Hp DESKJET F2488, DESKJET F2492, DESKJET F2420, DESKJET F2480 User Manual [es]

HP Deskjet F2400 All-in-One series
Ayuda de Windows
HP Deskjet F2400 All-in-One series

Contenido

1¿Cómo?.....................................................................................................................................3
2 Introducción a HP All-in-One
Componentes de la impresora...................................................................................................5
Funciones del panel de control...................................................................................................6
Imprimir documentos..................................................................................................................7
Imprimir fotografías.....................................................................................................................8
Impresión de sobres.................................................................................................................10
Imprimir en material especializado...........................................................................................11
Impresión de una página web..................................................................................................17
5 Escaneo
Escanear a un ordenador.........................................................................................................27
6Copias
Copiar documentos o fotos.......................................................................................................29
7 Trabajo con cartuchos
Comprobación de los niveles de tinta estimados.....................................................................31
Pedidos de suministro de tinta.................................................................................................31
Limpiar automáticamente los cartuchos de impresión.............................................................33
Limpieza manual de los cartuchos de impresión......................................................................33
Sustituya los cartuchos.............................................................................................................34
Utilización del modo de reserva de tinta...................................................................................36
Información acerca de la garantía del producto.......................................................................37
8 Solución de problemas
Servicio de asistencia técnica de HP.......................................................................................39
Solución de problemas de instalación......................................................................................40
Solución de problemas de impresión.......................................................................................45
Solución de problemas de escaneo ........................................................................................49
Solución de problemas de copia..............................................................................................51
Errores......................................................................................................................................53
Contenido
10 Información técnica
Aviso.........................................................................................................................................59
Especificaciones.......................................................................................................................59
Programa medioambiental de administración de productos ...................................................60
Avisos normativos.....................................................................................................................64
Índice.............................................................................................................................................67
1
Contenido
2
1¿Cómo?
Aprenda a utilizar su HP All-in-One
Copiar documentos o fotos” en la página 29
•“ Carga del papel” en la página 23
•“ Sustituya los cartuchos” en la página 34
•“

¿Cómo?

¿Cómo? 3
¿Cómo?
Capítulo 1
4¿Cómo?
2 Introducción a HP All-in-One
Componentes de la impresora
Funciones del panel de control

Componentes de la impresora

1 Panel de control 2 Luz de aviso 3 Compruebe las luces del cartucho 4 Puerta de acceso delantero 5 Guía de ancho de papel para la bandeja de entrada 6 Bandeja de entrada 7 Extensor de la bandeja de papel (también se denomina extensor de la bandeja) 8 Cartuchos 9 Cristal 10 Parte trasera de la tapa 11 Puerta de acceso posterior 12 Puerto USB posterior 13 Conexión eléctrica (utilice sólo el adaptador de alimentación suministrado por HP.) 14 Tapa

Introducción a HP All-in-One

Componentes de la impresora 5
Capítulo 2

Funciones del panel de control

Introducción a HP All-in-One
1 Encendido: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue utilizando
una cantidad mínima de alimentación. Para una desconexión completa, apague el producto y desconecte el cable de alimentación.
2 Cancelar: Detiene la operación en curso. 3 Iniciar copia negro: permite iniciar una copia en blanco y negro. 4 Iniciar copia color: permite iniciar una copia en color. 5 Luz de atención: Muestra los casos de atención, como atascos o falta de papel. 6 Luces de aviso de tinta: Indica poca tinta o un problema del cartucho de impresión.
6 Introducción a HP All-in-One
3 Imprimir
Seleccione un trabajo de impresión para continuar.
“Imprimir documentos.” en la página 7
“Imprimir fotografías” en la página 8
“Impresión de sobres” en la página 10
“Imprimir en material especializado” en la página 11
“Impresión de una página web” en la página 17
Temas relacionados
Carga del papel” en la página 23
•“ Papel recomendado para impresión” en la página 21
•“

Imprimir documentos.

Para imprimir desde una aplicación de software
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Si necesita cambiar los ajustes, haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo
Propiedades. Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
Nota Al imprimir una fotografía, debe seleccionar las opciones para el papel
fotográfico y la mejora de fotografías específicos.

Imprimir

Imprimir documentos. 7
Capítulo 3
5. Seleccione las opciones adecuadas para el trabajo de impresión mediante las
funciones disponibles en las fichas Avanzadas, Atajos de impresión, Funciones y Color.
Sugerencia Puede seleccionar fácilmente las opciones adecuadas para el
trabajo de impresión seleccionando una de las tareas de impresión predefinidas de la ficha Atajos de impresión. Haga clic en un tipo de tarea de impresión de la lista Atajos de impresión. La configuración predeterminada para ese tipo de tarea de impresión se han establecido y resumido en la ficha Atajos de impresión. Si es necesario, ajuste los parámetros personalizados y guárdelos como un nuevo atajo de impresión. Para guardar un atajo de impresión personalizada, seleccione el atajo y haga clic en Guardar como. Para eliminar un atajo de impresión personalizado, selecciónelo y haga clic en Eliminar.
6. Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades.
7. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para empezar a imprimir.
Temas relacionados
Papel recomendado para impresión” en la página 21
•“ Carga del papel” en la página 23
•“ Vea la resolución de impresión” en la página 19
•“ Uso de los atajos de impresión” en la página 19
•“ Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 20
•“ Detener el trabajo en curso” en la página 57
•“

Imprimir fotografías

Para imprimir una fotografía en papel fotográfico
1. Saque todo el papel de la bandeja de entrada y cargue el papel fotográfico con la
cara de impresión hacia abajo.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Imprimir
8 Imprimir
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Características.
6. En el área Opciones básicas, seleccione el tipo de papel fotográfico de la lista
desplegable Tipo de papel.
7. En el área Opciones de cambio de tamaño, haga clic en el tamaño de papel
adecuado de la lista Tamaño. Si el tamaño y el tipo de papel no son compatibles, el software del producto mostrará
una alerta y le permitirá seleccionar un tipo o tamaño distintos.
8. En el área Opciones básicas, seleccione una calidad de impresión alta, como
Óptima de la lista desplegable Calidad de impresión.
Nota Para obtener la resolución máxima de ppp, vaya a la ficha Avanzado y
seleccione Activado de la lista desplegable Máximo de ppp. Para obtener más información, consulte
Imprima utilizando el máximo de ppp” en la página 18.
9. Haga clic en Aceptar para volver al cuadro de diálogo Propiedades.
10. (Opcional) Si desea imprimir la fotografía en blanco y negro, haga clic en la ficha
Color y seleccione la casilla de verificación Imprimir en escala de grises. En la lista
desplegable, haga clic en una de las siguientes opciones:
Alta calidad: utiliza todos los colores disponibles para imprimir sus fotos en
escala de grises. Esto crea tonalidades grises suaves y naturales.
Sólo tinta negra: utiliza tinta negra para imprimir su foto en escala de grises. Las
tonalidades grises se crean mediante la variación de puntos negros, lo que puede tener como resultado una imagen granulosa.
11. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Nota No deje papel fotográfico sin utilizar en la bandeja de entrada. El papel se
puede ondular, lo cual puede reducir la calidad de la impresión. El papel fotográfico no debe estar curvado antes de la impresión.
Para imprimir una imagen sin bordes
1. Retire todo el papel de la bandeja para el papel.
2. Coloque la cara de impresión del papel fotográfico mirando hacia abajo en el lado
derecho de la bandeja de papel.
3. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
4. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
Imprimir fotografías 9
Imprimir
Capítulo 3
5. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades,
Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
6. Haga clic en la ficha Características.
7. En la lista Tamaño, haga clic en el tamaño de papel fotográfico cargado en la bandeja
de papel. Si una imagen sin bordes se puede imprimir en el tamaño especificado, la casilla de verificación Impresión sin bordes estará activada.
8. En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en Más y seleccione el tipo de papel
apropiado.
Nota No puede imprimir una imagen sin bordes si la configuración del tipo de
papel es Papel normal o un tipo de papel distinto de un papel fotográfico.
9. Seleccione la casilla de verificación Impresión sin bordes si aún no lo está.
Si el tipo y el tamaño de papel sin bordes no son compatibles, el software del producto mostrará una alerta y permite seleccionar un tipo o tamaño distinto.
10. Haga clic en Aceptar y, a continuación, en Imprimir o Aceptar en el cuadro de
diálogo Imprimir.
Nota No deje papel fotográfico sin utilizar en la bandeja de papel. El papel se
puede ondular, lo cual puede reducir la calidad de la impresión. El papel fotográfico debe estar plano antes de la impresión.
Temas relacionados
Carga del papel” en la página 23
•“
Imprima utilizando el máximo de ppp” en la página 18
•“
Vea la resolución de impresión” en la página 19
•“
Uso de los atajos de impresión” en la página 19
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 20
•“
Detener el trabajo en curso” en la página 57
•“

Impresión de sobres

Se pueden cargar uno o varios sobres en la bandeja de entrada del HP All-in-One. No utilice sobres brillantes ni con relieve, cierres o ventanillas.
Nota Para obtener más detalles sobre cómo formatear el texto que se va a imprimir
en sobres, consulte los archivos de ayuda del software de procesamiento de textos. Para obtener los mejores resultados, tenga en cuenta la posibilidad de utilizar una etiqueta para el remitente en los sobres.
Para imprimir sobres
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque los sobres en el lado derecho de la bandeja. La cara del papel que en la
Imprimir
que se desea imprimir debe colocarse hacia abajo. La solapa debe situarse en el lado izquierdo.
10 Imprimir
3. Empuje los sobres hacia el interior de la impresora hasta notar el tope.
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de los sobres.
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Seleccione la ficha Funciones y seleccione los siguientes ajustes de impresión:
Tipo de papel: Papel normal
Tamaño: tamaño adecuado del papel.
7. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Temas relacionados
Carga del papel” en la página 23
•“ Vea la resolución de impresión” en la página 19
•“ Uso de los atajos de impresión” en la página 19
•“ Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 20
•“ Detener el trabajo en curso” en la página 57
•“

Imprimir en material especializado

Impresión de transparencias
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque las transparencias en el lado derecho de la bandeja. La cara imprimible debe
estar hacia abajo y la tira adhesiva hacia arriba y orientada hacia la impresora.
3. Introduzca las transparencias en la impresora hasta que se detengan (hágalo con
cuidado para que las tiras adhesivas no se peguen entre sí).
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las transparencias.
Imprimir
Imprimir en material especializado 11
Capítulo 3
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora .
6. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
7. En la lista de Atajos de impresión, seleccione Impresión de presentaciones y
especifique los siguientes ajustes de impresión:
Tipo de papel: haga clic en Más y seleccione una película de transparencia
adecuada.
Tamaño del papel: tamaño adecuado del papel.
8. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Impresión de tarjetas postales
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque las tarjetas en el lado derecho de la bandeja. La cara imprimible debe estar
hacia abajo y el lado corto orientado hacia la impresora.
3. Introduzca las tarjetas en la impresora hasta que se detengan.
4. Deslice la guía de papel firmemente hasta el borde de las tarjetas.
Imprimir
12 Imprimir
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Seleccione la ficha Funciones y especifique los siguientes ajustes de impresión:
Tipo de papel: haga clic en Más y Papeles especializados, y seleccione un tipo
de ficha adecuado.
Calidad de impresión: Normal u Óptima.
Tamaño: tamaño adecuado de la ficha.
7. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Impresión de etiquetas
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Abanique las hojas de etiquetas para separarlas y vuelva a alinearlas.
3. Coloque las hojas de etiquetas en el lado derecho de la bandeja. El lado de la etiqueta
debe colocarse hacia abajo.
4. Empuje las hojas hacia el interior de la impresora hasta notar el tope.
5. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las hojas.
6. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
7. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
8. En la lista de Atajos de impresión, seleccione Impresión general cotidiana y
especifique los siguientes ajustes de impresión:
Tipo de papel: Papel normal
Tamaño del papel: tamaño adecuado del papel.
9. Haga clic en Aceptar.
Impresión de prospectos
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque el papel en el lado derecho de la bandeja. La cara del papel que en la que
se desea imprimir debe colocarse hacia abajo.
3. Introduzca el papel hacia el interior de la impresora hasta que se detenga.
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las hojas.
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Haga clic en la ficha Funciones.
7. Especifique los siguientes ajustes de impresión:
Calidad de impresión: Óptima
Tipo de papel: Haga clic en Más y seleccione un papel adecuado HP para
inyección de tinta.
Orientación: Vertical u Horizontal.
Tamaño: tamaño adecuado del papel.
Impresión a doble cara: Manual
8. Haga clic en Aceptar para imprimir.
Imprimir en material especializado 13
Imprimir
Capítulo 3
Impresión de tarjetas de felicitación
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Abanique las tarjetas de felicitación para separarlas y vuelva a alinear los bordes.
3. Coloque las tarjetas de felicitación en el lado derecho de la bandeja. La cara del papel
que en la que se desea imprimir debe colocarse hacia abajo.
4. Introduzca las tarjetas en la impresora hasta que se detengan.
5. Deslice la guía de papel firmemente hasta el borde de las tarjetas.
6. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
7. Seleccione la ficha Funciones y especifique los siguientes ajustes de impresión:
Calidad de impresión: Normal
Tipo de papel: haga clic en Más y seleccione el tipo de ficha adecuado.
Tamaño: tamaño adecuado de la ficha.
8. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Imprimir
14 Imprimir
Impresión de folletos
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque el papel normal en el lado derecho de la bandeja. La cara del papel que en
la que se desea imprimir debe colocarse hacia abajo.
3. Introduzca el papel hacia el interior de la impresora hasta que se detenga.
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las hojas.
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
7. En la lista Medios rápidos de impresión, haga clic en Impresión de folletos.
8. En la lista desplegable Imprimir en ambas caras , seleccione una de las siguientes
opciones de encuadernación:
Folleto con encuadernación izquierda
Folleto con encuadernación derecha
9. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
10. Cuando se le solicite, vuelva a cargar las páginas impresas en la bandeja del papel
como se muestra a continuación.
11. Haga clic en Continuar para terminar la impresión del folleto.
Impresión de posters
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque el papel normal en el lado derecho de la bandeja. La cara del papel que en
la que se desea imprimir debe colocarse hacia abajo.
3. Introduzca el papel hacia el interior de la impresora hasta que se detenga.
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las hojas.
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Seleccione la ficha Funciones y especifique los siguientes ajustes de impresión:
Tipo de papel: Papel normal
Orientación: Vertical u Horizontal.
Tamaño: tamaño adecuado del papel.
7. Haga clic en la ficha Avanzadas y en Funciones de la impresora .
8. En la lista desplegable de Impresión de Póster, seleccione el número de hojas para
el póster.
9. Haga clic en el botón Seleccionar mosaicos.
Imprimir en material especializado 15
Imprimir
Capítulo 3
10. Verifique que el número de mosaicos que se encuentran seleccionados coincida con
el número de hojas para el póster y haga clic en Aceptar.
11. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Impresión de transferencias para camisetas
1. Deslice la guía del papel totalmente hacia la izquierda.
2. Coloque el papel de transferencia para camisetas en el lado derecho de la bandeja.
La cara del papel que en la que se desea imprimir debe colocarse hacia abajo.
Imprimir
16 Imprimir
3. Introduzca el papel hacia el interior de la impresora hasta que se detenga.
4. Deslice la guía del papel firmemente hasta el borde de las hojas.
5. Abra el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora.
6. Seleccione la ficha Funciones y especifique los siguientes ajustes de impresión:
Calidad de impresión: Normal u Óptima.
Tipo de papel: Haga clic en Más, seleccione Papeles especializados y haga clic en Otro papel especializado.
Tamaño: tamaño adecuado del papel.
7. Haga clic en la ficha Avanzado.
8. Haga clic en Funciones de la impresora y establezca Imagen inversa en
Activada.
Nota Algunos programas de transferencias para camisetas no necesitan que se
imprima una imagen inversa.
9. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y haga clic en Aceptar.
Temas relacionados
•“
Papel recomendado para impresión” en la página 21 Carga del papel” en la página 23
•“
Uso de los atajos de impresión” en la página 19
•“
Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 20
•“
Detener el trabajo en curso” en la página 57
•“

Impresión de una página web

Puede imprimir una página Web desde el navegador Web en HP All-in-One. Si utiliza Internet Explorer (6.0 o posterior) o Firefox (2.0 o superior) para la navegación
por la Web, puede utilizar HP Smart Web Printing para asegurar una impresión web sencilla y predecible con un control sobre lo que se desea obtener y cómo quedará impreso. Puede acceder a HP Smart Web Printing desde la barra de herramientas de Internet Explorer. Para obtener más información sobre HP Smart Web Printing, consulte el archivo de ayuda que lo acompaña.
Para imprimir una página Web
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo del navegador Web, haga clic en Imprimir.
Sugerencia Para obtener resultados óptimos, seleccione HP Smart Web
Printing en el menú Archivo. Cuando se selecciona, aparece una marca de
selección.
Aparecerá el cuadro de diálogo Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Si el navegador lo admite, seleccione los elementos de la página Web que desee
incluir en la impresión. Por ejemplo, en Internet Explorer, haga clic en la ficha Opciones para seleccionar opciones como Como aparecen en pantalla, Sólo el marco seleccionado e
Imprimir documentos vinculados.
5. Haga clic en Imprimir o en Aceptar para imprimir la página Web.
Impresión de una página web 17
Imprimir
Capítulo 3
Sugerencia Para imprimir páginas Web correctamente, puede que necesite
configurar la orientación de la impresión a Horizontal.
Temas relacionados
Papel recomendado para impresión” en la página 21
•“ Carga del papel” en la página 23
•“ Vea la resolución de impresión” en la página 19
•“ Uso de los atajos de impresión” en la página 19
•“ Definición de los ajustes de impresión predeterminados” en la página 20
•“ Detener el trabajo en curso” en la página 57
•“
Imprima utilizando el máximo de ppp
Utilice el modo máximo de ppp para imprimir imágenes de alta calidad y buena definición. Para obtener el mejor beneficio del modo máximo de ppp, utilícelo para imprimir
imágenes de alta calidad como fotografías digitales. Cuando se selecciona la configuración máxima de ppp, el software de la impresora muestra los puntos por pulgada (ppp) optimizados que la impresora HP All-in-One imprimirá. La impresión de ppp máximo es posible sólo con los tipos de papel siguientes:
Papel fotográfico HP Premium Plus
Papel fotográfico HP Premium
Papel fotográfico Avanzado HP
Fotografía hagaki
Imprimir en el máximo de ppp lleva más tiempo que imprimir con otros ajustes y requiere una gran cantidad de espacio en el disco.
Imprimir
18 Imprimir
Para imprimir en modo Máximo de ppp
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Avanzadas.
6. En el área Funciones de la impresora, seleccione Activado en la lista desplegable
Máximo de ppp.
7. Haga clic en la ficha Características.
8. En la lista desplegable Tipo de papel, haga clic en Más y seleccione el tipo de papel
apropiado.
9. En la lista desplegable Calidad de impresión, haga clic en Máximo de ppp.
Nota Para ver el máximo de ppp que imprimirá el producto, haga clic en
Resolución.
10. Seleccione cualquier otro ajuste de impresión que desee y, a continuación, haga clic
en Aceptar.
Temas relacionados
Vea la resolución de impresión” en la página 19
Vea la resolución de impresión
El software de la impresora muestra la resolución de impresión en puntos por pulgada ( ppp). La resolución en ppp varía en función del tipo de papel y la calidad de impresión que ha seleccionado en el software de la impresora.
Para ver la resolución de impresión
1. Asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja de entrada.
2. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
3. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
4. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
5. Haga clic en la ficha Características.
6. En la lista desplegable Calidad de impresión, seleccione la calidad de impresión
adecuada para el trabajo que desee realizar.
7. En la lista desplegable Tipo de papel, seleccione el tipo de papel que ha colocado.
8. Haga clic en el botón Resolución para ver los ppp de la resolución de impresión.
Uso de los atajos de impresión
Utilice los atajos de impresión para imprimir con la configuración que utiliza más a menudo. El software de la impresora tiene varios atajos de impresión especialmente diseñados y que se encuentran disponibles en la lista Atajos de impresión.
Nota Al seleccionar un atajo de impresión, aparecen automáticamente las opciones
de impresión adecuadas. Puede dejarlas tal como están, cambiarlas o crear sus propios atajos para tareas utilizadas a menudo.
Utilice la ficha Atajos de impresión para realizar las siguientes tareas de impresión:
Impresión general cotidiana: Imprimir documentos de forma rápida.
Opciones de ahorro de papel: imprime documentos a dos caras con varias páginas
en la misma hoja para reducir el uso de papel.
Impresión de fotografías con bordes blancos: Imprimir una fotografía con un
margen blanco alrededor de los bordes.
Imprimir
Uso de los atajos de impresión 19
Capítulo 3
Impresión rápida/económica: Crear impresiones de calidad de borrador de forma
rápida.
Impresión de presentaciones: Imprimir documentos de alta calidad, incluidos los
sobres y las transparencias.
Para crear un atajo de impresión
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades .
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
5. En la lista Atajos de impresión, haga clic en un atajo de impresión.
Se muestran las configuraciones de impresión para los atajos de impresión seleccionados.
6. Cambie las configuraciones de impresión a las que desee en el nuevo atajo de
impresión.
7. Haga clic en Guardar como y escriba un nombre para el nuevo atajo de impresión
y a continuación haga clic en Guardar. El atajo se agregará a la lista.
Para eliminar un atajo de impresión
1. En el menú Archivo de la aplicación de software, seleccione Imprimir.
2. Asegúrese de que el producto es la impresora seleccionada.
3. Haga clic en el botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades.
Según la aplicación de software, este botón se puede llamar Propiedades, Opciones, Configurar impresora, Impresora o Preferencias.
4. Haga clic en la ficha Atajos de impresión.
5. En la lista Atajos de impresión, haga clic en el atajo de impresión que desea
eliminar.
6. Haga clic en Eliminar.
El atajo de impresión es retirado de la lista.
Nota Sólo puede eliminar los atajos de impresión que haya creado. No se pueden
eliminar los atajos originales de HP.
Definición de los ajustes de impresión predeterminados
Si existen ajustes que utiliza con frecuencia para imprimir, puede convertirlos en los ajustes predeterminados de impresión, de manera que ya estén establecidos cuando abra el cuadro de diálogo Imprimir desde la aplicación de software.
Para cambiar los ajustes predeterminados de impresión
1. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Configuración, señale
Imprimir
20 Imprimir
Configuración de impresión y, por último, haga clic en Ajustes de impresora.
2. Modifique los ajustes de impresión y haga clic en Aceptar.
4 Conceptos básicos relativos al
papel
Puede cargar papeles de distintos tipos y tamaños en el HP All-in-One, incluido el papel de tamaño carta o A4, papel fotográfico, transparencias y sobres.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Carga del papel” en la página 23
Papel recomendado para impresión
Si desea obtener la mejor calidad de impresión, HP recomienda el uso de papeles HP específicamente diseñados para el tipo de proyecto que va a imprimir.
En función del país o región, es posible que algunos de estos papeles no estén disponibles.
Papel fotográfico avanzado HP
Este papel fotográfico grueso presenta un acabado de secado instantáneo que permite un manejo fácil sin borrones. Es resistente al agua, las manchas de tinta, las marcas de dedos y la humedad. Las copias tienen un aspecto y tacto comparable a los de un laboratorio fotográfico. Está disponible en varios tamaños, como papel A4, 8,5 x 11 pulgadas, 10 x 15 cm (con o sin pestañas), 13 x 18 cm y dos tipos de acabado - satinado o satinado suave (satinado mate). Carece de ácido para prolongar la duración de los documentos.
Conceptos básicos relativos al
papel
Papel fotográfico HP Everyday
Es un papel diseñado para la impresión diaria de fotografías ocasionales llenas de color y a un bajo coste. Este papel fotográfico asequible seca rápidamente para facilitar su manejo. Obtenga imágenes nítidas con este papel y cualquier impresora de inyección de tinta. Está disponible en varios tamaños, incluidos A4, 8,5 x 11 pulgadas y 10 x 15 cm (con o sin pestaña). Carece de ningún tipo de ácido para alargar la vida de las fotografías.
Papel HP Brochure o HP Superior Inkjet
Estos tipos de papel están recubiertos en satinado o mate por los dos lados para poder usarlos por ambas caras. Es la opción perfecta para conseguir reproducciones casi fotográficas y gráficos comerciales para portadas de informes, presentaciones especiales, folletos, etiquetas y calendarios.
Papel HP Premium Presentation o HP Professional
Estos tipos de papel son de alto gramaje, en mate por ambas caras, especial para presentaciones, propuestas de negocio, informes y cartas. Su alto gramaje le da un tacto y un aspecto excelente.
Papel blanco brillante para inyección de tinta HP
Papel para inyección de tinta blanco intenso HP: ofrece colores de alto contraste y texto nítido. Es suficientemente opaco para permitir la impresión en color por las dos caras sin
Papel recomendado para impresión 21
papel
Conceptos básicos relativos al
Capítulo 4
que se transparente, lo que lo hace ideal para boletines, informes y octavillas. Integra la tecnología ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los negros más sólidos.
Papel de impresión HP
El papel de impresión HP es un soporte multifunción de alta calidad. Genera documentos que tienen mucho mejor aspecto y tacto que los documentos impresos en papel multipropósito o de copia estándar. Integra la tecnología ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los negros más sólidos. Carece de ácido para prolongar la duración de los documentos.
Papel HP Office
El papel HP Office es un soporte multifunción de alta calidad. Puede utilizarse para realizar copias, borradores, notas y otros tipos de documentos. Integra la tecnología ColorLok que disminuye la capacidad de emborronarse, los colores son más vivos y los negros más sólidos. Carece de ácido para prolongar la duración de los documentos.
Transferencia para camisetas HP
Transferencias para camisetas HP (para tejidos en color o tejidos blancos o claros): son la solución ideal para crear camisetas personalizadas a partir de fotografías digitales.
Transparencias inyección tinta HP Premium
La película de transparencia de inyección de tinta HP Premium hace que sus presentaciones en color sean más vivas y más impresionantes. Estas transparencias son fáciles de utilizar y manejar y se secan rápidamente sin que se produzcan borrones.
Pack fotográfico económico HP
Los packs fotográficos económicos de HP proporcionan lo necesario para la impresión fotográfica de calidad profesional como los cartuchos originales HP y el papel fotográfico HP Advanced por lo que ahorrará tiempo y no tendrá que adivinar cuál es el material adecuado para una impresión económica profesional con HP All-in-One. Las tintas HP originales y el papel fotográfico HP Advanced han sido diseñados para ser utilizados conjuntamente, de manera que las fotografías sean más duraderas y sean más reales en cada una de las impresiones. Perfectas para imprimir toda la sesión fotográfica de unas vacaciones o múltiples copias para compartir.
ColorLok
HP recomienda el papel normal con el logotipo ColorLok para la impresión y copia diaria de documentos. Todos los tipos de papel con el logotipo ColorLok se han probado de manera independiente para conseguir una calidad de impresión y una fiabilidad de alto estándar y producir unos documentos con un color brillante y vivo, unos negros más sólidos y un secado más rápido que el papel normal ordinario. Busque el papel con el logotipo ColorLok en diferentes tamaños y gramajes de los principales fabricantes de papel.
22 Conceptos básicos relativos al papel
Nota Actualmente, algunas secciones del sitio Web de HP están disponibles sólo
en inglés.
Para pedir papeles HP y otros consumibles, visite www.hp.com/buy/supplies. Si se le solicita, seleccione el país/región, siga las indicaciones para seleccionar el producto y haga clic en uno de los vínculos para comprar en la página.
Carga del papel
Seleccione un tamaño de papel para continuar.
Carga de papel tamaño pequeño a. Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda.
 Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda.
b. Cargue el papel.
 Inserte la pila de papel en la bandeja de fotografías con el borde corto primero
y la cara de impresión hacia abajo.
 Deslice la pila de papel hasta que se detenga.
Nota Si el papel fotográfico que está utilizando tiene pestañas
perforadas, cárguelo de modo que las pestañas estén más próximas a usted.
 Mueva la guía de ancho del papel hacia la derecha hasta que toque el borde
del papel.
Conceptos básicos relativos al
papel
Carga de papel a tamaño completo a. Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda
 Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda.
Carga del papel 23
papel
Capítulo 4
Conceptos básicos relativos al
b. Cargue el papel.
 Inserte la pila de papel en la bandeja de entrada con el borde corto primero
y la cara de impresión hacia abajo.
 Deslice la pila de papel hasta que se detenga.  Mueva la guía de ancho del papel hacia la derecha hasta que toque el borde
del papel.
Carga de sobres a. Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda.
 Deslice el ajustador de anchura del papel hacia la izquierda.
24 Conceptos básicos relativos al papel
 Retire todo el papel de la bandeja de entrada principal.
b. Cargar sobres.
 Introduzca uno o varios sobres en el extremo derecho de la bandeja de
entrada con las solapas hacia arriba y a la izquierda.  Deslice la pila de sobres hasta que se detenga.  Deslice la guía de ancho del papel hacia la derecha hasta que llegue a la pila
de sobres.
Conceptos básicos relativos al
papel
Carga del papel 25
papel
Capítulo 4
Conceptos básicos relativos al
26 Conceptos básicos relativos al papel
5 Escaneo
Escanear a un ordenador

Escanear a un ordenador

Nota Para escanear al ordenador, el HP All-in-One y el ordenador deben estar
conectados y encendidos. El software del HP Photosmart debe estar instalado y en ejecución antes de comenzar la copia.
Para escanear a un equipo:
Escaneo de una sola página a. Carga de original.
 Levante la tapa del producto.

Escaneo

 Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Escanear a un ordenador 27
Capítulo 5
 Cierre la tapa.
b. Iniciar escaneo.
 Inicie el trabajo de Escaneo desde el software HP Photosmart.
c. Previsualizado y aceptado.
 Vista previa y aceptada de una imagen escaneada.
Escaneo
Temas relacionados
Detener el trabajo en curso” en la página 57
28 Escaneo
6Copias
“Copiar documentos o fotos” en la página 29

Copiar documentos o fotos

Nota Para hacer copias, HP All-in-One y el equipo deben estar conectados y
encendidos. El software del HP Photosmart debe estar instalado y en ejecución antes de comenzar la copia.
Nota La ampliación y reducción de copias no está disponible en todos los modelos.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Original de 1 cara, copia a 1 cara a. Cargue el papel.
 Cargue papel fotográfico pequeño o a tamaño completo en la bandeja de
entrada principal.
b. Carga de original.
 Levante la tapa del producto.
 Cargue la fotografía original con la cara de impresión hacia abajo en la
esquina frontal derecha del cristal.
Copiar documentos o fotos 29

Copias

Capítulo 6
 Cierre la tapa.
c. Iniciar copia.
Pulse Iniciar copia negro o Iniciar copia color .
Temas relacionados
Detener el trabajo en curso” en la página 57
Copias
30 Copias
7 Trabajo con cartuchos
Comprobación de los niveles de tinta estimados Pedidos de suministro de tinta
• Limpiar automáticamente los cartuchos de impresión
• Limpieza manual de los cartuchos de impresión
• Sustituya los cartuchos
• Utilización del modo de reserva de tinta
• Información acerca de la garantía del producto

Comprobación de los niveles de tinta estimados

Puede comprobar el nivel de tinta fácilmente para determinar cuándo deberá sustituir los cartuchos. El nivel de tinta muestra una estimación de la cantidad de tinta que queda en los cartuchos.
Nota Si ha instalado un cartucho recargado o remanufacturado, o un cartucho que
se ha utilizado en otra impresora, el indicador de nivel de tinta puede que sea inexacto o que no esté disponible.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para fines
de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No tiene que sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión sea inaceptable.
Nota La tinta de los cartuchos se utiliza en el proceso de impresión de varias
maneras, entre las que están el proceso de inicio, que prepara el producto y los cartuchos para la impresión, y mantenimiento de cabeceras para mantener los inyectores de tinta limpios y el flujo de tinta correcto. Además, queda siempre tinta residual en el cartucho tras su utilización. Para obtener más información consulte
www.hp.com/go/inkusage.
Para comprobar los niveles de tinta desde el software HP Photosmart
En Centro de soluciones de HP, haga clic en el icono Niveles de tinta estimados.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora desde el
cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación, haga clic en el botón Servicios de la impresora.
Temas relacionados
Pedidos de suministro de tinta” en la página 31

Pedidos de suministro de tinta

Para consultar la lista de números de cartuchos averiguar el número para pedidos, utilice el software entregado con HP All-in-One .

Trabajo con cartuchos

Pedidos de suministro de tinta 31
Capítulo 7
Busque el número de cartucho
1. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Configuración, Configuración de
impresión y, a continuación, en Cuadro de herramientas de impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora desde el
cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación,
haga clic en el botón Servicios de la impresora.
Aparece el cuadro de herramientas de impresora.
2. Haga clic en la ficha Nivel de Tinta Estimado.
Aparecen los niveles de tinta estimados para los cartuchos de tinta. Utilice el menú inferior para seleccionar Datos de los cartuchos.
Para pedir consumibles HP auténticos para HP All-in-One, visite
supplies. Si se le solicita, seleccione su país/región, siga las indicaciones para
seleccionar el producto y, a continuación, haga clic en uno de los vínculos de compra de la página.
Nota El servicio de pedido de cartuchos en línea no está disponible en todos los
países/regiones. Aunque no está disponible en su país o región, puede ver la información de los consumibles e imprimir una lista como referencia para sus compras en su distribuidor local de HP.
Para realizar pedidos de cartuchos desde su equipo
Para ver los consumibles HP que corresponden a su impresora, haga el pedido en
línea o cree una lista de compra impresa, abra el Centro de soluciones HP y elija una opción de compra en línea.
La información acerca del cartucho y los enlaces a las tiendas en línea también aparecen en los mensajes de alerta de tinta. Para más información sobre cartuchos y pedidos en línea, visite
www.hp.com/buy/supplies.
www.hp.com/buy/
Nota El servicio de pedido de cartuchos en línea no está disponible en todos los
países/regiones. Aunque no está disponible en su país o región, puede ver la información de los consumibles e imprimir una lista como referencia para sus compras en su distribuidor local de HP.
Temas relacionados
Elija los cartuchos adecuados” en la página 32
Elija los cartuchos adecuados
Trabajo con cartuchos
32 Trabajo con cartuchos
HP recomienda utilizar cartuchos originales HP. Los cartuchos originales HP se han diseñado y probado con impresoras HP para que siempre obtenga resultados excelentes.
Temas relacionados
Pedidos de suministro de tinta” en la página 31

Limpiar automáticamente los cartuchos de impresión

Si la impresión aparece atenuada o las páginas contienen rayas de tinta, es posible que quede poca tinta en los cartuchos de tinta o que necesiten una limpieza. Para obtener más información, consulte
en la página 31.
En caso de que el nivel de tinta de los cartuchos sea correcto, limpie los cartuchos de tinta automáticamente.
Precaución Limpie los cartuchos de tinta sólo cuando sea necesario. Una limpieza
innecesaria malgasta tinta y reduce la duración del cartucho.
Para limpiar los cartuchos de tinta
1. En el Centro de soluciones HP, haga clic en el menú Configuración. En el área
Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de la impresora.
2. Haga clic en Limpiar cartuchos de tinta.
3. Haga clic en Limpiar y siga las instrucciones de la pantalla.
Comprobación de los niveles de tinta estimados”

Limpieza manual de los cartuchos de impresión

Asegúrese de disponer de los siguientes materiales:
Bastoncillos de gomaespuma o paños que no dejen pelusas secos, o cualquier otro
material que no se deshaga ni deje fibras.
Sugerencia Los filtros de café no tienen pelusa y funcionan bien para limpiar
los cartuchos de impresión.
Agua destilada, filtrada o embotellada (el agua del grifo puede contener
contaminantes que dañen los cartuchos de impresión).
Precaución No utilice limpiadores de metales ni alcohol para limpiar los
contactos de los cartuchos de impresión. Puede dañar el cartucho o el producto.
Para limpiar los contactos del cartucho de impresión
1. Encienda el producto y abra la puerta de acceso al cartucho de impresión.
El carro de impresión se desplazará hasta el centro del producto.
2. Espere hasta que el carro de impresión esté inactivo y en silencio, y desenchufe el
cable de alimentación de la parte posterior del producto.
3. Presione ligeramente el cartucho hacia abajo para liberarlo, tire de él y sáquelo de
la ranura.
Nota No extraiga ambos cartuchos de impresión al mismo tiempo. Retire y
limpie los cartuchos uno por uno. No deje los cartuchos de impresión fuera del HP All-in-One durante más de 30 minutos.
4. Examine los contactos del cartucho de impresión para ver si hay tinta o partículas de
suciedad.
Limpieza manual de los cartuchos de impresión 33
Trabajo con cartuchos
Capítulo 7
5. Moje un bastoncillo de gomaespuma o un paño que no deje pelusa en agua destilada
y escurra el exceso de agua.
6. Sujete el cartucho de impresión por los lados.
7. Limpie únicamente los contactos de color cobre. Deje que se sequen los cartuchos
de impresión durante aproximadamente diez minutos.
1 Contactos de color cobre 2 Boquillas de tinta (no las limpie)
8. Sujete el cartucho de impresión con el logo de HP hacia arriba e insértelo otra vez
en la ranura. Asegúrese de empujar el cartucho de impresión firmemente hacia dentro hasta que encaje en su lugar.
9. Si es necesario, repita esta operación con el otro cartucho de impresión.
10. Cierre con cuidado la tapa del cartucho de impresión y enchufe el cable de
alimentación en la parte posterior del producto.

Sustituya los cartuchos

Trabajo con cartuchos
34 Trabajo con cartuchos
Para sustituir los cartuchos
1. Verifique la alimentación.
2. Extracción de cartuchos.
a. Abra la puerta de los cartuchos.
Espere hasta que el carro de impresión se desplace hasta el centro del producto.
b. Presione hacia abajo para soltar el cartucho y sáquelo de la ranura.
3. Inserte el nuevo cartucho.
a. Extraiga el cartucho del embalaje.
b. Tire con cuidado de la pestaña rosa para retirar la cinta de plástico.
Sustituya los cartuchos 35
Trabajo con cartuchos
Capítulo 7
c. Haga que concuerden los iconos de colores y, a continuación, deslice el cartucho
por la ranura hasta que ajuste en su lugar.
d. Cierre la puerta del cartucho.
4. Alinear cartuchos.
Temas relacionados
•“
Elija los cartuchos adecuados” en la página 32 Pedidos de suministro de tinta” en la página 31
•“

Utilización del modo de reserva de tinta

Trabajo con cartuchos
36 Trabajo con cartuchos
Utilice el modo de reserva de tinta para hacer que el HP All-in-One funcione con un solo cartucho. El modo de reserva de tinta se activa cuando uno de los cartuchos de tinta se retira del carro de cartuchos de impresión. En el modo de reserva de tinta, el producto sólo puede imprimir trabajos desde el equipo.
Nota Cuando el HP All-in-One funciona en modo de reserva de tinta, aparece un
mensaje en la pantalla. Si aparece dicho mensaje y hay dos cartuchos instalados en el producto, compruebe que se haya retirado la cinta de plástico protectora de ambos cartuchos de tinta. Si la cinta de plástico protectora cubre los contactos del cartucho de tinta, el producto no podrá detectar que el cartucho está instalado.

Cómo salir del modo de reserva de tinta

Para desactivar el modo de reserva de tinta, basta con tener instalados los dos cartuchos de tinta en el HP All-in-One.
Temas relacionados
Sustituya los cartuchos” en la página 34

Información acerca de la garantía del producto

La garantía de los cartuchos de HP tiene validez cuando estos se utilizan en el dispositivo de impresión HP para el que han sido fabricados. Esta garantía no cubre los productos de tinta HP que hayan sido reciclados, refabricados, restaurados, mal utilizados o manipulados.
Durante el período de garantía, el producto quedará cubierto siempre que el cartucho de tinta HP no esté vacío y no haya expirado la fecha de garantía. La fecha de expiración de garantía, indicando el año/mes/día, se encuentra en el producto cómo se indica a continuación:
Para obtener una copia de la declaración de garantía limitada de HP, consulte la documentación impresa que se suministra con el producto.
Información acerca de la garantía del producto 37
Trabajo con cartuchos
Capítulo 7
Trabajo con cartuchos
38 Trabajo con cartuchos
8 Solución de problemas
En esta sección se tratan los siguientes temas:

Servicio de asistencia técnica de HP

• Solución de problemas de instalación
Solución de problemas de impresión
Solución de problemas de escaneo
Solución de problemas de copia
Errores
Servicio de asistencia técnica de HP
Proceso de asistencia

Asistencia telefónica de HP

Opciones de la garantía adicional

Proceso de asistencia

Si tiene un problema, siga estos pasos:
1. Consulte la documentación suministrada con el producto.
2. Visite el sitio Web de asistencia en línea de HP que se encuentra en
support. La asistencia en línea de HP está disponible para todos los clientes de HP.
Es la manera más rápida de obtener información actualizada sobre el producto y asistencia de expertos, y presenta las siguientes características:
Acceso rápido a especialistas cualificados de asistencia en línea
Actualizaciones y controladores de software para el producto
Información valiosa del producto y solución de problemas habituales.
Actualizaciones activas de productos, alertas de asistencia y programas de
noticias de HP disponibles cuando registra su producto.
3. Llame al servicio de asistencia de HP Los opciones de asistencia técnica y su
disponibilidad pueden variar dependiendo del producto, país/región e idioma.

Solución de problemas

www.hp.com/
Asistencia telefónica de HP
Las opciones de asistencia técnica telefónica y la disponibilidad varían según el producto, el país/región y el idioma.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Periodo de asistencia telefónica Realizar una llamada
Números de teléfono de asistencia
Después del periodo de asistencia telefónica
Periodo de asistencia telefónica
Existe un año de asistencia telefónica gratuita para Norteamérica, Asia/Pacífico y Latinoamérica (México incluido). Para determinar la duración de la asistencia telefónica
Servicio de asistencia técnica de HP 39
Capítulo 8
gratuita en Europa Oriental, Oriente Medio y África, consulte www.hp.com/support. Se aplican las tarifas habituales de las compañías telefónicas.
Solución de problemas
Realizar una llamada
Cuando llame al servicio de asistencia de HP, colóquese delante del ordenador y del producto. Proporcione la siguiente información cuando se le solicite:
Nombre del producto (HP Deskjet F2400 All-in-One series)
Número de serie (situado en la etiqueta de la parte inferior o trasera del producto)
Mensajes que aparecen cuando surge el problema.
Respuestas a las siguientes preguntas:
¿Esta situación ha ocurrido antes? ¿Puede volver a crear el problema? ¿Ha agregado algún hardware o software nuevo al sistema más o menos cuando
apareció el problema?
¿Se ha producido alguna situación inusual antes (como por ejemplo, una
tormenta eléctrica, se ha movido el producto, etc.)?
Números de teléfono de asistencia
Para obtener la lista más actualizada de los números de asistencia telefónica HP con información sobre los costes, consulte
Después del periodo de asistencia telefónica
Una vez transcurrido el periodo de asistencia telefónica, puede obtener ayuda de HP por un coste adicional. También puede obtener ayuda en el sitio Web de asistencia en línea de HP:
www.hp.com/support. Póngase en contacto con su distribuidor de HP o llame al
número de teléfono de su país/región para obtener información sobre las opciones de asistencia disponibles.
www.hp.com/support.

Opciones de la garantía adicional

Existen planes de servicio ampliado para HP All-in-One por un coste adicional. Vaya a
www.hp.com/support, seleccione su país o región y el idioma y, a continuación examine
los servicios en el área de garantía para obtener información sobre los planes de ampliación de servicios.

Solución de problemas de instalación

Esta sección contiene información sobre la solución de los problemas de instalación que puede experimentar el producto.
Muchos problemas se producen cuando el producto está conectado al equipo mediante un cable USB antes de que el software HP Photosmart se instale en el equipo. Si ha
40 Solución de problemas
conectado el producto al equipo antes de que en la pantalla de instalación del software se le indique que lo haga, debe seguir estos pasos:
Solución de problemas de instalación habituales
1. Desconecte el cable USB del equipo.
2. Desinstale el software (si ya lo ha instalado).
Para obtener más información, consulte
software” en la página 43.
3. Reinicie el equipo.
4. Apague el producto, espere un minuto y vuelva a encenderlo.
5. Vuelva a instalar el software del HP Photosmart.
Precaución No conecte el cable USB al equipo hasta que se le indique en la
pantalla de instalación del software.
En esta sección se tratan los siguientes temas:
El producto no se enciende Tras configurar el producto, no imprime
• No aparece la pantalla de registro
• Desinstalación y reinstalación del software

El producto no se enciende

Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Asegúrese de que esté conectado el cable de alimentación Solución 2: Pulse el botón Encendido más lentamente
Desinstalación y reinstalación del
Solución de problemas
Solución 1: Asegúrese de que esté conectado el cable de alimentación
Solución:
Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al
producto y al adaptador de alimentación. Enchufe el cable de alimentación a una toma de tierra, a un protector contra sobretensiones o a una regleta.
Solución de problemas de instalación 41
Capítulo 8
Solución de problemas
1 Conexión de alimentación 2 Cable de alimentación y adaptador
Si está utilizando una regleta, asegúrese de que esté encendida. O bien intente
enchufar el producto directamente en la toma de corriente.
Compruebe el interruptor para asegurarse de que funciona. Enchufe un
electrodoméstico que funcione y compruebe si se enciende. Si no es así, puede que el problema esté en la toma de corriente.
Si ha enchufado el producto a una toma de corriente con interruptor, asegúrese
de que la toma está encendida. Si el interruptor está encendido pero sigue sin funcionar, es posible que haya algún problema con la toma de corriente.
Causa: El producto no estaba conectado correctamente a una fuente de alimentación.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Pulse el botón Encendido más lentamente
Solución: Es posible que el producto no responda si pulsa el botón Encendido
demasiado rápido. Pulse el botón Encendido una vez. La activación del producto puede tardar unos minutos. Si pulsa el botón Encendido otra vez durante el proceso, es posible que apague el producto.
Precaución Si el producto sigue sin encenderse, puede que tenga algún fallo
mecánico. Desenchufe el producto de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para obtener
asistencia. Visite:
www.hp.com/support. Si se le solicita, seleccione el país o la región y,
luego, haga clic en Contactar HP para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Causa: pulsó el botón Encendido demasiado rápido.
42 Solución de problemas

Tras configurar el producto, no imprime

Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Paso 1: Pulse el botón Encendido para encender el producto Paso 2: Establezca el producto como predeterminado
• Paso 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo
Paso 1: Pulse el botón Encendido para encender el producto
Solución: Observe el botón Encendido ubicado en el producto. Si su luz no está
encendida, el producto está apagado. Asegúrese de que el cable de alimentación está firmemente conectado al producto y enchufado a una toma de corriente. Pulse el botón Encendido para encender el producto.
Causa: Puede que el producto no se haya encendido. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 2: Establezca el producto como predeterminado
Solución: Utilice las herramientas del sistema del ordenador para asignar el
producto como impresora predeterminada. Causa: Ha enviado el trabajo de impresión a la impresora predeterminada, pero
este producto no es la impresora predeterminada. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución de problemas
Paso 3: Compruebe la conexión entre el producto y el equipo
Solución: Compruebe la comunicación entre el producto y el equipo. Causa: No hay comunicación entre el producto y el equipo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
No aparece la pantalla de registro
Solución: Puede acceder a la pantalla de registro (Regístrese ahora) desde la barra de tareas de Windows. Para ello, haga clic en Inicio y seleccione Programas o Todos los programas, HP, Deskjet F2400 All-in-One series y, por último, en la opción para Registrar el producto.
Causa: La pantalla de registro no se ha iniciado automáticamente.

Desinstalación y reinstalación del software

Si la instalación no está completa o si ha conectado el cable USB al equipo antes de que se indicara en la pantalla de instalación del software, es posible que tenga que desinstalar
Solución de problemas de instalación 43
Capítulo 8
Solución de problemas
el software y, a continuación, volver a instalarlo. No se limite a eliminar del equipo los archivos de la aplicación de HP All-in-One. Asegúrese de eliminarlos correctamente mediante la utilidad de desinstalación proporcionada al instalar el software que se incluye con HP All-in-One.
Cómo desinstalar y volver a instalar el software
1. En la barra de tareas de Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de
control (o simplemente Panel de control).
2. Haga doble clic en el icono Agregar/Eliminar programas (o haga clic en
Desinstalar un programa).
3. Seleccione HP Photosmart All-in-One Driver Software; a continuación, haga clic
en Cambiar o quitar. Siga las instrucciones en pantalla.
4. Desconecte el producto del equipo.
5. Reinicie el equipo.
Nota Debe desconectar el producto antes de reiniciar el equipo. No conecte el
producto al equipo hasta después de haber vuelto a instalar el software.
6. Introduzca el CD del producto en la unidad de CD del equipo y, a continuación, inicie
el programa de instalación.
Nota Si el Programa de instalación no se abre, busque el archivo setup.exe en
la unidad de CD-ROM y haga doble clic en él.
Nota Si no tiene el CD de la instalación, puede descargar el software en
www.hp.com/support.
7. Siga las instrucciones de la pantalla y las que se proporcionan en la documentación
impresa que acompaña al producto.
Cuando la instalación de software concluye, el icono del HP Digital Imaging Monitor aparece en la bandeja del sistema de Windows.
44 Solución de problemas

Solución de problemas de impresión

Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.

Comprobar los cartuchos

Compruebe el papel Compruebe el producto
• Compruebe los ajustes de la impresora
• Reinicie el producto
• Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Comprobar los cartuchos
Intente las siguientes soluciones.
Paso 1: Asegúrese de que está utilizando cartuchos de tinta HP auténticos Paso 2: Compruebe los niveles de tinta
Paso 1: Asegúrese de que está utilizando cartuchos de tinta HP auténticos
Solución: Compruebe para ver si sus cartuchos de tinta son cartuchos de tinta HP
auténticos. HP recomienda utilizar cartuchos de tinta originales HP, que han sido diseñados y
probados con impresoras HP para que resulte más fácil obtener siempre magníficos resultados.
Solución de problemas
Nota HP no puede garantizar la calidad y fiabilidad de suministros de otras
marcas. La asistencia técnica o las reparaciones del producto necesarias como consecuencia de usar suministros de otras marcas que no sean HP no están cubiertas por la garantía.
Si cree haber comprado cartuchos de tinta originales HP, vaya a:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Causa: Se estaban utilizando cartuchos de tinta que no eran de HP. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 2: Compruebe los niveles de tinta
Solución: Compruebe el nivel estimado de tinta que queda en los cartuchos.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para
fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No hace falta sustituir los cartuchos hasta que la calidad de impresión sea inaceptable.
Para obtener más información, véase:
Comprobación de los niveles de tinta estimados” en la página 31
Solución de problemas de impresión 45
Capítulo 8
Solución de problemas

Compruebe el papel

Intente las siguientes soluciones.
Paso 1: Asegúrese de que sólo carga un tipo de papel
Paso 2: Cargue la pila de papel de forma correcta
Causa: Puede que los cartuchos de tinta no tuvieran suficiente tinta.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 1: Asegúrese de que sólo carga un tipo de papel Paso 2: Cargue la pila de papel de forma correcta
Solución: Cargue un único tipo de papel a la vez. Causa: Había más de un tipo de papel cargado en la bandeja de entrada.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución: Retire la pila de papel de la bandeja de entrada, vuelva a cargar el papel y deslice la guía de anchura del papel hacia adentro hasta que se detenga en el margen del papel.
Para obtener más información, véase:
Carga del papel” en la página 23
Causa: Las guías del papel no estaban colocadas correctamente.

Compruebe el producto

Intente las siguientes soluciones.
Solución 1: Alinear los cartuchos de tinta Solución 2: Limpieza automática de los cartuchos de impresión.
Solución 1: Alinear los cartuchos de tinta
Solución: Al alinear los cartuchos de impresión puede asegurar un resultado de
alta calidad.
Para alinear los cartuchos de impresión desde el software HP Photosmart
1. Coloque papel blanco normal sin utilizar de tamaño carta o A4 en la bandeja de
papel.
2. En el Centro de soluciones de HP, haga clic en Ajustes.
46 Solución de problemas
3. En el área Configuración de impresión, haga clic en Caja de herramientas de
la impresora.
Nota También puede abrir la Cuadro de herramientas de impresora
desde el cuadro de diálogo Propiedades de impresión. En el cuadro de diálogo Propiedades de impresión, haga clic en la ficha Funciones y, a continuación, haga clic en Servicios de la impresora.
Aparece Cuadro de herramientas de impresora.
4. Haga clic en la ficha Servicios del dispositivo.
5. Haga clic en Alinear cart. impresión.
6. Haga clic en Alinear y siga las instrucciones de la pantalla.
La HP All-in-One imprime una página de prueba, alinea los cartuchos de tinta y calibra la impresora. Recicle o tire la página de prueba.
Causa: Se tenía que calibrar la impresora. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Limpieza automática de los cartuchos de impresión.
Solución: Limpiar los cartuchos de tinta.
Para obtener más información, consulte
Limpiar automáticamente los cartuchos de
impresión” en la página 33 .
Causa: Es posible que se tengan que limpiar las boquillas del cartucho de impresión.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución de problemas

Compruebe los ajustes de la impresora

Intente las siguientes soluciones.
Paso 1: Verifique la configuración de la impresión Paso 2: Compruebe la configuración del tamaño de papel
• Paso 3: Compruebe los márgenes de la impresora
Solución de problemas de impresión 47
Capítulo 8
Solución de problemas
Paso 1: Verifique la configuración de la impresión
Solución: Revise la configuración de la impresión.
Compruebe los ajustes de impresión para ver si los ajustes de color son o no
correctos. Por ejemplo, mire si el documento está configurado para imprimir en escala de grises. O bien compruebe si hay ajustes avanzados de color, como saturación,
brillo o tono de color, ajustados para modificar la apariencia de los colores.
Compruebe el ajuste de calidad de papel y asegúrese de que coincide con el tipo
de papel cargado en el producto. Puede que tenga que seleccionar una calidad de impresión menor si los colores
se entremezclan. O bien seleccione un nivel más alto si imprime una foto en alta calidad y entonces asegúrese de que ha cargado papel fotográfico en la bandeja de entrada, como papel Papel fotográfico avanzado de HP.
Nota En algunas pantallas de ordenador los colores pueden aparecer de forma
diferente de como se ven en el papel. En este caso no hay ningún problema con el producto, los ajustes de impresión ni los cartuchos de tinta. No hace falta resolver ningún problema.
Causa: Los ajustes de densidad de impresión estaban configurados incorrectamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 2: Compruebe la configuración del tamaño de papel
Solución: Compruebe que haya seleccionado el ajuste de tamaño de papel
adecuado para el proyecto. Asegúrese de que ha cargado papel de tamaño correcto en la bandeja de entrada.
Causa: Es posible que el ajuste de tamaño de papel no fuera el adecuado para el proyecto que estaba imprimiendo.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Paso 3: Compruebe los márgenes de la impresora
Solución: Compruebe los márgenes de la impresora.
48 Solución de problemas
Asegúrese de que los ajustes de los márgenes del documento no superen el área imprimible del producto.
Para comprobar los ajustes de márgenes
1. Obtenga una vista previa del trabajo de impresión antes de enviarlo al producto.
En la mayoría de aplicaciones de software tiene que hacer clic en el menú
Archivo y después clic en Vista previa de impresión.
2. Compruebe los márgenes.
El producto utiliza los márgenes establecidos en la aplicación de software siempre que superen los márgenes mínimos que admite el producto. Para obtener más información sobre el establecimiento de márgenes en su aplicación de software, consulte la documentación que acompaña al software.
3. Cancele el trabajo de impresión si los márgenes no son los apropiados y ajústelos
en la aplicación de software.
Causa: Los márgenes no estaban establecidos correctamente en la aplicación de software.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Reinicie el producto
Solución: Apague el producto y desenchufe el cable de alimentación. Enchufe de
nuevo el cable de alimentación y pulse el botón Encendido para encender el producto.
Causa: Se ha producido un error en el producto. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución de problemas
Póngase en contacto con la asistencia técnica de HP
Solución: Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP para
obtener asistencia. Visite:
www.hp.com/support.
Si se le pide, elija su país/región y, a continuación, haga clic en Contactar con HP para obtener información sobre cómo solicitar asistencia técnica.
Causa: Los cartuchos de tinta no estaban pensados para usarse con este producto.

Solución de problemas de escaneo

Consulte esta sección para solucionar los siguientes problemas de escaneo:
La imagen escaneada está recortada de forma incorrecta La imagen escaneada muestra líneas de puntos en lugar de texto
• El formato del texto no es correcto
• Falta texto o no es correcto
Solución de problemas de escaneo 49
Capítulo 8
Solución de problemas
La imagen escaneada está recortada de forma incorrecta
Solución: La función de recorte automático del software Centro de soluciones de
HP recorta cualquier elemento que no forme parte de la imagen principal. En algunas ocasiones, es posible que esto no sea lo deseable. Si es así, puede desactivar el recorte automático del software Centro de soluciones de HP y no recortar la imagen escaneada o hacerlo de forma manual.
Causa: El software estaba configurado para recortar automáticamente imágenes escaneadas.
La imagen escaneada muestra líneas de puntos en lugar de texto
Solución: Haga una copia en blanco y negro del original y escanee la copia. Causa: Si escaneó texto que pensaba editar con el tipo de imagen Texto, puede
que el escáner no reconociera el texto en color. En el tipo de imagen Texto, el escaneo se realiza con una resolución de 300 x 300 ppp en blanco y negro.
Si ha escaneado un original con gráficos o ilustraciones alrededor del texto, puede que el escáner no haya reconocido dicho texto.
El formato del texto no es correcto
Solución: Algunos programas no pueden utilizar formato de texto enmarcado. El
texto enmarcado es uno de los ajustes de escaneo de documentos del software. Mantiene diseños complejos. Por ejemplo, puede dividir un boletín en varias columnas enmarcando el texto (en cuadros) en la aplicación de destino. Seleccione el formato correcto en el software para conservar el diseño y el formato del texto.
Causa: Los ajustes de escaneo de documentos no eran correctos.

Falta texto o no es correcto

Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Ajuste el brillo en el software Solución 2: Limpie el cristal y la tapa
Solución 1: Ajuste el brillo en el software
Solución: Ajuste el brillo en el software y vuelva a escanear el original. Causa: El brillo no estaba configurado correctamente.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
50 Solución de problemas
Solución 2: Limpie el cristal y la tapa
Solución: Apague el producto, desenchufe el cable de alimentación y después
utilice un paño suave para limpiar el cristal y la parte posterior de la tapa de documentos.
Causa: Puede que se hubieran acumulado partículas de suciedad en el cristal o en el respaldo de la tapa. Esto puede provocar escaneos de calidad deficiente.

Solución de problemas de copia

Consulte esta sección para resolver los siguientes problemas sobre copias:

Algunas partes del original no aparecen o están cortadas

El documento se imprime en blanco
Algunas partes del original no aparecen o están cortadas
Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Coloque correctamente el original en el cristal Solución 2: Limpieza del cristal del escáner
Solución 1: Coloque correctamente el original en el cristal
Solución: Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
Solución de problemas
Causa: El original no se había colocado correctamente en el cristal.
Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Limpieza del cristal del escáner
Solución: Limpie el cristal del escáner y asegúrese de que no hay materiales
extraños adheridos.
Solución de problemas de copia 51
Capítulo 8
Causa: El cristal del escáner estaba sucio, lo que ha hecho que el producto utilizara un área de la copia más grande que la del documento.
Solución de problemas

El documento se imprime en blanco

Siga estos pasos para solucionar el problema. Las soluciones aparecen ordenadas, con la solución más probable en primer lugar. Si la primera solución no sirve para resolver el problema, siga con las demás hasta que resuelva el problema.
Solución 1: Coloque correctamente el original en el cristal
Solución 2: Compruebe los niveles de tinta de los cartuchos de impresión
Solución 1: Coloque correctamente el original en el cristal
Solución: Cargue el original con la cara de impresión hacia abajo en la esquina
frontal derecha del cristal.
Causa: El original no se había colocado correctamente en el cristal. Si con esto no se ha solucionado el problema, pruebe la solución siguiente.
Solución 2: Compruebe los niveles de tinta de los cartuchos de impresión
Solución: Compruebe los niveles de tinta aproximados que quedan en los
cartuchos de impresión.
Nota Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para
fines de planificación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, piense en tener un cartucho de recambio a mano para evitar demoras en la impresión. No hace falta sustituir los cartuchos de impresión hasta que la calidad de impresión se vuelva inaceptable.
Si aún queda tinta en los cartuchos pero no desaparece el problema, imprima un informe de autocomprobación para averiguar si se trata de un problema relacionado con los cartuchos. Si aparece algún tipo de problema en el informe, limpie los cartuchos de impresión. Si el problema continúa, quizá deba sustituir los cartuchos de impresión.
52 Solución de problemas

Errores

Causa: Los cartuchos de impresión se tenían que limpiar o bien no había suficiente
tinta.
Esta sección contiene las siguientes categorías de mensajes sobre el producto:
Indicadores luminosos parpadeantes Impresión en modo de reserva de tinta

Indicadores luminosos parpadeantes

Las luces del producto parpadean en secuencias especiales para informarle sobre diversos estados de error. Consulte la siguiente tabla para obtener información sobre cómo resolver un error según las luces que están encendidas o parpadeantes en el producto.
Luz de encendid o
Apagada Apagada Apagada El producto está
ParpadeanteApagada Apagada El producto está
Encendida Parpadeo
Encendida Parpadeo
Encendida Parpadeo
Encendida Parpadeo
Luz de aviso
rápido
rápido
rápido
rápido
Luces de aviso de tinta
EncendidaNo se ha quitado la
Apagada El producto se ha
Apagada La puerta de
Parpadeo rápido
Descripción Solución
apagado.
procesando un trabajo.
cinta de uno o de ambos cartuchos de impresión.
quedado sin papel. Hay un atasco de
papel en el producto.
acceso frontal o la puerta de acceso del cartucho de impresión estaban abiertas.
Faltan cartuchos de impresión o éstos no están colocados correctamente.
Pulse el botón Encendido para encender el producto.
Espere a que el producto finalice.
Extraiga el cartucho de impresión, quite la cinta y vuelva a insertarlo.
Coloque papel y pulse cualquier botón para continuar.
Elimine el atasco de papel y después pulse Reanudar.
Cierre la puerta de acceso frontal o la puerta de acceso del cartucho de impresión.
Instale o extraiga y vuelva a insertar cartuchos de impresión. Si desea obtener información sobre cómo limpiar manualmente los
Solución de problemas
Errores 53
Capítulo 8
(continúa)
Luz de encendid o
Luz de aviso
Luces de aviso de tinta
Descripción Solución
Solución de problemas
Es posible que el cartucho de impresión tenga algún defecto.
No se ha quitado la cinta de uno o de ambos cartuchos de impresión.
El cartucho de impresión no está diseñado para su uso en este producto.
Encendida Parpadeo
rápido
Las dos parpadea n
El carro de impresión está
atascado. rápidame nte
Parpadeo rápido
Parpadeo rápido
Las dos parpadea n
Se ha producido un
error grave en el
producto. rápidame nte
Encendida Apagada EncendidaLos cartuchos de
impresión se están
quedando con
poca tinta.
cartuchos de tinta, consulte
Limpieza manual de los cartuchos de impresión” en la página 33 .
Extraiga el cartucho de impresión, quite la cinta y vuelva a insertarlo.
Puede que el cartucho de impresión no sea compatible con el producto. Para obtener información sobre la instalación de los cartuchos de impresión, consulte la sección
Pedidos de suministro de tinta” en la página 31.
Abra la puerta de acceso frontal y compruebe que el carro no está bloqueado.
1. Apague el
producto.
2. Desenchufe el
cable de alimentación.
3. Espere un
minuto y vuelva a enchufar el cable de alimentación.
4. Encienda el
producto.
Si el problema continúa, póngase en contacto con la asistencia técnica de HP.
Sustituya uno o ambos cartuchos de impresión cuando la calidad ya no sea aceptable.
54 Solución de problemas
(continúa)
Luz de encendid o
Luz de aviso
Luces de aviso de tinta
Descripción Solución
Encendida Apagada La luz del
cartucho de impresión de tres colores está encendida
La luz del cartucho de impresión negra está apagada
Encendida Apagada La luz del
cartucho de impresión de tres colores está apagada
La luz del cartucho de impresión negro está encendida
El cartucho de impresión de tres colores se está quedando con poca tinta.
El cartucho de impresión de tres colores se ha quitado.
El cartucho de impresión negro se está quedando sin tinta.
El cartucho de impresión negro se ha quitado.
Sustituya el cartucho de impresión de tres colores cuando la calidad de impresión ya no sea aceptable.
Sustituya el cartucho de impresión de tres colores, o imprima en modo de reserva de tinta con el cartucho de impresión negro. Para obtener más información, consulte
en modo de reserva de tinta” en la página 55.
Sustituya el cartucho de impresión negro cuando la calidad de impresión ya no sea aceptable.
Sustituya el cartucho de impresión negro, o imprima en modo de reserva de tinta con el cartucho de impresión de tres colores. Para obtener más información, consulte
en modo de reserva de tinta” en la página 55.
Impresión
Impresión
Solución de problemas
Impresión en modo de reserva de tinta
Solución: Si recibe el mensaje del modo de reserva de tinta y hay dos cartuchos
instalados en el producto, compruebe que se haya retirado la cinta de plástico protectora de ambos cartuchos de tinta. Si la cinta de plástico protectora cubre los contactos del cartucho de tinta, el producto no podrá detectar que el cartucho está instalado.
Errores 55
Capítulo 8
Solución de problemas
1 Contactos de color cobre 2 Cinta de plástico con pestaña rosa (se debe retirar antes de la instalación) 3 Inyectores de tinta bajo la cinta
Causa: Cuando el producto ha detectado que sólo hay un cartucho de tinta instalado, se inicia el modo de reserva de tinta. Este modo de impresión permite imprimir con un solo cartucho de tinta, pero reduce la velocidad del producto y afecta a la calidad de la impresión.
56 Solución de problemas
9 Detener el trabajo en curso
Para detener un trabajo de impresión desde HP All-in-One
Pulse Cancelar en el panel de control. Si el trabajo de impresión no se detiene, vuelva
a pulsar Cancelar. La cancelación de la impresión puede llevar un tiempo.
Detener el trabajo en curso
Detener el trabajo en curso 57
Detener el trabajo en curso
Capítulo 9
58 Detener el trabajo en curso
10 Información técnica
En esta sección se indican las especificaciones técnicas y la información sobre normativas internacionales de HP All-in-One.
Para obtener especificaciones adicionales, consulte la documentación impresa suministrada con HP All-in-One.
En esta sección se tratan los siguientes temas:

Aviso

Especificaciones

Programa medioambiental de administración de productos
Avisos normativos
Aviso
Avisos de Hewlett-Packard Company
La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los derechos. Quedan prohibidas la reproducción, adaptación o traducción del presente material sin previa autorización por
escrito de Hewlett-Packard, excepto en los casos permitidos por las leyes de propiedad intelectual. Las únicas garantías para los productos y servicios HP son las descritas en las declaraciones expresas de garantía que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo aquí indicado deberá interpretarse como una garantía adicional. HP no se responsabiliza de los posibles errores técnicos o editoriales ni de las omisiones que puedan existir en el presente documento.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows, Windows 2000 y Windows XP son marcas comerciales registradas en EE.UU. de Microsoft Corporation. Windows Vista es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE.UU. o en otros países. Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus filiales en EE.UU. y en otros países.
Especificaciones
En este apartado se especifican los datos técnicos de HP All-in-One. Para consultar todas las especificaciones, consulte la hoja de datos del producto en
www.hp.com/support .
Requisitos del sistema
Encontrará los requisitos de software y del sistema en el archivo Léame. Para obtener información sobre la admisión de sistemas operativos futuros, visite el sitio Web de
asistencia técnica en línea de HP en
www.hp.com/support.
Especificaciones medioambientales
Variación de temperatura de funcionamiento recomendada: 15 ºC a 32 ºC (59 ºF a 90 ºF)
Rango de temperatura de funcionamiento admisible: 5 ºC a 40 ºC (41 ºF a 104 ºF)
Humedad: De 15 a 80% de humedad relativa sin condensación; 28 ºC punto máximo de
condensación
Intervalo de temperaturas sin funcionamiento (almacenamiento): -40 ºC a 60 ºC (-40 ºF a 140
ºF)
En presencia de campos electromagnéticos de gran magnitud, es posible que la salida de HP
All-in-One sufra alguna distorsión.
HP recomienda utilizar un cable USB inferior o igual a 3 m de longitud para minimizar el ruido
introducido debido a campos electromagnéticos intensos
Capacidad de la bandeja para papel
Hojas de papel normal (75 g/m² [20 lb]): Hasta 80 Sobres: Hasta 10 Fichas: Hasta 30 Hojas de papel fotográfico: Hasta 30
Especificaciones 59

Información técnica

Capítulo 10
Información técnica
Tamaño de papel
Para ver una lista completa de los tamaños de los soportes de impresión, consulte el software de la impresora.
Pesos de papel
Papel normal: de 75 a 90 g/m² (de 20 a 24 lb) Sobres: de 75 a 90 g/m² (de 20 a 24 lb) Tarjetas: hasta 200 g/m² (papel índice de 110 lb máximo) Papel fotográfico: hasta 280 g/m² (75 lb)
Especificaciones de impresión
Las velocidades de impresión varían según la complejidad del documento
Impresión en tamaño panorámico
Método: inyección térmica de tinta
Idioma: PCL3 GUI
Especificaciones de copia
Procesamiento de imágenes digitales
El número máximo de copias varía en función del modelo
La velocidad de copia varía según el modelo y la complejidad del documento.
La ampliación máxima de la copia está en el margen de 200 a 400% (según el modelo)
La reducción máxima de la copia está en el margen de 25 a 50% (según el modelo)
Las funciones de ampliación y reducción de copias no está disponible en todos los modelos
Especificaciones de escaneo
Se incluye Editor de imágenes
Interfaz de software compatible con Twain
Resolución: hasta 1200 x 2400 ppi ópticos (modelos HP Deskjet F2420/2423 hasta 1200 x 1200
ppi) Para obtener más información sobre la resolución en ppp, consulte el software del escáner.
Color: 48 bits en color, 8 bits en escala de grises (256 tonos de gris)
Tamaño máximo de escaneo desde el cristal: 21,6 x 29,7 cm
Resolución de la impresión
Para obtener información sobre la resolución de la impresión consulte el software de la impresora. Para más información, consulte
Vea la resolución de impresión” en la página 19.
Rendimiento del cartucho
Visite
www.hp.com/go/learnaboutsupplies para obtener más información sobre el rendimiento
estimado de los cartuchos.
Información acústica
Si dispone de acceso a Internet, puede obtener información acústica en el sitio Web de HP. Visite:
www.hp.com/support.

Programa medioambiental de administración de productos

Hewlett-Packard se compromete a proporcionar productos de calidad respetuosos con el medio ambiente. La impresora se ha diseñado para ser reciclada: el número de materiales empleados se ha reducido al mínimo sin perjudicar ni la funcionalidad ni la fiabilidad del producto. Los materiales se han diseñado para que se puedan separar con facilidad. Tanto los cierres como otros conectores son fáciles de encontrar, manipular y retirar utilizando herramientas de uso común. Las piezas principales se han diseñado para que se pueda acceder a ellas rápidamente, con el objeto de facilitar su desmontaje y reparación.
60 Información técnica
Si desea obtener más información, visite el sitio Web de HP Commitment to the Environment (compromiso con el medio ambiente) en:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
En esta sección se tratan los siguientes temas:
Consejos ecológicos Uso del papel
Plásticos Especificaciones de seguridad de los materiales
• Programa de reciclaje
Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta Consumo de energía
• Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
• Sustancias químicas

Consejos ecológicos

HP se compromete a ayudar a sus clientes a reducir la "huella" medioambiental. HP proporciona una serie de consejos ecológicos más abajo para ayudar a reducir el impacto medioambiental derivado de las opciones de impresión. Además de las funciones específicas de este producto, visite el sitio Web HP Eco Solutions para obtener información adicional sobre las iniciativas medioambientales de HP.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Características ecológicas de este producto
Impresión Smart Web: La interfaz de impresión HP Smart Web incluye la ventana Álbum de
recortes y Editar recortes en la que podrá almacenar, organizar o imprimir los clips descargados de la Web. Para obtener más información, consulte
web” en la página 17.
Información sobre el ahorro de energía: Para determinar el estado de calificación ENERGY
STAR® de este producto, consulte
Materiales reciclados: Para obtener más información sobre el reciclaje de los productos HP,
visite:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/.
Consumo de energía” en la página 62.
Impresión de una página

Uso del papel

Este producto está preparado para el uso de papel reciclado según la normativa DIN 19309 y EN 12281:2002.

Plásticos

Las piezas de plástico con un peso superior a 25 gramos están marcadas según las normas internacionales que mejoran la capacidad de identificar los componentes de plástico para su reciclaje al final del ciclo de vida del producto.

Especificaciones de seguridad de los materiales

Puede obtener hojas de datos sobre seguridad de materiales (MSDS) del sitio Web de HP en:
www.hp.com/go/msds

Programa de reciclaje

HP ofrece un elevado número de programas de reciclamiento y devolución de productos en varios países/regiones, y colabora con algunos de los centros de reciclamiento electrónico más importantes del mundo. HP contribuye a la conservación de los recursos mediante la reventa de algunos de sus productos más conocidos. Para obtener más información acerca del reciclamiento de los productos HP, visite
Programa medioambiental de administración de productos 61
Información técnica
Capítulo 10
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Programa de reciclaje de suministros de HP para inyección de tinta

HP está comprometido con la protección del medio ambiente. El programa de reciclamiento de suministros de HP para inyección de tinta está disponible en muchos países/regiones y permite reciclar los cartuchos de impresión usados y los cartuchos de tinta de forma gratuita. Para obtener más información, visite el siguiente sitio Web:
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/

Consumo de energía

El consumo energético disminuye significativamente cuando está en modo de reposo, lo que supone un ahorro de recursos naturales y de dinero sin que ello incida negativamente en el rendimiento de este producto. Para determinar el estado de calificación ENERGY STAR® de este producto, consulte la hoja de datos del producto o la hoja de especificaciones. Los productos homologados se encuentran especificados en
www.hp.com/go/energystar.
Información técnica
62 Información técnica

Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union

Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice. Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Información técnica

Sustancias químicas

HP se compromete a proporcionar información a sus clientes acerca de las sustancias químicas que se encuentran en nuestros productos de forma adecuada para cumplir con requisitos legales
Programa medioambiental de administración de productos 63
Capítulo 10
tales como REACH (Regulación CE Nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo). Encontrará un informe químico sobre este producto en:

Avisos normativos

HP All-in-One cumple los requisitos de producto de las oficinas normativas de su país/región. En esta sección se tratan los siguientes temas:
Número de identificación de modelo normativo FCC statement
Notice to users in Korea VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord HP Deskjet F2400 All-in-One series declaration of conformity

Número de identificación de modelo normativo

A fin de identificar el modelo según las normativas, el producto dispone de un número de modelo para normativas. El número de modelo para normativas de este producto es SNPRH-0806. El número para normativas no debe confundirse con el nombre comercial (HP Deskjet F2400 All-in­One series, etc.) o con los números de los productos (CB730A, etc.).

FCC statement

FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
Información técnica
the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
www.hp.com/go/reach.
64 Información técnica

Notice to users in Korea

VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan

Notice to users in Japan about the power cord

Avisos normativos 65
Información técnica
˖
g
g
Capítulo 10
Información técnica

HP Deskjet F2400 All-in-One series declaration of conformity

DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
DoC #: SNPRH-0806 Supplier's Name: Hewlett-Packard Company Supplier's Address:
declares, that the product Product Name and Model: HP Deskjet F2400 Series and HP Deskjet Ink Advantage AiO Regulatory Model Number: Product Options: All Conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC:
CISPR 22: 2005 / EN 55022: 2006 Class B EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 EN 61000-3-2: 2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 FCC CFR 47 Part 15 Class B / ICES-003,Issue 4 Class B
Safety: EN 60950-1:2001+A11: 2004 / IEC 60950-1:2001
EN 60825-1 1994+A1:2002+A2:2001
Environment˖
WEEE Directive 2002/96/EC RoHS Directive 2002/95/EC.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, and carries the
Additional Information:
1) his product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
Local contact for regulatory topics only:
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany www.hp.com/go/certificates U.S.: Hewlett –Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501
23 Oct 2008
20, Jia Feng Road Waigaoqiao Free Trade Zone Pudong, Shanghaiˈ PRC 200131
1)
SNPRH-0806
mark accordingly.
Pen
IPMO (China) Product Regulations Manager
Con
66 Información técnica

Índice

A
asistencia al cliente
warranty 40
avisos normativos
número de identificación de
modelo normativo 64
C
conexión, problemas
El HP All-in-One no se
enciende 41
copia
en blanco 52 especificaciones 60 falta información 51 Solución de problemas 51
D
desinstalar software 43
E
en blanco
copia 52
entorno
Programa medioambiental
de administración de productos 60
escanear
el texto aparece como líneas
de puntos 50
especificaciones de
escaneo 60
formato de texto
incorrecto 50 recorte incorrecto 50 Solución de problemas 49 texto incorrecto 50
F
faltan
información de la copia 51 texto del escaneo 50
I
impresión
con un cartucho de tinta
36
Solución de problemas 45
imprimir
especificaciones 60
información técnica
especificaciones de copia
60
especificaciones de
escaneo 60
especificaciones de
impresión 60
especificaciones
medioambientales 59
requisitos del sistema 59
iniciar copia
color 6 negro 6
instalación del software
desinstalar 43 reinstalar 43
M
medio ambiente
especificaciones
medioambientales 59 mensajes de error 53 modo de reserva de tinta 36
P
papel
tipos recomendados 21
periodo de asistencia telefónica
periodo de asistencia 39
problemas
copia 51 escanear 49 impresión 45 mensajes de error 53
proceso de asistencia 39
R
reciclado
cartuchos de tinta 62 reinstalar software 43 requisitos del sistema 59
S
solución de problemas
configurar 40 mensajes de error 53
Solución de problemas
copia 51 escanear 49 impresión 45
T
teléfono del soporte 39 texto
falta o es incorrecto en el
escaneo 50
formato incorrecto en el
escaneo 50
líneas de puntos en el
escaneo 50
transcurrido el periodo de
asistencia 40
W
warranty 40
Índice
67
Índice
68
Loading...