Hp DESKJET 3050 J610A User Manual [bg]

HP Deskjet 3050 All-in-One series

Cъдържание

1 Как да направя?......................................................................................................................3
2 Запознаване с HP All-in-One
Части на принтера....................................................................................................................5
Функции на контролния панел.................................................................................................6
Индикатори за състояние.........................................................................................................7
Индикатор за състоянието на безжичната връзка.................................................................8
Печатане на документи............................................................................................................9
Печатане на снимки................................................................................................................10
Печатане на пликове .............................................................................................................11
Бързи формуляри...................................................................................................................12
Съвети за сполучлив печат....................................................................................................13
5 Копиране и сканиране
Копиране на документи или снимки......................................................................................25
Сканиране в компютър...........................................................................................................27
Съвети
6 Работа с касети
Проверка на приблизителните нива на мастилото..............................................................31
Поръчване на консумативи с мастило..................................................................................31
Сменете касетите...................................................................................................................33
Използване на режим "С една касета"..................................................................................35
Информация за гаранция на касетата..................................................................................35
за сполучливо копиране и сканиране......................................................................29
Cъдържание
7 Свързване
Добавяне на HP All-in-One към мрежа..................................................................................37
Указания за настройка и използване на свързан към мрежата принтер...........................39
8 Решаване на проблем
Подобряване
Отстраняване на заседнала хартия......................................................................................43
Не може да се печата.............................................................................................................46
Свързване в мрежа.................................................................................................................50
Поддръжка от HP....................................................................................................................50
9 Техническа информация
Предупреждение.....................................................................................................................53
Спецификации........................................................................................................................53
Програма за екологичен контрол на продуктите..................................................................55
Нормативни бележки..............................................................................................................58
Индекс...........................................................................................................................................65
на качеството на печат...................................................................................41
1
Cъдържание
2
1 Как да направя?
Научете как да използвате вашия HP All-in-One
Части на принтера” на страница 5
•„
Поставяне на носителина страница 19
•„
Сменете касетитена страница 33
•„
Отстраняване на заседнала хартияна страница 43
•„
Защитена инсталация на WiFi (WPS)” на страница 37
•„

Как да направя?

Как да направя?3
Как да направя?
Глава 1
4 Как да направя?
2 Запознаване с HP All-in-One
Части на принтера Функции на контролния панел
Индикатори за състояние
Индикатор за състоянието на безжичната връзка

Части на принтера

1 Входна тава
2 Водач по ширина на хартията за входната тава
3 Контролен панел
4 Вратичка за касетите
5 Изходна тава
6 Удължение на изходната тава (наричано още "удължение на тавата")
7 Касети
Запознаване с HP All-in-One 5

Запознаване с HP All-in-One

Глава 2

Функции на контролния панел

WIRELESS
!
Запознаване с HP All-in-One
1 Вкл.Бутон и индикатор: Включва и изключва продукта. Когато продуктът е изключен,
към него продължава да се подава минимално захранване. За да изключите напълно захранването, изключете продукта, след което извадете захранващия кабел.
2 Отказ: Спира текущата операция. Връща ви към предишния екран на дисплея на
принтера. Връща настройките на копирането към настройките по подразбиране на копирането.
3 Бързи формуляри: Показва менюто Бързи формуляри на дисплея на принтера.
Използвайте бутоните Избор , за да изберете формуляра, който желаете да отпечатате.
4 Сканиране: Показва менюто за сканиране на дисплея на принтера.
5 Бутон за безжична връзка: : Показва менюто на безжичната връзка на дисплея на
принтера.
6 Индикатор за безжична връзка: Сигнализира дали има безжична връзка.
7 Избор бутони: Използвайте бутоните за избор на елементи от меню на дисплея на
принтера.
8 Дисплей на принтера: Показва менюта за копиране, Бързи формуляри, безжични
връзки и други функции на продукта.
9 Индикатор "Касета": Показва ниско ниво на мастилото или проблем с печатащата
касета.
10 Индикатор за внимание: Показва, че има заседнала хартия, липса на хартия в
принтера или някакво събитие, изискващо вашето внимание.
6 Запознаване с HP All-in-One

Индикатори за състояние

Когато продуктът е включен, индикаторът на бутона за включване ще свети. Когато продуктът обработва някаква задача, индикаторът ще мига. Допълнителни мигащи индикатори сигнализират за грешки, с които можете да се справите. Вижте по-долу, за да научите за мигащите индикатори и какво да правите.
Поведение Решение
Индикаторът за включване мига бързо + Индикаторът за внимание мига бързо
Индикаторът за включване мига бързо + индикаторите на двете касети мигат бързо + Индикаторът за внимание свети
Индикаторите на двете касети мигат бързо + Индикаторът за внимание свети
Свети индикаторът на едната или на двете касети. Мастилото в посочената касета е на
Мига бързо индикаторът на едната или на двете касети.
Изходната тава е затворена, няма хартия или има заседнала хартия.
Подготовка на тавите”
на страница 49, правилно
Поставяне на носители”
на страница 19, или
Отстраняване на заседнала хартия” на страница 43. След това
изберете OK на дисплея на принтера, за да продължите.
Вратичката за касетите е отворена.
Затворете вратичката за касетите.
Подготовка на тавите”
Вижте
на страница 49 за допълнителна
информация.
Каретката е блокирана.
Отворете вратичката на каретката и я преместете надясно, за да отстраните препятствието. След това изберете OK на дисплея на принтера, за да продължите. Вижте
Изчистване на печатащата каретка” на страница 49 за
допълнителна информация.
привършване.
Сменете касетата, когато качеството на печат стане неприемливо.
На касетите все още има лента, не са поставени, несъвместими са или са дефектни.
Отстранете розовата лепенка, ако все още е на касетата. Вкарайте касети ако липсват или вкарайте съвместими касети. Вижте
Установяване на дефектна касета” на страница 49 , за да установите
дали само една касета е дефектна
Запознаване с HP All-in-One
Индикатори за състояние 7
Глава 2
(продължение)
Поведение Решение
Всички индикатори мигат бързо Принтерът е в състояние на грешка.
За да излезете от състоянието на грешка, нулирайте продукта.
1. Изключете продукта.
2. Изключете захранващия кабел.
3. Изчакайте една минута и след
това включете отново захранващия кабел.
4. Включете продукта.
Ако проблемът продължава, свържете се с
на страница 50 .
Поддръжка от HP”

Индикатор за състоянието на безжичната връзка

Поведение на индикатора Решение
Запознаване с HP All-in-One
Изкл. Липсва сигнал за безжична връзка.
Натиснете бутона за безжична връзка, за да отидете на менюто за безжична връзка на дисплея на принтера. Използвайте менюто за безжична връзка, за да разрешите безжичен печат.
Мига Показва, че принтерът търси
безжична връзка. Изчакайте установяването на връзка. Ако не може да бъде установена връзка, уверете се дали принтерът е в обхвата на сигнала за безжична връзка.
Бързо мигане Възникнала е грешка в безжичната
връзка. Вижте съобщенията на дисплея на принтера.
Вкл. Установена е безжична връзка и
вие можете да печатате.
8 Запознаване с HP All-in-One
3 Печатане
Изберете задание за печатане, за да продължите.
Печатане на документина страница 9
Печатане на снимкина страница 10
Печатане на пликовена страница 11

Печатане на документи

За да печатате от софтуерно приложение
1. Уверете се, че изходната тава е отворена.
2. Проверете дали във входната тава има поставена хартия.
Вижте „Поставяне на носители” на страница 19 за допълнителна информация.
3. От вашето софтуерно приложение, щракнете върху бутона Print (Печат).
4. Уверете се, че е избран правилният принтер.
5. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства). В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
Printer Setup (Настройка на принтер),
Печатане 9

Печатане

Глава 3
6. Изберете подходящите опции.
В раздела Layout (Оформление) изберете ориентация Portrait (Портрет) или Landscape (Пейзаж).
В раздела Paper/Quality (Хартия/Качество) изберете подходящия размер и тип хартия от падащите менюта Paper Size (Размер на хартията) и Media (Носител) .
Щракнетe върху Advanced (Разширени), за да изберете подходящо
качество на изхода от списъка Printer Features (Функции
7. Щракнете върху бутона OK, за да затворите диалоговия прозорец Properties
(Свойства).
8. Щракнете върху Print (Печат) или бутона OK, за да започнете да печатате.
Забележка Можете да отпечатате вашия документ върху двете страни на
хартията, вместо само върху едната. Щракнете върху бутона Advanced (Разширени ) на раздела Paper/Quality (Хартия/Качество) или Layout (Оформление). От падащото меню Pages to Print (Страници за печат) изберете
Print Odd Pages Only (Печатане само на нечетни страници). Щракнете върху OK, за да започнете да печатате. След като бъдат
страници, извадете документа от изходната тава. Заредете отново хартията във входната тава с празната страна нагоре. От падащото меню Pages to
Print (Страници за печат) изберете Print Odd Pages Only (Печатане само на четни страници). Щракнете върху OK, за да започнете да печатате.
Забележка Ако документите, които печатате, не са подравнени вътре в
границите на хартията, уверете се дали сте избрали правилния език и регион. На дисплея на принтера изберете Setup (Настройка), след това изберете Language/Region (Език/Регион). Изберете вашия език и след това регион от предложените опции. Правилните настройки на Language/Region (Език/ Регион) гарантират, че подразбиране за размера на хартията.
принтерът ще има подходящи настройки по
отпечатани само нечетните
на принтера).

Печатане на снимки

Печат на снимка на фотохартия
1. Уверете се, че изходната тава е отворена.
2. Извадете всичката хартия от входната тава, след което поставете
фотохартията със страната за печат нагоре.
Забележка Ако използваната фотохартия има перфорирани накрайници,
поставете я така, че те да са отгоре.
Печатане
10 Печатане
Вижте „Поставяне на носители” на страница 19 за допълнителна информация.
3. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
(Печат).
4. Уверете се, че е избран правилният принтер.
5. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства). В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties ( Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
6. Изберете подходящите опции.
В раздела Layout (Оформление) изберете ориентация Portrait (Портрет)
или Landscape (Пейзаж).
В раздела Paper/Quality (Хартия/Качество) изберете подходящия размер и
тип хартия от падащите менюта Paper Size (Размер на хартията) и Media
(Носител) .
Щракнетe върху
качество на изхода от списъка Printer Features (Функции на принтера)..
Забележка За максимална разделителна способност (dpi) щракнете върху
раздела Paper/Quality (Хартия/качество), а след това изберете Photo
Paper, Best Quality (Фотохартия, най-добро качество) от падащия списък Media (Носители). Уверете се, че печатате цветно. След това отидете в раздела Advanced (Разширени) и изберете Yes (Да) от падащия списък Print in Max DPI (Печат в максимална разделителна способност). За
допълнителна информация
способностна страница 14.
Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер),
Advanced (Разширени), за да изберете подходящо
вж. „Печатане с максимална разделителна
7. Щракнете върху бутона OK, за да се върнете в диалоговия прозорец
Properties (Свойства).
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) или OK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
Забележка Не оставяйте неизползвана фотохартия във входната касета.
Фотохартията може да започне да се навива, което ще намали качеството на вашите разпечатки. Преди започването на печата фотохартията трябва да е изправена.

Печатане на пликове

Във входната тава на HP All-in-One може да поставите един или повече пликове. Не използвайте гланцирани или релефни пликове или пликове, които имат закопчалки или прозорчета.
Забележка За конкретни подробности как да форматирате текст за
отпечатване върху пликовете се обърнете към файловете с помощна информация на вашия текстообработващ софтуер. За най-добри резултати помислете за използване на етикет за обратен адрес на пликовете.
Печатане
Печатане на пликове 11
Глава 3
Отпечатване на пликове
1. Уверете се, че изходната тава е отворена.
2. Плъзнете водача за хартия наляво докрай.
3. Поставете пликовете в дясната страна на тавата. Страната за печат трябва да
бъде надолу. Затварящата част на плика трябва да бъде отляво.
4. Избутайте пликовете напред в принтера, докато спрат.
5. Плъзнете водача за хартия
6. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства). В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer (Принтер) или Preferences (Предпочитания).
7. Изберете подходящите опции.
В раздела Paper/Quality (Хартия/Качество) изберете тип Plain paper (Обикновена хартия) и съответния Paper Size (Размер на хартията).
Щракнетe върху Advanced (Разширени), за да изберете подходящо качество на изхода от списъка Printer Features (Функции на принтера).
8. Щракнете върху бутона OK, след което върху Print (Печат) или OK в диалоговия
прозорец Print (Печат).
плътно до ръба на пликовете.
размер пликове от падащото меню

Бързи формуляри

Използвайте Бързи формуляри за отпечатване на офис формуляри, типове хартия и игри.
Натиснете бутона Бързи формуляри на принтера.
На дисплея на принтера ще видите опциите на менюто Бързи формуляри.
НатискайтеИзбор за избиране на опция.
Съвет Увеличавайте броя на копията чрез задържане в натиснато
състояние или многократно натискане на бутона Избор.
Печатане
12 Печатане

Съвети за сполучлив печат

За сполучлив печат, касетите на HP трябва да функционират правилно с достатъчно мастило, хартията трябва да е заредена правилно и продуктът трябва да има подходящите настройки.
Съвети за касетите
Използвайте оригинални касети с мастило на HP.
Поставяйте правилно черната и трицветната касети.
За допълнителна информация вижте „Сменете касетите” на страница 33.
Проверете приблизителните нива на мастилото, за да се уверите, че има
достатъчно мастило. За допълнителна информация вижте
мастилотона страница 31.
За допълнителна информация вижте „ на страница 41.
Съвети за поставяне на хартия
Заредете топче хартия (не само една страница). Всичката хартия в топчето
трябва да бъде с един и същи размер и тип, за да се избегне засядането на хартията.
Зареждайте хартията със страната за печат нагоре.
Убедете се, че
краищата й не са огънати или скъсани.
Нагласете водача за ширина на хартията във входната тава да приляга плътно
до хартията. Внимавайте водачът за ширина на хартията да не огъва хартията във входната тава.
За допълнителна информация вижте „ на страница 19.
хартията, заредена във входната тава, лежи хоризонтално и
Проверка на приблизителните нива на
Подобряване на качеството на печат”
Поставяне на носители”
Съвети за настройките на принтера
На раздела Paper/Quality (Хартия/Качество) на драйвера на принтера изберете
подходящия тип хартия и качество от падащото меню Media (Носител).
Щракнете върху бутона Advanced (Разширени ) и изберете подходящия Paper
Size (Размер на хартията) от падащото меню Paper/Output (Хартия/Изход).
Щракнете
Софтуер за принтера. В Софтуер за принтера, щракнете върху Printer Actions (Действия на принтера) и след това щракнете върху Set Preferences
(Задаване на предпочитания) за достъп до драйвера на принтера.
върху иконата HP All-in-One на работния плот, за да отворите
Забележка Също така може да имате достъп до Софтуер за принтера, като
щракнете върху Start (Старт) > Programs (Програми) > HP > HP Deskjet
3050 J610 series > HP Deskjet 3050 J610 series
Съвети за сполучлив печат 13
Печатане
Глава 3
Забележки
Оригиналните касети с мастило на HP са проектирани и тествани с принтери и
хартия на HP, за да създавате лесно чудесни резултати, отново и отново.
Забележка HP не може да гарантира качеството или надеждността на
консумативи, които не са на HP. Гаранцията не включва обслужването или ремонта, който трябва да се извърши в резултат използването на консуматив, който не е на HP.
Ако сте закупили оригинални касети с мастило на HP, отидете на следния адрес:
www.hp.com/go/anticounterfeit
Предупрежденията и индикаторите за нивото на мастилото предоставят
приблизителна информация само с цел планиране.
Забележка Когато получите предупредително съобщение за ниско ниво на
мастилото, подгответе си касета за смяна, за да избегнете евентуални забавяния на задачите за печат. Не е нужно да сменяте касетата, докато качеството на печат не се влоши видимо.
Софтуерните настройки, избрани в драйвера на принтера се прилагат само за
печатането, но не се прилагат за копирането или сканирането.
Можете да отпечатате вашия документ върху двете страни на хартията, вместо
само върху едната.
Забележка Щракнете върху бутона Advanced (Разширени) на раздела
Paper/Quality (Хартия/Качество) или Layout (Оформление). От падащото меню Pages to Print (Страници за печат) изберете Print Odd Pages Only (Печатане само на нечетни страници). Щракнете върху OK, за да
започнете да печатате. След като бъдат отпечатани само нечетните страници, извадете документа от изходната тава. Заредете отново хартията във входната
Print (Страници за печат) изберете Print Odd Pages Only (Печатане само на четни страници). Щракнете върху OK, за да започнете да печатате.
Печатане с използване само на черната касета
Забележка Ако желаете да печатате черно-бял документ, като използвате
само черната касета, щракнете върху бутона Advanced (Разширени). От падащото меню Print in Grayscale ( Печатане в сивата гама), изберете Black Ink Only (Само черно мастило), след това щракнете върху бутона OK. Ако виждате Black and White (черно и бяло) като опция на раздела Paper/ Quality (Хартия/Качество) или Layout
Щракнете тук, за да отидете онлайн за още информация.
тава с празната страна нагоре. От падащото меню Pages to
(Оформление), изберете го.
Печатане с максимална разделителна способност
Печатане
Използвайте режима за максимална разделителна способност (dpi) за отпечатване на висококачествени и ясни изображения върху фотохартия.
14 Печатане
Вж. техническите характеристики за разделителната способност на режима за максимална разделителна способност.
Печатането в режим на максимална разделителна способност отнема по-дълго време, отколкото печатането с други настройки, като изисква и повече свободно дисково пространство.
Печат в режим на максимална разделителна способност
1. Уверете се, че е във входната тава е заредена фотохартия.
2. От менюто File (Файл) на вашата приложна програма щракнете върху Print
(Печат).
3. Уверете се, че е избран правилният принтер.
4. Щракнете върху бутона, който отваря диалоговия прозорец Properties
(Свойства). В зависимост от вашата приложна програма, този бутон може да се нарича
Properties (Свойства), Options (Опции), Printer Setup (Настройка на принтер), Printer (Принтер
) или Preferences (Предпочитания).
5. Щракнете върху раздела Paper/Quality (Хартия/качество).
6. От падащия списък Media (Носители) щракнете върху Photo Paper, Best
Quality (Фотохартия, най-добро качество).
Забележка За да се разреши печат с максимална разделителна
способност, трябва да изберете Photo Paper, Best Quality (Фотохартия, най-добро качество) от падащия списък Media (Носители) в раздела Paper/
Quality (Хартия/качество).
7. Щракнете върху бутона Advanced (Разширени).
8. В областта Printer Features (Функции на принтера) изберете Yes (Да) от
падащия списък Print in Max DPI (Печат в максимална разделителна способност).
9. От падащото меню Paper/Output (Хартия/изход) изберете Paper Size (Размер
на хартията).
10. Щракнете върху OK, за да затворите разширените опции.
11. Потвърдете Orientation (Ориентация) в раздела Layout (Оформление), след
което изберете OK, за да печатате.
Печатане с максимална разделителна способност 15
Печатане
Глава 3
Печатане
16 Печатане
4 Основна информация за
хартията
В HP All-in-One можете да поставяте много и различни типове и размери хартия, включително хартия с формат Letter или A4, фотохартия, прозрачно фолио и пликове.
Този раздел съдържа следните теми:
Поставяне на носителина страница 19
Препоръчителна хартия за печат
Ако искате да постигнете най-доброто качество на печат, HP ви препоръчва да използвате хартии на HP, които са специално предназначени за типа на отпечатвания от вас проект.
В зависимост от вашата страна/регион, някои от тези хартии може да не се предлагат.
ColorLok
HP препоръчва да се използва обикновена хартия с емблемата на ColorLok за печатане ColorLok е независимо тествана, за да отговаря на високите стандарти за надеждност и качество на печат, а също така и да възпроизвежда отчетливи, с по­ярки цветове и с по-плътно черно документи, които и да съхнат по-бързо от обикновената хартия. и размери, от основните производители на хартия.
и копиране на всекидневни документи. Всяка хартия с емблемата на
Потърсете хартия с емблемата на ColorLok, с различно тегло
Основна информация за хартията
Фотохартия HP Advanced
Тази дебела фотохартия има бързосъхнеща повърхност за по-лесно боравене без размазване. Устойчива е на вода, размазване, отпечатъци и влажност. Вашите копия изглеждат като и са съпоставими със снимки, обработени в студио. Налична е в няколко размера, включително A4, 8,5 x 11 инча, 10 x 15 см (със или без накрайници) 13 x 18 см, и две покрития - гланцово и леко бляскаво матова). За дълготрайни документи е без киселини.
Основна информация за хартията 17
(сатенено
Глава 4
Основна информация за хартията
Фотохартия на HP за ежедневна употреба
Печатайте ежедневно цветни снимки на ниска цена, като използвате хартия, създадена за обикновен фотопечат. Тази изгодна фотохартия изсъхва по-бързо за по-лесно боравене с нея. Получете ясни и отчетливи изображения, когато използвате тази хартия с всеки мастиленоструен принтер. Налична е в полугланцирана и в няколко размера, включително
A4, 8,5 x 11 инча и 10 x 15 см
(със или без накрайници). За дълготрайни снимки е без киселини.
HP Brochure Paper (Хартия за брошури на НР) или HP Superior Inkjet Paper (Хартия за мастиленоструен печат HP Superior)
Тези типове хартия са с двустранно гланцово или матов покритие и са подходящи за употреба и от двете страни. Тя е идеалният избор за репродукции с почти фотографско качество и бизнес графики за корици на доклади, специални презентации, брошури, пощенски етикети и календари.
HP Premium Presentation Paper (HP Premium Хартия за презентации) или HP Professional Paper (Професионална хартия на HP)
Това е дебела, двустранна матова хартия, идеална за презентация, предложения, доклади и бюлетини. За да изглежда и да се усеща впечатляващо, хартията е дебела.
Ярко-бяла хартия на HP
за Inkjet
HP Bright White Inkjet хартия осигурява висококонтрастни цветове и текст с висока рязкост на печата. Тя е достатъчно непрозрачна за двустранен цветен печат без прозиране, което я прави идеална за бюлетини, доклади и листовки. Разполагате с ColorLok Technology за по-малко размазване, по-плътно черно и по-ярки цветове.
Печатна хартия на HP
HP Печатната хартия е висококачествена документи, които на вид и допир изглеждат по-реални, отколкото документи, отпечатани на стандартна многофункционална или копирна хартия. Разполагате с ColorLok Technology за по-малко размазване, по-плътно черно и по-ярки цветове. За дълготрайни документи е без киселини.
HP Office Paper (Офисна хартия на HP)
HP Office Paper (Офисна хартия на HP) е висококачествена многофункционална хартия. Подходяща
е за копия, чернови, бележки и други всекидневни документи. Разполагате с ColorLok Technology за по-малко размазване, по-плътно черно и по­ярки цветове. За дълготрайни документи е без киселини.
Щампи за пренасяне на HP
HP щампи за пренасяне (за цветни тъкани или за светли или бели тъкани) са идеалното решение за създаване на тениски
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet
Прозрачно фолио HP Premium Inkjet прави вашите цветни презентации ярки и още по-впечатляващи. Това фолио е лесно за употреба, с него се борави лесно и изсъхва бързо без размазване.
18 Основна информация за хартията
многофункционална хартия. Дава
по избор от вашите цифрови снимки.
HP икономични фотокомплекти
HP Photo Value Packs (HP икономични фотокомплекти) удобно опакова оригиналните касети на HP и HP Advanced Photo Paper (Фотохартия HP Advanced), с което ви спестява време и премахва догадките, за това дали е възможно достъпно печатане на професионални снимки с вашия HP All-in-One. Оригиналните мастила на HP HP Advanced Photo Paper (Фотохартия HP Advanced) са създадени, за да работят заедно, така че снимките да бъдат дълготрайни и ярки – печат след печат. Невероятни за отпечатване на цяла ваканция във снимки или няколко печата, които да споделите.
Забележка На този етап някои части от уеб сайта на HP са налични само на
английски език.
За да поръчате HP хартии и други консумативи, отидете на www.hp.com/buy/
supplies. Ако получите указание за това, изберете вашата страна/регион, следвайте
указанията, за да изберете вашия продукт, а след това щракнете върху една от връзките за пазаруване на страницата.
Поставяне на носители
Изберете размер хартия, за да продължите.
Зареждане на хартия със стандартен размер а. Повдигнете входната тава
Повдигнете входната тава.
Основна информация за хартията
б. Свалете изходната тава
 Свалете изходната тава и изтеглете удължителя на тавата.
Поставяне на носители 19
Loading...
+ 47 hidden pages