HP Deskjet 9800 Getting Started Guide [el]

HP Deskjet 9800
Getting Started Guide
 
Guia de Introdução Guía de instalación inicial
Başlangıç Kılavuzu
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: C8165-90006 Edition 1, 2/2005
Safety information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation that
comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the
outlet is grounded, check with a qualified electrician. 3 Observe all warnings and instructions marked on the product. 4 Unplug this product from wall outlets before cleaning. 5 Do not install or use this product near water, or when you are
wet. 6 Install the product securely on a stable surface. 7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the cord, and the cord cannot be damaged. 8 If the product does not operate normally, see “Troubleshooting”
in the onscreen user’s guide on the Starter CD. 9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
РлзспцпсЯет буцЬлейбт
БкплпхиеЯфе рЬнфб фб вбуйкЬ рсплзрфйкЬ мЭфсб буцблеЯбт ьфбн чсзуймпрпйеЯфе фп рспъьн, рспкеймЭнпх нб мейюуефе фпн кЯндхнп фсбхмбфйумпэ брь рхскбгйЬ Ю злекфспрлзоЯб.
1 ДйбвЬуфе кбй кбфблЬвефе ьлет фйт пдзгЯет уфзн фекмзсЯщуз
рпх ухнпдеэей фпн екфхрщфЮ.
2 ЧсзуймпрпйеЯфе мьнп гейщмЭнз злекфсйкЮ рбспчЮ ьфбн
ухндЭефе фп рбсьн рспъьн уфп сеэмб. Уе ресЯрфщуз рпх ден гнщсЯжефе еЬн з рсЯжб еЯнбй гейщмЭнз, сщфЮуфе Энбн ейдйкехмЭнп злекфспльгп.
3 Нб лбмвЬнефе хрьшз ьлет фйт рспейдпрпйЮуейт кбй фйт
пдзгЯет рпх ухнпдеэпхн фп рспъьн. 4 БрпухндЭуфе фп рспъьн брь фзн рсЯжб рсйн фпн кбибсйумь. 5 Мзн егкбфбуфЮуефе Ю мз чсзуймпрпйЮуефе бхфь фп рспъьн
кпнфЬ уе несь, Ю ьфбн Эчефе всбчеЯ. 6 ЕгкбфбуфЮуфе фп рспъьн буцблют уе мйб уфбиесЮ
ерйцЬнейб. 7 ЕгкбфбуфЮуфе фп рспъьн уе мйб рспуфбфехмЭнз фпрпиеуЯб,
ьрпх ден хрЬсчей ресЯрфщуз нб рбфЮуей кбнеЯт фп кблюдйп Ю
нб укпнфЬшей рЬнщ фпх кбй ьрпх фп кблюдйп ден кйндхнеэей
нб хрпуфеЯ жзмйЬ. 8 Бн фп рспъьн ден лейфпхсгеЯ ущуфЬ, бнбфсЭофе уфзн
“Бнфймефюрйуз рспвлзмЬфщн” уфпн пдзгь ерЯ фзт пиьнзт фпн
прпЯп иб всеЯфе уфп CD. 9 Ден хрЬсчей кбнЭнб еоЬсфзмб уфп еущфесйкь рпх нб
ерйукехЬжефбй брь фп чсЮуфз. БнбиЭуфе фз ухнфЮсзуз уфп
кбфбсфйумЭнп рспущрйкь фечнйкЮт хрпуфЮсйозт.
Informações sobre segurança
Ao usar este produto, sempre devem ser tomadas medidas básicas de segurança, para reduzir o risco de lesões físicas que possam decorrer de incêndio ou choque elétrico.
1 Leia e tenha certeza de que entendeu todas as instruções
contidas nos materiais de referência fornecidos com a impressora.
2 Ao conectar este produto a uma fonte de alimentação, use
apenas tomadas elétricas com ligação à terra. Se não souber se a tomada é aterrada, consulte um eletricista competente.
3 Observe todas as advertências e instruções indicadas no
produto. 4 Desligue o produto da tomada elétrica antes de limpá-lo. 5 Não instale nem use o produto próximo a água, nem o use
quando você estiver molhado. 6 Instale o produto de forma segura, em superfície estável. 7 Instale o produto em local protegido, onde ninguém possa
pisar ou tropeçar no fio de alimentação, e onde o mesmo não
possa ser danificado. 8 Se o produto não estiver funcionando normalmente, consulte
“Solução de problemas” no guia do usuário na tela, no CD de
inicialização. 9 Não há nenhuma peça interna que possa ser reposta ou
consertada pelo próprio usuário. Os consertos devem ser
feitos por técnicos qualificados.
Información sobre seguridad
Güvenlik bilgileri
Tome siempre las precauciones de seguridad básicas al utilizar este producto para reducir el riesgo de lesión como consecuencia de incendio o sacudida eléctrica.
1 Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones
contenidas en la documentación que acompaña a la impresora.
2 Al conectar este producto a una fuente de suministro eléctrico,
utilice únicamente un conector o toma de corriente eléctrica con conexión a tierra. Si no sabe si el conector está conectado a tierra, llame a un electricista cualificado.
3 Observe todas las advertencias e instrucciones indicadas en
el producto.
4 Desconecte este producto de las tomas de corriente de pared
antes de limpiarlo.
5 No instale ni utilice este producto cerca de agua, ni cuando
usted esté mojado. 6 Instale bien el producto sobre una superficie estable. 7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda
pisar el cable ni tropezar con él y dañarlo. 8 Si el producto no funciona como es debido, consulte “Solución
de problemas” en la guía del usuario del Starter CD que
aparece en pantalla. No hay piezas reparables por el usuario en su interior. Remita su
mantenimiento y reparación a personal técnico cualificado.
Yangından veya elektrik çarpmasından yaralanma riskini azaltmak için bu ürünü kullanırken her zaman temel güvenlik önlemlerini izleyin.
1 Yazıcıyla birlikte gelen belgelerdeki tüm talimatları okuyup
anlayın.
2 Bu ürünü herhangi bir elektrik kaynağına bağlarken sadece
topraklı bir elektrik çıkışı kullanın. Çıkışın topraklı olup
olmadığını bilmiyorsanız yetkili bir elektrikçiye danışın. 3 Üründe belirtilen tüm uyarıları ve talimatları dikkate alın. 4 Temizlemeden önce ürünü prizden çekin. 5 Bu ürünü suya yakın yerde veya ıslakken kurmayın veya
kullanmayın. 6 Ürünü sabit bir yüzeye güvenli duracak şekilde kurun. 7 Ürünü, kimsenin basamayacağı veya kablonun üzerinden
atlamayacağı ve kablonun zarar görmeyeceği korumalı bir yere
koyun. 8 Ürün düzgün çalışmazsa, Başlatma CD'sinde yer alan ekran
kullanıcı kılavuzunun “Sorun Giderme” bölümüne bakın. 9 Ürünün içinde kullanıcının bakım veya onarım yapabileceği
parça bulunmamaktadır. Servis bakım ve onarımını yetkili
servis personeline bırakın.
HP Deskjet 9800
Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide
HP D
eskjet 980
0
Step 1: Check the package contents.
1) HP Deskjet 9800 series printer, 2) power cord, 3) printed documentation (setup poster and this getting started guide),
4) Starter CD (software and electronic documentation), 5) black and tri-color print cartridges, 6) optional automatic two-sided printing accessory (duplex unit), which is included with HP Deskjet 9800d, 9803d, and 9808d printers.
ВЮмб 1: ЕлЭгофе фп ресйечьменп фзт ухукехбуЯбт.
1) ЕкфхрщфЮт HP Deskjet 9800 series, 2) кблюдйп сеэмбфпт,
3) ухнпдехфйкЬ Энфхрб (бцЯуб егкбфЬуфбузт кбй п рбсюн пдзгьт Энбсозт), 4) CD еккЯнзузт (лпгйумйкь кбй злекфспнйкЮ фекмзсЯщуз), 5) кбуЭфб екфэрщузт мбэспх чсюмбфпт кбй кбуЭфб екфэрщузт фсйюн чсщмЬфщн, 6) рспбйсефйкЮ мпнЬдб бхфьмбфзт екфэрщузт дйрлЮт ьшзт (мпнЬдб duplex), з прпЯб ресйлбмвЬнефбй уфпхт екфхрщфЭт HP Deskjet 9800d, 9803d кбй 9808d.
Etapa 1: Confira o conteúdo da embalagem.
1) impressora HP Deskjet série 9800, 2) fio de alimentação de energia, 3) documentação impressa (pôster de instalação e este guia de introdução), 4) CD de inicialização (software e documentação eletrônica), 5) cartuchos de impressão preto e colorido, 6) acessório de impressão dupla-face automática opcional (unidade de duplexação), que acompanha as impressoras HP Deskjet 9800d, 9803d e 9808d.
Step 2: Remove the packing materials.
Remove all packing tape from the printer.
English
ВЮмб 2: БцбйсЭуфе фб хлйкЬ ухукехбуЯбт.
БцбйсЭуфе ьлет фйт фбйнЯет ухукехбуЯбт брь фпн екфхрщфЮ.
ЕллзнйкЬ
Etapa 2: Remova os materiais da embalagem.
Remova todas as fitas de embalagem da impressora.
Português
Paso 1: Revise el contenido del paquete.
1) Impresora HP Deskjet 9800 series, 2) cable de alimentación,
3) documentación (mapa de instalación y esta guía de instalación inicial), 4) Starter CD (software y documentación electrónica),
5) cartuchos de impresión negro y tricolor, 6) accesorio opcional de impresión a doble cara automática (unidad dúplex) incluido con las impresoras HP Deskjet 9800d, 9803d y 9808d.
Adım 1: Paketin içindekileri kontrol edin.
1) HP Deskjet 9800 series yazıcı, 2) güç kablosu, 3) basılı belgeler (kurulum posteri ve bu başlangıç kılavuzu), 4) Başlatma CD'si (yazılım ve elektronik belgeler), 5) siyah ve üç renkli baskı kartuşları, 6) HP Deskjet 9800d, 9803d ve 9808d yazıcılarda olan, isteğe bağlı otomatik iki taraflı baskı aksesuarı (dupleksleme birimi).
Paso 2: Retire los materiales de embalaje.
Retire la cinta de embalaje de la impresora.
Español
Adım 2: Paket malzemelerini çıkarın.
Yazıcıdan tüm paket bantlarını çıkarın.
Türkçe
6
7
Step 3: Identify printer parts (front).
1) Extendable input tray, 2) extendable output tray, 3) front manual feed paper guide, 4) front manual feed slot, 5) top cover,
6) print cartridge latch, 7) print cartridge cradle,
English
ВЮмб 3: БнбгнщсЯуфе фб фмЮмбфб фпх екфхрщфЮ (мрспуфЬ).
1) ЕрекфЬуймпт дЯукпт ейуьдпх, 2) ерекфЬуймпт дЯукпт еоьдпх,
3) пдзгьт чбсфйпэ рсьуийбт учйумЮт мз бхфьмбфзт фспцпдьфзузт, 4) рсьуийб учйумЮ мз бхфьмбфзт фспцпдьфзузт,
5) рЬнщ кЬлхммб, 6) кпэмрщмб кбуефюн екфэрщузт, 7) вЬуз кбуефюн екфэрщузт,
ЕллзнйкЬ
Etapa 3: Identifique as partes da impressora (parte frontal).
1) Bandeja extensível de alimentação, 2) bandeja extensível de saída, 3) guia de papel frontal de alimentação manual, 4) abertura frontal de alimentação manual, 5) tampa superior, 6) trava do cartucho de impressão, 7) compartimento do cartucho de impressão,
Português
8) input tray lock, 9) small media guide, 10) paper width guide,
11) print cartridge lights, 12) Cancel button, 13) Resume button and light, 14) Power button and light, 15) small media ejector.
8) буцЬлейб дЯукпх ейуьдпх, 9) пдзгьт мйксюн мЭущн екфэрщузт, 10) пдзгьт рлЬфпхт чбсфйпэ,
11) цщфейнЭт ендеЯоейт кбуефюн екфэрщузт, 12) кпхмрЯ БКХСЩУЗ, 13) кпхмрЯ кбй цщфейнЮ Эндейоз гйб УХНЕЧЙУЗ, 14) кпхмрЯ кбй цщфейнЮ Эндейоз гйб ФСПЦПДПУЙБ, 15) еобгщгЭбт мйксюн мЭущн екфэрщузт.
8) trava da bandeja de alimentação, 9) guia de mídia pequena,
10) guia de largura do papel, 11) luzes do cartucho de impressão,
12) botão Cancelar, 13) botão e luz Continuar, 14) botão e luz Liga/Desliga, 15) ejetor de mídia pequena.
Paso 3: Identifique las piezas de la impresora (parte delantera).
1) Bandeja de entrada extensible, 2) bandeja de salida extendible,
3) guía de papel para alimentación manual delantera, 4) ranura de alimentación manual delantera, 5) cubierta superior, 6) cierre del cartucho de impresión, 7) receptáculo del cartucho de
Español
impresión,
Adım 1: Yazıcı parçalarını tanıyın (ön).
1) Uzatılabilir giriş tepsisi, 2) uzatılabilir çıkış tepsisi, 3) önden elle besleme kağıt kılavuzu, 4) önden elle besleme yuvası, 5) üst kapak, 6) baskı kartuşu mandalı, 7) baskı kartuşu yuvası,
Türkçe
8) retén de la bandeja de entrada, 9) guía para soportes de impresión pequeños, 10) guía de anchura del papel, 11) luces de los cartuchos de impresión, 12) botón Cancelar, 13) botón y luz Reanudar, 14) botón y luz de encendido, 15) expulsor de soportes de impresión pequeños.
8) giriş tepsisi kilidi, 9) küçük ortam kılavuzu, 10) kağıt eni kılavuzu, 11) baskı kartuşu ışıkları, 12) İptal düğmesi, 13) Açma düğmesi ve ışığı, 14) Güç düğmesi ve ışığı, 15) küçük ortam çıkarma birimi.
8
Identify printer parts (back).
1) Universal serial bus (USB) port, 2) parallel port, 3) rear access panel, 4) rear manual feed slot, 5) rear manual feed paper guide,
6) rear access panel release buttons, 7) power input, 8) optional automatic two-sided printing accessory (duplex unit).
БнбгнщсЯуфе фб фмЮмбфб фпх екфхрщфЮ (рЯущ).
1) Иэсб USB (Universal serial bus), 2) рбсЬллзлз иэсб, 3) рЯущ кЬлхммб рсьувбузт, 4) прЯуийб учйумЮ мз бхфьмбфзт фспцпдьфзузт, 5) пдзгьт чбсфйпэ прЯуийбт учйумЮт мз бхфьмбфзт фспцпдьфзузт, 6) кпхмрйЬ брелехиЭсщузт рЯущ кблэммбфпт рсьувбузт, 7) еЯупдпт фспцпдпуЯбт сеэмбфпт, 8) рспбйсефйкЮ мпнЬдб бхфьмбфзт екфэрщузт дйрлЮт ьшзт (мпнЬдб duplex).
Identifique as partes da impressora (parte traseira).
1) Porta USB (barramento serial universal), 2) porta paralela,
3) painel traseiro de acesso, 4) abertura traseira de alimentação manual, 5) guia de papel da abertura traseira de alimentação manual, 6) botões de destrave do painel traseiro de acesso,
7) entrada da alimentação de energia, 8) acessório de impressão dupla-face automática opcional (unidade de duplexação).
Step 4: Install the optional duplex unit (HP Deskjet 9800d,
9803d, and 9808d).
1) Remove the rear access panel by pushing the release buttons toward each other. 2) Pull the rear access panel out of the printer. Note: Do not press the buttons on either side of the duplex unit when installing it. Use these buttons only for removing the duplex unit from the printer.
ВЮмб 4: ЕгкбфбуфЮуфе фзн рспбйсефйкЮ мпнЬдб бхфьмбфзт екфэрщузт дйрлЮт ьшзт (мпнЬдб duplex) (HP Deskjet 9800d,
9803d êáé 9808d).
1) БцбйсЭуфе фп рЯущ кЬлхммб рсьувбузт урсючнпнфбт фп Энб кпхмрЯ брелехиЭсщузт рспт фп Ьллп. 2) ФсбвЮофе фп рЯущ кЬлхммб рсьувбузт Эощ брь фпн екфхрщфЮ. УзмеЯщуз: Мзн рйЭуефе фб кпхмрйЬ уфйт дэп рлехсЭт фзт мпнЬдбт бхфьмбфзт екфэрщузт дйрлЮт ьшзт, ьфбн фзн фпрпиефеЯфе. ЧсзуймпрпйЮуфе фб кпхмрйЬ бхфЬ мьнпн ьфбн иЭлефе нб бцбйсЭуефе брь фпн екфхрщфЮ фз мпнЬдб бхфьмбфзт екфэрщузт дйрлЮт ьшзт.
Etapa 4: Instale a unidade de duplexação opcional
(HP Deskjet 9800d, 9803d e 9808d).
1) Remova o painel traseiro de acesso, pressionando os botões de destrave em direção ao meio. 2) Retire o painel traseiro de acesso da impressora. Nota: Não pressione os botões nas laterais da unidade de duplexação ao instalá-la. Use os botões apenas ao retirar a unidade de duplexação da impressora.
Identifique las piezas de la impresora (parte posterior).
1) Puerto Bus serie universal (USB), 2) puerto paralelo, 3) panel de acceso posterior, 4) ranura de alimentación manual posterior,
5) guía de papel para alimentación manual posterior, 6) botones de apertura del panel de acceso posterior, 7) entrada de alimentación, 8) accesorio opcional de impresión a doble cara automática (unidad dúplex).
Yazıcı parçalarını tanıyın (arka).
1) Evrensel seri veri yolu (USB) bağlantı noktası, 2) paralel bağlantı noktası, 3) arka erişim paneli, 4) arkadan elle besleme yuvası, 5) arkadan elle besleme kağıt kılavuzu, 6) arka erişim paneli devam düğmeleri, 7) güç girişi, 8) isteğe bağlı otomatik iki taraflı baskı aksesuarı (dupleksleme birimi).
Paso 4: Instale la unidad dúplex opcional (HP Deskjet 9800d,
9803d y 9808d).
1) Quite el panel de acceso posterior empujando los botones de apertura uno hacia el otro. 2) Tire del panel para extraerlo de la impresora. Nota: Al instalar la unidad dúplex, no apriete los botones situados en sus lados. Utilice estos botones únicamente para extraer la unidad dúplex de la impresora.
Adım 1: İsteğe bağlı dupleksleme birimini takın
(HP Deskjet 9800d, 9803d ve 9808d).
1) Arka erişim panelini çıkarmak için açma düğmelerini birbirine doğru itin. 2) Arka erişim panelini yazıcıdan dışarı doğru çekin. Not: Dupleksleme birimini takarken iki taraftaki açma düğmelerine basmayın. Bu düğmeleri sadece dupleksleme birimini yazıcıdan çıkarmak için kullanın.
3) Insert the duplex unit straight into the back of the printer until both sides snap into place.
English
Step 5: Connect the power cord.
1) Connect the power cord to the printer. 2) Plug in the power cord to the power supply. Note: Only connect the printer to the computer (through the USB or parallel cable) after you have completed the software installation or when prompted to do so during installation.
3) ФпрпиефЮуфе фз мпнЬдб бхфьмбфзт екфэрщузт дйрлЮт ьшзт уфп рЯущ мЭспт фпх екфхрщфЮ, мЭчсй нб буцблЯупхн уфз иЭуз фпхт кбй пй дэп рлехсЭт.
ЕллзнйкЬ
3) Introduza a unidade de duplexação diretamente na parte traseira da impressora, até que os dois lados se encaixem no lugar.
Português
3) Inserte la unidad dúplex en la parte posterior de la impresora hasta que ambos lados encajen en su lugar.
Español
ВЮмб 5: УхндЭуфе фп кблюдйп фспцпдпуЯбт сеэмбфпт.
1) УхндЭуфе фп кблюдйп фспцпдпуЯбт сеэмбфпт уфпн екфхрщфЮ.
2) УхндЭуфе фп кблюдйп фспцпдпуЯбт сеэмбфпт уфп фспцпдпфйкь. УзмеЯщуз: УхндЭуфе фпн екфхрщфЮ уфпн хрплпгйуфЮ (мЭущ кблщдЯпх USB Ю рбсЬллзлпх кблщдЯпх) мьнпн бцпэ плпклзсюуефе фзн егкбфЬуфбуз фпх лпгйумйкпэ Ю ьфбн убт жзфзиеЯ кбфЬ фзн егкбфЬуфбуз.
Etapa 5: Conecte o fio de alimentação de energia.
1) Conecte o fio de alimentação à impressora. 2) Ligue o fio de alimentação na fonte de energia. Nota: Conecte a impressora ao computador (por meio de USB ou cabo paralelo) somente após completar a instalação do software ou quando isso for solicitado durante a instalação.
Paso 5: Conecte el cable de alimentación.
1) Conecte el cable de alimentación a la impresora. 2) Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación. Nota: Conecte la impresora al equipo (a través del cable paralelo o USB) sólo cuando haya terminado de instalar el software o cuando se le solicite hacerlo durante la instalación.
3) Dupleksleme birimini, her iki tarafı da yazıcının arkasındaki yerine oturacak şekilde içeri itin.
Türkçe
Adım 1: Güç kablosunu takın.
1) Güç kablosunu yazıcıya takın. 2) Güç kablosunu güç kaynağına takın. Not: Yazıcıyı bilgisayara yalnızca yazılım yüklemesini bitirdikten sonra veya yükleme sırasında sizden istendiğinde bağlayın (USB veya paralel kabloyla).
2b
HP Deskjet 9800
2a
Step 6: Load the paper.
1) Raise the output tray. Wait a few seconds for the printer to initialize. 2a) Press the input tray lock. 2b) Extend the input tray.
3) Press the button on top of the paper width guide and slide the guide to the left to the outermost position.
ВЮмб 6: ФпрпиефЮуфе фп чбсфЯ.
1) Узкюуфе фп дЯукп еоьдпх. РесймЭнефе месйкЬ дехфесьлерфб гйб нб оекйнЮуей п екфхрщфЮт. 2б) РйЭуфе фзн буцЬлейб фпх дЯукпх ейуьдпх. 2в) ЕрекфеЯнефе фпн дЯукп ейуьдпх.
3) РйЭуфе фп кпхмрЯ уфзн кпсхцЮ фпх пдзгпэ рлЬфпхт чбсфйпэ кбй уэсефе фпн пдзгь рспт фб бсйуфесЬ, уфзн рйп брпмбксхумЭнз иЭуз фпх.
Etapa 6: Carregar o papel.
1) Levante a bandeja de saída. Aguarde alguns segundos até a impressora ser inicializada. 2a) Pressione a trava da bandeja de alimentação. 2b) Abra a bandeja de alimentação.
3) Pressione o botão na parte superior da guia de largura do papel e deslize a guia para a extrema esquerda.
4) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down along the right side of the input tray until the paper stops. 5) Press the button on top of the paper width guide and slide the guide to the right until the guide stops at the edge of the media.
4) ФпрпиефЮуфе Эщт 150 цэллб чбсфйпэ, ме фзн рлехсЬ екфэрщузт рспт фб кЬфщ кбфЬ мЮкпт фзт деойЬт рлехсЬт фпх дЯукпх ейуьдпх, мЭчсй нб уфбмбфЮупхн. 5) РйЭуфе фп кпхмрЯ уфзн кпсхцЮ фпх пдзгпэ рлЬфпхт чбсфйпэ кбй уэсефе фпн пдзгь рспт фб деойЬ мЭчсй нб уфбмбфЮуей уфзн Ьксз фщн мЭущн екфэрщузт.
4) Coloque no máximo 150 folhas de papel, com o lado a ser impresso virado para baixo e rente à lateral direita da bandeja de alimentação, até o fim da bandeja. 5) Pressione o botão na parte superior da guia de largura do papel e deslize a guia para a direita, até ela parar na borda da mídia.
Paso 6: Cargue el papel.
1) Levante la bandeja de salida. Espere unos segundos a que se inicie la impresora. 2a) Presione el retén de la bandeja de entrada. 2b) Abra la bandeja de entrada. 3) Presione el botón situado en la parte superior de la guía de anchura del papel y deslice la guía a la izquierda hasta su posición más extrema.
Adım 1: Kağıt yerleştirin.
1) Çıkış tepsisini kaldırın. Yazıcının başlaması için birkaç saniye bekleyin. 2a) Giriş tepsisi kilidine bastırın. 2b) Giriş tepsisini uzatın.
3) Kağıt eni kılavuzunun üzerindeki düğmeye basarak kılavuzu sola doğru sonuna kadar kaydırın.
4) Inserte hasta 150 hojas de papel, con la cara de impresión hacia abajo y por el lado derecho de la bandeja de entrada hasta que el papel se detenga. 5) Presione el botón situado en la parte superior de la guía de anchura del papel y deslice la guía a la derecha hasta que se detenga en el borde del soporte.
4) Yazdırılan yüzü aşağı bakacak biçimde, giriş tepsisinin sağına yaslayarak kağıt durana dek 150 yaprağa kadar kağıt yerleştirin.
5) Kağıt eni kılavuzunun üzerindeki düğmeyi bastırarak, sağa doğru baskı ortamının kenarında durana dek kılavuzu kaydırın.
HP Deskjet 9800
2
H
P Deskjet 9800
3
6a) Press the input tray lock. 6b) Push the tray in until it stops at the edge of the media. 7) Lower the output tray.
English
6б) РйЭуфе фзн буцЬлейб фпх дЯукпх ейуьдпх. 6в) ЩиЮуфе фпн дЯукп рспт фб мЭуб мЭчсй нб уфбмбфЮуей уфзн Ьксз фщн мЭущн екфэрщузт. 7) КбфевЬуфе фп дЯукп еоьдпх.
ЕллзнйкЬ
6a) Pressione a trava da bandeja de alimentação. 6b) Empurre a bandeja até que ela pare na borda da mídia. 7) Abaixe a bandeja de saída.
Português
Step 7: Turn on the printer and install the print cartridges.
1) Press the Power button to turn on the printer. 2) Open the top cover and wait for the printer to initialize. Note: Wait a few seconds for the carriage to disengage before inserting the print cartridge. 3) Lift the print cartridge latches.
ВЮмб 7: БнЬшфе фпн екфхрщфЮ кбй егкбфбуфЮуфе фйт кбуЭфет екфэрщузт.
1) РбфЮуфе фп кпхмрЯ ФСПЦПДПУЙБ СЕХМБФПУ гйб нб бнЬшефе фпн екфхрщфЮ. 2) БнпЯофе фп рЬнщ кЬлхммб кбй ресймЭнефе нб оекйнЮуей п екфхрщфЮт. УзмеЯщуз: РесймЭнефе месйкЬ дехфесьлерфб гйб фзн бремрлпкЮ фп цпсеЯп рсйн фпрпиефЮуефе фзн кбуЭфб екфэрщузт. 3) Узкюуфе фб кпхмрюмбфб фщн кбуефюн екфэрщузт.
Etapa 7: Ligue a impressora e instale os cartuchos de impressão.
1) Pressione o botão Liga/Desliga para ligar a impressora. 2) Abra a tampa superior e aguarde até que a impressora seja inicializada. Nota: Aguarde alguns segundos para que o carro desengate antes de inserir o cartucho de impressão. 3) Abra as travas dos cartuchos, levantando-as.
6a) Presione el retén de la bandeja de entrada. 6b) Empuje la bandeja hasta que se detenga en el borde del soporte. 7) Baje la bandeja de salida.
Español
6a) Giriş tepsisi kilidine bastırın. 6b) Ortamın kenarına dayanıp durana kadar tepsiyi içeri itin. 7) Çıkış tepsisini aşağı indirin.
Türkçe
Paso 7: Encienda la impresora e instale los cartuchos de impresión.
1) A continuación, presione el botón de encendido para encender la impresora. 2) Abra la cubierta superior y espere a que se inicie la impresora. Nota: Espere unos segundos a que el carro se desactive antes de insertar el cartucho. 3) Levante los cierres de los cartuchos de impresión.
Adım 1: Yazıcıyı açın ve baskı kartuşlarını takın.
1) Yazıcıyı açmak için Güç düğmesine basın. 2) Üst kapağı açın ve yazıcının başlamasını bekleyin. Not: Baskı kartuşlarını takmadan önce taşıyıcının devre dışı kalması için birkaç saniye bekleyin. 3) Baskı kartuşu mandallarını kaldırın.
Loading...
+ 22 hidden pages