1 Įvesties dėklas
2 Pagrindinio dėklo popieriaus pločio kreiptuvas
3 Valdymo pultas
4 Kasečių dangtis
5 Išvesties dėklas
6 Išvesties dėklo ilgintuvas (dar vadinamas dėklo ilgintuvu)
7 Kasetės
Pažinkite „HP All-in-One“
Pažinkite „HP All-in-One“5
Page 8
Skyrius 2 skyrius
Valdymo skydelio ypatybės
WIRELESS
!
Pažinkite „HP All-in-One“
6Pažinkite „HP All-in-One“
1Įjungta mygtukas ir lemputė: įjungia arba išjungia produktą. Išjungtas produktas naudoja
nedidelį energijos kiekį. Norėdami visiškai išjungti maitinimą, išjunkite produktą ir ištraukite
maitinimo kabelį.
2Atšaukti: sustabdoma vykdoma operacija. Grąžina į ankstesnį spausdintuvo ekraną.
Grąžina kopijavimo nustatymus į numatytuosius kopijavimo nustatymus.
3Quick Forms (Spausdinimo šablonai): spausdintuvo ekrane rodo Quick Forms
(Spausdinimo šablonai) meniu. Norimą spausdinti formą pasirinkite mygtukais Selection
(pasirinkimas).
4Nuskaityti: spausdintuvo ekrane rodo nuskaitymo meniu.
5Belaidžio ryšio mygtukas: spausdintuvo ekrane rodo belaidžio ryšio meniu.
6Belaidžio ryšio indikatorius: rodo, ar veikia belaidis ryšys.
7Selection (pasirinkimas) mygtukai: Mygtukais pasirinkite meniu elementus spausdintuvo
ekrane.
8Spausdintuvo ekranas: rodo kopijavimo, Quick Forms (Spausdinimo šablonai), belaidžio
ryšio ir kitų funkcijų meniu.
9Kasetės lemputė: rodo, kad baigiasi rašalas arba kad kilo spausdinimo kasetės problema.
10 Įspėjamoji lemputė: rodo, kad užstrigo popierius, spausdintuve popierius baigėgsi ar koks
nors kitas įvykis reikalauja jūsų dėmesio.
Page 9
Būsenos indikatoriai
Kai produktas įjungtas, švies įjungto mygtuko indikatorius. Kai produktas apdoroja
užduotį, indikatorius mirksės. Papildomi indikatoriai rodo klaidas, kurasi galima išspręsti.
Daugiau informacijos apie mirksinčius indikatorius ir ką daryti, žr. toliau.
VeiksmasSprendimas
Greitai mirksi maitinimo lemputė + greitai mirksi
įspėjamoji lemputė
Greitai mirksi maitinimo lemputė + greitai mirksi ai
kasetės lemputės + šviečia įspėjamoji lemputė
Greitai mirksi abi kasečių lemputės + šviečia įspėjamoji
lemputė
Mirksi viena arba abi rašalo kasečių lemputėsNurodytoje kasetėje mažai rašalo.
Išvesties dėklas uždarytas, popieriaus
nėra arba popierius užstrigo.
Paruoškite dėklus.,“ puslapyje 49,
„
teisingai „Laikmenųįdėjimas,“
puslapyje 19 arba „Įstrigusio
popieriaus ištraukimas,“
puslapyje 43. Tada spausdintuvo
ekrane pasirinkite OK (gerai),
norėdami tęsti.
Atidarytas kasečių dangtelis.
Uždarykite kasečių dangtį. Plačiau
apie tai skaitykite „
dėklus.,“ puslapyje 49.
Vežimėlio kliūtis.
Atidarykite kasetės skyriaus dureles ir
pastumdami vežimėlį į dešinę
išvalykite kliūtį. Tada spausdintuvo
ekrane pasirinkite OK (gerai),
norėdami tęsti. Plačiau apie tai
skaitykite „
kasečių dėtuvę,“ puslapyje 48.
Pakeiskite kasetę, kai spausdinimo
kokybė netenkina.
Paruoškite
Ištuštinkite spausdinimo
Greitai mirksi viena ar abi kasečių lemputėsNuo kasečių nenuplėšta juostelė, jos
Visos lemputės greitai mirksiSpausdintuvo klaida.
neįdėtos, nesuderinamos arba
sugadintos.
Nuo kasečių, jei ji likusi, nuplėškite
rausvos spalvos juostelę. Įstatykite
kasetes, jei jų nėra, arba įstatykite
suderinamas kasetes. Norėdami
patikrinti, ar sugadinta tik viena
kasetė, žr. „
yra sugadinta,“ puslapyje 48
Nustatykite, kuri kasetė
Būsenos indikatoriai7
Pažinkite „HP All-in-One“
Page 10
Skyrius 2 skyrius
(tęsinys)
VeiksmasSprendimas
Belaidžio ryšio būsenos lemputė
Lemputės būsenaSprendimas
Norėdami išeiti iš klaidos būsenos,
produktą išjunkite ir įjunkite.
1. Išjunkite produktą.
2. Atjunkite maitinimo kabelį.
3. Minutę palaukite, tada maitinimo
kabelį vėl prijunkite.
4. Įjunkite produktą.
Jei problema išlieka, kreipkitės į „HP
pagalba,“ puslapyje 50.
Pažinkite „HP All-in-One“
IšjungtaBelaidžio ryšio signalo nėra.
Paspausdami belaidžio ryšio mygtuką
prieikite prie belaidžio ryšio meniu
spausdintuvo ekrane. Įjunkite
spausdinimą belaidžiu ryšiu iš
belaidžio ryšio meniu.
MirksiRodo, kad spausdintuvas ieško
belaidžio ryšio. Palaukite, kol ryšys
bus nustatytas. Jei ryšio nustatyti
negalima, patikrinkite, ar
spausdintuvas yra ryšio zonoje.
Greitai mirksiĮvyko belaidžio ryšio klaida. Žr.
pranešimus spausdintuvo ekrane.
ĮjungtaNustatytas belaidis ryšys, galima
spausdinti.
8Pažinkite „HP All-in-One“
Page 11
3Print (spausdinti)
Norėdami tęsti pasirinkite spausdinimo užduotį.
„Dokumentų spausdinimas,“ puslapyje 9
„Nuotraukų spausdinimas,“ puslapyje 10
„Vokų spausdinimas,“ puslapyje 11
Dokumentų spausdinimas
Kaip spausdinti iš taikomosios programos
1. Įsitikinkite, kad išvesties dėklas yra atidarytas.
2. Patikrinkite, ar į įvesties dėklą įdėjote popieriaus.
Plačiau apie tai skaitykite „Laikmenųįdėjimas,“ puslapyje 19.
4. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
5. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
Print (spausdinti)9
Print (spausdinti)
Page 12
Skyrius 3 skyrius
6. Pasirinkite norimas parinktis.
7. Spustelėdami OK (gerai), uždarykite Properties (ypatybės)) dialogo langą.
8. Spustelėkite Print (spausdinti) ar OK (gerai).
•Skirtuke Layout (išdėstymas) pasirinkite kryptį Portrait (vertikalus) arba
Landscape (horizontalus).
•Skirtuke Paper/Quality (popierius / kokybė) pasirinkite atitinkamą popieriaus dydį
ir popieriaus tipą iš išskleidžiamųjų sąrašų Paper Size (popieriaus dydis) irMedia (laikmena).
•Spustelėkite Advanced (išplėstinės) ir pasirinkite atitinkamą išvesties kokybę iš
sąrašo Printer Features (spausdintuvo funkcijos).
Pastaba Galima spausdinti ne ant vienos, o ant abiejų dokumento pusių.
Spustelėkite mygtuką Advanced (išplėstinės) skirtuke Paper/Quality (popierius /
kokybė) arba Layout (išdėstymas). Išskleidžiamajame meniu Pages to Print (norimi
spausdinti puslapiai) pasirinkite Print Odd Pages Only (spausdinti tik nelyginius
puslapius). Jei norite pradėti spausdinti, paspauskite OK (gerai). Išspausdinus
dokumento nelyginius puslapius, išimkite dokumentą iš išvesties dėklo. Vėl sudėkite
popierių į įvesties dėklą, tuščia lapo puse į viršų. Grįžkite į meniu Pages to Print
(norimi spausdinti puslapiai) ir pasirinkite Print Even Pages Only (spausdinti tik
lyginius puslapius). Jei norite pradėti spausdinti, paspauskite OK (gerai).
Pastaba Jei spausdinami dokumentai neišlygiuoti pagal paraštes, įsitikinkite, kad
pasirinkote teisingą kalbą ir regioną. Spausdintuvo ekrane pasirinkite Setup
(nustatymas), tada pasirinkite Language/Region (kalba / regionas). Pasirinkite savo
kalbą ir regioną iš pateiktų variantų. Teisingi Language/Region (kalba / regionas)
nustatymai užtikrina, kad spausdintuvas spausdins ant atitinkamo numatytojo dydžio
popieriaus.
Nuotraukų spausdinimas
Kaip spausdinti nuotraukas ant fotopopieriaus
1. Įsitikinkite, kad išvesties dėklas yra atidarytas.
2. Iš įvesties dėklo išimkite visą jame esantį popierių ir įdėkite fotopopieriaus
spausdinamąja puse aukštyn.
Pastaba Jei jūsų fotopopierius turi perforuotas juosteles, įdėkite popierių taip,
jos būtų ant viršaus.
Print (spausdinti)
10Print (spausdinti)
Page 13
Plačiau apie tai skaitykite „Laikmenųįdėjimas,“ puslapyje 19.
4. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
5. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
6. Pasirinkite norimas parinktis.
•Skirtuke Layout (išdėstymas) pasirinkite kryptį Portrait (vertikalus) arba
Landscape (horizontalus).
•Skirtuke Paper/Quality (popierius / kokybė) pasirinkite atitinkamą popieriaus dydį
ir popieriaus tipą iš išskleidžiamųjų sąrašų Paper Size (popieriaus dydis) irMedia (laikmena).
•Spustelėkite Advanced (išplėstinės) ir pasirinkite atitinkamą išvesties kokybę iš
rašo Printer Features (spausdintuvo funkcijos).
są
Pastaba Jei norite pasirinkti didžiausią dpi skyrą, atverkite skirtuką Paper/
Quality (popierius/kokybė) ir pasirinkite Photo Paper, Best Quality
(fotopopierius, geriausia kokybė) išskleidžiamajame sąraše Media (laikmena).
Įsitikinkite, kad pasirinktas spalvotas spausdinimas. Tada atverkite skirtuką
Advanced (išplėstinės) ir pasirinkite Yes (taip) išskleidžiamajame sąraše Print
in Max DPI (spausdinimas naudojant didžiausią DPI). Išsamesnės informacijos
rasite skyriuje „
7. Spustelėkite OK (gerai), kad grįžtumėte į dialogo langą Properties (ypatybės).
8. Spustelėkite OK (gerai), tada spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai) dialogo
lange Print (spausdinti).
Spausdinimas naudojant didžiausią dpi,“ puslapyje 14.
Pastaba Įvesties dėkle nepalikite nepanaudoto fotopopieriaus. Popierius gali
pradėti raitytis, todėl ant jo išspausdintų spaudinių kokybė gali būti prasta. Prieš
spausdinant fotopopierių reikia ištiesinti.
Vokų spausdinimas
Į „HP All-in-One“ įvesties dėklą galima įdėti vieną ar daugiau vokų. Nenaudokite vokų,
pagamintų iš blizgaus popieriaus ar puoštų reljefiniais ornamentais, taip pat vokų su
sąsagėlėmis ar langeliais.
Pastaba Specifinės informacijos, kaip suformuoti ant vokų spausdinamą tekstą,
ieškokite savo teksto rengimo programos pagalbos skiltyje. Siekiant geriausių
rezultatų, atgaliniam adresui ant vokų pateikti naudokite etiketes.
Kaip spausdinti vokus
1. Įsitikinkite, kad išvesties dėklas yra atidarytas.
2. Popieriaus kreiptuvą maksimaliai atstumkite į kairę.
3. Įdėkite vokus į dešinę popieriaus dėklo pusę. Spausdinamoji pusė turi būti nukreipta
aukštyn. Skydelis turi būti kairiojoje pusėje.
4. Vokus kiškite iki galo.
Print (spausdinti)
Vokų spausdinimas11
Page 14
Skyrius 3 skyrius
5. Tvirtai stumkite popieriaus kreiptuvą, kol pasieksite vokų briaunas.
6. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
7. Pasirinkite norimas parinktis.
8. Spustelėkite OK (gerai), tada spustelėkite Print (spausdinti) arba OK (gerai) dialogo
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
•Skirtuke Paper/Quality (popierius / kokybė) pasirinkite tipą Plain paper
(paprastas popierius) ir atitinkamą voko dydį iš išskleidžiamojo meniu PaperSize (popieriaus dydis).
•Spustelėkite skirtuką Advanced (Išplėstinės) ir pasirinkite atitinkamą išvesties
kokybę iš sąrašo Printer Features (spausdintuvo funkcijos).
lange Print (spausdinti).
Quick Forms (Spausdinimo šablonai)
Norėdami spausdinti formas, popiariaus tipus ir žaidimus, naudokite Quick Forms
(Spausdinimo šablonai).
•Paspauskite mygtuką Quick Forms (Spausdinimo šablonai) ant spausdintuvo.
•Spausdintuvo ekrane pamatysite meniu Quick Forms (Spausdinimo šablonai)
parinktis.
•Paspauskite Selection (pasirinkimas), norėdami pasirinkti variantą.
Patarimas Padidinkite kopijų skaičių, laikydami nuspaudę arba kelis kartus
spausdmi mygtuką Selection (pasirinkimas).
Patarimai, kaip sėkmingai spausdinti
Kad spausdintų sėkmingai, HP kasetės turi veikti tinkamai, jose turi būti pakankamai
rašalo, popierius turi būti teisingai įdėtas ir spausdintuvas tinkamai nustatytas.
Print (spausdinti)
12Print (spausdinti)
Page 15
Patarimai, kaip naudoti rašalo kasetes
•Naudokite originalias HP rašalo kasetes.
•Tinkamai įstatykite juodo ir trijų spauvų rašalo kasetes.
Išsamesnės informacijos rasite skyriuje „
Kasečių pakeitimas,“ puslapyje 32.
•Patikrinkite apskaičiuotus rašalo lygius kasetėse ir įsitikinkite, kad rašalo pakanka.
Išsamesnės informacijos rasite skyriuje „
•Išsamesnės informacijos rasite skyriuje „
Rašalo lygio patikrinimas,“ puslapyje 31.
Spausdinimo kokybės pagerinimas,“
puslapyje 41.
Patarimai, kaip įdėti popierių
•Įdėkite pluoštą popieriaus (ne vieną lapą). Visas popierius pluoštre turi būti vienodo
dydžio ir tipo, kad neužstrigtų.
•Popierių dėkite taip, kad spausdinti paruošta lapo pusė būtų nukreipta aukštyn.
•Pasirūpinkite, kad į įvesties dėklą įdėtas popierius gulėtų lygiai ir kad jo kraštai nebūtų
užlenkti arba įplėšti.
•Pakoreguokite popieriaus pločio kreiptuvą įvesties dėkle, kad jis gerai priglustų prie
visų lapų. Pasirūpinkite, kad popieriaus pločio kreiptuvas neužlenktų popieriaus
įvesties dėkle.
(popierius / kokybė) arba Layout (išdėstymas). Išskleidžiamajame meniu Pagesto Print (norimi spausdinti puslapiai) pasirinkite Print Odd Pages Only
(spausdinti tik nelyginius puslapius). Jei norite pradėti spausdinti, paspauskite
OK (gerai). Išspausdinus dokumento nelyginius puslapius, išimkite dokumentą iš
išvesties dėklo. Vėl sudėkite popierių į įvesties dėklą, tuščia lapo puse į viršų.
Grįžkite į meniu Pages to Print (norimi spausdinti puslapiai) ir pasirinkite PrintEven Pages Only (spausdinti tik lyginius puslapius). Jei norite pradėti spausdinti,
paspauskite OK (gerai).
•Spausdinimas tik juodu rašalu
Pastaba Jei norite spausdinti nespalvotą dokumentą tik juodu rašalu,
spustelėkite mygtuką Advanced (išplėstinės). Meniu Print in Grayscale
(spausdinti pilkais tonais) pasirinkite Black Ink Only (tik juodu rašalu), tada
spustelėkite mygtuką OK (gerai). Jei matote pasirinktį Black and White
(nespalvotai) skirtuke Paper/Quality (popierius / kokybė) arba skirtuke Layout
(išdėstymas), pasirinkite ją.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle.
Spausdinimas naudojant didžiausią dpi
Print (spausdinti)
14Print (spausdinti)
Jei norite spausdinti aukštos kokybės, ryškius vaizdus ant fotopopieriaus, naudokite
didžiausio taškų colyje skaičiaus (dpi) režimą.
Spausdinimo skyrą didžiausio dpi režimu rasite techninėse specifikacijose.
Didžiausio dpi režimu spausdinama ilgiau, negu taikant kitas nuostatas; be to, tam reikia
daugiau vietos diske.
Page 17
Kaip spausdinti didžiausio dpi režimu
1. Įsitikinkite, kad į įvesties dėklą įdėta fotopopieriaus.
3. Įsitikinkite, kad produktas yra pasirinktas spausdintuvas.
4. Spustelėkite mygtuką, kuris atidaro dialogo langą Properties (ypatybės).
Priklausomai nuo taikomosios programos šis mygtukas gali vadintis Properties
(ypatybės), Options (parinktys), Printer Setup (spausdintuvo sąranka), Printer
(spausdintuvas) arba Preferences (pagrindinės parinktys).
6. Išskleidžiamajame sąraše Media (laikmena) spustelėkite Photo Paper, Best
Quality (fotopopierius, geriausia kokybė).
Pastaba Kad galėtumėte spausdinti naudodami didžiausią taškų colyje skaičių
(DPI), būtina pasirinkti Photo Paper, Best Quality (fotopopierius, geriausia
kokybė) išskleidžiamajame sąraše Media (laikmena), esančiame skirtuke Paper/
Quality (popierius/kokybė).
7. Spustelėkite mygtuką Advanced (papildoma).
8. Srityje Printer Features (spausdintuvo savybės) pasirinkite Yes (taip) iš
išskleidžiamojo sąrašo Print in Max DPI (spausdinimas naudojant didžiausią DPI).
9. Pasirinkite Paper Size (popieriaus dydis) išskleidžiamajame meniu Paper/Output
(popierius/išvestis).
10. Spustelėkite OK (gerai) papildomoms parinktims užverti.
11. Patikrinkite, ar parinkta tinkama Orientation (padėtis) parinktis skirtuke Layout
(išdėstymas), ir spustelėkite OK (gerai), kad būtų pradedama spausdinti.
Spausdinimas naudojant didžiausią dpi15
Print (spausdinti)
Page 18
Skyrius 3 skyrius
Print (spausdinti)
16Print (spausdinti)
Page 19
4Pagrindinė informacija apie
popierių
Į „HP All-in-One“ galima dėti įvairių rūšių ir dydžių popierių: „Letter“ arba A4 formato
popierių, fotopopierių, skaidres ir vokus.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
„
Laikmenų įdėjimas,“ puslapyje 19
Rekomenduojamos spausdinimo popieriaus rūšys
Norint pasiekti geriausią spausdinimo kokybę, HP rekomenduoja naudoti HP popieriaus
rūšis, pritaikytas konkrečiai jūsų spausdinimo užduočiai.
Atsižvelgiant į jūsų šalį / regioną, kai kurių popieriaus rūšių gali nebūti.
„ColorLok“
HP rekomenduoja paprastą popierių su „ColorLok“ logotipu kasdieniams dokumentams
spausdinti ir kopijuoti. Visos „ColorLok“ logotipu paženklintos popieriaus rūšys yra
nepriklausomai išbandytos, kad atitiktų aukštus patikimumo ir spausdinimo kokybės
standartus ir atspausdintų aiškius, ryškių spalvų, raiškių juodų atspalvių dokumentus ir
džiūtų greičiau nei įprastos paprasto popieriaus rūšys. Ieškokite įvairių kiekių ir dydžių
popieriaus rūšių su „ColorLok“ logotipu iš didžiųjų popieriaus gamintojų.
Pagrindinė informacija apie popierių
Fotopopierius „HP Advanced“
Šis storas fotopopierius pasižymi greitai džiūstančiu paviršiumi, kad būtų lengva naudotis
neišsitepant. Jis atsparus vandeniui, dėmėms, pirštų atspaudams ir drėgmei. Jūsų
spaudiniai atrodys panašūs į parduotuvėje parduodamas nuotraukas. Popierius
gaminamas kelių dydžių, įskaitant A4, 8,5 x 11 colių ir 10 x 15 cm (su skirtukais ar be jų)
ir 13 x 18 cm ir dviejų paviršių – blizgaus arba švelniai blizgaus (satininio matinio). Jo
sudėtyje nėra rūgščių, ilgiau išliekančioms nuotraukoms.
HP Everyday Photo Paper (HP įprastinis fotopopierius)
Pigiai spausdinkite spalvotus kasdienius vaizdus naudodami popierių, sukurtą paprastų
nuotraukų spausdinimui. Šis nebrangus fotopopierius greitai džiūsta, jį nesunku naudoti.
Gaukite ryškius, aiškius vaizdus naudodami šį popierių su bet kuriuo „inkjet“
Pagrindinė informacija apie popierių17
Page 20
Skyrius 4 skyrius
Pagrindinė informacija apie popierių
spausdintuvu. Popierius gaminamas pusiau blizgiu paviršiumi, kelių dydžių, įskaitant A4,
8,5 x 11 colių ir 10 x 15 cm (su atvartais ar be jų). Ilgiau išliekančioms nuotraukoms,
sudėtyje nėra rūgščių.
Popierius „HP Brochure“ arba popierius „HP Superior Inkjet“
Šie popieriai padengti blizgiu arba matiniu sluoksniu kiekvienoje pusėse, kad būtų galima
spausdinti abiejose pusėse. Jis idealiai tinka beveik fotografinės kokybės reprodukcijoms
ir profesionalų grafikai, pvz., ataskaitų viršeliams, specialioms pateiktims, brošiūroms,
vokams ir kalendoriams.
Popierius „HP Premium Presentation“ arba popierius „HP Professional“
Šis sunkus, matinis popierius, skirtas dvipusiam spausdinimui, idealiai tinka pateiktims,
pasiūlymams, ataskaitoms ir informaciniams biuleteniams. Jis sunkus, kad būtųįspūdingesnis.
Popierius „HP Bright White Inkjet“
Popierius „HP Bright White Inkjet“ užtikrina kontrastingas spalvas ir ryškų tekstą.
Tinkamas naudoti dvipusiam spalvotam spausdinimui, nes yra nepermatomas, todėl
idealiai tinka informaciniams biuleteniams, ataskaitoms ir skrajutėms. Jame įdiegtos
technologijos „ColorLok“ dėka jis mažiau tepus, užtikrina raiškesnius juodus atspalvius,
ryškesnes spalvas.
HP spausdinimo popierius
HP spausdinimo popierius – tai aukštos kokybės daugiafunkcis popierius. Ant jo
išspausdinti dokumentai atrodo tvirtesni, nei išspausdinti ant standartinio daugiafunkcio
ar kopijavimo popieriaus. Dėl jame įdiegtos technologijos „ColorLok“ jis mažiau tepus,
užtikrina raiškesnius juodus atspalvius, ryškesnes spalvas. Jo sudėtyje nėra r
ūgščių,
ilgiau išliekančioms nuotraukoms.
HP biuro popierius
HP biuro popierius – tai aukštos kokybės daugiafunkcis popierius. Tinkamas kopijoms,
juodraščiams, priminimams ir kitiems kasdieniams dokumentams. Jame įdiegtos
technologijos „ColorLok“ dėka jis mažiau tepus, užtikrina raiškesnius juodus atspalvius,
ryškesnes spalvas. Jo sudėtyje nėra rūgščių, ilgiau išliekančioms nuotraukoms.
HP karštojo perkėlimo lipdukai
HP karštojo perkėlimo lipdukai (spalvotiems audiniams arba lengviems ar baltiems
audiniams) – tai puikus būdas sukurti unikalius marškinėlius su savo nuotraukomis.
HP „Premium Inkjet“ skaidrės
HP „Premium Inkjet“ skaidrės suteiks jūsų spalvotoms pateiktims gyvybingumo ir
išraiškingumo. Šias skaidres naudoti labai parasta, jos greitai džiūsta, ant jų nesusidaro
jokių dėmių.
HP ekonomiški fotopaketai
Pakuotėse „HP Photo Value Packs" patogiai supakuotos originalios HP kasetės ir
fotopopierius „HP Advanced“, kad galėtumėte taupyti laiką nuvyti šalin spėliones
spausdindami nebrangias profesionalias nuotraukas savo „HP All-in-One“. Originalūs HP
18Pagrindinė informacija apie popierių
Page 21
rašalai ir fotopopierius „HP Advanced“ buvo sukurti naudoti kartu, taigi kiekvieną kartą
spausdindami gausite ilgaamžes ir ryškias nuotraukas. Puikiai tiks spausdinti visas
atostogų nuotraukas ar keletą spaudinių, kuriais norite pasidalyti.
Pastaba Šiuo metu dalis informacijos HP svetainėje pateikiama tik anglų kalba.
Jei norite užsisakyti HP popieriaus ir kitų reikmenų, apsilankykite www.hp.com/buy/
supplies. Jei būsite paraginti, pasirinkite savo šalį ir (arba) regioną, vadovaudamiesi
raginimais pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių apsipirkimo
nuorodų.
Laikmenų įdėjimas
▲ Norėdami tęsti, pasirinkite popieriaus dydį.
Viso dydžio popieriaus įdėjimas
a. Pakelkite popieriaus tiekimo dėklą
Pakelkite popieriaus tiekimo dėklą.
b. Nuleiskite išvesties dėklą
Atverkite išvesties dėklą ir ištraukite tiekimo dėklo ilgintuvą.
Pagrindinė informacija apie popierių
c. Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
Laikmenų įdėjimas19
Page 22
Skyrius 4 skyrius
Pagrindinė informacija apie popierių
d. Įdėkite popieriaus.
Įdėkite pluoštą popieriaus įįvesties dėklą trumpuoju kraštu į priekį
spausdinamąja puse aukštyn.
Popieriaus pluoštą stumkite tol, kol jis sustos.
Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į dešinę, kol jis priglus prie popieriaus
krašto.
Mažo formato popieriaus įdėjimas
a. Pakelkite popieriaus tiekimo dėklą
Pakelkite popieriaus tiekimo dėklą.
20Pagrindinė informacija apie popierių
Page 23
b. Nuleiskite išvesties dėklą
Atverkite išvesties dėklą ir ištraukite tiekimo dėklo ilgintuvą.
c. Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvąį kairę.
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
Pagrindinė informacija apie popierių
d. Įdėkite popieriaus.
Įdėkite pluoštą fotopopieriaus į popieriaus dėklą trumpuoju kraštu į priekį,
spausdinamąja puse aukštyn.
Popieriaus pluoštą stumkite pirmyn tol, kol jis sustos.
Pastaba Jei jūsų fotopopierius turi perforuotas juosteles, įdėkite popierių
taip, jos būtų ant viršaus.
Stumkite popieriaus pločio kreiptuvą į dešinę, kol jis priglus prie popieriaus
krašto.
Laikmenų įdėjimas21
Page 24
Skyrius 4 skyrius
Pagrindinė informacija apie popierių
Vokų įdėjimas
a. Pakelkite popieriaus tiekimo dėklą
Pakelkite popieriaus tiekimo dėklą.
b. Nuleiskite išvesties dėklą
Atverkite išvesties dėklą ir ištraukite tiekimo dėklo ilgintuvą.
c. Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvąį kairę.
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į kairę.
22Pagrindinė informacija apie popierių
Page 25
Iš pagrindinio įvesties dėklo pašalinkite visą popierių.
d. Įdėkite vokus.
Įkiškite vokus pluoštą puse, ant kurios spausdinsite, žemyn, įįvesties dėklo
tolimąjį dešinįjį kraštą. Spausdinamoji pusė turi būti nukreipta aukštyn.
Skydelis turi būti kairiojoje pusėje ir nukreiptas žemyn.
Vokų pluoštą stumkite tol, kol jis sustos.
Pastumkite popieriaus pločio kreiptuvą į dešinę link vokų pluošto, kol jis
sustos.
Pagrindinė informacija apie popierių
Laikmenų įdėjimas23
Page 26
Skyrius 4 skyrius
Pagrindinė informacija apie popierių
24Pagrindinė informacija apie popierių
Page 27
5Kopijavimas ir nuskaitymas
•Kopijuokite dokumentus arba nuotraukas
Nuskaitymas į kompiuterį
•
Patarimai, kaip sėkmingai kopijuoti ir nuskaityti
•
Kopijuokite dokumentus arba nuotraukas
Galite spausdinti vienu mygtuko spustelėjimu. Jei norite naudoti daugiau kopijavimo
funkcijų, naudokite kopijavimo meniu spausdintuvo ekrane.
▲ Norėdami tęsti, paspauskite ant kopijos tipo.
Paprasta kopija
a. Įdėkite popieriaus.
Į popieriaus dėkląįdėkite viso dydžio fotopopieriaus.
Kopijavimas ir nuskaitymas
b. Įdėkite originalą.
Pakelkite įrenginio dangtį.
Padėkite originalą spausdinamąja puse žemyn palei priekinį dešinįjį stiklo
kampą.
Kopijavimas ir nuskaitymas25
Page 28
Skyrius 5 skyrius
Kopijavimas ir nuskaitymas
Uždarykite dangtį.
c.Pradėti kopijuoti.
Pasirinkite Black Copy (kopijuoti nespalvotai) arba Color Copy (kopijuoti
spalvotai) iš ekrano meniu, norėdami kopijuoti ant A4 arba 8,5 x 11 colių
paprasto popieriaus.
Pastaba Padidinkite kopijų skaičių, pasirinkdami Black Copy (kopijuoti
nespalvotai) arba Color Copy (kopijuoti spalvotai) kelis kartus arba laikydami
nuspaudę mygtuką Black Copy (kopijuoti nespalvotai) arba Color Copy (kopijuot
spalvotai).
Pastaba Jei spausdintuvo ekrane nematote Black Copy (kopijuoti nespalvotai)
arba Color Copy (kopijuoti spalvotai), spauskite mygtuką Cancel (atšaukti), kol
pamatysite šias parinktis.
Daugiau kopijavimo priemonių
▲ Naudokite kopijavimo meniu, norėdami pakeisti nustatymus iš paprasto į
nuotraukų popierių ir pasirinkti popieriaus dydį.
Iš spausdintuvo ekrano meniu pasirinkite Setup (sąranka). Jei spausdintuvo
ekrane pasirenkate Setup (sąranka), spauskite mygtuką Cancel (atšaukti),
kol pamatysite šią parinktį.
Iš spausdintuvo ekrano meniu pasirinkite Copy Settings (kopijavimo
nustatymai).
Pastaba Pamatysite meniu, kur galėsite pasirinkti popieriaus dydį su
popieriaus tipu ir kopijos dydžiu. Su paprasto popieriaus nustatymu
spausdinama normalia kokybe. Su nuotraukos popieriaus nustatymu
spausdinama su geriausia kokybe.
Pastaba Actual size (esamo dydžio) kopija yra vienodo dydžio su
originalu. Resize to fit (sutalpinti) kopija yra nustatoma pagal centrą su
baltu rėmeliu aplink vaizdą. Vaizdas yra padidinamas arba sumažinamas
pagal pasirinktą išvesties popieriaus dydį.
26Kopijavimas ir nuskaitymas
Page 29
Pasirinkę atitinkamą popieriaus dydį popieriaus tipo ir kopijos dydžio
nustatymuose, pasirinkite Save Settings (įrašyti nustatymus).
Norėdami spausdinti, pasirinkite Black Copy (kopijuoti nespalvotai) arba
Color Copy (kopijuoti spalvotai).
Pastaba Padidinkite kopijų skaičių, pasirinkdami Black Copy (kopijuoti
nespalvotai) arba Color Copy (kopijuoti spalvotai) kelis kartus arba
laikydami nuspaudę mygtuką Black Copy (kopijuoti nespalvotai) arba
Color Copy (kopijuot spalvotai).
Nuskaitymas į kompiuterį
•Jei kompiuteris prijungtas prie spausdintuvo USB laidu, galite greitai nuskaityti
nuotrauką nuskaitymo mygtuku. Paspaudžiant nuskaitymo mygtuką, nuotrauka
automatiškai bus įrašyta į kompiuterį nuotraukos formatu.
•Jei spausdintuvas prie kompiuterio prijugntas belaidžiu ryšiu, prieš paspaudžiant
nuskaitymo mygtuką, reikia įjungti nuskaitymo programą kompiuteryje.
•Jei norite pasirinkti formatą nuskaitomai ar redaguojamai nuotraukai, vietoje
▲ Pasirinkite Scanner Actions (skaitytuvo veiksmai), tada pasirinkite Activate
Scan to Computer (įjungti nuskaitymą į kompiuterį).
▲ Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
2. Spauskite mygtuką Scan (nuskaityti), kad įjungtumėte spausdintuvą.
3. Vykdykite nurodymus spausdintuvo ekrane.
Patarimas Jei spausdintuvas yra ne prie kompiuterio, naudokite nuskaitymo
belaidžiu ryšiu funkciją.
Pastaba Kiekvienas nuskaitytas vaizdas bus įrašytas kaip atskiras failas.
Pastaba Vienu metu nuskaitymo funkcija gali būti įjungta ribotame skaičiuje
kompiuterių. Paspauskite mygtuką Scan (nuskaityti) ant spausdintuvo, ir pamatysite,
kokiais kompiuteriais šiuo metu galima nuskaityti.
Patarimai, kaip sėkmingai kopijuoti ir nuskaityti
•Originalą dėkite dešiniajame priekiniame stiklo kampe, spausdinamąja puse žemyn.
Kopijavimas ir nuskaitymas
•Jei kompiuteris prijungtas prie spausdintuvo su USB laidu, paspauskite spausdintuvo
nuskaitymo mygtuką, norėdami pradėti nuskaityti. Plačiau apie tai skaitykite
„
Nuskaitymas į kompiuterį,“ puslapyje 27.
•Norėdami nuskaityti belaidžiu ryšiu, įsitikinkite, kad nuskaitymo programa
kompiuteryje įjungta, prieš paspausdami nuskaitymo mygtuką.
•Nuvalykite skaitytuvo stiklo paviršių ir įsitikinkite, kad ant jo neliko jokių pašalinių
medžiagų.
•Jei norite pasirinkti nuskaityto vaizdo formatą arba norite redaguoti nuskaitytą vaizdą,
pradėkite nuskaitymą iš Spausdintuvo programinė įranga.
•Jei norite į vieną failą nuskaityti kelių puslapių dokumentą, pradėkite nuskaitymą iš
Spausdintuvo programinė įranga.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle.
Patarimai, kaip sėkmingai kopijuoti ir nuskaityti29
Page 32
Skyrius 5 skyrius
Kopijavimas ir nuskaitymas
30Kopijavimas ir nuskaitymas
Page 33
6Darbas su kasetėmis
•Rašalo lygio patikrinimas
Rašalo užsakymas
•
Kasečių pakeitimas
•
Naudokite vienos kasetės režimą
•
Kasetės garantijos informacija
•
Rašalo lygio patikrinimas
Galite lengvai patikrinti rašalo lygį, kad išsiaiškintumėte, kada gali prireikti keisti kasetę.
Rašalo lygis kasetėje rodo nustatytą rašalo likutį kasetėse.
Kaip patikrinti rašalo kiekį, kai naudojama Spausdintuvo programinė įranga
1. Spustelėkite „HP All-in-One“ darbalaukio piktogramą, kad būtų atverta Spausdintuvo
programinė įranga.
Pastaba Spausdintuvo programinė įranga taip pat pasiekiama spustelėjus Start
2. Priemonėje Spausdintuvo programinė įranga spustelėkite Estimated Ink Levels
(apytikriai rašalo lygiai).
Pastaba Jei įdėjote pakartotinai pripildytą arba perdirbtą kasetę arba kasetę, kuri
buvo naudota kitame spausdintuve, rašalo lygio lemputė gali veikti netiksliai arba visai
neveikti.
Pastaba Rašalo lygio įspėjimai ir lemputės suteikia numanomą informaciją tik
įspėjimo tikslais. Kai pasirodo pranešimas apie žemą rašalo lygį, pasirūpinkite
atsargine kasete, kad nereikėtų atidėti svarbių spausdinimo darbų. Kasetes reikia
keisti tik tada, kai spausdinimo kokybė tampa nepriimtina.
Pastaba Spausdinant kasečių rašalas naudojamas keliais skirtingais būdais,
įskaitant inicijavimo procesą, kuris paruošia spausdintuvą ir kasetes spausdinti, ir
spausdinimo galvutės aptarnavimą, kuris palaiko spausdinimo purkštukus švarius, o
rašalas teka laisvai. Be to, šiek tiek rašalo lieka ir sunaudotoje kasetėje. Išsamesnės
informacijos ieškokite
www.hp.com/go/inkusage.
Darbas su kasetėmis
Rašalo užsakymas
Prieš užsakydami kasetes, raskite teisingą kasetės numerį.
Raskite kasetės umerį ant spausdintuvo
▲ Kasetės numeris nurodytas kasetės durelių vidinėje pusėje.
Darbas su kasetėmis31
Page 34
Skyrius 6 skyrius
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
Raskite kasetės numerį Spausdintuvo programinė įranga
2. Būdami Spausdintuvo programinėįranga, click spustelėkite Shop For Supplies
Online (pirkti medžiagas tinkle). Perėjus šia nuoroda, automatiškai bus rodomas
teisingas kasetės numeris.
Kad užsisakytumėte originalių HP atsarginių dalių, skirtų „HP All-in-One“, eikite į
www.hp.com/buy/supplies. Paraginti pasirinkite savo šalį / regioną. Sekdami raginimais
pasirinkite produktą ir spustelėkite vieną iš puslapyje esančių pirkimo nuorodų.
Pastaba Kasečių užsakymo internetu paslauga teikiama ne visose šalyse /
regionuose. Jei jūsų šalyje arba regione to padaryti negalima, vis vien galėsite
peržiūrėti atsargų informaciją ir išspausdinti pagalbinį sąrašą, kurio gali prireikti
perkant iš vietinio HP pardavėjo.
Darbas su kasetėmis
Susijusios temos
Pasirinkite tinkamas kasetes,“ puslapyje 32
„
Pasirinkite tinkamas kasetes
HP rekomenduoja naudoti originalias HP kasetes. Originalios HP kasetės suprojektuotos
ir išbandytos su HP spausdintuvais, tad visada pasieksite puikių rezultatų.
Susijusios temos
„
Rašalo užsakymas,“ puslapyje 31
Kasečių pakeitimas
Kaip pakeisti rašalo kasetes
1. Patikrinkite maitinimą.
2. Įdėkite popieriaus.
32Darbas su kasetėmis
Page 35
3. Išimkite kasetę.
a. Atidarykite kasečių dangtį.
Palaukite, kol spausdinimo kasečių dėtuvė atslinks į produkto centrą.
b. Paspauskite žemyn, kad kasetę atlaisvintumėte, ir išimkite kasetę iš angos.
4. Įdėkite naują kasetę.
a. Išimkite kasetę iš pakuotės.
b. Pašalinkite plastikinę kasetę, naudodamiesi rožiniu traukiamuoju skirtuku.
Kasečių pakeitimas33
Darbas su kasetėmis
Page 36
Skyrius 6 skyrius
c. Įstumkite kasetęį vietą, kol ji spragtelėdama užsifiksuos.
Vienos kasetės režimą naudokite norėdami eksploatuoti „HP All-in-One“ su viena
spausdinimo kasete. Vienos kasetės režimas paleidžiamas tada, kai iš spausdinimo
kasečių dėtuvės išimama spausdinimo kasetė. Vienos kasetės režimu produktas gali
spausdinti tik iš kompiuterio.
34Darbas su kasetėmis
Page 37
Pastaba Kai „HP All-in-One“ veikia vienos kasetės režimu, apie tai informuoja
ekrane pasirodęs pranešimas. Jei pranešimas yra rodomas, kai į produktą įstatytos
abi spausdinimo kasetės, patikrinkite, ar nuo abiejų spausdinimo kasečių pašalinta
apsauginė plastiko juostelė. Kai plastiko juostelė dengia spausdinimo kasetės
kontaktus, produktas negali aptikti įdėtos spausdinimo kasetės.
Vienos kasetės režimo nutraukimas
Jei norite nutraukti vienos kasetės režimą, į „HP All-in-One“ įdėkite dvi rašalo kasetes.
Susijusios temos
„
Kasečių pakeitimas,“ puslapyje 32
Kasetės garantijos informacija
HP kasetės garantija galioja, jeigu gaminys naudojamas jam skirtame HP spausdinimo
įrenginyje. Ši garantija negalioja tiems HP produktams, kurie buvo pakartotinai užpildyti,
perdirbti, atnaujinti, netinkamai naudojami arba sugadinti.
Garantijos metu gaminiui taikoma garantija, jeigu nėra suvartotas HP rašalas ir
nepasibaigęs garantijos laikas. Garantijos galiojimo pabaigos data pateikiama formatu
MMMM/MM/DD, ir ją galima rasti ant gaminio, kaip parodyta paveikslėlyje:
HP pareiškimo dėl ribotos garantijos kopija pateikiama atspausdintoje dokumentacijoje,
gautoje kartu su produktu.
Įveskite PIN kelvedyje ar kitame tinklo įrenginyje, palaikančiame WPS
technologiją.
Laikykitės instrukcijų spausdintuvo ekrane.
Pastaba Produkte suaktyvinamas laikmatis apytiksliai dviem minutėms, per
kurias turi būti įvestas PIN tinklo įrenginyje.
2. Žiūrėti šios temos animaciją.
Įprastas belaidis ryšys
Kad „HP All-in-One“ prijungtumėte prie integruoto belaidžio (802.11) WLAN tinklo,
reikalingi:
Belaidis (802.11) tinklas su belaidžiu kelvedžiu ar prieigos tašku.
Jei „HP All-in-One“ jungiate prie bevielio tinklo su interneto prieiga, HP rekomenduoja
naudoti bevielį maršrutizatorių (prieigos kortelę arba bazinį įrenginį), kuris naudoja
dinaminį valdančiojo kompiuterio konfigūracijos protokolą (Dynamic Host
Configuration Protocol, DHCP).
Stalinis arba skreitinis kompiuteris, palaikantis belaidį ryšį arba turintis tinklo sąsajos
One“, turi būti prijungtas prie belaidžio tinklo.
Tinklo pavadinimas (SSID).
WEP raktas arba WPA slapta frazė (jei reikia).
USB lizdas
Jungiamumas
Kaip prisijungti prie produkto
1. Į kompiuterio CD-ROM įtaisą įdėkite produkto programinės įrangos kompaktinį diską.
2. Vykdykite ekrane pateikiamus nurodymus.
Paraginti prijunkite produktą prie kompiuterio USB sąrankos kabeliu, esančiu
pakuotėje. Įveskite belaidžio tinklo nustatymus vadovaudamiesi ekrane pateikiamais
nurodymais. Produktas bandys prisijungti prie tinklo. Jei ryšio užmegzti nepavyksta,
sutvarkykite problemą vadovaudamiesi nurodymais ir bandykite dar kartą.
3. Baigę diegti būsite paraginti atjungti USB kabelį ir patikrinti belaidžio tinklo ryšį. Kai
tik produktas sėkmingai prisijungs prie tinklo, įdiekite programinę įrangą visuose
kompiuteriuose, kurie naudos produktą tinkle.
„HP All-in-One“ palaiko galinį didelės spartos USB 2.0 lizdą, skirtą prijungti prie
kompiuterio.
Kaip USB kabeliu prijungti produktą
▲ Informacijos, kaip USB kabeliu prijungti produktą prie kompiuterio, ieškokite sąrankos
instrukcijose, kurias gavote su produktu.
Pastaba Nejunkite USB kabelio prie produkto, kol būsite paraginti tai padaryti.
Kaip padaryti galimą bendrą naudojimąsi spausdintuvu „Windows“ kompiuteriu
▲ Informacijos ieškokite vartotojo vadove, pateikiamame kartu su kompiuteriu, arba
elektroniniame „Windows“ žinyne.
38Jungiamumas
Page 41
Tinklo spausdintuvo nustatymas ir naudojimas
Norėdami nustatyti ir naudoti tinklo spausdintuvą:
•nustatydami belaidžiu ryšiu prijungtą tinklo spausdintuvą, įsitikinkite, kad belaidžio
ryšio maršrutizatorius ar prieigos taškas yra įjungtas. Spausdintuvas ieško belaidžio
ryšio maršrutizatorių, tada kompiuteryje pateikia aptiktų tinklų pavadinimų sąrašą.
•Jei kompiuteris prijungtas prie virtualaus privataus ryšio tinklo (VPN), reikia atjungti
VPN prieš prieigą prie kurio nors kito tinklo įrenginio, įskaitant spausdintuvą.
•Sužinokite, kaip rasti tinklo saugos nustatymus.
informacijos tinkle.
•Sužinokite apie tinklo diagnostikos priemones ir kitus trikčių diagnostikos patarimus.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle.
•Sužinokite, kaip persijungti iš USB į belaidį ryšį.
informacijos tinkle.
•Sužinokite, ką daryti su ugniasiene ir antivirusine programa spausdintuvo sąrankos
metu.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau
Tinklo spausdintuvo nustatymas ir naudojimas39
Jungiamumas
Page 42
Skyrius 7 skyrius
Jungiamumas
40Jungiamumas
Page 43
8Problemos sprendimas
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•Spausdinimo kokybės pagerinimas
Įstrigusio popieriaus ištraukimas
•
Negalima spausdinti
•
Darbas tinkle
•
HP pagalba
•
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle.
Spausdinimo kokybės pagerinimas
1. Įsitikinkite, kad naudojate autentiškas HP kasetes.
2. Patikrinkite spausdinimo ypatybes ir įsitikinkite, kad pasirinkote atitinkamą popieriaus
tipą ir kokybę iš sąrašo Media (laikmenos). Būdami Spausdintuvo programinė įranga,
click paspauskite Printer Actions (spausdintuvo veiksmai) ir pasirinkite Set
Preferences (nustatyti parinktis), norėdami prieiti prie spausdintuvo ypatybių.
3. Patikrinkite nustatytus rašalo lygius, norėdami nustatyti, ar kasetėse nesibaigia
rašalas. Išsamesnės informacijos rasite skyriuje „
puslapyje 31. Jei spausdinimo kasetėje trūksta rašalo, reikia pakeisti spausdinimo
kasetę.
4. Išlygiuokite spausdinimo kasetes
Norėdami išlygiuoti kasetes iš Spausdintuvo programinė įranga
One“ ragina jus sureguliuoti kasetes kaskart, kai įdedate naują spausdinimo
kasetę. Jei tą pačią spausdinimo kasetę pašalinsite ir vėl įdėsite, „HP All-in-One“
neprašys kasečių lygiuoti. „HP All-in-One“ atsimins tos pačios spausdinimo
kasetės sulyginimo reikšmes, todėl jums nereikės lygiuoti kasečių iš naujo.
a. Įdėkite įįvesties dėklą „Letter“ arba A4 formato balto nenaudoto popieriaus.
b.Būdami Spausdintuvo programinė įranga, click spustelėkite Printer Actions
(spausdintuvo veiksmai), tada spustelėkite Maintenence Tasks (priežiūros
užduotys), norėdami prieiti prie Printer Toolbox (spausdintuvo įrankių).
išlygiavimo lapą galite naudoti pakartotinai arba išmesti.
Problemos sprendimas
Rašalo lygio patikrinimas,“
Problemos sprendimas41
Page 44
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas
5. Išspausdinkite diagnostikos puslapį, jei kasetėse nesibaigia rašalas.
Kaip spausdinti diagnostikos puslapį
a. Įdėkite įįvesties dėklą „Letter“ arba A4 formato balto nenaudoto popieriaus.
b.Būdami Spausdintuvo programinė įranga, click spustelėkite Printer Actions
(spausdintuvo veiksmai), tada spustelėkite Maintenence Tasks (priežiūros
užduotys), norėdami prieiti prie Printer Toolbox (spausdintuvo įrankių).
c. Kad atspausdintumėte diagnostikos puslapį, spustelėkite Print Diagnostic
Information (spausdinti diagnostikos informaciją). Peržiūrėkite mėlynus,
rausvus, geltonus ir juodus langelius diagnostikos puslapyje. Jei spalvotuose ir
juoduose langeliuose yra juostų arba ant dalies langelių nėra rašalo, automatiškai
išvalykite kasetes
6. Automatiškai išvalykite spausdinimo kasetes, jei diagnostikos puslapyje yra tuščių
juostų ar dalis spalvotų langelių neužpildyta.
Kaip valyti kasetes automatiškai
a. Įdėkite įįvesties dėklą „Letter“ arba A4 formato balto nenaudoto popieriaus.
b.Būdami Spausdintuvo programinė įranga, click spustelėkite Printer Actions
(spausdintuvo veiksmai), tada spustelėkite Maintenence Tasks (priežiūros
užduotys), norėdami prieiti prie Printer Toolbox (spausdintuvo įrankių).
c. Spustelėkite Clean Ink Cartridges (valyti rašalo kasetes). Vykdykite ekrane
pateikiamus nurodymus.
42Problemos sprendimas
Page 45
Jei pateikti sprendimai problemos neišsprendžia, spustelėkite čia, norėdami gauti
daugiau trikčių diagnostikos pranešimų tinkle.
Įstrigusio popieriaus ištraukimas
Įstrigusio popieriaus ištraukimas.
Kaip pašalinti popieriaus strigtį
1. Norėdami pabandyti išvalyti strigtį automatiškai, paspauskite atšaukimo mygtuką. Jei
tai neveikia, popieriaus strigtį reikės pašalinti rankiniu būdu.
2. Raskite įstrigusį popierių
Įvesties dėklas
Jei išvesties dėklas yra prie galinio įvesties dėklo, švelniai ištraukite popierių iš
įvesties dėklo.
Problemos sprendimas
Išvesties dėklas
•Jei išvesties dėklas yra prie priekinio išvesties dėklo, švelniai ištraukite popierių
iš išvesties dėklo.
•Jums gali reikėti atidaryti vežimėlio dureles ir pastumti vežimėlį, kad prieitumėte
prie strigties vietos.
Įstrigusio popieriaus ištraukimas43
Page 46
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas
Spausdintuvo vidus
•Jei popierius užstrigo spausdintuve, atidarykite valymo dureles spausdintuvo
apačioje. Paspauskite skirtukus ant durelių šonų.
•Pašalinkite įstrigusį popierių.
•Uždarykite valymo skyriaus dureles. Atsargiai pastumkite dureles link
spausdintuvo, kol užsifiksuos abu skirtukai.
3. Paspauskite mygtuką OK (gerai) valdymo skydelyje, kad tęstumėte spausdinimo
darbus.
Jei pateikti sprendimai problemos neišsprendžia,
daugiau trikčių diagnostikos pranešimų tinkle.
44Problemos sprendimas
spustelėkite čia, norėdami gauti
Page 47
Kaip išvengti popieriaus strigčių
•Neperkraukite įvesties dėklo.
•Dažnai išimkite išspausdintus lapus iš išvesties dėklo.
•Pasirūpinkite, kad į įvesties dėklą įdėtas popierius gulėtų lygiai ir kad jo kraštai nebūtų
užlenkti arba įplėšti.
•Nedėkite į įvesties dėklą skirtingų rūšių ir dydžių popieriaus; visa lapų šūsnis įvesties
dėkle turi būti to paties dydžio ir rūšies.
•Pakoreguokite popieriaus pločio kreiptuvą įvesties dėkle, kad jis gerai priglustų prie
visų lapų. Pasirūpinkite, kad popieriaus pločio kreiptuvas neužlenktų popieriaus
įvesties d
•Negrūskite popieriaus įvesties dėkle per toli.
Jei pateikti sprendimai problemos neišsprendžia,
daugiau trikčių diagnostikos pranešimų tinkle.
ėkle.
Negalima spausdinti
Įsitikinkite, kad spausdintuvas yra įjungtas ir dėkle yra popieriaus. Jei spausdinti vis tiek
negalite, atlikite tokius veiksmus:
1. Patikrinkite klaidų pranešimus ir sprendimus.
2. Atjunkite ir vėl prijunkite USB kabelį.
3. Patikrinkite, ar produktas nėra pristabdytas ar atjungtas nuo tinklo.
Norėdami patikrinti, ar produktas nėra pristabdytas ar atjungtas nuo tinklo
spustelėkite čia, norėdami gauti
Problemos sprendimas
Pastaba HP pateikia spausdintuvo diagnostikos programą, kuri gali su šia
problema susitvarkyti automatiškai.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle. Kitais atvejais
atlikite veiksmus, kaip tai aprašyta žemiau.
a. Priklausomai nuo operacinės sistemos, atlikite vieną iš šių veiksmų:
•Windows 7: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti),
spustelėkite Devices and Printers (Spausdintuvai ir faksai).
•Windows Vista: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti),
spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas), po to spustelėkite Printers
(Spausdintuvai).
•Windows XP: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti),
spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas), po to spustelėkite Printers
and Faxes (Spausdintuvai ir faksai).
b. Dukart spustelėkite jūsų produkto piktogramą, kad atidarytumėte spausdinimo
darbų eilę.
c. Įsitikinkite, kad meniu Printer (spausdintuvas) nėra jokių žymė
Pause Printing (stabdyti spausdinimą) ar Use Printer Offline (naudoti
spausdintuvą atsijungus).
d. Jei atlikote kokius nors pakeitimus, bandykite spausdinti dar kartą.
Negalima spausdinti45
s ženklų greta
Page 48
Skyrius 8 skyrius
4. Patikrinkite, ar produktas yra nustatytas kaip numatytasis spausdintuvas.
Kaip patikrinti, ar produktas yra nustatytas kaip numatytasis spausdintuvas
Problemos sprendimas
Pastaba HP pateikia spausdintuvo diagnostikos programą, kuri gali su šia
problema susitvarkyti automatiškai.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle. Kitais atvejais
atlikite veiksmus, kaip tai aprašyta žemiau.
a. Priklausomai nuo operacinės sistemos, atlikite vieną iš šių veiksmų:
•Windows 7: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti),
spustelėkite Devices and Printers (Spausdintuvai ir faksai).
•Windows Vista: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti),
spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas), po to spustelėkite Printers
(Spausdintuvai).
•Windows XP: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti),
spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas), po to spustelėkite Printers
and Faxes (Spausdintuvai ir faksai).
b. Patikrinkite, ar teisingas produktas nustatytas kaip numatytasis spausdintuvas.
Numatytasis spausdintuvas turi juodą arba žalią žymės ženklą šalia esančiame
juodame apskritime.
c. Jeigu neteisingas produktas yra nustatytas kaip numatytasis spausdintuvas,
Pastaba HP pateikia spausdintuvo diagnostikos programą, kuri gali su šia
problema susitvarkyti automatiškai.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle. Kitais atvejais
atlikite veiksmus, kaip tai aprašyta žemiau.
Negalima spausdinti47
Page 50
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas
a. Priklausomai nuo operacinės sistemos, atlikite vieną iš šių veiksmų:
•Windows 7: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti),
spustelėkite Devices and Printers (Spausdintuvai ir faksai).
•Windows Vista: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti),
spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas), po to spustelėkite Printers
(Spausdintuvai).
•Windows XP: „Windows“ užduočių juostoje spustelėkite Start (Pradėti),
spustelėkite Control Panel (Valdymo skydas), po to spustelėkite Printers
and Faxes (Spausdintuvai ir faksai).
b. Dukart spustelėkite jūsų produkto piktogramą, kad atidarytumėte spausdinimo
darbų eilę.
c. Meniu Printer (Spausdintuvas) spustelėkite Cancel all documents (Atšaukti
visus dokumentus) arba Purge Print Document (Išvalyti spausdinamus
dokumentus) ir spustelėkite Yes (Taip), kad patvirtintumėte.
d. Jei eilėje dar yra dokumentų, paleiskite kompiuterį iš naujo ir bandykite spausdinti
dar kartą.
e. Patikrinkite, ar spausdinimo eilė tuščia, ir bandykite spausdinti dar kartą.
Jeigu spausdinimo eilė netuščia arba tuščia, tačiau darbai nėra spausdinami,
bandykite tai spręsti kitaip.
Jei pateikti sprendimai problemos neišsprendžia,
daugiau trikčių diagnostikos pranešimų tinkle.
spustelėkite čia, norėdami gauti
Ištuštinkite spausdinimo kasečių dėtuvę
Pašalinkite visus objektus, pvz., popierių, uždengiantį spausdinimo kasečių dėtuvę.
Pastaba Nenaudokite jokių įrankių ar įrenginių, šalindami užstrigusį popierių. Iš
produkto vidaus šalindami užstrigusį popierių, visada būkite labai atsargūs.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle.
Nustatykite, kuri kasetė yra sugadinta
Jei mirksi ir trijų spalvų, ir juodo rašalo kasetė ir šviečia maitinimo lemputė, gali būti, kad
nuo kasečių nenuimta juostelė arba kasečių nėra. Prieš tai įsitikinkite, kad nuo abiejų
kasečių nuplėšta rausva juostelė ir abi kasetės tinkamai įstatytos. Jei tebemirksi abi
kasečių lemputės, gali būti sugadinta viena ar abi kasetės. Norėdami nustatyti, ar
pažeista viena kasetė:
1. Išimkite juodą kasetę.
2. Uždarykite kasečių dangtį.
3. Jei mirksi maitinimo lemputė, trijų spalvų kasetę reikia pakeisti. Jei maitinimo kasetė
nemirksi, pakeiskite juodo rašalo kasetę.
48Problemos sprendimas
Page 51
Paruoškite dėklus.
Atidarykite išvesties dėklą
▲ Kad būtų galima pradėti spausdinti, išvesties dėklas turi būti atidarytas.
Uždarykite kasečių skyriaus dureles
▲ Kad galima būtų pradėti spausdinti, kasečių skyriaus durelės turi būti uždarytos.
Problemos sprendimas
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle.
Išspręskite kopijavimo ir nuskaitymo problemas
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle.
Darbas tinkle
•Sužinokite, kaip rasti tinklo saugos nustatymus. Spustelėkite, norėdami gauti daugiau
informacijos tinkle.
•Sužinokite apie tinklo diagnostikos priemones ir kitus trikčių diagnostikos patarimus.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle.
•Sužinokite, kaip persijungti iš USB į belaidį ryšį.
informacijos tinkle.
•Sužinokite, ką daryti su ugniasiene ir antivirusine programa spausdintuvo sąrankos
metu.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau informacijos tinkle.
Spustelėkite, norėdami gauti daugiau
Darbas tinkle49
Page 52
Skyrius 8 skyrius
HP pagalba
Problemos sprendimas
•Užregistruokite produktą
Techninės pagalbos procesas
•
HP techninė pagalba telefonu
•
Papildomos garantijos galimybės
•
Užregistruokite produktą
Skirdami kelias minutes registracijai, galėsite mėgautis spartesnėmis paslaugomis,
našesne pagalba ir palaikomaisis įspėjimais. Jei neužregistravote spausdintuvo įdiegtami
programinę įrangą, ją galite užregistruoti adresu
Techninės pagalbos procesas
Jei iškilo problema, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1. Patikrinkite dokumentaciją, kurią gavote su produktu.
2. Apsilankykite HP palaikymo tinklapyje internete
interneto tinklapis yra prieinamas visiems HP klientams. Tai yra greičiausias būdas
gauti naujausią informaciją apie produktus bei profesionalią pagalbą ir apima šias
funkcijas:
•Galimybė greitai susisiekti su kvalifikuotais palaikymo tinkle specialistais
•Produkto programinės įrangos ir tvarkyklės atnaujinimo versijos
•Vertinga informacija apie produktą ir dažniausiai pasitaikančių trikčių diagnostiką
ir šalinimą
•Išplėstinio palaikymo produktų atnaujinimai, palaikymo įspėjimai ir HP naujienos,
kurias galite gauti užregistravę savo produktą
3. Paskambinkite HP techninės pagalbos tarnybai. Paramos galimybės ir prieinamumas
priklauso nuo konkretaus produkto, šalies / regiono ir kalbos.
http://www.register.hp.com.
www.hp.com/support. HP palaikymo
HP techninė pagalba telefonu
Pagalbos telefonu galimybės ir prieinamumas priklauso nuo gaminio, šalies / regiono ir
kalbos.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•
Techninės pagalbos telefonu laikotarpis
Kaip skambinti
•
Techninės pagalbos telefono numeriai
•
Pasibaigus techninės pagalbos telefonu laikotarpiui
•
Techninės pagalbos telefonu laikotarpis
Vienerių metų techninės pagalbos telefonu laikotarpis taikomas Šiaurės Amerikai, Azijos
ir Lotynų Amerikos šalims (įskaitant Meksiką). Norėdami nustatyti techninės pagalbos
laikotarpį Europai, Viduriniams Rytams ir Afrikai, eikite į įprasti telefonines paslaugas teikiančios įmonės mokesčiai.
50Problemos sprendimas
www.hp.com/support. Taikomi
Page 53
Kaip skambinti
HP pagalbos tarnybai skambinkite tik būdami šalia kompiuterio ir gaminio. Būkite
pasiruošę suteikti šią informaciją:
•Produkto pavadinimas („HP Deskjet 3050 All-in-One series“)
•Modelio numeris (kasečių durelių vidinėje pusėje)
Product No.
xxxxxx
Model No.
xxxxx
HP Ink
Cartridge
xx
•Serijos numerį (esantį gale arba apačioje pritvirtintoje gaminio etiketėje)
•Pranešimą, pasirodantį iškilus problemai
•Atsakymus į šiuos klausimus:
◦Ar taip buvo nutikę anksčiau?
◦Ar galite tai atkurti?
◦Ar tuo metu, kai įvyko triktis, jūs prie kompiuterio neprijungėte naujos techninės
įrangos ar neįdiegėte naujos programinės įrangos?
◦Ar dar ko nors neįvyko prieš įvykstant trikčiai (pvz., žaibavo, gaminys buvo
patrauktas ar pan.)?
Techninės pagalbos telefono numeriai
Naujausią HP techninės pagalbos telefonu numerių sąrašą ir skambučių kainas rasite
www.hp.com/support.
Pasibaigus techninės pagalbos telefonu laikotarpiui
Pasibaigus techninės pagalbos telefonu laikotarpiui, HP teikia techninę pagalbą už
papildomą mokestį. Pagalbą taip pat galima gauti per HP internetinio aptarnavimo
tinklalapį:
www.hp.com/support. Norėdami sužinoti daugiau apie palaikymo pasirinktis,
kreipkitės į HP platintoją arba skambinkite jūsų šalies ar regiono palaikymo telefonu.
Problemos sprendimas
Papildomos garantijos galimybės
Už papildomą mokestį „HP All-in-One“ gali būti prižiūrimas ir pagal išplėstinį priežiūros
planą. Aplankykite
paslaugų ir garantijos sritį, kurioje rasite informaciją apie papildomus aptarnavimo planus.
www.hp.com/support, pasirinkite savo šalį / regioną ir naršykite
HP pagalba51
Page 54
Skyrius 8 skyrius
Problemos sprendimas
52Problemos sprendimas
Page 55
9Techninė informacija
Šiame skyriuje pateikiami „HP All-in-One“ taikomi techniniai duomenys ir tarptautinė informacija apie
galiojančias nuostatas.
Informacijos apie spausdinimo kasetes žr. atspausdintoje dokumentacijoje, kurią gavote kartu su
„HP All-in-One“.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•Pastaba
•Specifikacijos
•Produkto aplinkos priežiūros programa
•Reglamentinės normos
Pastaba
Bendrovės „Hewlett-Packard“ pareiškimai
Šiame dokumente pateikiama informacija gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo.
Visos teisės saugomos. Šios medžiagos dauginimas, adaptavimas ar vertimas be išankstinio rašytinio „Hewlett-Packard“ sutikimo yra draudžiamas,
išskyrus atvejus, numatytus autorių teisių įstatyme. Vienintelė HP gaminių ir paslaugų garantija išdėstyta su tais gaminiais ir paslaugomis pateiktuose
garantiniuose dokumentuose. Jokia čia pateikta informacija negali būti laikoma papildoma garantija. HP nėra atsakinga už čia esančias technines
ar redagavimo klaidas ir praleistą informaciją.
•Kopijavimo sparta priklauso nuo modelio ir kopijuojamo dokumento sudėtingumo
Nuskaitymo techniniai duomenys
•Skiriamoji geba: iki 1200 x 1200 tc optinė
Daugiau informacijos apie taškais colyje išreikštą skyrą rasite skaitytuvo programinėje įrangoje.
•Spalvotai: 24 bitų spalvos, 8 bitų pilka (256 pilkos spalvos lygiai)
•Maksimalus ant stiklo nuskaitomas dydis: 21,6 x 29,7 cm
Spausdinimo skyra
Juodraštinis režimas
•Spalvota įvestis / juodos spalvos atvaizdavimas: 300x300 taškų colyje
•Išvestis (juodai / spalvotai): Automatinis
Normalus režimas
•Spalvota įvestis / juodos spalvos atvaizdavimas: 600x300 taškų colyje
•Išvestis (juodai / spalvotai): Automatinis
Paprastas popierius – geriausias režimas
•Spalvota įvestis / juodos spalvos atvaizdavimas: 600x600 tašk
•Išvestis: 600x1200 taškų colyje (juodai), automatinis (spalvotai)
Nuotrauka – geriausias režimas
•Spalvota įvestis / juodos spalvos atvaizdavimas: 600x600 taškų colyje
•Išvestis (juodai / spalvotai): Automatinis
Didžiausio taškų colyje skaičiaus (DPI) režimas
•Spalvota įvestis / juodos spalvos atvaizdavimas: 1200x1200 taškų colyje
•Išvestis: Automatinis (juodai), 4800x1200 optimizuotas taškų colyje skaičius (spalvotai)
54Techninė informacija
ų colyje
Page 57
Maitinimo parametrai
0957-2286
•Įvesties įtampa: 100–240 V kintamoji srovė (+/- 10%)
•Įėjimo dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
0957-2290
•Įvesties įtampa: 200–240 V kintamoji srovė (+/- 10%)
•Įėjimo dažnis: 50/60 Hz (+/- 3 Hz)
Pastaba Naudokite tik HP pateikiamą maitinimo adapterį.
Kasečių išeiga
Aplankykite
kasečių išeigą.
Garsinė informacija
Jei turite prieigą prie interneto, galite gauti garsinio pavidalo informaciją iš HP interneto svetainės.
Eikite į
www.hp.com/go/learnaboutsupplies, kur rasite daugiau informacijos apie apskaičiuotą
www.hp.com/support.
Produkto aplinkos priežiūros programa
„Hewlett-Packard“ įsipareigojusi gaminti kokybiškus produktus aplinkai nekenkiančiu būdu.
Projektuojant šį gaminį buvo paisoma perdirbimo galimybės. Užtikrinant gerą veikimą ir patikimumą
buvo stengiamasi naudoti kuo mažiau skirtingų medžiagų. Nepanašios medžiagos buvo
naudojamos taip, kad jas būtų lengva atskirti. Tvirtiklius ir kitus jungiamuosius elementus lengva
rasti, pasiekti ir nuimti naudojant įprastus įrankius. Labai svarbios dalys buvo sukurtos taip, kad jas
būtų lengva pasiekti, ardyti ir taisyti.
Daugiau informacijos rasite tinklalapyje „HP Commitment to the Environment“ (HP įsipareigojimas
saugoti aplinką):
•HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa
•Energijos suvartojimas
•Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
•Cheminės medžiagos
Techninė informacija
Aplinkosaugos patarimai
HP siekia padėti klientams mažiau teršti aplinką. HP toliau pateikia aplinkosaugos patarimus, kaip
įvertinti jūsų spausdinimo įpročius ir sumažinti jų galimą įtaką aplinkos teršimui. Be specifinių šio
produkto ypatybių, prašome apsilankyti „HP Eco Solutions“ (HP aplinkosaugos sprendimai)
svetainėje, kur rasite daugiau informacijos apie HP aplinkosaugos veiklą.
www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/
Produkto aplinkos priežiūros programa55
Page 58
Skyrius 9 skyrius
Jūsų produkto ypatybės, padedančios saugoti aplinką
•Energy Savings information (Energijos taupymo informacija): Norėdami nustatyti ENERGY
•Recycled Materials (Perdirbtos medžiagos): Daugiau informacijos apie HP gaminių perdirbimą
Popieriaus naudojimas
Šis gaminys pritaikytas naudoti perdirbtą popierių pagal standartus DIN 19309 ir EN 12281:2002.
Plastikinės dalys
Plastikinės dalys, sveriančios daugiau kaip 25 gramus, paženklintos pagal tarptautinius standartus
– tai padidina galimybę identifikuoti plastikines dalis, kurias, baigus eksploatuoti produktą, galima
atiduoti perdirbti.
Medžiagų saugos duomenų lapai
Medžiagų saugos duomenų lapus (MSDS) galima gauti iš HP svetainės:
HP siūlo vis daugiau gaminių grąžinimo ir perdirbimo programų daugelyje šalių ar regionų ir
bendradarbiauja su kai kuriais didžiausiais pasaulio elektroninės įrangos perdirbimo centrais. HP
saugo išteklius perparduodama kai kuriuos populiariausius savo gaminius. Daugiau informacijos
apie HP gaminių perdirbimą ieškokite:
HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo programa
HP yra įsipareigojusi saugoti aplinką. HP rašalinių spausdintuvų eksploatacinių medžiagų perdirbimo
programa vykdoma daugelyje šalių ir (arba) regionų ir leidžia nemokamai perdirbti panaudotas
spausdinimo ir rašalo kasetes. Daugiau informacijos ieškokite interneto svetainėje:
„Hewlett-Packard“ spausdinimo ir vaizdų kūrimo įranga, pažymėta „ENERGY STAR®“ logotipu,
atitinka JAV aplinkos apsaugos agentūros „ENERGY STAR“ specifikacijas, nustatytas vaizdo kūrimoįrangai. Ant „ENERGY STAR“ reikalavimus atitinkančių vaizdo kūrimo produktų yra tokia žyma:
Išsamesnės informacijos apie „ENERGY STAR“ reikalavimus atitinkantį vaizdo kūrimo produkto
modelį rasite:
www.hp.com/go/energystar
56Techninė informacija
Page 59
Disposal of waste equipment by users in private households in the European Union
Disposal of Waste Equipment by Users in Private Households in the European Union
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste
equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment
at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Évacuation des équipements usagés par les utilisateurs dans les foyers privés au sein de l'Union européenne
La présence de ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que vous ne pouvez pas vous débarrasser de ce produit de la même façon que vos déchets courants.
Au contraire, vous êtes responsable de l'évacuation de vos équipements usagés et, à cet effet, vous êtes tenu de les remettre à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques usagés. Le tri, l'évacuation et le recyclage séparés de vos équipements usagés permettent de préserver les ressources naturelles et de s'assurer
que ces équipements sont recyclés dans le respect de la santé humaine et de l'environnement. Pour plus d'informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, veuillez contacter
votre mairie, votre service de traitement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Dieses Symbol auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Es obliegt daher Ihrer Verantwortung, das
Gerät an einer entsprechenden Stelle für die Entsorgung oder Wiederverwertung von Elektrogeräten aller Art abzugeben (z.B. ein Wertstoffhof). Die separate Sammlung und das
Recyceln Ihrer alten Elektrogeräte zum Zeitpunkt ihrer Entsorgung trägt zum Schutz der Umwelt bei und gewährleistet, dass sie auf eine Art und Weise recycelt werden, die keine
Gefährdung für die Gesundheit des Menschen und der Umwelt darstellt. Weitere Informationen darüber, wo Sie alte Elektrogeräte zum Recyceln abgeben können, erhalten Sie bei
den örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dort, wo Sie das Gerät erworben haben.
Smaltimento di apparecchiature da rottamare da parte di privati nell'Unione Europea
Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo
smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta e il riciclaggio
separati delle apparecchiature da rottamare in fase di smaltimento favoriscono la conservazione delle risorse naturali e garantiscono che tali apparecchiature vengano rottamate
nel rispetto dell'ambiente e della tutela della salute. Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta delle apparecchiature da rottamare, contattare il proprio comune di residenza,
il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios domésticos en la Unión Europea
Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que no se puede desechar el producto junto con los residuos domésticos. Por el contrario, si debe eliminar este tipo de residuo, es
responsabilidad del usuario entregarlo en un punto de recogida designado de reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos. El reciclaje y la recogida por separado de estos residuos
en el momento de la eliminación ayudará a preservar recursos naturales y a garantizar que el reciclaje proteja la salud y el medio ambiente. Si desea información adicional sobre los
lugares donde puede dejar estos residuos para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales de su ciudad, con el servicio de gestión de residuos domésticos o con la
tienda donde adquirió el producto.
Likvidace vysloužilého zařízení uživateli v domácnosti v zemích EU
Tato značka na produktu nebo na jeho obalu označuje, že tento produkt nesmí být likvidován prostým vyhozením do běžného domovního odpadu. Odpovídáte za to, že vysloužilé
zařízení bude předáno k likvidaci do stanovených sběrných míst určených k recyklaci vysloužilých elektrických a elektronických zařízení. Likvidace vysloužilého zařízení samostatným
sběrem a recyklací napomáhá zachování přírodních zdrojů a zajišťuje, že recyklace proběhne způsobem chránícím lidské zdraví a životní prostředí. Další informace o tom, kam můžete
vysloužilé zařízení předat k recyklaci, můžete získat od úřadů místní samosprávy, od společnosti provádějící svoz a likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste produkt
zakoupili.
Bortskaffelse af affaldsudstyr for brugere i private husholdninger i EU
Dette symbol på produktet eller på dets emballage indikerer, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. I stedet er det dit ansvar at bortskaffe affaldsudstyr
ved at aflevere det på dertil beregnede indsamlingssteder med henblik på genbrug af elektrisk og elektronisk affaldsudstyr. Den separate indsamling og genbrug af dit affaldsudstyr på
tidspunktet for bortskaffelse er med til at bevare naturlige ressourcer og sikre, at genbrug finder sted på en måde, der beskytter menneskers helbred samt miljøet. Hvis du vil vide mere
om, hvor du kan aflevere dit affaldsudstyr til genbrug, kan du kontakte kommunen, det lokale renovationsvæsen eller den forretning, hvor du købte produktet.
Afvoer van afgedankte apparatuur door gebruikers in particuliere huishoudens in de Europese Unie
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Het is uw verantwoordelijkheid uw afgedankte apparatuur
af te leveren op een aangewezen inzamelpunt voor de verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. De gescheiden inzameling en verwerking van uw afgedankte
apparatuur draagt bij tot het sparen van natuurlijke bronnen en tot het hergebruik van materiaal op een wijze die de volksgezondheid en het milieu beschermt. Voor meer informatie over
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren voor recycling kunt u contact opnemen met het gemeentehuis in uw woonplaats, de reinigingsdienst of de winkel waar u het product
hebt aangeschaft.
Eramajapidamistes kasutuselt kõrvaldatavate seadmete käitlemine Euroopa Liidus
Kui tootel või toote pakendil on see sümbol, ei tohi seda toodet visata olmejäätmete hulka. Teie kohus on viia tarbetuks muutunud seade selleks ettenähtud elektri- ja elektroonikaseadmete
utiliseerimiskohta. Utiliseeritavate seadmete eraldi kogumine ja käitlemine aitab säästa loodusvarasid ning tagada, et käitlemine toimub inimeste tervisele ja keskkonnale ohutult.
Lisateavet selle kohta, kuhu saate utiliseeritava seadme käitlemiseks viia, saate küsida kohalikust omavalitsusest, olmejäätmete utiliseerimispunktist või kauplusest, kust te seadme
ostsite.
Hävitettävien laitteiden käsittely kotitalouksissa Euroopan unionin alueella
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva merkintä osoittaa, että tuotetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. Käyttäjän velvollisuus on huolehtia siitä, että hävitettävä laite
toimitetaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen. Hävitettävien laitteiden erillinen keräys ja kierrätys säästää luonnonvaroja. Näin toimimalla varmistetaan myös,
että kierrätys tapahtuu tavalla, joka suojelee ihmisten terveyttä ja ympäristöä. Saat tarvittaessa lisätietoja jätteiden kierrätyspaikoista paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöiltä tai tuotteen
jälleenmyyjältä.
Απόρριψη άχρηστων συσκευών στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το παρόν σύμβολο στον εξοπλισμό ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα, ευθύνη σας είναι να
απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές σε μια καθορισμένη μονάδα συλλογής απορριμμάτων για την ανακύκλωση άχρηστου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Η χωριστή συλλογή και
ανακύκλωση των άχρηστων συσκευών θα συμβάλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στη διασφάλιση ότι θα ανακυκλωθούν με τέτοιον τρόπο, ώστε να προστατεύεται η υγεία των
ανθρώπων και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορρίψετε τις άχρηστες συσκευές για ανακύκλωση, επικοινωνήστε με τις κατά τόπους αρμόδιες
αρχές ή με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
A hulladékanyagok kezelése a magánháztartásokban az Európai Unióban
Ez a szimbólum, amely a terméken vagy annak csomagolásán van feltüntetve, azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető együtt az egyéb háztartási hulladékkal. Az Ön feladata,
hogy a készülék hulladékanyagait eljuttassa olyan kijelölt gyűjtőhelyre, amely az elektromos hulladékanyagok és az elektronikus berendezések újrahasznosításával foglalkozik.
A hulladékanyagok elkülönített gyűjtése és újrahasznosítása hozzájárul a természeti erőforrások megőrzéséhez, egyúttal azt is biztosítja, hogy a hulladék újrahasznosítása az
egészségre és a környezetre nem ártalmas módon történik. Ha tájékoztatást szeretne kapni azokról a helyekről, ahol leadhatja újrahasznosításra a hulladékanyagokat, forduljon
a helyi önkormányzathoz, a háztartási hulladék begyűjtésével foglalkozó vállalathoz vagy a termék forgalmazójához.
Lietotāju atbrīvošanās no nederīgām ierīcēm Eiropas Savienības privātajās mājsaimniecībās
Šis simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem. Jūs esat atbildīgs par atbrīvošanos no nederīgās ierīces,
to nododot norādītajā savākšanas vietā, lai tiktu veikta nederīgā elektriskā un elektroniskā aprīkojuma otrreizējā pārstrāde. Speciāla nederīgās ierīces savākšana un otrreizējā pārstrāde
palīdz taupīt dabas resursus un nodrošina tādu otrreizējo pārstrādi, kas sargā cilvēku veselību un apkārtējo vidi. Lai iegūtu papildu informāciju par to, kur otrreizējai pārstrādei var
nogādāt nederīgo ierīci, lūdzu, sazinieties ar vietējo pašvaldību, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo ierīci.
Europos Sąjungos vartotojų ir privačių namų ūkių atliekamos įrangos išmetimas
Šis simbolis ant produkto arba jo pakuotės nurodo, kad produktas negali būti išmestas kartu su kitomis namų ūkio atliekomis. Jūs privalote išmesti savo atliekamą įrangą atiduodami ją
į atliekamos elektronikos ir elektros įrangos perdirbimo punktus. Jei atliekama įranga bus atskirai surenkama ir perdirbama, bus išsaugomi natūralūs ištekliai ir užtikrinama, kad įranga
yra perdirbta žmogaus sveikatą ir gamtą tausojančiu būdu. Dėl informacijos apie tai, kur galite išmesti atliekamą perdirbti skirtą įrangą kreipkitės į atitinkamą vietos tarnybą, namų ūkio
atliekų išvežimo tarnybą arba į parduotuvę, kurioje pirkote produktą.
Utylizacja zużytego sprzętu przez użytkowników domowych w Unii Europejskiej
Symbol ten umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami domowymi. Użytkownik jest odpowiedzialny za
dostarczenie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu gromadzenia zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Gromadzenie osobno i recykling tego typu odpadów
przyczynia się do ochrony zasobów naturalnych i jest bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego. Dalsze informacje na temat sposobu utylizacji zużytych urządzeń można
uzyskać u odpowiednich władz lokalnych, w przedsiębiorstwie zajmującym się usuwaniem odpadów lub w miejscu zakupu produktu.
Descarte de equipamentos por usuários em residências da União Européia
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não pode ser descartado junto com o lixo doméstico. No entanto, é sua responsabilidade levar os equipamentos
a serem descartados a um ponto de coleta designado para a reciclagem de equipamentos eletro-eletrônicos. A coleta separada e a reciclagem dos equipamentos no momento do
descarte ajudam na conservação dos recursos naturais e garantem que os equipamentos serão reciclados de forma a proteger a saúde das pessoas e o meio ambiente. Para obter mais
informações sobre onde descartar equipamentos para reciclagem, entre em contato com o escritório local de sua cidade, o serviço de limpeza pública de seu bairro ou a loja em que
adquiriu o produto.
Postup používateľov v krajinách Európskej únie pri vyhadzovaní zariadenia v domácom používaní do odpadu
Tento symbol na produkte alebo na jeho obale znamená, že nesmie by vyhodený s iným komunálnym odpadom. Namiesto toho máte povinnos odovzda toto zariadenie na zbernom
mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických zariadení. Separovaný zber a recyklácia zariadenia určeného na odpad pomôže chráni prírodné zdroje a
zabezpečí taký spôsob recyklácie, ktorý bude chráni ľudské zdravie a životné prostredie. Ďalšie informácie o separovanom zbere a recyklácii získate na miestnom obecnom úrade,
vo firme zabezpečujúcej zber vá
Ravnanje z odpadno opremo v gospodinjstvih znotraj Evropske unije
Ta znak na izdelku ali embalaži izdelka pomeni, da izdelka ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Odpadno opremo ste dolžni oddati na določenem zbirnem
mestu za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Z ločenim zbiranjem in recikliranjem odpadne opreme ob odlaganju boste pomagali ohraniti naravne vire in zagotovili,
da bo odpadna oprema reciklirana tako, da se varuje zdravje ljudi in okolje. Več informacij o mestih, kjer lahko oddate odpadno opremo za recikliranje, lahko dobite na občini,
v komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Kassering av förbrukningsmaterial, för hem- och privatanvändare i EU
Produkter eller produktförpackningar med den här symbolen får inte kasseras med vanligt hushållsavfall. I stället har du ansvar för att produkten lämnas till en behörig återvinningsstation
för hantering av el- och elektronikprodukter. Genom att lämna kasserade produkter till återvinning hjälper du till att bevara våra gemensamma naturresurser. Dessutom skyddas både
människor och miljön när produkter återvinns på rätt sätt. Kommunala myndigheter, sophanteringsföretag eller butiken där varan köptes kan ge mer information om var du lämnar
kasserade produkter för återvinning.
Изхвърляне на оборудване за отпадъци от потребители в частни домакинства в Европейския съюз
Този символ върху продукта или опаковката му показва, чепродуктът не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци. Вие имате отговорността да изхвърлите
оборудването за отпадъци, като го предадете на определен пункт за рециклиране на електрическо или механично оборудване за отпадъци. Отделното събиране и рециклиране
на оборудването за отпадъци при изхвърлянето му помага за запазването на природни ресурси и гарантира рециклиране, извършено така, чеда не застрашава човешкото
здраве и околната среда. За повече информация къде можете да оставите оборудването за отпадъци за рециклиране се свържете със съответния офис в града ви, фирмата за
събиране на отпадъци или смагазина, от който сте закупили продукта
Înlăturarea echipamentelor uzate de către utilizatorii casnici din Uniunea Europeană
Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul produsului indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat alături de celelalte deşeuri casnice. În loc să procedaţi astfel, aveţi
responsabilitatea să vă debarasaţi de echipamentul uzat predându-l la un centru de colectare desemnat pentru reciclarea deşeurilor electrice şi aechipamentelor electronice.
Colectarea şi reciclarea separată aechipamentului uzat atunci când doriţi să îl aruncaţi ajută la conservarea resurselor naturale şi asigură reciclarea echipamentului într-o manieră care
protejează sănătatea umană şi mediul. Pentru informaţii suplimentare despre locul în care se poate preda echipamentul uzat pentru reciclare, luaţi legătura cu primăria locală, cu
serviciul de salubritate sau cu vânzătorul de la care aţi achiziţionat produsul.
šho komunálneho odpadu alebo v predajni, kde ste produkt kúpili.
Techninė informacija
Produkto aplinkos priežiūros programa57
Page 60
Skyrius 9 skyrius
Cheminės medžiagos
HP yra įsipareigojusi suteikti informciją apie produktuose naudojamas chemines medžiagas, kad
atitiktų teisinius reikalavimus, pvz., REACH (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva EC nr.1907/2006). Šio produkto cheminės informacijos ataskaitą rasite:
Reglamentinės normos
„HP All-in-One“ atitinka jūsų šalyje / regione reglamentuojančių agentūrų taikomus reikalavimus
produktams.
Šiame skyriuje pateikiamos tokios temos:
•Reglamentinis modelio identifikavimo numeris
•
FCC statement
•
Notice to users in Korea
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
•
•
Notice to users in Japan about the power cord
•
„HP Deskjet 3050 All-in-One series“ declaration of conformity
Reglamentiniai belaidžio ryšio patvirtinimai
•
www.hp.com/go/reach.
Techninė informacija
Reglamentinis modelio identifikavimo numeris
Kad būtų galima užtikrinti atpažinimą pagal normatyvus, šis produktas pažymėtas normatyviniu
modelio numeriu. Šio gaminio normatyvinis modelio numeris yra VCVRA-1001. Šio numerio
nereikėtų painioti su prekės pavadinimu („HP Deskjet 3050 All-in-One series“ ir kt.) arba su gaminio
numeriu (CB730A ir kt.).
58Techninė informacija
Page 61
FCC statement
FCC statement
The United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified
that the following notice be brought to the attention of users of this product.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For further information, contact:
Manager of Corporate Product Regulations
Hewlett-Packard Company
3000 Hanover Street
Palo Alto, Ca 94304
(650) 857-1501
Modifications (part 15.21)
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this
device that are not expressly approved by HP may void the user's authority to operate the
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Techninė informacija
Notice to users in Korea
B鞾韥韥
閵뇊끞ꗞꭖ뭪겕韥韥
VCCI (Class B) compliance statement for users in Japan
„HP Deskjet 3050 All-in-One series“ declaration of conformity
DECLARATION OF CONFORMITY
according to ISO/IEC 17050-1 and EN 17050-1
Supplier's Name:
Supplier's Address:
Hewlett-Packard Company
th
SE 34
Street, Vancouver, WA 98683-8906, USA
declares, that the product
DoC #: VCVRA-1002-01
Product Name and Model: HP Deskjet 3050 All-in-One printer J610 series
Regulatory Model Number:
1)
VCVRA-1002
Product Options:All
Radio Module:
Power Adapters:
SDGOB-0892
0957-2286
0957-2290 (China and India only)
conforms to the following Product Specifications and Regulations:
EMC: Class B
CISPR 22:2005 + A1:2005 + A2:2006/ EN 55022:2006 + A1:2007
CISPR 24:1997 +A1:2001 +A2:2002 / EN 55024:1998 +A1:2001 +A2:2003
IEC 61000-3-2: 2005 / EN 61000-3-2:2006
IEC 61000-3-3: 1994 + A1:2001 / EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 + A2:2005
FCC CFR 47 Part 15 / ICES-003, issue 4
Safety:
IEC 60950-1:2005 / EN 60950-1:2006
IEC 60825-1:1993 +A1:1997 +A2:2001 / EN 60825-1:1994 +A1:2002 +A2:2001
IEC 62311: 2007 / EN 62311:2008
Telecom:
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.6.1
EN 301 489-17 V1.3.2
Energy Use:
Regulation (EC) No. 1275/2008
ENERGY STAR® Qualified Imaging Equipment Operational Mode (OM) Test Procedure
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Techninė informacija
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC
Directive 2004/108/EC, the EuP Directive 2005/32/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC and carries the
marking accordingly.
Additional Information:
1) This product is assigned a Regulatory Model Number which stays with the regulatory aspects of the
design. The Regulatory Model Number is the main product identifier in the regulatory documentation and
test reports, this number should not be confused with the marketing name or the product numbers.
Šiame skyriuje pateikiama tokia reglamentinė informacija apie belaidžio ryšio gaminius:
•Exposure to radio frequency radiation
•Notice to users in Brazil
Reglamentinės normos61
Page 64
Skyrius 9 skyrius
•Notice to users in Canada
•
•
Exposure to radio frequency radiation
Exposure to radio frequency radiation
Notice to users in Brazil
Notice to users in Taiwan
European Union regulatory notice
Caution The radiated output power of this device is far below the FCC radio
frequency exposure limits. Nevertheless, the device shall be used in such a manner
that the potential for human contact during normal operation is minimized. This
product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In
order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure
limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20 cm (8 inches)
during normal operation.
Techninė informacija
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter primário. (Res.ANATEL 282/2001).
Notice to users in Canada
Notice to users in Canada/Note à l'attention des utilisateurs canadiens
For Indoor Use. This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from the digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the
Canadian Department of Communications. The internal wireless radio complies with RSS
210 and RSS GEN of Industry Canada.
Utiliser à l'intérieur. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruit radioélectrique
dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans
le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications
du Canada. Le composant RF interne est conforme a la norme RSS-210 and RSS GEN
d'Industrie Canada.
Notice to users in Taiwan
62Techninė informacija
Page 65
European Union regulatory notice
European Union Regulatory Notice
Products bearing the CE marking comply with the following EU Directives:
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
CE compliance of this product is valid only if powered with the correct CE-marked AC
adapter provided by HP.
If this product has telecommunications functionality, it also complies with the essential
requirements of the following EU Directive:
• R&TTE Directive 1999/5/EC
Compliance with these directives implies conformity to harmonized European standards
(European Norms) that are listed in the EU Declaration of Conformity issued by HP for
this product or product family. This compliance is indicated by the following conformity
marking placed on the product.
The wireless telecommunications functionality of this product may be used in the
following EU and EFTA countries:
Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Liechtenstein,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania,
Slovak Republic, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
Products with 2.4-GHz wireless LAN devices
France
For 2.4 GHz Wireless LAN operation of this product certain restrictions apply: This
product may be used indoor for the entire 2400-2483.5 MHz frequency band (channels
1-13). For outdoor use, only 2400-2454 MHz frequency band (channels 1-9) may be
used. For the latest requirements, see http://www.arcep.fr
Techninė informacija
Reglamentinės normos63
Page 66
Skyrius 9 skyrius
Techninė informacija
64Techninė informacija
Page 67
Rodyklė
A
aplinka
aplinkos techniniai
duomenys 53
Produkto aplinkos priežiūros
programa 55
G
garantija 51
K
kopijuoti
techniniai duomenys 54
N
nuskaityti
nuskaitymo techniniai
duomenys 54
P
Pagalbos procesas 50
pagalbos telefonas 50
pasibaigus techninės pagalbos
laikotarpiui 51
perdirbti
rašalo kasetės56
popierius
rekomenduojamos rūšys
17
T
techninė informacija
aplinkos techniniai
duomenys 53
kopijavimo techniniai
duomenys 54
nuskaitymo techniniai
duomenys 54
reikalavimai sistemai 53
spausdinimo techniniai
duomenys 54
Techninės pagalbos telefonu
laikotarpis
Techninės pagalbos
laikotarpis 50
tinklas
sąsajos kortelė 38
sąsajos plokštė 37
V
vartotojų palaikymo tarnyba
garantija 51
R
reglamentinės normos
belaidžio ryšio
patvirtinimai 61
normatyvinis modelio
identifikacijos numeris
58
reikalavimai sistemai 53
S
sąsajos kortelė 38
sąsajos plokštė 37
spausdinti
techniniai duomenys 54
Rodyklė
65
Page 68
Rodyklė
66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.