6 Tulostelokeron jatke (kutsutaan myös lokeron jatkeeksi)
7 Värikasetit
HP All-in-One - ohjelmistoon tutustuminen5
HP All-in-One - ohjelmistoon
tutustuminen
Page 8
Luku 2
Ohjauspaneelin ominaisuudet
WIRELESS
!
HP All-in-One - ohjelmistoon
1Palaa-painike ja -merkkivalo: Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja katkaista laitteen
virran. Laite kuluttaa hieman sähköä myös silloin, kun siitä on katkaistu virta. Katkaise virta
tutustuminen
6HP All-in-One - ohjelmistoon tutustuminen
kokonaan katkaisemalla laitteesta virta ja irrottamalla virtajohto.
2Peruuta: pysäyttää meneillään olevan toiminnon. Palauttaa tulostimen edelliseen näyttöön.
Palauttaa kopiointiasetukset oletusasetuksiin.
3Pikalomakkeet: Näyttää Pikalomakkeet-valikon tulostimen näytössä. Valitse tulostettava
lomake painamalla Valinta-painikkeita.
4Skannaus: Näyttää skannausvalikon tulostimen näytössä.
5Langattoman laitteen painike: Näyttää langattoman valikon tulostimen näytössä.
6Langattoman laitteen merkkivalo: Kertoo, onko langaton yhteys käytössä.
7Valinta-painikkeet: Valitse näillä painikkeilla komentoja tulostimen näytön valikoista.
8Tulostimen näyttö: Näyttää kopiointivalikot, Pikalomakkeet, langattomat yhteydet ja muut
laitteen toiminnot.
9Kasetin merkkivalo: Osoittaa, että muste on lopussa tai värikasetissa on jokin ongelma.
10 Huomio-merkkivalo: Kertoo, kun laitteessa on paperitukos, tulostimessa ei ole paperia tai
kun jokin tapahtuma vaatii käyttäjän toimia.
Page 9
Tilavalot
Kun laitteeseen on kytketty virta, virran merkkivalo syttyy. Kun laite käsittelee työtä, virran
merkkivalo vilkkuu. Muut vilkkuvat valot kertovat virheistä, jotka käyttäjä voi korjata. Alla
on tietoa vilkkuvista valoista ja vaadittavista toimenpiteistä.
TapahtumaRatkaisu
Virran merkkivalo vilkkuu nopeasti ja huomivalo vilkkuu
nopeasti
Virran merkkivalo vilkkuu nopeasti, molemmat kasettien
merkkivalot vilkkuvat nopeasti ja huomiovalo palaa
Molemmat kasettien merkkivalot vilkkuvat nopeasti ja
huomiovalo palaa
Yksi tai molemmat kasettien merkkivalot palavatMerkkivalon osoittaman kasetin muste
Yksi tai molemmat kasettien merkkivalot vilkkuvat
nopeasti
Kaikki merkkivalot vilkkuvat nopeastiTulostin on virhetilassa.
Tulostelokero on suljettuna, paperi on
lopussa tai laitteessa on paperitukos.
Lokeroiden valmisteleminen,”
”
sivu 46, ”
sivu 17 oikein tai ”
poistaminen,” sivu 41. Jatka sitten
valitsemalla tulostimen näytöstä OK.
Mustekasetin kansi on auki.
Sulje kasetin kansi. Lisätietoja on
kohdassa ”
valmisteleminen,” sivu 46.
Vaunun edessä on jokin este.
Avaa kasetin kansi, siirrä vaunua
oikealle ja poista este. Jatka sitten
valitsemalla tulostimen näytöstä OK.
Lisätietoja on kohdassa ”
tulostuskasetin vaunu.,” sivu 45.
on vähissä.
Vaihda kasetti, kun tulostuslaatu
heikkenee liikaa.
Kasettien teippiä ei ole irrotettu,
kasetteja ei ole asennettu, ne ovat
väärät tai niissä on vikaa.
Poista kasettien vaaleanpunaiset
suojateipit, jos ne ovat vielä
paikallaan. Aseta laitteeseen
puuttuvat tai oikeanlaiset kasetit.
Katso kohdasta ”
tunnistaminen,” sivu 46, miten voit
tunnistaa, jos vain yhdessä kasetissa
on vikaa
Lisää tulostusmateriaali,”
Paperitukoksen
Lokeroiden
Puhdista
Viallisen kasetin
HP All-in-One - ohjelmistoon
tutustuminen
Tilavalot7
Page 10
Luku 2
(jatkoa)
TapahtumaRatkaisu
Langattoman tiedonsiirron tilavalo
Valon tilaRatkaisu
Voit päästä pois virhetilasta
käynnistämällä laitteen uudelleen.
1. Katkaise laitteen virta.
2. Irrota virtajohto.
3. Odota hetki ja kytke sitten
virtajohto takaisin laitteeseen.
4. Kytke laitteeseen virta.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä
osoitteeseen ”
HP-tuki,” sivu 47.
HP All-in-One - ohjelmistoon
tutustuminen
Ei palaLangatonta signaalia ei ole. Kun
haluat avata tulostimen näytön
langattoman yhteyden valikon, paina
langattoman yhteyden painiketta. Ota
langaton tulostus käyttöön Langatonvalikon avulla.
VilkkuuKertoo, että tulostin etsii langatonta
yhteyttä. Odota, että yhteys
muodostetaan. Jos yhteyttä ei voi
muodostaa, varmista, että tulostin on
langattoman signaalin ulottuvissa.
Vilkkuu nopeastiOn tapahtunut langattoman yhteyden
virhe. Katso tulostimen näytössä
olevia viestejä.
PalaaLangaton yhteys on muodostettu, ja
voit tulostaa.
8HP All-in-One - ohjelmistoon tutustuminen
Page 11
3Tulostus
Jatka valitsemalla tulostustyö.
”Asiakirjojen tulostaminen,” sivu 9
”Valokuvien tulostaminen,” sivu 10
”Kirjekuorien tulostaminen,” sivu 11
Asiakirjojen tulostaminen
Tulostaminen sovellusohjelmasta
1. Varmista, että tulostelokero on auki.
2. Varmista, että tulostimen syöttölokerossa on paperia.
Lisätietoja on kohdassa ”Lisää tulostusmateriaali,” sivu 17.
5. Napsauta painiketta, joka avaa Ominaisuudet-valintaikkunan.
Painikkeen nimi voi olla eri sovelluksissa erilainen, esimerkiksi Ominaisuudet,
Asetukset, Tulostinasetukset, Tulostin tai Määritykset.
Tulostus9
Tulostus
Page 12
Luku 3
6. Valitse sopivat asetukset.
•Valitse Asettelu-välilehdestä suunnaksi Pysty tai Vaaka.
•Valitse Paperi/Laatu-välilehdestä sopiva paperikoko avattavasta Paperikoko-
valikosta ja paperityyppi avattavasta Tulostusmateriaali-valikosta.
•Valitse Lisäasetukset ja valitse sitten haluamasi tulostuslaatu Tulostimen
ominaisuudet -luettelosta.
7. Sulje Ominaisuudet- valintaikkuna valitsemalla OK.
8. Aloita tulostus valitsemalla Tulosta tai OK.
Huomautus Voit tulostaa asiakirjan paperin molemmille puolille vain yhden puolen
sijasta. Napsauta Lisäasetukset-painiketta Paperi/Laatu- tai Asettelu-välilehdessä.
Valitse avattavasta Tulostettavat sivut -valikosta Tulosta vain parittomat sivut.
Tulosta valitsemalla OK. Kun asiakirjan parittomat sivut on tulostettu, poista asiakirjan
sivut tulostelokerosta. Lataa paperit syöttölokeroon tyhjäpuoli ylöspäin. Palaa
avattavaan Tulostettavat sivut -valikkoon ja valitse sitten Tulosta vain parilliset
sivut. Tulosta valitsemalla OK.
Huomautus Jos tulostettuja asiakirjoja ei ole tasattu paperin reunojen kanssa,
varmista, että olet valinnut oikean kielen ja alueen. Valitse tulostimen näytössä
Asetukset ja sitten Kieli/alue. Valitse haluamasi kieli ja alue annetuista
vaihtoehdoista. Oikeat Kieli/alue-asetukset takaavat, että tulostin käyttää paperin
oikeita oletusasetuksia.
Valokuvien tulostaminen
Valokuvan tulostaminen valokuvapaperille
1. Varmista, että tulostelokero on auki.
2. Poista kaikki syöttölokerossa olevat paperit ja lisää sitten valokuvapaperi
tulostuspuoli ylöspäin.
Huomautus Jos valokuvapaperin reunassa on rei'itetyt repäisyliuskat, aseta
valokuvapaperi niin, että liuskat ovat päällä.
Lisätietoja on kohdassa ”Lisää tulostusmateriaali,” sivu 17.
5. Napsauta painiketta, joka avaa Ominaisuudet-valintaikkunan.
Painikkeen nimi voi olla eri sovelluksissa erilainen, esimerkiksi Ominaisuudet,
Asetukset, Tulostinasetukset, Tulostin tai Määritykset.
6. Valitse sopivat asetukset.
•Valitse Asettelu-välilehdestä suunnaksi Pysty tai Vaaka.
•Valitse Paperi/Laatu-välilehdestä sopiva paperikoko avattavasta Paperikoko-
valikosta ja paperityyppi avattavasta Tulostusmateriaali-valikosta.
•Valitse Lisäasetukset ja valitse sitten haluamasi tulostuslaatu Tulostimen
ominaisuudet -luettelosta.
Huomautus Jos haluat käyttää suurinta tulostustarkkuutta, napsauta Paperi/
laatu-välilehteä ja valitse avattavasta Tulostusmateriaali-luettelosta
Valokuvapaperi, paras laatu. Varmista, että käytät väritulostusta. Siirry sitten
Lisäasetukset-välilehteen ja valitse avattavasta Tulosta suurimmalla
tarkkuudella -luettelosta Kyllä. Lisätietoja on kohdassa ”
Suurin mahdollinen dpi -asetusta,” sivu 14.
7. Palaa Ominaisuudet-valintaikkunaan valitsemalla OK.
8. Valitse OK ja valitse sitten Tulosta-valintaikkunasta Tulosta tai OK.
Huomautus Älä jätä ylimääräisiä valokuvapapereita syöttölokeroon. Paperi voi
alkaa käpristyä, mikä voi heikentää tulostuslaatua. Käytä tulostukseen vain sileitä
paperiarkkeja.
Kirjekuorien tulostaminen
Tulostus käyttämällä
Voit lisätä HP All-in-One - laitteen syöttölokeroon kirjekuoria. Älä käytä kirjekuoria, jotka
on valmistettu kiiltävästä materiaalista tai joissa on kohokuvioita, hakasia tai ikkuna.
Huomautus Tekstinkäsittelyohjelman ohjetiedostoissa on tarkat tiedot siitä, miten
teksti muotoillaan kirjekuoriin tulostamista varten. Saat parhaat tulokset tulostamalla
kirjekuorien palautusosoitteet tarroille.
Kirjekuorien tulostaminen
1. Varmista, että tulostelokero on auki.
2. Siirrä paperinohjain aivan vasempaan reunaan.
3. Aseta kirjekuoret syöttölokeron oikealle puolelle. Tulostuspuolen on oltava ylöspäin.
Taitteen on oltava vasemmalla puolella.
4. Työnnä kirjekuoret tulostimeen niin pitkälle kuin ne menevät.
Jotta tulostus onnistuisi, HP-kasettien pitäisi toimia oikein, mustetta pitää olla riittävästi,
paperin on oltava ladattuna oikein laitteeseen ja laitteen asetusten on oltava oikein valittu.
Kasettivihjeitä
•Käytä aitoja HP:n mustekasetteja.
•Asenna sekä mustat että kolmivärikasetit oikein.
Lisätietoja on kohdassa ”
•Tarkista kasettien mustetasot varmistaaksesi, että mustetta on riittävästi.
Lisätietoja on kohdassa ”
•Lisätietoja on kohdassa ”
Tulostus
Vihje Lisää kopioiden lukumäärää painamalla Valinta-painiketta useita kertoja
että paperin leveysohjaimet eivät taivuta syöttölokerossa olevaa paperia.
•Lisätietoja on kohdassa ”
Lisää tulostusmateriaali,” sivu 17.
Tulostimen asetusvihjeitä
•Kun olet tulostinohjaimen Paperi/Laatu-välilehdessä, valitse paperin oikea tyyppi ja
laatu avattavasta Tulostusväline-luettelosta.
•Napsauta Lisäasetukset-painiketta ja valitse oikea Paperikoko avattavasta Paperi/
Tuloste-valikosta.
•Napsauttamalla työpöydän HP All-in-One -kuvaketta voit avata Tulostinohjelmisto -
ohjelman. Valitse Tulostinohjelmisto -ohjelmassa Tulostimen toiminnot ja avaa
sitten tulostinohjain napsauttamalla Määritä asetukset -vaihtoehtoa.
Huomautus Voit avata Tulostinohjelmisto -ohjelmiston myös valitsemalla
Käynnistä > Ohjelmat > HP > HP Deskjet 3050 J610 series > HP Deskjet 3050
J610 series.
Huomautuksia
•Aidot HP:n mustekasetit on suunniteltu ja testattu HP:n tulostimia ja papereita varten,
ja niiden avulla pystyt tuottamaan helposti laadukkaita tuloksia kerrasta toiseen.
Huomautus HP ei voi taata muiden valmistajien tarvikkeiden laatua tai
luotettavuutta. Muiden kuin HP:n valmistamien tarvikkeiden käyttämisestä
aiheutuvat huolto- tai korjaustoimet eivät kuulu laitteen takuun piiriin.
Jos olet mielestäsi hankkinut aidon HP-mustekasetin, käy osoitteessa
www.hp.com/go/anticounterfeit
•Mustetason varoitukset ja ilmaisimet antavat vain arvioita suunnittelua varten.
Huomautus Kun tuote ilmoittaa musteen olevan vähissä, uusi tulostuskasetti
kannattaa pitää saatavilla, jotta mahdolliset tulostusviiveet voidaan välttää.
Mustekasetteja ei tarvitse vaihtaa uusiin, ennen kuin tulostuslaadun
heikkeneminen sitä edellyttää.
•Tulostinohjaimen ohjelma-asetukset koskevat vain tulostamista, eivät kopiointia tai
skannausta.
Tulostusvihjeitä13
Tulostus
Page 16
Luku 3
•Voit tulostaa asiakirjan paperin molemmille puolille vain yhden puolen sijasta.
Huomautus Napsauta Lisäasetukset-painiketta Paperi/Laatu- tai Asettelu-
välilehdessä. Valitse avattavasta Tulostettavat sivut -valikosta Tulosta vainparittomat sivut. Tulosta valitsemalla OK. Kun asiakirjan parittomat sivut on
tulostettu, poista asiakirjan sivut tulostelokerosta. Lataa paperit syöttölokeroon
tyhjäpuoli ylöspäin. Palaa avattavaan Tulostettavat sivut -valikkoon ja valitse
sitten Tulosta vain parilliset sivut. Tulosta valitsemalla OK.
•Tulostaminen vain mustalla musteella
Huomautus Jos haluat tulostaa mustavalkoisen asiakirjan vain mustalla
musteella, napsauta Lisäasetukset-painiketta. Valitse avattavasta Tulosta
harmaasävynä -valikosta Vain musta muste ja paina sitten OK-painiketta. Jos
Mustavalkoinen-asetus näkyy Paperi/Laatu- tai Asettelu-välilehdessä, valitse
se.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Tulostus käyttämällä Suurin mahdollinen dpi -asetusta
Käytä suurinta tulostustarkkuutta, jos haluat tulostaa hyvälaatuisia, teräviä kuvia
valokuvapaperille.
Katso teknisistä tiedoista, mikä on suurin tulostustarkkuus.
Suurin mahdollinen dpi - tilassa tulostaminen kestää kauemmin kuin muilla asetuksilla
tulostaminen. Se vaatii myös paljon levytilaa.
Tulostus
14Tulostus
Tulostaminen Suurin mahdollinen dpi - tilassa
1. Varmista, että tulostimen paperilokerossa on valokuvapaperia.
4. Napsauta painiketta, joka avaa Ominaisuudet-valintaikkunan.
Painikkeen nimi voi olla eri sovelluksissa erilainen, esimerkiksi Ominaisuudet,
Asetukset, Tulostinasetukset, Tulostin tai Määritykset.
5. Napsauta Paperi/Laatu-välilehteä.
6. Valitse avattavasta Tulostusmateriaali-luettelosta Valokuvapaperi, paras laatu.
Huomautus Valokuvapaperi, paras laatu on valittava Paperi/laatu-välilehden
avattavasta Tulostusmateriaali-luettelosta, jos halutaan tulostaa suurimmalla
tarkkuudella.
7. Napsauta Lisäasetukset-painiketta.
8. Valitse Tulostimen ominaisuudet - kentän avattavasta Tulosta suurimmalla
tarkkuudella - luettelosta Kyllä.
9. Valitse avattavasta Paperi/tulostus-valikosta Paperin koko.
10. Sulje lisäasetukset valitsemalla OK.
11. Vahvista Tulostussuunta Asettelu-välilehdessä ja aloita tulostus valitsemalla OK.
Page 17
4Perustietoja papereista
Voit lisätä HP All-in-One - laitteeseen monentyyppisiä ja -kokoisia papereita, kuten Lettertai A4-kokoista paperia, valokuvapaperia, kalvoja ja kirjekuoria.
Tässä osassa käsitellään seuraavia aiheita:
”
Lisää tulostusmateriaali,” sivu 17
Suositeltavat paperit tulostamista varten
Parhaan tulostuslaadun saa HP-papereilla, jotka on suunniteltu erityisesti
nimenomaiseen projektiin liittyvää tulostusta varten.
Paperityyppien saatavuus saattaa vaihdella maittain ja alueittain.
ColorLok
HP suosittelee jokapäiväisten asiakirjojen tulostukseen ja kopiointiin tavallisia papereita,
joissa on ColorLok-logo. Kaikki ColorLok-logolla varustetut paperit on testattu
riippumattomassa testauslaitoksessa sen luotettavuuden ja tulostuslaadun korkeiden
standardien täyttämiseksi. ColorLok-paperit tarjoavat terävät, voimakkaat värit,
tummemmat mustan sävyt. Lisäksi ne kuivuvat nopeammin kuin tavalliset paperit. Kaikki
suurimmat paperinvalmistajat valmistavat ColorLok-logolla varustettuja papereita
eripainoisina ja -kokoisina versioina.
Perustietoja papereista
HP:n erikoisvalokuvapaperi
Tässä paksussa valokuvapaperissa on heti kuivuva pinnoite, joka helpottaa kuvien
käsittelyä ja estää niiden tahraantumisen. Paperi on vettä ja kosteutta kestävää sekä
tahriintumatonta, eivätkä sormenjäljet tartu sen pintaan. Sille tulostetut valokuvat
näyttävät ja tuntuvat laboratoriossa kehitetyiltä. Tätä paperia on saatavissa erikokoisina
arkkeina, kuten A4, 8,5 x 11 tuumaa, 10 x 15 cm (repäisynauhallinen tai - nauhaton) ja
13 x 18 cm, ja kahdella eri pinnalla: kiiltävä tai pehmeä kiiltävä (silkkimäinen matta).
Hapottomuus pidentää asiakirjojen säilymisaikaa.
HP:n tavallinen valokuvapaperi
Tulosta värikkäitä jokapäiväisiä pikavedoksia matalilla kustannuksilla – käytä
huolettomaan valokuvien tulostukseen suunniteltua paperia. Tämä edullinen
valokuvapaperi kuivuu nopeasti ja on helppo käsitellä. Saat teräviä ja tarkkoja kuvia, kun
Perustietoja papereista15
Page 18
Luku 4
käytät tätä paperia minkä tahansa mustesuihkutulostimen kanssa. Sitä on saatavissa
useina kokoina, kuten A4, 8,5 x 11 tuumaa ja 10 x 15 cm (repäisynauhallinen tai nauhaton). Se ei sisällä happoa, jotta valokuvat kestävät pidempään.
Perustietoja papereista
HP:n mainoslehtipaperi tai HP Superior - mustesuihkupaperi
Nämä paperit ovat kiiltäväpintaisia tai mattapintaisia molemmilta puoliltaan ja sopivat
siksi kaksipuoliseen käyttöön. Tämä paperi soveltuu erinomaisesti lähes
valokuvatasoisten tulosteiden, raporttien kansilehtien, esitysten, esitteiden, erilaisten
kirjekuorien ja kalenterien tulostamiseen.
HP Premium - esitelmäpaperi tai HP-ammattikäyttöpaperi
Nämä paperit ovat painavia, kaksipuolisia mattapapereita, jotka sopivat täydellisesti
esitelmien, ehdotusten, raporttien ja uutiskirjeiden luomiseen. Tämä raskas paperi
näyttää ja tuntuu vaikuttavalta.
HP Bright White Inkjet - paperi
HP Bright White - paperille tulostettavien asiakirjojen värikontrasti on hyvä ja teksti
terävää. Paperi on riittävän läpikuultamaton, joten sen molemmille puolille voidaan
tulostaa värillisiä tulostustöitä. Tämän vuoksi paperi soveltuu hyvin tiedotteiden,
raporttien ja mainoslehtisten tekemiseen. Paperin ColorLok Technology - tekniikan
ansiosta se tahraa vähemmän ja tarjoaa voimakkaammat värit.
HP:n tulostuspaperi
HP:n tulostuspaperi on laadukas monitoimipaperi. Sille tulostetut asiakirjat näyttävät ja
tuntuvat vakuuttavammilta kuin tavalliselle yleispaperille tai kopiopaperille tulostetut
asiakirjat. Paperin ColorLok Technology - tekniikan ansiosta se tahraa vähemmän ja
tarjoaa voimakkaammat värit. Hapottomuus pidentää asiakirjojen säilymisaikaa.
HP-toimistopaperi
HP-toimistopaperi on laadukas monitoimipaperi. Se sopii kopioihin, luonnoksiin,
muistioihin ja muihin arkipäiväisiin asiakirjoihin. Paperin ColorLok Technology - tekniikan
ansiosta se tahraa vähemmän ja tarjoaa voimakkaammat värit. Hapottomuus pidentää
asiakirjojen säilymisaikaa.
HP:n silitettävät siirtokuvat
HP:n silitettäviä siirtokuvia (värillisille tai vaaleille tai valkoisille kankaille) voit tehdä
digitaalisista valokuvista vaikka omiin T-paitoihin.
HP Premium Inkjet - kalvot
HP Premium Inkjet - kalvojen avulla teet esityksistä elävämpiä ja näyttävämpiä. Nämä
kalvot ovat helppokäyttöisiä. Ne myös kuivuvat nopeasti eivätkä tahriinnu.
HP Photo Value - pakkaus
HP Photo Value - pakkauksiin on helppo pakata HP:n alkuperäiskasetteja ja HPerikoisvalokuvapaperia ajan säästämiseksi. Niiden ansiosta saat varmasti edullisia
ammattitasoisia valokuvia HP All-in-One - laitteellasi. Alkuperäiset HP-musteet ja HPerikoisvalokuvapaperi on suunniteltu toimimaan yhdessä, jotta valokuvasi kestävät
pidempään voimakkaammissa väreissä tuloste tulosteen jälkeen. HP Photo Value -
16Perustietoja papereista
Page 19
pakkaus on upea ratkaisu koko loman valokuvien tulostamiseen tai useiden tulosteiden
jakamiseen.
Huomautus HP-sivuston jotkin osat ovat tällä hetkellä saatavissa vain
englanninkielisenä.
Saat lisätietoja HP:n paperien ja muiden tarvikkeiden tilaamisesta valitsemalla linkin
www.hp.com/buy/supplies. Valitse kehotettaessa maa tai alue. Valitse myös tuote ja
napsauta sitten sivulla olevaa ostolinkkiä.
Lisää tulostusmateriaali
▲ Jatka valitsemalla paperin koko.
Täysikokoisen paperin lisääminen
a. Nosta syöttölokeroa
Nosta syöttölokeroa.
Perustietoja papereista
b. Laske tulostelokero alas
Laske tulostelokero alas ja vedä lokeron jatke ulos.
c. Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle
Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle.
Lisää tulostusmateriaali17
Page 20
Luku 4
Perustietoja papereista
d. Lisää paperia.
Aseta paperipino syöttölokeroon siten, että pinon lyhyt reuna osoittaa
eteenpäin ja arkkien tulostuspuolet ovat ylöspäin.
Työnnä paperipinoa alaspäin niin pitkälle, kuin se menee.
Siirrä paperileveyden ohjainta oikealle, kunnes se se pysähtyy paperin
reunaan.
Pienikokoisen paperin lisääminen
a. Nosta syöttölokeroa
Nosta syöttölokeroa.
18Perustietoja papereista
Page 21
b. Laske tulostelokero alas
Laske tulostelokero alas ja vedä lokeron jatke ulos.
c. Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle.
Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle.
Perustietoja papereista
d. Lisää paperia.
Aseta valokuvapaperipino lokeroon siten, että pinon lyhyt reuna osoittaa
eteenpäin ja arkkien tulostuspuolet ovat ylöspäin.
Työnnä paperipino lokeroon niin pitkälle, kuin se menee.
Huomautus Jos valokuvapaperin reunassa on rei'itetyt repäisyliuskat,
aseta valokuvapaperi niin, että liuskat ovat lähimpänä itseäsi.
Siirrä paperileveyden ohjainta oikealle, kunnes se se pysähtyy paperin
reunaan.
Lisää tulostusmateriaali19
Page 22
Luku 4
Perustietoja papereista
Kirjekuorien lisääminen
a. Nosta syöttölokeroa
Nosta syöttölokeroa.
b. Laske tulostelokero alas
Laske tulostelokero alas ja vedä lokeron jatke ulos.
c. Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle.
Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle.
20Perustietoja papereista
Page 23
Poista pääsyöttölokerosta kaikki paperit.
d. Lisää tulostimeen kirjekuoria.
Pane yksi tai useita kirjekuoria syöttölokeron oikeaan reunaan.
Tulostuspuolen on oltava ylöspäin. Taitteen on oltava vasemmalla puolella ja
osoitettava alaspäin.
Työnnä kirjekuoripino lokeroon niin pitkälle alaspäin, kuin se menee.
Siirrä paperin leveysohjainta oikealle kirjekuorinippua vasten, kunnes se
pysähtyy.
Perustietoja papereista
Lisää tulostusmateriaali21
Page 24
Luku 4
Perustietoja papereista
22Perustietoja papereista
Page 25
5Kopioiminen ja skannaaminen
•Asiakirjojen tai valokuvien kopiointi
Skannaus tietokoneeseen
•
Kopiointi- ja skannausvihjeitä
•
Asiakirjojen tai valokuvien kopiointi
Voit kopioida yhdellä painalluksella. Jos haluat lisää kopiointitoimintoja, käytä tulostimen
näytön kopiointivalikkoja.
▲ Jatka napsauttamalla kopion tyyppiä.
Helppo kopiointi
a. Lisää paperia.
Lisää syöttölokeroon täysikokoista paperia.
Kopioiminen ja skannaaminen
b. Aseta alkuperäiskappale paikalleen.
Nosta laitteen kantta.
Aseta alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan
etukulmaan.
Kopioiminen ja skannaaminen23
Page 26
Kopioiminen ja skannaaminen
Luku 5
Sulje kansi.
c. Aloita kopiointi.
Valitse MV-kopio tai Värikopio tulostimen näytöstä, kun haluat kopioida
tavalliselle A4-arkille tai 8,5 x 11 tuuman kokoiselle paperille.
Huomautus Lisää kopioiden lukumäärää valitsemalla MV-kopio tai Värikopio
useita kertoja tai pitämällä MV-kopio- tai Värikopio-painiketta painettuna.
Huomautus Jos et näe tulostimen näytössä vaihtoehtoja MV-kopio tai
Värikopio, paina Peruuta-painiketta kunnes näet nämä vaihtoehdot.
Lisää kopiointitoimintoja
▲ Kopiointivalikon avulla voit vaihtaa tavallisesta paperista valokuvapaperiin ja
valita paperikoon.
Valitse tulostimen näytöstä Asetukset. Jos et näe tulostimen näytössä
vaihtoehtoa Asetukset, paina Peruuta-painiketta, kunnes näet tämän
vaihtoehdon.
Huomautus Todellinen koko tekee kopion, joka on samankokoinen
alkuperäisen kanssa. Sovita kokoon tekee kopion, joka tulee paperin
keskelle ja reunoihin tulee valkoinen reunus. Kokoon sovitettua kuvaa
joko suurennetaan tai pienennetään, jotta se mahtuu valitulle
tulostuspaperille.
Valitse Tallenna asetukset, kun olet valinnut sopivan paperikoon,
paperityypin ja kopiokoon asetukset.
Tulosta valitsemalla MV-kopio tai Värikopio.
Huomautus Lisää kopioiden lukumäärää valitsemalla MV-kopio tai
Värikopio useita kertoja tai pitämällä MV-kopio- tai Värikopio-painiketta
painettuna.
24Kopioiminen ja skannaaminen
Page 27
Skannaus tietokoneeseen
•Jos tietokone on kytketty tulostimeen USB-kaapelilla, voit nopeasti skannata
valokuvan skannauspainikkeen avulla. Skannauspainikkeen painaminen tallentaa
kuvan automaattisesti valokuvamuodossa tietokoneeseen.
•Jos tietokoneesta on langaton yhteys tulostimeen, sinun täytyy aktivoida
skannaussovellus tietokoneessa ennen kuin painat skannauspainiketta.
•Jos haluat valita skannattavan kuvan muodon tai muokata skannattavaa kuvaa, käytä
skannauspainikkeen sijasta Tulostinohjelmisto -ohjelmaa.
Napsauttamalla työpöydän HP All-in-One -kuvaketta voit avata Tulostinohjelmisto -
ohjelman. Valitse Skanneritoiminnot ja sitten Skannaa asiakirja tai valokuva.
Skannauksen valmisteleminen
▲ Skannauksen valmisteleminen:
a. Lisää paperia.
Lisää joko pientä valokuvapaperia tai täysikokoista paperia syöttölokeroon.
Kopioiminen ja skannaaminen
b. Aseta alkuperäiskappale paikalleen.
Nosta laitteen kantta.
Aseta alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan
etukulmaan.
Skannaus tietokoneeseen25
Page 28
Kopioiminen ja skannaaminen
Luku 5
Sulje kansi.
c. Käynnistä skannaus.
USB-liitäntä
1. Paina tulostimen Skannaus-painiketta.
2. Etsi skannattu kuva tietokoneesta.
Langaton yhteys
1. Avaa skannaussovellus tietokoneessa.
▲ Kaksoisnapsauta tietokoneen työpöydällä olevaa tulostimen kuvaketta.
▲ Valitse Skannaustoiminnot ja valitse sitten Aktivoi skannaus
tietokoneeseen.
▲ Noudata näytön ohjeita.
2. Paina tulostimen Skannaus-painiketta.
3. Noudata tulostimen näyttöön tulevia ohjeita.
Vihje Käytä langatonta skannaustoimintoa, jos tulostin ei ole tietokoneen lähellä.
Huomautus Kukin skannattu kuva tallennetaan eri tiedostoksi.
Huomautus Tietokoneita, joissa voi olla skannaustoiminto aktivoituna
samanaikaisena, on rajallinen määrä. Painamalla tulostimen skannauspainiketta
voi katsoa, mitkä tietokoneet ovat kulloinkin käytettävissä skannausta varten.
26Kopioiminen ja skannaaminen
Page 29
Kopiointi- ja skannausvihjeitä
•Pane alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan
etukulmaan.
•Jos tietokone on kytketty tulostimeen USB-kaapelilla, aloita skannaus painamalla
skannauspainiketta. Lisätietoja on kohdassa ”
•Jos haluat skannata langattoman yhteyden avulla, varmista, että skannaussovellus
on aktivoitu tietokoneessa ennen, kuin painat skannauspainiketta.
•Puhdista skannerin lasi ja tarkista, ettei siihen ole tarttunut vieraita aineita.
•Jos haluat valita skannatun kuvan muodon tai muokata skannattua kuvaa, aloita
On helppo tarkastaa mustetaso ja päätellä, missä vaiheessa mustekasetti on uusittava.
Mustetaso ilmaisee arvion mustekaseteissa jäljellä olevan musteen määrästä.
Mustetasojen tarkastaminen Tulostinohjelmisto -ohjelman avulla
1. Avaa HP All-in-One napsauttamalla työpöydän Tulostinohjelmisto -kuvaketta.
Huomautus Voit avata Tulostinohjelmisto -ohjelmiston myös valitsemalla
Käynnistä > Ohjelmat > HP > HP Deskjet 3050 J610 series > HP Deskjet 3050
J610 series.
2. Napsauta kohdassa Tulostinohjelmisto Arvioitu musteen määrä -kuvaketta.
Huomautus Jos olet asentanut laitteeseen uudelleentäytetyn tai -valmistetun
tulostuskasetin tai jos tulostuskasettia on käytetty toisessa tuotteessa, mustemäärän
ilmaisin ei ehkä toimi oikein tai se ei ole käytettävissä.
Huomautus Mustetason varoitukset ja ilmaisimet antavat vain arvioita suunnittelua
varten. Kun laite ilmoittaa musteen olevan vähissä, uusi tulostuskasetti kannattaa
pitää saatavilla, jotta mahdolliset tulostusviiveet voidaan välttää. Tulostuskasettia ei
tarvitse vaihtaa, ennen kuin tulostuslaatu heikkenee.
Huomautus Tulostuskasettien mustetta käytetään tulostustoimenpiteessä monilla
eri tavoilla. Näihin sisältyy alustaminen, joka valmistelee laitteen ja tulostuskasetit
tulostamista varten, ja tulostuspään huoltaminen, joka pitää tulostussuuttimet
avoimina ja varmistaa musteen esteettömän virtauksen. Lisäksi käytettyihin
mustekasetteihin jää hieman mustetta. Lisätietoja on osoitteessa
inkusage.
www.hp.com/go/
Värikasettien käyttö
Mustekasettien tilaaminen
Ennen kuin tilaat kasetteja, etsi oikea kasettinumero.
Etsi kasettinumero tulostimesta
▲ Kasettinumero sijaitsee kasetin kannen sisäpuolella
Värikasettien käyttö29
Page 32
Luku 6
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
Etsi kasettinumero Tulostinohjelmisto-ohjelmassa.
1. Napsauttamalla työpöydän HP All-in-One -kuvaketta voit avata Tulostinohjelmisto -
ohjelman.
Huomautus Voit avata Tulostinohjelmisto -ohjelmiston myös valitsemalla
Käynnistä > Ohjelmat > HP > HP Deskjet 3050 J610 series > HP Deskjet 3050
J610 series.
2. Valitse Tulostinohjelmisto-ohjelmassa Osta tarvikkeita verkosta. Oikea
kasettinumero näkyy automaattisesti, kun käytät tätä linkkiä.
Voit tilata aitoja HP-tulostustarvikkeita HP All-in-One -laitteeseen sivustosta
www.hp.com/buy/supplies. Valitse kehotettaessa maa tai alue. Valitse myös tuote ja
napsauta sitten sivulla olevaa ostolinkkiä.
Huomautus Tulostuskasettien tilaaminen Web-sivuston kautta ei ole mahdollista
kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. Jos se ei ole mahdollista maassasi/alueellasi, voit
silti tarkastella tarviketietoja ja tulostaa luettelon muistin tueksi paikallisen HP:n
jälleenmyyjän luona vierailua varten.
Liittyvät aiheet
Värikasettien käyttö
Oikeiden värikasettien valinta,” sivu 30
”
Oikeiden värikasettien valinta
HP suosittelee alkuperäisten HP:n tulostuskasettien käyttämistä. Aidot HPtulostuskasetit on suunniteltu ja testattu HP-tulostimia varten. Näin saat erinomaisia
tuloksia joka kerta.
Liittyvät aiheet
”
Mustekasettien tilaaminen,” sivu 29
Mustekasettien vaihtaminen
Mustekasettien vaihtaminen
1. Tarkista virransaanti.
2. Lisää paperia.
30Värikasettien käyttö
Page 33
3. Irrota mustekasetti.
a. Avaa kasetin suojakansi.
Odota, että tulostuskelkka liikkuu laitteen keskelle.
b. Vapauta kasetti painamalla sitä alaspäin ja poista kasetti paikaltaan.
4. Aseta tilalle uusi mustekasetti.
a. Poista mustekasetti pakkauksestaan.
b. Irrota suojamuoviteippi vaaleanpunaisen repäisyliuskan avulla.
Mustekasettien vaihtaminen31
Värikasettien käyttö
Page 34
Luku 6
c. Liu'uta kasetti aukkoon, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Voit käyttää HP All-in-One - laitetta yhden tulostuskasetin tilassa, kun laitteessa on vain
yksi tulostuskasetti. Yhden tulostuskasetin tila tulee käyttöön, kun toinen tulostuskasetti
poistetaan vaunusta. Yhden tulostuskasetin tilassa töitä voidaan tulostaa vain
tietokoneesta.
32Värikasettien käyttö
Page 35
Huomautus Näyttöön tulee ilmoitus, kun HP All-in-One on yhden tulostuskasetin
tilassa. Jos näyttöön tulee ilmoitus ja tuotteessa on kaksi kasettia, varmista, että
suojateippi on poistettu kummastakin tulostuskasetista. Jos muoviteippi peittää
tulostuskasetin kontaktipinnat, tuote ei havaitse kasettia.
Poistuminen yhden tulostuskasetin tilasta
Voit poistua yhden tulostuskasetin tilasta asentamalla HP All-in-One - tulostimeen kaksi
tulostuskasettia.
Aiheeseen liittyvää
”
Mustekasettien vaihtaminen,” sivu 30
Mustekasetin takuutiedot
HP:n tulostuskasettien takuu on sovellettavissa, kun tuotetta on käytetty siinä HP:n
tulostimessa, johon se on suunniteltu. Tämä takuu ei koske HP:n mustetuotteita, jotka
on uudelleentäytetty tai uudelleenvalmistettu tai joita on käytetty väärin tai muokattu
jollakin tavoin uudelleen.
Takuuaikana tuotteen takuu on voimassa niin kauan kuin HP:n mustetta riittää, eikä
takuun päättymispäivää ole saavutettu. Takuun päättymispäivä on muodossa VVVV/KK/
PP, ja se on laitteessa kuvan osoittamassa paikassa:
HP:n rajoitettu takuu on määritetty laitteen mukana toimitetuissa tulostetussa ohjeissa.
Mustekasetin takuutiedot33
Värikasettien käyttö
Page 36
Luku 6
Värikasettien käyttö
34Värikasettien käyttö
Page 37
7Liitettävyys
Lisää HP All-in-One verkkoon
•WPS-salaustapa (WiFi Protected Setup)
Perinteinen langaton yhteys
•
USB-liitäntä
•
WPS-salaustapa (WiFi Protected Setup)
Jos haluat kytkeä HP All-in-One -laitteen langattomaan verkkoon käyttämällä WPSasennusta (WiFi Protected Setup), tarvitset seuraavat seikat:
langaton 802.11-verkko, jossa on WPS-yhteensopiva langaton reititin tai tukiasema.
Kannettava tietokone tai pöytätietokone, joka tukee langatonta verkkokäyttöä tai
jossa on verkkokortti (NIC). Tietokoneen tulee olla kytkettynä siihen langattomaan
verkkoon, johon HP All-in-One - laite on tarkoitus asentaa.
Yhteyden muodostaminen HP All-in-One -tulostimeen WPS (WiFi Protected Setup)
-tekniikalla
1. Tee jokin seuraavista:
PBC (Push Button) -menetelmän käyttäminen
▲ Määritä langaton yhteys.
Painamalla ohjauspaneelin langatonta painiketta voit tuoda langattoman
valikon asetukset tulostimen näyttöön.
Valitse tulostimen näytöstä Langattoman yhteyden asetukset.
Valitse WPS.
Valitse Paina painiketta ja noudata tulostimen näytössä näkyviä ohjeita.
Huomautus Tulostin odottaa noin kaksi minuuttia, jona aikana vastaavaa
verkkolaitteen painiketta on painettava.
PIN-menetelmän käyttäminen
▲ Määritä langaton yhteys.
Painamalla ohjauspaneelin langatonta painiketta voit tuoda langattoman
valikon asetukset tulostimen näyttöön.
Valitse tulostimen näytöstä Langattoman yhteyden asetukset.
Valitse WPS.
Valitse PIN. PIN-koodi näkyy tulostimen näytössä.
Anna PIN-koodi WPS-tekniikkaa käyttävään reitittimeen tai muuhun
verkkolaitteeseen.
Noudata tulostimen näyttöön tulevia ohjeita.
Liitettävyys35
Liitettävyys
Page 38
Luku 7
Huomautus Tulostin odottaa noin kaksi minuuttia, jona aikana PIN-koodi on
annettava verkkolaiteeseen.
2. Näytä tämän aiheen animaatio.
Perinteinen langaton yhteys
HP All-in-One - laitteen liittämiseen langattomaan 802.11-verkkoon tarvitaan alla mainitut
tiedot ja laitteet.
langaton 802.11-verkko, jossa on langaton reititin tai tukiasema
Jos HP All-in-One -laite kytketään langattomaan verkkoon, jossa on Internet-yhteys,
kannattaa käyttää langatonta reititintä (tukiasemaa). Tällöin IP-osoite määräytyy
dynaamisesti DHCP-palvelun kautta.
Kannettava tietokone tai pöytätietokone, joka tukee langatonta verkkokäyttöä tai
jossa on verkkokortti (NIC). Tietokoneen tulee olla kytkettynä siihen langattomaan
verkkoon, johon HP All-in-One -laite on tarkoitus asentaa.
Verkkonimi (SSID).
WEP-avain tai WPA-salasana (tarvittaessa).
Yhteyden muodostaminen laitteeseen
1. Aseta laitteen ohjelmisto-CD-levy tietokoneen CD-asemaan.
2. Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Liitä laite tietokoneeseen toimitukseen sisältyvällä USB-asennuskaapelilla, kun
järjestelmä kehottaa tekemään niin. Määritä langattoman verkon asetukset
noudattamalla näyttöön tulevia kehoituksia. Laite yrittää muodostaa yhteyden
verkkoon. Jos yhteys ei toimi, korjaa häiriö noudattamalla näytön ohjeita ja yritä sitten
uudelleen.
3. Kun asennus on valmis, näyttöön tulee kehote irrottaa USB-kaapeli ja testata
langaton verkkoyhteys. Kun laite on muodostanut yhteyden verkkoon, asenna
ohjelmisto jokaiseen tietokoneeseen, jolla laitetta käytetään verkon kautta.
USB-liitäntä
Liitettävyys
36Liitettävyys
HP All-in-One -laitteen takaosassa on USB 2.0 High Speed -portti tietokoneeseen
liittämistä varten.
Laitteen liittäminen tietokoneeseen USB-kaapelilla
▲ Tuotteen mukana toimitetussa asennusohjeissa on tietoja laitteen liittämisestä
tietokoneeseen USB-kaapelilla.
Huomautus Älä kytke USB-kaapelia laitteeseen, ennen kuin sinua pyydetään
tulostusjäljen. HP All-in-One -laite kehottaa kohdistamaan tulostuskasetit aina,
kun asennat uuden mustekasetin. Jos poistat tulostuskasetin ja asennat saman
kasetin uudelleen, HP All-in-One -laite ei anna kehotusta kohdistaa
tulostuskasetteja. HP All-in One -lite muistaa kyseisen tulostuskasetin
kohdistusarvot, eikä sinun tarvitse näin ollen kohdistaa tulostuskasetteja
uudelleen.
a. Lisää syöttölokeroon tavallista käyttämätöntä A4- tai Letter-kokoista paperia.
b. Valitse Tulostinohjelmisto -ohjelmassa Tulostimen toiminnot ja avaa sitten
Tulostimen työkalut napsauttamalla Ylläpitotehtävät-vaihtoehtoa.
c. Näkyviin tulee Tulostimen työkalut.
d.Valitse Kohdista mustekasetit -välilehti. Laite tulostaa kohdistusarkin.
e. Aseta kasettien kohdistussivu tulostuspuoli alaspäin lasin oikeaan etukulmaan.
f. Kohdista kasetit noudattamalla tulostimen näytössä näkyviä ohjeita. Kierrätä tai
hävitä kasetin kohdistusarkki.
Arvioitujen mustetasojen tarkastaminen,” sivu 29. Jos
Ongelmanratkaisu
Ongelmanratkaisu39
Page 42
Ongelmanratkaisu
Luku 8
5. Tulosta diagnostiikkasivu, jos kaseteissa on vähän mustetta.
Diagnostiikkasivun tulostaminen
a. Lisää syöttölokeroon tavallista käyttämätöntä A4- tai Letter-kokoista paperia.
b. Valitse Tulostinohjelmisto -ohjelmassa Tulostimen toiminnot ja avaa sitten
c. Tulosta diagnostiikkasivu valitsemalla Tulosta diagnostiikkatiedot. Tutki
diagnostiikkasivun sinisiä, magentanvärisiä, keltaisia ja mustia ruutuja. Jos näet
raitoja värillisissä ja mustissa ruuduissa ja jos joistakin ruuduista puuttuu väriä,
puhdista kasetit automaattisesti
6. Puhdista tulostuskasetit automaattisesti, jos diagnostiikkasivulla osasta värillisiä ja
mustia ruutuja puuttuu väriä.
Kasettien automaattinen puhdistaminen
a. Lisää syöttölokeroon tavallista käyttämätöntä A4- tai Letter-kokoista paperia.
b. Valitse Tulostinohjelmisto -ohjelmassa Tulostimen toiminnot ja avaa sitten
Jos edellä mainitut toimet eivät ratkaise ongelmaa,
katsomaan lisää vianmääritysohjeita.
40Ongelmanratkaisu
siirry tätä napsauttamalla verkkoon
Page 43
Paperitukoksen poistaminen
Paperitukoksen poistaminen
Paperitukoksen poistaminen
1. Yritä poistaa paperitukos automaattisesti painamalla Peruuta-painiketta. Jos se ei
auta, paperitukos täytyy poistaa käsin.
2. Paperitukoksen etsiminen
Syöttölokero
Jos paperitukos sijaitsee takana olevan syöttölokeron lähellä, vedä paperi varovasti
ulos syöttölokerosta.
Tulostelokero
•Jos paperitukos sijaitsee edessä olevan tulostelokeron lähellä, vedä paperi
varovasti ulos tulostelokerosta.
Ongelmanratkaisu
•Sinun täytyy ehkä avata vaunun luukku ja siirtää tulostusvaunu oikealle
päästäksesi käsiksi paperitukokseen.
Paperitukoksen poistaminen41
Page 44
Ongelmanratkaisu
Luku 8
Tulostimen sisäosa
•Jos paperitukos sijaitsee tulostimen sisällä, avaa tulostimen pohjassa oleva
puhdistusluukku. Paina puhdistusluukun molemmilla puolilla olevia kielekkeitä.
•Poista paperitukos.
•Sulje puhdistusluukku. Työnnä varovasti luukkua tulostimeen päin, kunnes
molemmat kielekkeet napsahtavat paikalleen.
3. Jatka nykyistä työtä painamalla mitä tahansa ohjauspaneelin OK-valintapainiketta.
Jos edellä mainitut toimet eivät ratkaise ongelmaa,
katsomaan lisää vianmääritysohjeita.
Paperitukosten estäminen
•Älä täytä syöttölokeroa liikaa.
•Poista tulostuneet paperit tulostelokerosta riittävän usein.
•Varmista, että paperi on tasaisesti syöttölokerossa eivätkä paperin reunat ole
taittuneet tai revenneet.
•Älä pane syöttölokeroon samanaikaisesti useita paperityyppejä ja -kokoja.
Syöttölokerossa olevan paperipinon kaikkien arkkien on oltava samankokoisia ja tyyppisiä.
että paperin leveysohjaimet eivät taivuta syöttölokerossa olevaa paperia.
•Älä työnnä paperia liian pitkälle syöttölokeroon.
42Ongelmanratkaisu
siirry tätä napsauttamalla verkkoon
Page 45
Jos edellä mainitut toimet eivät ratkaise ongelmaa, siirry tätä napsauttamalla verkkoon
katsomaan lisää vianmääritysohjeita.
Tulostaminen ei onnistu
Varmista, että tulostimeen on kytketty virta ja että lokerossa on paperia. Jos tulostaminen
ei siltikään onnistu, kokeile järjestyksessä seuraavia toimia:
1. Tarkista virhesanomat ja ratkaise ongelmat.
2. Irrota USB-kaapeli ja kytke se uudelleen.
3. Varmista, että laitteen toimintaa ei ole keskeytetty ja että laite ei ole offline-tilassa.
Sen varmistaminen, että laitteen toimintaa ei ole keskeytetty ja että laite ei ole
offline-tilassa
Huomautus HP tarjoaa tulostimen vianmääritysapuohjelman, joka voi
automaattisesti korjata tämän ongelman.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja. Muussa
tapauksessa seuraa alla olevia ohjeita.
a. Valitse tietokoneen käyttöjärjestelmän mukaan jokin seuraavista vaihtoehdoista:
•Windows 7: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Laitteet ja tulostimet.
•Windows Vista: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja
sitten Tulostimet.
•Windows XP: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja
sitten Tulostimet ja faksit.
b. Avaa tulostusjono kaksoisnapsauttamalla laitteen kuvaketta.
c. Varmista, että Tulostin-valikon Keskeytä tulostus- ja Offline-tila-kohdissa ei
ole valintamerkkiä.
d. Jos teit muutoksia asetuksiin, kokeile tulostamista uudelleen.
4. Tarkista, että laite on määritetty oletustulostimeksi.
Oletustulostinasetuksen tarkistaminen
Huomautus HP tarjoaa tulostimen vianmääritysapuohjelman, joka voi
automaattisesti korjata tämän ongelman.
Ongelmanratkaisu
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja. Muussa
tapauksessa seuraa alla olevia ohjeita.
Tulostaminen ei onnistu43
Page 46
Ongelmanratkaisu
Luku 8
a. Valitse tietokoneen käyttöjärjestelmän mukaan jokin seuraavista vaihtoehdoista:
•Windows 7: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Laitteet ja tulostimet.
•Windows Vista: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja
sitten Tulostimet.
•Windows XP: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja
sitten Tulostimet ja faksit.
b. Varmista, että oikea laite on määritetty oletustulostimeksi.
Oletustulostimen kuvakkeen vieressä on musta tai vihreä ympyrä, jossa on
valintamerkki.
c. Jos oletustulostimeksi on määritetty väärä laite, napsauta oikeaa laitetta hiiren
kakkospainikkeella ja valitse Aseta oletustulostimeksi.
d. Kokeile laitetta uudelleen.
5. Käynnistä taustatulostus uudelleen.
Taustatulostuksen uudelleenkäynnistys
Huomautus HP tarjoaa tulostimen vianmääritysapuohjelman, joka voi
automaattisesti korjata tämän ongelman.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja. Muussa
tapauksessa seuraa alla olevia ohjeita.
a. Valitse tietokoneen käyttöjärjestelmän mukaan jokin seuraavista vaihtoehdoista:
Windows 7
•Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli, Järjestelmä ja
suojaus ja sitten Järjestelmän valvontatyökalut.
•Kaksoisnapsauta Järjestelmä-kuvaketta.
•Napsauta hiiren kakkospainikkeella Taustatulostusohjain-kuvaketta ja
valitse Ominaisuudet.
•Varmista, että Yleiset-välilehden Käynnistystyyppi-kohdan vieressä olevaAutomaattinen-vaihtoehto on valittuna.
•Jos palvelu ei ole vielä käynnissä, valitse Palvelun tila -kohdassa
Käynnistä ja valitse sitten OK.
Windows Vista
•Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli, Järjestelmä ja
ylläpito, Järjestelmän valvontatyökalut.
•Kaksoisnapsauta Järjestelmä-kuvaketta.
•Napsauta hiiren kakkospainikkeella Taustatulostuspalvelu-kuvaketta ja
valitse Ominaisuudet.
•Varmista, että Yleiset-välilehden Käynnistystyyppi-kohdan vieressä olevaAutomaattinen-vaihtoehto on valittuna.
•Jos palvelu ei ole vielä käynnissä, valitse Palvelun tila -kohdassa
Käynnistä ja valitse sitten OK.
44Ongelmanratkaisu
Page 47
Windows XP
•Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Oma tietokone
kaksoisnapsauttamalla.
•Valitse Hallitse ja valitse sitten Palvelut ja sovellukset.
•Kaksoisnapsauta ensin Palvelut-kuvaketta ja sitten Taustatulostusohjain-
kuvaketta.
•Napsauta Taustatulostusohjain-kuvaketta hiiren kakkospainikkeella ja
valitse sitten Käynnistä uudelleen.
b. Varmista, että oikea laite on määritetty oletustulostimeksi.
Oletustulostimen kuvakkeen vieressä on musta tai vihreä ympyrä, jossa on
valintamerkki.
c. Jos oletustulostimeksi on määritetty väärä laite, napsauta oikeaa laitetta hiiren
kakkospainikkeella ja valitse Aseta oletustulostimeksi.
d. Kokeile laitetta uudelleen.
6. Käynnistä tietokone uudelleen.
7. Tyhjennä tulostusjono.
Tulostusjonon tyhjentäminen
Huomautus HP tarjoaa tulostimen vianmääritysapuohjelman, joka voi
automaattisesti korjata tämän ongelman.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja. Muussa
tapauksessa seuraa alla olevia ohjeita.
Ongelmanratkaisu
a. Valitse tietokoneen käyttöjärjestelmän mukaan jokin seuraavista vaihtoehdoista:
•Windows 7: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Laitteet ja tulostimet.
•Windows Vista: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja
sitten Tulostimet.
•Windows XP: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja
sitten Tulostimet ja faksit.
b. Avaa tulostusjono kaksoisnapsauttamalla laitteen kuvaketta.
c.Valitse Tulostin-valikosta Peruuta kaikki tiedostot tai Poista tulostustyöt ja
vahvista valinta valitsemalla Kyllä.
d. Jos jonossa on edelleen tiedostoja, käynnistä tietokone uudelleen ja kokeile
tulostamista.
e. Tarkasta, että tulostusjono on tyhjä, ja kokeile sitten tulostamista uudelleen.
Jos tulostusjono ei ole tyhjä tai työt eivät tulostu siitä huolimatta, että jono on tyhjä,
siirry seuraavaan ratkaisuun.
Jos edellä mainitut toimet eivät ratkaise ongelmaa,
katsomaan lisää vianmääritysohjeita.
Puhdista tulostuskasetin vaunu.
Poista tulostuskasettivaunun liikkumista estävät esineet, kuten paperit.
siirry tätä napsauttamalla verkkoon
Puhdista tulostuskasetin vaunu.45
Page 48
Luku 8
Huomautus Älä käytä paperitukoksien poistamiseen työkaluja tai muitakaan
välineitä. Poista laitteen sisään juuttuneet paperit aina varovasti.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Ongelmanratkaisu
Viallisen kasetin tunnistaminen
Jos sekä kolmivärisen että mustan kasetin merkkivalot vilkkuvat ja virtavalo palaa,
molemmissa kaseteissa saattaa olla teipit paikallaan tai kasetit puuttuvat. Varmista ensin,
että vaaleanpunainen teippi on irrotettu molemmista kaseteista ja että molemmat kasetit
on asennettu paikalleen. Jos molempien kasettien merkkivalot vilkkuvat yhä, yksi tai
molemmat kasetit voivat olla viallisia. Jos haluat määrittää, onko yksi kasetti viallinen,
toimi seuraavasti:
1. Irrota musta kasetti.
2. Sulje kasetin kansi.
3. Jos virtavalo vilkkuu, kolmivärikasetti tulee vaihtaa. Jos virtavalo ei vilku, vaihda
musta kasetti.
Lokeroiden valmisteleminen
Avaa tulostelokero.
▲ Tulostelokeron täytyy olla auki, jotta tulostus voi alkaa.
Sulje kasetin kansi.
▲ Kasetin kannen on oltava kiinni, jotta tulostus voi alkaa.
46Ongelmanratkaisu
Page 49
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Kopiointi- ja skannausongelmien ratkaiseminen
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Verkkoratkaisut
•Saat lisätietoja verkon suoja-asetuksista. Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon
hakemaan lisätietoja.
•Saat lisätietoja verkon vianmääritysapuohjelmasta ja muista vianmääritysvihjeitä.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
•Saat tietoja USB-yhteyden vaihtamisesta langattomaan yhteyteen.
tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
•Saat tietoja siitä, miten toimitaan palomuurin ja virustentorjuntaohjelmien kanssa
tulostimen asennuksen aikana.
lisätietoja.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan
HP-tuki
•Tuotteen rekisteröiminen
Tukiprosessi
•
HP:n puhelintuki
•
Lisätakuuvaihtoehdot
•
Ongelmanratkaisu
Napsauttamalla
Tuotteen rekisteröiminen
Kun käytät pari minuuttia tuotteen rekisteröimiseen, saat nopeampaa palvelua,
tehokkaampaa tukea ja tuotetuki-ilmoituksia. Jos et rekisteröinyt tulostinta ohjelmiston
asennuksen aikana, voit rekisteröidä sen nyt osoitteessa
Tukiprosessi
Jos laitteessa ilmenee ongelmia, toimi seuraavasti:
1. Tarkista laitteen mukana tulleet asiakirjat.
2. Käy HP:n Web-tukisivustossa osoitteessa
kaikkien HP:n asiakkaiden käytettävissä. Sieltä saadaan nopeimmin ajantasaisia
tuotetietoja ja asiantuntijoiden apua, ja siihen kuuluu:
•pätevien verkkotukiasiantuntijoiden nopeasti antama apu
•laitteen ohjelmisto- ja ajuripäivitykset
http://www.register.hp.com.
www.hp.com/support. HP:n online-tuki on
HP-tuki47
Page 50
Luku 8
Ongelmanratkaisu
HP:n puhelintuki
•arvokkaita tuotetta ja vianmääritystä koskevia tietoja yleisten ongelmien
ratkaisemista varten
•ennakoivat tuotepäivitykset, tukihälytykset ja HP:n uutiskirjeet, jotka saat
käyttöösi, kun rekisteröit laitteen.
3. Soita HP-tukeen. Tukivaihtoehdot ja saatavuus vaihtelevat tuotteen, kielen ja maan
tai alueen mukaan.
Puhelintukivaihtoehdot ja saatavuus vaihtelevat tuotteen, kielen ja maan tai alueen
mukaan.
Tässä osassa käsitellään seuraavia aiheita:
•
Puhelintuen ajanjakso
Soittaminen
•
Tukipuhelinnumerot
•
Puhelintuen ajanjakson jälkeen
•
Puhelintuen ajanjakso
Pohjois-Amerikassa, Kaakkois-Aasiassa ja Latinalaisessa Amerikassa (myös
Meksikossa) puhelinpalvelu on käytettävissä yhden vuoden ajan. Katso sivustosta
www.hp.com/support, miten pitkään puhelintukea voi käyttää Euroopassa, Lähi-idässä
ja Afrikassa. Palvelussa noudatetaan puhelinyhtiöiden vakiopuhelumaksuja.
Soittaminen
Soita HP:n asiakastukeen tietokoneen ja tuotteen läheltä. Ole valmis antamaan alla
mainitut tiedot.
•Tuotenimi (HP Deskjet 3050 All-in-One series)
•Mallinumero (sijaitsee kasetin kannen sisällä)
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
•Sarjanumero (sijaitsee tuotteen takana tai pohjassa)
•Viestit, jotka tulevat näyttöön kyseisessä tilanteessa
•Vastaukset seuraaviin kysymyksiin:
◦Onko tällaista tapahtunut aikaisemmin?
◦Pystytkö saamaan aikaan samanlaisen tilanteen uudelleen?
48Ongelmanratkaisu
Page 51
◦Lisäsitkö tietokoneeseen uusia laitteita tai ohjelmia niihin aikoihin, kun ongelma
alkoi?
◦Tapahtuiko jotain muuta ennen tätä tilannetta (oliko esimerkiksi ukonilma, oliko
tuotetta siirretty)?
Tukipuhelinnumerot
Jos haluat HP:n puhelintuen numeroiden uusimman luettelon ja puheluiden
kustannuksiin liittyviä tietoja, katso
Puhelintuen ajanjakson jälkeen
Kun puhelintuen ajanjakso on päättynyt, saat HP:ltä tukea lisämaksusta. Apua saa myös
seuraavasta HP-tuen Web-sivustosta:
tukivaihtoehdoista saat ottamalla yhteyden HP-jälleenmyyjään tai soittamalla maasi tai
alueesi tukipuhelinnumeroon.
Lisätakuuvaihtoehdot
Laajennettua HP All-in-One - laitteen huoltopalvelua on saatavissa lisämaksusta. Siirry
sivustoon
takuutietoja saadaksesi lisätietoja laajennetusta huoltopalvelusta.
www.hp.com/support, valitse maasi ja kielesi ja tarkastele palvelu- ja
www.hp.com/support.
www.hp.com/support. Lisätietoja
Ongelmanratkaisu
HP-tuki49
Page 52
Ongelmanratkaisu
Luku 8
50Ongelmanratkaisu
Page 53
9Tekniset tiedot
Tässä osassa on HP All-in-One -laitetta koskevat tekniset tiedot ja kansainväliset säännökset.
Tulostuskaseteista on lisätietoa HP All-in-One -laitteen mukana toimitetussa painetussa
käyttöoppaassa.
Tässä osassa käsitellään seuraavia aiheita:
•Ilmoitus
Tekniset tiedot
•
Ympäristönsuojeluohjelma
•
Tietoja säännöksistä
•
Ilmoitus
Hewlett-Packard Companyn ilmoitukset
Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän materiaalin kopioiminen, sovittaminen tai kääntäminen on kiellettyä ilman Hewlett-Packard-yhtiön kirjallista
ennakkolupaa, lukuun ottamatta tekijänoikeuslain sallimia tapoja. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen kyseisten
tuotteiden ja palveluiden mukana toimitettavissa takuuehdoissa. Mikään tässä asiakirjassa mainittu ei ole lisätakuu. HP ei vastaa tekstin teknisistä tai
toimituksellisista virheistä tai puutteista.
•Enimmäiskoko skannattaessa lasilta: 21,6 x 29,7 cm
Tulostustarkkuus
Vedostila
•Värillinen syöttö / musta renderöinti: 300 x 300 dpi
•Tulostus (musta/väri): Automaattinen
Normaali-tila
•Värillinen syöttö / musta renderöinti: 600 x 300 dpi
•Tulostus (musta/väri): Automaattinen
Paras tavallisen paperin tila
•Värillinen syöttö / musta renderöinti: 600 x 600 dpi
•Tulostus: 600 x 1200 dpi (musta), automaattinen (väri)
Paras valokuvatila
•Värillinen syöttö / musta renderöinti: 600 x 600 dpi
•Tulostus (musta/väri): Automaattinen
Suurin DPI - tila
•Värillinen syöttö / musta renderöinti: 1200 x 1200 dpi
•Tulostus: Automaattinen (musta), 4800 x 1200 optimaalinen dpi (väri)
Virtatiedot
0957-2286
•Tulojännite: 100–240 VAC (+/- 10 %)
•Tulotaajuus: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz)
52Tekniset tiedot
Page 55
0957-2290
•Tulojännite: 200–240 Vac (+/- 10%)
•Tulotaajuus: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz)
Huomautus Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman verkkosovittimen kanssa.
Kasetin riittoisuus
Lisätietoja kasettien arvioiduista riittoisuuksista on osoitteessa
learnaboutsupplies.
Äänitiedot
Jos käytössäsi on Internet-yhteys, voit katsoa äänitiedot HP:n Web-sivustosta. Siirry osoitteeseen
www.hp.com/support.
Ympäristönsuojeluohjelma
Hewlett-Packard on sitoutunut tuottamaan laatutuotteita ympäristöä suojaavien periaatteiden
mukaan. Tuote on suunniteltu kierrätystä ajatellen. Valmistuksessa on käytetty vain vähäisin
mahdollinen määrä materiaaleja, kuitenkin niin, että samalla on säilytetty vaadittava toimivuus ja
luotettavuus. Eri materiaalit on suunniteltu niin, että ne ovat helposti toisistaan erotettavissa.
Kiinnikkeet ja muut liitännät on helppo paikantaa ja niitä on helppo käyttää. Ne voidaan myös poistaa
tavallisilla työkaluilla. Tärkeät osat on suunniteltu niin, että ne voidaan irrottaa ja korjata nopeasti.
Lisätietoja HP:n ympäristöohjelmasta on Web-sivustossa osoitteessa
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Kemialliset aineet
•
www.hp.com/go/
Tekniset tiedot
Ympäristönsuojelua koskevia vinkkejä
HP on sitoutunut auttamaan asiakkaitaan vähentämään ympäristölle aiheuttamaansa kuormitusta.
HP on koonnut alle ympäristönsuojelua koskevia vinkkejä, jotka auttavat keskittymään tapoihin
arvioida tulostusvalintojen ympäristövaikutukset ja vähentää niitä. Tämän tuotteen
erityisominaisuuksien lisäksi saat lisätietoja HP:n ympäristöaloitteista HP Eco Solutions -Websivustosta.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Tuotteesi ekologiset ominaisuudet
•Energy Savings information (Energiansäästötiedot): Tietoja tämän tuotteen ENERGY STAR®
-tilasta on osoitteesa
•Kierrätysmateriaalit: Lisätietoja HP-tuotteiden kierrätyksestä on sivustossa
Tässä laitteessa voi käyttää standardien DIN 19309 ja EN 12281:2002 mukaista uusiopaperia.
www.hp.com/go/energystar.
Ympäristönsuojeluohjelma53
Page 56
Luku 9
Muovit
Yli 25 grammaa painavat muoviosat on merkitty kansainvälisten standardien mukaisesti, jotta
kierrätettävät muoviosat olisi helppo tunnistaa tuotteen käyttöiän päätyttyä.
Materiaaliturvallisuustiedotteet
Käyttöturvallisuustiedotteen (Material Safety Data Sheets, MSDS) voi tilata HP:n Web-sivustosta
www.hp.com/go/msds.
Kierrätysohjelma
HP tarjoaa yhä enemmän tuotteiden palautus- ja kierrätysohjelmia eri maissa ja alueilla. HP toimii
myös yhteistyössä suurimpien elektroniikan kierrätyskeskusten kanssa kaikkialla maailmassa. HP
säästää luonnonvaroja myymällä suosituimpia tuotteitaan uudelleen. Lisätietoja HP-tuotteiden
kierrätyksestä on sivustossa
HP sitoutuu suojelemaan ympäristöä. HP:n Inkjet-tarvikkeiden kierrätysohjelma on käytettävissä
monissa maissa ja eri alueilla. Sen avulla voit kierrättää käytetyt tulostus- ja mustekasetit maksutta.
Lisätietoja on Web-sivustossa osoitteessa
ENERGY STAR® -logolla merkityt Hewlett-Packardin tulostus- ja kuvankäsittelylaitteet noudattavat
kuvankäsittelylaitteille laadittuja U.S. Environmental Protection Agencyn ENERGY STAR määrityksiä. Seuraava merkki näkyy ENERGY STAR -määrityksiä vastaavissa
kuvankäsittelytuotteissa:
Muita ENERGY STAR -määrityksiä noudattavien kuvankäsittelytuotteiden mallitietoja on
osoitteessa:
www.hp.com/go/energystar
54Tekniset tiedot
Page 57
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elet triche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Tekniset tiedot
Kemialliset aineet
HP antaa asiakkailleen tietoja tuotteissaan käytetyistä kemiallisista aineista lain ja säädösten, kuten
REACH-asetuksen (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006), vaatimalla
Ympäristönsuojeluohjelma55
Page 58
Luku 9
tavalla. Tässä tuotteessa käytettäviä kemiallisia aineita koskeva raportti on saatavissa osoitteesta
www.hp.com/go/reach.
Tietoja säännöksistä
Tämä HP All-in-One - laite vastaa maasi/alueesi viranomaisten asettamia tuotevaatimuksia.
Tässä osassa käsitellään seuraavia aiheita:
•
Säännöksien mukainen mallinumero
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
•
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
HP Deskjet 3050 All-in-One series declaration of conformity
•
Langattomia laitteita koskevat säännökset
Säännöksien mukainen mallinumero
Ostamasi tuote on varustettu tunnistamista varten säännösten mukaisella mallinumerolla. Tuotteen
säännösten mukainen mallinumero on VCVRA-1001. Säännösten mukaista mallinumeroa ei tule
sekoittaa tuotteen markkinointinimeen (esimerkiksi HP Deskjet 3050 All-in-One series) tai
tuotenumeroon (esimerkiksi CB730A).
FCC statement
Tekniset tiedot
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
56Tekniset tiedot
Page 59
Notice to users in Korea
B鞾韥韥
閵뇊끞ꗞꭖ뭪겕韥韥
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
HP Deskjet 3050 All-in-One series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier's Name:
Supplier's Address:
declares, that the product
Product Name and Model: HP Deskjet 3050 All-in-One printer J610 series
Regulatory Model Number:
Product Options:All
Radio Module:
Power Adapters:
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC: Class B
CISPR 22:2005 + A1:2005 + A2:2006/ EN 55022:2006 + A1:2007
CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003
IEC 61000-3-2: 2005 / EN 61000-3-2:2006
IEC 61000-3-3: 1994 + A1:2001 / EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 / ICES-003, issue 4
Safety:
Tekniset tiedot
IEC 60950-1:2005 / EN 60950-1:2006
IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001 / EN 60825-1:1994 +A1:2002 +A2:2001
IEC 62311: 2007 / EN 62311:2008
Telecom:
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.6.1
EN 301 489-17 V1.3.2
Energy Use:
Regulation (EC) No. 1275/2008
ENERGY STAR® Qualified Imaging Equipment Operational Mode (OM) Test Procedure
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Hewlett-Packard Company
th
SE 34
Street, Vancouver, WA 98683-8906, USA
1)
VCVRA-1002
SDGOB-0892
0957-2286
0957-2290 (China and India only)
DoC #: VCVRA-1002-01
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC
Directive 2004/108/EC, the EuP Directive 2005/32/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC and carries the
marking accordingly.
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the
design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and
test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
Tässä osassa on tietoja langattomia tuotteita koskevista seuraavista säännöksistä:
•
Exposure to radio frequency radiation
•
Notice to users in Brazil
58Tekniset tiedot
www.hp.com/go/certificates
Page 61
•Notice to users in Canada
•
Notice to users in Taiwan
•
European Union regulatory notice
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Notice to users in Taiwan
Tekniset tiedot
Tietoja säännöksistä59
Page 62
Luku 9
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
• R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for
this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
Tekniset tiedot
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the
following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,
Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be
used. For the latest requirements, see http://www.arcep.fr