HP Deskjet 9300 Introductory information [cs]

Page 1
hp deskjet 9300
Getting Started Guide
Úvodní píručka
Przewodnik czynnoci wstpnych
Alapvet tudnivalók kézikönyve
Вводное руководство
Getting Started Guide
Getting Started Guide
הנושאר הלעפהל ךירדמ
• Install the output tray
• Connect the power cord and turn on the printer
• Load paper and install the print cartridges
• Install the software and connect the printer
Page 2
Page 3
Copyright Information
«=`зйукбЦЬн=eЙпдЙннJm~Ев~кЗ=`згй~еу=OMMP
^дд=oбЦЬнл=oЙлЙкоЙЗK=oЙйкзЗмЕнбзеI=~З~йн~нбзеI=зк=нк~елд~нбзе= пбнЬзмн=йкбзк=пкбннЙе=йЙкгбллбзе=бл=йкзЬбДбнЙЗI=ЙсЕЙйн=~л=~ддзпЙЗ= меЗЙк=нЬЙ=ЕзйукбЦЬн=д~плK
bЗбнбзе=NW=RLOMMP
Warranty
qЬЙ=беСзкг~нбзе=Езен~беЙЗ=бе=нЬбл=ЗзЕмгЙен=бл=лмДаЙЕн=нз=ЕЬ~еЦЙ= пбнЬзмн=езнбЕЙK
eЙпдЙннJm~Ев~кЗ=г~вЙл=ез=п~кк~ену=зС=~еу=вбеЗ=пбнЬ=кЙлйЙЕн=нз= нЬбл=беСзкг~нбзеK=
ebtibqqJm^`h^oa=pmb`fcf`^iiv=afp`i^fjp=qeb=fjmifba= t^oo^kqv=lc=jbo`e^kq^_fifqv=^ka=cfqkbpp=clo=^= m^oqf`ri^o=mromlpbK
eЙпдЙннJm~Ев~кЗ=лЬ~дд=езн=ДЙ=дб~ДдЙ=Сзк=~еу=ЗбкЙЕнI=беЗбкЙЕнI= беЕбЗЙен~дI=ЕзелЙимЙенб~дI=зк=знЬЙк=З~г~ЦЙ=~ддЙЦЙЗ=бе=ЕзееЙЕнбзе= пбнЬ=нЬЙ=СмкеблЬбеЦ=зк=млЙ=зС=нЬбл=беСзкг~нбзеK
Trademark Credits
jбЕкзлзСн
I=tбеЗзпл∆I=~еЗ=tбеЗзпл=kq∆=~кЙ=rKpK=кЙЦблнЙкЙЗ= нк~ЗЙг~квл=зС=jбЕкзлзСн=`зкйзк~нбзеK=^дд=знЬЙк=йкзЗмЕнл= гЙенбзеЙЗ=ЬЙкЙбе=г~у=ДЙ=нк~ЗЙг~квл=зС=нЬЙбк=кЙлйЙЕнбоЙ= Езгй~ебЙлK
Safety Information
^дп~ул=Сзддзп=Д~лбЕ=л~СЙну=йкЙЕ~мнбзел=пЬЙе=млбеЦ=нЬбл=йкзЗмЕн=нз= кЙЗмЕЙ=кблв=зС=беамку=Скзг=СбкЙ=зк=ЙдЙЕнкбЕ=лЬзЕвK
N oЙ~З=~еЗ=меЗЙклн~еЗ=~дд=белнкмЕнбзел=бе=нЬЙ=ЗзЕмгЙен~нбзе=нЬ~н=
ЕзгЙл=пбнЬ=нЬЙ=йкбенЙкK O lДлЙкоЙ=~дд=п~кебеЦл=~еЗ=белнкмЕнбзел=г~квЙЗ=зе=нЬЙ=йкзЗмЕнK P rейдмЦ=нЬбл=йкзЗмЕн=Скзг=п~дд=змндЙнл=ДЙСзкЙ=ЕдЙ~ебеЦK Q aз=езн=белн~дд=зк=млЙ=нЬбл=йкзЗмЕн=еЙ~к=п~нЙкI=зк=пЬЙе=узм=~кЙ=
пЙнK R fелн~дд=нЬЙ=йкзЗмЕн=лЙЕмкЙду=зе=~=лн~ДдЙ=лмкС~ЕЙK S fелн~дд=нЬЙ=йкзЗмЕн=бе=~=йкзнЙЕнЙЗ=дзЕ~нбзе=пЬЙкЙ=ез=зеЙ=Е~е=
ëíÉé=çå=çê=íêáé=çîÉê=íÜÉ=äáåÉ=ÅçêÇI=~åÇ=íÜÉ=äáåÉ=ÅçêÇ=Å~ååçí=ÄÉ=
З~г~ЦЙЗK T fС=нЬЙ=йкзЗмЕн=ЗзЙл=езн=зйЙк~нЙ=езкг~ддуI=лЙЙ=qкзмДдЙлЬззнбеЦ=
бе=нЬЙ=зелЕкЙЙе=млЙкDл=ЦмбЗЙ=зе=нЬЙ=pн~кнЙк=`aK U qЬЙкЙ=~кЙ=ез=млЙкJлЙкобЕЙ~ДдЙ=й~кнл=белбЗЙK=oЙСЙк=лЙкобЕбеЦ=нз=
им~дбСбЙЗ=лЙкобЕЙ=йЙклзееЙдK
Page 4
Informace o bezpečném použití výrobku
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Při používání tohoto výrobku vždy dodržujte základní bezpe cnostní opat rení tak, abyste snížili nebezpe čí úrazu ohn em nebo elektrickým proudem.
1 Pročtěte si pozorn ě pokyny uvedené v dokumentaci k tiskárně
a ujistěte se, že jim rozumíte. 2 Dodržujte všechna varovná upozornění a pokyny umístěné na
výrobku. 3 Před cištením tento výrobek vždy odpojte od elektrické
zásuvky. 4 Tento výrobek neinstalujte ani nepoužívejte blízko vody nebo
když jste se namo cili. 5 Výrobek nainstalujte bezpe čně na stabilním povrchu. 6 Výrobek nainstalujte na chráněném míst ě tak, aby nikdo
nemohl šlápnout na kabely nebo p řes ně klopýtnout, a tak je
poškodit. 7 Pokud výrobek nefunguje normáln ě, vyhledejte část
Odstranování problémů. 8 Uvnit ř výrobku nejsou součásti, které mohou být opraveny
uživatelem. Pokud výrobek vyžaduje opravu, obra tte se na
kvalifikované servisní techniky.
W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przez pożar lub porażenie prądem elektrycznym przy eksploatacji tego urządzenia należy w każdej chwili przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
1 Przeczytaj i przeanalizuj wszystkie wytyczne dokumentacji
dołączonej do drukarki.
2 Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń i instrukcji znajdujących się
na tym urządzeniu.
3 Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie z gniazdka
elektrycznego.
4 Nie umieszczaj i nie użytkuj tego urządzenia w pobliżu wody
lub gdy jesteś mokry. 5 Ustaw urzadzenie dok adnie na stabilnej powierzchni. 6 Umieść urządzenie w bezpiecznym miejscu, gdzie nie ma
ryzyka nastąpnięcia na kabel zasilania, potykania się o niego
lub jego uszkodzenia. 7 Jeśli strona testowa nie zostanie wydrukowana, sprawdź
część pt. „Diagnostyka. 8 Wewnątrz drukarki nie ma części dających się naprawić przez
użytkownika. Tylko osoby do tego uprawnione powinny
zajmować się naprawą drukarki.
Biztonsági információ
A termék használatakor mindig kövesse az alapvető biztonsági óvintézkedéseket, a tűzből vagy az áramütésből származó sérülés veszélyének csökkentése érdekében.
1 Olvassa el a nyomtatóval szállított dokumentáció és értsen
meg minden abban található utasítást.
2 Engedelmeskedjen a terméken található figyelmeztetéseknek
és utasításoknak. 3 Tisztítás előtt húzza ki a terméket a fali aljzatból. 4 Ne helyezze a terméket vízhez közel, és ne használja azt víz
közelében, vagy amikor Ön nedves. 5 Helyezze el a terméket biztonságosan, stabil felületre. 6 Helyezze a terméket védett környezetbe, ahol senki sem
léphet rá a hálózati tápkábelre, illetve senki sem eshet rajta
keresztül, és ahol a hálózati tápkábel nem sérülhet meg. 7 Ha a termék nem jól működik, nézze meg a Hibakeresést. 8 Nincsenek belül a felhasználó által javítható alkatrészek.
Bízza a javítást szakképzett javítószemélyzetre.
Информация о технике безопасности
Чтобы снизить вероятность получения травм при пожаре и поражении электрическим током, соблюдайте меры предосторожности при пользовании этим изделием.
1 Внимательно ознакомьтесь со всеми указаниями,
содержащимися в документации к принтеру. 2 Следуйте всем предупреждениям и указаниям на изделии. 3 Прежде, чем приступить к чистке устройства, отсоедините
его от всех электрических розеток. 4 Не устанавливайте и не пользуйтесь этим изделием
вблизи воды или мокрыми руками. 5 Изделие должно быть установлено на устойчивой
поверхности. 6 Изделие должно быть установлено в месте, где никто не
может наступить на сетевой шнур, споткнуться о него или
повредить его. 7 Если изделие не работает нормально, см. Поиск
неисправности. 8 В изделии нет частей, которые пользователь может
самостоятельно обслуживать. Обслуживание должно
выполняться квалифицированным персоналом.
Page 5
1
6
2
5
4
3

Step 1: Check the package contents.

NF=em=aЙлваЙн=VPMM=лЙкбЙл=йкбенЙкI=OF=змнймн=нк~уI=PF=йзпЙк=ЕзкЗI= QF=Дд~Ев=~еЗ=Ездзк=йкбен=Е~кнкбЗЦЙлI=RF=йкбенЙЗ=ЗзЕмгЙен~нбзе= EлЙнмй=йзлнЙкI=ЦЙннбеЦ=лн~кнЙЗ=ЦмбЗЙI=em=ЕмлнзгЙк=лмййзкн=ЦмбЗЙFI= SF=pн~кнЙк=`a=EлзСнп~кЙ=~еЗ=ЙдЙЕнкзебЕ=ЗзЕмгЙен~нбзеFK

Krok 1: Kontrola obsahu balení.

1) tiskárna HP Deskjet 9300 series 2) výstupní zásobník
3) napájecí kabel 4) černá a barevná tisková kazeta
5) tištěná dokumentace (instalační leták, úvodní příručka, příručka podpory pro zákazníky HP) 6) disk Starter CD (software a elektronická dokumentace).
Krok 1: Sprawdź zawartość pudełka.
1) Drukarka HP Deskjet serii 9300, 2) pojemnik wyjściowy,
3) przewód zasilania, 4) pojemniki z tuszem czarnym i kolorowym,
5) dokumentacja drukowana (plakat instalacyjny, przewodnik czynności wstępnych, przewodnik pomocy dla klientów HP),
6) dysk kompaktowy CD Start (oprogramowanie i dokumentacja elektroniczna).

Step 2: Remove the packing materials.

oЙгзоЙ=~дд=й~ЕвбеЦ=н~йЙл=Скзг=нЬЙ=белбЗЙ=зС=нЬЙ=йкбенЙкK
English
Krok 2: Odstranění obalového materiálu.
Vyjměte veškeré přepravní pásky z vnitřku tiskárny.
Česky
Krok 2: Wyjmij materiał pakunkowy.
Usuń taśmę pakunkową ze środka drukarki.
Polski
lépés 1: A csomag tartalmának ellenőrzése.
1) HP Deskjet 9300 series nyomtató, 2) kimeneti papírtartó,
3) hálózati tápkábel, 4) fekete és színes nyomtatópatronok,
5) nyomtatott dokumentáció (üzembe helyezési plakát, Alapvető tudnivalók kézikönyve, HP ügyfélszolgálati útmutató), 6) Indító CD (szoftverek és elektronikus dokumentáció).
Шаг 1: Проверьте содержимое упаковки.
1) Принтер HP серии Deskjet 9300c, 2) выходной лоток,
3) кабель питания, 4) цветной и черно-белый картриджи,
5) печатная документация (инструкция по установке, вводное руководство, справочное руководство пользователя принтера HP), 6) компакт-диск Starter CD (программное обеспечение и электронная документация).

lépés 2: A csomagolóanyag eltávolítása.

Távolítsa el a nyomtató belsejéből a rögzítőszalagokat.
Шаг 2: Удалите упаковочные материалы.
Удалите все упаковочные ленты из внутренних отделений принтера.
Magyar
Pусский
Page 6
3
4
5
6
2
1
98

Step 3: Identify printer parts (front).

NF=lмнймн=нк~уI=OF=й~йЙк=ЦмбЗЙI=PF=~ЕЕЙлл=ЕзоЙкI= QF=mкбен=`~кнкбЗЦЙ=дбЦЬнI=RF=`~еЕЙд=ДмннзеI=SF=oЙлмгЙ=ДмннзеI= TF=mзпЙк=ДмннзеI=UF=йзлнЕ~кЗ=ЦмбЗЙI=VF=г~бе=й~йЙк=нк~уK
English
Krok 3: Určení částí tiskárny (přední část).
1) výstupní zásobník 2) vodítka papíru 3) kryt tiskárny
4) indikátor tiskové kazety 5) tlačítko Zrušit 6) tlačítko Pokračovat
7) tlačítko Napájení 8) vodítko pohlednic 9) hlavní zásobník papíru.
Česky
7
2
1
6
4
3
5

Identify printer parts (back).

NF=rебоЙкл~д=лЙкб~д=Дмл=Erp_F=йзкнI=OF=й~к~ддЙд=йзкнI= PF=кЙ~к=г~ем~д=СЙЙЗI=QF=кЙгзо~ДдЙ=й~еЙд=везДI= RF=кЙгзо~ДдЙ=й~еЙдI=SF=йзпЙк=беймнK
Určení částí tiskárny (zadní část).
1) port USB (Universal Serial Bus) 2) paralelní port
3) zadní podavač pro ruční podávání 4) otočný zámek odnímatelného panelu 5) odnímatelný panel
6) napájecí konektor.
Krok 3: Zidentyfikuj części drukarki (przód).
1) Pojemnik wyjściowy, 2) prowadnice papieru, 3) pokrywa dostępu, 4) kontrolka pojemnika z tuszem, 5) przycisk Anuluj,
6) przycisk Wznów, 7) przycisk zasilania, 8) prowadnica kart pocztowych, 9) główny podajnik papieru.
Polski
lépés 3: A nyomtató alkatrészei (elölről).
1) kimeneti papírtartó, 2) papírvezetők, 3) szervizfedél,
4) Nyomtatópatron jelzőlámpa, 5) Megszakítás gomb,
6) Folytatás gomb, 7) tápgomb, 8) levelezőlap-vezető,
9) fő papírtálca.
Magyar
Шаг 3: Детали принтера (передняя панель).
1) Выходной лоток, 2) направляющие для бумаги,
3) крышка, 4) индикатор картриджа, 5) кнопка отмены,
6) кнопка продолжения, 7) кнопка питания,
8) направляющая для открыток, 9) главный лоток для бумаги.
Pусский
Zidentyfikuj części drukarki (tył).
1) Port uniwersalnej magistrali szeregowej (USB),
2) port równoległy, 3) tylny podajnik ręczny, 4) zdejmowalna klamka pokrywy, 5) zdejmowalna pokrywa, 6) gniazdo wejściowe.

A nyomtató alkatrészei (hátulról).

1) USB port, 2) párhuzamos port, 3) hátoldali kézi adagolónyílás,
4) levehető panel zárja, 5) levehető panel, 6) árambevezetés.
Детали принтера (задняя панель).
1) Порт универсальной последовательной шины (USB),
2) параллельный порт, 3) заднее устройство ручной подачи носителей, 4) ручка съемной панели, 5) съемная панель,
6) гнездо для кабеля питания.
Page 7

Step 4: Install the output tray.

NF=rей~Ев=нЬЙ=змнймн=нк~уK=OF=^дбЦе=нЬЙ=ЦмбЗЙл=зе=нЬЙ=змнймн=нк~у= пбнЬ=нЬЙ=ЦкззоЙл=зе=нЬЙ=йкбенЙкK=PF=mмлЬ=бе=нз=дзЕв=нЬЙ=дЙСн=лбЗЙ=зС= нЬЙ=нк~уI=нЬЙе=нЬЙ=кбЦЬн=лбЗЙK=QF=iзпЙк=нЬЙ=нк~у=нз=бнл=Ьзкбтзен~д= йзлбнбзеK

Step 5: Connect the power cord and turn on the printer.

NF=`зееЙЕн=нЬЙ=йзпЙк=ЕзкЗ=нз=нЬЙ=йкбенЙк=~еЗ=~е=~днЙке~нбеЦ= ЕмккЙен=E^`F=йзпЙк=кЙЕЙйн~ЕдЙK=OF=mкЙлл=нЬЙ=mзпЙк=Дмннзе=нз= нмке=зе=нЬЙ=йкбенЙкK=Note:=lеду=ЕзееЙЕн=нЬЙ=йкбенЙк=нз=нЬЙ=ЕзгймнЙк= пЬЙе=узм=Ь~оЙ=ЕзгйдЙнЙЗ=нЬЙ=лзСнп~кЙ=белн~дд~нбзе= зк=пЬЙе=йкзгйнЙЗ=нз=Зз=лз=ЗмкбеЦ=белн~дд~нбзеK
Krok 4: Instalace výstupního zásobníku.
1) Vybalte výstupní zásobník. 2) Zarovnejte vodítka výstupního zásobníku s drážkami na tiskárně. 3) Zatlačením zaklapněte nejprve levou a pak pravou stranu zásobníku. 4) Sklopte zásobník do vodorovné polohy.
Krok 4: Zainstaluj pojemnik wyjściowy.
1) Rozpakuj pojemnik wyjściowy. 2) Wyrównaj prowadnice w pojemniku wyjściowym z rowkami na drukarce. 3) Wciśnij najpierw lewą, a potem prawą stronę podajnika, aby go zablokować. 4) Opuść pojemnik wyjściowy w położenie poziome.

lépés 4: A kimeneti papírtartó felszerelése.

1) Csomagolja ki a kimeneti papírtartót. 2) Igazítsa a kimeneti papírtartón lévő kiemelkedéseket a nyomtatón lévő bevágásokba.
3) Nyomja a papírtartót a helyére először a bal, azután a jobb oldalon. 4) Engedje le a papírtartót vízszintes állásig.

Krok 5: Zapojení napájecího kabelu a zapnutí tiskárny.

1) Zapojte napájecí kabel do tiskárny a do elektrické zásuvky.
2) Stisknutím tlačítka Napájení zapněte tiskárnu. Poznámka: Tiskárnu nepřipojujte k počítači dříve, než dokončíte instalaci softwaru nebo než se v průběhu instalace zobrazí příslušná výzva.
Krok 5: Podłącz przewód zasilania i włącz drukarkę.
1) Podłącz przewód zasilania do drukarki oraz do gniazdka zasilania prądem zmiennym. 2) Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć drukarkę. Uwaga: drukarkę należy podłączyć do komputera dopiero po ukończeniu instalacji oprogramowania lub po wyświetleniu monitu podczas instalacji.

lépés 5: A tápkábel csatlakoztatása és a nyomtató bekapcsolása.

1) Csatlakoztassa a tápkábelt a nyomtatóhoz, és dugja be a hálózati csatlakozóaljzatba. 2) A Tápellátás gomb megnyomásával kapcsolja be a nyomtatót. Megjegyzés: Csak akkor csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez, ha már végzett a szoftvertelepítéssel, vagy ha a számítógép a telepítés közben erre üzenetben kéri.

Шаг 4: Установите выходной лоток.

1) Распакуйте выходной лоток. 2) Совместите направляющие выходного лотка с пазами принтера.
3) Сначала зафиксируйте левую сторону лотка, а затем - правую. 4) Опустите лоток в горизонтальное положение.
Шаг 5: Присоедините шнур питания и включите принтер.
1) Подключите кабель питания к принтеру и розетке сети переменного тока. 2) Нажмите кнопку питания, чтобы включить принтер. Примечание: Подсоединяйте принтер к компьютеру только после того, как было установлено соответствующее программное обеспечение или был выведен на экран соответствующий запрос во время установки.
Page 8

Step 6: Load paper in main paper tray.

NF=o~блЙ=нЬЙ=змнймн=нк~уK=OF=pдбЗЙ=нЬЙ=й~йЙк=ЦмбЗЙл=нз=нЬЙбк=змнгзлн= йзлбнбзелK=PF=fелЙкн=мй=нз=NRM=лЬЙЙнл=зС=й~йЙкI=йкбенJлбЗЙ=ЗзпеI=бенз= нЬЙ=г~бе=нк~уK=QF=pдбЗЙ=нЬЙ=й~йЙк=ЦмбЗЙл=менбд=нЬЙу=Сбн=лемЦду=~Ц~белн= нЬЙ=й~йЙкK=RF=iзпЙк=нЬЙ=змнймн=нк~у=нз=бнл=Ьзкбтзен~д=йзлбнбзеK
English

Step 7: Install the print cartridges.

NF=lйЙе=нЬЙ=йкбенЙк=~ЕЕЙлл=ЕзоЙкK=OF=iбСн=мй=нЬЙ=йкбен=Е~кнкбЗЦЙ= д~нЕЬЙлK=PF=oЙгзоЙ=нЬЙ=Ездзк=йкбен=Е~кнкбЗЦЙ=E`SR78F=Скзг=бнл= й~Ев~ЦЙI=~еЗ=нЬЙе=кЙгзоЙ=нЬЙ=йкзнЙЕнбоЙ=н~йЙ=Скзг=нЬЙ=йкбен= Е~кнкбЗЦЙK=QF=fелЙкн=~еЗ=ймлЬ=нЬЙ=Ездзк=йкбен=Е~кнкбЗЦЙ=бенз=нЬЙ=дЙСн= Ек~ЗдЙK=RF=pе~й=нЬЙ=Е~кнкбЗЦЙ=д~нЕЬ=зенз=нЬЙ=йкбен=Е~кнкбЗЦЙK=
Krok 6: Založení papíru do hlavního zásobníku papíru.
1) Zdvihněte výstupní zásobník. 2) Posuňte vodítka papíru do krajní polohy. 3) Vložte do zásobníku nejvýše 150 listů papíru (nebo 10 průhledných fólií). 4) Posuňte vodítka papíru tak, aby těsně doléhala k okrajům papíru. 5) Sklopte výstupní zásobník do vodorovné polohy.
Česky
Krok 6: Załaduj papier do głównego podajnika papieru.
1) Podnieś pojemnik wyjściowy. 2) Wysuń do oporu prowadnice papieru. 3) Włóż maksymalnie 150 kartek papieru (lub 10 folii) do podajnika. 4) Przesuń prowadnice materiału, tak aby ściśle przylegały do papieru. 5) Opuść pojemnik wyjściowy w położenie poziome.
Polski
lépés 6: Papír betöltése a fő papírtálcába.
1) Emelje fel a kimeneti papírtartót. 2) Csúsztassa a papírvezetőket a legszélső állásba. 3) Tegyen max. 150 papírlapot (vagy 10 írásvetítő fóliát) a tálcára. 4) Csúsztassa a papírvezetőket szorosan a papírhoz. 5) Engedje le a kimeneti papírtartót vízszintes állásig.
Magyar
Krok 7: Instalace tiskových kazet.
1) Otevřete kryt tiskárny. 2) Zdvihněte západky tiskových kazet.
3) Vyjměte barevnou tiskovou kazetu (C6578) z balení a pak z tiskové kazety odstraňte ochrannou pásku. 4) Vložte barevnou tiskovou kazetu do levého držáku a zatlačte na ni. 5) Přiklopte západku tiskové kazety.

Krok 7: Zainstaluj pojemniki z tuszem.

1) Otwórz pokrywę dostępu drukarki. 2) Podnieś zatrzaski pojemnika z tuszem. 3) Wyjmij pojemnik z kolorowym tuszem (C6578) z opakowania, a następnie zdejmij z niego taśmę zabezpieczającą. 4) Włóż i wciśnij pojemnik z kolorowym tuszem do lewego kosza. 5) Zatrzaśnij zatrzask pojemnika z tuszem.

lépés 7: Helyezze be a nyomtatópatronokat.

1) Nyissa fel a nyomtató szervizfedelét. 2) Engedje fel a nyomtatópatronok rögzítőzárjait. 3) Vegye ki a színes nyomtatópatront (C6578) a csomagolásból, majd távolítsa el róla a védőszalagot. 4) Helyezze be a színes nyomtatópatront a bal oldali kosárba, és tolja a helyére. 5) Pattintsa a rögzítőzárat a nyomtatópatronra.
Шаг 6: Загрузите бумагу в основной лоток для бумаги.
1) Поднимите выходной лоток. 2) Переместите направляющие для бумаги в крайнее положение.
3) Вставьте до 150 листов бумаги (или 10 прозрачных пленок) в лоток. 4) Сводите направляющие для бумаги, пока они не будут плотно прилегать к краям носителя.
Pусский
5) Опустите выходной лоток в горизонтальное положение.
Шаг 7: Установите картриджи.
1) Откройте крышку принтера. 2) Поднимите фиксаторы картриджей. 3) Извлеките из упаковки цветной картридж (C6578), а затем снимите защитную пленку с картриджа.
4) Вставьте и протолкните цветной картридж в левое отделение. 5) Закрепите фиксатор на картридже.
Page 9
SF=oЙйЙ~н=лнЙйл=P=нз=R=нз=белн~дд=нЬЙ=Дд~Ев=йкбен=Е~кнкбЗЦЙ=ERNS45F= бенз=нЬЙ=кбЦЬн=Ек~ЗдЙK=TF=`дзлЙ=нЬЙ=йкбенЙк=ЕзоЙкK=Note:=_знЬ=йкбен= Е~кнкбЗЦЙл=гмлн=ДЙ=ЕзккЙЕнду=белн~ддЙЗ=Сзк=нЬЙ=йкбенЙк=нз=пзквK= qЬЙ=йкбенЙк=~дбЦел=нЬЙ=йкбен=Е~кнкбЗЦЙл=~еЗ=йкбенл=~е=~дбЦегЙен= й~ЦЙK=fС=ез=~дбЦегЙен=й~ЦЙ=йкбенлI=ЕЬЙЕв=нз=ЙелмкЙ=нЬЙкЙ=бл=й~йЙк= бе=нЬЙ=нк~уK

Step 8: Test the printer setup.

mкбен=нЬЙ=Зб~ЦезлнбЕ=й~ЦЙ=нз=нЙлн=нЬ~н=нЬЙ=йкбенЙк=бл=лЙн=мй=ЕзккЙЕндуK= NF=qмке=зе=нЬЙ=йзпЙк=зС=узмк=йкбенЙкK=OF=mкЙлл=~еЗ=ЬздЗ=Ззпе= нЬЙ=mзпЙк=Дмннзе=~еЗ=йкЙлл=нЬЙ=oЙлмгЙ=Дмннзе=Сзмк=нбгЙлK== PF=oЙдЙ~лЙ=нЬЙ=mзпЙк=ДмннзеK=vзмк=йкбенЙк=йк бенл=~=Зб~ЦезлнбЕ= й~ЦЙK=vзм=г~у=дбвЙ=нз=вЙЙй=нЬбл=й~ЦЙ=Сзк=СмнмкЙ=кЙСЙкЙеЕЙK
6) Zopakujte kroky 3 až 5 a nainstalujte černou tiskovou kazetu (51645) do pravého držáku. 7) Zavřete kryt tiskárny. Poznámka: Tiskárna funguje pouze v případě, že jsou obě tiskové kazety správně nainstalovány. Tiskárna zarovná tiskové kazety a vytiskne stránku zarovnání. Jestliže se stránka zarovnání nevytiskne, zkontrolujte, zda je v zásobníku založen papír.
6) Powtórz kroki od 3 do 5, aby zainstalować pojemnik z czarnym tuszem (51645) w prawym koszu. 7) Zamknij pokrywę drukarki. Uwaga: Oba pojemniki z tuszem należy prawidłowo zainstalować, aby drukarka mogła działać. Drukarka wyrówna pojemniki z tuszem i wydrukuje stronę wyrównania. Jeżeli strona wyrównania nie zostanie wydrukowana, sprawdź, czy w podajniku jest papier.
6) A 3–5 lépések megismétlésével szerelje be a fekete nyomtatópatronokat is (51645) a jobb oldali kosárba.
7) Csukja le a nyomtató fedelét. Megjegyzés: A nyomtató csak akkor működik, ha mindkét nyomtatópatron jól van a helyén. A nyomtató beigazítja a nyomtatópatronokat, és kinyomtat egy próbaoldalt. Ha a próbaoldal kinyomtatása nem történik meg, ellenőrizze, hogy van-e a tálcán papír.

Krok 8: Zkontrolujte nastavení tiskárny.

Vytiskněte diagnostickou stránku a zkontrolujte, zda je tiskárna správně nastavena. 1) Zapněte tiskárnu. 2) Stiskněte a podržte tlačítko Napájení a čtyřikrát stiskněte tlačítko Pokračovat.
3) Uvolněte tlačítko Napájení. Tiskárna vytiskne diagnostickou stránku. Tuto stránku je vhodné uložit pro pozdější použití.
Krok 8: Sprawdź konfigurację drukarki.
Wydrukuj stronę diagnostyczną, aby sprawdzić, czy drukarka jest prawidłowo skonfigurowana. 1) Włącz zasilanie drukarki.
2) Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, a następnie naciśnij cztery razy przycisk Wznów. 3) Zwolnij przycisk zasilania. Drukarka wydrukuje stronę diagnostyczną. Stronę można zachować do wykorzystania w przyszłości.
lépés 8: A nyomtató telepítésének ellenőrzése.
Nyomtasson egy diagnosztikai oldalt, és ellenőrizze, hogy a nyomtató jól van-e üzembe helyezve. 1) Kapcsolja be a nyomtatót. 2) Nyomja meg és tartsa lenyomva a tápgombot, és közben nyomja meg négyszer a Folytatás gombot.
3) Engedje fel a tápgombot. A nyomtató ekkor elkezdi a diagnosztikai oldal nyomtatását. Ezt a lapot esetleg érdemes eltenni, később még hasznos lehet.
6) Повторите шаги с 3 по 5, чтобы установить черно-белый картридж (51645) в правое отделение. 7) Закройте крышку принтера. Примечание: Оба картриджа должны быть установлены правильно, иначе принтер не будет работать. Принтер выполнит выравнивание картриджей и отпечатает страницу проверки правильности выравнивания головок. Если эта страница не печатается, проверьте, есть ли бумага в лотке.
Шаг 8: Проверьте настройки принтера.
Напечатайте страницу диагностики, чтобы проверить, правильно ли настроен принтер. 1) Включите питание принтера. 2) Нажмите и удерживайте кнопку питания, а затем нажмите кнопку «Продолжить» четыре раза.
3) Отпустите кнопку питания. Принтер выполнит печать страницы диагностики. Эту страницу можно сохранить для использования в будущем.
Page 10
fС=нЬЙ=йкбенЙк=ЗзЙл=езн=йкбенI=ЕЬЙЕв=нЬ~н=нЬЙ=йзпЙк=ЕзкЗ=бл= ЕзееЙЕнЙЗ=СбкгдуI=нЬЙ=йкбен=Е~кнкбЗЦЙл=~кЙ=йкзйЙкду=белн~ддЙЗI= нЬЙ=нзй=ЕзоЙк=зС=нЬЙ=йкбенЙк=бл=ЕдзлЙЗI=~еЗ=нЬЙ=кЙгзо~ДдЙ=й~еЙд= EдзЕ~нЙЗ=~н=нЬЙ=йкбенЙкDл=Д~ЕвF=бл=нбЦЬнду=ймлЬЙЗ=бенз=нЬЙ=лдзн=~еЗ=нЬЙ= везД=бл=бе=нЬЙ=дзЕв=йзлбнбзеK=qку=йкбенбеЦ=нЬЙ=Зб~ЦезлнбЕ=й~ЦЙ=~Ц~беK= fС=нЬбл=лнбдд=С~бдлI=Е~дд=узмк=еЙ~кЙлн=em=ЕмлнзгЙк=лмййзкнK
English

Step 9: Install the software and connect the printer.

fелЙкн=нЬЙ=pн~кнЙк=`a=бенз=нЬЙ =`aJolj=ЗкбоЙI=~еЗ=нЬЙе=Сзддзп=нЬЙ= ~ййкзйкб~нЙ=йкзЕЙЗмкЙ=Сзк=узмк=зйЙк~нбеЦ=лулнЙг=~еЗ=ЕзееЙЕнбзе= Erp_=зк=й~к~ддЙдFK=Note:=lеду=ЕзееЙЕн=нЬЙ=йкбенЙк=нз=нЬЙ=ЕзгймнЙк= пЬЙе=узм=Ь~оЙ=ЕзгйдЙнЙЗ=нЬЙ=лзСнп~кЙ=белн~дд~нбзе=зк=пЬЙе= йкзгйнЙЗ=нз=Зз=лз=ЗмкбеЦ=белн~дд~нбзеK=^длзI=ЕзееЙЕн=зеду=нЬЙ=Е~ДдЙ= узм=Ь~оЙ=лЙдЙЕнЙЗ=ЗмкбеЦ=нЬЙ=белн~дд~нбзеK
Pokud tiskárna netiskne, zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen, zda jsou správně nainstalovány tiskové kazety, zda je zavřen horní kryt tiskárny a zda je odnímatelný panel (umístěný na zadní straně tiskárny) pevně zatlačen do slotu a zda je zámek v poloze Zamčeno. Zkuste vytisknout diagnostickou stránku znovu. Pokud problém přetrvává, obrat’te se na středisko podpory
Česky
pro zákazníky HP.
Jeżeli drukarka nie drukuje, sprawdź, czy przewód zasilania jest dobrze podłączony, pojemniki z tuszem są prawidłowo zainstalowane, górna pokrywa drukarki jest zamknięta, zdejmowalna pokrywa (znajdująca się z tyłu drukarki) jest dokładnie wciśnięta w otwór, a klamka jest zablokowana. Spróbuj ponownie wydrukować stronę diagnostyczną. Jeżeli nadal nic się
Polski
nie dzieje, zadzwoń do najbliższego Ośrodka pomocy dla klientów HP.
Ha a nyomtató nem nyomtat, ellenőrizze, hogy a hálózati tápkábel jól csatlakozik-e, a nyomtatópatronok helyesen vannak-e betéve, a nyomtató fedele le van-e csukva és a levehető panel (a nyomtató hátoldalán) szorosan a helyén van-e, és a zárjával le van-e zárva. Próbálja meg újból kinyomta tni a diagnosztikai oldalt. Ha most sem sikerül, hívja fel a legközelebbi HP ügyfélszolgálatot.
Magyar
Krok 9: Instalace softwaru a připojení tiskárny.
Vložte disk Starter CD do jednotky CD-ROM a pak postupujte podle pokynů pro příslušný operační systém a připojení (USB nebo paralelní). Poznámka: Tiskárnu nepřipojujte k počítači dříve, než dokončíte instalaci softwaru nebo než se v průběhu instalace zobrazí příslušná výzva. Použijte pouze kabel, který jste vybrali v průběhu instalace.
Krok 9: Zainstaluj oprogramowanie i podłącz drukarkę.
Włóż dysk kompaktowy CD Start do stacji dysków CD-ROM i wykonaj procedurę odpowiednią do systemu oraz podłączenia (USB lub równoległe). Uwaga: Drukarkę należy podłączyć do komputera dopiero po ukończeniu instalacji oprogramowania lub po wyświetleniu monitu podczas instalacji. Należy również podłączyć ten kabel, który został wybrany podczas instalacji.

lépés 9: A szoftver telepítése és a nyomtató csatlakoztatása.

Helyezze be az Indító CD-t a CD-ROM-meghajtóba, és válassza az operációs rendszernek és a csatlakozás módjának (USB vagy párhuzamos) megfelelő telepítési módot. Megjegyzés: Csak akkor csatlakoztassa a nyomtatót a számítógéphez, ha már végzett a szoftvertelepítéssel, vagy ha a számítógép a telepítés közben erre üzenetben kéri. Csak a telepítési képernyőkön kijelölt típusú kábelt csatlakoztassa.
Если принтер не печатает, убедитесь, что шнур питания подсоединен, картриджи установлены правильно, верхняя крышка принтера закрыта и съемная панель (расположена сзади принтера) плотно вставлена в разъем, а ее ручка переведена в положение «закрыто». Попробуйте напечатать страницу диагностики еще раз. Если и на этот раз страница не будет напечатана, свяжитесь с ближайшей службой
Pусский
поддержки клиентов HP.
Шаг 9: Установите программное обеспечение и подсоедините принтер.
Вставьте компакт-диск Starter CD в привод чтения компакт-дисков, а затем выполните надлежащую последовательность действий для вашей операционной системы и типа соединения (USB или параллельный порт). Примечание: подсоединяйте принтер к компьютеру только после того, как будет установлено соответствующее
Page 11
fС=узм=Ь~оЙ=ЕзееЙЕнЙЗ=нЬЙ=йкбенЙк=нз=нЬЙ=ЕзгймнЙк=ДЙСзкЙ=узм= белн~дд=нЬЙ=лзСнп~кЙI=кЙСЙк=нз=нЬЙ=зелЕкЙЙе=млЙкDл=ЦмбЗЙ=зе=нЬЙ= pн~кнЙк=`a=нз=ЕзгйдЙнЙ=нЬЙ=йкбенЙк=белн~дд~нбзеK

Step 10: Test the software installation.

^СнЙк=узм=ЕзгйдЙнЙ=нЬЙ=лзСнп~кЙ=белн~дд~нбзе=~еЗ=ЕзееЙЕн=нЬЙ= йкбенЙк=нз=нЬЙ=ЕзгймнЙкI=йкбен=~=ЗзЕмгЙен=Скзг=~е=~ййдбЕ~нбзе=узм= млЙ=СкЙимЙендуK
Pokud jste tiskárnu připojili k počítači před zahájením instalace softwaru, dokončete instalaci tiskárny podle pokynů v elektronické uživatelské příručce na disku Starter CD.
Jeżeli drukarka została podłączona do komputera przed instalacją oprogramowania, zapoznaj się z ekranową instrukcją obsługi na dysku kompaktowym CD Start, aby ukończyć instalację drukarki.
Ha a szoftver telepítése előtt csatlakoztatta a nyomtatót a számítógéphez, akkor a nyomtatótelepítés folytatásával kapcsolatban lásd az Indító CD-n az elektronikus felhasználói kézikönyvet.

Krok 10: Test instalace softwaru.

Po dokončení instalace tiskárny a připojení tiskárny k počítači vytiskněte dokument z libovolné aplikace, kterou často používáte.
Krok 10: Sprawdź instalację oprogramowania.
Po ukończeniu instalacji oprogramowani i podłączeniu drukarki do komputera wydrukuj dokument z aplikacji, której często używasz.
lépés 10: A szoftver telepítésének ellenőrzése.
Ha a szoftver telepítése megtörtént és a nyomtató a számítógéphez van csatlakoztatva, nyomtasson ki egy dokumentumot egy gyakran használt alkalmazásból.
программное обеспечение или появится соответствующий запрос во время установки ПО. Если принтер был подсоединен к компьютеру до установки программного обеспечения, обратитесь к электронному руководству пользователя, записанному на компакт-диске Starter CD, чтобы завершить установку принтера.
Шаг 10: Проверка установки программного обеспечения.
После завершения установки программного обеспечения и подсоединения принтера к компьютеру распечатайте какой­либо документ из приложения, которое вы часто используете.
Page 12

Step 11: Register the printer.

oЙЦблнЙк=нЬЙ=йкбенЙк=нз=кЙЕЙбоЙ=бгйзкн~ен=лмййзкн=~еЗ=нЙЕЬебЕ~д= беСзкг~нбзеK=fС=узм=ЗбЗ=езн=кЙЦблнЙк=узмк=йкбенЙк=пЬбдЙ=белн~ддбеЦ= нЬЙ=лзСнп~кЙI=узм=Е~е=кЙЦблнЙк=~н=ЬннйWLLпппKкЙЦблнЙкKЬйKЕзгK
English

Congratulations!

vзмк=йкбенЙк=бл=кЙ~Зу=нз=млЙK=cзк=беСзкг~нбзе=~Дзмн=млбеЦ=нЬЙ= йкбенЙк=~еЗ=нкзмДдЙлЬззнбеЦI=кЙСЙк=нз=нЬЙ=СзддзпбеЦ=кЙлзмкЕЙлW
нЬЙ=зелЕкЙЙе=млЙкDл=ЦмбЗЙ=зе=нЬЙ=pн~кнЙк=`a √ Ьй=белн~ен=лмййзкн=Ecзк=гзкЙ=беСзкг~нбзеI=лЙЙ=нЬЙ=
зелЕкЙЙе=млЙкDл=ЦмбЗЙKF √ нЬЙ=йкзЗмЕн=лмййзкн=лбнЙ=~н=ЬннйWLLпппKЬйKЕзгLлмййзкнLЗаVPMM √ нЬЙ=em=ЕмлнзгЙк=лмййзкн=Е~кЗ=Eбе=ДзсF

Krok 11: Zaregistrování tiskárny.

Po zaregistrování tiskárny budete dostávat důležité technické informace a informace týkající se podpory. Pokud jste tiskárnu nezaregistrovali v průběhu instalace softwaru, můžete ji zaregistrovat na adrese http://www.register.hp.com.
Česky
Krok 11: Zarejestruj drukarkę.
Zarejestruj drukarkę, aby otrzymywać informacje dotyczące pomocy oraz informacje techniczne. Jeżeli drukarka nie została zarejestrowana podczas instalacji oprogramowania, rejestracji można dokonać pod adresem http://www.register.hp.com.
Polski

lépés 11: A nyomtató regisztrálása.

Fontos támogatási és műszaki információkhoz juthat, ha regisztrálja a nyomtatót. Ha a szoftver telepítése során nem regisztrálta a nyomtatót, akkor ezt megteheti később is a http://www.register.hp.com.
Magyar
Blahopřejeme!
Tiskárna je připravena k použití. Informace týkající se tiskárny a řešení problémů lze získat z následujících zdrojů:
elektronická uživatelská příručka na disku Starter CD
podpora hp instant support (další informace najdete v
elektronické uživatelské příručce.)
stránka podpory produktu na adrese
http://www.hp.com/support/dj9300
karta podpory zákazníků HP (součást dodávky)

Gratulacje!

Drukarka jest gotowa do używania. Aby uzyskać informacje dotyczące używania drukarki i diagnostyki, zapoznaj się z następującymi zasobami:
ekranową instrukcją obsługi na dysku kompaktowym CD Start
usługą hp instant support (więcej informacji znajduje się w
ekranowej instrukcji obsługi.)
witryną pomocy technicznej pod adresem
http://www.hp.com/support/dj9300
kartą pomocy dla klientów HP (w pudełku)

Gratulálunk!

A nyomtató ezennel üzemkész. A nyomtató használatával és az esetleg felmerülő hibák elhárításával kapcsolatban lásd az alábbi forrásokat:
ЙдЙвнкзебвмл=СЙдЬ~лте•дµб=в¨тбв∏еуо=~т=fеЗ∞нµ=`aJе √ em=~тзее~дб=н•гзЦ~н•л=Eнзо•ДДб=беСзкг•Ебµв~н=д•лЗ=~т=
ЙдЙвнкзебвмл=СЙдЬ~лте•дµб=в¨тбв∏еуоДЙеKF √ нЙкг¨вн•гзЦ~н•лб=пЙДЬЙдуW=
ЬннйWLLпппKЬйKЕзгLлмййзкнLЗаVPMM √ em=оЙоπлтздЦ•д~нб=в•кну~=E~=ЗзДзтД~еF
Шаг 11: Зарегистрируйте принтер.
Зарегистрируйте принтер. Это даст вам возможность получать важную техническую и сопроводительную информацию. Если принтер не был зарегистрирован во время установки программного обеспечения, его можно зарегистрировать на веб-узле http://www.register.hp.com.
Pусский
Поздравляем!
Принтер готов к эксплуатации. Информацию по использованию принтера и устранению неисправностей вы можете получить из следующих источников:
Экранное руководстве, записанное на компакт-диске
Starter CD
hp instant support (Чтобы получить дополнительную
информацию, обратитесь к экранному руководству
пользователя).
веб-узел поддержки изделия
http://www.hp.com/support/dj9300
карточка поддержки пользователей HP (в коробке)
Page 13
Hewlett-Packard Limited Warranty Statement
HP product Duration of Limited Warranty
pçÑíï~êÉ VM=Ç~óë
^ЕЕЙллзкбЙл VM=Ç~óë
mкбен=Е~кнкбЗЦЙл VM=Ç~óë
mкбенЙк=йЙкбйЬЙк~д=Ь~кЗп~кЙ=EлЙЙ=ДЙдзп=Сзк=ЗЙн~бдлF N=óÉ~ê
Extent of Limited Warranty
N eЙпдЙннJm~Ев~кЗ=п~кк~енл=нз=нЬЙ=ЙеЗJмлЙк=ЕмлнзгЙк=нЬ~н=нЬЙ=em=
йкзЗмЕнл=лйЙЕбСбЙЗ=~ДзоЙ=пбдд=ДЙ=СкЙЙ=Скзг=ЗЙСЙЕнл=бе=г~нЙкб~дл=~еЗ= пзквг~елЬбй=Сзк=нЬЙ=Змк~нбзе=лйЙЕбСбЙЗ=~ДзоЙI=пЬбЕЬ=Змк~нбзе=ДЙЦбел= зе=нЬЙ=З~нЙ=зС=ймкЕЬ~лЙ=Ду=нЬЙ=ЕмлнзгЙкK
O cзк=лзСнп~кЙ=йкзЗмЕнлI=emDл=дбгбнЙЗ=п~кк~ену=~ййдбЙл=зеду=нз=~=С~бдмкЙ=
нз=ЙсЙЕмнЙ=йкзЦк~ггбеЦ=белнкмЕнбзелK=em=ЗзЙл=езн=п~кк~ен=нЬ~н=нЬЙ= зйЙк~нбзе=зС=~еу=йкзЗмЕн=пбдд=ДЙ=мебенЙккмйнЙЗ=зк=Йккзк=СкЙЙK
P emDл=дбгбнЙЗ=п~кк~ену=ЕзоЙкл=зеду=нЬзлЙ=ЗЙСЙЕнл=нЬ~н=~кблЙ=~л=~=кЙлмдн=
зС=езкг~д=млЙ=зС=нЬЙ=йкзЗмЕнI=~еЗ=ЗзЙл=езн=ЕзоЙк=~еу=знЬЙк=йкзДдЙглI= беЕдмЗбеЦ=нЬзлЙ=нЬ~н=~кблЙ=~л=~=кЙлмдн=зСW
~ fгйкзйЙк=г~бенЙе~еЕЙ=зк=гзЗбСбЕ~нбзеX
Д pзСнп~кЙI=гЙЗб~I=й~кнлI=зк=лмййдбЙл=езн=йкзобЗЙЗ=зк=лмййзкнЙЗ=Ду=
emX
Е lйЙк~нбзе=змнлбЗЙ=нЬЙ=йкзЗмЕнDл=лйЙЕбСбЕ~нбзелK
З rе~мнЬзкбтЙЗ=гзЗбСбЕ~нбзе=зк=гблмлЙK
Q cзк=em=йкбенЙк=йкзЗмЕнлI=нЬЙ=млЙ=зС=~=езеJem=йкбен=Е~кнкбЗЦЙ=зк=~=
кЙСбддЙЗ=йкбен=Е~кнкбЗЦЙ=ЗзЙл=езн=~ССЙЕн=ЙбнЬЙк=нЬЙ=п~кк~ену=нз=нЬЙ= ЕмлнзгЙк=зк=~еу=em=лмййзкн=Езенк~Ен=пбнЬ=нЬЙ=ЕмлнзгЙкK=eзпЙоЙкI=бС= йкбенЙк=С~бдмкЙ=зк=З~г~ЦЙ=бл=~ннкбДмн~ДдЙ=нз=нЬЙ=млЙ=зС=~=езеJem=зк= кЙСбддЙЗ=йкбен=Е~кнкбЗЦЙI=em=пбдд=ЕЬ~кЦЙ=бнл=лн~еЗ~кЗ=нбгЙ=~еЗ=г~нЙкб~дл= ЕЬ~кЦЙл=нз=лЙкобЕЙ=нЬЙ=йкбенЙк=Сзк=нЬЙ=й~кнбЕмд~к=С~бдмкЙ=зк=З~г~ЦЙK
R fС=em=кЙЕЙбоЙлI=ЗмкбеЦ=нЬЙ=~ййдбЕ~ДдЙ=п~кк~ену=йЙкбзЗI=езнбЕЙ=зС=~=
ЗЙСЙЕн=бе=~еу=йкзЗмЕн=пЬбЕЬ=бл=ЕзоЙкЙЗ=Ду=emDл=п~кк~енуI=em=лЬ~дд= ЙбнЬЙк=кЙй~бк=зк=кЙйд~ЕЙ=нЬЙ=йкзЗмЕнI=~н=emDл=зйнбзеK
S fС=em=бл=ме~ДдЙ=нз=кЙй~бк=зк=кЙйд~ЕЙI=~л=~ййдбЕ~ДдЙI=~=ЗЙСЙЕнбоЙ=йкзЗмЕн=
пЬбЕЬ=бл=ЕзоЙкЙЗ=Ду=emDл=п~кк~енуI=em=лЬ~ддI=пбнЬбе=~=кЙ~лзе~ДдЙ=нбгЙ= ~СнЙк=ДЙбеЦ=езнбСбЙЗ=зС=нЬЙ=ЗЙСЙЕнI=кЙСмеЗ=нЬЙ=ймкЕЬ~лЙ=йкбЕЙ=Сзк=нЬЙ= йкзЗмЕнK
T em=лЬ~дд=Ь~оЙ=ез=зДдбЦ~нбзе=нз=кЙй~бкI=кЙйд~ЕЙI=зк=кЙСмеЗ=менбд=нЬЙ=
ЕмлнзгЙк=кЙнмкел=нЬЙ=ЗЙСЙЕнбоЙ=йкзЗмЕн=нз=emK
U ^еу=кЙйд~ЕЙгЙен=йкзЗмЕн=г~у=ДЙ=ЙбнЬЙк=еЙп=зк=дбвЙ=еЙпI=йкзобЗЙЗ=
нЬ~н=бн=Ь~л=СмеЕнбзе~дбну=~н=дЙ~лн=Йим~д=нз=нЬ~н=зС=нЬЙ=йкзЗмЕн=ДЙбеЦ= кЙйд~ЕЙЗK
V em=йкзЗмЕнл=г~у=Езен~бе=кЙг~емС~ЕнмкЙЗ=й~кнлI=ЕзгйзеЙенлI=зк=
г~нЙкб~дл=Йимбо~дЙен=нз=еЙп=бе=йЙкСзкг~еЕЙK
NM emDл=iбгбнЙЗ=t~кк~ену=pн~нЙгЙен=бл=о~дбЗ=бе=~еу=ЕзменкуLкЙЦбзе=пЬЙкЙ=
нЬЙ=ЕзоЙкЙЗ=em=йкзЗмЕн=бл=ЗблнкбДмнЙЗ=Ду=emK=`зенк~Енл=Сзк=~ЗЗбнбзе~д= п~кк~ену=лЙкобЕЙлI=лмЕЬ=~л=зеJлбнЙ=лЙкобЕЙI=~кЙ=~о~бд~ДдЙ=Скзг=~еу= ~мнЬзкбтЙЗ=em=лЙкобЕЙ=С~Ебдбну=бе=ЕзменкбЙлLкЙЦбзел=пЬЙкЙ=нЬЙ=йкзЗмЕн= бл=ЗблнкбДмнЙЗ=Ду=em=зк=Ду=~е=~мнЬзкбтЙЗ=бгйзкнЙкK
Limitations of Liability
N qз=нЬЙ=ЙснЙен=~ддзпЙЗ=Ду=дзЕ~д=д~пI=нЬЙ=кЙгЙЗбЙл=йкзобЗЙЗ=бе=нЬбл=
t~кк~ену=pн~нЙгЙен=~кЙ=нЬЙ=ЕмлнзгЙкбл=лздЙ=~еЗ=ЙсЕдмлбоЙ=кЙгЙЗбЙлK
O ql=qeb=buqbkq=^iiltba=_v=il`^i=i^tI=bu`bmq=clo=qeb=
l_ifd^qflkp=pmb`fcf`^iiv=pbq=cloqe=fk=qefp=t^oo^kqv= pq^qbjbkqI=fk=kl=bsbkq=pe^ii=em=lo=fqp=qefoa=m^oqv= prmmifbop=_b=if^_ib=clo=afob`qI=fkafob`qI=pmb`f^iI= fk`fabkq^iI=lo=`lkpbnrbkqf^i=a^j^dbpI=tebqebo= _^pba=lk=`lkqo^`qI=qloqI=lo=^kv=lqebo=ibd^i=qeblov= ^ka=tebqebo=^asfpba=lc=qeb=mlppf_fifqv=lc=pr`e= a^j^dbpK
Local Law
N qЬбл=t~кк~ену=pн~нЙгЙен=ЦбоЙл=нЬЙ=ЕмлнзгЙк=лйЙЕбСбЕ=дЙЦ~д=кбЦЬнлK=
qЬЙ=ЕмлнзгЙк=г~у=~длз=Ь~оЙ=знЬЙк=кбЦЬнл=пЬбЕЬ=о~ку=Скзг=лн~нЙ=нз= лн~нЙ=бе=нЬЙ=rебнЙЗ=pн~нЙлI=Скзг=йкзобеЕЙ=нз=йкзобеЕЙ=бе=`~е~З~I=~еЗ= Скзг=ЕзменкуLкЙЦбзе=нз=ЕзменкуLкЙЦбзе=ЙдлЙпЬЙкЙ=бе=нЬЙ=пзкдЗK
O qз=нЬЙ=ЙснЙен=нЬ~н=нЬбл=t~кк~ену=pн~нЙгЙен=бл=беЕзелблнЙен=пбнЬ=дзЕ~д=
д~пI=нЬбл=t~кк~ену=pн~нЙгЙен=лЬ~дд=ДЙ=ЗЙЙгЙЗ=гзЗбСбЙЗ=нз=ДЙ= ЕзелблнЙен=пбнЬ=лмЕЬ=дзЕ~д=д~пK=rеЗЙк=лмЕЬ=дзЕ~д=д~пI=ЕЙкн~бе= ЗблЕд~бгЙкл=~еЗ=дбгбн~нбзел=зС=нЬбл=t~кк~ену=pн~нЙгЙен=г~у=езн=~ййду= нз=нЬЙ=ЕмлнзгЙкK=cзк=Йс~гйдЙI=лзгЙ=лн~нЙл=бе=нЬЙ=rебнЙЗ=pн~нЙлI=~л= пЙдд=~л=лзгЙ=ЦзоЙкегЙенл=змнлбЗЙ=нЬЙ=rебнЙЗ=pн~нЙл=EбеЕдмЗбеЦ= йкзобеЕЙл=бе=`~е~З~FI=г~уW
~ mкЙЕдмЗЙ=нЬЙ=ЗблЕд~бгЙкл=~еЗ=дбгбн~нбзел=бе=нЬбл=t~кк~ену=
pн~нЙгЙен=Скзг=дбгбнбеЦ=нЬЙ=лн~нмнзку=кбЦЬнл=зС=~=ЕмлнзгЙк=EЙKЦK=нЬЙ= rебнЙЗ=hбеЦЗзгFX
Д lнЬЙкпблЙ=кЙлнкбЕн=нЬЙ=~Дбдбну=зС=~=г~емС~ЕнмкЙк=нз=ЙеСзкЕЙ=лмЕЬ=
ЗблЕд~бгЙкл=зк=дбгбн~нбзелX=зк
Е dк~ен=нЬЙ=ЕмлнзгЙк=~ЗЗбнбзе~д=п~кк~ену=кбЦЬнлI=лйЙЕбСу=нЬЙ=
Змк~нбзе=зС=бгйдбЙЗ=п~кк~енбЙл=пЬбЕЬ=нЬЙ=г~емС~ЕнмкЙк=Е~еезн= ЗблЕд~бгI=зк=~ддзп=дбгбн~нбзел=зе=нЬЙ=Змк~нбзе=зС=бгйдбЙЗ=п~кк~енбЙлK
P clo=`lkprjbo=qo^kp^`qflkp=fk=^rpqo^if^=^ka=kbt=
wb^i^kaI=qeb=qbojp=fk=qefp=t^oo^kqv=pq^qbjbkqI= bu`bmq=ql=qeb=buqbkq=i^tcriiv=mbojfqqbaI=al=klq= bu`irabI=obpqof`qI=lo=jlafcvI=^ka=^ob=fk=^aafqflk=qlI= qeb=j^ka^qlov=pq^qrqlov=ofdeqp=^mmif`^_ib=ql=qeb= p^ib=lc=qeb=em=molar`qp=ql=pr`e=`rpqljbopK
Limitations of Warranty
ql=qeb=buqbkq=^iiltba=_v=il`^i=i^tI=kbfqebo=em=klo=fqp= qefoa=m^oqv=prmmifbop=j^hbp=^kv=lqebo=t^oo^kqv=lo= `lkafqflk=lc=^kv=hfkaI=tebqebo=bumobpp=lo=fjmifba= t^oo^kqfbp=lo=`lkafqflkp=lc=jbo`e^kq^_fifqvI= p^qfpc^`qlov=nr^ifqvI=^ka=cfqkbpp=clo=^=m^oqf`ri^o= mromlpbK
Page 14
Prohlášení o omezené záruce společnosti Hewlett-Packard
Výrobek HP Trvání omezené záruky
Software 90 dní
Příslušenství 90 dní
Tiskové kazety 90 dní
Hardwarové příslušenství tiskárny (detaily viz dále) 1 rok
Rozsah omezené záruky
1 Spoleenost Hewlett-Packard zarueuje koneenému zákazníkovi,
e výe uvedené výrobky spoleenosti HP budou bez závad materiálu i zpracování po výe uvedenou dobu, která zaeíná plynout datem uskuteeniní nákupu zákazníkem.
2 Pro softwarové produkty se omezená záruka spoleenosti HP
vztahuje pouze na selhání provedení programových instrukcí. Spoleenost HP nezarueuje, e libovolný produkt bude pracovat bez poeruení a bez chyb.
3 Omezená záruka spoleenosti HP pokrývá pouze vady, které
vzniknou poi normálním pouívání výrobku. Nevztahuje se na ádné dalí problémy veetni problému zpusobených:
a nesprávnou údrbou nebo úpravami; b softwarem, médii, díly nebo materiálem nedodávaným nebo
nepodporovaným spoleeností HP;
c provozem za podmínek mimo hranice uvedené ve specifikaci
výrobku;
d Neautorizovanou modifikací nebo nesprávným pouíváním.
4 V poípadi tiskáren HP nemá pouití tiskové kazety nevyrábiné HP
nebo doploované tiskové kazety vliv na záruku zákazníkovi ani na smlouvu o podpooe zákazníka ze strany spoleenosti HP. Pokud lze ovem vadu ei pokození tiskárny poisoudit pouití tiskové kazety jiného výrobce ne HP nebo opitovni plniné tiskové kazety, spoleenost Hewlett-Packard bude úetovat binou sazbu za práci a materiál poi odstraoování takto vzniklé závady.
5 Pokud spoleenost HP obdrí bihem trvání záruky oznámení o závadi
libovolného produktu, na kterou se vztahuje záruka spoleenosti HP, spoleenost produkt podle vlastní volby bui opraví, nebo vyminí.
6 Pokud spoleenost HP není schopna opravit nebo vyminit vadný
produkt, na který se vztahuje záruka, v rozumné lhuti po obdrení oznámení vrátí v plné výi peníze.
7 Spoleenost HP nemá povinnost opravit, vyminit nebo vrátit peníze,
dokud zákazník nevrátí vadný produkt spoleenosti HP.
8 Náhradní produkt má být nový nebo jako nový a poskytovat minimálni
stejné funkce jako produkt, který má být vyminin.
9 Produkty spoleenosti HP mohou obsahovat znovu zpracované díly,
komponenty nebo materiály provozni rovnocenné novým.
10 Prohláení o omezené záruce HP je platné ve vech zemích, kde jsou
produkty kryté touto zárukou distribuovány spoleeností Hewlett­Packard. Smlouvy na dalí záruení sluby, napoíklad servis u zákazníka, lze získat u libovolného autorizovaného servisního stoediska spoleenosti HP v zemích/regionech, kde je produkt distribuován spoleeností HP nebo autorizovaným dovozcem.
Omezení záruky
V MÍOE POVOLENÉ MÍSTNÍMI ZÁKONY NEDÁVÁ SPOLEENOST HP ANI DODAVATELÉ JEJÍCH VÝROBKU ÁDNÉ DALÍ ZÁRUKY ANI JAKÉKOLI PODMÍNKY, A JI JDE O POÍMÉ NEBO VYVOZENÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY PRODEJNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO VHODNOSTI PRO UREITÝ ÚEEL.
Omezení závazků
1 V míoe povolené místními zákony jsou nápravná opatoení z tohoto
prohláení o záruce jedinými a exkluzivními prostoedky odkodniní zákazníka.
2 V MÍOE POVOLENÉ MÍSTNÍMI ZÁKONY, S VÝJIMKOU
POVINNOSTÍ POÍMO UVEDENÝCH V TOMTO PROHLÁENÍ O ZÁRUCE, NEMÁ BÝT SPOLEENOST HP ANI DODAVATELÉ JEJÍCH VÝROBKU ODPOVIDNÁ ZA POÍMÉ, NEPOÍMÉ, SPECIÁLNÍ, NÁHODNÉ NEBO NÁSLEDNÉ KODY, A JI VYCHÁZÍ ZE SMLOUVY, DELIKTU NEBO JINÉ PRÁVNÍ TEORIE A BYLA OEEENA MONOST TAKOVÝCH KOD.
Místní zákony
1 Toto prohláení o záruce dává zákazníkovi ureitá zákonná práva.
Zákazníci mohu mít i dalí práva, která se lií podle státu v USA, provincie v Kanadi nebo zemi/regionu v ostatních eástech svita.
2 V míoe, v jaké je toto Prohláení o záruce nekonzistentní s místními
zákony, má být toto Prohláení o záruce bráno jako pozminino, aby bylo konzistentní z místními zákony. V takovém právním oádu se ureitá omezení a zoeknutí odpovidnosti tohoto Prohláení o záruce nemusí na zákazníka vztahovat. Napoíklad mohou nikteré státy v USA, nebo nikteré zemi mimo USA (veetni provincií v Kanadi):
a zabránit, aby zoeknutí se odpovidnosti a omezení v tomto
Prohláení o záruce omezila zákonem stanovená práva zákazníka (napoíklad ve Spojeném království);
b jakkoli jinak omezit monost výrobce uplatnit takové zoeknutí se
odpovidnosti nebo omezení; nebo;
c poskytnout zákazníkovi dodateená práva záruky, stanovit dobu
záruky vyplývající ze zákona, kterou výrobce nemue zkrátit, nebo povolit omezení trvání záruk.
3 PRO NÁKUPNÍ TRANSAKCE V AUSTRÁLII A NA NOVÉM ZÉLANDI
PODMÍNKY TOHOTO PROHLÁENÍ, KROMI ZÁKONEM POVOLENÉ MÍRY, NIJAK NEVYLUEUJÍ, NEOMEZUJÍ NEBO NEMINÍ A JSOU DODATEENÉ K POVINNÝM PRÁVUM VYPLÝVAJÍCÍM ZE ZÁKONA APLIKOVATELNÝM NA PRODEJ PRODUKTU HP TAKOVÝM ZÁKAZNÍKUM.
Page 15
Oświadczenie o ograniczonej gwarancji firmy Hewlett-Packard
Produkt HP Okres trwania ograniczonej gwarancji
Oprogramowanie 90 dni
Akcesoria 90 dni
Pojemniki z tuszem 90 dni
Dodatkowe wyposażenie drukarki (patrz poniżej, aby uzyskać szczegółowe informacje)
Zakres ograniczonej gwarancji
1 Firma Hewlett-Packard gwarantuje użytkownikowi końcowemu, że
wyżej wymienione produkty HP będą wolne od wad materiałowych i wykonawczych przez podany powyżej okres czasu, który to okres rozpocznie się w dniu zakupu produktu przez klienta.
2 Dla oprogramowania ograniczona gwarancja HP odnosi się tylko do
niewykonywania instrukcji programowych. Firma HP nie gwarantuje nieprzerwanej i bezbłędnej pracy jakichkolwiek produktów.
3 Ograniczona gwarancja HP obejmuje tylko usterki powstałe w
wyniku normalnej eksploatacji produktu, a nie obejmuje żadnych innych problemów, m.in. problemów powstałych w wyniku:
a Nieprawidłowej konserwacji lub modyfikacji; b Stosowania oprogramowania, noników, częci lub materiałów
eksploatacyjnych, które nie są dostarczane lub obsługiwane
przez firmę HP; c Eksploatacji produktu niezgodnej ze specyfikacjami; d Nieautoryzowanych modyfikacji lub niewłaciwego używania.
4 W przypadku drukarek HP stosowanie powtórnie napełnionego
pojemnika z tuszem lub pojemnika nie wyprodukowanego przez firmę HP nie ma wpływu ani na gwarancję udzieloną klientowi, ani na jakąkolwiek umowę o pomoc zawartą przez HP z klientem. Jednak w przypadku wystąpienia awarii lub uszkodzenia drukarki w wyniku zastosowania powtórnie napełnionego pojemnika z tuszem lub pojemnika nie wyprodukowanego przez firmę HP, firma HP pobierze opłatę za czas i materiały użyte do naprawy drukarki stosownie do charakteru awarii lub uszkodzenia.
5 Jeli firma HP zostanie powiadomiona o wadzie dowolnego produktu
objętego gwarancją w czasie jej trwania, firma HP, według własnego uznania, naprawi lub wymieni produkt.
6 Jeli firma HP nie będzie w stanie odpowiednio naprawić lub wymienić
wadliwego produktu objętego gwarancją, zwróci sumę zapłaconą za produkt w możliwym do przyjęcia okresie od daty powiadomienia o defekcie.
7 Firma HP nie będzie zobowiązana do naprawy, wymiany ani zwrotu
kosztu, dopóki klient nie zwróci wadliwego produktu do HP.
8 Produkty na wymianę mogą być nowe albo jak nowe, pod
warunkiem, że ich wartoć użytkowa jest co najmniej równa wartoci użytkowej produktu wymienianego.
9 Produkty HP mogą zawierać przetworzone częci, elementy lub
materiały, które są równoważne z nowymi pod względem działania.
10 Zasady ograniczonej gwarancji HP obowiązują w każdym kraju/
regionie, w którym produkt objęty gwarancją jest rozprowadzany przez firmę HP. Umowy o dodatkowe usługi gwarancyjne, np. naprawy na miejscu, można zawrzeć z każdym autoryzowanym punktem obsługi HP w krajach/regionach, w których produkt objęty gwarancją jest rozprowadzany przez firmę HP lub autoryzowanego importera.
1 rok
Ograniczenia gwarancji
W STOPNIU DOZWOLONYM PRZEZ PRZEPISY LOKALNE, ANI FIRMA HP, ANI JEJ DOSTAWCY NIE UDZIELAJĄ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI ANI WARUNKÓW, ZARÓWNO WYRAŻONYCH, JAK I DOMNIEMANYCH GWARANCJI LUB WARUNKÓW SPRZEDAWALNOCI, ZADOWALAJĄCEJ JAKOCI LUB PRZYDATNOCI DO OKRELONYCH CELÓW.
Ograniczenia odpowiedzialności
1 W granicach dopuszczalnoci okrelonych przez miejscowe prawo,
rekompensaty przewidziane w niniejszych zasadach gwarancyjnych są jedynymi i wyłącznymi, jakie przysługują klientowi.
2 W STOPNIU DOZWOLONYM PRZEZ PRZEPISY LOKALNE,
OPRÓCZ OBOWIĄZKÓW OKRELONYCH W NINIEJSZYM OWIADCZENIU GWARANCYJNYM, FIRMA HP LUB JEJ DOSTAWCY NIE BĘDĄ W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNI ZA SZKODY BEZPOREDNIE, POREDNIE, SPECJALNE, PRZYPADKOWE LUB WYNIKOWE, CZY TO OPARTE NA KONTRAKCIE, CZYNIE NIEDOZWOLONYM LUB NA JAKIEJKOLWIEK INNEJ TEORII PRAWNEJ I BEZ WZGLĘDU NA TO, CZY ZOSTALI POINFORMOWANI O MOŻLIWOCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
Przepisy lokalne
1 Niniejsze owiadczenie gwarancyjne zapewnia klientowi okrelone
prawa. Klientowi mogą również przysługiwać inne prawa w zależnoci od stanu (w USA), prowincji (w Kanadzie) lub kraju/regionu (w innych częciach wiata).
2 W zakresie, w jakim niniejsze zasady gwarancyjne są niezgodne z
przepisami miejscowego prawa, będą one uznane za zmodyfikowane dla zachowania zgodnoci z tym prawem. W ramach takich miejscowych przepisów, pewne owiadczenia i ograniczenia niniejszych zasad gwarancyjnych mogą nie mieć zastosowania wobec klienta. Na przykład niektóre stany USA oraz niektóre państwa poza USA (m.in. niektóre prowincje Kanady) mogą:
a nie dopuszczać, by owiadczenia i ograniczenia niniejszych zasad
gwarancyjnych ograniczały prawa ustawowe klienta (np. w Wielkiej Brytanii);
b w inny sposób ograniczyć możliwoć przestrzegania takich
owiadczeń lub ograniczeń przez producenta; lub
c nadać klientowi dodatkowe prawa w ramach gwarancji, okrelić
czas trwania implikowanych gwarancji, których producent nie może się zrzec, lub zezwolić na ograniczenia czasu trwania implikowanych gwarancji.
3 W PRZYPADKU TRANSAKCJI KONSUMENCKICH W AUSTRALII I
NOWEJ ZELANDII, WARUNKI NINIEJSZEGO OWIADCZENIA GWARANCYJNEGO, POZA WYJĄTKAMI DOZWOLONYMI PRAWEM, NIE ELIMINUJĄ, OGRANICZAJĄ LUB MODYFIKUJĄ, ORAZ SĄ DODATKIEM DO OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW PRAWNYCH ODNOSZĄCYCH SIĘ DO SPRZEDAŻY PRODUKTU HP KLIENTOM W TYCH KRAJACH.
Page 16
Hewlett-Packard korlátozott garancianyilatkozat
HP termék A korlátozott garancia időtartama
Szoftver 90 nap
Tartozékok 90 nap
Nyomtatópatronok 90 nap
Nyomtató perifériális hardver (a részleteket lásd alább) 1 év
A korlátozott garancia terjedelme
1 A Hewlett-Packard garantálja a végfelhasználónak, hogy a fent
megnevezett HP termékek anyag- és gyártási hibáktól mentesen fognak működni, a végfelhasználó általi vásárlás napjától számított, fent megnevezett időtartamig.
2 Szoftvertermékekre vonatkozóan a HP korlátozott garanciája csak
arra az esetre érvényes, ha a szoftver nem hajtja végre a programozott utasításokat. A HP nem garantálja, hogy bármely termék működése megszakításoktól, illetve hibáktól mentes lesz.
3 A HP korlátozott garancia csak a rendeltetésszerű használat során
bekövetkezett meghibásodásokra vonatkozik, és nem érvényes, ha a meghibásodás többek között az alábbi okokra vezethetők vissza:
a Helytelen karbantartás vagy módosítás; b Nem a HP által szállított vagy jóváhagyott szoftver, hordozó,
alkatrész vagy kellék használata; c A termék specifikációinak meg nem felelő üzemeltetés. d Nem engedélyezett módosítás vagy nem rendeltetésszerű
használat.
4 A nem HP tintapatronok vagy újratöltött tintapatronok használata
nem befolyásolja a HP nyomtatótermékekre vonatkozó garanciáját, illetve a HP-vel kötött karbantartási szerződést. Ha azonban a nyomtató meghibásodását vagy károsodását a nem HP vagy újratöltött nyomtatópatronok használata okozza, a HP az adott nyomtatóhiba, illetve károsodás javításakor fel fogja számítani a szokásos munka- és anyagdíjakat.
5 Ha a garanciális időszak alatt a HP értesítést kap bármely garanciális
HP termék meghibásodásáról, a HP belátása szerint a terméket megjavítja vagy kicseréli.
6 Ha a HP a hiba bejelentésétől számított méltányos időn belül nem
tudná megjavítani vagy kicserélni a meghibásodott garanciális terméket, akkor a HP a termék vételárát visszatéríti.
7 A HP nem köteles a terméket megjavítani, kicserélni vagy a vételárat
a vásárlónak visszatéríteni mindaddig, amíg a vásárló vissza nem juttatja a hibás terméket a HP-hez.
8 A cseretermék lehet új vagy újszerű állapotban levő termék, feltéve,
hogy teljesítménye a kicserélt termékével megegyezik vagy annál jobb.
9 A HP termékek tartalmazhatnak az újjal megegyező teljesítményű
újragyártott alkatrészeket, összetevőket vagy anyagokat is.
10 A HP korlátozott garanciája bármely olyan országban, illetve
térségben érvényes, ahol a garancia alatt álló HP terméket a HP forgalmazza. További garanciális javítási szerződések (például helyszíni szerviz) is rendelkezésre állnak a hivatalos HP szervizközpontoknál vagy a hivatalos viszonteladók révén azokban az országokban, amelyekben a HP a terméket forgalmazza.
Garanciakorlátozások
AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM RENDELKEZNEK, SEM A HP, SEM PEDIG A HP HARMADIK FÉL BESZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMILYEN EGYÉB GARANCIÁT,
ÉS KÜLÖNÖSKÉPPEN ELZÁRKÓZNAK AZ ELADHATÓSÁGRA, A KIELÉGÍTŐ MINŐSÉGRE ÉS AZ EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ KIFEJEZETT VAGY BELEÉRTETT GARANCIÁKTÓL.
Felelősségkorlátozások
1 Amennyiben a helyi törvények másként nem rendelkeznek, a fenti
garancianyilatkozat a vásárló számára biztosított egyedüli és kizárólagos jogorvoslat
2 AMENNYIBEN A HELYI TÖRVÉNYEK MÁSKÉNT NEM
RENDELKEZNEK, A FENTI GARANCIANYILATKOZATBAN KIFEJEZETT FELELŐSSÉGET KIVÉVE, A HP VAGY A HP HARMADIK FÉL BESZÁLLÍTÓI NEM VÁLLALNAK SEMMILYEN FELELŐSSÉGET A KÖZVETLEN, KÖZVETETT, KÜLÖNLEGES, VÉLETLENSZERŰ VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁROKÉRT, SEM SZERZŐDÉS, MAGÁNJOGVÉTEK VAGY BÁRMILYEN MÁS JOGI MEGFONTOLÁS ALAPJÁN SEM, TEKINTET NÉLKÜL ARRA, HOGY A KÁR BEKÖVETKEZTÉNEK LEHETŐSÉGÉRE FELHÍVTÁK-E A FIGYELMET VAGY SEM.
Helyi törvény
1 Jelen garancianyilatkozat a vevőnek meghatározott törvényes
jogokat biztosít. A vevőnek ezeken kívül lehetnek egyéb jogai is, amelyek az Egyesült Államokban államonként, Kanadában tartományonként, a világ más tájain országonként/térségenként változhatnak.
2 Amennyiben ez a garancianyilatkozat nincs összhangban a helyi
törvényekkel, a garancianyilatkozatot a helyi törvények követelményeinek megfelelően módosítottnak kell tekinteni. Lehetséges, hogy az adott helyi törvények alapján az ezen garancianyilatkozatban található kizáró és korlátozó nyilatkozatok némelyike nem vonatkozik a vevőre. Például, az Egyesült Államok egyes államainak kormányai, illetve az Egyesült Államokon kívüli egyes kormányok (többek között kanadai provinciákban is) a következő korlátozásokat alkalmazhatják:
a Megakadályozhatják, hogy a Garancianyilatkozatban foglalt
kizáró és korlátozó nyilatkozatok a vásárló alkotmányos jogait csorbítsák (pl. az Egyesült Királyság).
b Más módon korlátozhatják a gyártót abban, hogy az ilyen
felelősség-kizárásoknak és korlátozásoknak érvényt szerezzen; vagy
c További garanciális jogokat biztosíthatnak a vevőknek,
meghatározhatják a gyártó által el nem hárítható beleértett garancia időtartamát, illetve beleértett garancia időtartamára vonatkozóan korlátozásokat engedélyezhetnek.
3 AUSZTRÁLIÁBAN ÉS ÚJ-ZÉLANDON ÉRTÉKESÍTETT TERMÉKEK
ESETÉN A GARANCIANYILATKOZATBAN FOGLALT FELTÉTELEK
- A HELYI TÖRVÉNYEK ÁLTAL MEGENGEDETT MÉRTÉKBEN ­NEM ZÁRJÁK KI, NEM KORLÁTOZZÁK ÉS NEM MÓDOSÍTJÁK, HANEM KIEGÉSZÍTIK A HP TERMÉKEK ÉRTÉKESÍTÉSÉRE VONATKOZÓ, A VEVŐKET MEGILLETŐ, KÖTELEZŐ ÉRVÉNYŰ TÖRVÉNYES JOGOKAT.
Page 17
Положения ограниченной гарантии Hewlett-Packard
Продукт HP Пределы ограниченной гарантии
Программное обеспечение 90 дней
Дополнительные принадлежности 90 дней
картриджи 90 дней
Периферийное оборудование принтера (см. ниже) 1 год
Условия ограниченной гарантии
1 Компания Hewlett-Packard гарантирует конечному пользователю
отсутствие в течение вышеуказанного срока, который отсчитывается с момента покупки изделия пользователем, дефектов в вышеуказанных изделиях HP, связанных с качеством материалов или изготовлением.
2 В отношении программного обеспечения ограниченная гарантия
HP распространяется только на случаи отказов при выполнении команд программы. Компания HP не гарантирует отсутствие сбоев или ошибок в работе продуктов.
3 Ограниченная гарантия HP распространяется только на те
дефекты, которые возникают в результате стандартных условий эксплуатации продукта, и не распространяется на другие случаи, включая неисправности, возникшие в результате:
a неправильного обслуживания или модификации продукта; b использования программного обеспечения, печатных
носителей, деталей или расходных материалов, которые не
поставляются или не поддерживаются компанией HP; c эксплуатации в условиях, не предусмотренных техническими
характеристиками продукта; d несанкционированной модификации или неправильного
использования.
4 В случае принтеров HP использование печатающего картриджа,
изготовленного другой компанией, или повторно заправленного картриджа не влияет ни на гарантию пользователя, ни на договоры по технической поддержке между пользователем и компанией HP. Однако в случае отказа в работе или повреждения принтера в результате использования изготовленного другой компанией или повторно заправленного печатающего картриджа компания HP выполняет платное техническое обслуживание и ремонт по действующим стандартным расценкам HP, в зависимости от затрат времени и материалов.
5 Если в период действия гарантии компания HP получит
уведомление о дефекте в любом продукте, на который распространяется гарантия HP, компания HP обязуется по своему выбору либо отремонтировать, либо заменить дефектный продукт.
6 Если компания HP окажется не в состоянии отремонтировать
или заменить дефектный продукт, на который распространяется гарантия HP, компания HP обязуется в течение разумного периода времени после получения уведомления о дефекте возместить покупную цену продукта.
7 Компания HP не несет никаких обязательств по ремонту, замене
или возмещению стоимости продукта до тех пор, пока потребитель не возвратит дефектный продукт компании HP.
8 В случае замены допускается предоставление нового или
полностью восстановленного продукта при условии, что его функциональные возможности не хуже возможностей заменяемого продукта.
9 Продукты HP могут содержать восстановленные узлы,
компоненты или материалы, по характеристикам не отличающиеся от новых.
10 Положения ограниченной гарантии HP действуют в любой
стране/регионе, где изделие с действующей гарантией распространяется компанией HP. Возможно заключение договора на дополнительное гарантийное обслуживание, например, обслуживание на рабочем месте, с любым предприятием, имеющим разрешение HP на обслуживание в тех странах/регионах, где изделие распространяется компанией HP или уполномоченным импортером.
Ограничения гарантии
В ПРЕДЕЛАХ, ДОПУСКАЕМЫХ МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, НИ КОМПАНИЯ HP, НИ ЕЕ НЕЗАВИСИМЫЕ ПОСТАВЩИКИ НЕ ОБУСЛАВЛИВАЮТ И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТ НИКАКИХ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ ЯВНЫЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ИЛИ УСЛОВИЯ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ, УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНОГО КАЧЕСТВА И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.
Ограничения ответственности
1 В пределах, допускаемых местным законодательством, средства
защиты прав, установленные настоящим гарантийным обязательством, являются единственными и исключительными средствами защиты прав покупателя.
2 В ПРЕДЕЛАХ, ДОПУСКАЕМЫХ МЕСТНЫМ
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ЯВНО ОГОВОРЕННЫХ В НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ, НИ КОМПАНИЯ HP, НИ ЕЕ НЕЗАВИСИМЫЕ ПОСТАВЩИКИ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКОЙ-ЛИБО ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, ОСОБЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ОПОСРЕДОВАННЫЙ УЩЕРБ ИЛИ УБЫТКИ, ПОНЕСЕННЫЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ ДОГОВОРНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ГРАЖДАНСКИХ ИЛИ ИНЫХ ПРАВОВЫХ НОРМ, ДАЖЕ ЕСЛИ ОНИ БЫЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКОГО УЩЕРБА.
Местное законодательство
1 Настоящее гарантийное обязательство предоставляет
покупателю конкретные юридические права. Покупатель может иметь и другие права, различающиеся в разных штатах в пределах США, в разных провинциях в пределах Канады и в разных странах/регионах мира.
2 В тех случаях и в той степени, в которой настоящее гарантийное
обязательство противоречит местному законодательству, действует местное законодательство. В сфере действия такого местного законодательства некоторые ограничения и исключения, оговоренные в настоящем гарантийном обязательстве, могут не относиться к покупателю. Например, законодательство отдельных штатов США, провинций Канады, а также некоторых стран может:
a не допускать, чтобы ограничения и исключения,
содержащиеся в настоящем гарантийном обязательстве, ограничивали законные права потребителя (например, в Великобритании);
b иным образом ограничивать возможности изготовителя
вводить подобные ограничения или исключения;
c предоставлять покупателю дополнительные гарантийные
права, определять срок действия подразумеваемых гарантий, от которых изготовитель не имеет права отказаться, а также допускать ограничения срока действия подразумеваемых гарантий.
3 ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ ПРОДУКТОВ НР В АВСТРАЛИИ И НОВОЙ
ЗЕЛАНДИИ УСЛОВИЯ НАСТОЯЩЕГО ГАРАНТИЙНОГО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ ИСКЛЮЧАЮТ, НЕ ОГРАНИЧИВАЮТ И НЕ ИЗМЕНЯЮТ (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТЕХ СЛУЧАЕВ И В ТОЙ СТЕПЕНИ, КОТОРЫЕ ДОПУСКАЕТСЯ ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ), А ЛИШЬ ДОПОЛНЯЮТ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПО ЗАКОНУ ПРАВА ПОКУПАТЕЛЕЙ В ОТНОШЕНИИ ПРОДАЖИ ПРОДУКТОВ НР УКАЗАННЫМ ПОКУПАТЕЛЯМ.
Page 18
Page 19
לש תלבגומ תוירחא תרהצהHewlett-Packard
רצומHPתלבגומ תוירחא ךשמ
הנכותםוי 90
םירזבאםוי 90
הספדה תוינסחמםוי 90
(ןלהל םיטרפ ואר) תספדמה לש תיפקיה הרמוחהנש
תלבגומה תוירחאה ףקיה
1 תרבחHewlett-Packardירצומש יפוסה-שמתשמה חוקלה ינפב תבייחתמ
HPךשמל הדובעה תוכיאבו םירמוחב םימגפ ילוטנ ויהי ליעל םיטרופמה
.חוקלה ידי לע השיכרה םויב התליחתש ,ליעל תטרופמה הפוקתה
2 תרבח לש תלבגומה תוירחאה ,הנכות ירצומל רושקה לכבHPקרו ךא הלח
.תונכת תוארוה תצרהב לשכ לעHPתוקספה תלוטנ הלועפל תבייחתמ הניא
.והשלכ רצומ לש תואיגש וא
3 תרבח לש תלבגומה תוירחאהHPבקע םילגתמש םימגפ קרו ךא הסכמ
תויעב תוברל ,ןהשלכ תורחא תויעב הסכמ הניאו ,רצומב ליגר שומיש
:בקע תולגתמש
א;םיתואנ יתלב םייוניש וא הקוזחת בםניאש םירזבאב וא םיקלחב ,הספדה ירמוחב ,הנכותב שומיש
ידי לע םיכמתנ וא םיקפוסמHP;
ג;רצומה יטרפממ גרוחש ןפואב הלעפה
ד.הערל שומיש וא השרומ יתלב יוניש
4 לש תוספדמה ירצומל רושקה לכבHPהניאש ויד תינסחמב שומישב ןיא ,
תרצותמHPתוירחאה לע עיפשהל ידכ שדחמ-האלומש ויד תינסחמב וא
תרבחל שיש והשלכ הכימת הזוח לע וא חוקלה יפלכHPםע .חוקלה םע
האצותכ ומרגנש תספדמל קזנ וא תספדמה תלועפב לשכ לש הרקמב ,תאז
תרצותמ הניאש ויד תינסחמב שומישהמHP-האלומש ויד תינסחמב וא
תרבח הבגת ,שדחמHPתוריש ןתמ רובע םירמוחו הדובע ןמז ןיגב םולשת
.םירומאה קזנה וא לשכה םע רשקב תספדמל
5 תרבחל הרסמנ תוירחאה הלח הבש הפוקתה ךלהמב םאHPרבדב העדוה
לש תוירחאה בתכ יפ לע הסוכמש והשלכ רצומב םגפHP תרבח ןקתת ,HP
.הרבחה תטלחה יפ לע ,רצומה תא ףילחת וא
6 תרבח לש התורשפאב ןיא םאHPרצומ ,ןיינעה יפ לע ,ףילחהל וא ןקתל
לש תוירחאה בתכ יפ לע הסוכמש םוגפHP תרבח ריזחת ,HPתא שכורל
תלבק דעוממ ריבס ןמז קרפ ךותב תאזו ,רצומה רובע םלושש השיכרה םוכס
.םגפה לע העדוהה
7 תרבחHPחוקלהש דע םולשת ריזחהל וא ףילחהל ,ןקתל תביוחמ היהת אל
תרבח ידיל םוגפה רצומה תא ריזחיHP.
8תוילנויצקנופהש יאנתבו ,שדח-ומכ וא שדח תויהל יושע והשלכ ףילחמ רצומ
.ףלחומה רצומה לש וזל תוחפה לכל הווש אהת רומאה רצומה לש
9 ירצומHPךרע יווש ויהיש םיצפושמ םירמוח וא םיביכר ,םיקלח לולכל םייושע
.םהיעוציב תניחבמ םישדחל
10 תרבח לש תלבגומה תוירחאה בתכHPרצומה םהבש זוחמו הנידמ לכב לוחי
תרבח ידי לע ץפומ תוירחאה בתכב הסוכמהHPיזוח לע םותחל ןתינ .
רתאב תוריש ןוגכ ,תוירחאה תרגסמב םיפסונ םיתוריש תלבקל תורשקתה
תרבח לש םישרומה תורישה ינקתממ דחא לכ תועצמאב ,חוקלהHP
תרבח ידי לע ץפומ רצומה םהבש םירוזאבו תונידמבHPןאובי ידי לע וא
.השרומ
תוירחא תלבגה
תרבח ןיא ,ימוקמה ןידה יפ לע תרתומה הדימבHP לש 'ג דצ יקפסוHPםילבקמ
תוברל ,עמתשמב ןיבו שרופמב ןיב ,םיפסונ םהשלכ יאנת וא תובייחתה םמצע לע
הרטמל המאתהו ןוצר תעיבשמ תוכיא ,תוריחס רבדב םיאנת וא תויובייחתה
.תמיוסמ
תובח תלבגה
1הז תוירחא בתכב תוטרופמה תופורתה ,ימוקמה ןידה יפ לע תרתומה הדימב
.חוקלה תוכזל תודמועה תוידעלבהו תודיחיה תופורתה ןה
2תוטרופמה תויובייחתהה טעמל ,ימוקמה ןידה יפ לע תרתומה הדימב
תרבח הרקמ םושב ואשיי אל ,הז תוירחא בתכב שרופמבHP'ג דצ יקפס וא
לשHP,םיפיקע וא םיוולנ ,םידחוימ ,םירישי-יתלב ,םירישי םיקזנל תוירחאב
רחא יטפשמ סיסב לע וא ןיקיזנה יניד יפ לע וא ,םיזוחה יניד יפ לע םא ןיב
.ואל םא ןיבו רומאכ םיקזנל תורשפאה רבדב העדוה הרסמנ םא ןיבו ,והשלכ
ימוקמה ןידה
1חוקלה תושרל .תומיוסמ תויטפשמ תויוכז חוקלל קינעמ הז תוירחא בתכ
,תירבה תוצראב הנידמל הנידממ תונוש ,תופסונ תויוכז םג דומעל תויושע
.םלועב םירחא תומוקמב זוחמל זוחממ וא ץראל ץראמו ,הדנקב זוחמל זוחממ
2בתכ בשחיי ,ימוקמה ןידה םע דחא הנקב הלוע וניא הז תוירחא בתכש הדימב
לע .רומאכ ימוקמה ןידה םע דחא הנקב הלעיש ןפואב הנוש וליאכ הז תוירחא
רבדב תומיוסמ תורהצה חוקלה לע ליחהל ןיאש ןכתיי ,רומאכ ימוקמ ןיד ןיפ
תונידמ ,המגודל .הז תוירחא בתכ לש תומיוסמ תולבגהו תובייחתה-יא
תוברל) תירבה תוצראל ץוחמ תודחא תולשממ ןכו ,תירבה תוצראב תומיוסמ
:תויושע ,(הדנקב תוזוחמ
אתורהצה תועצמאב חוקלה לש ןיד יפ לע ויתויוכז תלבגה לע רוסאל
,המגודל) הז תוירחא בתכב תולולכה תולבגהו תובייחתה-יא רבדב
;(הינטירב
בתובייחתה-יא תורהצה ףוכאל ןרציה לש ותלוכי תא רחא ןפואב ליבגהל
וא ;רומאכ תוירחא תלבגה וא
גןתולח ךשמ תא עובקל ,תוירחאל רשקב תופסונ תויוכז חוקלל קינעהל
ריתהל וא ,רענתהל לוכי ןרציה ןיא ןהמש עמתשמב תויובייחתה לש
.עמתשמב תויובייחתה לש ןתולח ךשמ לע תולבגה
3םילולכה םיאנתב ןיא ,דנליזו-ינבו הילרטסואב תוחוקל םע תואקסע ןיינעב
וא ליבגהל ,טעמל ידכב ,קוח יפ לע תרתומה הדימב טעמל ,הז תוירחא בתכב
ירצומ לש םתריכמ לע תולחה תוקוקחה תויוכזה לע ,ףיסוהל אלא ,תונשלHP
.רומאכ תוחוקלל
Page 20
תירבע
תנקתה ינפל בשחמל תספדמה תא םתרביח םא ךירדמה לש ךסמה תוארוה יפ לע ולעפ ,הנכותה
תנקתה תא םילשהל ידכ הנקתהה רוטילקתב שמתשמל
.תספדמה
.הנכותה תנקתה תא וקדב :10 בלש
תספדמה תא םתרביחו הנכותה תא םתנקתהש רחאל
םיברמ םתא ובש םושיי ךותמ ךמסמ וסיפדה ,בשחמל
.שמתשהל
.תספדמה תא ומשר :11 בלש
עדימו בושח ינכט עדימ לבקל ידכ תספדמה תא ומשר
ךלהמב תספדמה תא םתמשר אל םא .הכימת תודוא
תבותכב םשריהל ולכות ,הנכותה תנקתה
http://www.register.hp.com.
!וניתוכרב
שומישה תודוא עדימל .שומישל הנכומ תספדמה תעכ
:םיאבה תורוקמל ונפ ,תויעב ןורתפו תספדמב
עיפומה הנקתהה רוטילקת לש שמתשמל ךירדמה
ךסמב
supportinstantHPךירדמב ונייע ,ףסונ עדימל)
(.ךסמב עיפומה שמתשמל
תבותכב ,רצומב הכימתה רתא
http://www.hp.com/support/dj9300
לש חוקלב הכימתה סיטרכHP(הזיראב)
Page 21
תירבע
.תספדמה תורדגה תא וקדב :8 בלש
תספדמה םא קודבל ידכ יטסונגאיד דומע וסיפדה
.תספדמה תא וליעפה (1 .הכלהכ הרדגוה
ןצחל לע תכשוממ הציחל וצחל (2Power(הלעפה)
ןצחלה לע וצחלוResume .םימעפ עברא (שודיח)
ןצחל תא וררחש (3Powerדומע הסיפדמ תספדמה .
.דיתעב האוושהל הז דומע רומשל ץלמומ .יטסונגאיד
רבוחמ למשחה לבכש ואדו ,הסיפדמ הניא תספדמה םא
הסכמהש ,יוארכ תונקתומ הספדהה תוינסחמש ,יוארכ
בגב אצמנה) ףלשנה חולהשו רוגס תספדמה לש ןוילעה
בצמב תידיהש ןכו ץירחה ךותל הקזוחב ץוחל (תספדמה
.תפסונ םעפ יטסונגאידה דומעה תא סיפדהל וסנ .הליענ
תקלחמל ונפ ,סיפדהל םיחילצמ םכניא ןיידע םא
לש תוחוקלב הכימתהHP.
תינסחמ תא ןיקתהל ידכ 5 דע 3 םיבלש לע ורזח (6
הרוחשה הספדהה)45(516ורגס (7 .תינמיה תבשותב
.תספדמה הסכמ תא
:הרעהיתש תא ןיקתהל שי
ליעפהל היהי ןתינש ידכ הנוכנ הרוצב הספדהה תוינסחמ
הספדהה תוינסחמ תא רשיית תספדמה .תספדמה תא
ואדו ,רושיי דומע ספדומ אל םא .רושיי דומע סיפדתו
.שגמב ריינ שיש
.תספדמה תא ורבחו הנכותה תא וניקתה :9 בלש
) הנקתהה רוטילקת תא וסינכה (1CDStarterןנוכל (
רוביחהו הלעפהה תכרעמ גוס יפ לע ולעפו םירוטילקתה
) םכתושרבשUSB .(יליבקמ וא
:הרעהתא ורבח
תא ןיקתהל ומייסתש רחאל קר בשחמל תספדמה
ךלהמב תאז תושעל ושקבתתש הרקמב וא הנכותה
ךלהמב םתרחבש לבכה תא קר ורבח ,ןכ ומכ .הנקתהה
.הנקתהה
.הספדהה תוינסחמ תא וניקתה :7 בלש
תא ומירה (2 .תספדמה לש השיגה הסכמ תא וחתפ (1
תינסחמ תא וריסה (3 .תספדמב תינסחמה ספת
תינועבצה הספדהה)78(C65ןכמ רחאלו התזיראמ
תא ופחדו וסינכה (4 .הקבדהה טרס תא הנממ וריסה
.תילאמשה תבשותה ךותל תינועבצה הספדהה תינסחמ
הספדהה תינסחמ לע תינסחמה ספת תא ורגס (5
.השיקנב
.ישארה שגמל ריינ וסינכה :6 בלש
ריינה ינווכמ תא וזיזה (2 .טלפה שגמ תא ומירה (1
תונוילג 150 דע ופיסוה (3 .םהלש רתויב ינוציחה בצמל
ירמוח ינווכמ תא וזיזה (4 .שגמל (םיפקש 10 וא) ריינ
תא ודירוה (5 .ריינה דגנכ תויחונב ומקומיש דע הספדהה
.יקפואה ומוקימל טלפה שגמ
Page 22
1
6
2
תירבע
.הזיראה ירמוח תא וריסה :2 בלש
לש ימינפה קלחהמ הזיראה יטרס לכ תא וריסה
.תספדמה
1
6
2
4
3
5
.(םיירוחאה) תספדמה יקלח תא והז
תאיצי (1Bus)Serial(UniversalUSB ,
,תירוחא תינדי הנזה (3 ,תיליבקמ האיצי (2
.למשחל רוביח (6 ,ףלשנ חול (5 ,ףלשנ חול תידי (4
5
4
3
.הזיראה ןכות תא וקדב :1 בלש
תרדסמ תספדמ (19300DeskjetHP,טלפ שגמ (2 ,
תינועבצו הרוחש הספדה תוינסחמ (4 ,למשח לבכ (3
הלעפהל ךירדמ ,הנקתה רטסופ) ספדומ דועית (5
תוחוקל תכימתל ךירדמ ,הנושארHP,(
.(ינורטקלא דועיתו הנכות) הנקתה רוטילקת (6
3
2
1
4
5
6
7
8
9
.(םיימדקה) תספדמה יקלח תא והז :3 בלש
,השיג הסכמ (3 ,ריינ ינווכמ (2 ,טלפ שגמ .1
ןצחל (5 ,הספדהה תינסחמ תירונ (4Cancel,(לוטיב)
ןצחל (6Resume ןצחל (7 ,(שודיח)Power ,(הלעפה)
.ישאר ריינ שגמ (9 ,תויולג ליבומ (8
תא וקילדהו למשחה לבכ תא ורבח :5 בלש
.תספדמה
ןיפוליח םרז קפסלו תספדמל למשחה לבכ תא ורבח (1
(AC) ןצחלה לע וצחל (2 .Powerקילדהל ידכ (הלעפה)
:הרעהקר בשחמל תספדמה תא ורבח
ושקבתת רשאכ וא הנכותה תא ןיקתהל ומייסתש רחאל
.הנקתהה ךלהמב תאז תושעל
.תספדמה תא
.טלפה שגמ תא וניקתה :4 בלש
תא ורשי (2 .הזיראהמ טלפה שגמ תא ואיצוה (1
.תספדמה לעש םיצירחה םע טלפה שגמ לע םינווכמה
שגמה לש ילאמשה דצה תא לוענל ידכ המינפ ופחד (3
ומוקימל שגמה תא ודירוה (4 .ינמיה דצה תא ןכמ רחאלו
.יקפואה
Page 23
םירצוי תויוכז לע עדימ
2003CompanyHewlett-PackardCopyright©
תמדקומ המכסה אלב םגרתל וא דבעל ,לפכשל רוסא .תורומש תויוכזה לכ
.םירצוי תויוכז יקוחב רתומה יפל טעמל .בתכב
2003 יאמ :1 הרודהמ
תוירחא
.שארמ העדוה אלב םייונישל ףופכ הז ךמסמב לולכה עדימה
Hewlett-Packard .הז עדימל רשאב יהשלכ תוירחאב תאשונ הניא
HEWLETT-PACKARD
תעמתשמה תוירחאה ןמ דחוימב תרענתמ
.תמיוסמ הרטמל רצומה תמאתהו תוריחס יבגל
Hewlett-Packard,םירישי יתלב ,םירישי םיקזנל תוירחאב אשית אל
וא הז עדימ תריסמב םירושקה םירחא םיקזנל וא ,םיפיקע וא םיוולנ
.וב שומישב
םירושיא
®
,Microsoft
®
,Windows-ו
®
NTWindowsםיירחסמ םילמס םה
לש םימושרCorporationMicrosoftםירכזומה םירצומה רתי .ב"הראב
.םתוא תורציימה תורבחה לש םיירחסמ םילמס תויהל םייושע הז ךמסמב
תוחיטב תודוא עדימ
ידכ הז רצומב שומישה תעב םייסיסב תוריהז יעצמא לע דימת ודיפקה
.תולמשחתהמ וא הפירשמ העיגפה ןוכיס תא םצמצל
.תספדמל ףרוצמה דועיתבש תוארוהה לכ תא םתנבהש ואדוו וארק .1
.רצומה לע תונמוסמה תוארוההו תורהזאה לכ תא וארק .2
.למשחה עקשמ רצומה תא וקתנ ,יוקינ ינפל .3
רשאכ וא םימ תברקב הז רצומב שמתשהל וא ןיקתהל ןיא .4
םכנה.םיבוטר
.ביצי חטשמ לע החוטב הרוצב רצומה תא ומקמ .5
לע דועמל וא ךורדל לולע וניא שיא ובש ,ןגומ םוקמב רצומה תא וניקתה .6
.םילבכל קזנ םרגייש ששח ןיאו םילבכה
.'תויעב ןורתפ' קרפב ונייע ,הניקת הרוצב לעופ וניא רצומה םא .7
תלבקל .שמתשמה דצמ הקוזחת םיבייחמה םיקלח ליכמ וניא רצומה .8
.םיכמסומ תוריש ישנאל ונפ ,תוריש
Page 24
printed on
recycled paper
copyright © 2003
Hewlett-Packard Company
printed in Germany
http://www.hp.com/support/dj9300
*C8136-91003* *C8136-91003*
C8136-91003
Loading...