permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: C8165-90006
Edition 1, 2/2005
Safety information
Always follow basic safety precautions when using this product to
reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation that
comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the
outlet is grounded, check with a qualified electrician.
3 Observe all warnings and instructions marked on the product.
4 Unplug this product from wall outlets before cleaning.
5 Do not install or use this product near water, or when you are
wet.
6 Install the product securely on a stable surface.
7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the cord, and the cord cannot be damaged.
8 If the product does not operate normally, see “Troubleshooting”
in the onscreen user’s guide on the Starter CD.
9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
Ao usar este produto, sempre devem ser tomadas medidas
básicas de segurança, para reduzir o risco de lesões físicas que
possam decorrer de incêndio ou choque elétrico.
1 Leia e tenha certeza de que entendeu todas as instruções
contidas nos materiais de referência fornecidos com a
impressora.
2 Ao conectar este produto a uma fonte de alimentação, use
apenas tomadas elétricas com ligação à terra. Se não souber
se a tomada é aterrada, consulte um eletricista competente.
3 Observe todas as advertências e instruções indicadas no
produto.
4 Desligue o produto da tomada elétrica antes de limpá-lo.
5 Não instale nem use o produto próximo a água, nem o use
quando você estiver molhado.
6 Instale o produto de forma segura, em superfície estável.
7 Instale o produto em local protegido, onde ninguém possa
pisar ou tropeçar no fio de alimentação, e onde o mesmo não
possa ser danificado.
8 Se o produto não estiver funcionando normalmente, consulte
“Solução de problemas” no guia do usuário na tela, no CD de
inicialização.
9 Não há nenhuma peça interna que possa ser reposta ou
consertada pelo próprio usuário. Os consertos devem ser
feitos por técnicos qualificados.
Información sobre seguridad
Güvenlik bilgileri
Tome siempre las precauciones de seguridad básicas al utilizar
este producto para reducir el riesgo de lesión como consecuencia
de incendio o sacudida eléctrica.
1 Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones
contenidas en la documentación que acompaña a la
impresora.
2 Al conectar este producto a una fuente de suministro eléctrico,
utilice únicamente un conector o toma de corriente eléctrica
con conexión a tierra. Si no sabe si el conector está conectado
a tierra, llame a un electricista cualificado.
3 Observe todas las advertencias e instrucciones indicadas en
el producto.
4 Desconecte este producto de las tomas de corriente de pared
antes de limpiarlo.
5 No instale ni utilice este producto cerca de agua, ni cuando
usted esté mojado.
6 Instale bien el producto sobre una superficie estable.
7 Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda
pisar el cable ni tropezar con él y dañarlo.
8 Si el producto no funciona como es debido, consulte “Solución
de problemas” en la guía del usuario del Starter CD que
aparece en pantalla.
No hay piezas reparables por el usuario en su interior. Remita su
mantenimiento y reparación a personal técnico cualificado.
Yangından veya elektrik çarpmasından yaralanma riskini azaltmak
için bu ürünü kullanırken her zaman temel güvenlik önlemlerini
izleyin.
1 Yazıcıyla birlikte gelen belgelerdeki tüm talimatları okuyup
anlayın.
2 Bu ürünü herhangi bir elektrik kaynağına bağlarken sadece
topraklı bir elektrik çıkışı kullanın. Çıkışın topraklı olup
olmadığını bilmiyorsanız yetkili bir elektrikçiye danışın.
3 Üründe belirtilen tüm uyarıları ve talimatları dikkate alın.
4 Temizlemeden önce ürünü prizden çekin.
5 Bu ürünü suya yakın yerde veya ıslakken kurmayın veya
kullanmayın.
6 Ürünü sabit bir yüzeye güvenli duracak şekilde kurun.
7 Ürünü, kimsenin basamayacağı veya kablonun üzerinden
atlamayacağı ve kablonun zarar görmeyeceği korumalı bir yere
koyun.
8 Ürün düzgün çalışmazsa, Başlatma CD'sinde yer alan ekran
kullanıcı kılavuzunun “Sorun Giderme” bölümüne bakın.
9 Ürünün içinde kullanıcının bakım veya onarım yapabileceği
parça bulunmamaktadır. Servis bakım ve onarımını yetkili
servis personeline bırakın.
HP Deskjet 9800
Getting Started Guide
Getting Started Guide
Getting Started Guide
Getting Started Guide
HP D
eskjet 980
0
Step 1: Check the package contents.
1) HP Deskjet 9800 series printer, 2) power cord, 3) printed
documentation (setup poster and this getting started guide),
4) Starter CD (software and electronic documentation), 5) black
and tri-color print cartridges, 6) optional automatic two-sided
printing accessory (duplex unit), which is included with
HP Deskjet 9800d, 9803d, and 9808d printers.
ВЮмб 1: ЕлЭгофе фп ресйечьменп фзт ухукехбуЯбт.
1) ЕкфхрщфЮт HP Deskjet 9800 series, 2) кблюдйп сеэмбфпт,
1) impressora HP Deskjet série 9800, 2) fio de alimentação de
energia, 3) documentação impressa (pôster de instalação e este
guia de introdução), 4) CD de inicialização (software e
documentação eletrônica), 5) cartuchos de impressão preto e
colorido, 6) acessório de impressão dupla-face automática
opcional (unidade de duplexação), que acompanha as
impressoras HP Deskjet 9800d, 9803d e 9808d.
1) Impresora HP Deskjet 9800 series, 2) cable de alimentación,
3) documentación (mapa de instalación y esta guía de instalación
inicial), 4) Starter CD (software y documentación electrónica),
5) cartuchos de impresión negro y tricolor, 6) accesorio opcional
de impresión a doble cara automática (unidad dúplex) incluido
con las impresoras HP Deskjet 9800d, 9803d y 9808d.
Adım 1: Paketin içindekileri kontrol edin.
1) HP Deskjet 9800 series yazıcı, 2) güç kablosu, 3) basılı
belgeler (kurulum posteri ve bu başlangıç kılavuzu), 4) Başlatma
CD'si (yazılım ve elektronik belgeler), 5) siyah ve üç renkli baskı
kartuşları, 6) HP Deskjet 9800d, 9803d ve 9808d yazıcılarda olan,
isteğe bağlı otomatik iki taraflı baskı aksesuarı (dupleksleme
birimi).
Paso 2: Retire los materiales de embalaje.
Retire la cinta de embalaje de la impresora.
Español
Adım 2: Paket malzemelerini çıkarın.
Yazıcıdan tüm paket bantlarını çıkarın.
Türkçe
6
7
Step 3: Identify printer parts (front).
1) Extendable input tray, 2) extendable output tray, 3) front
manual feed paper guide, 4) front manual feed slot, 5) top cover,
Etapa 3: Identifique as partes da impressora (parte frontal).
1) Bandeja extensível de alimentação, 2) bandeja extensível de
saída, 3) guia de papel frontal de alimentação manual, 4) abertura
frontal de alimentação manual, 5) tampa superior, 6) trava do
cartucho de impressão, 7) compartimento do cartucho de
impressão,
Português
8) input tray lock, 9) small media guide, 10) paper width guide,
11) print cartridge lights, 12) Cancel button, 13) Resume button
and light, 14) Power button and light, 15) small media ejector.
8) trava da bandeja de alimentação, 9) guia de mídia pequena,
10) guia de largura do papel, 11) luzes do cartucho de impressão,
12) botão Cancelar, 13) botão e luz Continuar, 14) botão e luz
Liga/Desliga, 15) ejetor de mídia pequena.
Paso 3: Identifique las piezas de la impresora (parte
delantera).
1) Bandeja de entrada extensible, 2) bandeja de salida extendible,
3) guía de papel para alimentación manual delantera, 4) ranura
de alimentación manual delantera, 5) cubierta superior, 6) cierre
del cartucho de impresión, 7) receptáculo del cartucho de
Español
impresión,
Adım 1: Yazıcı parçalarını tanıyın (ön).
1) Uzatılabilir giriş tepsisi, 2) uzatılabilir çıkış tepsisi, 3) önden elle
besleme kağıt kılavuzu, 4) önden elle besleme yuvası, 5) üst
kapak, 6) baskı kartuşu mandalı, 7) baskı kartuşu yuvası,
Türkçe
8) retén de la bandeja de entrada, 9) guía para soportes de
impresión pequeños, 10) guía de anchura del papel, 11) luces de
los cartuchos de impresión, 12) botón Cancelar, 13) botón y luz
Reanudar, 14) botón y luz de encendido, 15) expulsor de soportes
de impresión pequeños.
8) giriş tepsisi kilidi, 9) küçük ortam kılavuzu, 10) kağıt eni
kılavuzu, 11) baskı kartuşu ışıkları, 12) İptal düğmesi, 13) Açma
düğmesi ve ışığı, 14) Güç düğmesi ve ışığı, 15) küçük ortam
çıkarma birimi.
8
Identify printer parts (back).
1) Universal serial bus (USB) port, 2) parallel port, 3) rear access
panel, 4) rear manual feed slot, 5) rear manual feed paper guide,
Identifique as partes da impressora (parte traseira).
1) Porta USB (barramento serial universal), 2) porta paralela,
3) painel traseiro de acesso, 4) abertura traseira de alimentação
manual, 5) guia de papel da abertura traseira de alimentação
manual, 6) botões de destrave do painel traseiro de acesso,
7) entrada da alimentação de energia, 8) acessório de impressão
dupla-face automática opcional (unidade de duplexação).
Step 4: Install the optional duplex unit (HP Deskjet 9800d,
9803d, and 9808d).
1) Remove the rear access panel by pushing the release buttons
toward each other. 2) Pull the rear access panel out of the printer.
Note: Do not press the buttons on either side of the duplex unit
when installing it. Use these buttons only for removing the duplex
unit from the printer.
1) Remova o painel traseiro de acesso, pressionando os botões
de destrave em direção ao meio. 2) Retire o painel traseiro de
acesso da impressora. Nota: Não pressione os botões nas
laterais da unidade de duplexação ao instalá-la. Use os botões
apenas ao retirar a unidade de duplexação da impressora.
Identifique las piezas de la impresora (parte posterior).
1) Puerto Bus serie universal (USB), 2) puerto paralelo, 3) panel
de acceso posterior, 4) ranura de alimentación manual posterior,
5) guía de papel para alimentación manual posterior, 6) botones
de apertura del panel de acceso posterior, 7) entrada de
alimentación, 8) accesorio opcional de impresión a doble cara
automática (unidad dúplex).
Yazıcı parçalarını tanıyın (arka).
1) Evrensel seri veri yolu (USB) bağlantı noktası, 2) paralel
bağlantı noktası, 3) arka erişim paneli, 4) arkadan elle besleme
yuvası, 5) arkadan elle besleme kağıt kılavuzu, 6) arka erişim
paneli devam düğmeleri, 7) güç girişi, 8) isteğe bağlı otomatik iki
taraflı baskı aksesuarı (dupleksleme birimi).
Paso 4: Instale la unidad dúplex opcional (HP Deskjet 9800d,
9803d y 9808d).
1) Quite el panel de acceso posterior empujando los botones de
apertura uno hacia el otro. 2) Tire del panel para extraerlo de la
impresora. Nota: Al instalar la unidad dúplex, no apriete los
botones situados en sus lados. Utilice estos botones únicamente
para extraer la unidad dúplex de la impresora.
Adım 1: İsteğe bağlı dupleksleme birimini takın
(HP Deskjet 9800d, 9803d ve 9808d).
1) Arka erişim panelini çıkarmak için açma düğmelerini birbirine
doğru itin. 2) Arka erişim panelini yazıcıdan dışarı doğru çekin.
Not: Dupleksleme birimini takarken iki taraftaki açma düğmelerine
basmayın. Bu düğmeleri sadece dupleksleme birimini yazıcıdan
çıkarmak için kullanın.
3) Insert the duplex unit straight into the back of the printer until
both sides snap into place.
English
Step 5: Connect the power cord.
1) Connect the power cord to the printer. 2) Plug in the power cord
to the power supply. Note: Only connect the printer to the
computer (through the USB or parallel cable) after you have
completed the software installation or when prompted to do so
during installation.
1) Conecte o fio de alimentação à impressora. 2) Ligue o fio de
alimentação na fonte de energia. Nota: Conecte a impressora ao
computador (por meio de USB ou cabo paralelo) somente após
completar a instalação do software ou quando isso for solicitado
durante a instalação.
Paso 5: Conecte el cable de alimentación.
1) Conecte el cable de alimentación a la impresora. 2) Conecte el
cable de alimentación a la fuente de alimentación. Nota: Conecte
la impresora al equipo (a través del cable paralelo o USB) sólo
cuando haya terminado de instalar el software o cuando se le
solicite hacerlo durante la instalación.
3) Dupleksleme birimini, her iki tarafı da yazıcının arkasındaki
yerine oturacak şekilde içeri itin.
Türkçe
Adım 1: Güç kablosunu takın.
1) Güç kablosunu yazıcıya takın. 2) Güç kablosunu güç
kaynağına takın. Not: Yazıcıyı bilgisayara yalnızca yazılım
yüklemesini bitirdikten sonra veya yükleme sırasında sizden
istendiğinde bağlayın (USB veya paralel kabloyla).
2b
HP Deskjet 9800
2a
Step 6: Load the paper.
1) Raise the output tray. Wait a few seconds for the printer to
initialize. 2a) Press the input tray lock. 2b) Extend the input tray.
3) Press the button on top of the paper width guide and slide the
guide to the left to the outermost position.
1) Levante a bandeja de saída. Aguarde alguns segundos até a
impressora ser inicializada. 2a) Pressione a trava da bandeja de
alimentação. 2b) Abra a bandeja de alimentação.
3) Pressione o botão na parte superior da guia de largura do
papel e deslize a guia para a extrema esquerda.
4) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down along the right
side of the input tray until the paper stops. 5) Press the button on
top of the paper width guide and slide the guide to the right until
the guide stops at the edge of the media.
4) Coloque no máximo 150 folhas de papel, com o lado a ser
impresso virado para baixo e rente à lateral direita da bandeja de
alimentação, até o fim da bandeja. 5) Pressione o botão na parte
superior da guia de largura do papel e deslize a guia para a
direita, até ela parar na borda da mídia.
Paso 6: Cargue el papel.
1) Levante la bandeja de salida. Espere unos segundos a que se
inicie la impresora. 2a) Presione el retén de la bandeja de
entrada. 2b) Abra la bandeja de entrada. 3) Presione el botón
situado en la parte superior de la guía de anchura del papel y
deslice la guía a la izquierda hasta su posición más extrema.
Adım 1: Kağıt yerleştirin.
1) Çıkış tepsisini kaldırın. Yazıcının başlaması için birkaç saniye
bekleyin. 2a) Giriş tepsisi kilidine bastırın. 2b) Giriş tepsisini
uzatın.
3) Kağıt eni kılavuzunun üzerindeki düğmeye basarak kılavuzu
sola doğru sonuna kadar kaydırın.
4) Inserte hasta 150 hojas de papel, con la cara de impresión
hacia abajo y por el lado derecho de la bandeja de entrada hasta
que el papel se detenga. 5) Presione el botón situado en la parte
superior de la guía de anchura del papel y deslice la guía a la
derecha hasta que se detenga en el borde del soporte.
4) Yazdırılan yüzü aşağı bakacak biçimde, giriş tepsisinin sağına
yaslayarak kağıt durana dek 150 yaprağa kadar kağıt yerleştirin.
5) Kağıt eni kılavuzunun üzerindeki düğmeyi bastırarak, sağa
doğru baskı ortamının kenarında durana dek kılavuzu kaydırın.
HP Deskjet 9800
2
H
P Deskjet 9800
3
6a) Press the input tray lock. 6b) Push the tray in until it stops at
the edge of the media. 7) Lower the output tray.
6a) Pressione a trava da bandeja de alimentação. 6b) Empurre a
bandeja até que ela pare na borda da mídia. 7) Abaixe a bandeja
de saída.
Português
Step 7: Turn on the printer and install the print cartridges.
1) Press the Power button to turn on the printer. 2) Open the top
cover and wait for the printer to initialize. Note: Wait a few
seconds for the carriage to disengage before inserting the print
cartridge. 3) Lift the print cartridge latches.
Etapa 7: Ligue a impressora e instale os cartuchos de
impressão.
1) Pressione o botão Liga/Desliga para ligar a impressora. 2) Abra
a tampa superior e aguarde até que a impressora seja
inicializada. Nota: Aguarde alguns segundos para que o carro
desengate antes de inserir o cartucho de impressão. 3) Abra as
travas dos cartuchos, levantando-as.
6a) Presione el retén de la bandeja de entrada. 6b) Empuje la
bandeja hasta que se detenga en el borde del soporte. 7) Baje la
bandeja de salida.
Español
6a) Giriş tepsisi kilidine bastırın. 6b) Ortamın kenarına dayanıp
durana kadar tepsiyi içeri itin. 7) Çıkış tepsisini aşağı indirin.
Türkçe
Paso 7: Encienda la impresora e instale los cartuchos de
impresión.
1) A continuación, presione el botón de encendido para encender
la impresora. 2) Abra la cubierta superior y espere a que se inicie
la impresora. Nota: Espere unos segundos a que el carro se
desactive antes de insertar el cartucho. 3) Levante los cierres de
los cartuchos de impresión.
Adım 1: Yazıcıyı açın ve baskı kartuşlarını takın.
1) Yazıcıyı açmak için Güç düğmesine basın. 2) Üst kapağı açın
ve yazıcının başlamasını bekleyin. Not: Baskı kartuşlarını
takmadan önce taşıyıcının devre dışı kalması için birkaç saniye
bekleyin. 3) Baskı kartuşu mandallarını kaldırın.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.