto
nítido. Es suficientemente opaco para permitir la impresión en color por las dos caras sin
Papel recomendado para impresión21
papel
Conceptos básicos relativos al
Capítulo 4
que se transparente, lo que lo hace ideal para boletines, informes y octavillas. Integra la
tecnología ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más
vivos y los negros más sólidos.
Papel de impresión HP
El papel de impresión HP es un soporte multifunción de alta calidad. Genera documentos
que tienen mucho mejor aspecto y tacto que los documentos impresos en papel
multipropósito o de copia estándar. Integra la tecnología ColorLok que disminuye la
capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los negros más sólidos. Carece
de ácido para prolongar la duración de los documentos.
Papel HP Office
El papel HP Office es un soporte multifunción de alta calidad. Puede utilizarse para
realizar copias, borradores, notas y otros tipos de documentos. Integra la tecnología
ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los
negros más sólidos. Carece de ácido para prolongar la duración de los documentos.
Transferencia para camisetas HP
Transferencias para camisetas HP (para tejidos en color o tejidos blancos o claros): son
la solución ideal para crear camisetas personalizadas a partir de fotografías digitales.
Transparencias inyección tinta HP Premium
La película de transparencia de inyección de tinta HP Premium hace que sus
presentaciones en color sean más vivas y más impresionantes. Estas transparencias
son fáciles de utilizar y manejar y se secan rápidamente sin que se produzcan borrones.
Pack fotográfico económico HP
Los packs fotográficos económicos de HP proporcionan lo necesario para la impresión
fotográfica de calidad profesional como los cartuchos originales HP y el papel fotográfico
HP Advanced por lo que ahorrará tiempo y no tendrá que adivinar cuál es el material
adecuado para una impresión económica profesional con HP All-in-One. Las tintas HP
originales y el papel fotográfico HP Advanced han sido diseñados para ser utilizados
conjuntamente, de manera que las fotografías sean más duraderas y sean más reales
en cada una de las impresiones. Perfectas para imprimir toda la sesión fotográfica de
unas vacaciones o múltiples copias para compartir.
ColorLok
HP recomienda el papel normal con el logotipo ColorLok para la impresión y copia diaria
de documentos. Todos los tipos de papel con el logotipo ColorLok se han probado de
manera independiente para conseguir una calidad de impresión y una fiabilidad de alto
estándar y producir unos documentos con un color brillante y vivo, unos negros más
sólidos y un secado más rápido que el papel normal ordinario. Busque el papel con el
logotipo ColorLok en diferentes tamaños y gramajes de los principales fabricantes de
papel.
22Conceptos básicos relativos al papel
Nota Actualmente, algunas secciones del sitio Web de HP están disponibles sólo
en inglés.
Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite www.hp.com/buy/supplies. Si se le
solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y
haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página.
Carga del papel
▲ Seleccione un tamaño de papel para continuar.
Carga de papel tamaño pequeño
a. Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda.
Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda.
b. Cargue el papel.
Inserte la pila de papel en la bandeja de fotografías con el borde corto primero
y la cara de impresión hacia abajo.
Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Nota Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas
perforadas, cárguelo de modo que las pestañas estén más próximas a
usted.
Mueva la guía de ancho del papel hacia la derecha hasta que toque el borde
del papel.
Conceptos básicos relativos al
papel
Carga de papel a tamaño completo
a. Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda
Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda.
Carga del papel23
papel
Capítulo 4
Conceptos básicos relativos al
b. Cargue el papel.
Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada con el borde corto primero
y la cara de impresión hacia abajo.
Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Mueva la guía de ancho del papel hacia la derecha hasta que toque el borde
del papel.
Carga de sobres
a. Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda.
Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda.
24Conceptos básicos relativos al papel
Retire todo el papel de la bandeja de entrada principal.
b. Cargar sobres.
Introduzca uno o varios sobres en el extremo derecho de la bandeja de
entrada con las solapas hacia arriba y a la izquierda.
Deslice la pila de sobres hasta que se detenga.
Deslice la guía de ancho del papel hacia la derecha hasta que llegue a la pila
de sobres.
Conceptos básicos relativos al
papel
Carga del papel25
papel
Capítulo 4
Conceptos básicos relativos al
26Conceptos básicos relativos al papel
5Escaneo
•Escanear a un ordenador
Escanear a un ordenador
Nota Para escanear al ordenador, el HP All-in-One y el ordenador deben estar
conectados y encendidos. El software del HP Photosmart debe estar instalado y en
ejecución antes de comenzar la copia.
▲ Para escanear a un equipo:
Escaneo de una sola página
a. Carga de original.
Levante la tapa del producto.
Escaneo
Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Escanear a un ordenador27
Capítulo 5
Cierre la tapa.
b. Iniciar escaneo.
Inicie el trabajo de Escaneo desde el software HP Photosmart.
c. Previsualizado y aceptado.
Vista previa y aceptada de una imagen escaneada.
Escaneo
Temas relacionados
Detener el trabajo en curso” en la página 57
“
28Escaneo
6Copias
“Copiar documentos o fotos” en la página 29
Copiar documentos o fotos
Nota Para hacer copias, HP All-in-One y el equipo deben estar conectados y
encendidos. El software del HP Photosmart debe estar instalado y en ejecución antes
de comenzar la copia.
Nota La ampliación y reducción de copias no está disponible en todos los modelos.
▲ Seleccione una de las siguientes opciones:
Original de 1 cara, copia a 1 cara
a. Cargue el papel.
Cargue papel fotográfico pequeño o a tamaño completo en la bandeja de
entrada principal.
b. Carga de original.
Levante la tapa del producto.
Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Copiar documentos o fotos29
Copias
Capítulo 6
Cierre la tapa.
c. Iniciar copia.
Pulse Iniciar copia negro o Iniciar copia color .
Temas relacionados
Detener el trabajo en curso” en la página 57
“
Copias
30Copias
7Trabajo con cartuchos
•Comprobación de los niveles de tinta estimados
Pedidos de suministro de tinta
•
Limpiar automáticamente los cartuchos de impresión
•
Limpieza manual de los cartuchos de impresión
•
Sustituya los cartuchos
•
Utilización del modo de reserva de tinta
•
Información acerca de la garantía del producto
•
Comprobación de los niveles de tinta estimados
Puede comprobar el nivel de tinta fácilmente para determinar cuándo deberá sustituir los
cartuchos. El nivel de tinta muestra una estimación de la cantidad de tinta que queda en
los cartuchos.
Nota Si ha instalado un cartucho recargado o remanufacturado, o un cartucho que
se ha utilizado en otra impresora, el indicador de nivel de tinta puede que sea inexacto
o que no esté disponible.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines
de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, piense
en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No
tiene que sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión sea inaceptable.
Nota La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias
maneras, entre las que están el proceso de inicio, que prepara el producto y los
cartuchos para la impresión, y mantenimiento de cabeceras para mantener los
inyectores de tinta limpios y el flujo de tinta correcto. Además, queda siempre tinta
residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más información consulte
www.hp.com/go/inkusage.
Para comprobar los niveles de tinta desde el software HP Photosmart
▲ En Centro de soluciones de HP, haga clic en el icono Niveles de tinta estimados.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora desde el
cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo
Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación,haga clic en el botón Servicios de la impresora.
Temas relacionados
Pedidos de suministro de tinta” en la página 31
“
Pedidos de suministro de tinta
Para consultar la lista de números de cartuchos averiguar el número para pedidos, utilice
el software entregado con HP All-in-One .
Trabajo con cartuchos
Pedidos de suministro de tinta31
Capítulo 7
Busque el número de cartucho
1. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Configuración, Configuración de
impresión y, a continuación, en Cuadro de herramientas de impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora desde el
cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo
Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación,
haga clic en el botón Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
2. Haga clic en la ficha Nivel de Tinta Estimado.
Aparecen los niveles de tinta estimados para los cartuchos de tinta. Utilice el menú
inferior para seleccionar Datos de los cartuchos.
Para pedir consumibles HP auténticos para HP All-in-One, visite
supplies. Si se le solicita, seleccione su país/región, siga las indicaciones para
seleccionar el producto y, a continuación, haga clic en uno de los vínculos de compra de
la página.
Nota El servicio de pedido de cartuchos en línea no está disponible en todos los
países/regiones. Aunque no está disponible en su país o región, puede ver la
información de los consumibles e imprimir una lista como referencia para sus
compras en su distribuidor local de HP.
Para realizar pedidos de cartuchos desde su equipo
▲ Para ver los consumibles HP que corresponden a su impresora, haga el pedido en
línea o cree una lista de compra impresa, abra el Centro de soluciones HP y elija una
opción de compra en línea.
La información acerca del cartucho y los enlaces a las tiendas en línea también
aparecen en los mensajes de alerta de tinta. Para más información sobre cartuchos
y pedidos en línea, visite
www.hp.com/buy/supplies.
www.hp.com/buy/
Nota El servicio de pedido de cartuchos en línea no está disponible en todos los
países/regiones. Aunque no está disponible en su país o región, puede ver la
información de los consumibles e imprimir una lista como referencia para sus
compras en su distribuidor local de HP.
Temas relacionados
Elija los cartuchos adecuados” en la página 32
“
Elija los cartuchos adecuados
Trabajo con cartuchos
32Trabajo con cartuchos
HP recomienda utilizar cartuchos originales HP. Los cartuchos originales HP se han
diseñado y probado con impresoras HP para que siempre obtenga resultados
excelentes.
Temas relacionados
“
Pedidos de suministro de tinta” en la página 31
Limpiar automáticamente los cartuchos de impresión
Si la impresión aparece atenuada o las páginas contienen rayas de tinta, es posible que
quede poca tinta en los cartuchos de tinta o que necesiten una limpieza. Para obtener
más información, consulte “
en la página 31.
En caso de que el nivel de tinta de los cartuchos sea correcto, limpie los cartuchos de
tinta automáticamente.
Precaución Limpie los cartuchos de tinta sólo cuando sea necesario. Una limpieza
innecesaria malgasta tinta y reduce la duración del cartucho.
Para limpiar los cartuchos de tinta
1. En el Centro de soluciones HP, haga clic en el menú Configuración. En el área
Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de la
impresora.
2. Haga clic en Limpiar cartuchos de tinta.
3. Haga clic en Limpiar y siga las instrucciones de la pantalla.
Comprobación de los niveles de tinta estimados”
Limpieza manual de los cartuchos de impresión
Asegúrese de disponer de los siguientes materiales:
•Bastoncillos de gomaespuma o paños que no dejen pelusas secos, o cualquier otro
material que no se deshaga ni deje fibras.
Sugerencia Los filtros de café no tienen pelusa y funcionan bien para limpiar
los cartuchos de impresión.
•Agua destilada, filtrada o embotellada (el agua del grifo puede contener
contaminantes que dañen los cartuchos de impresión).
Precaución No utilice limpiadores de metales ni alcohol para limpiar los
contactos de los cartuchos de impresión. Puede dañar el cartucho o el producto.
Para limpiar los contactos del cartucho de impresión
1. Encienda el producto y abra la puerta de acceso al cartucho de impresión.
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
2. Espere hasta que el carro de impresión esté inactivo y en silencio, y desenchufe el
cable de alimentación de la parte posterior del producto.
3. Presione ligeramente el cartucho hacia abajo para liberarlo, tire de él y sáquelo de
la ranura.
Nota No extraiga ambos cartuchos de impresión al mismo tiempo. Retire y
limpie los cartuchos uno por uno. No deje los cartuchos de impresión fuera del
HP All-in-One durante más de 30 minutos.
4. Examine los contactos del cartucho de impresión para ver si hay tinta o partículas de
suciedad.
Limpieza manual de los cartuchos de impresión33
Trabajo con cartuchos
Capítulo 7
5. Moje un bastoncillo de gomaespuma o un paño que no deje pelusa en agua destilada
y escurra el exceso de agua.
6. Sujete el cartucho de impresión por los lados.
7. Limpie únicamente los contactos de color cobre. Deje que se sequen los cartuchos
de impresión durante aproximadamente diez minutos.
1 Contactos de color cobre
2 Boquillas de tinta (no las limpie)
8. Sujete el cartucho de impresión con el logo de HP hacia arriba e insértelo otra vez
en la ranura. Asegúrese de empujar el cartucho de impresión firmemente hacia
dentro hasta que encaje en su lugar.
9. Si es necesario, repita esta operación con el otro cartucho de impresión.
10. Cierre con cuidado la tapa del cartucho de impresión y enchufe el cable de
alimentación en la parte posterior del producto.
Sustituya los cartuchos
Trabajo con cartuchos
34Trabajo con cartuchos
Para sustituir los cartuchos
1. Verifique la alimentación.
2. Extracción de cartuchos.
a. Abra la puerta de los cartuchos.
Espere hasta que el carro de impresión se desplace hasta el centro del producto.
b. Presione hacia abajo para soltar el cartucho y sáquelo de la ranura.
3. Inserte el nuevo cartucho.
a. Extraiga el cartucho del embalaje.
b. Tire con cuidado de la pestaña rosa para retirar la cinta de plástico.
Sustituya los cartuchos35
Trabajo con cartuchos
Capítulo 7
c. Haga que concuerden los iconos de colores y, a continuación, deslice el cartucho
por la ranura hasta que ajuste en su lugar.
d. Cierre la puerta del cartucho.
4. Alinear cartuchos.
Temas relacionados
•“
Elija los cartuchos adecuados” en la página 32
Pedidos de suministro de tinta” en la página 31
•“
Utilización del modo de reserva de tinta
Trabajo con cartuchos
36Trabajo con cartuchos
Utilice el modo de reserva de tinta para hacer que el HP All-in-One funcione con un solo
cartucho. El modo de reserva de tinta se activa cuando uno de los cartuchos de tinta se
retira del carro de cartuchos de impresión. En el modo de reserva de tinta, el producto
sólo puede imprimir trabajos desde el equipo.
Nota Cuando el HP All-in-One funciona en modo de reserva de tinta, aparece un
mensaje en la pantalla. Si aparece dicho mensaje y hay dos cartuchos instalados en
el producto, compruebe que se haya retirado la cinta de plástico protectora de ambos
cartuchos de tinta. Si la cinta de plástico protectora cubre los contactos del cartucho
de tinta, el producto no podrá detectar que el cartucho está instalado.
Cómo salir del modo de reserva de tinta
Para desactivar el modo de reserva de tinta, basta con tener instalados los dos cartuchos
de tinta en el HP All-in-One.
Temas relacionados
“
Sustituya los cartuchos” en la página 34
Información acerca de la garantía del producto
La garantía de los cartuchos de HP tiene validez cuando estos se utilizan en el dispositivo
de impresión HP para el que han sido fabricados. Esta garantía no cubre los productos
de tinta HP que hayan sido reciclados, refabricados, restaurados, mal utilizados o
manipulados.
Durante el período de garantía, el producto quedará cubierto siempre que el cartucho de
tinta HP no esté vacío y no haya expirado la fecha de garantía. La fecha de expiración
de garantía, indicando el año/mes/día, se encuentra en el producto cómo se indica a
continuación:
Para obtener una copia de la declaración de garantía limitada de HP, consulte la
documentación impresa que se suministra con el producto.
Información acerca de la garantía del producto37
Trabajo con cartuchos
Capítulo 7
Trabajo con cartuchos
38Trabajo con cartuchos
8Solución de problemas
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Servicio de asistencia técnica de HP
•
Solución de problemas de instalación
•
•
Solución de problemas de impresión
•
Solución de problemas de escaneo
•
Solución de problemas de copia
•
Errores
Servicio de asistencia técnica de HP
•Proceso de asistencia
•
Asistencia telefónica de HP
•
Opciones de la garantía adicional
Proceso de asistencia
Si tiene un problema, siga estos pasos:
1. Consulte la documentación suministrada con el producto.
2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP que se encuentra en
support. La asistencia en línea de HP está disponible para todos los clientes de HP.
Es la manera más rápida de obtener información actualizada sobre el producto y
asistencia de expertos, y presenta las siguientes características:
•Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea
•Actualizaciones y controladores de software para el producto
•Información valiosa del producto y solución de problemas habituales.
•Actualizaciones activas de productos, alertas de asistencia y programas de
noticias de HP disponibles cuando registra su producto.
3. Llame al servicio de asistencia de HP Los opciones de asistencia técnica y su
disponibilidad pueden variar dependiendo del producto, país/región e idioma.
Solución de problemas
www.hp.com/
Asistencia telefónica de HP
Las opciones de asistencia técnica telefónica y la disponibilidad varían según el producto,
el país/región y el idioma.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•
Periodo de asistencia telefónica
Realizar una llamada
•
•
Números de teléfono de asistencia
•
Después del periodo de asistencia telefónica
Periodo de asistencia telefónica
Existe un año de asistencia telefónica gratuita para Norteamérica, Asia/Pacífico y
Latinoamérica (México incluido). Para determinar la duración de la asistencia telefónica
Servicio de asistencia técnica de HP39
Capítulo 8
gratuita en Europa Oriental, Oriente Medio y África, consulte www.hp.com/support. Se
aplican las tarifas habituales de las compañías telefónicas.
Solución de problemas
Realizar una llamada
Cuando llame al servicio de asistencia de HP, colóquese delante del ordenador y del
producto. Proporcione la siguiente información cuando se le solicite:
•Nombre del producto (HP Deskjet F2400 All-in-One series)
•Número de serie (situado en la etiqueta de la parte inferior o trasera del producto)
•Mensajes que aparecen cuando surge el problema.
•Respuestas a las siguientes preguntas:
◦¿Esta situación ha ocurrido antes?
◦¿Puede volver a crear el problema?
◦¿Ha agregado algún hardware o software nuevo al sistema más o menos cuando
apareció el problema?
◦¿Se ha producido alguna situación inusual antes (como por ejemplo, una
tormenta eléctrica, se ha movido el producto, etc.)?
Números de teléfono de asistencia
Para obtener la lista más actualizada de los números de asistencia telefónica HP con
información sobre los costes, consulte
Después del periodo de asistencia telefónica
Una vez transcurrido el periodo de asistencia telefónica, puede obtener ayuda de HP por
un coste adicional. También puede obtener ayuda en el sitio Web de asistencia en línea
de HP:
www.hp.com/support. Póngase en contacto con su distribuidor de HP o llame al
número de teléfono de su país/región para obtener información sobre las opciones de
asistencia disponibles.
www.hp.com/support.
Opciones de la garantía adicional
Existen planes de servicio ampliado para HP All-in-One por un coste adicional. Vaya a
www.hp.com/support, seleccione su país o región y el idioma y, a continuación examine
los servicios en el área de garantía para obtener información sobre los planes de
ampliación de servicios.
Solución de problemas de instalación
Esta sección contiene información sobre la solución de los problemas de instalación que
puede experimentar el producto.
Muchos problemas se producen cuando el producto está conectado al equipo mediante
un cable USB antes de que el software HP Photosmart se instale en el equipo. Si ha
40Solución de problemas
conectado el producto al equipo antes de que en la pantalla de instalación del software
se le indique que lo haga, debe seguir estos pasos:
Solución de problemas de instalación habituales
1. Desconecte el cable USB del equipo.
2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado).
Para obtener más información, consulte “
software” en la página 43.
3. Reinicie el equipo.
4. Apague el producto, espere un minuto y vuelva a encenderlo.
5. Vuelva a instalar el software del HP Photosmart.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la
pantalla de instalación del software.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•
El producto no se enciende
Tras configurar el producto, no imprime
•
No aparece la pantalla de registro
•
Desinstalación y reinstalación del software
•
El producto no se enciende
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
•
Solución 1: Asegúrese de que esté conectado el cable de alimentación
Solución 2: Pulse el botón Encendido más lentamente
•
Desinstalación y reinstalación del
Solución de problemas
Solución 1: Asegúrese de que esté conectado el cable de alimentación
Solución:
•Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al
producto y al adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una
toma de tierra, a un protector contra sobretensiones o a una regleta.
Solución de problemas de instalación41
Capítulo 8
Solución de problemas
1 Conexión de alimentación
2 Cable de alimentación y adaptador
•Si está utilizando una regleta, asegúrese de que esté encendida. O bien intente
enchufar el producto directamente en la toma de corriente.
•Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un
electrodoméstico que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede
que el problema esté en la toma de corriente.
•Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese
de que la toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin
funcionar, es posible que haya algún problema con la toma de corriente.
Causa: El producto no estaba conectado correctamente a una fuente de
alimentación.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Pulse el botón Encendido más lentamente
Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón Encendido
demasiado rápido. Pulse el botón Encendido una vez. La activación del producto
puede tardar unos minutos. Si pulsa el botón Encendido otra vez durante el proceso,
es posible que apague el producto.
Precaución Si el producto sigue sin encenderse, puede que tenga algún fallo
mecánico. Desenchufe el producto de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener
asistencia.
Visite:
www.hp.com/support. Si se le solicita, seleccione el país o la región y,
luego, haga clic en Contactar HP para obtener información sobre cómo ponerse
en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Causa: pulsó el botón Encendido demasiado rápido.
42Solución de problemas
Tras configurar el producto, no imprime
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
•
Paso 1: Pulse el botón Encendido para encender el producto
Paso 2: Establezca el producto como predeterminado
•
Paso 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo
•
Paso 1: Pulse el botón Encendido para encender el producto
Solución: Observe el botón Encendido ubicado en el producto. Si su luz no está
encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que el cable de alimentación
está firmemente conectado al producto y enchufado a una toma de corriente. Pulse
el botón Encendido para encender el producto.
Causa: Puede que el producto no se haya encendido.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 2: Establezca el producto como predeterminado
Solución: Utilice las herramientas del sistema del ordenador para asignar el
producto como impresora predeterminada.
Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero
este producto no es la impresora predeterminada.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución de problemas
Paso 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo
Solución: Compruebe la comunicación entre el producto y el equipo.
Causa: No hay comunicación entre el producto y el equipo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
No aparece la pantalla de registro
Solución: Puede acceder a la pantalla de registro (Regístrese ahora) desde la
barra de tareas de Windows. Para ello, haga clic en Inicio y seleccione
Programas o Todos los programas, HP, Deskjet F2400 All-in-One series y, por
último, en la opción para Registrar el producto.
Causa: La pantalla de registro no se ha iniciado automáticamente.
Desinstalación y reinstalación del software
Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que
se indicara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar
Solución de problemas de instalación43
Capítulo 8
Solución de problemas
el software y, a continuación, volver a instalarlo. No se limite a eliminar del equipo los
archivos de la aplicación de HP All-in-One. Asegúrese de eliminarlos correctamente
mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al instalar el software que se incluye
con HP All-in-One.
Cómo desinstalar y volver a instalar el software
1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de
control (o simplemente Panel de control).
2. Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar programas (o haga clic en
Desinstalar un programa).
3. Seleccione HP Photosmart All-in-One Driver Software; a continuación, haga clic
en Cambiar o quitar.
Siga las instrucciones en pantalla.
4. Desconecte el producto del equipo.
5. Reinicie el equipo.
Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el
producto al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software.
6. Introduzca el CD del producto en la unidad de CD del equipo y, a continuación, inicie
el programa de instalación.
Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en
la unidad de CD-ROM y haga doble clic en él.
Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en
www.hp.com/support.
7. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la documentación
impresa que acompaña al producto.
Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor
aparece en la bandeja del sistema de Windows.
44Solución de problemas
Solución de problemas de impresión
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
•
Comprobar los cartuchos
•
Compruebe el papel
Compruebe el producto
•
Compruebe los ajustes de la impresora
•
Reinicie el producto
•
Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
•
Comprobar los cartuchos
Intente las siguientes soluciones.
•
Paso 1: Asegúrese de que está utilizando cartuchos de tinta HP auténticos
Paso 2: Compruebe los niveles de tinta
•
Paso 1: Asegúrese de que está utilizando cartuchos de tinta HP auténticos
Solución: Compruebe para ver si sus cartuchos de tinta son cartuchos de tinta HP
auténticos.
HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y
probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos
resultados.
Solución de problemas
Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras
marcas. La asistencia técnica o las reparaciones del producto necesarias como
consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no están
cubiertas por la garantía.
Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Causa: Se estaban utilizando cartuchos de tinta que no eran de HP.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 2: Compruebe los niveles de tinta
Solución: Compruebe el nivel estimado de tinta que queda en los cartuchos.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para
fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta,
piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la
impresión. No hace falta sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión
sea inaceptable.
Para obtener más información, véase:
“
Comprobación de los niveles de tinta estimados” en la página 31
Solución de problemas de impresión45
Capítulo 8
Solución de problemas
Compruebe el papel
Intente las siguientes soluciones.
•
•
Paso 1: Asegúrese de que sólo carga un tipo de papel
Paso 2: Cargue la pila de papel de forma correcta
Causa: Puede que los cartuchos de tinta no tuvieran suficiente tinta.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 1: Asegúrese de que sólo carga un tipo de papel
Paso 2: Cargue la pila de papel de forma correcta
Solución: Cargue un único tipo de papel a la vez.
Causa: Había más de un tipo de papel cargado en la bandeja de entrada.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución: Retire la pila de papel de la bandeja de entrada, vuelva a cargar el papel
y deslice la guía de anchura del papel hacia adentro hasta que se detenga en el
margen del papel.
Para obtener más información, véase:
“
Carga del papel” en la página 23
Causa: Las guías del papel no estaban colocadas correctamente.
Compruebe el producto
Intente las siguientes soluciones.
•
Solución 1: Alinear los cartuchos de tinta
Solución 2: Limpieza automática de los cartuchos de impresión.
•
Solución 1: Alinear los cartuchos de tinta
Solución: Al alinear los cartuchos de impresión puede asegurar un resultado de
alta calidad.
Para alinear los cartuchos de impresión desde el software HP Photosmart
1. Coloque papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 en la bandeja de
papel.
2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
46Solución de problemas
3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de
la impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora
desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de
diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a
continuación, haga clic en Servicios de la impresora.
Aparece Cuadro de herramientas de impresora.
4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo.
5. Haga clic en Alinear cart. impresión.
6. Haga clic en Alinear y siga las instrucciones de la pantalla.
La HP All-in-One imprime una página de prueba, alinea los cartuchos de tinta y
calibra la impresora. Recicle o tire la página de prueba.
Causa: Se tenía que calibrar la impresora.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Limpieza automática de los cartuchos de impresión.
Solución: Limpiar los cartuchos de tinta.
Para obtener más información, consulte “
Limpiar automáticamente los cartuchos de
impresión” en la página 33 .
Causa: Es posible que se tengan que limpiar las boquillas del cartucho de
impresión.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución de problemas
Compruebe los ajustes de la impresora
Intente las siguientes soluciones.
•
Paso 1: Verifique la configuración de la impresión
Paso 2: Compruebe la configuración del tamaño de papel
•
Paso 3: Compruebe los márgenes de la impresora
•
Solución de problemas de impresión47
Capítulo 8
Solución de problemas
Paso 1: Verifique la configuración de la impresión
Solución: Revise la configuración de la impresión.
•Compruebe los ajustes de impresión para ver si los ajustes de color son o no
correctos.
Por ejemplo, mire si el documento está configurado para imprimir en escala de
grises. O bien compruebe si hay ajustes avanzados de color, como saturación,
brillo o tono de color, ajustados para modificar la apariencia de los colores.
•Compruebe el ajuste de calidad de papel y asegúrese de que coincide con el tipo
de papel cargado en el producto.
Puede que tenga que seleccionar una calidad de impresión menor si los colores
se entremezclan. O bien seleccione un nivel más alto si imprime una foto en alta
calidad y entonces asegúrese de que ha cargado papel fotográfico en la bandeja
de entrada, como papel Papel fotográfico avanzado de HP.
Nota En algunas pantallas de ordenador los colores pueden aparecer de forma
diferente de como se ven en el papel. En este caso no hay ningún problema con
el producto, los ajustes de impresión ni los cartuchos de tinta. No hace falta
resolver ningún problema.
Causa: Los ajustes de densidad de impresión estaban configurados
incorrectamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 2: Compruebe la configuración del tamaño de papel
Solución: Compruebe que haya seleccionado el ajuste de tamaño de papel
adecuado para el proyecto. Asegúrese de que ha cargado papel de tamaño correcto
en la bandeja de entrada.
Causa: Es posible que el ajuste de tamaño de papel no fuera el adecuado para el
proyecto que estaba imprimiendo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 3: Compruebe los márgenes de la impresora
Solución: Compruebe los márgenes de la impresora.
48Solución de problemas
Asegúrese de que los ajustes de los márgenes del documento no superen el área
imprimible del producto.
Para comprobar los ajustes de márgenes
1. Obtenga una vista previa del trabajo de impresión antes de enviarlo al producto.
En la mayoría de aplicaciones de software tiene que hacer clic en el menú
Archivo y después clic en Vista previa de impresión.
2. Compruebe los márgenes.
El producto utiliza los márgenes establecidos en la aplicación de software
siempre que superen los márgenes mínimos que admite el producto. Para
obtener más información sobre el establecimiento de márgenes en su aplicación
de software, consulte la documentación que acompaña al software.
3. Cancele el trabajo de impresión si los márgenes no son los apropiados y ajústelos
en la aplicación de software.
Causa: Los márgenes no estaban establecidos correctamente en la aplicación de
software.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de
nuevo el cable de alimentación y pulse el botón Encendido para encender el
producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución de problemas
Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia.
Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP
para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Los cartuchos de tinta no estaban pensados para usarse con este producto.
Solución de problemas de escaneo
Consulte esta sección para solucionar los siguientes problemas de escaneo:
•
La imagen escaneada está recortada de forma incorrecta
La imagen escaneada muestra líneas de puntos en lugar de texto
•
El formato del texto no es correcto
•
Falta texto o no es correcto
•
Solución de problemas de escaneo 49
Capítulo 8
Solución de problemas
La imagen escaneada está recortada de forma incorrecta
Solución: La función de recorte automático del software Centro de soluciones de
HP recorta cualquier elemento que no forme parte de la imagen principal. En algunas
ocasiones, es posible que esto no sea lo deseable. Si es así, puede desactivar el
recorte automático del software Centro de soluciones de HP y no recortar la imagen
escaneada o hacerlo de forma manual.
Causa: El software estaba configurado para recortar automáticamente imágenes
escaneadas.
La imagen escaneada muestra líneas de puntos en lugar de texto
Solución: Haga una copia en blanco y negro del original y escanee la copia.
Causa: Si escaneó texto que pensaba editar con el tipo de imagen Texto, puede
que el escáner no reconociera el texto en color. En el tipo de imagen Texto, el
escaneo se realiza con una resolución de 300 x 300 ppp en blanco y negro.
Si ha escaneado un original con gráficos o ilustraciones alrededor del texto, puede
que el escáner no haya reconocido dicho texto.
El formato del texto no es correcto
Solución: Algunos programas no pueden utilizar formato de texto enmarcado. El
texto enmarcado es uno de los ajustes de escaneo de documentos del software.
Mantiene diseños complejos. Por ejemplo, puede dividir un boletín en varias
columnas enmarcando el texto (en cuadros) en la aplicación de destino. Seleccione
el formato correcto en el software para conservar el diseño y el formato del texto.
Causa: Los ajustes de escaneo de documentos no eran correctos.
Falta texto o no es correcto
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
•
Solución 1: Ajuste el brillo en el software
Solución 2: Limpie el cristal y la tapa
•
Solución 1: Ajuste el brillo en el software
Solución: Ajuste el brillo en el software y vuelva a escanear el original.
Causa: El brillo no estaba configurado correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
50Solución de problemas
Solución 2: Limpie el cristal y la tapa
Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y después
utilice un paño suave para limpiar el cristal y la parte posterior de la tapa de
documentos.
Causa: Puede que se hubieran acumulado partículas de suciedad en el cristal o
en el respaldo de la tapa. Esto puede provocar escaneos de calidad deficiente.
Solución de problemas de copia
Consulte esta sección para resolver los siguientes problemas sobre copias:
•
Algunas partes del original no aparecen o están cortadas
•
El documento se imprime en blanco
Algunas partes del original no aparecen o están cortadas
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
•
Solución 1: Coloque correctamente el original en el cristal
Solución 2: Limpieza del cristal del escáner
•
Solución 1: Coloque correctamente el original en el cristal
Solución: Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
Solución de problemas
Causa: El original no se había colocado correctamente en el cristal.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Limpieza del cristal del escáner
Solución: Limpie el cristal del escáner y asegúrese de que no hay materiales
extraños adheridos.
Solución de problemas de copia51
Capítulo 8
Causa: El cristal del escáner estaba sucio, lo que ha hecho que el producto utilizara
un área de la copia más grande que la del documento.
Solución de problemas
El documento se imprime en blanco
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con
la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver
el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
•
Solución 1: Coloque correctamente el original en el cristal
•
Solución 2: Compruebe los niveles de tinta de los cartuchos de impresión
Solución 1: Coloque correctamente el original en el cristal
Solución: Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
Causa: El original no se había colocado correctamente en el cristal.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Compruebe los niveles de tinta de los cartuchos de impresión
Solución: Compruebe los niveles de tinta aproximados que quedan en los
cartuchos de impresión.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para
fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta,
piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la
impresión. No hace falta sustituir los cartuchos de impresión hasta que la calidad
de impresión se vuelva inaceptable.
Si aún queda tinta en los cartuchos pero no desaparece el problema, imprima un
informe de autocomprobación para averiguar si se trata de un problema relacionado
con los cartuchos. Si aparece algún tipo de problema en el informe, limpie los
cartuchos de impresión. Si el problema continúa, quizá deba sustituir los cartuchos
de impresión.
52Solución de problemas
Errores
Causa: Los cartuchos de impresión se tenían que limpiar o bien no había suficiente
tinta.
Esta sección contiene las siguientes categorías de mensajes sobre el producto:
•
Indicadores luminosos parpadeantes
Impresión en modo de reserva de tinta
•
Indicadores luminosos parpadeantes
Las luces del producto parpadean en secuencias especiales para informarle sobre
diversos estados de error. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre
cómo resolver un error según las luces que están encendidas o parpadeantes en el
producto.
Luz de
encendid
o
ApagadaApagadaApagadaEl producto está
ParpadeanteApagadaApagadaEl producto está
EncendidaParpadeo
EncendidaParpadeo
EncendidaParpadeo
EncendidaParpadeo
Luz de
aviso
rápido
rápido
rápido
rápido
Luces de
aviso de
tinta
EncendidaNo se ha quitado la
ApagadaEl producto se ha
ApagadaLa puerta de
Parpadeo
rápido
DescripciónSolución
apagado.
procesando un
trabajo.
cinta de uno o de
ambos cartuchos
de impresión.
quedado sin papel.
Hay un atasco de
papel en el
producto.
acceso frontal o la
puerta de acceso
del cartucho de
impresión estaban
abiertas.
Faltan cartuchos
de impresión o
éstos no están
colocados
correctamente.
Pulse el botón
Encendido para
encender el
producto.
Espere a que el
producto finalice.
Extraiga el cartucho
de impresión, quite
la cinta y vuelva a
insertarlo.
Coloque papel y
pulse cualquier
botón para
continuar.
Elimine el atasco de
papel y después
pulse Reanudar.
Cierre la puerta de
acceso frontal o la
puerta de acceso del
cartucho de
impresión.
Instale o extraiga y
vuelva a insertar
cartuchos de
impresión. Si desea
obtener información
sobre cómo limpiar
manualmente los
Solución de problemas
Errores53
Capítulo 8
(continúa)
Luz de
encendid
o
Luz de
aviso
Luces de
aviso de
tinta
DescripciónSolución
Solución de problemas
Es posible que el
cartucho de
impresión tenga
algún defecto.
No se ha quitado la
cinta de uno o de
ambos cartuchos
de impresión.
El cartucho de
impresión no está
diseñado para su
uso en este
producto.
EncendidaParpadeo
rápido
Las dos
parpadea
n
El carro de
impresión está
atascado.
rápidame
nte
Parpadeo
rápido
Parpadeo
rápido
Las dos
parpadea
n
Se ha producido un
error grave en el
producto.
rápidame
nte
EncendidaApagadaEncendidaLos cartuchos de
impresión se están
quedando con
poca tinta.
cartuchos de tinta,
consulte “
Limpieza
manual de los
cartuchos de
impresión”
en la página 33 .
Extraiga el cartucho
de impresión, quite
la cinta y vuelva a
insertarlo.
Puede que el
cartucho de
impresión no sea
compatible con el
producto. Para
obtener información
sobre la instalación
de los cartuchos de
impresión, consulte
la sección “
Pedidos
de suministro de
tinta”
en la página 31.
Abra la puerta de
acceso frontal y
compruebe que el
carro no está
bloqueado.
1. Apague el
producto.
2. Desenchufe el
cable de
alimentación.
3. Espere un
minuto y vuelva
a enchufar el
cable de
alimentación.
4. Encienda el
producto.
Si el problema
continúa, póngase
en contacto con la
asistencia técnica de
HP.
Sustituya uno o
ambos cartuchos de
impresión cuando la
calidad ya no sea
aceptable.
54Solución de problemas
(continúa)
Luz de
encendid
o
Luz de
aviso
Luces de
aviso de
tinta
DescripciónSolución
EncendidaApagadaLa luz del
cartucho
de
impresión
de tres
colores
está
encendida
La luz del
cartucho
de
impresión
negra está
apagada
EncendidaApagadaLa luz del
cartucho
de
impresión
de tres
colores
está
apagada
La luz del
cartucho
de
impresión
negro está
encendida
El cartucho de
impresión de tres
colores se está
quedando con
poca tinta.
El cartucho de
impresión de tres
colores se ha
quitado.
El cartucho de
impresión negro se
está quedando sin
tinta.
El cartucho de
impresión negro se
ha quitado.
Sustituya el cartucho
de impresión de tres
colores cuando la
calidad de impresión
ya no sea aceptable.
Sustituya el cartucho
de impresión de tres
colores, o imprima
en modo de reserva
de tinta con el
cartucho de
impresión negro.
Para obtener más
información,
consulte “
en modo de reserva
de tinta”
en la página 55.
Sustituya el cartucho
de impresión negro
cuando la calidad de
impresión ya no sea
aceptable.
Sustituya el cartucho
de impresión negro,
o imprima en modo
de reserva de tinta
con el cartucho de
impresión de tres
colores. Para
obtener más
información,
consulte “
en modo de reserva
de tinta”
en la página 55.
Impresión
Impresión
Solución de problemas
Impresión en modo de reserva de tinta
Solución: Si recibe el mensaje del modo de reserva de tinta y hay dos cartuchos
instalados en el producto, compruebe que se haya retirado la cinta de plástico
protectora de ambos cartuchos de tinta. Si la cinta de plástico protectora cubre los
contactos del cartucho de tinta, el producto no podrá detectar que el cartucho está
instalado.
Errores55
Capítulo 8
Solución de problemas
1 Contactos de color cobre
2 Cinta de plástico con pestaña rosa (se debe retirar antes de la instalación)
3 Inyectores de tinta bajo la cinta
Causa: Cuando el producto ha detectado que sólo hay un cartucho de tinta
instalado, se inicia el modo de reserva de tinta. Este modo de impresión permite
imprimir con un solo cartucho de tinta, pero reduce la velocidad del producto y afecta
a la calidad de la impresión.
56Solución de problemas
9Detener el trabajo en curso
Para detener un trabajo de impresión desde HP All-in-One
▲ Pulse Cancelar en el panel de control. Si el trabajo de impresión no se detiene, vuelva
a pulsar Cancelar.
La cancelación de la impresión puede llevar un tiempo.
Detener el trabajo en curso
Detener el trabajo en curso57
Detener el trabajo en curso
Capítulo 9
58Detener el trabajo en curso
10Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas
internacionales de HP All-in-One.
Para obtener especificaciones adicionales, consulte la documentación impresa suministrada con
HP All-in-One.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•
Aviso
•
Especificaciones
•
Programa medioambiental de administración de productos
•
Avisos normativos
Aviso
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios
HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá
interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan
existir en el presente documento.
En este apartado se especifican los datos técnicos de HP All-in-One. Para consultar todas las
especificaciones, consulte la hoja de datos del producto en
www.hp.com/support .
Requisitos del sistema
Encontrará los requisitos de software y del sistema en el archivo Léame.
Para obtener información sobre la admisión de sistemas operativos futuros, visite el sitio Web de
asistencia técnica en línea de HP en
www.hp.com/support.
Especificaciones medioambientales
•Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
•Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 40 ºC (41 ºF a 104 ºF)
•Humedad: De 15 a 80% de humedad relativa sin condensación; 28 ºC punto máximo de
condensación
•Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -40 ºC a 60 ºC (-40 ºF a 140
ºF)
•En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de HP
All-in-One sufra alguna distorsión.
•HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido
introducido debido a campos electromagnéticos intensos
Capacidad de la bandeja para papel
Hojas de papel normal (75 g/m² [20 lb]): Hasta 80
Sobres: Hasta 10
Fichas: Hasta 30
Hojas de papel fotográfico: Hasta 30
Especificaciones59
Información técnica
Capítulo 10
Información técnica
Tamaño de papel
Para ver una lista completa de los tamaños de los soportes de impresión, consulte el software de
la impresora.
Pesos de papel
Papel normal: de 75 a 90 g/m² (de 20 a 24 lb)
Sobres: de 75 a 90 g/m² (de 20 a 24 lb)
Tarjetas: hasta 200 g/m² (papel índice de 110 lb máximo)
Papel fotográfico: hasta 280 g/m² (75 lb)
Especificaciones de impresión
•Las velocidades de impresión varían según la complejidad del documento
•Impresión en tamaño panorámico
•Método: inyección térmica de tinta
•Idioma: PCL3 GUI
Especificaciones de copia
•Procesamiento de imágenes digitales
•El número máximo de copias varía en función del modelo
•La velocidad de copia varía según el modelo y la complejidad del documento.
•La ampliación máxima de la copia está en el margen de 200 a 400% (según el modelo)
•La reducción máxima de la copia está en el margen de 25 a 50% (según el modelo)
•Las funciones de ampliación y reducción de copias no está disponible en todos los modelos
Especificaciones de escaneo
•Se incluye Editor de imágenes
•Interfaz de software compatible con Twain
•Resolución: hasta 1200 x 2400 ppi ópticos (modelos HP Deskjet F2420/2423 hasta 1200 x 1200
ppi)
Para obtener más información sobre la resolución en ppp, consulte el software del escáner.
•Color: 48 bits en color, 8 bits en escala de grises (256 tonos de gris)
•Tamaño máximo de escaneo desde el cristal: 21,6 x 29,7 cm
Resolución de la impresión
Para obtener información sobre la resolución de la impresión consulte el software de la impresora.
Para más información, consulte “
Vea la resolución de impresión” en la página 19.
Rendimiento del cartucho
Visite
www.hp.com/go/learnaboutsupplies para obtener más información sobre el rendimiento
estimado de los cartuchos.
Información acústica
Si dispone de acceso a Internet, puede obtener información acústica en el sitio Web de HP. Visite:
www.hp.com/support.
Programa medioambiental de administración de productos
Hewlett-Packard se compromete a proporcionar productos de calidad respetuosos con el medio
ambiente. La impresora se ha diseñado para ser reciclada: el número de materiales empleados se
ha reducido al mínimo sin perjudicar ni la funcionalidad ni la fiabilidad del producto. Los materiales
se han diseñado para que se puedan separar con facilidad. Tanto los cierres como otros conectores
son fáciles de encontrar, manipular y retirar utilizando herramientas de uso común. Las piezas
principales se han diseñado para que se pueda acceder a ellas rápidamente, con el objeto de facilitar
su desmontaje y reparación.
60Información técnica
Si desea obtener más información, visite el sitio Web de HP Commitment to the Environment
(compromiso con el medio ambiente) en:
Plásticos
Especificaciones de seguridad de los materiales
•
Programa de reciclaje
•
•
Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta
Consumo de energía
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Sustancias químicas
•
Consejos ecológicos
HP se compromete a ayudar a sus clientes a reducir la "huella" medioambiental. HP proporciona
una serie de consejos ecológicos más abajo para ayudar a reducir el impacto medioambiental
derivado de las opciones de impresión. Además de las funciones específicas de este producto, visite
el sitio Web HP Eco Solutions para obtener información adicional sobre las iniciativas
medioambientales de HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Características ecológicas de este producto
•Impresión Smart Web: La interfaz de impresión HP Smart Web incluye la ventana Álbum de
recortes y Editar recortes en la que podrá almacenar, organizar o imprimir los clips
descargados de la Web. Para obtener más información, consulte “
web” en la página 17.
•Información sobre el ahorro de energía: Para determinar el estado de calificación ENERGY
STAR® de este producto, consulte “
•Materiales reciclados: Para obtener más información sobre el reciclaje de los productos HP,
Este producto está preparado para el uso de papel reciclado según la normativa DIN 19309 y EN
12281:2002.
Plásticos
Las piezas de plástico con un peso superior a 25 gramos están marcadas según las normas
internacionales que mejoran la capacidad de identificar los componentes de plástico para su
reciclaje al final del ciclo de vida del producto.
Especificaciones de seguridad de los materiales
Puede obtener hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) del sitio Web de HP en:
www.hp.com/go/msds
Programa de reciclaje
HP ofrece un elevado número de programas de reciclamiento y devolución de productos en varios
países/regiones, y colabora con algunos de los centros de reciclamiento electrónico más
importantes del mundo. HP contribuye a la conservación de los recursos mediante la reventa de
algunos de sus productos más conocidos. Para obtener más información acerca del reciclamiento
de los productos HP, visite
Programa medioambiental de administración de productos61
Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta
HP está comprometido con la protección del medio ambiente. El programa de reciclamiento de
suministros de HP para inyección de tinta está disponible en muchos países/regiones y permite
reciclar los cartuchos de impresión usados y los cartuchos de tinta de forma gratuita. Para obtener
más información, visite el siguiente sitio Web:
El consumo energético disminuye significativamente cuando está en modo de reposo, lo que supone
un ahorro de recursos naturales y de dinero sin que ello incida negativamente en el rendimiento de
este producto. Para determinar el estado de calificación ENERGY STAR® de este producto,
consulte la hoja de datos del producto o la hoja de especificaciones. Los productos homologados
se encuentran especificados en
www.hp.com/go/energystar.
Información técnica
62Información técnica
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Información técnica
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes acerca de las sustancias químicas
que se encuentran en nuestros productos de forma adecuada para cumplir con requisitos legales
Programa medioambiental de administración de productos63
Capítulo 10
tales como REACH (Regulación CE Nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del ConsejoEuropeo). Encontrará un informe químico sobre este producto en:
Avisos normativos
HP All-in-One cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
•
Número de identificación de modelo normativo
FCC statement
•
•
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
•
Notice to users in Japan about the power cord
HP Deskjet F2400 All-in-One series declaration of conformity
•
Número de identificación de modelo normativo
A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo
para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SNPRH-0806. El
número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Deskjet F2400 All-inOne series, etc.) o con los números de los productos (CB730A, etc.).
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
Información técnica
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
www.hp.com/go/reach.
64Información técnica
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
Avisos normativos65
Información técnica
˖
g
g
Capítulo 10
Información técnica
HP Deskjet F2400 All-in-One series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
DoC #: SNPRH-0806
Supplier's Name: Hewlett-Packard Company
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model: HP Deskjet F2400 Series and HP Deskjet Ink Advantage AiO
Regulatory Model Number:
Product Options: All
Conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC:
CISPR 22: 2005 / EN 55022: 2006 Class B
EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
EN 61000-3-2: 2006
EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003,Issue 4 Class B
Safety:
EN 60950-1:2001+A11: 2004 / IEC 60950-1:2001
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive
2004/108/EC, and carries the
Additional Information:
1) his product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The
Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this
number should not be confused with the marketing name or the product numbers.