HP Deskjet 9800 Quick Start Guide [no]

Page 1
HP Deskjet 9800
Getting Started Guide Hurtigstartveiledning Aloitusopas Introduktion, handbok Opsætningsvejledning
Page 2
Page 3
© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained herein is subject to change without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Part number: C8165-90008 Edition 1, 2/2005
Safety information
Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.
1 Read and understand all instructions in the documentation that
comes with the printer.
2 Use only a grounded electrical outlet when connecting this
product to a power source. If you do not know whether the
outlet is grounded, check with a qualified electrician. 3 Observe all warnings and instructions marked on the product. 4 Unplug this product from wall outlets before cleaning. 5 Do not install or use this product near water, or when you are
wet. 6 Install the product securely on a stable surface. 7 Install the product in a protected location where no one can
step on or trip over the cord, and the cord cannot be damaged. 8 If the product does not operate normally, see “Troubleshooting”
in the onscreen user’s guide on the Starter CD. 9 There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
Sikkerhetsopplysninger
Følg alltid grunnleggende sikkerhetstiltak ved bruk av dette produktet for å minske risikoen for personskade som følge av brann eller elektrisk støt.
1 Les alle instruksjonene i dokumentasjonen som leveres med
skriveren, slik at du forstår dem.
2 Bruk bare en jordet elektrisk stikkontakt når du kobler dette
produktet til en strømkilde. Forhør deg med en kvalifisert elektriker dersom du ikke vet om stikkontakten er jordet.
3 Ta hensyn til alle advarsler og instruksjoner som er merket på
produktet. 4 Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring av produktet. 5 Du skal ikke installere eller bruke dette produktet nær vann,
eller når du er våt. 6 Installer produktet trygt på en stødig overflate. 7 Monter produktet på et beskyttet sted der ingen kan tråkke på
eller snuble i strømledningen, og der strømledningen ikke kan
bli skadet. 8 Hvis produktet ikke fungerer slik det skal , se “Feilsøking” i
brukerveiledningen på skjermen fra Starter-CDen. 9 Ingen innvendige deler skal repareres av brukeren. Service
skal utføres av kvalifiserte serviceutøvere.
Käyttöturvallisuus
Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin vähentämiseksi.
1 Lue ja ymmärrä kaikki tuotteeseen liittyvät ohjeet. 2 Kytke tämä laite ainoastaan maadoitettuihin
sähköpistorasioihin. Jos et tiedä, onko pistorasia maadoitettu,
kysy neuvoa pätevältä sähköasentajalta. 3 Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita. 4 Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista. 5 Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun olet
märkä. 6 Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle. 7 Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei voi
astua tai kompastua, ja jossa johto ei vaurioidu. 8 Jos tuote ei toimi oikein, katso Aloitus-CD-levyn elektronisen
käyttöoppaan ”Vianmääritys”-osaa 9 Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Toimita laite
tarvittaessa asiantuntevaan huoltoon.
Page 4
Säkerhetsinformation
Oplysninger om sikkerhed
Minska risken för kroppsskador på grund av brand eller elektriska stötar genom att alltid följa grundläggande säkerhetsåtgärder när denna enhet används.
1 Läs noga alla anvisningar i den dokumentation som medföljer
skrivaren.
2 Använd alltid ett jordat elektriskt uttag för att ansluta enheten
till en strömkälla. Om du inte säkert vet om uttaget är jordat
eller inte ska du rådfråga en behörig elektriker. 3 Följ alla varningar och anvisningar som anges på enheten. 4 Dra ut nätsladden från vägguttaget innan du rengör enheten. 5 Installera inte och använd inte produkten i närheten av vatten
eller när du är blöt. 6 Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag. 7 Installera enheten på en skyddad plats där ingen kan trampa
eller snubbla på nätsladden och där sladden inte skadas. 8 Om enheten inte fungerar som den ska, se ”Felsökning” i
användarhandboken på Starter CD. 9 Det finns inga delar inuti skrivaren som kan repareras av
användaren. Service får endast utföras av behörig personal.
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, når dette produkt anvendes, for at reducere risiko for personskade ved brand eller elektrisk stød.
1 Alle instruktioner i den dokumentation, der følger med
printeren, bør læses grundigt.
2 Brug kun en stikkontakt med jordforbindelse, når dette produkt
tilsluttes til en strømkilde. Hvis du ikke ved om stikkontakten har jordforbindelse, bør du rådføre dig med en kvalificeret
elektriker. 3 Følg alle advarsler og anvisninger på produktet. 4 Tag stikket ud af stikkontakten, inden produktet gøres rent. 5 Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden af vand,
eller når du er våd. 6 Produktet skal anbringes, så det står fast på en stabil flade. 7 Produktet skal anbringes, så man ikke træder på eller falder
over ledningen, og således at ledningen ikke bliver beskadiget. 8 Hvis produktet ikke fungerer normalt, kan du se “Fejlfinding” i
onlinebrugervejledningen på Starter-cd'en. 9 Der er ingen dele indeni produktet, der skal serviceres af
brugeren. Reparation skal udføres af uddannet
servicepersonale.
Page 5
HP Deskjet 9800
Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide
HP D
eskjet 980
0
Step 1: Check the package contents.
1) HP Deskjet 9800 series printer, 2) power cord, 3) printed documentation (setup poster and this getting started guide),
4) Starter CD (software and electronic documentation), 5) black and tri-color print cartridges, 6) optional automatic two-sided printing accessory (duplex unit), which is included with HP Deskjet 9800d, 9803d, and 9808d printers.
Trinn 1: Kontroller innholdet i pakken.
1) Skriver i HP Deskjet 9800-serien, 2) strømledning, 3) trykt dokumentasjon (installeringsoversikt og denne hurtigstartveiledningen), 4) Starter-CD (programvare og elektronisk dokumentasjon), 5) svart og trefarget blekkpatron,
6) valgfritt ekstrautstyr for automatisk tosidig utskrift (tosidigenhet), som følger med HP Deskjet 9800d-, 9803d- og 9808d-skrivere.
Vaihe 1: Pakkauksen sisällön tarkistaminen.
1) HP Deskjet 9800 -sarjan kirjoitin, 2) virtajohto, 3) painettu ohjemateriaali (asennusopas ja tämä aloitusopas), 4) Aloitus-CD­levy (sisältää ohjelmiston ja ohjemateriaalin elektronisessa muodossa), 5) musta kasetti ja kolmivärikasetti, 6) automaattinen kaksipuolisen tulostuksen lisälaite, joka kuuluu HP Deskjet 9800d-, 9803d- ja 9808d-kirjoittimiin.
Step 2: Remove the packing materials.
Remove all packing tape from the printer.
English
Trinn 2: Fjern emballasjen.
Fjern all innpakningstape fra skriveren.
Norsk
Vaihe 2: Pakkausmateriaalien poistaminen.
Poista kirjoittimesta kaikki pakkausteippi.
Suomi
Step 1: Kontrollera innehållet i förpackningen.
1) HP Deskjet serien 9800, 2) nätsladd, 3) tryckt dokumentation (installationsaffisch och den här introduktionshandledningen),
4) Starter CD (programvara och elektronisk dokumentation),
5) svarta och trefärgade bläckpatroner, 6) extra tillbehör för automatisk dubbelsidig utskrift (enhet för dubbelsidig utskrift), som medföljer HP Deskjet-skrivare i serien 9800d, 9803d och 9808d.
Trin 1: Kontroller pakkens indhold.
1) HP Deskjet 9800 series-printer, 2) netledning, 3) trykt dokumentation (installationsplakat og denne opsætningsvejledning), 4) Starter-cd (software og elektronisk dokumentation), 5) sorte og trefarvede blækpatroner,
6) automatisk tosidet udskrivningstilbehør (dupleksenhed) (ekstraudstyr), der er inkluderet med HP Deskjet 9800d-, 9803d­og 9808d-printere.
Step 2: Avlägsna emballagematerialet.
Ta bort all förpackningstejp från skrivaren.
Svenska
Trin 2: Fjern emballagen.
Fjern al emballagetape fra printeren.
Dansk
Page 6
6
7
Step 3: Identify printer parts (front).
1) Extendable input tray, 2) extendable output tray, 3) front manual feed paper guide, 4) front manual feed slot, 5) top cover,
6) print cartridge latch, 7) print cartridge cradle,
English
Trinn 3: Identifiser skriverdeler (front).
1) Uttrekkbar innskuff, 2) uttrekkbar utskuff, 3) skinne for manuell papirmating foran, 4) fremre åpningen for manuell mating, 5) øvre deksel, 6) blekkpatronlås, 7) blekkpatronholder,
Norsk
Vaihe 3: Kirjoittimen osat (edestä katsottuna).
1) Jatkettava syöttölokero, 2) jatkettava tulostelokero, 3) etuosan käsinsyötön paperiohjain, 4) etuosan käsinsyöttöaukko,
5) yläkansi, 6) värikasetin salpa, 7) värikasettikeinu,
Suomi
8) input tray lock, 9) small media guide, 10) paper width guide,
11) print cartridge lights, 12) Cancel button, 13) Resume button and light, 14) Power button and light, 15) small media ejector.
8) lås for innskuff, 9) skinne for små typer utskriftsmateriale,
10) papirbreddeskinne, 11) blekkpatronlamper, 12) avbryt-knapp,
13) fortsett-knapp og -lampe, 14) av/på-knapp og -lampe,
15) utløser for små typer utskriftsmateriale.
8) syöttölokeron lukko, 9) pienikokoisen materiaalin ohjain,
10) paperin leveysohjain, 11) värikasetin valot, 12) Peruuta­painike, 13) Jatka-painike ja merkkivalo, 14) Virtapainike ja merkkivalo, 15) pienikokoisen tulostusmateriaalin poistaja.
Step 3: Identifiera skrivarens delar (framsida).
1) Utdragbart inmatningsfack, 2) utdragbart utmatningsfack,
3) pappersledare för det främre manuella inmatningsfacket,
4) främre manuellt inmatningsfack, 5) övre lucka,
6) bläckpatronsregel, 7) bläckpatronshållare,
Svenska
Trin 3: Identificer printerens dele (front).
1) Udvidelig papirbakke, 2) udvidelig udskriftsbakke, 3) papirstyr til forreste manuelle indføringssprække, 4) forreste manuelle indføringssprække, 5) topdæksel, 6) blækpatronlås,
7) blækpatronholder,
Dansk
8) lås till inmatningsfack, 9) ledare för mindre material, 10) ledare för pappersbredd, 11) bläckpatronlampor, 12) Knappen Avbryt,
13) knapp och lampa för Fortsätt, 14) knapp och lampa för Ström,
15) utmatare för mindre material.
8) papirbakkelås, 9) styr til små medier, 10) papirbreddestyr,
11) blækpatronindikatorer, 12) Annuller-knap, 13) Genoptag-knap og indikator, 14) Strøm-knap og indikator, 15) lille medieudløser.
Page 7
8
Identify printer parts (back).
1) Universal serial bus (USB) port, 2) parallel port, 3) rear access panel, 4) rear manual feed slot, 5) rear manual feed paper guide,
6) rear access panel release buttons, 7) power input, 8) optional automatic two-sided printing accessory (duplex unit).
Identifiser skriverdeler (bak).
1) USB-port (Universal Serial Bus), 2) parallellport, 3) bakre tilgangspanel, 4) bakre åpning for manuell mating, 5) skinne for manuell arkmating bak, 6) utløserknapper for bakre tilgangspanel,
7) strøminntak, 8) valgfritt ekstrautstyr for automatisk tosidig utskrift (tosidigenhet).
Kirjoittimen osat (takaa katsottuna).
1) Universal serial bus (USB)-portti, 2) rinnakkaisportti,
3) takapaneeli, 4) takaosan käsinsyöttöaukko, 5) takaosan käsinsyötön paperiohjain, 6) takapaneelin vapautuspainikkeet,
7) virtatulo, 8) automaattinen kaksipuolisen tulostuksen lisälaite.
Step 4: Install the optional duplex unit (HP Deskjet 9800d,
9803d, and 9808d).
1) Remove the rear access panel by pushing the release buttons toward each other. 2) Pull the rear access panel out of the printer. Note: Do not press the buttons on either side of the duplex unit when installing it. Use these buttons only for removing the duplex unit from the printer.
Trinn 4: Installer den valgfrie tosidigenheten
(HP Deskjet 9800d, 9803d og 9808d).
1) Ta av det bakre tilgangspanelet ved å trykke utløserknappene mot hverandre. 2) Trekk det bakre tilgangspanelet ut av skriveren. Merk: Trykk ikke på knappene på sidene av tosidigenheten når du installerer den. Bruk disse knappene bare når du skal fjerne tosidigenheten fra skriveren.
Vaihe 4: Asenna automaattisen kaksipuolisen tulostuksen lisälaite (HP Deskjet 9800d, 9803d ja 9808d).
1) Irrota takapaneeli painamalla vapautuspainikkeita toisiaan kohti. 2) Vedä takapaneeli irti kirjoittimesta. Huomautus: Kaksipuolisen tulostuksen lisälaitteen kummassakin laidassa olevia painikkeita ei saa painaa sitä asennettaessa. Käytä näitä painikkeita ainoastaan irrottaessasi kaksipuolisen tulostuksen lisälaitteen kirjoittimesta.
Identifiera skrivarens delar (baksida).
1) USB-port, 2) parallellport, 3) bakre åtkomstpanel, 4) bakre manuellt inmatningsfack, 5) pappersledare för det bakre manuella inmatningsfacket, 6) låsknappar till bakre åtkomstpanel,
7) strömtillförsel, 8) extra tillbehör för automatisk dubbelsidig utskrift (enhet för dubbelsidig utskrift).
Identificer printerens dele (bagside).
1) USB-port (Universal serial bus), 2) parallelport, 3) bageste adgangspanel, 4) bageste manuelle indføringssprække,
5) papirstyr til bageste manuelle indføringssprække,
6) udløserknapper til bageste adgangspanel, 7) strømstik,
8) automatisk tosidet udskrivningstilbehør (dupleksenhed) (ekstraudstyr).
Step 4: Installera den extra enheten för dubbelsidig utskrift
(HP Deskjet 9800d, 9803d och 9808d).
1) Ta bort den bakre åtkomstpanelen genom att föra låsknapparna mot varandra. 2) Dra ut den bakre åtkomstpanelen ur skrivaren. Obs!Tryck inte på knapparna som finns på enhetens båda sidor medan du installerar den. Använd endast dessa knappar när du ska ta bort enheten för automatisk dubbelsidig utskrift från skrivaren.
Trin 4: Installer dupleksenheden (ekstraudstyr)
(HP Deskjet 9800d, 9803d og 9808d).
1) Fjern det bageste adgangspanel ved at trykke udløserknapperne mod hinanden. 2) Træk det bageste bagpanel ud af printeren. Bemærk:Tryk ikke på knapperne på siderne af dupleksenheden, når den installeres. Brug kun disse knapper til at fjerne dupleksenheden fra printeren.
Page 8
3) Insert the duplex unit straight into the back of the printer until both sides snap into place.
English
Step 5: Connect the power cord.
1) Connect the power cord to the printer. 2) Plug in the power cord to the power supply. Note: Only connect the printer to the computer (through the USB or parallel cable) after you have completed the software installation or when prompted to do so during installation.
3) Skyv tosidigenheten rett inn på baksiden av skriveren til begge sider knepper på plass.
Norsk
3) Aseta kaksipuolisen tulostuksen lisälaite suoraan kirjoittimen takaosaan, kunnes lisälaitteen molemmat laidat napsahtavat paikoilleen.
Suomi
3) Skjut enheten för dubbelsidig utskrift rakt inåt på baksidan av skrivaren tills båda sidorna knäpper fast.
Trinn 5: Koble til strømledningen.
1) Koble strømledningen til skriveren. 2) Koble strømledningen til strømforsyningen. Merk: Du kan bare koble skriveren til datamaskinen (ved hjelp av USB- eller parallellkabelen) etter at du har installert programvaren, eller når du blir bedt om å gjøre dette under installasjonen.
Vaihe 5: Kytke virtajohto.
1) Kytke virtajohto kirjoittimeen. 2) Kytke virtajohto virtalähteeseen. Huomautus: Kytke kirjoitin tietokoneeseen (USB- tai rinnakkaiskaapelin avulla) vasta, kun olet suorittanut ohjelmiston asentamisen loppuun tai kun sitä asennuksen aikana pyydetään.
Step 5: Anslut nätsladden.
1) Anslut nätsladden till skrivaren. 2) Anslut nätsladden till eluttaget. Obs! Vänta med att ansluta skrivaren till datorn (med en USB- eller en parallellkabel) tills du har installerat programvaran eller tills du ombeds ansluta den under installationen.
Svenska
3) Indfør dupleksenheden lige ind i bagsiden på printeren, indtil begge sider klikker på plads.
Dansk
Trin 5: Tilslut netledningen.
1) Tilslut netledningen til printeren. 2) Tilslut netledningen til strømforsyningen. Bemærk: Tilslut først printeren til computeren (via USB- eller parallelkablet), når du har fuldført softwareinstallationen, eller du bliver bedt om det under installationen.
Page 9
2b
HP Deskjet 9800
2a
Step 6: Load the paper.
1) Raise the output tray. Wait a few seconds for the printer to initialize. 2a) Press the input tray lock. 2b) Extend the input tray.
3) Press the button on top of the paper width guide and slide the guide to the left to the outermost position.
Trinn 6: Legg i papir.
1) Løft utmatingsbrettet. Vent noen få sekunder på at skriveren initialiseres. 2a) Trykk på låsen for innskuffen. 2b) Trekk ut innskuffen. 3) Trykk på knappen øverst på papirbreddeskinnen, og skyv den mot venstre så langt den går.
Vaihe 6: Lataa kirjoittimeen paperia.
1) Nosta tulostelokero. Odota muutama sekunti kirjoittimen alkukäynnistystä. 2a) Paina syöttölokeron lukkoa. 2b) Vedä syöttölokero ulos. 3) Paina paperin leveysohjaimen yläpuolella olevaa painiketta ja siirrä ohjain täysin vasemmalle.
4) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down along the right side of the input tray until the paper stops. 5) Press the button on top of the paper width guide and slide the guide to the right until the guide stops at the edge of the media.
4) Legg inn opptil 150 papirark med utskriftssiden ned langs med høyre side av innskuffen til papiret stopper. 5) Trykk på knappen øverst på papirbreddeskinnen, og skyv skinnen mot høyre til den stopper mot kanten av utskriftsmaterialet.
4) Aseta enintään 150 arkkia paperia tulostuspuoli alaspäin syöt­tölokeron oikeaa reunaa vasten, kunnes paperi pysähtyy. 5) Paina paperin leveysohjaimen yläpuolella olevaa painiketta ja siirrä ohjainta oikealle, kunnes se pysähtyy tulostusmateriaalin laitaan.
Step 6: Fyll på med papper.
1) Lyft upp utmatningsfacket. Vänta några sekunder tills skrivaren sätter igång. 2a) Tryck på låset till inmatningsfacket. 2b) Dra ut inmatningsfacket. 3) Tryck på knappen ovanpå ledaren för pappersbredd och skjut ledaren så långt det går åt vänster.
Trin 6: Læg papiret i.
1) Løft udskriftsbakken op. Vent et par sekunder på, at printeren initialiserer. 2a) Tryk på papirbakkelåsen. 2b) Udvid papirbakken.
3) Tryk på knappen ovenpå papirbreddestyret, og skub styret til venstre til den yderste position.
4) Fyll på med upp till 150 ark papper, med utskriftssidan ned längs inmatningsfackets högra kant tills det tar stopp. 5) Tryck på knappen ovanpå ledaren för pappersbredd och skjut ledaren åt höger tills den ligger an mot kanten på materialbunten.
4) Læg 150 ark papir i med udskriftssiden nedad langs højre side af papirbakken, indtil papiret ikke kan komme længere. 5) Tryk på knappen ovenpå papirbreddestyret, og skub styret til højre, indtil styret stopper ved kanten af mediet.
Page 10
HP Deskjet 9800
2
H
P Deskjet 9800
3
6a) Press the input tray lock. 6b) Push the tray in until it stops at the edge of the media. 7) Lower the output tray.
English
6a) Trykk på låsen for innskuffen. 6b) Skyv skuffen inn til den stopper ved kanten av utskriftsmaterialet. 7) Legg ned utskuffen.
Norsk
6a) Paina syöttölokeron lukkoa. 6b) Paina lokeroa sisäänpäin, kunnes se pysähtyy tulostusmateriaalin reunaan. 7) Laske tulostelokero.
Suomi
Step 7: Turn on the printer and install the print cartridges.
1) Press the Power button to turn on the printer. 2) Open the top cover and wait for the printer to initialize. Note: Wait a few seconds for the carriage to disengage before inserting the print cartridge. 3) Lift the print cartridge latches.
Trinn 7: Slå på skriveren og installer blekkpatronene.
1) Trykk på av/på-knappen for å slå på skriveren. 2) Åpne det øvre dekselet og vent mens skriveren initialiseres. Merk: Vent noen få sekunder på at holderen utløses før du setter inn blekkpatronen.
3) Løft blekkpatronlåsene.
Vaihe 7: Käynnistä kirjoitin ja asenna värikasetit.
1) Käynnistä kirjoitin painamalla virtapainiketta. 2) Avaa yläkansi ja odota kirjoittimen alkukäynnistystä. Huomautus: Odota muutama sekunti, että värikasetin vaunu irtoaa ennen värikasetin asentamista. 3) Nosta värikasetin salvat.
6a) Tryck på låset till inmatningsfacket. 6b) Skjut in inmatningsfacket tills det ligger an mot kanten på materialet.
7) Sänk ned utmatningsfacket.
Svenska
6a) Tryk på papirbakkelåsen. 6b) Tryk på bakken, indtil den stopper ved kanten på mediet. 7) Sænk udskriftsbakken.
Dansk
Step 7: Slå på skrivaren och installera bläckpatronerna.
1) Tryck på strömknappen för att slå på skrivaren. 2) Öppna den övre luckan och vänta på att skrivaren ska sätta igång. Obs!: Vänta några sekunder så att patronen lossas innan du sätter in bläckpatronen. 3) Fäll upp reglarna till bläckpatronerna.
Trin 7: Tænd for printeren, og installer blækpatronerne.
1) Tryk på Strøm-knappen for at tænde for printeren. 2) Åbn topdækslet, og vent på, at printeren initialiserer. Bemærk: Vent et par sekunder på, at blækpatronvognen stopper, før du sætter blækpatronen i. 3) Løft blækpatronlåsene.
Page 11
HP Deskjet 9800
8
6
7
4) Remove the tri-color print cartridge from its package, and then remove the clear nozzle protective tape by pulling on the pink pull­tab. Caution: Do not touch the ink nozzles or copper contacts, and do not remove the copper contacts. 5) Insert the tri-color print cartridge into the left cradle.
4) Ta den trefargede blekkpatronen ut av pakken, og fjern deretter den gjennomsiktige beskyttelsestapen ved å dra i den rosa uttrekksfliken. Obs: Ikke ta på blekkdysene eller kobberkontaktene, og ikke fjern kobberkontaktene. 5) Sett inn den trefargede blekkpatronen i den venstre holderen.
4) Poista kolmivärikasetti pakkauksestaan, ja poista kasetin suutinta suojaava kirkas teippi vetämällä teipin vaaleanpunaisesta vetoliuskasta. Huomio: Älä koske mustesuuttimiin tai värikasetin kuparisiin liitinpintoihin tai poista niitä. 5) Aseta kolmivärikasetti vasemmanpuoleiseen keinuun.
6) Push down the latch until it snaps closed. 7) Repeat the preceding steps to install the black print cartridge into the right cradle. 8) Close the top cover.
6) Skyv ned låsen til den knepper på plass. 7) Gjenta trinnene over for å installere den svarte blekkpatronen i den høyre holderen. 8) Lukk det øvre dekselet.
6) Paina salpaa alaspäin kunnes se napsahtaa paikalleen.
7) Toista yllä olevat vaiheet, kun asennat mustan värikasetin oikeanpuoleiseen keinuun. 8) Sulje yläkansi.
4) Ta ut den trefärgade bläckpatronen ur förpackningen, och ta sedan bort den genomskinliga skyddstejpen genom att dra i den rosa fliken. Viktigt: Rör inte bläckmunstycket eller kopparkontakterna och ta heller inte bort kopparkontakterna.
5) Tryck ned den trefärgade bläckpatronen i den vänstra hållaren.
4) Tag den trefarvede blækpatron ud af pakken, og fjern derefter den gennemsigtige dysebeskyttelsestape ved at trække i den lyserøde tap. Advarsel: Rør ikke ved blækdyserne eller kobberkontakterne, og fjern ikke kobberkontakterne. 5) Isæt den trefarvede blækpatron i venstre blækpatronholder.
6) Tryck ned regeln tills den knäpper fast. 7) Upprepa föregående steg för att installera den svarta bläckpatronen i den högra hållaren. 8) Stäng den övre luckan.
6) Tryk låsen ned, indtil den klikker på plads. 7) Gentag ovenstående trin for at installere den sorte blækpatron i den højre blækpatronholder. 8) Luk topdækslet.
Page 12
H P
D es
kjet
98
00
H
P D
es
k je
t 9
8 0
0
5
The printer aligns the print cartridges and automatically prints an alignment page. The alignment process takes a few minutes. Note: Do not open the top cover when the printer is aligning the print cartridges.
English
Blekkpatronene justeres, og det skrives automatisk ut en justeringsside. Justeringsprosessen tar noen få minutter. Merk: Det øvre dekselet skal ikke åpnes mens blekkpatronene i skriveren justeres.
Norsk
7
HP
Deskjet 9800
3
2
4
6
Troubleshooting. If the printer does not print, make sure: 1) The power light is on. 2) The light on the power supply module is lit.
3) The power cord is firmly connected. 4) The rear access panel is locked into place. 5) The print cartridges are properly installed.
6) Paper is loaded in the input tray. 7) The top cover is closed. If it still does not print, see “Troubleshooting” in the onscreen user’s guide on the Starter CD.
Feilsøking. Hvis skriveren ikke fungerer som den skal, kontrollerer du følgende: 1) Av/på-lampen lyser. 2) Lampen på strømforsyningsmodulen lyser. 3) Strømledningen er godt festet.
4) Det bakre tilgangspanelet er låst på plass. 5) Blekkpatronene er riktig installert. 6) Det er lagt papir i innskuffen. 7) Det øvre dekselet er lukket. Hvis produktet fortsatt ikke fungerer slik det skal , se “Feilsøking” i brukerveiledningen på skjermen fra Starter­CDen.
Kirjoitin kohdistaa värikasetit ja tulostaa automaattisesti kohdistussivun. Kohdistus kestää muutaman minuutin. Huomautus: Yläkantta ei saa avata, kun kirjoitin kohdistaa värikasetteja.
Suomi
Skrivaren riktar in bläckpatronerna och en inriktningssida skrivs automatiskt ut. Inriktningsprocessen tar några minuter. Obs! Öppna inte den övre luckan medan skrivaren håller på att rikta in bläckpatronerna.
Svenska
Printeren justerer blækpatronerne og udskriver automatisk en justeringsside. Justeringen tager et par minutter. Bemærk: Topdækslet må ikke åbnes, når printeren justerer blækpatronerne.
Dansk
Vianmääritys. Jos kirjoitin ei tulosta, tarkista seuraavat asiat:
1) Virran merkkivalo palaa. 2) Virtalähteen merkkivalo palaa.
3) Virtajohto on oikein kytketty. 4) Takapaneeli on lukittu paikalleen. 5) Värikasetit on oikein asennettu. 6) Syöttölokerossa on paperia. 7) Yläkansi on suljettu. Jos kirjoitin ei vieläkään tulosta, katso Aloitus-CD-levyn elektronisen käyttöoppaan ”Vianmääritys”­osaa.
Felsökning. Om skrivaren inte skriver ut, kontrollera: 1) Att strömlampan är på. 2) Att lampan på strömförsörjningsmodulen är tänd. 3) Att nätsladden är ordentligt ansluten. 4) Att den bakre åtkomstpanelen sitter ordentligt fast. 5) Att bläckpatronerna är korrekt installerade. 6) Att det finns papper i inmatningsfacket.
7) Att den övre luckan är stängd. Om enheten fortfarande inte skriver ut, se “Felsökning” i användarhandboken på Starter CD.
Fejlfinding Hvis printeren ikke udskriver, skal du kontrollere følgende: 1) Strømindikatoren er tændt. 2) Indikatoren på strømforsyningsmodulet er tændt. 3) Netledningen er tilsluttet ordentligt. 4) Det bageste adgangspanel er låst på plads.
5) Blækpatronerne er installeret korrekt. 6) Der er lagt papir i papirbakken. 7) Topdækslet er lukket. Hvis den stadig ikke udskriver, kan du se “Fejlfinding” i onlinebrugervejledningen på Starter-cd'en.
Page 13
Step 8: Install the software and connect the printer.
Insert the Starter CD into the CD-ROM drive, and then follow the appropriate procedure for your operating system and connection (USB or parallel). Note: Only connect the printer to the computer after you have completed the software installation or when prompted to do so during installation. Also, connect only the cable you have selected during installation.
If you have connected the printer to the computer before you install the software, see “To connect the printer before installing the software” in the onscreen user's guide on the Starter CD to complete the printer installation.
Trinn 8: Installer programvaren og koble til skriveren.
Sett inn Starter-CDen i CD-ROM-stasjonen, og følg deretter den riktige fremgangsmåten for operativsystemet og tilkoblingen (USB eller parallell). Merk: Du kan bare koble skriveren til datamaskinen etter at du har installert programvaren, eller når du blir bedt om å gjøre dette under installasjonen. Du må også bare koble til kabelen du har valgt under installasjonen.
Vaihe 8: ohjelmiston asentaminen ja kirjoittimen kytkeminen
Aseta Starter CD -levy CD-ROM-asemaan ja noudata sitten käyttöjärjestelmän ja liitännän (USB- tai rinnakkaisliitäntä) mukaisia toimintaohjeita. Huomautus: Kytke kirjoitin tietokoneeseen vasta sen jälkeen, kun olet suorittanut ohjelmiston asentamisen loppuun tai kun sitä asennuksen aikana pyydetään. Kytke myös vain se kaapeli, jonka valitsit asennuksen aikana.
Step 8: Installera programvaran och anslut skrivaren
Sätt in Starter CD:n i cd-rom-enheten och följ den procedur som gäller för ditt operativsystem och din anslutning (USB eller parallell). Obs! Vänta med att ansluta skrivaren till datorn tills du har installerat programvaran eller tills du ombeds ansluta den under installationen. Anslut endast den kabel som du har valt under installationen.
Hvis du har koblet skriveren til datamaskinen før du installerer programvaren, kan du lese “Slik kobler du til skriveren før du installerer programvaren” i brukerveiledningen på skjermen fra Starter-CDen før du fullfører installeringen av skriveren.
Jos olet kytkenyt kirjoittimen tietokoneeseen ennen ohjelmiston asentamista, suorita kirjoittimen asennus loppuun Aloitus-CD­levyllä olevan elektronisen käyttöoppaan kohdan ”Kirjoittimen liittäminen ennen ohjelmiston asentamista” ohjeiden mukaan.
Om du har anslutit skrivaren till datorn innan du installerade programvaran, se “Ansluta skrivaren innan du installerar programvaran” i användarhandboken på Starter CD för anvisningar om hur du ska slutföra installationen.
Trin 8: Installer software, og tilslut printeren.
Indsæt Starter-cd'en i cd-rom-drevet, og følg den fremgangsmåde, der svarer til dit operativsystem og din forbindelse (USB eller parallel). Bemærk: Du skal først tilslutte printeren til computeren, når du har fuldført softwareinstallationen, eller når du bliver bedt om det under installationen. Tilslut kun med det kabel, du har valgt under installationen.
Hvis du har tilsluttet printeren til computeren, før du installerer softwaren, skal du se “Sådan tilsluttes printeren før installation af softwaren” i onlinebrugervejledningen på Starter-cd'en for at fuldføre printerinstallationen.
Page 14
WWW
HP
Deskjet
9800
Step 9: Test the software installation.
After you complete the software installation and connect the printer to the computer, print a document from an application you use frequently.
English
Trinn 9: Test programvareinstallasjonen.
Når du har fullført programvareinstallasjonen og koblet skriveren til datamaskinen, skriver du ut et dokument fra et program du bruker ofte.
Norsk
Vaihe 9: ohjelmiston asennuksen testaus.
Kun olet suorittanut ohjelmiston asennuksen loppuun ja kytkenyt kirjoittimen tietokoneeseen, tulosta jokin asiakirja usein käyttämästäsi sovelluksesta.
Suomi
Step 10: Register the printer.
Register the printer to receive important support and technical information. If you did not register your printer while installing the software, you can register at http://www.register.hp.com
.
Trinn 10: Registrer skriveren.
Registrer skriveren hvis du vil motta viktig støtteinformasjon og teknisk informasjon. Hvis du ikke registrerte skriveren under programvareinstallasjonen, kan du registrere den på http://www.register.hp.com
.
Vaihe 10: kirjoittimen rekisteröinti.
Rekisteröimällä kirjoittimen saat tärkeitä tukitietoja ja teknisiä tietoja. Ellet rekisteröinyt kirjoitinta, kun asensit ohjelmistoa, voit rekisteröidä sen osoitteessa http://www.register.hp.com
.
Step 9: Testa programvaruinstallationen.
När du har slutfört programvaruinstallationen och anslutit skrivaren till datorn, skriv ut ett dokument från ett program du använder ofta.
Svenska
Trin 9: Afprøv softwareinstallationen.
Når du har afsluttet softwareinstallationen og tilsluttet printeren til computeren, skal du udskrive et dokument fra et program, du bruger ofte.
Dansk
Step 10: Registrera skrivaren.
Registrera skrivaren så att du kan få viktig support och teknisk information. Om du inte registrerade skrivaren under installationen av programvaran kan du göra det på http://www.register.hp.com
.
Trin 10: Registrer printeren.
Registrer printeren for at modtage vigtige supportoplysninger og tekniske oplysninger. Hvis du ikke registrerede din printer, da du installerede softwaren, kan du registrere på http://www.register.hp.com
.
Page 15
HP Deskjet 9800
Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide Getting Started Guide
Congratulations!
Your printer is ready to use. For information about using the printer and troubleshooting, see the following resources:
The onscreen user's guide on the Starter CD.
HP Instant Support (for more information, see the onscreen user's guide).
The product support Website at http://www.hp.com/support/dj9800
Gratulerer!
Skriveren er nå klar til å brukes. Hvis du vil ha informasjon om å bruke skriveren og om feilsøking, se følgende ressurser:
Brukerveiledningen på skjermen fra Starter-CDen.
HP Instant Support (du finner mer informasjon i brukerveiledningen på skjermen).
Web-området for produktstøtte på http://www.hp.com/support/dj9800
Onnittelut!
Kirjoittimesi on käyttövalmis. Lisätietoja kirjoittimen käytöstä sekä vianmäärityksestä on seuraavissa tietolähteissä:
Aloitus-CD-levyn elektroninen käyttöopas
HP Instant Support (lisätietoja elektronisessa käyttöoppaassa)
tuotetuen sivusto osoitteessa http://www.hp.com/support/dj9800
.
Getting more information.
See the onscreen user’s guide for information on how to:
Order HP supplies and accessories.
Use the duplex unit to print two-sided documents. The duplex unit is a standard part in the HP Deskjet 9800d, 9803d, and 9808d. It may be purchased separately in some countries/regions.
Use the HP Gray Photo or the HP Photo cartridge to enhance the print quality of photographs using six-ink color printing.
Use the small media guide to print cards and smaller-sized media.
Ytterligere informasjon.
I brukerveiledningen på skjermen finner du mer informasjon om hvordan du kan:
Bestille HP-rekvisita og ekstrautstyr.
Bruke tosidigenheten til å skrive ut tosidige dokumenter. Tosidigenheten er standard i HP Deskjet 9800d, 9803d og 9808d. Den kan kjøpes separat i noen land/regioner.
Bruke HP Gray Photo- eller HP Photo-patronene for å forbedre utskriftskvaliteten på fotografier ved å skrive ut med seks farger.
Bruke skinnen for små typer utskriftsmateriale til å skrive ut kort og utskriftsmaterale i små størrelser.
Lisätietojen saaminen.
Elektronisessa käyttöoppaassa on tietoja siitä, miten voit:
tilata HP:n tarvikkeita ja lisävarusteita
käyttää kaksipuolisen tulostuksen lisälaitetta kaksipuolisten asiakirjojen tulostukseen. Kaksipuolisen tulostuksen lisälaite on vakiona malleissa HP Deskjet 9800d, 9803d ja 9808d. Lisälaite voidaan ostaa erikseen joissakin maissa / joillakin alueilla.
Käytä HP Gray Photo- tai HP Photo -värikasetteja valokuvien tulostuslaadun parantamiseen kuusiväritulostuksessa.
Tulosta kortit ja pienikokoinen tulostusmateriaali pienen mate­riaalin ohjaimen avulla.
Gratulerar!
Nu kan du börja använda skrivaren. Information om hur skrivaren fungerar och om felsökning finns på följande ställen:
Användarhandboken på Starter CD.
HP Instant Support (för mer information, se användarhandboken på CD:n).
Supportwebbsidan på http://www.hp.com/support/dj9800
Tillykke!
Din printer er klar til brug. For oplysninger om brug af printeren og fejlfinding henvises du til følgende ressourcer:
Onlinebrugervejledningen på Starter-cd'en
HP Instant Support (se onlinebrugervejledningen for at få yderligere oplysninger).
Produktsupportwebstedet på http://www.hp.com/support/dj9800
Ytterligare information.
Se användarhandboken på CD:n om du vill ha mer information om:
Att beställa förbrukningsmaterial och tillbehör från HP
Att använda den dubbelsidiga enheten för att skriva ut dokument på båda sidorna. Enheten för dubbelsidig utskrift är standard i skrivarna HP Deskjet 9800d, 9803d och 9808d. Den kan köpas separat i vissa länder/regioner.
Använd HP:s grå fotopatron eller HP:s fotopatron för att uppnå bättre kvalitet vid utskrift av fotografier med sex bläckfärger.
Använd ledaren för mindre material vid utskrift av kort och material av mindre storlek.
Yderligere oplysninger.
Se onlinebrugervejledningen for at få oplysninger om, hvordan du:
Bestiller HP-forbrugsvarer og -ekstraudstyr.
Bruger dupleksenheden til at udskrive tosidede dokumenter. Dupleksenheden er en standarddel i HP Deskjet 9800d, 9803d og 9808d. Den kan købes separat i nogle lande/regioner.
Brug HP grå foto- eller HP fotoblækpatron til at forbedre udskriftskvaliteten for fotografier ved hjælp af udskrivning med seks blækfarver.
Brug styret til små medier til at udskrive kort og mindre medier.
Page 16
Printer lights reference
The printer lights indicate printer status and are useful for diagnosing printing problems. The following table shows printer light patterns that might occur during the installation process.
You can find a complete list of printer light descriptions in the following locations:
Onscreen user’s guide located on the Starter CD: See the “Printer lights reference” section.
Printer Driver: Right-click the printer icon. Select Printing Preferences. From the Services tab, select Help with Printer Lights.
Diagnostics page: Press and hold the Power button, press the Resume button four times, and then release the Power button.
Printer light indication Explanation and recommended action
Left and right print cartridge lights The left print cartridge light indicates tri-color print cartridge status; the right
print cartridge light indicates black or photo print cartridge status. The print cartridge lights can be on or blinking in combination with the Power
light and Resume light behaviors listed in this table.
On: Print cartridge is low on ink or out of ink. Replace the print cartridge
soon. For instructions, see the onscreen user’s guide.
Blinking: Print cartridge is damaged, missing, or incompatible. Reinstall
or replace the print cartridge. For more information, see the onscreen user’s guide. If printing with a single print cartridge, ignore this light.
Printer lights cycle The printer lights cycle when the printer is reinitializing.
No action required.
Power light blinks Printer is printing or processing a print job.
No action required.
Power and Resume lights on Check for one of the following conditions:
Make sure the top cover is closed.
Make sure the rear access panel or duplex unit is correctly installed and locked into place.
Page 17
Troubleshooting
Printing a diagnostics page
Use the diagnostics page to view current printer settings, to help troubleshoot printer problems, and to verify installation of optional accessories, such as trays. The diagnostics page also contains a log of recent events.
If you need to call HP, print the diagnostics page before calling.
To print a diagnostics page
Press and hold the Power button, press the Resume button four times, and then release the Power button.
Problems printing an alignment page
Check the printer to ensure the following:
Power light is on and not blinking. When the printer is first turned on, it takes approximately 45 seconds to warm up.
No printer lights are on or blinking and the printer is in the Ready state. If lights are on or blinking, see “Printer lights reference.”
Power cord and other cables are working and firmly connected to the printer.
All packing tapes and materials are removed from the printer.
Print cartridges are properly installed in the correct cradle. The icon on the print cartridge should match the icon on the cradle. Press down firmly on each one to ensure proper contact. Ensure you have removed the tape from each print cartridge.
Print cartridge latch and all covers are closed.
Rear access panel or optional automatic two-sided printing accessory (duplex unit) is locked into place.
Media is loaded correctly in the tray and is not jammed in the printer.
Problems installing software
Check the computer system
Make sure the computer meets the system requirements (see the onscreen user’s guide on the Starter CD).
Verify installation preliminaries
Before installing software on a Windows computer, ensure all other programs are closed.
If the computer does not recognize the path to the CD drive that you type, ensure you are specifying the correct drive letter.
If the computer cannot recognize the Starter CD in the CD drive, inspect the CD for damage. Also, you can download the printer driver from http://www.hp.com/support/dj9800
.
Reinstall the printer software
If you are using Windows and the computer cannot detect the printer, run the Scrubber utility (located in the Utils\Scrubber folder on the Starter CD) to perform a clean printer driver uninstallation. Restart your computer, and re-install the printer driver.
Problems connecting to a network
Note: After correcting any of the following, run the setup program
again.
General network troubleshooting
If you are unable to install the printer software, verify the following:
All cable connections to the computer and the printer are secure.
The network is operational and the network hub is turned on.
All applications, including virus protection programs and personal firewalls, are closed or disabled.
Make sure the printer is installed on the same subnet as the computers that will be using the printer.
If the installation program cannot discover the printer, print the diagnostics page and enter the IP address manually in the installation program.
If you are using a computer running Windows, make sure that the network ports created in the printer driver match the printer IP address:
1 Print a diagnostics page. 2 From the Windows desktop, click Start, point to Settings,
and then select Printers or Printers and Faxes.
3 Right-click the printer icon, click Properties, and then click
the Ports tab.
4 Select the TCP/IP port for the printer, and then click
Configure Port.
5 Compare the IP address listed in the dialog box and make
sure it matches the IP address listed on the configuration page. If the IP addresses are different, change the IP address in the dialog box to match the address on the configuration page.
6Click OK twice to save the settings and close the dialog
boxes.
Problems connecting to a wired network
If the light on the network connector does not turn on, make sure that all of the “General network troubleshooting” conditions listed above are met.
Though it is not recommended that you assign the printer with a static IP address, you might resolve some installation problems (such as a conflict with a personal firewall) by doing so. For more information, see the onscreen user’s guide on the starter CD.
Page 18
Hewlett-Packard Limited Warranty Statement
HP product Duration of Limited Warranty
Software 90 days
Accessories 90 days
Print cartridges* Until the HP print cartridge has been depleted of HP ink, or until the “end
of warranty” date printed on the HP print cartridge, whichever occurs first.
Printer peripheral hardware (see below for details) 1 year
*For more detailed warranty information, see http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
.
Extent of Limited Warranty
1 Hewlett-Packard warrants to the end-user customer that the HP
products specified above will be free from defects in materials and workmanship for the duration specified above, which duration begins on the date of purchase by the customer.
2 For software products, HP’s limited warranty applies only to a failure
to execute programming instructions. HP does not warrant that the operation of any product will be uninterrupted or error free.
3 HP’s limited warranty covers only those defects that arise as a result
of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of:
a Improper maintenance or modification; b Software, media, parts, or supplies not provided or supported by
HP;
c Operation outside the product's specifications; d Unauthorized modification or misuse.
4 For HP printer products, the use of a non-HP print cartridge or a
refilled print cartridge does not affect either the warranty to the customer or any HP support contract with the customer. However, if printer failure or damage is attributable to the use of a non-HP or refilled print cartridge, HP will charge its standard time and materials charges to service the printer for the particular failure or damage. This warranty does not extend to empty HP print cartridges, refilled HP print cartridges, or HP print cartridges which have been tampered with.
5 If HP receives, during the applicable warranty period, notice of a
defect in any product which is covered by HP’s warranty, HP shall either repair or replace the product, at HP’s option.
6 If HP is unable to repair or replace, as applicable, a defective product
which is covered by HP’s warranty, HP shall, within a reasonable time after being notified of the defect, refund the purchase price for the product.
7 HP shall have no obligation to repair, replace, or refund until the
customer returns the defective product to HP.
Any replacement product may be either new or like new, provided that it has functionality at least equal to that of the product being replaced.
Limitations of Liability
1 To the extent allowed by local law, the remedies provided in this
Warranty Statement are the customer’s sole and exclusive remedies.
2 THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, EXCEPT FOR THE
OBLIGATIONS SPECIFICALLY SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, IN NO EVENT SHALL HP OR ITS THIRD-PARTY SUPPLIERS BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER BASED ON CONTRACT, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY AND WHETHER ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Local Law 1 This Warranty Statement gives the customer specific legal rights.
The customer may also have other rights which vary from state to state in the United States, from province to province in Canada, and from country/region to country/region elsewhere in the world.
2 To the extent that this Warranty Statement is inconsistent with local
law, this Warranty Statement shall be deemed modified to be consistent with such local law. Under such local law, certain disclaimers and limitations of this Warranty Statement may not apply to the customer. For example, some states in the United States, as well as some governments outside the United States (including provinces in Canada), may:
a Preclude the disclaimers and limitations in this Warranty
Statement from limiting the statutory rights of a customer (e.g., the United Kingdom);
b Otherwise restrict the ability of a manufacturer to enforce such
disclaimers or limitations; or
c Grant the customer additional warranty rights, specify the
duration of implied warranties which the manufacturer cannot disclaim, or allow limitations on the duration of implied warranties.
3 FOR CONSUMER TRANSACTIONS IN AUSTRALIA AND NEW
ZEALAND, THE TERMS IN THIS WARRANTY STATEMENT, EXCEPT TO THE EXTENT LAWFULLY PERMITTED, DO NOT EXCLUDE, RESTRICT, OR MODIFY, AND ARE IN ADDITION TO, THE MANDATORY STATUTORY RIGHTS APPLICABLE TO THE SALE OF THE HP PRODUCTS TO SUCH CUSTOMERS.
8 HP products may contain remanufactured parts, components, or
materials equivalent to new in performance.
9 HP’s Limited Warranty Statement is valid in any country/region
where the covered HP product is distributed by HP. Contracts for additional warranty services, such as on-site service, are available from any authorized HP service facility in countries/regions where the product is distributed by HP or by an authorized importer.
Limitations of Warranty
TO THE EXTENT ALLOWED BY LOCAL LAW, NEITHER HP NOR ITS THIRD-PARTY SUPPLIERS MAKES ANY OTHER WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Page 19
Skriverlampereferanse
Lampene på skriveren angir skriverstatus og er nyttige til å fastslå utskriftsproblemer. Tabellen nedenfor viser hvordan lampene på skriveren kan lyse under installeringsprosessen.
Du finner en fullstendig liste med beskrivelser av skriverlampene på følgende steder:
Brukerveiledningen på skjermen fra Starter-CDen: Se delen “Skriverlampereferanse”.
Skriverdriver: Høyreklikk på skriverikonet. Velg Utskriftsinnstillinger. Velg Hjelp med skriverlamper i kategorien Tjenester.
Diagnoseside: Trykk og hold på av/på-knappen, trykk fire ganger på fortsett-knappen og slipp deretter opp av/på-knappen.
Angivelsen til lampene på skriveren Forklaring og anbefalte tiltak
Venstre og høyre blekkpatronlampe Den venstre blekkpatronlampen angir statusen til den trefargede
blekkpatronen, og den høyre blekkpatronlampen angir statusen til den svarte blekkpatronen eller fotoblekkpatronen.
Blekkpatronlampene kan lyse konstant eller blinke i kombinasjon med aktivitetene for av/på- og fortsett-lampen som er oppført i denne tabellen.
: Det er lite blekk igjen i blekkpatronen, eller den er tom. Skift
blekkpatronen snart. Du finner instruksjoner i brukerveiledningen på skjermen.
Blinker: Blekkpatronen er ødelagt, mangler eller er ikke kompatibel. Sett
tilbake eller skift blekkpatronen. Du finner mer informasjon i brukerveiledningen på skjermen. Ignorer denne lampen hvis du skriver ut med bare én blekkpatron.
Syklus for skriverlamper Syklusen for skriverlampene når skriveren slås på igjen.
Ingen handling er nødvendig.
Av/på-lampen blinker Skriveren skriver ut eller behandler en utskriftsjobb.
Ingen handling er nødvendig.
Av/på- og fortsett-lampene er på Velg én av følgende tilstander:
Kontroller at det øvre dekselet er lukket.
Kontroller at det bakre tilgangspanelet eller tosidigenheten er riktig installert og låst på plass.
Page 20
Feilsøking
Skrive ut en diagnoseside
Bruk diagnosesiden for å vise gjeldende utskriftsinnstillinger, i feilsøking ved skriverproblemer og for å kontrollere installeringen av valgfritt ekstrautstyr, for eksempel ekstra skuffer. Diagnosesiden inneholder også en logg over de siste hendelsene.
Hvis du trenger å ringe HP, skriver du ut diagnosesiden før du ringer.
Slik skriver du ut en diagnoseside:
Trykk og hold på av/på-knappen, trykk fire ganger på fortsett­knappen og slipp deretter opp av/på-knappen.
Problemer med å skrive ut en justeringsside
Kontroller følgende på skriveren:
Av/på-lampen er på og blinker ikke. Når skriveren er slått på, tar det omtrent 45 sekunder før den er varmet opp.
Ingen skriverlamper er på eller blinker, og skriveren er i statusen Klar. Hvis det er lamper som lyser eller blinker, se “Skriverlampereferanse”.
Strømledningen og andre kabler fungerer og er godt festet i skriveren.
All innpakningstape og emballasje er fjernet fra skriveren.
Blekkpatronene er satt i ordentlig i riktig holder. Ikonet på blekkpatronen bør være likt det på holderen. Trykk alle godt ned for å være sikker på at de har god kontakt. Kontroller at du har fjernet tapen fra alle blekkpatronene.
Blekkpatronlås og alle deksler er lukket.
Det bakre tilgangspanelet eller det valgfrie ekstrautstyret for automatisk tosidig utskrift (tosidigenhet) er låst på plass.
Utskriftsmateriale er lagt i på riktig måte i skuffen, og er ikke fastkjørt i skriveren.
Problemer med å installere programvare
Kontroller datasystemet
Forsikre deg om at datamaskinen oppfyller systemkravene (se brukerveiledningen på skjermen fra Starter-CDen).
Kontrollere forhåndsinnstillinger
Før du installerer programvare på en Windows-datamaskin, må du kontrollere at alle andre programmer er lukket.
Hvis datamaskinen ikke gjenkjenner banen du skriver til CD­stasjonen, kontrollerer du at du angir riktig bokstav.
Hvis datamaskinen ikke gjenkjenner Starter-CDen i CD-ROM­stasjonen, kontrollerer du om CD-ROMen er skadet. Du kan også laste ned skriverdriveren fra http://www.hp.com/support/dj9800
.
Installere skriverprogramvaren på nytt
Hvis du bruker Windows og datamaskinen ikke gjenkjenner skriveren, kjører du sletteverktøyet (plassert i mappen Utils\Scrubber på Starter-CDen) for å utføre en ren avinstallering av skriverdriveren. Start datamaskinen på nytt, og installer skriverdriveren igjen.
Problemer ved tilkobling til et nettverk
Merk: Etter at du har rettet opp følgende feil, må du kjøre
installasjonsprogrammet på nytt.
Generell nettverksfeilsøking
Hvis du ikke kan installere skriverprogramvaren, må du kontrollere følgende:
Alle kablene er ordentlig festet til datamaskinen og skriveren.
Nettverket fungerer og nettverkshuben er slått på.
Alle programmer, inkludert programmer for virusbeskyttelse og personlige brannmurer, er lukket eller deaktivert.
Kontroller at skriveren er installert på det samme delnettet som datamaskinene som skal bruke skriveren.
Hvis installasjonsprogrammet ikke gjenkjenner skriveren, skriver du ut diagnosesiden og angir IP-adressen manuelt i installasjonsprogrammet.
Hvis du bruker en datamaskin som kjører Windows, må du forsikre deg om at nettverksportene som opprettes i skriverdriveren, samsvarer med skriverens IP-adresse:
1 Skriv ut en diagnoseside. 2 Fra skriveborder i Windows klikker du på Start, peker på
Innstillinger og velger deretter Skrivere eller Skrivere og telefakser.
3 Høyreklikk på skriverikonet, velg Egenskaper og klikk
deretter på kategorien Porter.
4 Merk TCP/IP-porten for skriveren, og klikk deretter på
Konfigurer port.
5 Sammenlign IP-adressen i dialogboksen, og kontroller at
den samsvarer med IP-adressen på konfigurasjonssiden. Hvis IP-adressene er forskjellige, endrer du IP-adressen i dialogboksen slik at den samsvarer med adressen på konfigurasjonssiden.
6 Klikk på OK to ganger for å lagre innstillingene og lukke
dialogboksene.
Problemer ved tilkobling til et kabelbasert nettverk
Hvis lampen for nettverkstilkoblingen ikke slår seg på, må du kontrollere at du har oppfylt alle vilkårene i de generelle feilsøkingstipsene.
Selv om det ikke anbefales å tildele skriveren en statisk IP-adresse, kan det hende du kan løse noen installeringsproblemer (for eksempel en konflikt med en personlig brannmur) ved å gjøre det. Du finner mer informasjon i brukerveiledningen på skjermen fra Starter­CDen.
Page 21
Erklæring om begrenset garanti fra Hewlett-Packard
HP-produkt Varighet av begrenset garanti
Programvare 90 dager
Ekstrautstyr 90 dager
Blekkpatroner* Til HP-blekkpatronen er tom for HP-blekk, eller til “garantiens utløpsdato”
som er trykt på HP-blekkpatronen, avhengig av hva som inntreffer først.
Eksterne skriverenheter (se detaljer nedenfor) 1 år
*Hvis du ønsker mer detaljert garantiinformasjon, kan du se under http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
.
Varighet av begrenset garanti
1 Hewlett-Packards garanti til forbrukeren er at HP-produktene som er
angitt ovenfor, er uten defekter i materiale og utførelse i den perioden som er angitt ovenfor. Denne perioden begynner den dagen kunden kjøper produktet.
2 HPs begrensede garanti for programvare gjelder bare for feil ved
utførelse av programinstruksjonene. HP garanterer ikke at produktet vil fungere uavbrutt og feilfritt.
3 HPs begrensede garanti dekker bare de feilene som oppstår som
følge av normal bruk av produktet, og dekker ikke noen andre problemer, innbefattet de som oppstår som følge av:
a Feilaktig vedlikehold eller modifisering; b Programvare, utskriftsmateriale, deler eller rekvisita som ikke er
levert av, eller støttet av HP.
c Bruk utenfor produktets spesifikasjoner; d Uautorisert modifisering eller feilbruk.
4 Når det gjelder HPs skriverprodukter, har bruk av blekkpatroner som
ikke er produsert av HP, eller som er påfylt, ingen innvirkning på garantien til kunden eller eventuelle støttekontrakter som kunden har med HP. Hvis feil eller skade på skriveren påviselig skyldes bruk av en blekkpatron som ikke er produsert av HP, eller skyldes en påfylt blekkpatron, vil imidlertid HP kreve standard betaling for arbeidstid og materiale for å reparere den aktuelle feilen eller skaden på skriveren. Denne garantien gjelder ikke tomme elle påfylte HP­blekkpatroner eller HP-blekkpatroner som det er klusset med.
5 Hvis HP i gjeldende garantiperiode mottar beskjed om feil på en
enhet under HPs garanti, skal HP etter eget skjønn, enten reparere eller erstatte enheten.
6 Hvis HP ikke er i stand til å reparere eller erstatte en defekt enhet
som er dekket av HPs garanti, skal HP innen rimelig tid etter å ha fått beskjed om defekten, refundere kjøpesummen for enheten, avhengig av det som er aktuelt.
7 HP er ikke forpliktet til å reparere, erstatte, eller refundere før kunden
har returnert det defekte produktet til HP.
Eventuelt erstatningsprodukt kan være enten nytt eller så godt som nytt, forutsatt at det fungerer minst like bra som produktet som erstattes.
8 HP-produkter kan inneholde ombygde deler, komponenter eller
materiale som er like bra som nytt med hensyn til ytelse.
9 HPs erklæring om begrenset garanti er gyldig i alle land/regioner der
HP-enheten som dekkes, er distribuert av HP. Kontrakter for utvidet garantiservice, for eksempel service på stedet, er tilgjengelig fra alle HP-autoriserte servicekontorer i de landene der produktet distribueres av HP eller av en autorisert importør.
Ansvarsbegrensning
1 I den utstrekning som loven tillater det, er rettsmidlene i denne
garantierklæringen dine eneste og eksklusive rettsmidler.
2 I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING, MED
UNNTAK AV DE FORPLIKTELSER SOM ER SPESIELT FREMSATT I DENNE GARANTIERKLÆRINGEN, SKAL IKKE HP ELLER DERES TREDJEPARTS LEVERANDØRER UNDER NOEN OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIGE FOR DIREKTE, INDIREKTE, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER, ELLER FØLGESKADER, VERKEN BASERT PÅ KONTRAKT, SIVILT SØKSMÅL, ELLER NOEN ANNEN JURIDISK TEORI, UANSETT OM DE ER UNDERRETTET OM SLIKE SKADER.
Lokal lovgivning 1 Denne garantierklæringen skal være underlagt og tolkes i samsvar
med norsk lov. Kunden kan også ha andre rettigheter som varierer fra stat til stat i USA, fra provins til provins i Canada og fra land/ region til land i verden forøvrig.
2 I den grad denne garantierklæringen ikke er i overensstemmelse
med lokal lovgivning, skal denne garantierklæringen anses som modifisert, slik at den samsvarer med slik lokal lovgivning. Under nevnte lokale lovgivning gjelder muligens ikke visse fraskrivelser og begrensninger av denne garantierklæringen for kunden. Noen av USAs delstater og enkelte styresmakter utenfor USA (inklusive provinser i Canada) kan for eksempel:
a Utelukke fraskrivelsene og begrensningene i denne
garantierklæringen fra å begrense kundens lovfestede rettigheter (for eksempel i Storbritannia)
b På annen måte begrense leverandørers evne til å håndheve slike
fraskrivelser eller begrensninger eller
c Gi kunden andre garantirettigheter, spesifisere varigheten på
underforståtte garantier som leverandøren ikke kan unndra seg, eller tillate begrensninger av varigheten på underforståtte garantier
3 FOR KUNDETRANSAKSJONER I AUSTRALIA OG NEW ZEALAND:
GARANTIVILKÅRENE I DENNE ERKLÆRINGEN, MED UNNTAK AV DET SOM ER TILLATT VED LOV, VERKEN EKSKLUDERER, BEGRENSER ELLER ENDRER, MEN KOMMER I TILLEGG TIL DE OBLIGATORISKE LOVBESTEMTE RETTIGHETENE SOM GJELDER FOR SALGET AV HP-PRODUKTENE TIL SLIKE KUNDER.
Garantibegrensninger
I DEN GRAD DET ER TILLATT UNDER LOKAL LOVGIVNING GIR VERKEN HP ELLER DERES TREDJEPARTS LEVERANDØRER NOEN SOM HELST ANNEN GARANTI ELLER BETINGELSE, VERKEN UTTRYKTE ELLER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER ELLER BETINGELSER OM SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL.
Page 22
Kirjoittimen valojen merkitys
Kirjoittimen merkkivalot ilmoittavat kirjoittimen tilan, ja ne ovat hyödyllisiä tulostusongelmia ratkaistaessa. Seuraavassa taulukossa näkyvät asennuksen aikana mahdollisesti syttyvät kirjoittimen valokuviot.
Löydät täydellisen luettelon kirjoittimen merkkivalojen kuvauksesta seuraavista paikoista:
Aloitus-CD-levyn elektroninen käyttöopas: katso kohta ”Kirjoittimen valojen merkitys”.
Kirjoitinohjain: Napsauta hiiren kakkospainikkeella kirjoittimen kuvaketta. Valitse Kirjoitinasetukset. Valitse Palvelut-välilehdeltä Help with Printer Lights (Kirjoittimen merkkivalojen ohje).
Diagnostiikkasivu: Pidä kirjoittimen virtapainiketta alaspainettuna, paina Jatka-painiketta neljä kertaa ja vapauta sitten virtapainike.
Kirjoittimen merkkivalot Selitys ja suositeltu toimi
Vasemman ja oikean värikasetin valot Vasemmanpuoleisen värikasetin valo osoittaa kolmivärikasetin tilan ja
oikeanpuoleisen värikasetin valo osoittaa mustan tai valokuvavärikasetin tilan.
Värikasettien valot voivat palaa tai vilkkua tässä taulukossa mainittujen virtavalon ja Jatka-valon toimintojen mukaisesti.
Palaa: Värikasetin muste on loppumassa tai loppunut. Vaihda
mustekasetti pian. Katso ohjeita elektronisesta käyttöoppaasta.
Vilkkuu: Mustekasetti on vahingoittunut, se puuttuu tai se ei ole
kirjoittimeen sopiva. Asenna mustekasetti uudelleen tai vaihda se. Katso lisätietoja elektronisesta käyttöoppaasta. Jos tulostat yhtä mustekasettia käyttäen, älä kiinnitä huomiota tähän valoon.
Kirjoittimen merkkivalot kiertävät Kirjoittimen merkkivalot kiertävät, kun kirjoitin alustaa itseään uudelleen.
Käyttäjän toimia ei vaadita.
Virran merkkivalo vilkkuu Kirjoitin tulostaa tai käsittelee tulostustyötä.
Käyttäjän toimia ei vaadita.
Virta- ja Jatka-valot palavat Tarkista seuraavat seikat:
Varmista, että yläkansi on suljettu.
Varmista, että takapaneeli tai kaksipuolisen tulostuksen lisälaite on asennettu oikein ja lukittu paikalleen.
Page 23
Vianmääritys
Diagnostiikkasivun tulostus
Diagnostiikkasivun avulla voit nähdä nykyiset kirjoitinasetukset, selvittää kirjoitinonelmia ja varmistaa lisävarusteiden, kuten lisälokeroiden asennuksen. Diagnostiikkasivulla on myös edellisten tapahtumien loki.
Jos sinun on otettava yhteyttä HP:hen, tulosta diagnostiikkasivu ennen yhteydenottoa.
Tulosta diagnostiikkasivu seuraavasti:
Pidä kirjoittimen virtapainiketta alaspainettuna, paina Jatka­painiketta neljä kertaa ja vapauta sitten virtapainike.
Ongelmia kohdistussivun tulostuksessa
Varmista seuraavat asiat kirjoittimesta:
Virran merkkivalo palaa tasaisena eikä vilku. Kun kirjoitin käynnistetään ensimmäistä kertaa, se lämpenee noin 45 sekuntia.
Kirjoittimen merkkivalot eivät pala tai vilku, ja kirjoitin on Valmis-tilassa. Jos merkkivalot palavat tai vilkkuvat, katso kohta ”Kirjoittimen valojen merkitys.”
Virtajohto ja muut kaapelit ovat kunnossa ja oikein kytketty kirjoittimeen.
Kaikki pakkausteippi ja -materiaali on poistettu kirjoittimesta.
Värikasetit on oikein asennettu oikeisiin keinuihin. Värikasetissa olevan kuvakkeen tulisi vastata keinussa olevaa kuvaketta. Paina jokaista mustekasettia lujasti kontaktin varmistamiseksi. Varmista, että olet poistanut teipin jokaisesta värikasetista.
Värikasetin salpa ja kaikki kannet ovat kiinni.
Takapaneeli tai automaattinen kaksipuolisen tulostuksen lisälaite on lukittu paikalleen.
Tulostusmateriaali on ladattu oikein lokeroon, eikä se aiheuta kirjoitintukosta.
Ohjelmiston asennusongelmat
Tietokoneen järjestelmän tarkistaminen
Varmista, että tietokone täyttää järjestelmävaatimukset (katso Aloitus-CD-levyn elektronista käyttöopasta).
Kirjoitinohjelmiston asentaminen uudelleen
Jos käytät Windowsia ja tietokone ei tunnista kirjoitinta, käynnistä Scrubber-apuohjelma (ohjelma on Aloitus-CD-levyn kansiossa Utils\Scrubber) ja suorita kirjoitinohjaimen asennuksen poisto. Käynnistä tietokone uudelleen ja asenna kirjoitinohjain uudestaan.
Ongelmat verkkoyhteydessä
Huomautus: Kun olet korjannut minkä tahansa seuraavista
kohdista, suorita asennusohjelma uudestaan.
Yleinen verkon vianmääritys
Ellet voi asentaa kirjoitinohjelmistoa, tarkista seuraavat asiat:
Kaikki kaapelit tietokoneeseen ja kirjoittimeen ovat oikein kiinni.
Verkko on käyttössä ja verkon keskitin on käynnissä.
Kaikki sovellukset, virustorjuntaohjelmat ja henkilökohtaiset palomuurit on suljettu tai poistettu käytöstä.
Kirjoitin on asennettu samaan aliverkkoon kuin kirjoitinta käyttävät tietokoneet.
Jos asennusohjelma ei löydä kirjoitinta, tulosta diagnostiikkasivu ja määritä IP-osoite manuaalisesti asennusohjelmassa.
Jos käytät Windowsia, varmista, että kirjoitinohjaimessa luodut verkkoportit vastaavat kirjoittimen IP-osoitetta:
1 Tulosta diagnostiikkasivu. 2 Valitse Windowsin työpöydältä Käynnistä, valitse
Asetukset, ja valitse Kirjoittimet tai Kirjoittimet ja faksit.
3 Napsauta hiiren kakkospainikkeella kirjoittimen kuvaketta,
valitse Ominaisuudet, ja valitse Portit-välilehti.
4 Valitse kirjoittimen TCP/IP-portti ja valitse Portin
asetukset.
5 Vertaa valintaikkunassa olevaa IP-osoitetta määrityssivulla
olevaan IP-osoitteeseen ja varmista, että ne vastaavat toisiaan. Jos IP-osoitteet ovat erilaiset, muuta valintaikkunassa olevaa IP-osoitetta niin, että se on sama kuin määrityssivulla.
6 Tallenna asetukset ja sulje valintaikkunat valitsemalla
kahdesti OK.
Ongelmat kiinteässä verkkoyhteydessä
Jos verkkoliittimen merkkivalo ei syty, varmista, että kaikki yllä olevat ”yleiset verkon vianmäärityksen” ehdot on täytetty.
Asennusvaatimusten tarkistaminen
Varmista ennen ohjelmiston asentamista Windows­tietokoneeseen, että kaikki muut ohjelmat on suljettu.
Jos tietokone ei tunnista antamaasi CD-aseman polkua, varmista, että olet antanut oikean aseman kirjaimen.
Jos tietokone ei tunnista Aloitus-CD:tä CD-asemassa, tarkista, onko CD-levy vaurioitunut. Voit myös ladata kirjoitinohjaimen osoitteesta http://www.hp.com/support/dj9800
.
Vaikka kiinteän IP-osoitteen määrittämistä kirjoittimelle ei suositella, voit ehkä ratkaista joitakin asennusongelmia (kuten ristiriidan henkilökohtaisen palomuurin kanssa) määrittämällä kiinteän osoitteen. Katso lisätietoja Aloitus-CD-levyn elektronisesta käyttöoppaasta.
Page 24
Hewlett-Packardin rajoitettu takuuilmoitus
HP-tuote Rajoitetun takuun voimassaoloaika
Ohjelmisto 90 päivää
Lisävarusteet 90 päivää
Värikasetit* Kunnes HP-värikaseteissa ei ole enää HP:n mustetta tai kunnes HP:n
mustekasettiin kirjoitettu ”takuun viimeinen voimassaolopäivä” on saavutettu, kumpi sitten tapahtuukin ensin.
Kirjoittimen oheislaitteisto (katso tarkempia tietoja alta) 1 vuosi
*Tarkempia tietoja takuusta on osoitteessa http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
.
Rajoitetun takuun laajuus
1 Hewlett-Packard takaa loppukäyttäjälle, että edellä mainituissa HP:n
tuotteissa ei ilmene materiaalivikoja tai työn laadusta johtuvia vikoja yllä mainittuna takuuaikana, joka alkaa tuotteen ostopäivästä lukien.
2 Ohjelmistotuotteiden HP:n rajoitettu takuu koskee ainoastaan
ohjelmointikomentojen suorittamista. HP ei takaa tuotteiden keskeytymätöntä ja virheetöntä toimintaa.
3 HP:n rajoitettu takuu kattaa vain viat, jotka aiheutuvat tuotteen
normaalista käytöstä, eikä se kata seuraavista syistä johtuvia ongelmia:
a virheellinen tai riittämätön huolto tai tuotemuutokset; b muiden kuin HP:n toimittamien ohjelmistojen, materiaalin, osien
tai tarvikkeiden käyttö;
c tuotteen käyttäminen sen teknisten ominaisuuksien vastaisesti; d tuotteeseen luvatta tehdyt muutokset tai sen väärinkäyttö.
4 Muiden kuin HP:n valmistamien mustekasettien tai täytettyjen
mustekasettien käyttö ei vaikuta HP:n kirjoitintuotteiden kohdalla asiakkaalle annettuun takuuseen tai mihinkään HP:n ja asiakkaan väliseen tukisopimukseen. Jos kirjoittimen häiriö tai vika johtuu muun kuin HP:n valmistamasta tai täytetystä mustekasetista, HP veloittaa normaalin aika- ja materiaaliveloituksen tämän nimenomaisen häiriön tai vian korjaamisesta. Tämä takuu ei kata tyhjiä HP:n mustekasetteja, täytettyjä HP:n mustekasetteja tai HP:n mustekasetteja, joita on yritetty muuttaa.
5 Jos HP saa takuuaikana ilmoituksen takuunalaisessa tuotteessa
olevasta viasta, HP joko korjaa tai vaihtaa tuotteen uuteen harkintansa mukaisesti.
6 Jos HP ei pysty korjaamaan tai vaihtamaan viallista HP:n takuun
alaista tuotetta uuteen, HP hyvittää tuotteen ostohinnan asiakkaalle kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksesta.
7 HP:lla ei ole minkäänlaista vastuuta korjata, vaihtaa tai hyvittää
tuotetta ennen kuin asiakas palauttaa viallisen tuotteen HP:lle.
Vaihtotuote voi olla uusi tai uudenveroinen, kunhan sen ominaisuudet ovat vähintään vaihdettavan tuotteen tasoisia.
8 HP:n tuotteet voivat sisältää uudistettuja osia, komponentteja tai
materiaaleja, jotka ovat suorituskyvyltään uudenveroisia.
9 HP:n rajoitettu takuu on voimassa kaikissa maissa/alueilla, joissa HP
myy takuunalaista HP:n tuotetta. Lisätakuupalvelusopimuksia, kuten asiakkaan toimipaikassa tapahtuva huoltosopimus, on saatavana valtuutetulta HP:n huoltokeskukselta, kun tuotteen on myynyt HP tai valtuutettu maahantuoja.
Vastuunrajoituslauseke
1 Tässä takuuta koskevassa ilmoituksessa mainitut korvauskeinot ovat
paikallisen lain sallimissa rajoissa ainoat asiakkaalle tarjottavat korvauskeinot.
2 PAIKALLISTEN LAKIEN SALLIMISSA RAJOISSA, YLLÄ
MAINITTUA LUKUUN OTTAMATTA, HP TAI SEN TAVARANTOIMITTAJAT EIVÄT OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA DATAN MENETYKSESTÄ TAI VÄLITTÖMISTÄ, ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA, VÄLILLISISTÄ TAI MUISTA VAHINGOISTA, JOTKA PERUSTUVAT SOPIMUKSEEN, RIKKOMUKSEEN TAI MUUHUN LAKITEORIAAN JA VAIKKA HP:LLE OLISIKIN ILMOITETTU SELLAISTEN VAHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA.
Paikallinen laki 1 Tämä takuulauseke antaa asiakkaalle tietyt juridiset oikeudet.
Asiakkaalla voi olla myös muita oikeuksia, jotka vaihtelevat osavaltioittain Yhdysvalloissa, provinsseittain Kanadassa ja maittain/ alueittain muualla maailmassa.
2 Mikäli tämä takuuta koskeva takuulauseke on ristiriidassa paikallisen
lain kanssa, tätä takuulauseketta tulkitaan siten, että ristiriitaa paikallisen lain kanssa ei synny. Tällaisen paikallisen lain nojalla tässä takuulausekkeessa mainitut vastuuvapaudet ja rajoitukset eivät ehkä koske asiakasta. Esimerkiksi jotkut Yhdysvaltojen osavaltiot sekä Yhdysvaltojen ulkopuoliset hallinnolliset alueet (mukaan lukien Kanadan provinssit) voivat:
a sulkea pois takuulausekkeen asiakkaan oikeuksia koskevat
rajoitukset ja poikkeukset (esim. Iso-Britannia);
b rajoittaa muutoin valmistajan oikeutta vastuuvapauteen tai
rajoitukseen tai
c antaa asiakkaalle muita takuuoikeuksia, määrittää oletettujen
takuiden kestoajan, josta valmistaja ei voi saada vapautusta tai kieltää oletettujen takuiden kestoon liittyvät rajoitukset.
3 VÄHITTÄISMYYNTI AUSTRALIASSA JA UUDESSA-
SEELANNISSA: TÄSSÄ TAKUUILMOITUKSESSA OLEVAT EHDOT EIVÄT SULJE POIS, RAJOITA TAI MUUTA, PAITSI LAIN SALLIMISSA PUITTEISSA, LAKISÄÄTEISIÄ OIKEUKSIA, JOTKA KOSKEVAT HP:N TUOTTEIDEN MYYNTIÄ ASIAKKAALLE, VAAN OVAT NIIDEN LISÄNÄ.
Takuusopimuksen rajoitukset
PAIKALLISTEN LAKIEN SALLIMISSA RAJOISSA HP TAI SEN KOLMANTENA OSAPUOLENA OLEVAT TOIMITTAJAT EIVÄT ANNA MITÄÄN MUITA TAKUITA TAI EHTOJA, ILMAISTUJA TAI KONKLUDENTTISIA, JA KIELTÄVÄT ERITYISESTI KAIKKI OLETETUT TAKUUT SEKÄ EHDOT MYYNTIKELPOISUUDESTA, TYYDYTTÄVÄSTÄ LAADUSTA TAI SOVELTUVUUDESTA JOHONKIN TIETTYYN TARKOITUKSEEN.
Page 25
Skrivarlamporna
Lamporna på skrivaren anger skrivarens status och hjälper till att diagnostisera utskriftsproblem. Följande tabell visar mönster som skrivarlamporna kan bilda under installeringen.
En fullständig lista med beskrivningar av skrivarlamporna finns även på följande ställen:
Användarhandboken på Starter CD: Se avsnittet “Skrivarlampor”.
Skrivardrivrutin: Högerklicka på skrivarikonen. Välj Utskriftsinställningar. Välj Hjälp med skrivarlampor på fliken Tjänster.
Diagnostisk sida: Tryck på och håll ner strömknappen, tryck fyra gånger på knappen Fortsätt och släpp sedan strömknappen.
Skrivarlampor Förklaring och rekommenderad åtgärd
Vänster och höger bläckpatronslampa Den vänstra bläckpatronslampan anger status för den trefärgade patronen
och den högra bläckpatronslampan anger status för den svarta bläckpatronen eller fotopatronen.
Lamporna för bläckpatronerna kan vara tända eller blinka tillsammans med strömlampan och lampan Fortsätt enligt denna tabell.
Tänd: Patronens bläcknivå är låg eller bläcket har tagit slut. Byt ut
bläckpatronen snarast. Se användarhandboken på Starter CD för anvisningar.
Blinkar: Bläckpatronen är skadad, saknas eller är inkompatibel.
Installera om eller byt ut bläckpatronen. Se användarhandboken på Starter CD för mer information. Om du skriver ut med en bläckpatron ska du bortse från denna lampa.
Skrivarlamporna tänds och släcks i tur och ordning Skrivarlamporna tänds och släcks när skrivaren startas om.
Ingen åtgärd krävs.
Strömlampan blinkar Skrivaren håller på att skriva ut eller bearbeta en utskrift.
Ingen åtgärd krävs.
Strömlampan och lampan Fortsätt är tända. Kontrollera följande:
Kontrollera att den övre luckan är stängd.
Kontrollera att den bakre åtkomstpanelen eller enheten för dubbelsidig utskrift har monterats korrekt och sitter fast ordentligt.
Page 26
Felsökning
Skriva ut en diagnostisk sida
Använd den diagnostiska sidan för att få information om aktuella skrivarinställningar, för att göra en felsökning vid problem med skrivaren och för att kontrollera installation av extra tillbehör såsom fack. Den diagnostiska sidan innehåller också en logg med de senaste aktiviteterna.
Om du behöver ringa HP, skriv ut den diagnostiska sidan innan du ringer.
Skriva ut en diagnostisk sida
Tryck på och håll ner strömknappen, tryck fyra gånger på knappen Fortsätt och släpp sedan strömknappen.
Problem med att skriva ut en inriktningssida
Kontrollera följande saker på skrivaren:
Att strömlampan är tänd och inte blinkar. När skrivaren slås på första gången tar det ungefär 45 sekunder innan den värms upp.
Att inga skrivarlampor är på eller blinkar och att skrivaren är klar att användas. Om lamporna på skrivaren är tända eller blinkar, se “Skrivarlampor”
Att nätsladden och andra kablar fungerar och är ordentligt anslutna till skrivaren.
Att all förpackningstejp och material har tagits bort från skrivaren.
Att skrivarpatroner är korrekt installerade i rätt hållare. Symbolen på skrivarpatronen ska stämma överens med symbolen på hållaren. Tryck hårt på varje patron för att kontrollera att de har bra kontakt till hållaren. Kontrollera att du har tagit bort tejpen från alla bläckpatroner.
Att reglar till bläckpatronhållaren och alla luckor är stängda.
Att den bakre åtkomstpanelen eller extra tillbehör för dubbelsidig utskrift (enhet för dubbelsidig utskrift) sitter ordentligt på plats.
Att inmatningsfacket är korrekt påfyllt med material och inget material sitter fast i skrivaren.
Ominstallera programvara
Om du använder Windows och systemet fortfarande inte kan identifiera skrivaren ska du köra programmet Scrubber (i mappen Utils\Scrubber på Starter CD) för att utföra en fullständig avinstallation av skrivardrivrutinen. Starta om datorn och installera om skrivardrivrutinen.
Problem vid anslutning till ett nätverk
Obs: När du har rättat följande saker, kör installationsprogrammet
en gång till.
Allmän felsökning av nätverket
Om det inte går att installera skrivarprogrammet, kontrollera att:
Alla kablar till datorn och skrivaren är ordentligt anslutna.
Nätverket fungerar och att nätverkshubben är påslagen.
Alla program, inklusive virusskyddsprogram och personliga brandväggar har stängts eller avaktiverats.
Kontrollera att skrivaren är installerad på samma subnät som de datorer som kommer att använda skrivaren.
Om installationsprogrammet inte kan identifiera skrivaren, skriv ut en diagnostisk sida och skriv manuellt in IP-adressen i installationsprogrammet.
Om du använder en dator med Windows, se till att nätverksportarna som har skapats i skrivardrivrutinen stämmer överens med skrivarens IP-adress:
1 Skriv ut en diagnostisk sida. 2 Klicka på Start på Windows skrivbord, gå till Inställningar
och välj sedan Skrivare eller Skrivare och Fax.
3 Högerklicka på skrivarikonen, klicka på Egenskaper och
klicka sedan på fliken Portar.
4 Välj skrivarens TCP/IP-port och klicka sedan på
Konfigurera port.
5 Kontrollera att IP-adressen som visas i dialogrutan
stämmer överens med IP-adressen på konfigurationssidan. Om det är en annan IP-adress, ändra IP-adressen i dialogrutan så att den stämmer överens med adressen på konfigurationssidan.
6 Klicka på OK två gånger för att spara ändringarna och
stänga dialogrutan.
Problem med att installera programvara
Kontrollera datorn
Kontrollera att datorn uppfyller systemkrav (se användarhandboken på Starter CD).
Kontrollera att installationsförberedelser har gjorts
Se till att alla program är stängda innan du startar installationen av programvaran på en dator med Windows.
Om datorn inte kan identifiera den sökväg du anger för cd­enheten, kontrollera att du har angivit rätt enhetsbokstav.
Om datorn inte känner igen Starter CD i cd-enheten ska du kontrollera om cd-skivan är skadad. Du kan hämta skrivardrivrutinen från http://www.hp.com/support/dj9800
.
Problem vid anslutning till ett kablat nätverk
Om länklampan på nätverkskopplingen inte tänds, kontrollera att alla punkter i “Allmän felsökning av nätverket” ovan uppfylls.
Trots att vi inte rekommenderar att du tilldelar skrivaren en statisk IP-adress kan du lösa vissa installationsproblem (såsom konflikt med en personlig brandvägg) genom att göra detta. Se användarhandboken på Starter CD för mer information.
Page 27
Hewlett-Packards begränsade garanti
HP-produkt Den begränsade garantins varaktighet
Programvara 90 dagar
Tillbehör 90 dagar
Bläckpatroner* Tills HP-bläcket har tagit slut i HP-bläckpatronen eller till datum för
“garantins upphörande” som har tryckts på HP-bläckpatronen, beroende på vad som inträffar först.
Kringutrustning till skrivaren (se nedan för detaljer) 1 år
*För mer detaljerad garantiinformation, se http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
.
Den begränsade garantins omfattning
1 Hewlett-Packard garanterar slutanvändaren att ovan angivna HP-
produkter kommer att vara felfria avseende material och utförande under ovan angivna tidsperiod, vilken börjar den dag kunden inköpte produkten.
2 Avseende programprodukter gäller HP’s begränsade garanti endast
oförmåga att exekvera programmeringsinstruktionerna. HP garanterar inte att användningen av några produkter kommer att kunna ske utan avbrott eller fel.
3 HP’s begränsade garanti täcker enbart sådana fel som uppstått som
en följd av normal användning av produkten och den täcker inga andra problem, inklusive sådana som kan uppstå på grund av:
a Felaktigt underhåll eller modifiering, b Programvara, material, delar eller tillbehör som inte
tillhandahållits av eller stöds av HP,
c Användning i miljöer som ligger utanför specifikationerna för
produkten,
d Otillåten modifiering eller felaktig användning.
4 Vad avser skrivare från HP påverkar inte användning av
bläckpatroner som ej tillverkats av HP eller användning av återfyllda bläckpatroner kundens garanti eller eventuella supportkontrakt med HP. Om däremot skrivaren skulle upphöra att fungera eller skadas, och detta beror på användning av en bläckpatron som ej tillverkats av HP eller användning av en återfylld patron, kommer HP att debitera normal kostnad för arbetstid och material för den del av skrivarreparationen som kan hänföras till denna skada. Denna garanti omfattar inte tomma HP-bläckpatroner, återfyllda HP­bläckpatroner eller HP-bläckpatroner som har modifierats.
5 Om HP under tillämplig garantiperiod mottar meddelande om en
defekt i en produkt som täcks av HP’s garanti kommer HP att efter eget gottfinnande antingen reparera eller byta ut den felaktiga produkten.
6 Om HP ej kan reparera respektive ersätta en defekt produkt, som
täcks av HP’s garanti, ska HP, inom rimlig tid efter meddelande om defekten, återbetala inköpspriset för produkten.
7 HP har ej skyldighet att reparera, byta ut eller återbetala
köpesumman förrän kunden har returnerat den defekta produkten till HP.
En utbytesprodukt kan antingen vara ny eller i skick som ny, under förutsättning att dess funktionalitet minst motsvarar funktionaliteten hos den produkt som ersätts.
8 HP:s produkter kan innehålla omarbetade delar, komponenter eller
material som prestandamässigt fungerar som nya.
9 HP’s begränsade garantideklaration gäller i alla länder/regioner där
den täckta produkten distribueras av HP. Kontrakt för ytterligare garantiservice, t.ex. service på det egna företaget, kan införskaffas från ett auktoriserat HP-servicekontor i länder där produkten distribueras av HP eller från en auktoriserad HP-importör.
Begränsningar i garantin
I DEN UTSTRÄCKNING SOM LOKAL LAGSTIFTNING MEDGER UTFÄRDAR VARKEN HP ELLER DESS TREDJEPARTSLEVERANTÖRER NÅGON SOM HELST GARANTI ELLER VILLKOR, VARE SIG DESSA ÄR UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, AVSEENDE SÄLJBARHET, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL.
Ansvarsbegränsning
1 I den utsträckning lokal lagstiftning medger är de gottgörelser som
anges i denna garantideklaration kundens enda och exklusiva gottgörelser.
2 I DEN OMFATTNING SOM MEDGES ENLIGT LOKALA LAGAR,
FÖRUTOM DE ÅLIGGANDEN SOM ANGES I DETTA GARANTIAVTAL, SKA HP UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGT FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SPECIELLA, TILLFÄLLIGA ELLER EFTERFÖLJANDE SKADOR, VARE SIG DESSA BASERAS PÅ KONTRAKT, FÖRSEELSE ELLER ANDRA JURIDISKA TEORIER OCH OBEROENDE OM HP UNDERRÄTTATS AV MÖJLIGHETEN ATT SÅDANA SKADOR UPPSTÅR.
Lokala lagar 1 Denna begränsade garantideklaration ger kunden specifika, lagliga
rättigheter. Kunden kan även ha andra rättigheter som kan variera från stat till stat i USA, från provins till provins i Kanada eller från land till land i övriga världen.
2 Om villkoren i denna garanti strider mot lokala lagar ska garantin
anses vara modifierad så att den överensstämmer med sådan lokal lag. Under sådan lokal lag kan det hända att vissa undantag och begränsningar i denna garantideklaration ej gäller för kunden. I vissa amerikanska delstater samt i andra länder utanför USA (inklusive provinser i Kanada) kan man t ex:
a förhindra att förbehållen och begränsningarna i detta garantiavtal
begränsar kundens lagstadgade rättigheter (t ex Storbritannien);
b På annat sätt begränsa tillverkarens möjlighet att genomdriva
sådana undantag och begränsningar eller
c Utfärda eller bevilja kunden ytterligare garantirättigheter, ange
underförstådda garantiers varaktighet, som tillverkaren inte kan utfärda förbehåll emot, eller inte tillåta begränsningar för hur länge en underförstådd garanti ska gälla.
3 FÖLJANDE GÄLLER FÖR KUNDTRANSAKTIONER I
AUSTRALIEN OCH NYA ZEELAND: VILLKOREN I DENNA GARANTIDEKLARATION, FÖRUTOM I DEN UTSTRÄCKNING LAGEN SÅ TILLÅTER, UTESLUTER INTE, BEGRÄNSAR INTE ELLER MODIFIERAR INTE OCH GÄLLER FÖRUTOM DE OBLIGATORISKA LAGSTADGADE RÄTTIGHETER SOM ÄR TILLÄMPLIGA FÖR FÖRSÄLJNINGEN AV HP-PRODUKTERNA TILL SÅDANA KUNDER.
Page 28
Oversigt over printerindikatorer
Printerens indikatorer tilkendegiver printerens status og er praktiske til diagnosticering af udskrivningsproblemer. Følgende tabel viser mønstre for printerindikatorer, der kan forekomme under installationen.
Du kan finde en komplet liste med beskrivelser af printerindikatorer på følgende steder:
Onlinebrugervejledningen, der findes på Starter-cd'en: Se afsnittet “Oversigt over printerindikatorer”.
Printerdriver: Højreklik på printerikonet. Vælg Udskrivningspræferencer. Vælg hjælp til printerindikatorer under fanebladet Service.
Diagnoseside: Tryk og hold Strøm-knappen nede, tryk på Genoptag-knappen fire gange, og slip derefter Strøm-knappen.
Printerindikators indikation Forklaring og anbefalet handling
Venstre og høje indikatorer for blækpatron Den venstre indikator for blækpatron viser status for den trefarvede
blækpatron, og den højre indikator viser den sorte blækpatrons eller fotoblækpatrons status.
Indikatorerne for blækpatronerne kan være tændt eller blinke i kombination med Strøm-indikatorens og Genoptag-indikatorens opførsel, hvilket er beskrevet i denne tabel.
Tændt: Blækpatronens tonerniveau er lavt, eller den er tom. Udskift
blækpatronen snart. Se onlinebrugervejledningen for at få instruktioner.
Blinker: Blækpatronen er beskadiget, mangler eller er inkompatibel. Isæt
blækpatronen igen eller udskift den. Se onlinebrugervejledningen for at få yderligere oplysninger. Ignorer denne indikator, hvis du udskriver med en enkelt blækpatron.
Printerindikatorer tænder og slukker Printerindikatorerne tænder og slukker, når printeren geninitialiserer.
Der kræves ingen handling.
Strøm-indikatoren blinker Printeren udskriver eller behandler et udskriftsjob.
Der kræves ingen handling.
Strøm- og Genoptag-indikatorerne er tændt Kontroller for en af følgende tilstande:
Sørg for, at topdækslet er lukket.
Kontroller, at det bageste adgangspanel eller dupleksenheden er installeret korrekt og låst på plads.
Page 29
Fejlfinding
Udskrivning af en diagnoseside
Brug diagnosesiden til at få vist de aktuelle printerindstillinger, få hjælp til at løse printerproblemer og kontrollere installationen af ekstraudstyr, som f.eks. bakker. Diagnosesiden indeholder også en logfil over de seneste hændelser.
Hvis du får brug for at kontakte HP, skal du udskrive diagnosesiden, før du ringer.
Sådan udskrives en diagnoseside:
Tryk og hold Strøm-knappen nede, tryk på Genoptag-knappen fire gange, og slip derefter Strøm-knappen.
Problemer ved udskrivning af en justeringsside
Undersøg printeren for at sikre dig følgende:
Strøm-indikatoren er tændt og blinker ikke. Når printeren først er tændt, tager det ca. 45 sekunder at varme op.
Der ikke er nogen printerindikatorer tændt eller blinker, og at printeren er i Klar-tilstanden. Hvis indikatorerne er tændt eller blinker, skal du se “Oversigt over printerindikatorer.”
Netledning og andre kabler fungerer og er sat ordentligt fast i printeren.
Al emballagetape og materialer er fjernet fra printeren.
Blækpatroner er korrekt installeret i den korrekte holder. Ikonet på blækpatronen skal svare til ikonet på holderen. Tryk godt ned på hver patron for at sikre korrekt kontakt. Kontroller, at du har fjernet tapen fra blækpatronerne.
Låsen til blækpatronholderen og alle dæksler er lukkede.
Det bageste adgangspanel eller automatisk tosidet udskrivningstilbehør (dupleksenheden) (ekstraudstyr) er låst på plads.
Medie er indført korrekt i bakken og ikke sidder fast i printeren.
Problemer med installation af softwaren
Kontroller computersystemet
Kontroller, at computeren opfylder systemkravene (se onlinebrugervejledningen på Starter-cd'en).
Kontroller indledende installation
Før softwaren installeres på en Windows-computer, skal du sørge for, at alle andre programmer er lukkede.
Hvis computeren ikke genkender den sti til cd-rom-drevet, som du indtaster, skal du sikre dig, at du angiver det korrekte drevbogstav.
Hvis computeren ikke kan genkende Starter-cd'en i cd-rom­drevet, bør du kontrollere, at cd'en ikke er beskadiget. Du kan også downloade printerdriveren fra http://www.hp.com/support/dj9800
.
Geninstaller printersoftwaren
Hvis du bruger Windows, og computeren ikke kan finde printeren, skal du køre programmet Scrubber (findes i mappen Utils\Scrubber på Starter-cd'en) for at udføre en ren afinstallation af printerdriveren. Genstart computeren, og geninstaller printerdriveren.
Problemer med tilslutning til et netværk
Bemærk: Kør installationsprogrammet igen efter at have rettet
noget af følgende.
Generel netværksfejlfinding
Hvis du ikke kan installere printersoftwaren, skal du kontrollere følgende:
Alle kabeltilslutninger mellem computeren og printeren sidder ordentligt fast.
Netværket er i drift, og netværkshub'en er tændt.
Alle programmer, herunder antivirusprogrammer og personlige firewalls, er lukkede eller deaktiverede.
Kontroller, at printeren er installeret på det samme subnet som de computere, der skal bruge printeren.
Hvis installationsprogrammet ikke kan finde printeren, skal du udskrive diagnosesiden og indtaste IP-adressen manuelt i installationsprogrammet.
Hvis du bruger en computer, der kører med Windows, skal du sørge for, at de netværksporte, der er oprettet i printerdriveren, stemmer overens med printerens IP-adresse:
1 Udskriv en diagnoseside. 2 Klik på Start på proceslinjen i Windows, peg på
Indstillinger, og vælg derefter Printere eller Printere og faxenheder.
3 Højreklik på printerikonet, klik på Egenskaber, og klik
derefter på fanebladet Porte.
4 Vælg TCP/IP-porten for printeren, og klik derefter på
Konfigurer port.
5 Sammenlign med den IP-adresse, der er angivet i
dialogboksen, og sørg for, at den stemmer overens med den IP-adresse, der er angivet på konfigurationssiden. Hvis IP-adresserne er forskellige, skal du ændre IP­adressen i dialogboksen, så den stemmer overens med adressen på konfigurationssiden.
6 Klik på OK to gange for at gemme indstillingerne og lukke
dialogboksene.
Problemer med tilslutning til et fast netværk
Hvis indikatoren på netværksstikket ikke tændes, skal du kontrollere, at alle betingelserne for “generel netværksfejlfinding” angivet ovenfor er overholdt.
Selvom det ikke anbefales, at du tildeler printeren en statisk IP-adresse, kan du muligvis løse nogle installationsproblemer (som f.eks. en konflikt med en personlig firewall) herved. Se onlinebrugervejledningen for at få yderligere oplysninger på Starter-cd'en.
Page 30
Hewlett-Packards erklæring om begrænset garanti
HP-produkt Varighed af begrænset garanti
Software 90 dage
Ekstraudstyr 90 dage
Blækpatroner* Indtil HP-blækpatronen løber tør for HP-blæk eller indtil den trykte
“garantiudløbsdato” på HP-blækpatronen, alt efter hvad der kommer først.
Ydre enheder (se oplysninger nedenfor) 1 år
*Se http://www.hp.com/support/inkjet_warranty
for at få yderligere oplysninger om garantien.
Garantidækning
1 Hewlett-Packard garanterer over for slutbrugeren, at ovennævnte
HP-produkter er fri for materiale- og fabrikationsfejl i ovenstående tidsrum fra kundens købsdato.
2 For softwareprodukter gælder HP's begrænsede garanti kun ved
manglende evne til at udføre programmerede instruktioner. HP garanterer ikke, at produktets drift er uden afbrydelser eller fri for fejl.
3 HP's garanti dækker kun defekter, der måtte opstå som resultat af
normal brug af produktet, og dækker ikke andre fejl, herunder fejl der er opstået som følge af:
a Forkert vedligeholdelse og modifikation. b Software, medier, dele eller forbrugsvarer, der ikke er fra HP eller
ikke understøttes af HP.
c Drift uden for produktspecifikationerne. d Uautoriseret modifikation eller misbrug.
4 Hvis der anvendes blækpatroner, der ikke er fra HP, eller
genopfyldte blækpatroner på HP-produkter, har det hverken indvirkning på garantien til kunden eller evt. HP-supportkontrakt med kunden. Men hvis fejl eller defekter i printeren kan henføres til brug af blækpatroner, der ikke er fra HP, eller genopfyldte blækpatroner, beregner HP almindelig time- og materialebetaling for reparation af printeren for den givne fejl eller skade. Denne garanti gælder ikke tomme HP-blækpatroner, genopfyldte HP-blækpatroner eller HP­blækpatroner, som der er blevet foretaget ændringer på.
5 Hvis HP i garantiperioden underrettes om en defekt i et produkt, der
er dækket af HP's garanti, reparerer eller ombytter HP produktet efter eget skøn.
6 Hvis HP ikke kan reparere eller ombytte et defekt produkt, der er
dækket af HP's garanti, refunderer HP købsprisen inden for et rimeligt tidsrum, efter defekten blev indberettet.
7 HP har ingen pligt til at reparere, ombytte produktet eller refundere
købsprisen, før kunden har returneret det defekte produkt til HP.
Et ombytningsprodukt kan enten være nyt eller så godt som nyt, forudsat at dets funktion svarer mindst til funktionen i det produkt, der bliver erstattet.
8 HP-produkter kan indeholde renoverede dele, komponenter eller
materialer, der rent funktionsmæssigt svarer til nye.
9 HP's erklæring om begrænset garanti gælder i lande/regioner, hvor
det dækkede HP-produkt distribueres af HP. Kontrakt om yderligere garantiservice, såsom service på stedet, fås hos autoriserede HP­servicefaciliteter i lande/regioner, hvor produktet distribueres af HP, og hos autoriserede importører.
Ansvarsbegrænsning
1 I den udstrækning, det er tilladt efter gældende lov, er nærværende
garantierklæring kundens eneste retsmiddel.
2 I DEN UDSTRÆKNING, DET ER TILLADT EFTER GÆLDENDE
LOV OG MED UNDTAGELSE AF DE UDTRYKKELIGE FORPLIGTELSER I NÆRVÆRENDE GARANTIERKLÆRING, HAR HP OG DETS TREDJEPARTSLEVERANDØRER INGEN ERSTATNINGSPLIGT FOR DIREKTE, INDIREKTE, SPECIELLE ELLER TILFÆLDIGE SKADER ELLER FØLGESKADER, BASERET PÅ KONTRAKTMÆSSIGE, CIVILE SØGSMÅL ELLER ANDET SKÆRPET ANSVAR, UANSET OM DE ER BLEVET UNDERRETTET OM MULIGHEDEN AF SÅDAN ERSTATNINGSPLIGT.
Gældende lovgivning 1 Denne garantierklæring giver kunden specifikke juridiske rettigheder.
Kunden kan også have andre rettigheder, der kan variere fra delstat til delstat i USA, fra provins til provins i Canada, og fra land/region til land/region andre steder i verden.
2 I den udstrækning denne garantierklæring ikke er i
overensstemmelse med gældende lov, skal garantierklæringen anses for at være modificeret, så den er i overensstemmelse med sådan lokal lovgivning. Under sådan lokal lovgivning er visse ansvarsbegrænsninger og garantibegrænsninger muligvis ikke gældende for kunden. Visse delstater i USA og visse myndigheder uden for USA (herunder provinser i Canada) kan f.eks.:
a Udelukke, at ansvarsbegrænsninger og begrænsninger i denne
garanti begrænser en kundes lovmæssige rettigheder (f.eks. i Storbritannien).
b På anden måde begrænse en producents evne til at håndhæve
sådanne ansvarsbegrænsninger og garantibegrænsninger.
c Give kunden yderligere garantirettigheder, specificere
varigheden af underforståede garantier, som producenten ikke kan fraskrive sig, eller tillade begrænsninger på varigheden af underforståede garantier.
3 ANGÅENDE TRANSAKTIONER MED FORBRUGERE I
AUSTRALIEN OG NEW ZEALAND, UDELUKKER, BEGRÆNSER ELLER MODIFICERER VILKÅRENE I DENNE GARANTIERKLÆRING IKKE, UNDTAGEN I DEN UDSTRÆKNING DET ER TILLADT AF LOVEN, DE LOVMÆSSIGE RETTIGHEDER, DER GÆLDER FOR SALG AF HP-PRODUKTER TIL SÅDANNE KUNDER, MEN ER I TILLÆG DERTIL.
Garantibegrænsning
HVERKEN HP ELLER DETS TREDJEPARTSLEVERANDØRER GIVER, I DEN UDSTRÆKNING DET ER TILLADT EFTER GÆLDENDE LOV, NOGEN ANDEN GARANTI, HVERKEN UDTRYKKELIG ELLER UNDERFORSTÅET, FOR SALGBARHED, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL.
Page 31
Page 32
Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata
© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Printed in Germany Imprimé en Allemagne Stampato in Germania
www.hp.com/support/dj9800
*C8165-90008* *C8165-90008*
C8165-90008
Loading...