Kassetiluuk on lahti.
Sulgege kassetiluuk. Lisateavet vt
Salvede ettevalmistamine”
„
leheküljel 48.
Kelk on blokeeritud.
Avage kassetiluuk ja liigutage kelku
paremal blokeeringu lõpetamiseks.
Jätkamiseks valige seejärel OK
printeri kuval. Lisateavet vt
„Vabastage printimiskelk”
leheküljel 47.
Kui prindikvaliteet ei ole enam
vastuvõetav, vahetage kassett välja.
Laadige
Üks või mõlemad kassetituled vilguvad kiirestiKassettidel on veel lint küljes, nad on
Kõik tuled vilguvad kiirestiPrinter on tõrkeolekus.
paigaldamata, ühildamatud või
defektsed.
Eemaldage lint, kui see on kassetide
küljes. Sisestage puudumisel kassetid
või sisestage ühilduvad kassetid. Vt
„
Defektse kasseti tuvastamine”
leheküljel 48, et tuvastada kasseti
võimalik defektsus
Tõrkeolekust väljumiseks lähtestage
seade.
1. Lülitage seade välja.
2. Lahutage toitejuhe.
Olekutuled7
Tutvuge seadmega HP All-in-One
Page 10
Peatükk 2
(jätkub)
KäitumineLahendus
Traadita ühenduse olekutuli
Tule käitumineLahendus
3. Oodake umbes minut ja
ühendage toitejuhe uuesti.
4. Lülitage seade sisse.
Probleemi püsimisel pöörduge siia:
HP tugi” leheküljel 49.
„
Tutvuge seadmega HP All-in-One
Välja lülitatudTraadita ühenduse märgutuli välja
lülitatud. Vajutage traadita ühenduse
nuppu, et juurde pääseda printeri
kuval traadita ühenduse menüüle.
Traadita ühendusega printimise
lubamiseks kasutage traadita
ühenduse menüüd.
VilkumineAnnab märku, et printer otsib traadita
ühendust. Oodake ühenduse loomist.
Ühenduse nurjumisel veenduge, et
printer oleks traadita ühenduse
signaali ulatuses.
Kiire vilkumineIlmnes traadita ühenduse viga. Uurige
teateid printeri kuval.
Sisse lülitatudTraadita ühendus on loodud ja saate
printida.
8Tutvuge seadmega HP All-in-One
Page 11
3Printimine
Valige prinditöö, mida soovite jätkata.
„Dokumentide printimine” leheküljel 9
„Fotode printimine” leheküljel 10
„Ümbrike printimine” leheküljel 11
Dokumentide printimine
Printimine tarkvararakendusest
1. Veenduge, et väljastussalv oleks avatud.
2. Veenduge, et söötesalve oleks paberit sisestatud.
5. Klõpsake nuppu, mis avab dialoogiakna Properties (Atribuudid).
Olenevalt tarkvararakendusest võib selle nupu nimi olla Properties (Atribuudid),
Options (Valikud või Suvandid), Printer Setup (Printeri häälestus), Printer või
Preferences (Eelistused).
Printimine9
Printimine
Page 12
Peatükk 3
6. Tehke sobivad valikud.
•Vahekaardil Layout (Paigutus) valige kas Portrait (Vertikaalne) või Landscape
(Horisontaalne).
•Vahekaardil Paper/Quality (Paber/kvaliteet) valige sobiv paberiformaat ja -tüüp
ripploenditest Paper Size (Paberiformaat) ja Media (Kandja).
•Klõpsake valikul Advanced (Täpsemalt), et valida sobiv väljundkvaliteet loendist
Printer Features (Printeri funktsioonid).
7. Klõpsake dialoogiakna Properties (Atribuudid) sulgemiseks nupul OK.
8. Printimise alustamiseks klõpsake nupul Print (Prindi) või OK.
Märkus. Saate dokumenti printida paberi mõlemale küljele. Klõpsake nupul
Advanced (Täpsemalt) sakil Paper/Quality (Paber/kvaliteet) või Layout (Paigutus).Tehke rippmenüüst Pages to Print (Leheküljed printimiseks) valik Print Odd Pages
Only (Prindi ainult paaritud leheküljed). Printimiseks klõpsake nupul OK. Pärast
dokumendi paaritute lehekülgede printimist eemaldage dokument väljastussalvest.
Asetage paber uuesti söötesalve tühja küljega ülespoole. Naaske rippmenüüsse
Pages to Print (Leheküljed printimiseks) ning valige Print Even Pages Only (Prindi
ainult paaris leheküljed). Printimiseks klõpsake nupul OK.
Märkus. Kui teie prinditud dokumendid ei ole joondatud paberi servadega,
veenduge, et olete valinud õige keele ja piirkonna. Valige printeri kuval Setup
(Seadistus) ning seejärel Language/Region (Keel/piirkond). Valige antud valikutest
keel ja piirkond. Õiged sätted Language/Region (Keel/piirkond) tagavad printerile
sobivad paberiformaadi vaikesätted.
Fotode printimine
Foto printimine fotopaberile
1. Veenduge, et väljastussalv oleks avatud.
2. Eemaldage söötesalvest paber ja asetage sinna fotopaber prinditava küljega
pealpool.
Märkus. Kui kasutataval fotopaberil on perforeeritud sakid, asetage see
3. Klõpsake oma rakenduse menüü File (Fail) käsku Print (Prindi).
Page 13
4. Veenduge, et valitud printer on teie seade.
5. Klõpsake nuppu, mis avab dialoogiakna Properties (Atribuudid).
Olenevalt tarkvararakendusest võib selle nupu nimi olla Properties (Atribuudid),
Options (Valikud või Suvandid), Printer Setup (Printeri häälestus), Printer või
Preferences (Eelistused).
6. Tehke sobivad valikud.
•Vahekaardil Layout (Paigutus) valige kas Portrait (Vertikaalne) või Landscape
(Horisontaalne).
•Valige vahekaardil Paper/Quality (Paber/kvaliteet), et valida sobiv
väljundkvaliteet loendist Paper Size (Paberiformaat) ja Media (Kandja).
•Klõpsake valikul Advanced (Täpsemalt), et valida sobiv väljundkvaliteet loendist
Printer Features (Printeri funktsioonid).
Märkus. Maksimaalse dpi kasutamiseks minge vahelehele Paper/Quality
(Paber/Kvaliteet) ja valige ripploendist Media (Kandja) valik Photo Paper, Best
Quality (Fotopaber, kvaliteet). Veenduge, et prindite värvilisi kujutisi. Seejärel
avage vaheleht Advanced (Täpsemalt) ja valige ripploendis Print in Max DPI
(Maksimaalse dpi-ga printimine) määrang Yes (Jah). Lisateavet leiate jaotisest
„
Printimine sättega Maximum dpi (Maksimaalne dpi)” leheküljel 14.
7. Dialoogiboksi Properties (Atribuudid) naasmiseks klõpsake nupul OK.
8. Klõpsake dialoogiaknas Print (Prindi) nuppu OK ja seejärel klõpsake nuppu Print
(Prindi) või OK.
Märkus. Ärge jätke kasutamata fotopaberit söötesalve. Paber võib hakata lokkima,
mis võib kahandada prinditöö kvaliteeti. Fotopaber peab enne printimise alustamist
olema sirge.
Ümbrike printimine
Seadme HP All-in-One söötesalve saate sisestada korraga ühe või rohkem ümbrikke.
Ärge kasutage läikpaberil, reljeefseid, klambritega ega akendega ümbrikke.
Märkus. Teksti paigutamise kohta ümbrikule printimiseks otsige teavet oma
tekstitöötlusprogrammi abifailidest. Parimate tulemuste saavutamiseks kaaluge
tagastusaadresside jaoks etikettide kasutamist.
Ümbrike printimine
1. Veenduge, et väljastussalv oleks avatud.
2. Lükake paber täies ulatuses vasakule.
3. Asetage ümbrikud salve parempoolsesse osasse. Prinditav pool peab jääma ülespidi.
Klapp peab jääma vasakule poolele.
4. Asetage ümbrikud printerisse, lükates neid kuni peatumiseni.
5. Seadke paberijuhik kindlalt vastu ümbrike serva.
Printimine
Ümbrike printimine11
Page 14
Peatükk 3
6. Klõpsake nuppu, mis avab dialoogiakna Properties (Atribuudid).
Olenevalt tarkvararakendusest võib selle nupu nimi olla Properties (Atribuudid),
Options (Valikud või Suvandid), Printer Setup (Printeri häälestus), Printer või
Preferences (Eelistused).
7. Tehke sobivad valikud.
•Valige sakil Paper/Quality (Paber/kvaliteet) tüüp Plain paper (Tavapaber) ja
sobiv ümbrikuformaat rippmenüüst Paper Size (Paberi formaat).
•Klõpsake valikul Advanced (Täpsemalt), et valida sobiv väljundkvaliteet loendist
Printer Features (Printeri funktsioonid).
8. Klõpsake dialoogiaknas Print (Prindi) nuppu OK ja seejärel klõpsake nuppu Print
(Prindi) või OK.
Kiirtrükised
Printige rakenduse Kiirtrükised abil büroovorme, paberitüüpe ja mänge.
Nõuanne. Suurendage koopiate arvu, hoides all või vajutades korduvalt nuppu
Valik.
Näpunäited edukaks printimiseks
Edukaks printimiseks peaksid HP kassetid toimima õigesti ja olema piisavalt täis, paber
tuleks asetada õigesti ja seadmel peaksid olema sobivad sätted.
Kassetialased näpunäited
•Kasutage HP originaaltindikassette.
•Paigaldage nii mustad kui ka kolmevärvilised kassetid õigesti.
•Klõpsake nupul Advanced (Täpsemalt) ja valige sobiv Paper Size (Paberi formaat)
rippmenüüst Paper/Output (Paber/väljund).
•Klõpsake töölaua ikoonil HP All-in-One, et avada Printeritarkvara. Valikus
Printeritarkvara klõpsake printerdraiveri juurde pääsemiseks nupul Printer Actions
(Printeri tegevused) ja seejärel Set Preferences (Määra eelistused).
Märkus. Printeritarkvara saate avada ka, kui klõpsate Start > Programs
(Programmid) > HP > HP Deskjet 3050 J610 series > HP Deskjet 3050 J610
series
Märkused
•Ehtsad HP kassetid on mõeldud HP printeritele ja nendega koos katsetatud, mis
aitavad alati saada suurepäraseid tulemusi.
Märkus. HP ei saa garanteerida teiste tootjate tarvikute kvaliteeti ega
töökindlust. Garantii ei kata mitte-HP tarvikute kasutamisest tingitud seadme
hooldus- ja parandustöid.
Kui arvate, et ostsite ehtsad HP prindikassetid, avage aadress
www.hp.com/go/anticounterfeit
•Tinditaseme hoiatused ja tähised pakuvad oletatavaid väärtusi vaid
planeerimiseesmärkideks.
Märkus. Kui kuvatakse madala tinditaseme hoiatusteade, hoidke võimaliku
printimisviivituse vältimiseks asenduskassett käepärast. Tindikassette ei pea
asendama enne, kui prindikvaliteet muutub vastuvõetamatuks.
•Printeridraiveris valitud tarkvarasätted kehtivad ainult printimisele, mitte
(Paber/kvaliteet) või Layout (Paigutus). Tehke rippmenüüst Pages to Print
(Leheküljed printimiseks) valik Print Odd Pages Only (Prindi ainult paaritud
leheküljed). Printimiseks klõpsake nupul OK. Pärast dokumendi paaritute
lehekülgede printimist eemaldage dokument väljastussalvest. Asetage paber
uuesti söötesalve, tühi külg ülespoole. Naaske rippmenüüsse Pages to Print
(Leheküljed printimiseks) ning valige Print Even Pages Only (Prindi ainult paaris
leheküljed). Printimiseks klõpsake nupul OK.
•Printimine ainult musta tindi abil
Märkus. Kui soovite printida mustvalge dokumendi ainult musta tindi abil,
klõpsake nupul Advanced (Täpsemalt). Rippmenüüst Print in Grayscale (Prindi
hallskaalas) valige Black Ink Only (Ainult must tint), seejärel klõpsake nupul
OK. Kui näete valikuvõimalust Black and White (Mustvalge) vahekaardil Paper/
Quality (Paber/kvaliteet) või Layout (Paigutus), valige see.
Klõpsake Internetist lisateabe saamiseks siin.
Printimine sättega Maximum dpi (Maksimaalne dpi)
Kvaliteetsete ja selgepiiriliste kujutiste fotopaberile printimiseks kasutage maksimaalse
dpi režiimi.
Maksimaalse dpi režiimi prindi eraldusvõime kohta leiate täpsemat teavet tehnilistest
andmetest.
Maksimaalse dpi kasutamisel suureneb, võrreldes teiste seadistustega, printimisele
kuluv aeg ja vajatakse suuremat kettaruumi.
Printimine
14Printimine
Režiimis Maksimaalne dpi printimine
1. Veenduge, et söötesalves on fotopaberit.
2. Klõpsake oma rakenduse menüü File (Fail) käsku Print (Prindi).
3. Veenduge, et valitud printer on teie seade.
4. Klõpsake nuppu, mis avab dialoogiakna Properties (Atribuudid).
Olenevalt tarkvararakendusest võib selle nupu nimi olla Properties (Atribuudid),
Options (Valikud või Suvandid), Printer Setup (Printeri häälestus), Printer või
Preferences (Eelistused).
9. Valige ripploendis Paper/Output (Paber/Väljund) valik Paper Size (Paberi suurus).
10. Täpsemate valikute sulgemiseks klõpsake OK.
11. Kinnitage vahekaardil Layout (Paigutus) valik Orientation (Orientatsioon), seejärel
klõpsake printimiseks OK.
Printimine sättega Maximum dpi (Maksimaalne dpi)15
Printimine
Page 18
Peatükk 3
Printimine
16Printimine
Page 19
4Paberi algõpetus
Seadmesse HP All-in-One saate sisestada erinevat tüüpi ja erinevas formaadis paberit
(sh Letter- või A4-formaadis paberit, fotopaberit, lüümikuid ja ümbrikke).
See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:
„
Laadige kandjad” leheküljel 19
Soovitatavad prindipaberid
Kui soovite parimat printimiskvaliteeti, soovitab HP kasutada HP pabereid, mis on välja
töötatud konkreetselt seda tüüpi projekti jaoks, mida prindite.
Olenevalt teie riigist/regioonist ei pruugi kõiki pabereid olla saadaval.
ColorLok
Igapäevaste dokumentide printimise ja kopeerimise jaoks soovitab HP kasutada
ColorLoki logoga tavapaberit. Kõiki ColorLoki logoga pabereid on eraldi testitud, et nende
usaldusväärsus ja printimiskvaliteet vastaksid kõrgetele standarditele ning et printida
täpseid, ergsavärvilisi ja tugevalt mustade toonidega dokumente, mis kuivavad kiiremini
kui tavapaber. Küsige suurematelt paberitootjatelt ColorLoki logoga pabereid, mille kaal
ja suurus varieeruvad.
Paberi algõpetus
Fotopaber HP Advanced Photo Paper
Paks fotopaber kuivab koheselt, et selle käsitsemisel ei tuleks tahmaga jännata. Paber
on vee-, määrdumis-, sõrmejälje- ja niiskuskindel. Prinditud dokumendid näivad
professionaalses fotolaboris tehtud piltidele üsna sarnased. Paberil on mitu formaati,
kaasa arvatud A4, 8,5x11 tolli, 10x15 cm (ribaga või ilma) ja 13x18 cm, ning läikiv või
õrnalt läikiv (satäänmatt) pind. See on happevaba, et dokumentide eluiga oleks pikem.
HP Everyday Photo Paper
Printige värvirikkaid igapäevaseid kaadreid madala hinnaga, kasutades argifotode jaoks
kavandatud paberit. Taskukohane fotopaber kuivab kiiresti, et seda oleks lihtne
käsitseda. Printige teravaid ja täpseid pilte, kasutades kõnealust paberit mis tahes inkjetprinteriga. Poolläikiv paber on saadaval mitmesuguses formaadis, sh A4, formaadis
8,5x11 tolli ja 10x15 cm (ribaga või ilma). See on happevaba, et fotode eluiga oleks pikem.
Paberi algõpetus17
Page 20
Peatükk 4
HP Brochure Paper või HP Superior Inkjet Paper
Kõnealuste paberitüüpide läikivad või matid pinnad on mõeldud kahepoolseks
kasutuseks. Sellised paberid sobivad suurepäraselt fotode reproduktsioonide ja
reklaamtrükiste printimiseks aruannete kaantele, eriesitlustele, brošüüridele,
plaadiümbristele ja kalendritele.
Paberi algõpetus
HP Premium Presentation Paper või HP Professional Paper
Kõnealused rasked kahepoolsed matid paberitüübid sobivad ideaalselt ettekannete,
ettepanekute, aruannete ja infolehtede printimiseks. Paberite kaal on suurem, et nende
muljetavaldav välimus ja struktuur pääseksid mõjule.
HP Bright White Inkjet Paper (HP säravvalge paber tindiprintimiseks)
HP Bright White Inkjet Paper esitab värvid kontrastselt ja teksti selgepiiriliselt. Paber on
piisavalt läbipaistmatu kahepoolseks värviliseks printimiseks, mistõttu sobib ideaalselt
infolehtede, aruannete ja flaierite printimiseks. Sellel on ColorLoki tehnoloogia, et paber
vähem määriks ning eristuksid tugevalt mustad toonid ja erksad värvid.
HP printimispaber
HP Printing Paper on kõrgekvaliteediline mitmeotstarbeline paber. Sellele paberile
printimisel on kujutis selgem kui neil dokumentidel, mis on prinditud standardsele
mitmeotstarbelisele paljunduspaberile. Sellel on ColorLok tehnoloogia, et paber vähem
määriks ning eristuksid tugevalt mustad toonid ja erksad värvid. See on happevaba, et
dokumentide eluiga oleks pikem.
Kontoripaber HP Office Paper
HP Office Paper on kvaliteetne mitmeotstarbeline paber. See sobib koopiate, visandite,
memode ja muude igapäevaste dokumentide printimiseks. Sellel on ColorLoki
tehnoloogia, et paber vähem määriks ning eristuksid tugevalt mustad toonid ja erksad
värvid. See on happevaba, et dokumentide eluiga oleks pikem.
HP pealetriigitavad siirdepildid
HP pealetriigitavad siirdepildid (värviliste või heledate või valgete kangaste jaoks) on
ideaalseks lahenduseks digifotode kandmiseks T-särkidele.
HP Premium Inkjet Transparency Film (HP tindiprinterikile)
HP Premium Inkjet Transparency Film muudab teie värvilised esitlused elavaks ja
muljetavaldavaks. See lüümikuteks sobiv kile on lihtsaltkasutatav, kuivab kiirelt ega
määrdu.
HP säästu-fotokomplekt
Säästu-fotokomplektHP Photo Value Packs sisaldab mugavalt HP originaalkassette ning
professionaalset fotopaberit HP Advanced Photo Paper, et säästa aega ning eraldada
proovifotod professionaalsetest fotodest, mida prindite tarkvara HP All-in-One abil. HP
originaaltindid ja professionaalne fotopaber HP Advanced Photo Paper töötavad ühiselt,
et teie fotod oleksid igal printimisel pika elueaga ja erksad. Sobib suurepäraselt kõikide
puhkusefotode printimiseks või kordusfotode jagamiseks.
18Paberi algõpetus
Page 21
Märkus. Praegu on HP veebisaidi mõned osad saadaval ainult inglise keeles.
HP pabereid ja muid tarvikuid saate tellida aadressilt www.hp.com/buy/supplies. Kui teil
palutakse valida oma asukohale vastav riik või regioon, siis tehke seda. Kui olete kõik
valikud teinud, klõpsake veebilehel sobivat ostmislinki.
Laadige kandjad
▲ Jätkamiseks valige paberisuurus.
Täisformaadis paberi laadimine
a. Söötesalve ülestõstmine
Tõstke söötesalv üles.
b. Väljastussalve allalaskmine
Laske väljastussalv alla ja tõmmake söötesalve pikendi välja.
Paberi algõpetus
c. Lükake paberilaiusejuhik vasakule
Lükake paberilaiusejuhik vasakule.
Laadige kandjad19
Page 22
Paberi algõpetus
Peatükk 4
d. Sisestage paber.
Asetage paberipakk söötesalve lühema servaga eespool ja prinditava küljega
ülespoole.
Lükake paberipakk alla selle peatumiseni.
Libistage paberilaiusejuhikut paremale, kuni see peatub paberi servas.
Väikses formaadis paberi laadimine
a. Söötesalve ülestõstmine
Tõstke söötesalv üles.
20Paberi algõpetus
Page 23
b. Väljastussalve allalaskmine
Laske väljastussalv alla ja tõmmake söötesalve pikendi välja.
c. Lükake paberilaiusejuhik vasakule.
Lükake paberilaiusejuhik vasakule.
Paberi algõpetus
d. Sisestage paber.
Asetage fotopaberipakk paberisalve lühema servaga eespool ja prinditava
küljega ülespoole.
Lükake paberipakk võimalikult kaugele, kuni see peatub.
Märkus. Kui kasutataval fotopaberil on perforeeritud sakid, asetage see
sakkidega ülespoole.
Libistage paberilaiusejuhikut paremale, kuni see peatub paberi servas.
Laadige kandjad21
Page 24
Paberi algõpetus
Peatükk 4
Ümbrikute laadimine
a. Söötesalve ülestõstmine
Tõstke söötesalv üles.
b. Väljastussalve allalaskmine
Laske väljastussalv alla ja tõmmake söötesalve pikendi välja.
c. Lükake paberilaiusejuhik vasakule.
Lükake paberilaiusejuhik vasakule.
22Paberi algõpetus
Page 25
Eemaldage põhisöötesalvest kogu paberipakk.
d. Asetage ümbrikud salve.
Sisestage üks või mitu ümbrikku söötesalve kõige parempoolsemale küljele.
Prinditav külg peab jääma ülespoole. Klapp peab jääma vasakule ja allapoole.
Lükake ümbrikupakk peatumiseni alla.
Libistage paberilaiusejuhik paremale vastu ümbrikupakki, kuni see peatub.
Paberi algõpetus
Laadige kandjad23
Page 26
Paberi algõpetus
Peatükk 4
24Paberi algõpetus
Page 27
5Kopeerimine ja skannimine
•Dokumentide ja fotode kopeerimine
Fotode skannimine arvutisse
•
Näpunäited edukaks kopeerimiseks ja skannimiseks
•
Dokumentide ja fotode kopeerimine
Saate kopeerida ühe nupuvajutusega. Täiendavad kopeerimisfunktsioonid leiate printeri
ekraanil kopeerimismenüüdest.
Märkus. Näete menüüsid paberiformaadi valimiseks koos paberitüübi ja
paljunduse formaadiga. Tavapaberi sätte puhul prinditakse tavalise
prindikvaliteediga. Fotopaberi sätte puhul prinditakse parima kvaliteediga.
Märkus. Actual size (Tegelik formaat) kopeerib originaaliga samas
formaadis. Resize to fit (Mahuta lehele) kopeerib nii, et tulemus on keskel
ja servade ümber on valge ääris. Muudetud suurusega kujutist
suurendatakse või vähendatakse, et see mahuks valitud väljundpaberi
formaadile.
Valige Save Settings (Salvesta sätted) pärast sobiva paberiformaadi valimist
koos paberitüübi ja kopeerimisformaadi sätetega.
Valige printimiseks Black Copy (Mustvalge koopia) või Color Copy (Värviline
koopia).
Märkus. Suurendage koopiate arvu, valides korduvalt Black Copy
(Mustvalge koopia) või Color Copy (Värviline koopia) või hoides all nuppu
Black Copy (Mustvalge koopia) või Color Copy (Värviline koopia).
26Kopeerimine ja skannimine
Page 29
Fotode skannimine arvutisse
•Kui arvuti on ühendatud printeriga USB-kaabli abil, saate kiiresti skannida fotot
skanninupu abil. Skanninupu vajutamine salvestab arvutisse automaatselt kujutise
fotovormingus.
•Kui arvutil on printeriga traadita ühendus, peate enne skanninupu vajutamist esmalt
aktiveerima arvutis skannirakenduse.
•Kui soovite valige skannitava kujutise vormingut või redigeerida skannitavat kujutist,
kasutage skanninupu asemel Printeritarkvara.
Klõpsake töölaua ikoonil HP All-in-One, et avada Printeritarkvara. Valige Scanner
Actions (Skanneri tegevused) ja seejärel Scan a Document or Photo (Skanni
dokument või foto).
Skannimiseks ettevalmistamine
▲ Skannimiseks ettevalmistamine
a. Sisestage paber.
Laadige söötesalve väike või täissuuruses fotopaber.
Kasseti väljavahetamiseni jäänud aega saab hõlpsasti hinnata tinditasemete
kontrollimisega. Tinditase näitab kassettides olemasoleva tindi ligikaudset kogust.
Märkus. Kui olete paigaldanud uuesti täidetud või taastatud tindikasseti või kasseti,
mida on kasutatud teises seadmes, on võimalik, et tinditaseme indikaator töötab
ebatäpselt või ei toimi.
Märkus. Tinditaseme hoiatused ja tähised pakuvad oletatavaid väärtusi vaid
planeerimiseesmärkideks. Kui kuvatakse hoiatusteade madala tinditaseme kohta,
arvestage, et peaksite varuma uue tindikasseti, sest vana tuleb varsti vahetada.
Kassette pole vaja asendada enne prindikvaliteedi halvenemist.
Märkus. Tindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil,
nt toimingu lähtestamisel, mille käigus valmistatakse seade ja tindikassetid
printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint
voolaks ühtlaselt. Lisaks sellele jääb kassetti pärast selle kasutamist tindijääk.
Täiendavat teavet vt
www.hp.com/go/inkusage.
Kassettidega töötamine
Tindivarude tellimine
Enne kassettide tellimist määrake õige kasseti numbri asukoht.
Kasseti numbri asukoha määramine printeril
▲ Kasseti number asub kassetiluugi siseküljel.
Kassettidega töötamine31
Page 34
Peatükk 6
Kassettidega töötamine
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
Määrake kasseti numbri asukoht siin: Printeritarkvara
1. Klõpsake töölaua ikoonil HP All-in-One, et avada Printeritarkvara.
Märkus. Printeritarkvara saate avada ka, kui klõpsate Start > Programs
(Programmid) > HP > HP Deskjet 3050 J610 series > HP Deskjet 3050 J610
series
2. Klõpsake Printeritarkvara'is suvandil Shop For Supplies Online (Osta tarvikud
Internetist) Selle lingi kasutamisel kuvatakse õige kasseti number automaatselt.
Seadmele HP All-in-One saate veebis HP tarvikuid tellida aadressil
www.hp.com/buy/
supplies. Valige vastava viiba juures oma riik või piirkond, järgige kuvatavaid viipasid, et
valida soovitud toode, ja klõpsake seejärel ühte lehel olevatest ostmislinkidest.
Märkus. Kassettide elektroonilist tellimist ei toetata kõikides riikides/regioonides.
Kui teie riigis/regioonis seda ei toetata, saate siiski vaadata tarvikute teavet ja printida
välja loendi, mis HP edasimüüja juurde kaasa võtta.
Seotud teemad
Valige õiged kassetid” leheküljel 32
„
Valige õiged kassetid
HP soovitab kasutada HP originaalkassette. HP originaaltindikassetid on valmistatud HP
printerite jaoks ning nende sobivust on testitud, et teie printimine alati hästi õnnestuks.
Seotud teemad
„
Tindivarude tellimine” leheküljel 31
Kassettide väljavahetamine
Prindikassettide väljavahetamine
1. Kontrollige toidet.
2. Sisestage paber.
3. Eemaldage kassett.
a. Avage kasseti luuk.
32Kassettidega töötamine
Page 35
Oodake, kuni prindikassett liigub seadme keskossa.
b. Vabastamiseks vajutage kassetti allapoole, seejärel eemaldage see pesast.
4. Paigaldage uus kassett.
a. Võtke kassett pakendist välja.
b. Eemaldage plastikriba roosast lipikust tõmmates.
Kassettidega töötamine
Kassettide väljavahetamine33
Page 36
Peatükk 6
c. Libistage kassett pessa kuni paika klõpsamiseni.
Kasutage ühe kasseti režiimi, et printerit HP All-in-One ainult ühe prindikassetiga
kasutada. Printer lülitub ühe kasseti režiimi siis, kui prindikassett eemaldatakse
prindikasseti tugiraamist. Ühe kasseti režiimis prindib seade töid ainult arvutist.
34Kassettidega töötamine
Page 37
Märkus. Kui printer HP All-in-One töötab ühe kasseti režiimis, kuvatakse ekraanil
sellekohane teade. Kui seadmes, millesse on paigaldatud kaks prindikassetti,
kuvatakse varutindi-režiimile viitav teade, veenduge, et kõigilt prindikassettidelt on
kaitseteip eemaldatud. Kui plastlint katab prindikasseti kontakte, ei suuda seade
tuvastada, kas prindikassett on paigaldatud.
Ühe kassetiga režiimist väljumine
Ühe kassetiga režiimist väljumiseks tuleb seadmesse HP All-in-One paigaldada kaks
prindikassetti.
Seostuvad teemad
„
Kassettide väljavahetamine” leheküljel 32
Teave kasseti garantii kohta
HP kasseti garantii kehtib juhul, kui toodet kasutatakse ettenähtud HP printerites. Garantii
ei kehti HP prindikassettide puhul, mida on täidetud, ümber ehitatud, uuendatud,
mittesihipäraselt kasutatud või rikutud.
Garantiiperioodi vältel on garantii jõus seni, kuni HP tint ei ole otsas ja garantii pole
aegunud. Tootele märgitud garantii kehtivuse viimase kuupäeva (vormingus AAAA/KK/
PPP) leiate joonisel osutatud kohast:
HP piiratud garantii teatise koopia on toodud tootega kaasnevas viitejuhendis.
Teave kasseti garantii kohta35
Kassettidega töötamine
Page 38
Peatükk 6
Kassettidega töötamine
36Kassettidega töötamine
Page 39
7Ühenduvus
Seadme HP All-in-One lisamine võrku
•WiFi Protected Setup (WPS)
Tavapärane raadioside ühendus
•
USB-ühendus
•
WiFi Protected Setup (WPS)
Seadme HP All-in-One ühendamiseks traadita võrku seadistuse WiFi Protected Setup
(WPS) abil toimige järgmiselt.
Traadita 802.11 võrk, mis hõlmab WPS-lubatud traadita ruuterit ja pääsupunkti.
Traadita võrgu toega või võrguliidese kaardiga (NIC) laua- või sülearvuti. Arvuti peab
olema ühendatud traadita võrku, mis installitakse seadmesse HP All-in-One.
Seadme ühendamine HP All-in-One funktsiooni WiFi Protected Setup (WPS) kaudu
1. Tehke üht alljärgnevatest toimingutest:
Nupumeetodi (PBC) kasutamine
▲ Seadistage traadita ühendus.
Vajutage juhtpaneelil traadita ühenduse nuppu, et printeri kuval kuvataks
traadita ühenduse menüü valikud.
Valige printeri kuval Wireless Settings (Traadita ühenduse sätted).
Valige WPS.
Valige Push Button (Vajuta nuppu) ja järgige printeri kuval olevaid
ekraanijuhiseid.
Märkus. Seade käivitab taimeri kaheks minutiks, mille jooksul tuleb vajutada
võrguseadme vastavat nuppu.
PIN-koodiga meetodi kasutamine
▲ Seadistage traadita ühendus.
Vajutage juhtpaneelil traadita ühenduse nuppu, et printeri kuval kuvataks
Märkus. Seade käivitab taimeri kaheks minutiks, mille jooksul tuleb
võrguseadmes sisestada PIN-kood.
2. Vaadake selle teema animatsiooni.
Tavapärane raadioside ühendus
HP All-in-One ühendamiseks sisseehitatud traadita võrku WLAN 802.11 on vajalikud
järgmised toimingud:
Traadita marsruuteri või ligipääsupunktiga 802.11 raadiovõrk.
Kui ühendate oma seadme HP All-in-One Interneti-juurdepääsuga traadita võrku,
soovitab HP kasutada raadiovõrgu marsruuterit (ligipääsupunkti või tugijaama), mis
kasutab protokolli Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP).
Traadita võrgu toega või võrguliidese kaardiga (NIC) laua- või sülearvuti. Arvuti peab
olema ühendatud traadita võrku, mis installitakse seadmesse HP All-in-One.
Võrgunimi (SSID).
WEP-võti või WPA-salafraas (kui vaja)
Seadme ühendamine
1. Sisestage arvuti CD-seadmesse printeri tarkvaraga CD.
2. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Vastava juhise kuvamisel ühendage seade arvutiga, kasutades müügikomplekti
kuuluvat USB-installikaablit. Järgige traadita võrguseadete sisestamiseks ekraanil
kuvatavaid juhiseid. Seade proovib võrguga ühendust luua. Kui ühenduse loomine
ebaõnnestub, järgige probleemi lahendamiseks ekraanil kuvatavaid juhiseid ning
proovige uuesti.
3. Kui installimine on lõppenud, palutakse USB-kaabel eraldada ja testida traadita
võrguühendust. Kui seadme võrku ühendumine õnnestub, installige tarkvara igasse
arvutisse, mis seadet võrgu kaudu kasutab.
USB-ühendus
Ühenduvus
38Ühenduvus
HP All-in-One on varustatud seadme taga asuva kiire 2.0 USB-pordiga arvuti
ühendamiseks.
Seadme ühendamine USB-kaabliga
▲ Arvuti ühendamiseks USB-kaabliga vaadake seadmega kaasas olevat
seadistusjuhendit.
Märkus. Ärge ühendage USB-kaablit printeriga enne, kui teil palutakse seda
teha.
Printeri ühiskasutuse lubamine Windowsi arvutis
▲ Vaadake oma arvutiga kaasas olevat kasutusjuhendit või Windows elektroonilist
spikrit.
Page 41
Näpunäited võrguühendusega printeri seadistamiseks ja
kasutamiseks
Kasutage võrguühendusega printeri seadistamiseks ja kasutamiseks järgmisi
näpunäiteid.
•Traadita võrguühendusega printeri seadistamisel veenduge, et traadita ühenduse
marsruuter või pääsupunkt oleks sisse lülitatud. Printer otsib traadita ühendusega
marsruutereid, seejärel järjestab arvutis tuvastatud võrgunimed.
•Kui teie arvuti on ühendatud virtuaalse privaatvõrguga (VPN), peate enne muudele
seadmetele (sh printer) juurdepääsu saamist VPN-i lahutama.
•Uurige, kuidas vaadata võrgu turvasätteid.
siin.
•Uurige võrgu diagnostikautiliidi ja muude tõrkeotsingu näpunäidete kohta.
Internetist lisateabe saamiseks siin.
•Uurige, kuidas üle minna USB-lt traadita ühendusse.
saamiseks siin.
•Uurige, kuidas töötada tulemüüri ja viirusetõrjeprogrammidega printeri seadistamise
ajal.
Klõpsake Internetist lisateabe saamiseks siin.
Klõpsake Internetist lisateabe saamiseks
Klõpsake
Klõpsake Internetist lisateabe
Näpunäited võrguühendusega printeri seadistamiseks ja kasutamiseks39
Ühenduvus
Page 42
Peatükk 7
Ühenduvus
40Ühenduvus
Page 43
8Probleemi lahendamine
See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:
Prindikvaliteedi parandamine
•
Paberiummistuse likvideerimine
•
Ei saa printida
•
Võrgundus
•
HP tugi
•
Klõpsake Internetist lisateabe saamiseks siin.
Prindikvaliteedi parandamine
1. Veenduge, et kasutate ehtsaid HP kassette.
2. Kontrollige prindiatribuute, et veenduda sobiva paberitüübi ja prindikvaliteedi valikus
ripploendist Media (Kandja). Valikus Printeritarkvara klõpsake printerdraiveri juurde
pääsemiseks Printer Actions (Printeri tegevused) ja seejärel Set Preferences
(Määra eelistused).
3. Kontrollige määratud tinditasemeid, et otsustada, kas kassettides napib tinti.
Lisateavet leiate jaotisest „
prindikassettides on tinti vähe, kaaluge nende väljavahetamist.
4. Prindikassettide joondamine
Kassettide joondamiseks siit: Printeritarkvara
Märkus. Kassettide joondamine tagab kvaliteetse tulemuse. HP All-in-One
osutab kassettide joondamise vajadusele igal uue kasseti paigaldamisel. Sama
prindikasseti eemaldamisel ja uuesti paigaldamisel ei osuta HP All-in-One
kassettide joondamise vajadusele. HP All-in-One jätab meelde tolle prindikasseti
joondamisväärtused, mistõttu ei pea prindikassette uuesti joondama.
a. Sisestage söötesalve Letter- või A4-formaadis kasutamata valget tavapaberit.
b. Valikus Printeritarkvara klõpsake Printer Actions (Printeri tegevused) ja seejärel
joondamislehe.
e. Asetage kassettide joondusleht, prinditud külg allpool, klaasile paremasse
esinurka.
f. Järgige kassettide joondamiseks printeri kuval esitatud juhiseid. Kasutatud
joonduslehe võib jäätmekäitlusse anda või ära visata.
Tinditasemete ligikaudne kontrollimine” leheküljel 31. Kui
Probleemi lahendamine
Probleemi lahendamine41
Page 44
Peatükk 8
5. Kui kassettides on piisavalt tinti, printige diagnostikalehekülg.
Diagnostikalehe printimine
Probleemi lahendamine
a. Sisestage söötesalve Letter- või A4-formaadis kasutamata valget tavapaberit.
b. Valikus Printeritarkvara klõpsake Printer Actions (Printeri tegevused) ja seejärel
c. Diagnostikalehe printimiseks klõpsake Print Diagnostic Information (Prindi
diagnostikateave). Vaadake diagnostikaleheküljel üle sinised, fuksiinpunased,
kollased ja mustad kastikesed. Kui märkate värvilistes ja mustades kastikestes
triipe või kastikeste osades puudub tint, puhastage kassetid automaatselt
6. Puhastage prindikassetid automaatselt, kui diagnostikalehekülg näitab triipe või
värviliste ja mustade kastikeste puuduvaid osi.
Kassettide automaatne puhastamine
a. Sisestage söötesalve Letter- või A4-formaadis kasutamata valget tavapaberit.
b. Valikus Printeritarkvara klõpsake Printer Actions (Printeri tegevused) ja seejärel
Kui nii kolmevärvi- kui ka musta kasseti tuled vilguvad ja toitetuli on sisse lülitatud, võib
kummalgi kassetil olla lint küljes või puuduvad kassetid hoopis. Esmalt veenduge, et
roosa lint oleks kummaltki kassetilt eemaldatud ning et kassetid oleksid paigaldatud. Kui
kummagi kasseti tuled vilguvad endiselt, võib üks (või mõlemad) kassetid olla defektsed.
Ühe kasseti defektsuse määramiseks toimige järgmiselt.
1. Eemaldage must kassett.
2. Sulgege kassetiluuk.
3. Kui seesoleku tuli vilgub, tuleks vahetada kolmevärvikassett. Kui seesoleku tuli ei
vilgu, vahetage must kassett.
Salvede ettevalmistamine
Väljastussalve avamine
▲ Printimise alustamiseks peab väljastussalv olema suletud.
Kassetiluugi sulgemine
▲ Printimise alustamiseks peab kasseti luuk olema suletud.
Klõpsake Internetist lisateabe saamiseks siin.
48Probleemi lahendamine
Page 51
Kopeerimis- ja skannimisprobleemide lahendamine
Klõpsake Internetist lisateabe saamiseks siin.
Võrgundus
•Uurige, kuidas vaadata võrgu turvasätteid. Klõpsake Internetist lisateabe saamiseks
siin.
•Uurige võrgu diagnostikautiliidi ja muude tõrkeotsingu näpunäidete kohta.
Internetist lisateabe saamiseks siin.
•Uurige, kuidas üle minna USB-lt traadita ühendusse.
saamiseks siin.
•Uurige, kuidas töötada tulemüüri ja viirusetõrjeprogrammidega printeri seadistamise
ajal.
Klõpsake Internetist lisateabe saamiseks siin.
Klõpsake Internetist lisateabe
HP tugi
•Seadme registreerimine
Tugiteenuste osutamise protsess
•
HP tugiteenused telefonitsi
•
Täiendavad garantiivõimalused
•
Seadme registreerimine
Registreerimiseks kulub vaid mõni minut, kuid seejärel saate nautida kiiremat teenindust,
tõhusamat tuge ja seadmetoe märguandeid. Kui te printerit tarkvarainstalli käigus ei
registreerinud, saate seda teha praegu saidil
http://www.register.hp.com.
Klõpsake
Probleemi lahendamine
Tugiteenuste osutamise protsess
Kui teil on probleem, toimige järgmiselt:
1. Lugege toote müügikomplekti kuuluvat dokumentatsiooni.
2. Külastage HP võrgutoe veebisaiti aadressil
kättesaadav kõigile HP klientidele. Veebileht on kiireim alati värske tooteteabe ning
asjatundlike nõuannete allikas, mis hõlmab järgmisi funktsioone:
•Väärtuslik toote- ja tõrkeotsinguteave levinumate probleemide lahendamiseks;
•Toote registreerimise järel on saadaval proaktiivsed tootevärskendused,
tugiteenuste teatised ja HP infolehed.
3. Võtke ühendust HP klienditoega. Toevalikud ja nende saadavus on erinevate
toodete, riikide/regioonide ja keelte puhul erinevad.
www.hp.com/support. HP võrgutugi on
HP tugi49
Page 52
Peatükk 8
HP tugiteenused telefonitsi
Telefonitoe valikud ja nende kättesaadavus on toodete, riikide/piirkondade ja keelte puhul
erinevad.
Probleemi lahendamine
See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:
•
Telefonitoe kestus
Helistamine
•
Tugiteenuste telefoninumbrid
•
Kui telefoniteeninduse periood on lõppenud
•
Telefonitoe kestus
Põhja-Ameerikas, Aasia ja Vaikse ookeani piirkonnas ning Ladina-Ameerikas (sh
Mehhikos) on teenindus telefonitsi saadaval ühe aasta jooksul. Telefonitoe kestuse
määramiseks Euroopas, Lähis-Idas ja Aafrikas minge
tavaline kõnetariif.
Helistamine
HP klienditoele helistamisel seadke end arvuti ette ja seadme lähedusse. Teilt võidakse
küsida järgmisi andmeid.
•Toote nimi (HP Deskjet 3050 All-in-One series)
•Mudelinumber (asub kassetiluugi sees)
www.hp.com/support. Kehtib
Product No.
xxxxxx
Model No.
•Seerianumber (asub seadme taga või all)
•Probleemi ilmnemisel kuvatavaid teateid
•Vastuseid järgmistele küsimustele:
◦Kas seda tõrget on ka varem ette tulnud?
◦Kas saate seda vajadusel uuesti tekitada?
◦Kas lisasite probleemi ilmnemisega enam-vähem samal ajal või pisut enne seda
arvutisse uut riist- või tarkvara?
◦Kas enne selle olukorra tekkimist ilmnes mõni muu asjaolu (näiteks äikesetorm,
seadet liigutati jne)?
Tugiteenuste telefoninumbrid
HP tugiteenuste telefoninumbrite ja hinnakirjade värskeima loendi leiate veebilehelt
www.hp.com/support.
50Probleemi lahendamine
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
Page 53
Kui telefoniteeninduse periood on lõppenud
Pärast telefoniteeninduse perioodi lõppu osutab HP tugiteenust lisatasu eest. Võimalik,
et saadaval on HP tugi võrgus:
poole või helistage oma riigi/piirkonna tugiteenuste telefonil, et teenindusvõimaluste
kohta rohkem teada saada.
Täiendavad garantiivõimalused
Lisatasu eest on toote HP All-in-One jaoks võimalik tellida laiendatud hooldusplaan.
Minge
www.hp.com/support, valige oma riik/piirkond ja keel, seejärel tutvuge teenuse ja
garantii jaotisega, et saada teavet laiendatud hooldusplaanide kohta.
www.hp.com/support. Pöörduge oma HP edasimüüja
Probleemi lahendamine
HP tugi51
Page 54
Peatükk 8
Probleemi lahendamine
52Probleemi lahendamine
Page 55
9Tehniline teave
Käesolevas jaotises on toodud seadme HP All-in-One tehnilised spetsifikatsioonid ja rahvusvaheline
normatiivne teave.
Lisateavet vt seadmega HP All-in-One kaasnenud trükitud dokumentatsioonist.
See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:
•Märkus
Tehnilised andmed
•
Keskkonnasõbralike toodete programm
•
Normatiivne teave
•
Märkus
Hewlett-Packard Company teated
Käesolevas dokumendis sisalduvat teavet võidakse ette teatamata muuta.
Kõik õigused on kaitstud. Käesoleva materjali reprodutseerimine, adapteerimine või tõlkimine ilma Hewlett-Packardi väljastatud eelneva kirjaliku
loata on keelatud, välja arvatud autorikaitseseadustega lubatud määral. Ainsad HP toodetele ja teenustele kehtivad garantiid on toodud nende
toodete ja teenustega kaasas olevates garantiikirjades. Käesolevas dokumendis avaldatut ei või mingil juhul tõlgendada täiendava garantii
pakkumisena. HP ei vastuta siin leiduda võivate tehniliste või toimetuslike vigade ega väljajättude eest.
Märkus. Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP.
Kasseti väljastusmaht
Täpsemat teavet prindikassettide ligikaudsete väljastusmahtude kohta leiate aadressilt
www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Müranäitajad
Kui teil on Interneti-ühendus, võite saada teavet HP veebisaidilt. Minge aadressile:
support.
Keskkonnasõbralike toodete programm
Hewlett-Packard pöörab pidevalt tähelepanu kvaliteetsete toodete valmistamisele
keskkonnasõbralikul viisil. Toote valmistamisel on arvesse võetud ümbertöötlemise aspekte. Toote
valmistamisel kasutatavate erinevate materjalide hulka on vähendatud miinimumini, tagades
seejuures toote ettenähtud viisil töötamise ja töökindluse. Erinevatest materjalidest osad on
projekteeritud nii, et neid oleks hõlbus eraldada. Kinnitused ja muud ühendused on hõlpsasti
leitavad, juurdepääsetavad ja levinud tööriistade abil eemaldatavad. Tähtsamate osade
projekteerimisel on arvestatud neile kiire juurdepääsu, osade efektiivse lahtimonteerimise ja
remondiga.
Lisateavet HP keskkonnaalaste põhimõtete kohta vt veebisaidilt
•
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•
Keemilised ained
•
Öko-nõuanded
HP aitab klientidel pühendunult vähendada nende mõju keskkonnale. Alljärgnevad öko-nõuanded
aitavad teil pöörata tähelepanu võimalustele, kuidas hinnata ja vähendada printimise mõju
keskkonnale. Lisaks käesoleva toote konkreetsete omadustega tutvumisele külastage palun HP
öko-lahenduste veebisaiti HP keskkonda säästvate algatuste kohta.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Teie seadme' öko-omadused
•Energiasäästu teave: Vt saidilt
kvalifikatsiooniolekuks on ENERGY STAR®.
•Jäätmekäitluse läbi teinud materjalid: Lisateavet HP toodete ümbertöötlemise kohta leiate
Seadmes võib kasutada ümbertöödeldud paberit vastavalt standarditele DIN 19309 ja EN
12281:2002.
www.hp.com/go/energystar, kas seadme
www.hp.com/
Tehniline teave
Keskkonnasõbralike toodete programm55
Page 58
Peatükk 9
Plastid
Üle 25 grammi kaaluvad plastdetailid on tähistatud vastavalt rahvusvahelistele standarditele, mis
võimaldavad toote eluea lõppemisel plastosi töötlemiseks hõlpsamini tuvastada.
Materjalide ohutuskaardid
Materjalide ohutuskaardid (MSDS - Material Safety Data Sheets) leiate HP veebisaidilt
www.hp.com/go/msds
Taaskäitlusprogramm
HP pakub järjest enam võimalusi oma toodete tagasivõtmiseks ja ümbertöötlemisele suunamiseks
paljudes riikides/regioonides, tehes koostööd maailma suurimate elektroonikaseadmeid käitlevate
ettevõtetega. HP säästab ressursse ka teatud populaarsemate toodete taastamise ja
taasmüümisega. Lisateavet HP toodete tagastamise ja käitlemise kohta leiate aadressilt
HP pöörab keskkonnakaitsele suurt tähelepanu. HP tindiprinteritarvikute käitlemisprogramm on
saadaval paljudes riikides/regioonides ning võimaldab teil kasutatud tindikassette tasuta
ümbertöötlemisele saata. Lisateavet leiate järgmiselt veebisaidilt:
ENERGY STAR® logo märgistusega Hewlett-Packard prindi- ja pildindusseadmed vastavad USA
keskkonnakaitseameti poolt pildindusseadmetele määratud ENERGY STAR spetsifikatsioonidele.
ENERGY STAR märgistusega tooted on varustatud järgmise märgiga:
Ülejäänud ENERGY STAR märgistusega tootemudelid leiate lehelt: www.hp.com/go/energystar
56Tehniline teave
Page 59
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Tehniline teave
Keemilised ained
HP annab klientidele asjakohast teavet oma toodetes kasutatud keemiliste ainete kohta programmi
REACH (EÜ Euroopa Parlamendi ja Nõukogu määrus nr 1907/2006) kehtestatud ametlike nõuete
Keskkonnasõbralike toodete programm57
Page 60
Peatükk 9
kohaselt. Käesolevas tootes kasutatud keemiliste ainete raport asub aadressil: www.hp.com/go/
reach.
Normatiivne teave
HP All-in-One vastab teie riigi/piirkonna reguleerivate organite nõuetele.
See jaotis sisaldab järgmisi teemasid:
•
Normatiivne mudelinumber
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
HP Deskjet 3050 All-in-One series declaration of conformity
•
Normatiivne teave traadita võrkude kohta
Normatiivne mudelinumber
Identifitseerimisotstarbel on teie tootele määratud normatiivne mudelinumber (Regulatory Model
Number). Käesoleva toote normatiivne mudelinumber on VCVRA-1001. Seda normatiivset
mudelinumbrit et tohi segi ajada toote turundusnime (HP Deskjet 3050 All-in-One series) ega
tootenumbritega (CB730A vms).
FCC statement
Tehniline teave
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
receiver is connected.
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
58Tehniline teave
Page 61
Notice to users in Korea
B鞾韥韥
閵뇊끞ꗞꭖ뭪겕韥韥
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
HP Deskjet 3050 All-in-One series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Tehniline teave
Supplier's Name:
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model: HP Deskjet 3050 All-in-One printer J610 series
Regulatory Model Number:
Product Options:All
Radio Module:
Power Adapters:
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC: Class B
CISPR 22:2005 + A1:2005 + A2:2006/ EN 55022:2006 + A1:2007
CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003
IEC 61000-3-2: 2005 / EN 61000-3-2:2006
IEC 61000-3-3: 1994 + A1:2001 / EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 / ICES-003, issue 4
Safety:
IEC 60950-1:2005 / EN 60950-1:2006
IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001 / EN 60825-1:1994 +A1:2002 +A2:2001
IEC 62311: 2007 / EN 62311:2008
Telecom:
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.6.1
EN 301 489-17 V1.3.2
Energy Use:
Regulation (EC) No. 1275/2008
ENERGY STAR® Qualified Imaging Equipment Operational Mode (OM) Test Procedure
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Hewlett-Packard Company
th
SE 34
Street, Vancouver, WA 98683-8906, USA
1)
VCVRA-1002
SDGOB-0892
0957-2286
0957-2290 (China and India only)
DoC #: VCVRA-1002-01
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC
Directive 2004/108/EC, the EuP Directive 2005/32/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC and carries the
marking accordingly.
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the
design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and
test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
Selles jaotises on toodud regulatiivne teave traadita ühenduse toodete kohta.
•
Exposure to radio frequency radiation
•
Notice to users in Brazil
60Tehniline teave
www.hp.com/go/certificates
Page 63
•Notice to users in Canada
•
Notice to users in Taiwan
•
European Union regulatory notice
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Notice to users in Taiwan
Tehniline teave
Normatiivne teave61
Page 64
Peatükk 9
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
• R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for
this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
Tehniline teave
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the
following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,
Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be
used. For the latest requirements, see http://www.arcep.fr