HP Deskjet 9300 Introductory information [cs]

hp deskjet 9300
Getting Started Guide
Úvodní píručka
Przewodnik czynnoci wstpnych
Alapvet tudnivalók kézikönyve
Вводное руководство
Getting Started Guide
Getting Started Guide
הנושאר הלעפהל ךירדמ
• Install the output tray
• Connect the power cord and turn on the printer
• Load paper and install the print cartridges
• Install the software and connect the printer
Copyright Information
«=`зйукбЦЬн=eЙпдЙннJm~Ев~кЗ=`згй~еу=OMMP
^дд=oбЦЬнл=oЙлЙкоЙЗK=oЙйкзЗмЕнбзеI=~З~йн~нбзеI=зк=нк~елд~нбзе= пбнЬзмн=йкбзк=пкбннЙе=йЙкгбллбзе=бл=йкзЬбДбнЙЗI=ЙсЕЙйн=~л=~ддзпЙЗ= меЗЙк=нЬЙ=ЕзйукбЦЬн=д~плK
bЗбнбзе=NW=RLOMMP
Warranty
qЬЙ=беСзкг~нбзе=Езен~беЙЗ=бе=нЬбл=ЗзЕмгЙен=бл=лмДаЙЕн=нз=ЕЬ~еЦЙ= пбнЬзмн=езнбЕЙK
eЙпдЙннJm~Ев~кЗ=г~вЙл=ез=п~кк~ену=зС=~еу=вбеЗ=пбнЬ=кЙлйЙЕн=нз= нЬбл=беСзкг~нбзеK=
ebtibqqJm^`h^oa=pmb`fcf`^iiv=afp`i^fjp=qeb=fjmifba= t^oo^kqv=lc=jbo`e^kq^_fifqv=^ka=cfqkbpp=clo=^= m^oqf`ri^o=mromlpbK
eЙпдЙннJm~Ев~кЗ=лЬ~дд=езн=ДЙ=дб~ДдЙ=Сзк=~еу=ЗбкЙЕнI=беЗбкЙЕнI= беЕбЗЙен~дI=ЕзелЙимЙенб~дI=зк=знЬЙк=З~г~ЦЙ=~ддЙЦЙЗ=бе=ЕзееЙЕнбзе= пбнЬ=нЬЙ=СмкеблЬбеЦ=зк=млЙ=зС=нЬбл=беСзкг~нбзеK
Trademark Credits
jбЕкзлзСн
I=tбеЗзпл∆I=~еЗ=tбеЗзпл=kq∆=~кЙ=rKpK=кЙЦблнЙкЙЗ= нк~ЗЙг~квл=зС=jбЕкзлзСн=`зкйзк~нбзеK=^дд=знЬЙк=йкзЗмЕнл= гЙенбзеЙЗ=ЬЙкЙбе=г~у=ДЙ=нк~ЗЙг~квл=зС=нЬЙбк=кЙлйЙЕнбоЙ= Езгй~ебЙлK
Safety Information
^дп~ул=Сзддзп=Д~лбЕ=л~СЙну=йкЙЕ~мнбзел=пЬЙе=млбеЦ=нЬбл=йкзЗмЕн=нз= кЙЗмЕЙ=кблв=зС=беамку=Скзг=СбкЙ=зк=ЙдЙЕнкбЕ=лЬзЕвK
N oЙ~З=~еЗ=меЗЙклн~еЗ=~дд=белнкмЕнбзел=бе=нЬЙ=ЗзЕмгЙен~нбзе=нЬ~н=
ЕзгЙл=пбнЬ=нЬЙ=йкбенЙкK O lДлЙкоЙ=~дд=п~кебеЦл=~еЗ=белнкмЕнбзел=г~квЙЗ=зе=нЬЙ=йкзЗмЕнK P rейдмЦ=нЬбл=йкзЗмЕн=Скзг=п~дд=змндЙнл=ДЙСзкЙ=ЕдЙ~ебеЦK Q aз=езн=белн~дд=зк=млЙ=нЬбл=йкзЗмЕн=еЙ~к=п~нЙкI=зк=пЬЙе=узм=~кЙ=
пЙнK R fелн~дд=нЬЙ=йкзЗмЕн=лЙЕмкЙду=зе=~=лн~ДдЙ=лмкС~ЕЙK S fелн~дд=нЬЙ=йкзЗмЕн=бе=~=йкзнЙЕнЙЗ=дзЕ~нбзе=пЬЙкЙ=ез=зеЙ=Е~е=
ëíÉé=çå=çê=íêáé=çîÉê=íÜÉ=äáåÉ=ÅçêÇI=~åÇ=íÜÉ=äáåÉ=ÅçêÇ=Å~ååçí=ÄÉ=
З~г~ЦЙЗK T fС=нЬЙ=йкзЗмЕн=ЗзЙл=езн=зйЙк~нЙ=езкг~ддуI=лЙЙ=qкзмДдЙлЬззнбеЦ=
бе=нЬЙ=зелЕкЙЙе=млЙкDл=ЦмбЗЙ=зе=нЬЙ=pн~кнЙк=`aK U qЬЙкЙ=~кЙ=ез=млЙкJлЙкобЕЙ~ДдЙ=й~кнл=белбЗЙK=oЙСЙк=лЙкобЕбеЦ=нз=
им~дбСбЙЗ=лЙкобЕЙ=йЙклзееЙдK
Informace o bezpečném použití výrobku
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Při používání tohoto výrobku vždy dodržujte základní bezpe cnostní opat rení tak, abyste snížili nebezpe čí úrazu ohn em nebo elektrickým proudem.
1 Pročtěte si pozorn ě pokyny uvedené v dokumentaci k tiskárně
a ujistěte se, že jim rozumíte. 2 Dodržujte všechna varovná upozornění a pokyny umístěné na
výrobku. 3 Před cištením tento výrobek vždy odpojte od elektrické
zásuvky. 4 Tento výrobek neinstalujte ani nepoužívejte blízko vody nebo
když jste se namo cili. 5 Výrobek nainstalujte bezpe čně na stabilním povrchu. 6 Výrobek nainstalujte na chráněném míst ě tak, aby nikdo
nemohl šlápnout na kabely nebo p řes ně klopýtnout, a tak je
poškodit. 7 Pokud výrobek nefunguje normáln ě, vyhledejte část
Odstranování problémů. 8 Uvnit ř výrobku nejsou součásti, které mohou být opraveny
uživatelem. Pokud výrobek vyžaduje opravu, obra tte se na
kvalifikované servisní techniky.
W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przez pożar lub porażenie prądem elektrycznym przy eksploatacji tego urządzenia należy w każdej chwili przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
1 Przeczytaj i przeanalizuj wszystkie wytyczne dokumentacji
dołączonej do drukarki.
2 Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji znajdujących się
na tym urządzeniu.
3 Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie z gniazdka
elektrycznego.
4 Nie umieszczaj i nie użytkuj tego urządzenia w pobliżu wody
lub gdy jesteś mokry. 5 Ustaw urzadzenie dok adnie na stabilnej powierzchni. 6 Umieść urządzenie w bezpiecznym miejscu, gdzie nie ma
ryzyka nastąpnięcia na kabel zasilania, potykania się o niego
lub jego uszkodzenia. 7 Jeśli strona testowa nie zostanie wydrukowana, sprawdź
część pt. „Diagnostyka. 8 Wewnątrz drukarki nie ma części dających się naprawić przez
użytkownika. Tylko osoby do tego uprawnione powinny
zajmować się naprawą drukarki.
Biztonsági információ
A termék használatakor mindig kövesse az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, a tűzből vagy az áramütésből származó sérülés veszélyének csökkentése érdekében.
1 Olvassa el a nyomtatóval szállított dokumentáció és értsen
meg minden abban található utasítást.
2 Engedelmeskedjen a terméken található figyelmeztetéseknek
és utasításoknak. 3 Tisztítás előtt húzza ki a terméket a fali aljzatból. 4 Ne helyezze a terméket vízhez közel, és ne használja azt víz
közelében, vagy amikor Ön nedves. 5 Helyezze el a terméket biztonságosan, stabil felületre. 6 Helyezze a terméket védett környezetbe, ahol senki sem
léphet rá a hálózati tápkábelre, illetve senki sem eshet rajta
keresztül, és ahol a hálózati tápkábel nem sérülhet meg. 7 Ha a termék nem jól működik, nézze meg a Hibakeresést. 8 Nincsenek belül a felhasználó által javítható alkatrészek.
Bízza a javítást szakképzett javítószemélyzetre.
Информация о технике безопасности
Чтобы снизить вероятность получения травм при пожаре и поражении электрическим током, соблюдайте меры предосторожности при пользовании этим изделием.
1 Внимательно ознакомьтесь со всеми указаниями,
содержащимися в документации к принтеру. 2 Следуйте всем предупреждениям и указаниям на изделии. 3 Прежде, чем приступить к чистке устройства, отсоедините
его от всех электрических розеток. 4 Не устанавливайте и не пользуйтесь этим изделием
вблизи воды или мокрыми руками. 5 Изделие должно быть установлено на устойчивой
поверхности. 6 Изделие должно быть установлено в месте, где никто не
может наступить на сетевой шнур, споткнуться о него или
повредить его. 7 Если изделие не работает нормально, см. Поиск
неисправности. 8 В изделии нет частей, которые пользователь может
самостоятельно обслуживать. Обслуживание должно
выполняться квалифицированным персоналом.
1
6
2
5
4
3

Step 1: Check the package contents.

NF=em=aЙлваЙн=VPMM=лЙкбЙл=йкбенЙкI=OF=змнймн=нк~уI=PF=йзпЙк=ЕзкЗI= QF=Дд~Ев=~еЗ=Ездзк=йкбен=Е~кнкбЗЦЙлI=RF=йкбенЙЗ=ЗзЕмгЙен~нбзе= EлЙнмй=йзлнЙкI=ЦЙннбеЦ=лн~кнЙЗ=ЦмбЗЙI=em=ЕмлнзгЙк=лмййзкн=ЦмбЗЙFI= SF=pн~кнЙк=`a=EлзСнп~кЙ=~еЗ=ЙдЙЕнкзебЕ=ЗзЕмгЙен~нбзеFK

Krok 1: Kontrola obsahu balení.

1) tiskárna HP Deskjet 9300 series 2) výstupní zásobník
3) napájecí kabel 4) černá a barevná tisková kazeta
5) tištěná dokumentace (instalační leták, úvodní příručka, příručka podpory pro zákazníky HP) 6) disk Starter CD (software a elektronická dokumentace).
Krok 1: Sprawdź zawartość pudełka.
1) Drukarka HP Deskjet serii 9300, 2) pojemnik wyjściowy,
3) przewód zasilania, 4) pojemniki z tuszem czarnym i kolorowym,
5) dokumentacja drukowana (plakat instalacyjny, przewodnik czynności wstępnych, przewodnik pomocy dla klientów HP),
6) dysk kompaktowy CD Start (oprogramowanie i dokumentacja elektroniczna).

Step 2: Remove the packing materials.

oЙгзоЙ=~дд=й~ЕвбеЦ=н~йЙл=Скзг=нЬЙ=белбЗЙ=зС=нЬЙ=йкбенЙкK
English
Krok 2: Odstranění obalového materiálu.
Vyjměte veškeré přepravní pásky z vnitřku tiskárny.
Česky
Krok 2: Wyjmij materiał pakunkowy.
Usuń taśmę pakunkową ze środka drukarki.
Polski
lépés 1: A csomag tartalmának ellenőrzése.
1) HP Deskjet 9300 series nyomtató, 2) kimeneti papírtartó,
3) hálózati tápkábel, 4) fekete és színes nyomtatópatronok,
5) nyomtatott dokumentáció (üzembe helyezési plakát, Alapvető tudnivalók kézikönyve, HP ügyfélszolgálati útmutató), 6) Indító CD (szoftverek és elektronikus dokumentáció).
Шаг 1: Проверьте содержимое упаковки.
1) Принтер HP серии Deskjet 9300c, 2) выходной лоток,
3) кабель питания, 4) цветной и черно-белый картриджи,
5) печатная документация (инструкция по установке, вводное руководство, справочное руководство пользователя принтера HP), 6) компакт-диск Starter CD (программное обеспечение и электронная документация).

lépés 2: A csomagolóanyag eltávolítása.

Távolítsa el a nyomtató belsejéből a rögzítőszalagokat.
Шаг 2: Удалите упаковочные материалы.
Удалите все упаковочные ленты из внутренних отделений принтера.
Magyar
Pусский
3
4
5
6
2
1
98

Step 3: Identify printer parts (front).

NF=lмнймн=нк~уI=OF=й~йЙк=ЦмбЗЙI=PF=~ЕЕЙлл=ЕзоЙкI= QF=mкбен=`~кнкбЗЦЙ=дбЦЬнI=RF=`~еЕЙд=ДмннзеI=SF=oЙлмгЙ=ДмннзеI= TF=mзпЙк=ДмннзеI=UF=йзлнЕ~кЗ=ЦмбЗЙI=VF=г~бе=й~йЙк=нк~уK
English
Krok 3: Určení částí tiskárny (přední část).
1) výstupní zásobník 2) vodítka papíru 3) kryt tiskárny
4) indikátor tiskové kazety 5) tlačítko Zrušit 6) tlačítko Pokračovat
7) tlačítko Napájení 8) vodítko pohlednic 9) hlavní zásobník papíru.
Česky
7
2
1
6
4
3
5

Identify printer parts (back).

NF=rебоЙкл~д=лЙкб~д=Дмл=Erp_F=йзкнI=OF=й~к~ддЙд=йзкнI= PF=кЙ~к=г~ем~д=СЙЙЗI=QF=кЙгзо~ДдЙ=й~еЙд=везДI= RF=кЙгзо~ДдЙ=й~еЙдI=SF=йзпЙк=беймнK
Určení částí tiskárny (zadní část).
1) port USB (Universal Serial Bus) 2) paralelní port
3) zadní podavač pro ruční podávání 4) otočný zámek odnímatelného panelu 5) odnímatelný panel
6) napájecí konektor.
Krok 3: Zidentyfikuj części drukarki (przód).
1) Pojemnik wyjściowy, 2) prowadnice papieru, 3) pokrywa dostępu, 4) kontrolka pojemnika z tuszem, 5) przycisk Anuluj,
6) przycisk Wznów, 7) przycisk zasilania, 8) prowadnica kart pocztowych, 9) główny podajnik papieru.
Polski
lépés 3: A nyomtató alkatrészei (elölről).
1) kimeneti papírtartó, 2) papírvezetők, 3) szervizfedél,
4) Nyomtatópatron jelzőlámpa, 5) Megszakítás gomb,
6) Folytatás gomb, 7) tápgomb, 8) levelezőlap-vezető,
9) fő papírtálca.
Magyar
Шаг 3: Детали принтера (передняя панель).
1) Выходной лоток, 2) направляющие для бумаги,
3) крышка, 4) индикатор картриджа, 5) кнопка отмены,
6) кнопка продолжения, 7) кнопка питания,
8) направляющая для открыток, 9) главный лоток для бумаги.
Pусский
Zidentyfikuj części drukarki (tył).
1) Port uniwersalnej magistrali szeregowej (USB),
2) port równoległy, 3) tylny podajnik ręczny, 4) zdejmowalna klamka pokrywy, 5) zdejmowalna pokrywa, 6) gniazdo wejściowe.

A nyomtató alkatrészei (hátulról).

1) USB port, 2) párhuzamos port, 3) hátoldali kézi adagolónyílás,
4) levehető panel zárja, 5) levehető panel, 6) árambevezetés.
Детали принтера (задняя панель).
1) Порт универсальной последовательной шины (USB),
2) параллельный порт, 3) заднее устройство ручной подачи носителей, 4) ручка съемной панели, 5) съемная панель,
6) гнездо для кабеля питания.

Step 4: Install the output tray.

NF=rей~Ев=нЬЙ=змнймн=нк~уK=OF=^дбЦе=нЬЙ=ЦмбЗЙл=зе=нЬЙ=змнймн=нк~у= пбнЬ=нЬЙ=ЦкззоЙл=зе=нЬЙ=йкбенЙкK=PF=mмлЬ=бе=нз=дзЕв=нЬЙ=дЙСн=лбЗЙ=зС= нЬЙ=нк~уI=нЬЙе=нЬЙ=кбЦЬн=лбЗЙK=QF=iзпЙк=нЬЙ=нк~у=нз=бнл=Ьзкбтзен~д= йзлбнбзеK

Step 5: Connect the power cord and turn on the printer.

NF=`зееЙЕн=нЬЙ=йзпЙк=ЕзкЗ=нз=нЬЙ=йкбенЙк=~еЗ=~е=~днЙке~нбеЦ= ЕмккЙен=E^`F=йзпЙк=кЙЕЙйн~ЕдЙK=OF=mкЙлл=нЬЙ=mзпЙк=Дмннзе=нз= нмке=зе=нЬЙ=йкбенЙкK=Note:=lеду=ЕзееЙЕн=нЬЙ=йкбенЙк=нз=нЬЙ=ЕзгймнЙк= пЬЙе=узм=Ь~оЙ=ЕзгйдЙнЙЗ=нЬЙ=лзСнп~кЙ=белн~дд~нбзе= зк=пЬЙе=йкзгйнЙЗ=нз=Зз=лз=ЗмкбеЦ=белн~дд~нбзеK
Krok 4: Instalace výstupního zásobníku.
1) Vybalte výstupní zásobník. 2) Zarovnejte vodítka výstupního zásobníku s drážkami na tiskárně. 3) Zatlačením zaklapněte nejprve levou a pak pravou stranu zásobníku. 4) Sklopte zásobník do vodorovné polohy.
Krok 4: Zainstaluj pojemnik wyjściowy.
1) Rozpakuj pojemnik wyjściowy. 2) Wyrównaj prowadnice w pojemniku wyjściowym z rowkami na drukarce. 3) Wciśnij najpierw lewą, a potem prawą stronę podajnika, aby go zablokować. 4) Opuść pojemnik wyjściowy w położenie poziome.

lépés 4: A kimeneti papírtartó felszerelése.

1) Csomagolja ki a kimeneti papírtartót. 2) Igazítsa a kimeneti papírtartón lévő kiemelkedéseket a nyomtatón lévő bevágásokba.
3) Nyomja a papírtartót a helyére először a bal, azután a jobb oldalon. 4) Engedje le a papírtartót vízszintes állásig.

Krok 5: Zapojení napájecího kabelu a zapnutí tiskárny.

1) Zapojte napájecí kabel do tiskárny a do elektrické zásuvky.
2) Stisknutím tlačítka Napájení zapněte tiskárnu. Poznámka: Tiskárnu nepřipojujte k počítači dříve, než dokončíte instalaci softwaru nebo než se v průběhu instalace zobrazí příslušná výzva.
Krok 5: Podłącz przewód zasilania i włącz drukarkę.
1) Podłącz przewód zasilania do drukarki oraz do gniazdka zasilania prądem zmiennym. 2) Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć drukarkę. Uwaga: drukarkę należy podłączyć do komputera dopiero po ukończeniu instalacji oprogramowania lub po wyświetleniu monitu podczas instalacji.

lépés 5: A tápkábel csatlakoztatása és a nyomtató bekapcsolása.

1) Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz, és dugja be a hálózati csatlakozóaljzatba. 2) A Tápellátás gomb megnyomásával kapcsolja be a nyomtatót. Megjegyzés: Csak akkor csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez, ha már végzett a szoftvertelepítéssel, vagy ha a számítógép a telepítés közben erre üzenetben kéri.

Шаг 4: Установите выходной лоток.

1) Распакуйте выходной лоток. 2) Совместите направляющие выходного лотка с пазами принтера.
3) Сначала зафиксируйте левую сторону лотка, а затем - правую. 4) Опустите лоток в горизонтальное положение.
Шаг 5: Присоедините шнур питания и включите принтер.
1) Подключите кабель питания к принтеру и розетке сети переменного тока. 2) Нажмите кнопку питания, чтобы включить принтер. Примечание: Подсоединяйте принтер к компьютеру только после того, как было установлено соответствующее программное обеспечение или был выведен на экран соответствующий запрос во время установки.

Step 6: Load paper in main paper tray.

NF=o~блЙ=нЬЙ=змнймн=нк~уK=OF=pдбЗЙ=нЬЙ=й~йЙк=ЦмбЗЙл=нз=нЬЙбк=змнгзлн= йзлбнбзелK=PF=fелЙкн=мй=нз=NRM=лЬЙЙнл=зС=й~йЙкI=йкбенJлбЗЙ=ЗзпеI=бенз= нЬЙ=г~бе=нк~уK=QF=pдбЗЙ=нЬЙ=й~йЙк=ЦмбЗЙл=менбд=нЬЙу=Сбн=лемЦду=~Ц~белн= нЬЙ=й~йЙкK=RF=iзпЙк=нЬЙ=змнймн=нк~у=нз=бнл=Ьзкбтзен~д=йзлбнбзеK
English

Step 7: Install the print cartridges.

NF=lйЙе=нЬЙ=йкбенЙк=~ЕЕЙлл=ЕзоЙкK=OF=iбСн=мй=нЬЙ=йкбен=Е~кнкбЗЦЙ= д~нЕЬЙлK=PF=oЙгзоЙ=нЬЙ=Ездзк=йкбен=Е~кнкбЗЦЙ=E`SR78F=Скзг=бнл= й~Ев~ЦЙI=~еЗ=нЬЙе=кЙгзоЙ=нЬЙ=йкзнЙЕнбоЙ=н~йЙ=Скзг=нЬЙ=йкбен= Е~кнкбЗЦЙK=QF=fелЙкн=~еЗ=ймлЬ=нЬЙ=Ездзк=йкбен=Е~кнкбЗЦЙ=бенз=нЬЙ=дЙСн= Ек~ЗдЙK=RF=pе~й=нЬЙ=Е~кнкбЗЦЙ=д~нЕЬ=зенз=нЬЙ=йкбен=Е~кнкбЗЦЙK=
Krok 6: Založení papíru do hlavního zásobníku papíru.
1) Zdvihněte výstupní zásobník. 2) Posuňte vodítka papíru do krajní polohy. 3) Vložte do zásobníku nejvýše 150 listů papíru (nebo 10 průhledných fólií). 4) Posuňte vodítka papíru tak, aby těsně doléhala k okrajům papíru. 5) Sklopte výstupní zásobník do vodorovné polohy.
Česky
Krok 6: Załaduj papier do głównego podajnika papieru.
1) Podnieś pojemnik wyjściowy. 2) Wysuń do oporu prowadnice papieru. 3) Włóż maksymalnie 150 kartek papieru (lub 10 folii) do podajnika. 4) Przesuń prowadnice materiału, tak aby ściśle przylegały do papieru. 5) Opuść pojemnik wyjściowy w położenie poziome.
Polski
lépés 6: Papír betöltése a fő papírtálcába.
1) Emelje fel a kimeneti papírtartót. 2) Csúsztassa a papírvezetőket a legszélső állásba. 3) Tegyen max. 150 papírlapot (vagy 10 írásvetítő fóliát) a tálcára. 4) Csúsztassa a papírvezetőket szorosan a papírhoz. 5) Engedje le a kimeneti papírtartót vízszintes állásig.
Magyar
Krok 7: Instalace tiskových kazet.
1) Otevřete kryt tiskárny. 2) Zdvihněte západky tiskových kazet.
3) Vyjměte barevnou tiskovou kazetu (C6578) z balení a pak z tiskové kazety odstraňte ochrannou pásku. 4) Vložte barevnou tiskovou kazetu do levého držáku a zatlačte na ni. 5) Přiklopte západku tiskové kazety.

Krok 7: Zainstaluj pojemniki z tuszem.

1) Otwórz pokrywę dostępu drukarki. 2) Podnieś zatrzaski pojemnika z tuszem. 3) Wyjmij pojemnik z kolorowym tuszem (C6578) z opakowania, a następnie zdejmij z niego taśmę zabezpieczającą. 4) Włóż i wciśnij pojemnik z kolorowym tuszem do lewego kosza. 5) Zatrzaśnij zatrzask pojemnika z tuszem.

lépés 7: Helyezze be a nyomtatópatronokat.

1) Nyissa fel a nyomtató szervizfedelét. 2) Engedje fel a nyomtatópatronok rögzítőzárjait. 3) Vegye ki a színes nyomtatópatront (C6578) a csomagolásból, majd távolítsa el róla a védőszalagot. 4) Helyezze be a színes nyomtatópatront a bal oldali kosárba, és tolja a helyére. 5) Pattintsa a rögzítőzárat a nyomtatópatronra.
Шаг 6: Загрузите бумагу в основной лоток для бумаги.
1) Поднимите выходной лоток. 2) Переместите направляющие для бумаги в крайнее положение.
3) Вставьте до 150 листов бумаги (или 10 прозрачных пленок) в лоток. 4) Сводите направляющие для бумаги, пока они не будут плотно прилегать к краям носителя.
Pусский
5) Опустите выходной лоток в горизонтальное положение.
Шаг 7: Установите картриджи.
1) Откройте крышку принтера. 2) Поднимите фиксаторы картриджей. 3) Извлеките из упаковки цветной картридж (C6578), а затем снимите защитную пленку с картриджа.
4) Вставьте и протолкните цветной картридж в левое отделение. 5) Закрепите фиксатор на картридже.
Loading...
+ 16 hidden pages