1 Vstupní zásobník
2 Vodítko šířky papíru pro vstupní vstupní zásobník
3 Ovládací panel
4 Dvířka kazety
5 Výstupní zásobník
6 Nástavec výstupního zásobníku (také jen nástavec zásobníku)
7 Kazety
8 port USB
9 Připojení ke zdroji: Používejte pouze s napájecím adaptérem dodaným společností HP
Poznejte Tiskárna HP5
Poznejte Tiskárna HP
Kapitola 2
Funkce ovládacího panelu
Wireless
5
Poznejte Tiskárna HP
6
!
9
8
7
1 Zapnout tlačítko a kontrolka: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je
stále ještě napájen minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a
odpojte napájecí kabel.
2 Storno: Přeruší probíhající operaci. Vrátí zpět na předchozí obrazovku displeje tiskárny.
3 Rychlé formuláře: Zobrazí Rychlé formuláře nabídku na displeji tiskárny. Pomocí Výběr
tlačítek vyberte formulář, který chcete vytisknout.
4 Tlačítko bezdrátového připojení: Zobrazí nabídku bezdrátového připojení na displeji
tiskárny.
5 Kontrolka bezdrátového připojení: Svítí, pokud je bezdrátové připojení.
6 Výběr tlačítka: Pomocí tlačítek vyberte položky nabídky na displeji tiskárny.
7 Displej tiskárny: Zobrazí odhadované hladiny inkoustu v inkoustových kazetách Stisknutím
tlačítka Rychlé formuláře nebo tlačítka pro Bezdrátové připojení zobrazíte na displeji tiskárny
nabídky pro tyto možnosti.
8 Kontrolka tiskové kazety: Označuje málo inkoustu nebo potíže s tiskovou kazetou.
9 Kontrolka upozornění: Indikuje, že došlo k uvíznutí papíru, v tiskárně došel papír nebo
některá událost vyžaduje vaší pozornost.
6Poznejte Tiskárna HP
Stavové kontrolky
Při zapnutém produktu bude kontrolka tlačítka svítit. Pokud produkt zpracovává úlohu,
bude kontrolka blikat. Další blikání kontrolek signalizuje chyby, které můžete vyřešit. Více
informací o postupu při blikajících kontrolkách viz níže.
ChováníŘešení
Kontrolka Napájení rychle bliká + Výstražná kontrolka
rychle bliká
Kontrolka Napájení rychle bliká + obě kontrolky tiskových
kazet rychle blikají + Výstražná kontrolka svítí
Obě kontrolky tiskových kazet rychle blikají + Výstražná
kontrolka svítí
Jedna nebo obě kontrolky tiskových kazet svítíV označené tiskové kazetě dochází
Jedna nebo obě kontrolky tiskových kazet blikajíNa tiskových kazetách je stále páska,
Všechny kontrolky rychle blikají.Tiskárna je v chybovém stavu.
Výstupní zásobník je zavřený, došel
papír nebo papír uvízl.
Připravte zásobníky“
„
na stránce 40, správně „
médií“ na stránce 17, nebo
„
Odstranění uvíznutého papíru“
na stránce 34. Poté na displeji
tiskárny vyberte OK pro pokračování.
Dvířka pro přístup k tiskovým kazetám
jsou otevřená.
Zavřete dvířka pro přístup k tiskovým
kazetám. Další informace uvádí téma
Připravte zásobníky“
„
na stránce 40.
Vozík uvízl.
Otevřete dvířka pro přístup k tiskovým
kazetám a posuňte vozík doprava pro
uvolnění uvíznutí. Poté na displeji
tiskárny vyberte OK pro pokračování.
Další informace uvádí téma
„
Odblokujte vozík tiskových kazet“
na stránce 39.
inkoust.
Pokud již kvalita tisku není přijatelná,
vyměňte tiskovou kazetu.
nejsou instalovány, nejsou
kompatibilní nebo jsou poškozené.
Odstraňte z kazet růžovou pásku,
pokud se na nich stále nachází. Vložte
tiskové kazety, pokud chybějí nebo
vložte kompatibilní tiskové kazety. Viz
„
Určete poškozenou tiskovou kazetu“
na stránce 39 pro určení, zda je
jedna z tiskových kazet defektní
Vkládání
Poznejte Tiskárna HP
Stavové kontrolky7
Kapitola 2
(pokračování)
ChováníŘešení
Chybový stav ukončíte resetováním
produktu.
1. Vypněte produkt.
2. Odpojte napájecí kabel.
3. Chvíli počkejte a poté kabel znovu
4. Zapněte produkt.
Pokud potíže přetrvávají, kontaktujte
„
na stránce 41.
Kontrolka stavu bezdrátového připojení
Chování kontrolkyŘešení
připojte.
Podpora společnosti HP“
Poznejte Tiskárna HP
NesvítíBez signálu bezdrátového připojení.
Stisknutím tlačítka bezdrátového
připojení povolíte bezdrátový tisk a
zpřístupníte nabídku bezdrátového
připojení na displeji tiskárny.
BlikáOznačuje, že tiskárna vyhledává
bezdrátové připojení. Počkejte na
připojení. Pokud není připojení
možné, ujistěte se, že je tiskárna v
dosahu bezdrátového signálu.
Rychlé blikáníDošlo k chybě bezdrátového připojení.
Viz zprávy na displeji tiskárny.
SvítíBylo vytvořeno bezdrátové připojení a
vy můžete tisknout.
8Poznejte Tiskárna HP
3Tisk
Pro pokračování vyberte tiskovou úlohu.
„Tisk dokumentů“ na stránce 9
„Tisk fotografií“ na stránce 10
„Tisk obálek“ na stránce 11
Tisk dokumentů
Tisk ze softwarové aplikace
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.
Další informace uvádí téma „Vkládání médií“ na stránce 17.
3. Ve vaší softwarové aplikaci klepněte na tlačítko Tisk.
4. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
5. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
Tisk
Tisk9
Kapitola 3
6. Vyberte příslušné možnosti.
•Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku nebo Na šířku.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný formát a typ papíru z rozbalovacích
seznamů Formát papíru a Média.
•Klepnutím na Rozšířené vyberte příslušnou kvalitu výstupu ze seznamu Funkce
tiskárny.
7. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.
8. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.
Poznámka Dokumenty můžete místo na jednu stranu tisknout na obě. Klepněte na
tlačítko Rozšířené na kartě Papír/Kvalita nebo Rozvržení. Z rozbalovací nabídky
Stránky k vytisknutí vyberte Tisknout pouze liché stránky. Klepnutím na tlačítko
OK spustíte tisk. Po vytištění lichých stránek dokumentu odstraňte dokument z
výstupního zásobníku. Znovu vložte papír do vstupního zásobníku prázdnou stranou
nahoru. Vraťte se do rozbalovací nabídky Stránky k vytisknutí a vyberte Tisknout
pouze sudé stránky. Klepnutím na tlačítko OK spustíte tisk.
Tisk fotografií
Tisk fotografie na fotografický papír
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Ze vstupního zásobníku vyjměte veškerý papír a potom do něj vložte fotografický
papír tiskovou stranou směrem nahoru.
Tisk
10Tisk
Poznámka Jestliže má používaný fotografický papír perforované chlopně,
vložte jej tak, aby chlopně byly otočeny směrem nahoru.
Další informace uvádí téma „Vkládání médií“ na stránce 17.
3. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
4. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
5. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
6. Vyberte příslušné možnosti.
•Na kartě Rozvržení vyberte orientaci Na výšku nebo Na šířku.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte příslušný formát a typ papíru z rozbalovacích
•Klepnutím na Rozšířené vyberte příslušnou kvalitu výstupu ze seznamu Funkce
7. Klepnutím na tlačítko OK se vraťte do dialogového okna Vlastnosti.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Poznámka Nepoužitý fotografický papír nenechávejte ve vstupním zásobníku.
Papír by se mohl zkroutit, což by mohlo snížit kvalitu výtisku. Fotografický papír by
měl být před zahájením tisku rovný.
Poznámka Vytištěné fotografie budou mít okraje na všech čtyřech stranách obrazu.
Tisk obálek
Do vstupního zásobníku zařízení Tiskárna HP je možné vložit jednu nebo více obálek.
Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky, ani obálky se sponami či průhlednými okénky.
seznamů Formát papíru a Média.
tiskárny.
Poznámka Pro maximální rozlišení přejděte na kartu Papír/Kvalita a vyberte
Fotografický papír, nejlepší kvalita z rozevíracího seznamu Média. Ujistěte se,
že tisknete barevně. Poté přejděte na kartu Rozšířené a zvolte Ano z
rozevíracího seznamu Tisk s maximálním rozlišením. Další informace
naleznete v tématu „
na stránce 14.
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení“
Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky, si
přečtěte v nápovědě k používanému textovému editoru. Chcete-li dosáhnout
nejlepších výsledků, použijte jako zpáteční adresy štítky, které pak nalepíte na obálky.
Tisk obálek
1. Ujistěte se, že je výstupní zásobník otevřený.
2. Posuňte vodítko papíru zcela doleva.
3. Obálky umístěte na pravou stranu zásobníku. Tištěná strana musí směřovat nahoru.
Chlopeň musí být na levé straně.
4. Zasuňte obálky co nejdále do tiskárny.
5. Posuňte vodítko papíru těsně k okraji obálek.
Tisk obálek11
Tisk
Kapitola 3
Další informace uvádí téma „Vkládání médií“ na stránce 17.
6. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
7. Vyberte příslušnou možnost.
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte typ Obyčejný papír.
•Klepněte na tlačítko Rozšířené a vyberte příslušný formát obálky z rozbalovací
nabídky Formát papíru.
8. Klepněte na tlačítko OK a potom na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.
Rychlé formuláře
Použijte Rychlé formuláře pro tisk kancelářských formulářů, typů papíru nebo her.
•Stiskněte na tiskárně tlačítko Rychlé formuláře.
•Na displeji tiskárny uvidíte možnosti nabídky Rychlé formuláře.
•Stiskněte Výběr pro vybrání možnosti.
Tip Zvyšte počet kopií podržením nebo několikanásobným stisknutím tlačítka
Výběr.
Tipy pro úspěšný tisk
Tisk
Pro úspěšný tisk by tiskové kazety HP měly fungovat správně a mít dostatek inkoustu,
papír by měl být správně vložen a produkt by měl být správně nastaven.
Tipy pro tiskové kazety
•Používejte originální inkoustové kazety HP.
•Instalujte správně černou i trojbarevnou tiskovou kazetu.
Další informace naleznete v tématu „
•Zkontrolujte odhadované množství inkoustu v tiskových kazetách, abyste se ujistili,
že je v nich dostatek inkoustu.
Další informace naleznete v tématu „
na stránce 23.
•Další informace naleznete v tématu „
Rady pro vkládání papíru
•Vložte balík papíru (ne jen jednu stránku). Všechen papír v balíku by měl mít stejný
formát a typ, aby se předešlo uvíznutí papíru.
•Papír vkládejte stranou pro tisk směrem nahoru.
•Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okraje nejsou
ohnuté ani potrhané.
•Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír. Zkontrolujte,
zda vodítka šířky papíru papír vložený ve vstupním zásobníku neprohýbají.
•Další informace naleznete v tématu „
Výměna kazet“ na stránce 24.
Kontrola odhadované hladiny inkoustu“
Zlepšení kvality tisku“ na stránce 33.
Vkládání médií“ na stránce 17.
12Tisk
Tipy pro nastavení tiskárny
•Na kartě Papír/Kvalita vyberte vhodný typ papíru a kvalitu z rozbalovací nabídky
Média.
•Klepněte na tlačítko Rozšířené a vyberte příslušný Formát papíru z rozbalovací
nabídky Papír/Výstup.
•Klepněte na ikonu na ploše Tiskárna HP pro otevření Software tiskárny. V Software
tiskárny klepněte na Činnosti tiskárny a poté klepněte na Nastavit předvolby pro
zpřístupnění ovladače tiskárny.
Poznámka Software tiskárny zpřístupníte též klepnutím na Start > Programy >
HP > HP Deskjet 3000 J310 series > HP Deskjet 3000 J310 series
Poznámky
•Originální inkoustové kazety HP jsou určeny a vyzkoušeny s tiskárnami a papíry HP,
aby vám pomohly snadno dosahovat výborných výsledků při každém použití.
Poznámka Společnost HP nemůže zaručit kvalitu a spolehlivost neoriginálního
spotřebního materiálu. Na opravy produktu po použití spotřebního materiálu od
jiného výrobce se nevztahuje záruka.
Pokud jste přesvědčeni, že jste zakoupili originální inkoustovou kazetu HP,
přejděte na adresu:
www.hp.com/go/anticounterfeit
•Varování a kontrolky množství inkoustu poskytují pouze přibližné údaje a slouží
pouze k plánování.
Poznámka Pokud se vám zobrazí varovná zpráva, že je v tiskárně málo
inkoustu, zvažte přípravu náhradní tiskové kazety, abyste se vyhnuli možným
zdržením tisku. Inkoustové kazety nemusíte měnit, dokud bude kvalita tisku
přijatelná.
•Dokumenty můžete místo na jednu stranu tisknout na obě.
Poznámka Klepněte na tlačítko Rozšířené na kartě Papír/Kvalita nebo
Rozvržení. Z rozbalovací nabídky Stránky k vytisknutí vyberte Tisknout pouze
liché stránky. Klepnutím na tlačítko OK spustíte tisk. Po vytištění lichých stránek
dokumentu odstraňte dokument z výstupního zásobníku. Znovu vložte papír do
vstupního zásobníku prázdnou stranou nahoru. Vraťte se do rozbalovací nabídky
Stránky k vytisknutí a vyberte Tisknout pouze sudé stránky. Klepnutím na
tlačítko OK spustíte tisk.
•Tisk pouze pomocí černého inkoustu
Poznámka Pokud chcete tisknout černobílý dokument pouze pomocí černého
inkoustu, klepněte na tlačítko Rozšířené. Z rozbalovací nabídky Tisknout vodstínech šedé vyberte Pouze černý inkoust, poté klepněte na tlačítko OK.
Pokud uvidíte Černobíle jako možnost na kartě Papír/Kvalita nebo Rozvržení,
vyberte ji.
Klepnutím sem získáte více informací online.
Tisk
Tipy pro úspěšný tisk13
Kapitola 3
Tisk s použitím možnosti Maximální rozlišení
Pro tisk ostrých obrázků v nejvyšší kvalitě na fotografický papír použijte režim
maximálního rozlišení.
Pro tisk v maximálním rozlišení viz technické údaje.
Tisk v maximálním rozlišení trvá déle než tisk pomocí jiných nastavení a vyžaduje hodně
místa na disku.
Tisk v režimu maximálního rozlišení
1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen fotografický papír.
2. V používané aplikaci klepněte v nabídce Soubor na příkaz Tisk.
3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna.
4. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.
V závislosti na softwarové aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti,
Možnosti, Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.
5. Klepněte na kartu Papír/Kvalita.
6. V rozevíracím seznamu Média klepněte na možnost Fotografický papír, nejlepší
kvalita.
Poznámka Aby byl možný tisk v maximálním rozlišení, musíte vybrat
Fotografický papír, nejlepší kvalita z rozevíracího seznamu Média na kartě
Papír/Kvalita.
Tisk
7. Klepněte na tlačítko Upřesnit.
8. Ve Vlastnosti tiskárny zvolte Ano z rozevíracího seznamu Tisk s maximálním
rozlišením.
9. Vyberte Formát papíru z rozevíracího seznamu Papír/výstup.
10. Zavřete rozšířené možnosti klepnutím na OK.
11. Potvrďte Orientaci na kartě Rozvržení, poté klepněte na OK pro tisk.
14Tisk
4Základní informace o papíru
Do zařízení Tiskárna HP můžete vložit řadu typů papíru různých formátů, včetně formátu
Letter nebo A4, fotografických papírů, průhledných fólií a obálek.
Tato část obsahuje následující témata:
„
Vkládání médií“ na stránce 17
Doporučené papíry pro tisk
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality při tisku, HP doporučuje použití papírů HP, které jsou
přímo určeny pro typ projektu, který tisknete.
V závislosti na zemi/oblasti pravděpodobně nebudou některé z těchto papírů k dispozici.
ColorLok
Společnost HP doporučuje běžné papíry s logem ColorLok pro tisk a kopírování
každodenních dokumentů. Všechny papíry s logem ColorLok jsou nezávisle testovány,
aby splnily vysoké standardy spolehlivosti a kvality tisku a vytvořily dokumenty s ostrými,
živými barvami, sytou černou, které schnou rychleji než běžné papíry. Vyhledejte papíry
s logem ColorLok v mnoha gramážích a formátech u významných výrobců papíru.
Základní informace o papíru
HP Advanced Photo Paper
Silný fotografický papír s povrchem s okamžitým schnutím inkoustu ke snadné manipulaci
bez rozmazání. Odolává vodě, šmouhám, otiskům prstů a vlhkosti. Vzhled i struktura
vytištěných fotografií je srovnatelná s fotografiemi vyvolanými ve fotografických
laboratořích. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů A4, 8,5 ×
11 palců, 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) a 13 x 18 cm a se dvěma povrchy
- lesklé nebo jemně lesklé (saténově matné). Bez obsahu kyseliny pro větší stálost
dokumentů.
Fotografický papír HP Everyday Photo Paper
Tiskněte levně barevné každodenní fotografie na papír, který byl navržen pro běžný tisk
fotografií. Tento cenově dostupný fotografický papír rychle schne a umožňuje tak
okamžitou manipulaci. Při použití tohoto papíru v jakékoli inkoustové tiskárně získáte
ostré a jasné obrázky. Tyto papíry jsou k dispozici v několika formátech, včetně formátů
Základní informace o papíru15
Základní informace o papíru
Kapitola 4
A4, 8,5 × 11 palců a 10 × 15 cm (s chlopněmi nebo bez chlopní) s pololesklou povrchovou
úpravou. Pro větší stálost fotografií, bez obsahu kyseliny.
HP Brochure Paper nebo HP Superior Inkjet Paper
Tyto papíry jsou lesklé nebo matné na obou stranách pro oboustranné využití. Jsou velmi
vhodné pro reprodukce v kvalitě srovnatelné s fotografiemi a pro obchodní grafiku
používanou na desky výkazů, speciální prezentace, brožury, poštovní zásilky a
kalendáře.
HP Premium Presentation Paper nebo HP Professional Paper
Tyto papíry jsou těžké, oboustranné a matné, jsou perfektní pro prezentace, návrhy,
zprávy a bulletiny. Tuhý silný papír pro vynikající vzhled a působivost.
Jasně bílý papír HP do inkoustových tiskáren HP Bright White Inkjet Paper
Jasně bílý papír HP Bright White Inkjet Paper poskytuje vysoký stupeň barevného
kontrastu a ostrý text. Je dostatečně neprůhledný pro oboustranné barevné použití,
nedochází u něj k propíjení, což jej předurčuje pro bulletiny, zprávy a letáky. S technologií
ColorLok pro menší míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy.
HP Printing Paper
Papír HP Printing Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Vytváří dokumenty, které
vzbuzují solidnější dojem než dokumenty vytištěné na standardní víceúčelový papír nebo
papír do kopírek, ať již jde o vzhled, či hmatový dojem. S technologií ColorLok pro menší
míru rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
HP Office Paper
Papír HP Office Paper je víceúčelový papír s vysokou kvalitou. Je vhodný pro kopírování,
návrhy, poznámky a další každodenní dokumenty. S technologií ColorLok pro menší míru
rozpití inkoustu, sytější černou a živé barvy. Neobsahuje kyseliny a zajišťuje, že
dokumenty dlouho vydrží.
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfers
Nažehlovací fólie HP Iron-On Transfer (pro barevné textilie nebo pro světlé či bílé
textilie) jsou ideálním řešením pro vytváření obtisků na trička vyrobených z vlastních
digitálních fotografií.
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film
Transparentní fólie HP Premium Inkjet Transparency Film oživí vaše barevné
prezentace, které tak lépe zapůsobí. Práce s nimi je snadná a inkoust na nich zasychá
rychle a nerozmazává se.
Fotografické sady HP Photo Value Pack
HP Photo Value Packs vhodně nakombinovaný balíček originálních tiskových kazet HP
a papíru HP Advanced Photo Paper, který vám ušetří čas a odhadování toho, jak tisknout
dostupné profesionální fotografie pomocí Tiskárna HP. Originální inkousty HP a papír
HP Advanced Photo Paper byly navrženy tak, aby společně vytvářely odolné a živé
16Základní informace o papíru
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.