Hp DESKJET 3050 J610A User Manual [fi]

Page 1
HP Deskjet 3050 All-in-One series
Page 2
Page 3

Sisältö

1Miten?........................................................................................................................................3
2 HP All-in-One - ohjelmistoon tutustuminen
Tulostimen osat..........................................................................................................................5
Ohjauspaneelin ominaisuudet....................................................................................................6
Tilavalot......................................................................................................................................7
Langattoman tiedonsiirron tilavalo..............................................................................................8
Asiakirjojen tulostaminen............................................................................................................9
Valokuvien tulostaminen...........................................................................................................10
Kirjekuorien tulostaminen.........................................................................................................11
Pikalomakkeet..........................................................................................................................12
Tulostusvihjeitä.........................................................................................................................12
5 Kopioiminen ja skannaaminen
Asiakirjojen tai valokuvien kopiointi..........................................................................................23
Skannaus tietokoneeseen........................................................................................................25
Kopiointi- ja skannausvihjeitä...................................................................................................27
6 Värikasettien käyttö
Arvioitujen mustetasojen tarkastaminen...................................................................................29
Mustekasettien tilaaminen........................................................................................................29
Mustekasettien vaihtaminen.....................................................................................................30
Käytä yhden kasetin tilaa..........................................................................................................32
Mustekasetin takuutiedot..........................................................................................................33
Sisältö
7 Liitettävyys
Lisää HP All-in-One verkkoon..................................................................................................35
Vinkkejä verkkotulostimen asennuksesta ja käytöstä...............................................................37
8 Ongelmanratkaisu
Tulostuslaadun parantaminen..................................................................................................39
Paperitukoksen poistaminen....................................................................................................41
Tulostaminen ei onnistu............................................................................................................43
Verkkoratkaisut.........................................................................................................................47
HP-tuki......................................................................................................................................47
9 Tekniset tiedot
Ilmoitus.....................................................................................................................................51
Tekniset tiedot..........................................................................................................................51
Ympäristönsuojeluohjelma.......................................................................................................53
Tietoja säännöksistä.................................................................................................................56
Hakemisto......................................................................................................................................61
1
Page 4
Sisältö
2
Page 5
1Miten?
Opi käyttämään HP All-in-One -laitetta
Tulostimen osat,” sivu 5
•” Lisää tulostusmateriaali,” sivu 17
•” Mustekasettien vaihtaminen,” sivu 30
•” Paperitukoksen poistaminen,” sivu 41
•” WPS-salaustapa (WiFi Protected Setup),” sivu 35
•”

Miten?

Miten? 3
Page 6
Miten?
Luku 1
4Miten?
Page 7
2 HP All-in-One - ohjelmistoon
tutustuminen
Tulostimen osat
Ohjauspaneelin ominaisuudet
Tilavalot
Langattoman tiedonsiirron tilavalo

Tulostimen osat

1 Syöttölokero
2 Syöttölokeron paperileveyden ohjain
3 Ohjauspaneeli
4 Mustekasetin kansi
5 Tulostelokero
6 Tulostelokeron jatke (kutsutaan myös lokeron jatkeeksi)
7 Värikasetit

HP All-in-One - ohjelmistoon tutustuminen 5

HP All-in-One - ohjelmistoon
tutustuminen
Page 8
Luku 2

Ohjauspaneelin ominaisuudet

WIRELESS
!
HP All-in-One - ohjelmistoon
1 Palaa-painike ja -merkkivalo: Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja katkaista laitteen
virran. Laite kuluttaa hieman sähköä myös silloin, kun siitä on katkaistu virta. Katkaise virta
tutustuminen
6 HP All-in-One - ohjelmistoon tutustuminen
kokonaan katkaisemalla laitteesta virta ja irrottamalla virtajohto.
2 Peruuta: pysäyttää meneillään olevan toiminnon. Palauttaa tulostimen edelliseen näyttöön.
Palauttaa kopiointiasetukset oletusasetuksiin.
3 Pikalomakkeet: Näyttää Pikalomakkeet-valikon tulostimen näytössä. Valitse tulostettava
lomake painamalla Valinta-painikkeita.
4 Skannaus: Näyttää skannausvalikon tulostimen näytössä.
5 Langattoman laitteen painike: Näyttää langattoman valikon tulostimen näytössä.
6 Langattoman laitteen merkkivalo: Kertoo, onko langaton yhteys käytössä.
7 Valinta-painikkeet: Valitse näillä painikkeilla komentoja tulostimen näytön valikoista.
8 Tulostimen näyttö: Näyttää kopiointivalikot, Pikalomakkeet, langattomat yhteydet ja muut
laitteen toiminnot.
9 Kasetin merkkivalo: Osoittaa, että muste on lopussa tai värikasetissa on jokin ongelma.
10 Huomio-merkkivalo: Kertoo, kun laitteessa on paperitukos, tulostimessa ei ole paperia tai
kun jokin tapahtuma vaatii käyttäjän toimia.
Page 9

Tilavalot

Kun laitteeseen on kytketty virta, virran merkkivalo syttyy. Kun laite käsittelee työtä, virran merkkivalo vilkkuu. Muut vilkkuvat valot kertovat virheistä, jotka käyttäjä voi korjata. Alla on tietoa vilkkuvista valoista ja vaadittavista toimenpiteistä.
Tapahtuma Ratkaisu
Virran merkkivalo vilkkuu nopeasti ja huomivalo vilkkuu nopeasti
Virran merkkivalo vilkkuu nopeasti, molemmat kasettien merkkivalot vilkkuvat nopeasti ja huomiovalo palaa
Molemmat kasettien merkkivalot vilkkuvat nopeasti ja huomiovalo palaa
Yksi tai molemmat kasettien merkkivalot palavat Merkkivalon osoittaman kasetin muste
Yksi tai molemmat kasettien merkkivalot vilkkuvat nopeasti
Kaikki merkkivalot vilkkuvat nopeasti Tulostin on virhetilassa.
Tulostelokero on suljettuna, paperi on lopussa tai laitteessa on paperitukos.
Lokeroiden valmisteleminen,”
” sivu 46, sivu 17 oikein tai ” poistaminen,” sivu 41. Jatka sitten
valitsemalla tulostimen näytöstä OK.
Mustekasetin kansi on auki. Sulje kasetin kansi. Lisätietoja on
kohdassa
valmisteleminen,” sivu 46.
Vaunun edessä on jokin este. Avaa kasetin kansi, siirrä vaunua
oikealle ja poista este. Jatka sitten valitsemalla tulostimen näytöstä OK. Lisätietoja on kohdassa
tulostuskasetin vaunu.,” sivu 45.
on vähissä. Vaihda kasetti, kun tulostuslaatu
heikkenee liikaa.
Kasettien teippiä ei ole irrotettu, kasetteja ei ole asennettu, ne ovat väärät tai niissä on vikaa.
Poista kasettien vaaleanpunaiset suojateipit, jos ne ovat vielä paikallaan. Aseta laitteeseen puuttuvat tai oikeanlaiset kasetit. Katso kohdasta
tunnistaminen,” sivu 46, miten voit
tunnistaa, jos vain yhdessä kasetissa on vikaa
Lisää tulostusmateriaali,”
Paperitukoksen
Lokeroiden
Puhdista
Viallisen kasetin
HP All-in-One - ohjelmistoon
tutustuminen
Tilavalot 7
Page 10
Luku 2
(jatkoa)
Tapahtuma Ratkaisu

Langattoman tiedonsiirron tilavalo

Valon tila Ratkaisu
Voit päästä pois virhetilasta käynnistämällä laitteen uudelleen.
1. Katkaise laitteen virta.
2. Irrota virtajohto.
3. Odota hetki ja kytke sitten
virtajohto takaisin laitteeseen.
4. Kytke laitteeseen virta.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä osoitteeseen
HP-tuki,” sivu 47.
HP All-in-One - ohjelmistoon
tutustuminen
Ei pala Langatonta signaalia ei ole. Kun
haluat avata tulostimen näytön langattoman yhteyden valikon, paina langattoman yhteyden painiketta. Ota langaton tulostus käyttöön Langaton­valikon avulla.
Vilkkuu Kertoo, että tulostin etsii langatonta
yhteyttä. Odota, että yhteys muodostetaan. Jos yhteyttä ei voi muodostaa, varmista, että tulostin on langattoman signaalin ulottuvissa.
Vilkkuu nopeasti On tapahtunut langattoman yhteyden
virhe. Katso tulostimen näytössä olevia viestejä.
Palaa Langaton yhteys on muodostettu, ja
voit tulostaa.
8 HP All-in-One - ohjelmistoon tutustuminen
Page 11
3 Tulostus
Jatka valitsemalla tulostustyö.
”Asiakirjojen tulostaminen,” sivu 9
”Valokuvien tulostaminen,” sivu 10
”Kirjekuorien tulostaminen,” sivu 11

Asiakirjojen tulostaminen

Tulostaminen sovellusohjelmasta
1. Varmista, että tulostelokero on auki.
2. Varmista, että tulostimen syöttölokerossa on paperia.
Lisätietoja on kohdassa ”Lisää tulostusmateriaali,” sivu 17.
3. Napsauta ohjelmasovelluksessa Tulosta-painiketta.
4. Varmista, että laite on valittu tulostimeksi.
5. Napsauta painiketta, joka avaa Ominaisuudet-valintaikkunan.
Painikkeen nimi voi olla eri sovelluksissa erilainen, esimerkiksi Ominaisuudet, Asetukset, Tulostinasetukset, Tulostin tai Määritykset.
Tulostus 9

Tulostus

Page 12
Luku 3
6. Valitse sopivat asetukset.
•Valitse Asettelu-välilehdestä suunnaksi Pysty tai Vaaka.
•Valitse Paperi/Laatu-välilehdestä sopiva paperikoko avattavasta Paperikoko- valikosta ja paperityyppi avattavasta Tulostusmateriaali-valikosta.
•Valitse Lisäasetukset ja valitse sitten haluamasi tulostuslaatu Tulostimen
ominaisuudet -luettelosta.
7. Sulje Ominaisuudet- valintaikkuna valitsemalla OK.
8. Aloita tulostus valitsemalla Tulosta tai OK.
Huomautus Voit tulostaa asiakirjan paperin molemmille puolille vain yhden puolen
sijasta. Napsauta Lisäasetukset-painiketta Paperi/Laatu- tai Asettelu-välilehdessä. Valitse avattavasta Tulostettavat sivut -valikosta Tulosta vain parittomat sivut. Tulosta valitsemalla OK. Kun asiakirjan parittomat sivut on tulostettu, poista asiakirjan sivut tulostelokerosta. Lataa paperit syöttölokeroon tyhjäpuoli ylöspäin. Palaa avattavaan Tulostettavat sivut -valikkoon ja valitse sitten Tulosta vain parilliset
sivut. Tulosta valitsemalla OK.
Huomautus Jos tulostettuja asiakirjoja ei ole tasattu paperin reunojen kanssa,
varmista, että olet valinnut oikean kielen ja alueen. Valitse tulostimen näytössä Asetukset ja sitten Kieli/alue. Valitse haluamasi kieli ja alue annetuista vaihtoehdoista. Oikeat Kieli/alue-asetukset takaavat, että tulostin käyttää paperin oikeita oletusasetuksia.

Valokuvien tulostaminen

Valokuvan tulostaminen valokuvapaperille
1. Varmista, että tulostelokero on auki.
2. Poista kaikki syöttölokerossa olevat paperit ja lisää sitten valokuvapaperi
tulostuspuoli ylöspäin.
Huomautus Jos valokuvapaperin reunassa on rei'itetyt repäisyliuskat, aseta
valokuvapaperi niin, että liuskat ovat päällä.
Lisätietoja on kohdassa ”Lisää tulostusmateriaali,” sivu 17.
Tulostus
3. Valitse sovellusohjelman Tiedosto-valikosta Tulosta.
4. Varmista, että laite on valittu tulostimeksi.
10 Tulostus
Page 13
5. Napsauta painiketta, joka avaa Ominaisuudet-valintaikkunan.
Painikkeen nimi voi olla eri sovelluksissa erilainen, esimerkiksi Ominaisuudet,
Asetukset, Tulostinasetukset, Tulostin tai Määritykset.
6. Valitse sopivat asetukset.
•Valitse Asettelu-välilehdestä suunnaksi Pysty tai Vaaka.
•Valitse Paperi/Laatu-välilehdestä sopiva paperikoko avattavasta Paperikoko-
valikosta ja paperityyppi avattavasta Tulostusmateriaali-valikosta.
•Valitse Lisäasetukset ja valitse sitten haluamasi tulostuslaatu Tulostimen
ominaisuudet -luettelosta.
Huomautus Jos haluat käyttää suurinta tulostustarkkuutta, napsauta Paperi/
laatu-välilehteä ja valitse avattavasta Tulostusmateriaali-luettelosta Valokuvapaperi, paras laatu. Varmista, että käytät väritulostusta. Siirry sitten Lisäasetukset-välilehteen ja valitse avattavasta Tulosta suurimmalla tarkkuudella -luettelosta Kyllä. Lisätietoja on kohdassa
Suurin mahdollinen dpi -asetusta,” sivu 14.
7. Palaa Ominaisuudet-valintaikkunaan valitsemalla OK.
8. Valitse OK ja valitse sitten Tulosta-valintaikkunasta Tulosta tai OK.
Huomautus Älä jätä ylimääräisiä valokuvapapereita syöttölokeroon. Paperi voi
alkaa käpristyä, mikä voi heikentää tulostuslaatua. Käytä tulostukseen vain sileitä paperiarkkeja.

Kirjekuorien tulostaminen

Tulostus käyttämällä
Voit lisätä HP All-in-One - laitteen syöttölokeroon kirjekuoria. Älä käytä kirjekuoria, jotka on valmistettu kiiltävästä materiaalista tai joissa on kohokuvioita, hakasia tai ikkuna.
Huomautus Tekstinkäsittelyohjelman ohjetiedostoissa on tarkat tiedot siitä, miten
teksti muotoillaan kirjekuoriin tulostamista varten. Saat parhaat tulokset tulostamalla kirjekuorien palautusosoitteet tarroille.
Kirjekuorien tulostaminen
1. Varmista, että tulostelokero on auki.
2. Siirrä paperinohjain aivan vasempaan reunaan.
3. Aseta kirjekuoret syöttölokeron oikealle puolelle. Tulostuspuolen on oltava ylöspäin.
Taitteen on oltava vasemmalla puolella.
4. Työnnä kirjekuoret tulostimeen niin pitkälle kuin ne menevät.
5. Työnnä paperinohjain tiiviisti kirjekuoria vasten.
Kirjekuorien tulostaminen 11
Tulostus
Page 14
Luku 3
6. Napsauta painiketta, joka avaa Ominaisuudet-valintaikkunan.
Painikkeen nimi voi olla eri sovelluksissa erilainen, esimerkiksi Ominaisuudet,
Asetukset, Tulostinasetukset, Tulostin tai Määritykset.
7. Valitse sopivat asetukset.
•Valitse Paperi/laatu-välilehdessä tyypiksi Tavallinen paperi ja sopiva
kirjekuoren koko avattavasta Paperikoko-valikosta.
Valitse Lisäasetukset ja valitse sitten haluamasi tulostuslaatu Tulostimen
ominaisuudet -luettelosta.
8. Valitse OK ja valitse sitten Tulosta-valintaikkunasta Tulosta tai OK.

Pikalomakkeet

Käytä Pikalomakkeet-toimintoa, kun haluat tulostaa toimistolomakkeita, paperityyppejä ja pelejä.
Paina tulostimen Pikalomakkeet-painiketta.
Näet Pikalomakkeet-valikon asetukset tulostimen näytössä.
Voit valita vaihtoehdon painamalla Valinta.

Tulostusvihjeitä

Jotta tulostus onnistuisi, HP-kasettien pitäisi toimia oikein, mustetta pitää olla riittävästi, paperin on oltava ladattuna oikein laitteeseen ja laitteen asetusten on oltava oikein valittu.
Kasettivihjeitä
Käytä aitoja HP:n mustekasetteja.
Asenna sekä mustat että kolmivärikasetit oikein.
Lisätietoja on kohdassa
Tarkista kasettien mustetasot varmistaaksesi, että mustetta on riittävästi.
Lisätietoja on kohdassa
Lisätietoja on kohdassa
Tulostus
Vihje Lisää kopioiden lukumäärää painamalla Valinta-painiketta useita kertoja
tai pitämällä sitä alhaalla.
Mustekasettien vaihtaminen,” sivu 30.
Arvioitujen mustetasojen tarkastaminen,” sivu 29. Tulostuslaadun parantaminen,” sivu 39.
12 Tulostus
Page 15
Paperin latausvihjeitä
Lataa paperipino, älä vain yhtä sivua. Kaikkien pinossa olevien papereiden on oltava
samankokoisia ja -tyyppisiä paperitukoksen välttämiseksi.
Aseta paperi lokeroon tulostuspuoli ylöspäin.
Varmista, että paperi on tasaisesti syöttölokerossa eivätkä paperin reunat ole
taittuneet tai revenneet.
Työnnä syöttölokeron leveysohjaimet tiiviisti paperipinon reunoja vasten. Varmista,
että paperin leveysohjaimet eivät taivuta syöttölokerossa olevaa paperia.
Lisätietoja on kohdassa
Lisää tulostusmateriaali,” sivu 17.
Tulostimen asetusvihjeitä
Kun olet tulostinohjaimen Paperi/Laatu-välilehdessä, valitse paperin oikea tyyppi ja
laatu avattavasta Tulostusväline-luettelosta.
Napsauta Lisäasetukset-painiketta ja valitse oikea Paperikoko avattavasta Paperi/
Tuloste-valikosta.
Napsauttamalla työpöydän HP All-in-One -kuvaketta voit avata Tulostinohjelmisto -
ohjelman. Valitse Tulostinohjelmisto -ohjelmassa Tulostimen toiminnot ja avaa sitten tulostinohjain napsauttamalla Määritä asetukset -vaihtoehtoa.
Huomautus Voit avata Tulostinohjelmisto -ohjelmiston myös valitsemalla
Käynnistä > Ohjelmat > HP > HP Deskjet 3050 J610 series > HP Deskjet 3050 J610 series.
Huomautuksia
Aidot HP:n mustekasetit on suunniteltu ja testattu HP:n tulostimia ja papereita varten,
ja niiden avulla pystyt tuottamaan helposti laadukkaita tuloksia kerrasta toiseen.
Huomautus HP ei voi taata muiden valmistajien tarvikkeiden laatua tai
luotettavuutta. Muiden kuin HP:n valmistamien tarvikkeiden käyttämisestä aiheutuvat huolto- tai korjaustoimet eivät kuulu laitteen takuun piiriin.
Jos olet mielestäsi hankkinut aidon HP-mustekasetin, käy osoitteessa
www.hp.com/go/anticounterfeit
Mustetason varoitukset ja ilmaisimet antavat vain arvioita suunnittelua varten.
Huomautus Kun tuote ilmoittaa musteen olevan vähissä, uusi tulostuskasetti
kannattaa pitää saatavilla, jotta mahdolliset tulostusviiveet voidaan välttää. Mustekasetteja ei tarvitse vaihtaa uusiin, ennen kuin tulostuslaadun heikkeneminen sitä edellyttää.
Tulostinohjaimen ohjelma-asetukset koskevat vain tulostamista, eivät kopiointia tai
skannausta.
Tulostusvihjeitä 13
Tulostus
Page 16
Luku 3
Voit tulostaa asiakirjan paperin molemmille puolille vain yhden puolen sijasta.
Huomautus Napsauta Lisäasetukset-painiketta Paperi/Laatu- tai Asettelu-
välilehdessä. Valitse avattavasta Tulostettavat sivut -valikosta Tulosta vain parittomat sivut. Tulosta valitsemalla OK. Kun asiakirjan parittomat sivut on tulostettu, poista asiakirjan sivut tulostelokerosta. Lataa paperit syöttölokeroon tyhjäpuoli ylöspäin. Palaa avattavaan Tulostettavat sivut -valikkoon ja valitse sitten Tulosta vain parilliset sivut. Tulosta valitsemalla OK.
Tulostaminen vain mustalla musteella
Huomautus Jos haluat tulostaa mustavalkoisen asiakirjan vain mustalla
musteella, napsauta Lisäasetukset-painiketta. Valitse avattavasta Tulosta harmaasävynä -valikosta Vain musta muste ja paina sitten OK-painiketta. Jos Mustavalkoinen-asetus näkyy Paperi/Laatu- tai Asettelu-välilehdessä, valitse
se.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Tulostus käyttämällä Suurin mahdollinen dpi -asetusta
Käytä suurinta tulostustarkkuutta, jos haluat tulostaa hyvälaatuisia, teräviä kuvia valokuvapaperille.
Katso teknisistä tiedoista, mikä on suurin tulostustarkkuus. Suurin mahdollinen dpi - tilassa tulostaminen kestää kauemmin kuin muilla asetuksilla
tulostaminen. Se vaatii myös paljon levytilaa.
Tulostus
14 Tulostus
Tulostaminen Suurin mahdollinen dpi - tilassa
1. Varmista, että tulostimen paperilokerossa on valokuvapaperia.
2. Valitse sovellusohjelman Tiedosto-valikosta Tulosta.
3. Varmista, että laite on valittu tulostimeksi.
4. Napsauta painiketta, joka avaa Ominaisuudet-valintaikkunan.
Painikkeen nimi voi olla eri sovelluksissa erilainen, esimerkiksi Ominaisuudet, Asetukset, Tulostinasetukset, Tulostin tai Määritykset.
5. Napsauta Paperi/Laatu-välilehteä.
6. Valitse avattavasta Tulostusmateriaali-luettelosta Valokuvapaperi, paras laatu.
Huomautus Valokuvapaperi, paras laatu on valittava Paperi/laatu-välilehden
avattavasta Tulostusmateriaali-luettelosta, jos halutaan tulostaa suurimmalla tarkkuudella.
7. Napsauta Lisäasetukset-painiketta.
8. Valitse Tulostimen ominaisuudet - kentän avattavasta Tulosta suurimmalla
tarkkuudella - luettelosta Kyllä.
9. Valitse avattavasta Paperi/tulostus-valikosta Paperin koko.
10. Sulje lisäasetukset valitsemalla OK.
11. Vahvista Tulostussuunta Asettelu-välilehdessä ja aloita tulostus valitsemalla OK.
Page 17
4 Perustietoja papereista
Voit lisätä HP All-in-One - laitteeseen monentyyppisiä ja -kokoisia papereita, kuten Letter­tai A4-kokoista paperia, valokuvapaperia, kalvoja ja kirjekuoria.
Tässä osassa käsitellään seuraavia aiheita:
Lisää tulostusmateriaali,” sivu 17
Suositeltavat paperit tulostamista varten
Parhaan tulostuslaadun saa HP-papereilla, jotka on suunniteltu erityisesti nimenomaiseen projektiin liittyvää tulostusta varten.
Paperityyppien saatavuus saattaa vaihdella maittain ja alueittain.
ColorLok
HP suosittelee jokapäiväisten asiakirjojen tulostukseen ja kopiointiin tavallisia papereita, joissa on ColorLok-logo. Kaikki ColorLok-logolla varustetut paperit on testattu riippumattomassa testauslaitoksessa sen luotettavuuden ja tulostuslaadun korkeiden standardien täyttämiseksi. ColorLok-paperit tarjoavat terävät, voimakkaat värit, tummemmat mustan sävyt. Lisäksi ne kuivuvat nopeammin kuin tavalliset paperit. Kaikki suurimmat paperinvalmistajat valmistavat ColorLok-logolla varustettuja papereita eripainoisina ja -kokoisina versioina.
Perustietoja papereista
HP:n erikoisvalokuvapaperi
Tässä paksussa valokuvapaperissa on heti kuivuva pinnoite, joka helpottaa kuvien käsittelyä ja estää niiden tahraantumisen. Paperi on vettä ja kosteutta kestävää sekä tahriintumatonta, eivätkä sormenjäljet tartu sen pintaan. Sille tulostetut valokuvat näyttävät ja tuntuvat laboratoriossa kehitetyiltä. Tätä paperia on saatavissa erikokoisina arkkeina, kuten A4, 8,5 x 11 tuumaa, 10 x 15 cm (repäisynauhallinen tai - nauhaton) ja 13 x 18 cm, ja kahdella eri pinnalla: kiiltävä tai pehmeä kiiltävä (silkkimäinen matta). Hapottomuus pidentää asiakirjojen säilymisaikaa.
HP:n tavallinen valokuvapaperi
Tulosta värikkäitä jokapäiväisiä pikavedoksia matalilla kustannuksilla – käytä huolettomaan valokuvien tulostukseen suunniteltua paperia. Tämä edullinen valokuvapaperi kuivuu nopeasti ja on helppo käsitellä. Saat teräviä ja tarkkoja kuvia, kun
Perustietoja papereista 15
Page 18
Luku 4
käytät tätä paperia minkä tahansa mustesuihkutulostimen kanssa. Sitä on saatavissa useina kokoina, kuten A4, 8,5 x 11 tuumaa ja 10 x 15 cm (repäisynauhallinen tai ­nauhaton). Se ei sisällä happoa, jotta valokuvat kestävät pidempään.
Perustietoja papereista
HP:n mainoslehtipaperi tai HP Superior - mustesuihkupaperi
Nämä paperit ovat kiiltäväpintaisia tai mattapintaisia molemmilta puoliltaan ja sopivat siksi kaksipuoliseen käyttöön. Tämä paperi soveltuu erinomaisesti lähes valokuvatasoisten tulosteiden, raporttien kansilehtien, esitysten, esitteiden, erilaisten kirjekuorien ja kalenterien tulostamiseen.
HP Premium - esitelmäpaperi tai HP-ammattikäyttöpaperi
Nämä paperit ovat painavia, kaksipuolisia mattapapereita, jotka sopivat täydellisesti esitelmien, ehdotusten, raporttien ja uutiskirjeiden luomiseen. Tämä raskas paperi näyttää ja tuntuu vaikuttavalta.
HP Bright White Inkjet - paperi
HP Bright White - paperille tulostettavien asiakirjojen värikontrasti on hyvä ja teksti terävää. Paperi on riittävän läpikuultamaton, joten sen molemmille puolille voidaan tulostaa värillisiä tulostustöitä. Tämän vuoksi paperi soveltuu hyvin tiedotteiden, raporttien ja mainoslehtisten tekemiseen. Paperin ColorLok Technology - tekniikan ansiosta se tahraa vähemmän ja tarjoaa voimakkaammat värit.
HP:n tulostuspaperi
HP:n tulostuspaperi on laadukas monitoimipaperi. Sille tulostetut asiakirjat näyttävät ja tuntuvat vakuuttavammilta kuin tavalliselle yleispaperille tai kopiopaperille tulostetut asiakirjat. Paperin ColorLok Technology - tekniikan ansiosta se tahraa vähemmän ja tarjoaa voimakkaammat värit. Hapottomuus pidentää asiakirjojen säilymisaikaa.
HP-toimistopaperi
HP-toimistopaperi on laadukas monitoimipaperi. Se sopii kopioihin, luonnoksiin, muistioihin ja muihin arkipäiväisiin asiakirjoihin. Paperin ColorLok Technology - tekniikan ansiosta se tahraa vähemmän ja tarjoaa voimakkaammat värit. Hapottomuus pidentää asiakirjojen säilymisaikaa.
HP:n silitettävät siirtokuvat
HP:n silitettäviä siirtokuvia (värillisille tai vaaleille tai valkoisille kankaille) voit tehdä digitaalisista valokuvista vaikka omiin T-paitoihin.
HP Premium Inkjet - kalvot
HP Premium Inkjet - kalvojen avulla teet esityksistä elävämpiä ja näyttävämpiä. Nämä kalvot ovat helppokäyttöisiä. Ne myös kuivuvat nopeasti eivätkä tahriinnu.
HP Photo Value - pakkaus
HP Photo Value - pakkauksiin on helppo pakata HP:n alkuperäiskasetteja ja HP­erikoisvalokuvapaperia ajan säästämiseksi. Niiden ansiosta saat varmasti edullisia ammattitasoisia valokuvia HP All-in-One - laitteellasi. Alkuperäiset HP-musteet ja HP­erikoisvalokuvapaperi on suunniteltu toimimaan yhdessä, jotta valokuvasi kestävät pidempään voimakkaammissa väreissä tuloste tulosteen jälkeen. HP Photo Value -
16 Perustietoja papereista
Page 19
pakkaus on upea ratkaisu koko loman valokuvien tulostamiseen tai useiden tulosteiden jakamiseen.
Huomautus HP-sivuston jotkin osat ovat tällä hetkellä saatavissa vain
englanninkielisenä.
Saat lisätietoja HP:n paperien ja muiden tarvikkeiden tilaamisesta valitsemalla linkin
www.hp.com/buy/supplies. Valitse kehotettaessa maa tai alue. Valitse myös tuote ja
napsauta sitten sivulla olevaa ostolinkkiä.
Lisää tulostusmateriaali
Jatka valitsemalla paperin koko.
Täysikokoisen paperin lisääminen a. Nosta syöttölokeroa
 Nosta syöttölokeroa.
Perustietoja papereista
b. Laske tulostelokero alas
 Laske tulostelokero alas ja vedä lokeron jatke ulos.
c. Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle
 Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle.
Lisää tulostusmateriaali 17
Page 20
Luku 4
Perustietoja papereista
d. Lisää paperia.
 Aseta paperipino syöttölokeroon siten, että pinon lyhyt reuna osoittaa
eteenpäin ja arkkien tulostuspuolet ovat ylöspäin.
 Työnnä paperipinoa alaspäin niin pitkälle, kuin se menee.  Siirrä paperileveyden ohjainta oikealle, kunnes se se pysähtyy paperin
reunaan.
Pienikokoisen paperin lisääminen a. Nosta syöttölokeroa
 Nosta syöttölokeroa.
18 Perustietoja papereista
Page 21
b. Laske tulostelokero alas
 Laske tulostelokero alas ja vedä lokeron jatke ulos.
c. Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle.
 Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle.
Perustietoja papereista
d. Lisää paperia.
 Aseta valokuvapaperipino lokeroon siten, että pinon lyhyt reuna osoittaa
eteenpäin ja arkkien tulostuspuolet ovat ylöspäin.
 Työnnä paperipino lokeroon niin pitkälle, kuin se menee.
Huomautus Jos valokuvapaperin reunassa on rei'itetyt repäisyliuskat,
aseta valokuvapaperi niin, että liuskat ovat lähimpänä itseäsi.
 Siirrä paperileveyden ohjainta oikealle, kunnes se se pysähtyy paperin
reunaan.
Lisää tulostusmateriaali 19
Page 22
Luku 4
Perustietoja papereista
Kirjekuorien lisääminen a. Nosta syöttölokeroa
 Nosta syöttölokeroa.
b. Laske tulostelokero alas
 Laske tulostelokero alas ja vedä lokeron jatke ulos.
c. Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle.
 Siirrä paperileveyden ohjainta vasemmalle.
20 Perustietoja papereista
Page 23
 Poista pääsyöttölokerosta kaikki paperit.
d. Lisää tulostimeen kirjekuoria.
 Pane yksi tai useita kirjekuoria syöttölokeron oikeaan reunaan.
Tulostuspuolen on oltava ylöspäin. Taitteen on oltava vasemmalla puolella ja
osoitettava alaspäin.  Työnnä kirjekuoripino lokeroon niin pitkälle alaspäin, kuin se menee.  Siirrä paperin leveysohjainta oikealle kirjekuorinippua vasten, kunnes se
pysähtyy.
Perustietoja papereista
Lisää tulostusmateriaali 21
Page 24
Luku 4
Perustietoja papereista
22 Perustietoja papereista
Page 25
5 Kopioiminen ja skannaaminen
Asiakirjojen tai valokuvien kopiointi Skannaus tietokoneeseen
• Kopiointi- ja skannausvihjeitä

Asiakirjojen tai valokuvien kopiointi

Voit kopioida yhdellä painalluksella. Jos haluat lisää kopiointitoimintoja, käytä tulostimen näytön kopiointivalikkoja.
Jatka napsauttamalla kopion tyyppiä.
Helppo kopiointi a. Lisää paperia.
 Lisää syöttölokeroon täysikokoista paperia.

Kopioiminen ja skannaaminen

b. Aseta alkuperäiskappale paikalleen.
 Nosta laitteen kantta.
 Aseta alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan
etukulmaan.
Kopioiminen ja skannaaminen 23
Page 26
Kopioiminen ja skannaaminen
Luku 5
 Sulje kansi.
c. Aloita kopiointi.
Valitse MV-kopio tai Värikopio tulostimen näytöstä, kun haluat kopioida
tavalliselle A4-arkille tai 8,5 x 11 tuuman kokoiselle paperille.
Huomautus Lisää kopioiden lukumäärää valitsemalla MV-kopio tai Värikopio
useita kertoja tai pitämällä MV-kopio- tai Värikopio-painiketta painettuna.
Huomautus Jos et näe tulostimen näytössä vaihtoehtoja MV-kopio tai
Värikopio, paina Peruuta-painiketta kunnes näet nämä vaihtoehdot.
Lisää kopiointitoimintoja
Kopiointivalikon avulla voit vaihtaa tavallisesta paperista valokuvapaperiin ja
valita paperikoon.  Valitse tulostimen näytöstä Asetukset. Jos et näe tulostimen näytössä
vaihtoehtoa Asetukset, paina Peruuta-painiketta, kunnes näet tämän vaihtoehdon.
 Valitse tulostimen näytön valikosta Kopiointiasetukset.
Huomautus Näet valikoita, joista voit valita paperikoon, paperityypin ja
kopion koon. Tavallinen paperi -asetus tulostaa normaalilla tulostuslaadulla. Valokuvapaperi-asetus tulostaa parhaalla tulostuslaadulla.
Huomautus Todellinen koko tekee kopion, joka on samankokoinen
alkuperäisen kanssa. Sovita kokoon tekee kopion, joka tulee paperin keskelle ja reunoihin tulee valkoinen reunus. Kokoon sovitettua kuvaa joko suurennetaan tai pienennetään, jotta se mahtuu valitulle tulostuspaperille.
Valitse Tallenna asetukset, kun olet valinnut sopivan paperikoon,
paperityypin ja kopiokoon asetukset.
 Tulosta valitsemalla MV-kopio tai Värikopio.
Huomautus Lisää kopioiden lukumäärää valitsemalla MV-kopio tai
Värikopio useita kertoja tai pitämällä MV-kopio- tai Värikopio-painiketta
painettuna.
24 Kopioiminen ja skannaaminen
Page 27

Skannaus tietokoneeseen

Jos tietokone on kytketty tulostimeen USB-kaapelilla, voit nopeasti skannata
valokuvan skannauspainikkeen avulla. Skannauspainikkeen painaminen tallentaa kuvan automaattisesti valokuvamuodossa tietokoneeseen.
Jos tietokoneesta on langaton yhteys tulostimeen, sinun täytyy aktivoida
skannaussovellus tietokoneessa ennen kuin painat skannauspainiketta.
Jos haluat valita skannattavan kuvan muodon tai muokata skannattavaa kuvaa, käytä
skannauspainikkeen sijasta Tulostinohjelmisto -ohjelmaa. Napsauttamalla työpöydän HP All-in-One -kuvaketta voit avata Tulostinohjelmisto -
ohjelman. Valitse Skanneritoiminnot ja sitten Skannaa asiakirja tai valokuva.
Skannauksen valmisteleminen
Skannauksen valmisteleminen:
a. Lisää paperia.
 Lisää joko pientä valokuvapaperia tai täysikokoista paperia syöttölokeroon.
Kopioiminen ja skannaaminen
b. Aseta alkuperäiskappale paikalleen.
 Nosta laitteen kantta.
 Aseta alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan
etukulmaan.
Skannaus tietokoneeseen 25
Page 28
Kopioiminen ja skannaaminen
Luku 5
 Sulje kansi.
c. Käynnistä skannaus.
USB-liitäntä
1. Paina tulostimen Skannaus-painiketta.
2. Etsi skannattu kuva tietokoneesta.
Langaton yhteys
1. Avaa skannaussovellus tietokoneessa.
Kaksoisnapsauta tietokoneen työpöydällä olevaa tulostimen kuvaketta.Valitse Skannaustoiminnot ja valitse sitten Aktivoi skannaus
tietokoneeseen.
Noudata näytön ohjeita.
2. Paina tulostimen Skannaus-painiketta.
3. Noudata tulostimen näyttöön tulevia ohjeita.
Vihje Käytä langatonta skannaustoimintoa, jos tulostin ei ole tietokoneen lähellä.
Huomautus Kukin skannattu kuva tallennetaan eri tiedostoksi.
Huomautus Tietokoneita, joissa voi olla skannaustoiminto aktivoituna
samanaikaisena, on rajallinen määrä. Painamalla tulostimen skannauspainiketta voi katsoa, mitkä tietokoneet ovat kulloinkin käytettävissä skannausta varten.
26 Kopioiminen ja skannaaminen
Page 29

Kopiointi- ja skannausvihjeitä

Pane alkuperäiskappale tulostettava puoli alaspäin laitteen lasin oikeaan
etukulmaan.
Jos tietokone on kytketty tulostimeen USB-kaapelilla, aloita skannaus painamalla
skannauspainiketta. Lisätietoja on kohdassa
Jos haluat skannata langattoman yhteyden avulla, varmista, että skannaussovellus
on aktivoitu tietokoneessa ennen, kuin painat skannauspainiketta.
Puhdista skannerin lasi ja tarkista, ettei siihen ole tarttunut vieraita aineita.
Jos haluat valita skannatun kuvan muodon tai muokata skannattua kuvaa, aloita
skannaus Tulostinohjelmisto-ohjelmassa skannauspainikkeen sijasta.
Jos haluat skannata monisivuisen asiakirjan yhdeksi tiedostoksi monen tiedoston
sijasta, aloita skannaus Tulostinohjelmisto-ohjelmalla skannauspainikkeen sijasta.
Skannaus tietokoneeseen,” sivu 25.
Kopioiminen ja skannaaminen
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Kopiointi- ja skannausvihjeitä 27
Page 30
Kopioiminen ja skannaaminen
Luku 5
28 Kopioiminen ja skannaaminen
Page 31
6 Värikasettien käyttö
Arvioitujen mustetasojen tarkastaminen Mustekasettien tilaaminen
• Mustekasettien vaihtaminen
• Käytä yhden kasetin tilaa
• Mustekasetin takuutiedot

Arvioitujen mustetasojen tarkastaminen

On helppo tarkastaa mustetaso ja päätellä, missä vaiheessa mustekasetti on uusittava. Mustetaso ilmaisee arvion mustekaseteissa jäljellä olevan musteen määrästä.
Mustetasojen tarkastaminen Tulostinohjelmisto -ohjelman avulla
1. Avaa HP All-in-One napsauttamalla työpöydän Tulostinohjelmisto -kuvaketta.
Huomautus Voit avata Tulostinohjelmisto -ohjelmiston myös valitsemalla
Käynnistä > Ohjelmat > HP > HP Deskjet 3050 J610 series > HP Deskjet 3050 J610 series.
2. Napsauta kohdassa Tulostinohjelmisto Arvioitu musteen määrä -kuvaketta.
Huomautus Jos olet asentanut laitteeseen uudelleentäytetyn tai -valmistetun
tulostuskasetin tai jos tulostuskasettia on käytetty toisessa tuotteessa, mustemäärän ilmaisin ei ehkä toimi oikein tai se ei ole käytettävissä.
Huomautus Mustetason varoitukset ja ilmaisimet antavat vain arvioita suunnittelua
varten. Kun laite ilmoittaa musteen olevan vähissä, uusi tulostuskasetti kannattaa pitää saatavilla, jotta mahdolliset tulostusviiveet voidaan välttää. Tulostuskasettia ei tarvitse vaihtaa, ennen kuin tulostuslaatu heikkenee.
Huomautus Tulostuskasettien mustetta käytetään tulostustoimenpiteessä monilla
eri tavoilla. Näihin sisältyy alustaminen, joka valmistelee laitteen ja tulostuskasetit tulostamista varten, ja tulostuspään huoltaminen, joka pitää tulostussuuttimet avoimina ja varmistaa musteen esteettömän virtauksen. Lisäksi käytettyihin mustekasetteihin jää hieman mustetta. Lisätietoja on osoitteessa
inkusage.
www.hp.com/go/

Värikasettien käyttö

Mustekasettien tilaaminen

Ennen kuin tilaat kasetteja, etsi oikea kasettinumero.
Etsi kasettinumero tulostimesta
Kasettinumero sijaitsee kasetin kannen sisäpuolella
Värikasettien käyttö 29
Page 32
Luku 6
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
Etsi kasettinumero Tulostinohjelmisto-ohjelmassa.
1. Napsauttamalla työpöydän HP All-in-One -kuvaketta voit avata Tulostinohjelmisto -
ohjelman.
Huomautus Voit avata Tulostinohjelmisto -ohjelmiston myös valitsemalla
Käynnistä > Ohjelmat > HP > HP Deskjet 3050 J610 series > HP Deskjet 3050 J610 series.
2. Valitse Tulostinohjelmisto-ohjelmassa Osta tarvikkeita verkosta. Oikea
kasettinumero näkyy automaattisesti, kun käytät tätä linkkiä.
Voit tilata aitoja HP-tulostustarvikkeita HP All-in-One -laitteeseen sivustosta
www.hp.com/buy/supplies. Valitse kehotettaessa maa tai alue. Valitse myös tuote ja
napsauta sitten sivulla olevaa ostolinkkiä.
Huomautus Tulostuskasettien tilaaminen Web-sivuston kautta ei ole mahdollista
kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. Jos se ei ole mahdollista maassasi/alueellasi, voit silti tarkastella tarviketietoja ja tulostaa luettelon muistin tueksi paikallisen HP:n jälleenmyyjän luona vierailua varten.
Liittyvät aiheet
Värikasettien käyttö
Oikeiden värikasettien valinta,” sivu 30
Oikeiden värikasettien valinta
HP suosittelee alkuperäisten HP:n tulostuskasettien käyttämistä. Aidot HP­tulostuskasetit on suunniteltu ja testattu HP-tulostimia varten. Näin saat erinomaisia tuloksia joka kerta.
Liittyvät aiheet
Mustekasettien tilaaminen,” sivu 29

Mustekasettien vaihtaminen

Mustekasettien vaihtaminen
1. Tarkista virransaanti.
2. Lisää paperia.
30 Värikasettien käyttö
Page 33
3. Irrota mustekasetti.
a. Avaa kasetin suojakansi.
Odota, että tulostuskelkka liikkuu laitteen keskelle.
b. Vapauta kasetti painamalla sitä alaspäin ja poista kasetti paikaltaan.
4. Aseta tilalle uusi mustekasetti.
a. Poista mustekasetti pakkauksestaan.
b. Irrota suojamuoviteippi vaaleanpunaisen repäisyliuskan avulla.
Mustekasettien vaihtaminen 31
Värikasettien käyttö
Page 34
Luku 6
c. Liu'uta kasetti aukkoon, kunnes se napsahtaa paikalleen.
d. Sulje mustekasetin luukku.
Värikasettien käyttö
5. Kohdista kasetit
Liittyvät aiheet
•”
Oikeiden värikasettien valinta,” sivu 30 Mustekasettien tilaaminen,” sivu 29
•”

Käytä yhden kasetin tilaa

Voit käyttää HP All-in-One - laitetta yhden tulostuskasetin tilassa, kun laitteessa on vain yksi tulostuskasetti. Yhden tulostuskasetin tila tulee käyttöön, kun toinen tulostuskasetti poistetaan vaunusta. Yhden tulostuskasetin tilassa töitä voidaan tulostaa vain tietokoneesta.
32 Värikasettien käyttö
Page 35
Huomautus Näyttöön tulee ilmoitus, kun HP All-in-One on yhden tulostuskasetin
tilassa. Jos näyttöön tulee ilmoitus ja tuotteessa on kaksi kasettia, varmista, että suojateippi on poistettu kummastakin tulostuskasetista. Jos muoviteippi peittää tulostuskasetin kontaktipinnat, tuote ei havaitse kasettia.

Poistuminen yhden tulostuskasetin tilasta

Voit poistua yhden tulostuskasetin tilasta asentamalla HP All-in-One - tulostimeen kaksi tulostuskasettia.
Aiheeseen liittyvää
Mustekasettien vaihtaminen,” sivu 30

Mustekasetin takuutiedot

HP:n tulostuskasettien takuu on sovellettavissa, kun tuotetta on käytetty siinä HP:n tulostimessa, johon se on suunniteltu. Tämä takuu ei koske HP:n mustetuotteita, jotka on uudelleentäytetty tai uudelleenvalmistettu tai joita on käytetty väärin tai muokattu jollakin tavoin uudelleen.
Takuuaikana tuotteen takuu on voimassa niin kauan kuin HP:n mustetta riittää, eikä takuun päättymispäivää ole saavutettu. Takuun päättymispäivä on muodossa VVVV/KK/ PP, ja se on laitteessa kuvan osoittamassa paikassa:
HP:n rajoitettu takuu on määritetty laitteen mukana toimitetuissa tulostetussa ohjeissa.
Mustekasetin takuutiedot 33
Värikasettien käyttö
Page 36
Luku 6
Värikasettien käyttö
34 Värikasettien käyttö
Page 37
7 Liitettävyys

Lisää HP All-in-One verkkoon

WPS-salaustapa (WiFi Protected Setup) Perinteinen langaton yhteys
• USB-liitäntä

WPS-salaustapa (WiFi Protected Setup)

Jos haluat kytkeä HP All-in-One -laitteen langattomaan verkkoon käyttämällä WPS­asennusta (WiFi Protected Setup), tarvitset seuraavat seikat:
 langaton 802.11-verkko, jossa on WPS-yhteensopiva langaton reititin tai tukiasema.  Kannettava tietokone tai pöytätietokone, joka tukee langatonta verkkokäyttöä tai
jossa on verkkokortti (NIC). Tietokoneen tulee olla kytkettynä siihen langattomaan verkkoon, johon HP All-in-One - laite on tarkoitus asentaa.
Yhteyden muodostaminen HP All-in-One -tulostimeen WPS (WiFi Protected Setup)
-tekniikalla
1. Tee jokin seuraavista:
PBC (Push Button) -menetelmän käyttäminen
Määritä langaton yhteys.
 Painamalla ohjauspaneelin langatonta painiketta voit tuoda langattoman
valikon asetukset tulostimen näyttöön.
 Valitse tulostimen näytöstä Langattoman yhteyden asetukset. Valitse WPS. Valitse Paina painiketta ja noudata tulostimen näytössä näkyviä ohjeita.
Huomautus Tulostin odottaa noin kaksi minuuttia, jona aikana vastaavaa
verkkolaitteen painiketta on painettava.
PIN-menetelmän käyttäminen
Määritä langaton yhteys.
 Painamalla ohjauspaneelin langatonta painiketta voit tuoda langattoman
valikon asetukset tulostimen näyttöön.
 Valitse tulostimen näytöstä Langattoman yhteyden asetukset. Valitse WPS. Valitse PIN. PIN-koodi näkyy tulostimen näytössä.  Anna PIN-koodi WPS-tekniikkaa käyttävään reitittimeen tai muuhun
verkkolaitteeseen.
 Noudata tulostimen näyttöön tulevia ohjeita.
Liitettävyys 35

Liitettävyys

Page 38
Luku 7
Huomautus Tulostin odottaa noin kaksi minuuttia, jona aikana PIN-koodi on
annettava verkkolaiteeseen.
2. Näytä tämän aiheen animaatio.

Perinteinen langaton yhteys

HP All-in-One - laitteen liittämiseen langattomaan 802.11-verkkoon tarvitaan alla mainitut tiedot ja laitteet.
 langaton 802.11-verkko, jossa on langaton reititin tai tukiasema
Jos HP All-in-One -laite kytketään langattomaan verkkoon, jossa on Internet-yhteys, kannattaa käyttää langatonta reititintä (tukiasemaa). Tällöin IP-osoite määräytyy dynaamisesti DHCP-palvelun kautta.
 Kannettava tietokone tai pöytätietokone, joka tukee langatonta verkkokäyttöä tai
jossa on verkkokortti (NIC). Tietokoneen tulee olla kytkettynä siihen langattomaan
verkkoon, johon HP All-in-One -laite on tarkoitus asentaa.  Verkkonimi (SSID).  WEP-avain tai WPA-salasana (tarvittaessa).
Yhteyden muodostaminen laitteeseen
1. Aseta laitteen ohjelmisto-CD-levy tietokoneen CD-asemaan.
2. Noudata näyttöön tulevia ohjeita.
Liitä laite tietokoneeseen toimitukseen sisältyvällä USB-asennuskaapelilla, kun
järjestelmä kehottaa tekemään niin. Määritä langattoman verkon asetukset
noudattamalla näyttöön tulevia kehoituksia. Laite yrittää muodostaa yhteyden
verkkoon. Jos yhteys ei toimi, korjaa häiriö noudattamalla näytön ohjeita ja yritä sitten
uudelleen.
3. Kun asennus on valmis, näyttöön tulee kehote irrottaa USB-kaapeli ja testata
langaton verkkoyhteys. Kun laite on muodostanut yhteyden verkkoon, asenna
ohjelmisto jokaiseen tietokoneeseen, jolla laitetta käytetään verkon kautta.

USB-liitäntä

Liitettävyys
36 Liitettävyys
HP All-in-One -laitteen takaosassa on USB 2.0 High Speed -portti tietokoneeseen liittämistä varten.
Laitteen liittäminen tietokoneeseen USB-kaapelilla
Tuotteen mukana toimitetussa asennusohjeissa on tietoja laitteen liittämisestä
tietokoneeseen USB-kaapelilla.
Huomautus Älä kytke USB-kaapelia laitteeseen, ennen kuin sinua pyydetään
tekemään niin.
Tulostimen jakamisen käyttöönotto Windows-tietokoneessa
Ohjeita on tietokoneen mukana toimitetussa käyttöoppaassa tai Windowsin
käytönaikaisessa ohjeessa.
Page 39

Vinkkejä verkkotulostimen asennuksesta ja käytöstä

Asenna ja käytä verkkotulostinta seuraavien vihjeiden mukaisesti:
Kun asennat langatonta verkkotulostinta, varmista, että langattomaan reitittimeen tai
tukiasemaan on kytketty virta. Tulostin etsii langattomia reitittimiä ja näyttää sitten tietokoneessa luettelon havaittujen verkkojen nimistä.
Jos tietokone on kytketty virtuaaliseen yksityisverkkoon (VPN, virtual private
network), sinun täytyy katkaista VPN-yhteys ennen kuin voit käyttää muita verkossa olevia laitteita, mukaan luettuna tulostin.
Saat lisätietoja verkon suoja-asetuksista. hakemaan lisätietoja.
Saat lisätietoja verkon vianmääritysapuohjelmasta ja muita vianmääritysvihjeitä. Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Saat tietoja USB-yhteyden vaihtamisesta langattomaan yhteyteen. tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Saat tietoja siitä, miten toimitaan palomuurin ja virustentorjuntaohjelmien kanssa
tulostimen asennuksen aikana.
lisätietoja.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon
Napsauttamalla
Vinkkejä verkkotulostimen asennuksesta ja käytöstä 37
Liitettävyys
Page 40
Luku 7
Liitettävyys
38 Liitettävyys
Page 41
8 Ongelmanratkaisu
Tässä osassa käsitellään seuraavia aiheita:

Tulostuslaadun parantaminen

• Paperitukoksen poistaminen
• Tulostaminen ei onnistu
• Verkkoratkaisut
• HP-tuki
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Tulostuslaadun parantaminen
1. Varmista, että käytät aitoja HP-kasetteja.
2. Tarkista tulostusominaisuudet varmistaaksesi, että olet valinnut oikean paperityypin
ja tulostuslaadun avattavasta Tulostusväline-luettelosta. Valitse Tulostinohjelmisto
-ohjelmassa Tulostimen toiminnot ja avaa sitten tulostusominaisuudet napsauttamalla Määritä asetukset -vaihtoehtoa.
3. Tarkistamalla arvioidut mustetasot näet, mistä mustekasetista on loppunut muste.
Lisätietoja on kohdassa tulostuskasetin muste on vähissä, saatat joutua vaihtamaan kasetin.
4. Kohdista tulostuskasetit
Tulostuskasettien kohdistaminen Tulostinohjelmisto -ohjelmasta
Huomautus Mustekasettien kohdistaminen varmistaa laadukkaan
tulostusjäljen. HP All-in-One -laite kehottaa kohdistamaan tulostuskasetit aina, kun asennat uuden mustekasetin. Jos poistat tulostuskasetin ja asennat saman kasetin uudelleen, HP All-in-One -laite ei anna kehotusta kohdistaa tulostuskasetteja. HP All-in One -lite muistaa kyseisen tulostuskasetin kohdistusarvot, eikä sinun tarvitse näin ollen kohdistaa tulostuskasetteja uudelleen.
a. Lisää syöttölokeroon tavallista käyttämätöntä A4- tai Letter-kokoista paperia. b. Valitse Tulostinohjelmisto -ohjelmassa Tulostimen toiminnot ja avaa sitten
Tulostimen työkalut napsauttamalla Ylläpitotehtävät-vaihtoehtoa. c. Näkyviin tulee Tulostimen työkalut. d.Valitse Kohdista mustekasetit -välilehti. Laite tulostaa kohdistusarkin. e. Aseta kasettien kohdistussivu tulostuspuoli alaspäin lasin oikeaan etukulmaan. f. Kohdista kasetit noudattamalla tulostimen näytössä näkyviä ohjeita. Kierrätä tai
hävitä kasetin kohdistusarkki.
Arvioitujen mustetasojen tarkastaminen,” sivu 29. Jos

Ongelmanratkaisu

Ongelmanratkaisu 39
Page 42
Ongelmanratkaisu
Luku 8
5. Tulosta diagnostiikkasivu, jos kaseteissa on vähän mustetta.
Diagnostiikkasivun tulostaminen a. Lisää syöttölokeroon tavallista käyttämätöntä A4- tai Letter-kokoista paperia. b. Valitse Tulostinohjelmisto -ohjelmassa Tulostimen toiminnot ja avaa sitten
Tulostimen työkalut napsauttamalla Ylläpitotehtävät-vaihtoehtoa.
c. Tulosta diagnostiikkasivu valitsemalla Tulosta diagnostiikkatiedot. Tutki
diagnostiikkasivun sinisiä, magentanvärisiä, keltaisia ja mustia ruutuja. Jos näet raitoja värillisissä ja mustissa ruuduissa ja jos joistakin ruuduista puuttuu väriä, puhdista kasetit automaattisesti
6. Puhdista tulostuskasetit automaattisesti, jos diagnostiikkasivulla osasta värillisiä ja
mustia ruutuja puuttuu väriä.
Kasettien automaattinen puhdistaminen a. Lisää syöttölokeroon tavallista käyttämätöntä A4- tai Letter-kokoista paperia. b. Valitse Tulostinohjelmisto -ohjelmassa Tulostimen toiminnot ja avaa sitten
Tulostimen työkalut napsauttamalla Ylläpitotehtävät-vaihtoehtoa.
c.Valitse Kohdista mustekasetit. Noudata näytön ohjeita.
Jos edellä mainitut toimet eivät ratkaise ongelmaa,
katsomaan lisää vianmääritysohjeita.
40 Ongelmanratkaisu
siirry tätä napsauttamalla verkkoon
Page 43

Paperitukoksen poistaminen

Paperitukoksen poistaminen
Paperitukoksen poistaminen
1. Yritä poistaa paperitukos automaattisesti painamalla Peruuta-painiketta. Jos se ei
auta, paperitukos täytyy poistaa käsin.
2. Paperitukoksen etsiminen
Syöttölokero
Jos paperitukos sijaitsee takana olevan syöttölokeron lähellä, vedä paperi varovasti ulos syöttölokerosta.
Tulostelokero
Jos paperitukos sijaitsee edessä olevan tulostelokeron lähellä, vedä paperi
varovasti ulos tulostelokerosta.
Ongelmanratkaisu
Sinun täytyy ehkä avata vaunun luukku ja siirtää tulostusvaunu oikealle
päästäksesi käsiksi paperitukokseen.
Paperitukoksen poistaminen 41
Page 44
Ongelmanratkaisu
Luku 8
Tulostimen sisäosa
Jos paperitukos sijaitsee tulostimen sisällä, avaa tulostimen pohjassa oleva puhdistusluukku. Paina puhdistusluukun molemmilla puolilla olevia kielekkeitä.
Poista paperitukos.
Sulje puhdistusluukku. Työnnä varovasti luukkua tulostimeen päin, kunnes molemmat kielekkeet napsahtavat paikalleen.
3. Jatka nykyistä työtä painamalla mitä tahansa ohjauspaneelin OK-valintapainiketta.
Jos edellä mainitut toimet eivät ratkaise ongelmaa,
katsomaan lisää vianmääritysohjeita.
Paperitukosten estäminen
Älä täytä syöttölokeroa liikaa.
Poista tulostuneet paperit tulostelokerosta riittävän usein.
Varmista, että paperi on tasaisesti syöttölokerossa eivätkä paperin reunat ole
taittuneet tai revenneet.
Älä pane syöttölokeroon samanaikaisesti useita paperityyppejä ja -kokoja.
Syöttölokerossa olevan paperipinon kaikkien arkkien on oltava samankokoisia ja ­tyyppisiä.
Työnnä syöttölokeron leveysohjaimet tiiviisti paperipinon reunoja vasten. Varmista,
että paperin leveysohjaimet eivät taivuta syöttölokerossa olevaa paperia.
Älä työnnä paperia liian pitkälle syöttölokeroon.
42 Ongelmanratkaisu
siirry tätä napsauttamalla verkkoon
Page 45
Jos edellä mainitut toimet eivät ratkaise ongelmaa, siirry tätä napsauttamalla verkkoon
katsomaan lisää vianmääritysohjeita.

Tulostaminen ei onnistu

Varmista, että tulostimeen on kytketty virta ja että lokerossa on paperia. Jos tulostaminen ei siltikään onnistu, kokeile järjestyksessä seuraavia toimia:
1. Tarkista virhesanomat ja ratkaise ongelmat.
2. Irrota USB-kaapeli ja kytke se uudelleen.
3. Varmista, että laitteen toimintaa ei ole keskeytetty ja että laite ei ole offline-tilassa.
Sen varmistaminen, että laitteen toimintaa ei ole keskeytetty ja että laite ei ole offline-tilassa
Huomautus HP tarjoaa tulostimen vianmääritysapuohjelman, joka voi
automaattisesti korjata tämän ongelman.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja. Muussa
tapauksessa seuraa alla olevia ohjeita.
a. Valitse tietokoneen käyttöjärjestelmän mukaan jokin seuraavista vaihtoehdoista:
Windows 7: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Laitteet ja tulostimet.
Windows Vista: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja sitten Tulostimet.
Windows XP: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja sitten Tulostimet ja faksit.
b. Avaa tulostusjono kaksoisnapsauttamalla laitteen kuvaketta. c. Varmista, että Tulostin-valikon Keskeytä tulostus- ja Offline-tila-kohdissa ei
ole valintamerkkiä.
d. Jos teit muutoksia asetuksiin, kokeile tulostamista uudelleen.
4. Tarkista, että laite on määritetty oletustulostimeksi.
Oletustulostinasetuksen tarkistaminen
Huomautus HP tarjoaa tulostimen vianmääritysapuohjelman, joka voi
automaattisesti korjata tämän ongelman.
Ongelmanratkaisu
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja. Muussa
tapauksessa seuraa alla olevia ohjeita.
Tulostaminen ei onnistu 43
Page 46
Ongelmanratkaisu
Luku 8
a. Valitse tietokoneen käyttöjärjestelmän mukaan jokin seuraavista vaihtoehdoista:
Windows 7: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Laitteet ja tulostimet.
Windows Vista: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja sitten Tulostimet.
Windows XP: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja sitten Tulostimet ja faksit.
b. Varmista, että oikea laite on määritetty oletustulostimeksi.
Oletustulostimen kuvakkeen vieressä on musta tai vihreä ympyrä, jossa on valintamerkki.
c. Jos oletustulostimeksi on määritetty väärä laite, napsauta oikeaa laitetta hiiren
kakkospainikkeella ja valitse Aseta oletustulostimeksi.
d. Kokeile laitetta uudelleen.
5. Käynnistä taustatulostus uudelleen.
Taustatulostuksen uudelleenkäynnistys
Huomautus HP tarjoaa tulostimen vianmääritysapuohjelman, joka voi
automaattisesti korjata tämän ongelman.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja. Muussa
tapauksessa seuraa alla olevia ohjeita.
a. Valitse tietokoneen käyttöjärjestelmän mukaan jokin seuraavista vaihtoehdoista:
Windows 7
Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli, Järjestelmä ja suojaus ja sitten Järjestelmän valvontatyökalut.
Kaksoisnapsauta Järjestelmä-kuvaketta.
Napsauta hiiren kakkospainikkeella Taustatulostusohjain-kuvaketta ja valitse Ominaisuudet.
Varmista, että Yleiset-välilehden Käynnistystyyppi-kohdan vieressä oleva Automaattinen-vaihtoehto on valittuna.
Jos palvelu ei ole vielä käynnissä, valitse Palvelun tila -kohdassa
Käynnistä ja valitse sitten OK.
Windows Vista
Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli, Järjestelmä ja ylläpito, Järjestelmän valvontatyökalut.
Kaksoisnapsauta Järjestelmä-kuvaketta.
Napsauta hiiren kakkospainikkeella Taustatulostuspalvelu-kuvaketta ja valitse Ominaisuudet.
Varmista, että Yleiset-välilehden Käynnistystyyppi-kohdan vieressä oleva Automaattinen-vaihtoehto on valittuna.
Jos palvelu ei ole vielä käynnissä, valitse Palvelun tila -kohdassa Käynnistä ja valitse sitten OK.
44 Ongelmanratkaisu
Page 47
Windows XP
Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Oma tietokone
kaksoisnapsauttamalla.
•Valitse Hallitse ja valitse sitten Palvelut ja sovellukset.
Kaksoisnapsauta ensin Palvelut-kuvaketta ja sitten Taustatulostusohjain-
kuvaketta.
Napsauta Taustatulostusohjain-kuvaketta hiiren kakkospainikkeella ja valitse sitten Käynnistä uudelleen.
b. Varmista, että oikea laite on määritetty oletustulostimeksi.
Oletustulostimen kuvakkeen vieressä on musta tai vihreä ympyrä, jossa on valintamerkki.
c. Jos oletustulostimeksi on määritetty väärä laite, napsauta oikeaa laitetta hiiren
kakkospainikkeella ja valitse Aseta oletustulostimeksi.
d. Kokeile laitetta uudelleen.
6. Käynnistä tietokone uudelleen.
7. Tyhjennä tulostusjono.
Tulostusjonon tyhjentäminen
Huomautus HP tarjoaa tulostimen vianmääritysapuohjelman, joka voi
automaattisesti korjata tämän ongelman.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja. Muussa
tapauksessa seuraa alla olevia ohjeita.
Ongelmanratkaisu
a. Valitse tietokoneen käyttöjärjestelmän mukaan jokin seuraavista vaihtoehdoista:
Windows 7: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Laitteet ja tulostimet.
Windows Vista: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja sitten Tulostimet.
Windows XP: Valitse Windowsin Käynnistä-valikosta Ohjauspaneeli ja sitten Tulostimet ja faksit.
b. Avaa tulostusjono kaksoisnapsauttamalla laitteen kuvaketta. c.Valitse Tulostin-valikosta Peruuta kaikki tiedostot tai Poista tulostustyöt ja
vahvista valinta valitsemalla Kyllä.
d. Jos jonossa on edelleen tiedostoja, käynnistä tietokone uudelleen ja kokeile
tulostamista.
e. Tarkasta, että tulostusjono on tyhjä, ja kokeile sitten tulostamista uudelleen.
Jos tulostusjono ei ole tyhjä tai työt eivät tulostu siitä huolimatta, että jono on tyhjä, siirry seuraavaan ratkaisuun.
Jos edellä mainitut toimet eivät ratkaise ongelmaa,
katsomaan lisää vianmääritysohjeita.
Puhdista tulostuskasetin vaunu.
Poista tulostuskasettivaunun liikkumista estävät esineet, kuten paperit.
siirry tätä napsauttamalla verkkoon
Puhdista tulostuskasetin vaunu. 45
Page 48
Luku 8
Huomautus Älä käytä paperitukoksien poistamiseen työkaluja tai muitakaan
välineitä. Poista laitteen sisään juuttuneet paperit aina varovasti.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Ongelmanratkaisu
Viallisen kasetin tunnistaminen
Jos sekä kolmivärisen että mustan kasetin merkkivalot vilkkuvat ja virtavalo palaa, molemmissa kaseteissa saattaa olla teipit paikallaan tai kasetit puuttuvat. Varmista ensin, että vaaleanpunainen teippi on irrotettu molemmista kaseteista ja että molemmat kasetit on asennettu paikalleen. Jos molempien kasettien merkkivalot vilkkuvat yhä, yksi tai molemmat kasetit voivat olla viallisia. Jos haluat määrittää, onko yksi kasetti viallinen, toimi seuraavasti:
1. Irrota musta kasetti.
2. Sulje kasetin kansi.
3. Jos virtavalo vilkkuu, kolmivärikasetti tulee vaihtaa. Jos virtavalo ei vilku, vaihda
musta kasetti.
Lokeroiden valmisteleminen
Avaa tulostelokero.
Tulostelokeron täytyy olla auki, jotta tulostus voi alkaa.
Sulje kasetin kansi.
Kasetin kannen on oltava kiinni, jotta tulostus voi alkaa.
46 Ongelmanratkaisu
Page 49
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Kopiointi- ja skannausongelmien ratkaiseminen
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.

Verkkoratkaisut

Saat lisätietoja verkon suoja-asetuksista. Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Saat lisätietoja verkon vianmääritysapuohjelmasta ja muista vianmääritysvihjeitä. Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Saat tietoja USB-yhteyden vaihtamisesta langattomaan yhteyteen. tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan lisätietoja.
Saat tietoja siitä, miten toimitaan palomuurin ja virustentorjuntaohjelmien kanssa
tulostimen asennuksen aikana.
lisätietoja.
Napsauttamalla tätä voit siirtyä verkkoon hakemaan

HP-tuki

Tuotteen rekisteröiminen Tukiprosessi
• HP:n puhelintuki
• Lisätakuuvaihtoehdot
Ongelmanratkaisu
Napsauttamalla

Tuotteen rekisteröiminen

Kun käytät pari minuuttia tuotteen rekisteröimiseen, saat nopeampaa palvelua, tehokkaampaa tukea ja tuotetuki-ilmoituksia. Jos et rekisteröinyt tulostinta ohjelmiston asennuksen aikana, voit rekisteröidä sen nyt osoitteessa

Tukiprosessi

Jos laitteessa ilmenee ongelmia, toimi seuraavasti:
1. Tarkista laitteen mukana tulleet asiakirjat.
2. Käy HP:n Web-tukisivustossa osoitteessa
kaikkien HP:n asiakkaiden käytettävissä. Sieltä saadaan nopeimmin ajantasaisia tuotetietoja ja asiantuntijoiden apua, ja siihen kuuluu:
pätevien verkkotukiasiantuntijoiden nopeasti antama apu
laitteen ohjelmisto- ja ajuripäivitykset
http://www.register.hp.com.
www.hp.com/support. HP:n online-tuki on
HP-tuki 47
Page 50
Luku 8
Ongelmanratkaisu

HP:n puhelintuki

arvokkaita tuotetta ja vianmääritystä koskevia tietoja yleisten ongelmien ratkaisemista varten
ennakoivat tuotepäivitykset, tukihälytykset ja HP:n uutiskirjeet, jotka saat käyttöösi, kun rekisteröit laitteen.
3. Soita HP-tukeen. Tukivaihtoehdot ja saatavuus vaihtelevat tuotteen, kielen ja maan
tai alueen mukaan.
Puhelintukivaihtoehdot ja saatavuus vaihtelevat tuotteen, kielen ja maan tai alueen mukaan.
Tässä osassa käsitellään seuraavia aiheita:
Puhelintuen ajanjakso Soittaminen
• Tukipuhelinnumerot
• Puhelintuen ajanjakson jälkeen
Puhelintuen ajanjakso
Pohjois-Amerikassa, Kaakkois-Aasiassa ja Latinalaisessa Amerikassa (myös Meksikossa) puhelinpalvelu on käytettävissä yhden vuoden ajan. Katso sivustosta
www.hp.com/support, miten pitkään puhelintukea voi käyttää Euroopassa, Lähi-idässä
ja Afrikassa. Palvelussa noudatetaan puhelinyhtiöiden vakiopuhelumaksuja.
Soittaminen
Soita HP:n asiakastukeen tietokoneen ja tuotteen läheltä. Ole valmis antamaan alla mainitut tiedot.
Tuotenimi (HP Deskjet 3050 All-in-One series)
Mallinumero (sijaitsee kasetin kannen sisällä)
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
Sarjanumero (sijaitsee tuotteen takana tai pohjassa)
Viestit, jotka tulevat näyttöön kyseisessä tilanteessa
Vastaukset seuraaviin kysymyksiin:
Onko tällaista tapahtunut aikaisemmin? Pystytkö saamaan aikaan samanlaisen tilanteen uudelleen?
48 Ongelmanratkaisu
Page 51
Lisäsitkö tietokoneeseen uusia laitteita tai ohjelmia niihin aikoihin, kun ongelma
alkoi?
Tapahtuiko jotain muuta ennen tätä tilannetta (oliko esimerkiksi ukonilma, oliko
tuotetta siirretty)?
Tukipuhelinnumerot
Jos haluat HP:n puhelintuen numeroiden uusimman luettelon ja puheluiden kustannuksiin liittyviä tietoja, katso
Puhelintuen ajanjakson jälkeen
Kun puhelintuen ajanjakso on päättynyt, saat HP:ltä tukea lisämaksusta. Apua saa myös seuraavasta HP-tuen Web-sivustosta: tukivaihtoehdoista saat ottamalla yhteyden HP-jälleenmyyjään tai soittamalla maasi tai alueesi tukipuhelinnumeroon.

Lisätakuuvaihtoehdot

Laajennettua HP All-in-One - laitteen huoltopalvelua on saatavissa lisämaksusta. Siirry sivustoon takuutietoja saadaksesi lisätietoja laajennetusta huoltopalvelusta.
www.hp.com/support, valitse maasi ja kielesi ja tarkastele palvelu- ja
www.hp.com/support.
www.hp.com/support. Lisätietoja
Ongelmanratkaisu
HP-tuki 49
Page 52
Ongelmanratkaisu
Luku 8
50 Ongelmanratkaisu
Page 53
9 Tekniset tiedot
Tässä osassa on HP All-in-One -laitetta koskevat tekniset tiedot ja kansainväliset säännökset. Tulostuskaseteista on lisätietoa HP All-in-One -laitteen mukana toimitetussa painetussa
käyttöoppaassa. Tässä osassa käsitellään seuraavia aiheita:
Ilmoitus Tekniset tiedot
• Ympäristönsuojeluohjelma
• Tietoja säännöksistä

Ilmoitus

Hewlett-Packard Companyn ilmoitukset
Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän materiaalin kopioiminen, sovittaminen tai kääntäminen on kiellettyä ilman Hewlett-Packard-yhtiön kirjallista
ennakkolupaa, lukuun ottamatta tekijänoikeuslain sallimia tapoja. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan erikseen kyseisten tuotteiden ja palveluiden mukana toimitettavissa takuuehdoissa. Mikään tässä asiakirjassa mainittu ei ole lisätakuu. HP ei vastaa tekstin teknisistä tai toimituksellisista virheistä tai puutteista.
© 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows, Windows XP ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin Yhdysvalloissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. Windows 7 on rekisteröity tavaramerkki tai Microsoft Corporationin tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Intel ja Pentium ovat Intel Corporationin tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.

Tekniset tiedot

Tässä osassa esitetään HP All-in-One - laitteen tekniset tiedot. Täydelliset tekniset tiedot ovat tuotetietolomakkeessa kohdassa
Järjestelmävaatimukset
HP:n tuen Web-sivustossa osoitteessa käyttöjärjestelmäversioista ja yhteensopivuudesta.
Käyttöympäristön tietoja
Suositeltu käyttölämpötila: 15–32 ºC (59–90 ºF)
Sallittu käyttölämpötila: 5–40 ºC (41–104 ºF)
Ilmankosteus: 15–80 prosentin suhteellinen kosteus, ei tiivistyvä 28 ºC enimmäiskastepiste
Lämpötila, kun laite ei käytössä (säilytys): -40–60 ºC (-40–140 ºF)
Voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien läheisyydessä HP All-in-One -laitteen tulosteet
voivat vääristyä hieman.
HP suosittelee käyttämään USB-kaapelia, joka on enintään 3 metriä pitkä. Näin minimoidaan
mahdolliset voimakkaiden sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat häiriöt.
Syöttölokeron kapasiteetti
Tavalliset paperiarkit (80 g/m² ): Jopa 50 Kirjekuoret: Jopa 5 Arkistokortit: Jopa 20 Valokuvapaperiarkit: Jopa 20
Tulostelokeron kapasiteetti
Tavalliset paperiarkit (80 g/m²): Jopa 30 Kirjekuoret: Jopa 5 Arkistokortit: Jopa 10

Tekniset tiedot

www.hp.com/support.
www.hp.com/support on tietoja tulevista
Tekniset tiedot 51
Page 54
Tekniset tiedot
Luku 9
Valokuvapaperiarkit: Jopa 10
Paperikoko
Käytettävissä olevien materiaalikokojen täydellinen luettelo on tulostinohjelmassa.
Paperin painot
Tavallinen paperi: 64–90 g/m² Kirjekuoret: 75–90 g/m² Kortit: enintään 200 g/m² (arkistokortit enintään 110 lb) Valokuvapaperi: enintään 280 g/m² (75 lb)
Tulostuksen tekniset tiedot
Tulostusnopeudet vaihtelevat asiakirjan monimutkaisuuden mukaan
Menetelmä: drop-on-demand-lämpömustesuihku
Kieli: PCL3 GUI
Kopioinnin tekniset tiedot
Digitaalinen kuvankäsittely
Kopiointinopeus vaihtelee mallin ja asiakirjan monimutkaisuuden mukaan
Skannauksen tekniset tiedot
Tarkkuus: enintään 1200 x 1200 ppi optinen
Skannausohjelmistossa on lisätietoja dpi-tarkkuudesta.
Värillinen: 24-bittinen väri, 8-bittinen harmaasävy (256 harmaan tasoa)
Enimmäiskoko skannattaessa lasilta: 21,6 x 29,7 cm
Tulostustarkkuus
Vedostila
Värillinen syöttö / musta renderöinti: 300 x 300 dpi
Tulostus (musta/väri): Automaattinen
Normaali-tila
Värillinen syöttö / musta renderöinti: 600 x 300 dpi
Tulostus (musta/väri): Automaattinen
Paras tavallisen paperin tila
Värillinen syöttö / musta renderöinti: 600 x 600 dpi
Tulostus: 600 x 1200 dpi (musta), automaattinen (väri)
Paras valokuvatila
Värillinen syöttö / musta renderöinti: 600 x 600 dpi
Tulostus (musta/väri): Automaattinen
Suurin DPI - tila
Värillinen syöttö / musta renderöinti: 1200 x 1200 dpi
Tulostus: Automaattinen (musta), 4800 x 1200 optimaalinen dpi (väri)
Virtatiedot
0957-2286
Tulojännite: 100–240 VAC (+/- 10 %)
Tulotaajuus: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz)
52 Tekniset tiedot
Page 55
0957-2290
Tulojännite: 200–240 Vac (+/- 10%)
Tulotaajuus: 50/60 Hz, (+/- 3 Hz)
Huomautus Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman verkkosovittimen kanssa.
Kasetin riittoisuus
Lisätietoja kasettien arvioiduista riittoisuuksista on osoitteessa
learnaboutsupplies.
Äänitiedot
Jos käytössäsi on Internet-yhteys, voit katsoa äänitiedot HP:n Web-sivustosta. Siirry osoitteeseen
www.hp.com/support.

Ympäristönsuojeluohjelma

Hewlett-Packard on sitoutunut tuottamaan laatutuotteita ympäristöä suojaavien periaatteiden mukaan. Tuote on suunniteltu kierrätystä ajatellen. Valmistuksessa on käytetty vain vähäisin mahdollinen määrä materiaaleja, kuitenkin niin, että samalla on säilytetty vaadittava toimivuus ja luotettavuus. Eri materiaalit on suunniteltu niin, että ne ovat helposti toisistaan erotettavissa. Kiinnikkeet ja muut liitännät on helppo paikantaa ja niitä on helppo käyttää. Ne voidaan myös poistaa tavallisilla työkaluilla. Tärkeät osat on suunniteltu niin, että ne voidaan irrottaa ja korjata nopeasti.
Lisätietoja HP:n ympäristöohjelmasta on Web-sivustossa osoitteessa
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html
Tässä osassa käsitellään seuraavia aiheita:
Ympäristönsuojelua koskevia vinkkejä
Paperinkulutus Muovit
Materiaaliturvallisuustiedotteet
Kierrätysohjelma HP:n Inkjet-tarvikkeiden kierrätysohjelma
Virrankulutus
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union Kemialliset aineet
www.hp.com/go/
Tekniset tiedot
Ympäristönsuojelua koskevia vinkkejä
HP on sitoutunut auttamaan asiakkaitaan vähentämään ympäristölle aiheuttamaansa kuormitusta. HP on koonnut alle ympäristönsuojelua koskevia vinkkejä, jotka auttavat keskittymään tapoihin arvioida tulostusvalintojen ympäristövaikutukset ja vähentää niitä. Tämän tuotteen erityisominaisuuksien lisäksi saat lisätietoja HP:n ympäristöaloitteista HP Eco Solutions -Web­sivustosta.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Tuotteesi ekologiset ominaisuudet
Energy Savings information (Energiansäästötiedot): Tietoja tämän tuotteen ENERGY STAR®
-tilasta on osoitteesa
Kierrätysmateriaalit: Lisätietoja HP-tuotteiden kierrätyksestä on sivustossa
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
Paperinkulutus
Tässä laitteessa voi käyttää standardien DIN 19309 ja EN 12281:2002 mukaista uusiopaperia.
www.hp.com/go/energystar.
Ympäristönsuojeluohjelma 53
Page 56
Luku 9
Muovit
Yli 25 grammaa painavat muoviosat on merkitty kansainvälisten standardien mukaisesti, jotta kierrätettävät muoviosat olisi helppo tunnistaa tuotteen käyttöiän päätyttyä.
Materiaaliturvallisuustiedotteet
Käyttöturvallisuustiedotteen (Material Safety Data Sheets, MSDS) voi tilata HP:n Web-sivustosta
www.hp.com/go/msds.
Kierrätysohjelma
HP tarjoaa yhä enemmän tuotteiden palautus- ja kierrätysohjelmia eri maissa ja alueilla. HP toimii myös yhteistyössä suurimpien elektroniikan kierrätyskeskusten kanssa kaikkialla maailmassa. HP säästää luonnonvaroja myymällä suosituimpia tuotteitaan uudelleen. Lisätietoja HP-tuotteiden kierrätyksestä on sivustossa
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/
HP:n Inkjet-tarvikkeiden kierrätysohjelma
HP sitoutuu suojelemaan ympäristöä. HP:n Inkjet-tarvikkeiden kierrätysohjelma on käytettävissä monissa maissa ja eri alueilla. Sen avulla voit kierrättää käytetyt tulostus- ja mustekasetit maksutta. Lisätietoja on Web-sivustossa osoitteessa
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/.
Tekniset tiedot
Virrankulutus
ENERGY STAR® -logolla merkityt Hewlett-Packardin tulostus- ja kuvankäsittelylaitteet noudattavat kuvankäsittelylaitteille laadittuja U.S. Environmental Protection Agencyn ENERGY STAR ­määrityksiä. Seuraava merkki näkyy ENERGY STAR -määrityksiä vastaavissa kuvankäsittelytuotteissa:
Muita ENERGY STAR -määrityksiä noudattavien kuvankäsittelytuotteiden mallitietoja on osoitteessa:
www.hp.com/go/energystar
54 Tekniset tiedot
Page 57
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
EnglishFrançaisDeutschItalianoEspañolČeskyDanskNederlandsEestiSuomiΕλληνικάMagyarLatviskiLietuviškaiPolskiPortu guêsSlovenčinaSlovenščinaSvenskaБългарскиRomână
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants. Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elet triche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult. Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös, että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata, hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik. A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces, to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade, vo firme zabezpečujúcej zber vášho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili, da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini, v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice. Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
Tekniset tiedot
Kemialliset aineet
HP antaa asiakkailleen tietoja tuotteissaan käytetyistä kemiallisista aineista lain ja säädösten, kuten REACH-asetuksen (Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006), vaatimalla
Ympäristönsuojeluohjelma 55
Page 58
Luku 9
tavalla. Tässä tuotteessa käytettäviä kemiallisia aineita koskeva raportti on saatavissa osoitteesta
www.hp.com/go/reach.

Tietoja säännöksistä

Tämä HP All-in-One - laite vastaa maasi/alueesi viranomaisten asettamia tuotevaatimuksia. Tässä osassa käsitellään seuraavia aiheita:
Säännöksien mukainen mallinumero
FCC statement
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
Notice to users in Japan about the power cord
HP Deskjet 3050 All-in-One series declaration of conformity
Langattomia laitteita koskevat säännökset
Säännöksien mukainen mallinumero
Ostamasi tuote on varustettu tunnistamista varten säännösten mukaisella mallinumerolla. Tuotteen säännösten mukainen mallinumero on VCVRA-1001. Säännösten mukaista mallinumeroa ei tule sekoittaa tuotteen markkinointinimeen (esimerkiksi HP Deskjet 3050 All-in-One series) tai tuotenumeroon (esimerkiksi CB730A).
FCC statement
Tekniset tiedot
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reason­able protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations Hewlett-Packard Company 3000 Hanover Street Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501 Modifications (part 15.21) The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
56 Tekniset tiedot
Page 59
Notice to users in Korea
B鞾韥韥 閵뇊끞ꗞꭖ뭪겕韥韥
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮䉪䊤䉴Bᖱႎᛛⴚⵝ⟎䈪䈜䇯䈖䈱ⵝ⟎䈲䇮ኅᐸⅣႺ䈪૶↪䈜䉎䈖䈫䉕⋡⊛䈫䈚䈩 䈇䉁䈜䈏䇮䈖䈱ⵝ⟎䈏䊤䉳䉥䉇䊁䊧䊎䉳䊢䊮ฃାᯏ䈮ㄭធ䈚䈩૶↪䈘䉏䉎䈫䇮ฃା㓚ኂ䉕ᒁ䈐 ⿠䈖䈜䈖䈫䈏䈅䉍䉁䈜䇯ขᛒ⺑᣿ᦠ䈮ᓥ䈦䈩ᱜ䈚䈇ข䉍ᛒ䈇䉕䈚䈩䈘䈇䇯
Notice to users in Japan about the power cord
넩韥韥鱉閵뇊끞B鞾냱ꈑ놹녅볁놶뼞麦ꈒ냹뼑 韥韥ꈑ꫑늱ꈑ閵뇊꾅꫑ꩡ끞뼍鱉阸냹ꑞ놶냱ꈑ뼍ꐥ ꑝ麕덵꾢꾅꫑ꩡ끞뼕ꯍ넽걪鱽鲙
VCCI-B
Tekniset tiedot
Tietoja säännöksistä 57
Page 60
Luku 9
HP Deskjet 3050 All-in-One series declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier's Name: Supplier's Address:
declares, that the product Product Name and Model: HP Deskjet 3050 All-in-One printer J610 series Regulatory Model Number: Product Options: All Radio Module: Power Adapters:
conforms to the following Product Specifications and Regulations: EMC: Class B
CISPR 22:2005 + A1:2005 + A2:2006/ EN 55022:2006 + A1:2007 CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003 IEC 61000-3-2: 2005 / EN 61000-3-2:2006 IEC 61000-3-3: 1994 + A1:2001 / EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005 FCC CFR 47 Part 15 / ICES-003, issue 4
Safety:
Tekniset tiedot
IEC 60950-1:2005 / EN 60950-1:2006 IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001 / EN 60825-1:1994 +A1:2002 +A2:2001 IEC 62311: 2007 / EN 62311:2008
Telecom:
EN 300 328 V1.7.1 EN 301 489-1 V1.6.1 EN 301 489-17 V1.3.2
Energy Use:
Regulation (EC) No. 1275/2008
ENERGY STAR® Qualified Imaging Equipment Operational Mode (OM) Test Procedure
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Hewlett-Packard Company
th
SE 34
Street, Vancouver, WA 98683-8906, USA
1)
VCVRA-1002
SDGOB-0892 0957-2286 0957-2290 (China and India only)
DoC #: VCVRA-1002-01
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the EuP Directive 2005/32/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC and carries the
marking accordingly.
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
November 3, 2009 Vancouver, WA
Local contact for regulatory topics only:
EMEA: Hewlett-Packard GmbH, HQ-TRE, Herrenberger Strasse 140, 71034 Boeblingen, Germany U.S.: Hewlett-Packard, 3000 Hanover St., Palo Alto 94304, U.S.A. 650-857-1501

Langattomia laitteita koskevat säännökset

Tässä osassa on tietoja langattomia tuotteita koskevista seuraavista säännöksistä:
Exposure to radio frequency radiation
Notice to users in Brazil
58 Tekniset tiedot
www.hp.com/go/certificates
Page 61
Notice to users in Canada
Notice to users in Taiwan
European Union regulatory notice
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches) during normal operation.
Notice to users in Brazil
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS 210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN d'Industrie Canada.
Notice to users in Taiwan
Tekniset tiedot
Tietoja säännöksistä 59
Page 62
Luku 9
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential requirements of the following EU Directive:
R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards (European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity marking placed on the product.
Tekniset tiedot
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels 1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be used. For the latest requirements, see http://www.arcep.fr
60 Tekniset tiedot
Page 63

Hakemisto

A
asiakastuki
takuu 49
J
järjestelmävaatimukset 51
K
kierrätys
mustekasetit 54
kopioiminen
teknisiä tietoja 52
L
lainsäädäntöä koskevat
huomautukset
langattomia laitteita
koskevat säännökset 58
liitäntäkortti 35, 36
P
paperi
suositeltavat tyypit 15 puhelintuen ajanjakso 48 puhelintuki 48
säännöksien mukainen
mallinumero 56 tuen ajanjakson jälkeen 49 tukiprosessi 47 tulostaminen
teknisiä tietoja 52
V
verkko
liitäntäkortti 35, 36
Y
ympäristö
käyttöympäristön tietoja
51
Ympäristönsuojeluohjelm
a53
S
skannaaminen
skannauksen tekniset
tiedot 52
T
takuu 49 tekniset tiedot
järjestelmävaatimukset 51 kopioinnin tekniset tiedot
52
käyttöympäristön tietoja
51
skannauksen tekniset
tiedot 52
tulostuksen tekniset tiedot
52
tietoja säännöksistä
Hakemisto
61
Page 64
Hakemisto
62
Loading...